source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/es.po@ 12993

Last change on this file since 12993 was 12993, checked in by stoecker, 16 years ago

updated to corrected strings

File size: 378.8 KB
Line 
1# Spanish translation for josm
2# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-01-06 17:46+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-01-06 12:19+0000\n"
12"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 16:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
22msgid "Update Plugins"
23msgstr "Actualizar complementos"
24
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
26#, java-format
27msgid ""
28"There were problems with the following plugins:\n"
29"\n"
30" {0}"
31msgstr ""
32"A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
33"\n"
34" {0}"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
37#, java-format
38msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
39msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
40msgstr[0] ""
41"El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
42msgstr[1] ""
43"Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
44"JOSM"
45
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
47#, java-format
48msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
49msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
52#, java-format
53msgid ""
54"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
55msgstr ""
56"El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
57
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
59#, java-format
60msgid "An error occurred in plugin {0}"
61msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
62
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
66#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
67#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
68#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
69#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
70#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
71#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
72#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
73#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
74#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
75#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
76msgid "unknown"
77msgstr "desconocido"
78
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
80msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
81msgstr ""
82"Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
83"documento gpx"
84
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
86msgid "Contacting Server..."
87msgstr "Contactando con el servidor..."
88
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
92msgid "Downloading OSM data..."
93msgstr "Descargando datos OSM..."
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
96msgid ""
97"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
98"some time."
99msgstr ""
100"El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
101"tarde."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
104msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
105msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
108msgid "Commit comment"
109msgstr "Envíe comentario"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
112#, java-format
113msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
114msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
117#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
118#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
119#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
120#, java-format
121msgid "An error occurred: {0}"
122msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
123
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
125msgid "Opening changeset..."
126msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
129msgid "Server does not support changesets"
130msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
138msgid "Unknown host"
139msgstr "Host desconocido"
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
142msgid "Preparing..."
143msgstr "Preparando…"
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
146msgid "Uploading..."
147msgstr "Subiendo..."
148
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
150msgid "Closing changeset..."
151msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
152
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
154msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
155msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
156
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
158msgid "Error during parse."
159msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
160
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
163msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
164msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
165
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
168msgid "Preparing data..."
169msgstr "Preparando datos..."
170
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
173msgid "Unknown version"
174msgstr "Versión desconocida"
175
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
177msgid "Found <nd> element in non-way."
178msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
179
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
181msgid "<nd> has zero ref"
182msgstr "<nd> no tiene ref"
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
185msgid "Found <member> element in non-relation."
186msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
189msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
190msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
193msgid "Illegal object with id=0"
194msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
195
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
197#, java-format
198msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
199msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
200
201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
202msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
203msgstr "Ignorando una vía ya que incluye un nodo que no existe: {0}\n"
204
205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
206msgid "Ill-formed node id"
207msgstr "id del nodo mal formado"
208
209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
212msgid "Contacting OSM Server..."
213msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
216#, java-format
217msgid "Downloading points {0} to {1}..."
218msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
221msgid "Incorrect password or username."
222msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
223
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
226msgid "Username"
227msgstr "Nombre de usuario"
228
229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
231msgid "Password"
232msgstr "Contraseña"
233
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
235msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
236msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
237
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
239msgid "Save user and password (unencrypted)"
240msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
241
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
243msgid "Enter Password"
244msgstr "Introduzca contraseña"
245
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
247msgid "Aborting..."
248msgstr "Abortando..."
249
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
254msgid "Help"
255msgstr "Ayuda"
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
258#, java-format
259msgid ""
260"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
261"required."
262msgstr ""
263"Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
264"ya no es necesario."
265
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
267#, java-format
268msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
269msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
272#, java-format
273msgid "Plugin not found: {0}."
274msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
277#, java-format
278msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
279msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
280
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
282msgid ""
283"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
284"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
285msgstr ""
286"(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
287"aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
290#, java-format
291msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
292msgstr ""
293"No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
296msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
297msgstr "La proyección no puede leerse de las preferencias. Usando EPGS:4263"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
300msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
301msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
302
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
304msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
305msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
309msgid "Unsaved Changes"
310msgstr "Cambios no guardados"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
313#, java-format
314msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
315msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
318#, java-format
319msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
320msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
321
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
323msgid "This is after the end of the recording"
324msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
325
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
327msgid "Error playing sound"
328msgstr "Error reproduciendo sonido"
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
331#, java-format
332msgid ""
333"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
334"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
335"\n"
336msgstr ""
337"No se pudo establecer el atajo de teclado \"{0}\" para la acción \"{1}"
338"\" ({2})\n"
339"porque ese atajo está actualmente establecido para \"{3}\" ({4}).\n"
340"\n"
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
343msgid ""
344"This action will have no shortcut.\n"
345"\n"
346msgstr ""
347"Acción sin atajo establecido.\n"
348"\n"
349
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
351#, java-format
352msgid ""
353"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
354"\n"
355msgstr ""
356"Usando el atajo ''{0}'' en su lugar.\n"
357"\n"
358
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
360msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
361msgstr "(Pista: Usted puede editar los atajos en las preferencias.)"
362
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
364msgid "Do not show again"
365msgstr "No mostrar de nuevo"
366
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
369msgid "Information"
370msgstr "Información"
371
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
373#, java-format
374msgid ""
375"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
376msgstr ""
377"Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
380#, java-format
381msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
382msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
385msgid ""
386"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
387msgstr ""
388"Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
389"error."
390
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
392msgid "Should the plugin be disabled?"
393msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
396msgid "Disable plugin"
397msgstr "Deshabilitar plugin"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
400msgid ""
401"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
402"unload the plugin."
403msgstr ""
404"El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
405"para descargar el plugin."
406
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
408msgid ""
409"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
410"about the problem."
411msgstr ""
412"El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
413"suministradores de JOSM."
414
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
416msgid "Do nothing"
417msgstr "No hacer nada"
418
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
420msgid "Report Bug"
421msgstr "Informar del error"
422
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
424msgid ""
425"An unexpected exception occurred.\n"
426"\n"
427"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
428"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
429msgstr ""
430"Ha ocurrido una excepción imprevista.\n"
431"\n"
432"Este es siempre un error de código. Si usted esta ejecutando la última "
433"versión\n"
434"de JOSM, por favor, considere enviar un informe de error."
435
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
437msgid "Unexpected Exception"
438msgstr "Excepción inesperada"
439
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
441#, java-format
442msgid "Please report a ticket at {0}"
443msgstr "Por favor presente una \"ticket\" en {0}"
444
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
446msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
447msgstr "Incluya los pasos previos al error (lo más detalladamente posible)"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
450msgid ""
451"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
452"a bug."
453msgstr ""
454"Intente actualizar a las últimas versiones de JOSM y de todos los "
455"complementos antes de comunicar un fallo."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
458msgid "Be sure to include the following information:"
459msgstr "Asegúrese de incluir la siguiente información:"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
462msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
463msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
466msgid ""
467"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
468"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
469msgstr ""
470"Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
471"las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
472"de los datos."
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
475msgid "Old key"
476msgstr "Clave antigua"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
479msgid "Old value"
480msgstr "Valor anterior"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
483msgid "New key"
484msgstr "Clave nueva"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
487msgid "New value"
488msgstr "Nuevo valor"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
491msgid "Apply?"
492msgstr "¿Aplicar?"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
495msgid "Apply selected changes"
496msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
499msgid "Don't apply changes"
500msgstr "No aplicar cambios"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
507#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
508#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
509#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
510msgid "Cancel"
511msgstr "Cancelar"
512
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
514msgid "Please select which property changes you want to apply."
515msgstr ""
516"Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
519msgid "Properties of "
520msgstr "Propiedades de "
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
523msgid "Roles in relations referring to"
524msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
527msgid "Automatic tag correction"
528msgstr "Correción automática de etiquetas"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
531msgid "Relation"
532msgstr "Relación"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
535msgid "Old role"
536msgstr "Rol antiguo"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
539msgid "New role"
540msgstr "Rol nuevo"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
545msgid "incomplete"
546msgstr "incompleto"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
552msgid "relation"
553msgid_plural "relations"
554msgstr[0] "relación"
555msgstr[1] "relaciones"
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
558#, java-format
559msgid "{0} member"
560msgid_plural "{0} members"
561msgstr[0] "(miembro {0})"
562msgstr[1] "(miembros {0})"
563
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
565#, java-format
566msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
567msgstr ""
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
570msgid "Empty member in relation."
571msgstr "Miembro vacío en la relación."
572
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
574#, java-format
575msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
576msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación."
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
579#, java-format
580msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
581msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos."
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
584#, java-format
585msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
586msgstr ""
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
589#, java-format
590msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
591msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
594#, java-format
595msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
596msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
599#, java-format
600msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
601msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
602
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
604#, java-format
605msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
606msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
609#, java-format
610msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
611msgstr ""
612
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
614#, java-format
615msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
616msgstr ""
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
619msgid "untagged"
620msgstr "sin etiquetas"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771
623msgid "text"
624msgstr "texto"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
628msgid "inactive"
629msgstr "inactivo"
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
635msgid "selected"
636msgstr "seleccionado"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
645msgid "node"
646msgid_plural "nodes"
647msgstr[0] "nodo"
648msgstr[1] "nodos"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
654msgid "way"
655msgid_plural "ways"
656msgstr[0] "vía"
657msgstr[1] "vías"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
660msgid "untagged way"
661msgstr "vía sin etiquetar"
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
665msgid "incomplete way"
666msgstr "vía incompleta"
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
671msgid "background"
672msgstr "fondo"
673
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
675#, java-format
676msgid " [id: {0}]"
677msgstr " [id: {0}]"
678
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
680msgid "highway"
681msgstr "camino terrestre"
682
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
684msgid "railway"
685msgstr "camino de tren"
686
687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
688msgid "waterway"
689msgstr "camino acuático"
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
692msgid "landuse"
693msgstr "uso del terreno"
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
697#, java-format
698msgid "{0} node"
699msgid_plural "{0} nodes"
700msgstr[0] "{0} nodo"
701msgstr[1] "{0} nodos"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
704#, java-format
705msgid "Error: {0}"
706msgstr "Error: {0}"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
709#, java-format
710msgid "Warning: {0}"
711msgstr "Advertencia: {0}"
712
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
714msgid "deleted"
715msgstr "borrado"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
718msgid "true"
719msgstr "verdadero"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
722msgid "false"
723msgstr "falso"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
726msgid "different"
727msgstr "diferente"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
730msgid "position"
731msgstr "posición"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
734#, java-format
735msgid "Preferences stored on {0}"
736msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
737
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
739#, java-format
740msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
741msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
744msgid "Could not load preferences from server."
745msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
746
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
748msgid "Decimal Degrees"
749msgstr "Grados decimales"
750
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
752msgid "Degrees Minutes Seconds"
753msgstr "Grados minutos segundos"
754
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
756msgid "S"
757msgstr "S"
758
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
760msgid "N"
761msgstr "N"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
764msgid "W"
765msgstr "O"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
768msgid "E"
769msgstr "E"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
772msgid "EPSG:4326"
773msgstr "EPSG:4326"
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
776#, java-format
777msgid ""
778"The projection \"{0}\" is designed for\n"
779"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
780"Use another projection system if you are not using\n"
781"a French WMS server.\n"
782"Do not upload any data after this message."
783msgstr ""
784"La proyección {0} se ha diseñado \n"
785"solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
786"Use otro sistema de proyección si no usa\n"
787"un servidor WMS francés.\n"
788"No suba ningún dato después de este mensaje."
789
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
791msgid ""
792"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
793"the current Lambert zone limits.\n"
794"Do not upload any data after this message.\n"
795"Undo your last action, Save your work \n"
796"and Start a new layer on the new zone."
797msgstr ""
798"IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
799"lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
800"No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
801"Deshaga su última acción, guarde su trabajo \n"
802"y cree una nueva capa en otra zona."
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
805msgid "Lambert Zone (France)"
806msgstr "Zona Lambert (Francia)"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
809msgid "Mercator"
810msgstr "Mercator"
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
813msgid "Rotate"
814msgstr "Rotar"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
817msgid "RemoveRelationMember"
818msgstr "Quitar miembro de la relación"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
821msgid "Sequence"
822msgstr "Secuencia"
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
825msgid "Move"
826msgstr "Mover"
827
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
829msgid "Change"
830msgstr "Modificar"
831
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
833#, java-format
834msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
835msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
838#, java-format
839msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
840msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
845#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
846#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
847msgid "object"
848msgid_plural "objects"
849msgstr[0] "objeto"
850msgstr[1] "objetos"
851
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
853#, java-format
854msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
855msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
858#, java-format
859msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
860msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
863#, java-format
864msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
865msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
866
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
873#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
874#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
876msgid "Add"
877msgstr "Añadir"
878
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
880#, java-format
881msgid "Delete {1} {0}"
882msgstr "Borrar {1} {0}"
883
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
885#, java-format
886msgid "Delete {0} {1}"
887msgstr "Borrar {0} {1}"
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
890#, java-format
891msgid ""
892"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
893"Delete from relation?"
894msgstr ""
895"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
896"{2}.\n"
897"¿Borrar de la relación?"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
901msgid "Conflicting relation"
902msgstr "Relación con conclicto"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
905#, java-format
906msgid ""
907"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
908"Delete from relation?"
909msgstr ""
910"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
911"¿Borrar de la relación?"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
924#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
925#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
927msgid "Delete"
928msgstr "Borrar"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
931msgid "Split way segment"
932msgstr "Dividir segmento de vía"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
935msgid ""
936"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
937"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
938"use them.<br>Do you really want to delete?"
939msgstr ""
940"Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
941"causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
942"usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
943
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
947msgid "Paste Tags"
948msgstr "Pegar etiquetas"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
951msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
952msgstr ""
953"Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
954"elementos seleccionados"
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
968#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
969#, java-format
970msgid "Edit: {0}"
971msgstr "Editar: {0}"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
975msgid "Toggle GPX Lines"
976msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
980msgid "Draw lines between raw gps points."
981msgstr "Dibujar lineas entre puntos gps raw"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
984#, java-format
985msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
986msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
992#, java-format
993msgid "View: {0}"
994msgstr "Vista: {0}"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
998msgid "Open..."
999msgstr "Abrir..."
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
1002msgid "Open a file."
1003msgstr "Abrir un archivo."
1004
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
1012#, java-format
1013msgid "File: {0}"
1014msgstr "Archivo: {0}"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
1017#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
1018#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
1019#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
1020#, java-format
1021msgid "Error while parsing {0}"
1022msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
1025#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
1026#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
1027#, java-format
1028msgid "Could not read \"{0}\""
1029msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
1032#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
1033#, java-format
1034msgid "Unknown file extension: {0}"
1035msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
1039#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
1040#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
1041#, java-format
1042msgid "Markers from {0}"
1043msgstr "Marcadores desde {0}"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
1046msgid "Coordinates imported: "
1047msgstr "Coordenadas importadas: "
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
1050msgid "Malformed sentences: "
1051msgstr "Sentencias mal formadas: "
1052
1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
1054msgid "Checksum errors: "
1055msgstr "Errores de suma de verificación: "
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
1058msgid "Unknown sentences: "
1059msgstr "Sentencias desconocidas: "
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
1062msgid "Zero coordinates: "
1063msgstr "Coordenadas cero: "
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
1066msgid "NMEA import success"
1067msgstr "Éxito en la importación NMEA"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
1070msgid "NMEA import faliure!"
1071msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1074msgid "Delete selected objects."
1075msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1079msgid "Save as..."
1080msgstr "Guardar como..."
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
1083msgid "Save the current data to a new file."
1084msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1088msgid "Combine Way"
1089msgstr "Combinar vía"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1092msgid "Combine several ways into one."
1093msgstr "Combinar varias vías en una."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
1105#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
1106#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
1107#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
1108#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
1109#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
1110#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
1111#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
1112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
1113#, java-format
1114msgid "Tool: {0}"
1115msgstr "Herramienta: {0}"
1116
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
1118msgid "Please select at least two ways to combine."
1119msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
1122msgid ""
1123"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
1124"combine them?"
1125msgstr ""
1126"Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
1127
1128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
1129msgid "Combine ways with different memberships?"
1130msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
1133msgid ""
1134"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
1135"reverse some of them?"
1136msgstr ""
1137"Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
1138"invertir alguna de ellas?"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
1141msgid "Change directions?"
1142msgstr "¿Cambiar direcciones?"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
1146msgid "Enter values for all conflicts."
1147msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
1150#, java-format
1151msgid "Combine {0} ways"
1152msgstr "Combinar {0} vías"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
1155msgid "All the ways were empty"
1156msgstr "Todas la vías están vacías"
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
1159msgid ""
1160"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
1161"nodes)"
1162msgstr ""
1163"No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
1164"única de nodos)"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1167msgid "data"
1168msgstr "datos"
1169
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1171msgid "layer"
1172msgstr "capa"
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1175msgid "selection"
1176msgstr "selección"
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
1180msgid "conflict"
1181msgstr "conflicto"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
1185#, java-format
1186msgid "Zoom to {0}"
1187msgstr "Zoom a {0}"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
1190#, java-format
1191msgid "Zoom the view to {0}."
1192msgstr "Aumentar la vista a {0}."
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
1195msgid "Nothing selected to zoom to."
1196msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
1199msgid "No conflicts to zoom to"
1200msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1204msgid "Join node to way"
1205msgstr "Unir el nodo a la vía"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1208msgid "Join a node into the nearest way segments"
1209msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
1210
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
1212msgid "Join Node and Line"
1213msgstr "Unir nodo y línea"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1217msgid "Redo"
1218msgstr "Restaurar"
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
1221msgid "Redo the last undone action."
1222msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
1227msgid "Create Circle"
1228msgstr "Crear círculo"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
1231msgid "Create a circle from three selected nodes."
1232msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
1235msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
1236msgstr ""
1237"Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
1240msgid "Those nodes are not in a circle."
1241msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
1247msgid "UNKNOWN"
1248msgstr "DESCONOCIDO"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
1251msgid "About"
1252msgstr "Acerca de"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
1255msgid "Display the about screen."
1256msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
1265msgid "Java OpenStreetMap Editor"
1266msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1270#, java-format
1271msgid "Version {0}"
1272msgstr "Versión {0}"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
1275#, java-format
1276msgid "Last change at {0}"
1277msgstr "Último cambio en {0}"
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
1280#, java-format
1281msgid "Java Version {0}"
1282msgstr "Versión de Java {0}"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
1285msgid "Homepage"
1286msgstr "Sitio web"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
1289msgid "Bug Reports"
1290msgstr "Informe de errores"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
1293msgid "News about JOSM"
1294msgstr "Noticias sobre JOSM"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1298#: trans_surveyor.java:66
1299msgid "Info"
1300msgstr "Información"
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
1303msgid "Readme"
1304msgstr "Léeme"
1305
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
1307msgid "Revision"
1308msgstr "Revisión"
1309
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
1311msgid "Contribution"
1312msgstr "Contribución"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
1316msgid "no description available"
1317msgstr "no hay descripción disponible"
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1322#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
1323msgid "Plugins"
1324msgstr "Extensiones"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
1327msgid "About JOSM..."
1328msgstr "Acerca de JOSM"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
1331msgid "File could not be found."
1332msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
1336msgid "Download from OSM..."
1337msgstr "Descargar desde OSM..."
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
1340msgid "Download map data from the OSM server."
1341msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
1344msgid "Download"
1345msgstr "Descargar"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
1348msgid "Please select at least one task to download"
1349msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
1354msgid "Paste"
1355msgstr "Pegar"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
1358msgid "Paste contents of paste buffer."
1359msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
1363msgid "UnGlue Ways"
1364msgstr "Despegar vías"
1365
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
1367msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1368msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
1371msgid "This node is not glued to anything else."
1372msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
1375msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1376msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
1379msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
1380msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
1383msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1384msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
1387msgid "Select either:"
1388msgstr "Selecione alguno:"
1389
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
1391msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1392msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
1393
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
1395msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1396msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1399msgid ""
1400"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1401msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
1404msgid ""
1405"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1406msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
1409msgid ""
1410"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
1411"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
1412"their\n"
1413"own copy and all nodes will be selected."
1414msgstr ""
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
1417#, java-format
1418msgid "Dupe into {0} nodes"
1419msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
1422#, java-format
1423msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
1424msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1428msgid "Merge Nodes"
1429msgstr "Unir nodos"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1432msgid "Merge nodes into the oldest one."
1433msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
1436msgid "Please select at least two nodes to merge."
1437msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
1440msgid ""
1441"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
1442"to merge them?"
1443msgstr ""
1444"Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
1445"¿Quiere seguir uniéndolos?"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
1448msgid "Merge nodes with different memberships?"
1449msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
1452msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
1453msgstr ""
1454"No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
1457#, java-format
1458msgid "Merge {0} nodes"
1459msgstr "Unir {0} nodos"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1464msgid "New"
1465msgstr "Nuevo"
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1468msgid "Create a new map."
1469msgstr "Crear un nuevo mapa."
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
1472msgid "unnamed"
1473msgstr "sin nombre"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
1476msgid "No Shortcut"
1477msgstr "Sin acceso directo"
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
1481msgid "Upload to OSM..."
1482msgstr "Subir a OSM..."
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
1485msgid "Upload all changes to the OSM server."
1486msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
1489msgid "Objects to add:"
1490msgstr "Objetos que añadir"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
1493msgid "Objects to modify:"
1494msgstr "Objetos que modificar"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
1497msgid "Objects to delete:"
1498msgstr "Objetos que borrar"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
1501msgid "Upload these changes?"
1502msgstr "Subir estos cambios ?"
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
1505msgid "Nothing to upload. Get some data first."
1506msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
1507
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
1509msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
1510msgstr ""
1511"Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
1512
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
1514msgid "No changes to upload."
1515msgstr "Ningún cambio que subir"
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
1518msgid "Uploading data"
1519msgstr "Subiendo datos"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
1523msgid "OSM History Information"
1524msgstr "Información histórica OSM"
1525
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
1527msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
1528msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
1531msgid ""
1532"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
1533"a bug."
1534msgstr ""
1535"Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
1536"favor comunique esto como fallo."
1537
1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
1539msgid "No document open so nothing to save."
1540msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
1541
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1543msgid "The document contains no data. Save anyway?"
1544msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
1547msgid "Empty document"
1548msgstr "Documento vacío"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1551msgid ""
1552"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1553"if you rejected all. Continue?"
1554msgstr ""
1555"Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
1556"gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1559msgid "Conflicts"
1560msgstr "Conflictos"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1563msgid "Save GPX file"
1564msgstr "Grabar el archivo gpx"
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
1567msgid "Save OSM file"
1568msgstr "Guardar el archivo OSM"
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
1571msgid "Could not back up file."
1572msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
1576msgid "Unknown file extension."
1577msgstr "Extensión de archivo desconocida."
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
1581msgid "An error occurred while saving."
1582msgstr "Ocurrió un error al guardar."
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
1586msgid "An error occurred while restoring backup file."
1587msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
1592msgid "Align Nodes in Line"
1593msgstr "Alinear nodos en una línea recta"
1594
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1596msgid "Move the selected nodes in to a line."
1597msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
1600msgid "Please select at least three nodes."
1601msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
1602
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1604msgid "Preferences..."
1605msgstr "Preferencias..."
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1608msgid "Open a preferences page for global settings."
1609msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
1613msgid "Preferences"
1614msgstr "Preferencias"
1615
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
1617msgid ""
1618"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
1619"tracks."
1620msgstr ""
1621"Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
1622"licencia GPL."
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
1626msgid "Export to GPX..."
1627msgstr "Exportar a GPX..."
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
1630msgid "Export the data to GPX file."
1631msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
1634msgid "Nothing to export. Get some data first."
1635msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
1638msgid "gps track description"
1639msgstr "Descripción de la traza GPS"
1640
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
1642msgid "Add author information"
1643msgstr "Añadir información del autor"
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
1646msgid "Real name"
1647msgstr "Nombre real"
1648
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
1650msgid "Email"
1651msgstr "Correo Electrónico"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
1654msgid "Copyright (URL)"
1655msgstr "Derechos de autor (URL)"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
1658msgid "Predefined"
1659msgstr "Predefinido"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
1662msgid "Copyright year"
1663msgstr "Año del copyright"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
1666msgid "Keywords"
1667msgstr "Palabras claves"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
1670msgid "Export options"
1671msgstr "Opciones de exportación"
1672
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1674#, java-format
1675msgid ""
1676"Error while exporting {0}:\n"
1677"{1}"
1678msgstr ""
1679"Error mientras se exportaba {0}:\n"
1680"{1}"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1685#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1686#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1687#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1689#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1690#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
1691#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1692msgid "Error"
1693msgstr "Error"
1694
1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
1696msgid "Choose a predefined license"
1697msgstr "Elegir una licencia predefinida"
1698
1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
1703msgid "Unselect All"
1704msgstr "Deseleccionar Todo"
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1707msgid "Unselect all objects."
1708msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
1711msgid "Unselect All (Focus)"
1712msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
1715msgid "Unselect All (Escape)"
1716msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
1721msgid "Zoom in"
1722msgstr "Acercarse"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
1726msgid "Rename layer"
1727msgstr "Renombrar capa"
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
1730msgid "Also rename the file"
1731msgstr "Tambien renombrar el archivo"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
1734#, java-format
1735msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
1736msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
1741msgid "Reverse ways"
1742msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1745msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1746msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
1749msgid "Please select at least one way."
1750msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
1753msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
1754msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
1757#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
1758msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
1759msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
1762msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
1763msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1767msgid "Save"
1768msgstr "Guardar"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1771msgid "Save the current data."
1772msgstr "Guardar los datos actuales."
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1776msgid "Copy"
1777msgstr "Copiar"
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
1780msgid "Copy selected objects to paste buffer."
1781msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
1784msgid "Please select something to copy."
1785msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
1789msgid "Next Marker"
1790msgstr "Marcador siguiente"
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
1793msgid "Play next marker."
1794msgstr "Reproducir marcador siguiente."
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
1803#, java-format
1804msgid "Audio: {0}"
1805msgstr "Audio: {0}"
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
1809msgid "Forward"
1810msgstr "Avanzar"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
1813msgid "Jump forward"
1814msgstr "Salta hacia delante"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
1818msgid "Previous Marker"
1819msgstr "Marcador anterior"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
1822msgid "Play previous marker."
1823msgstr "Reproducir marcador anterior"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
1827msgid "Play/pause"
1828msgstr "Reproducir/pausar"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
1831msgid "Play/pause audio."
1832msgstr "Reproducir/pausar audio"
1833
1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
1836msgid "Back"
1837msgstr "Retroceder"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
1840msgid "Jump back."
1841msgstr "Atrás."
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
1845msgid "Slower"
1846msgstr "Lento"
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
1849msgid "Slower Forward"
1850msgstr "Avance lento"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
1854msgid "Faster"
1855msgstr "Rápido"
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
1858msgid "Faster Forward"
1859msgstr "Avance rápido"
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
1862msgid "Load Selection"
1863msgstr "Cargar Selección"
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
1866#, java-format
1867msgid "Contact {0}..."
1868msgstr "Contacto {0}..."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
1871msgid "Downloading..."
1872msgstr "Descargando..."
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
1875#, java-format
1876msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
1877msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
1880#, java-format
1881msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
1882msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
1885msgid "Missing arguments for or."
1886msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
1889msgid "Missing argument for not."
1890msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
1893msgid "Expected closing parenthesis."
1894msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1898#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
1899msgid "Search..."
1900msgstr "Buscar ..."
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1904msgid "Search for objects."
1905msgstr "Búsqueda por objetos"
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
1908#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
1909#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
1910msgid "No data loaded."
1911msgstr "No se han cargado los datos."
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
1914msgid "Please enter a search string."
1915msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
1918msgid ""
1919"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
1920"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
1921"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
1922"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
1923"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
1924"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
1925"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
1926"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
1927"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
1928"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
1929"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
1930"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
1931"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
1932msgstr ""
1933"<html>Buscar texto completo:<ul><li><b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y 'Mayor' "
1934"en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>\"Calle Mayor\"</b> - 'Calle "
1935"Mayor' en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>name:May</b> - 'May' en "
1936"cualquier parte del nombre.</li><li><b>-name:May</b> - sin 'May' en el "
1937"nombre.</li><li><b>foot:</b> - key=foot existente en cualquier valor.</"
1938"li><li>Búsquedas especiales:</li><li><b>type:</b> - tipología de objeto "
1939"(<b></b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - todos los "
1940"objetos modificados por un usuario</li><li><b>id:</b>... - objeto con el "
1941"identificador dado</li><li><b>nodes:</b>... - objeto con un número dado de "
1942"nodos</li><li><b>modified</b> - todos los objetos que han sido modificados</"
1943"li><li><b>selected</b> - todos los objetos seleccionados</"
1944"li><li><b>incomplete</b> - todos los objetos incompletos</li><li>Usar <b>|</"
1945"b> o <b>OR</b> para combinar con operadores lógicos o</li><li>Usar <b>\"</b> "
1946"para operadores comillas (por ejemplo si contiene :)</li><li>Usar <b>(</b> y "
1947"<b>)</b> para agrupar expresiones</li></ul></html>"
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
1950msgid "replace selection"
1951msgstr "reemplazar selección"
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
1954msgid "add to selection"
1955msgstr "añadir a la selección"
1956
1957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
1958msgid "remove from selection"
1959msgstr "eliminar desde la selección"
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
1962msgid "case sensitive"
1963msgstr "distinguir mayúsculas"
1964
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1967msgid "Search"
1968msgstr "Buscar"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
1971#, java-format
1972msgid "No match found for ''{0}''"
1973msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
1976#, java-format
1977msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
1978msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
1981#, java-format
1982msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
1983msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
1986#, java-format
1987msgid "Found {0} matches"
1988msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
1991msgid "CI"
1992msgstr "CI"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
1995msgid "CS"
1996msgstr "CS"
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2001msgid "Zoom out"
2002msgstr "Alejarse"
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
2006msgid "Duplicate"
2007msgstr "Duplicar"
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
2010msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
2011msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
2016msgid "Align Nodes in Circle"
2017msgstr "Alinear nodos en un círculo"
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
2020msgid "Move the selected nodes into a circle."
2021msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
2024msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
2025msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
2026
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
2028msgid "Please select at least four nodes."
2029msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
2032msgid "Orthogonalize shape"
2033msgstr "Ortogonalizar forma"
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
2036msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
2037msgstr ""
2038"Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
2039"grados."
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
2043msgid "Orthogonalize"
2044msgstr "Ortogonalizar"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
2047msgid "Only two nodes allowed"
2048msgstr "Solo se permiten dos nodos"
2049
2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
2051msgid "Selection must consist only of ways."
2052msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
2053
2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
2055msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
2056msgstr "Por favor seleccione vía(s) de por lo menos cuatro nodos."
2057
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
2059msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
2060msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
2061
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
2063msgid ""
2064"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
2065"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
2066"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
2067msgstr ""
2068"<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
2069"indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
2070"evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
2073msgid "Only one node selected"
2074msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
2075
2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2077#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2078msgid "File exists. Overwrite?"
2079msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
2080
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
2082#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
2083msgid "Overwrite"
2084msgstr "Sobrescribir"
2085
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
2088msgid "Open Location..."
2089msgstr "Abrir dirección..."
2090
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
2092msgid "Open an URL."
2093msgstr "Abrir una URL"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
2096msgid "Separate Layer"
2097msgstr "Separar capa"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
2100msgid "Download Location"
2101msgstr "Descargar ubicación"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
2105#: trans_surveyor.java:70
2106msgid "Exit"
2107msgstr "Salir"
2108
2109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
2110msgid "Exit the application."
2111msgstr "Salir de la aplicación"
2112
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2115msgid "Select All"
2116msgstr "Seleccionar Todo"
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2119msgid ""
2120"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2121"objects too."
2122msgstr ""
2123"Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
2124"Esto también selecciona los objetos incompletos."
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
2127msgid "up"
2128msgstr "arriba"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
2134#, java-format
2135msgid "Move objects {0}"
2136msgstr "Mover objetos {0}"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
2139msgid "down"
2140msgstr "abajo"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
2143msgid "left"
2144msgstr "Izquierda"
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
2147msgid "right"
2148msgstr "derecha"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
2151#, java-format
2152msgid "Move {0}"
2153msgstr "Mover {0}"
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
2156#, java-format
2157msgid "Moves Objects {0}"
2158msgstr "Mover objetos {0}"
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
2162msgid "Cannot move objects outside of the world."
2163msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
2164
2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2167msgid "Undo"
2168msgstr "Deshacer"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
2171msgid "Undo the last action."
2172msgstr "Deshacer la última acción"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
2175msgid "Downloading data"
2176msgstr "Descargando datos"
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
2179msgid "No data imported."
2180msgstr "No se importó ningún dato."
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
2183msgid "Data Layer"
2184msgstr "Datos de la capa"
2185
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
2187msgid "OpenStreetMap data"
2188msgstr "Datos OpenStreetMap"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
2191msgid "Downloading GPS data"
2192msgstr "Descargando datos GPS"
2193
2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
2195msgid "Raw GPS data"
2196msgstr "Datos GPS en bruto"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
2199msgid "JOSM Online Help"
2200msgstr "JOSM ayuda en línea"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
2204msgid "Open in Browser"
2205msgstr "Abrir en el navegador"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
2215#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
2216#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
2217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
2218msgid "Edit"
2219msgstr "Editar"
2220
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
2225msgid "Reload"
2226msgstr "Recargar"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
2229msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
2230msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
2231
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
2234#, java-format
2235msgid "Error while loading page {0}"
2236msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
2239msgid "Delete Mode"
2240msgstr "Modo de borrado"
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
2243msgid "Delete nodes or ways."
2244msgstr "Eliminar nodos o vías"
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2251#, java-format
2252msgid "Mode: {0}"
2253msgstr "Modo: {0}"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
2256msgid ""
2257"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
2258"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2259msgstr ""
2260"Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
2261"borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
2262"referidos."
2263
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
2270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
2271msgid "Select"
2272msgstr "Seleccionar"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
2275msgid "Select, move and rotate objects"
2276msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
2279msgid "Add and move a virtual new node to way"
2280msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
2284msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2285msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
2286
2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
2288msgid ""
2289"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2290msgstr ""
2291"Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
2292"más cercano."
2293
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
2296msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2297msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
2300msgid ""
2301"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
2302"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2303msgstr ""
2304"Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
2305"quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
2306"cambiar la selección."
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
2309msgid ""
2310"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2311"+release to synchronize audio at that point."
2312msgstr ""
2313
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
2317msgid "Draw"
2318msgstr "Dibujar"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
2321msgid "Draw nodes"
2322msgstr "Dibujar nodos"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
2325msgid "Mode: Draw Focus"
2326msgstr "Modo: Dibujar foco"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
2329msgid "Cannot add a node outside of the world."
2330msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
2331
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2333msgid "Add node"
2334msgstr "Añadir nodo"
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
2337msgid "Add node into way"
2338msgstr "Añadir nodo a la vía"
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
2341msgid "Connect existing way to node"
2342msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
2345msgid "Add a new node to an existing way"
2346msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
2349msgid "Add node into way and connect"
2350msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
2353msgid "Click to create a new way to the existing node."
2354msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
2355
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
2357msgid "Click to make a connection to the existing node."
2358msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
2361msgid "Click to insert a node and create a new way."
2362msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
2365msgid "Click to insert a new node and make a connection."
2366msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
2369msgid "Click to insert a new node."
2370msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
2371
2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
2374msgid "Extrude"
2375msgstr "Extruir"
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
2378msgid "Create areas"
2379msgstr "Crear áreas"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
2382msgid "Extrude Way"
2383msgstr "Extruir vía"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
2386msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2387msgstr ""
2388"Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
2391msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
2392msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
2396msgid "Zoom"
2397msgstr "Ampliar/reducir"
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
2400msgid "Zoom and move map"
2401msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
2404msgid ""
2405"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2406"move zoom with right button"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
2411msgid "Split Way"
2412msgstr "Separar vía"
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
2415msgid "Split a way at the selected node."
2416msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
2417
2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
2419msgid "The current selection cannot be used for splitting."
2420msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
2423msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2424msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2425msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
2426msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
2429msgid ""
2430"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
2431"way also."
2432msgstr ""
2433"Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
2434"seleccione la vía también."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
2437msgid "The selected nodes do not share the same way."
2438msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
2441msgid "The selected way does not contain the selected node."
2442msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
2443msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
2444msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
2448msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2449msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
2452msgid ""
2453"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2454"middle of the way.)"
2455msgstr ""
2456"No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
2457"de la mitad de la vía)."
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
2460msgid ""
2461"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
2462"You should verify this and correct it when necessary."
2463msgstr ""
2464"Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
2465"nuevas.\n"
2466"Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
2469#, java-format
2470msgid "Split way {0} into {1} parts"
2471msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
2476msgid "Add Node"
2477msgstr "Añadir nodo"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
2480msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
2481msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
2484msgid "Enter the coordinates for the new node."
2485msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
2488msgid "Use decimal degrees."
2489msgstr "Usar grados decimales."
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
2492msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
2493msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
2494
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
2496#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
2497#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
2498msgid "Latitude"
2499msgstr "Latitud"
2500
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
2502#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
2503#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
2504msgid "Longitude"
2505msgstr "Longitud"
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
2509msgid "scale"
2510msgstr "escalar"
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2513msgid "Error while parsing"
2514msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2517msgid "File not found"
2518msgstr "Archivo no encontrado."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
2521msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2522msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2525msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2526msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
2529msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2530msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2533msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2534msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior."
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2537msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2538msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2541msgid "The length of the new way segment being drawn."
2542msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
2543
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
2545msgid "(no object)"
2546msgstr "(sin objeto)"
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2549msgid "Could not read bookmarks."
2550msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
2551
2552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2553msgid "Could not write bookmark."
2554msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
2561msgid "<different>"
2562msgstr "<diferente>"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
2565#, java-format
2566msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
2567msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
2570#, java-format
2571msgid "Use preset ''{0}''"
2572msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
2575msgid "Unknown type"
2576msgstr "Tipo desconocido"
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
2579#, java-format
2580msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
2581msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
2584#, java-format
2585msgid "Error parsing {0}: "
2586msgstr "Error analizando {0}: "
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
2589#, java-format
2590msgid "Change {0} object"
2591msgid_plural "Change {0} objects"
2592msgstr[0] "Cambiar objeto {0}"
2593msgstr[1] "Cambiar objetos {0}"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
2596msgid "Change Properties"
2597msgstr "Cambiar propiedades"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
2600#, java-format
2601msgid "Preset group ''{0}''"
2602msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
2605msgid "Message of the day not available"
2606msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
2609msgid "Initializing"
2610msgstr "Inicializar"
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2613msgid "Move right"
2614msgstr "Mover hacia la derecha"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
2622#, java-format
2623msgid "Map: {0}"
2624msgstr "Mapa: {0}"
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
2627msgid "Move left"
2628msgstr "Mover hacia la izquierda"
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
2631msgid "Move up"
2632msgstr "Mover hacia arriba"
2633
2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
2635msgid "Move down"
2636msgstr "Mover hacia abajo"
2637
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
2639msgid "You can paste an URL here to download the area."
2640msgstr "Puede pegar aquí la URL para descargar el área."
2641
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
2643msgid "min lat"
2644msgstr "latitud mínima"
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
2647msgid "min lon"
2648msgstr "longitud mínima"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
2651msgid "max lat"
2652msgstr "latitud máxima"
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
2655msgid "max lon"
2656msgstr "longitud máxima"
2657
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
2659msgid "URL from www.openstreetmap.org"
2660msgstr "URL de www.openstreetmap.org"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
2663msgid "Bounding Box"
2664msgstr "Cuadro delimitador"
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
2667msgid "Data Sources and Types"
2668msgstr "Fuentes de datos y tipos"
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
2671msgid "Download as new layer"
2672msgstr "Descargar como nueva capa"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
2675msgid "Download Area"
2676msgstr "Descargar área"
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
2679msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
2680msgstr ""
2681"Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
2682"servidor"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
2685msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
2686msgstr ""
2687"Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
2688"servidor"
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
2691msgid "zoom level"
2692msgstr "Nivel de zoom"
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
2695msgid "x from"
2696msgstr "x desde"
2697
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
2700msgid "to"
2701msgstr "a"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
2704msgid "y from"
2705msgstr "y desde"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
2708msgid "Tile Numbers"
2709msgstr "Números de teselas"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
2712msgid "Bookmarks"
2713msgstr "Marcadores"
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
2716msgid "Please enter the desired coordinates first."
2717msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
2720msgid "Please enter a name for the location."
2721msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
2724msgid "Remove"
2725msgstr "Eliminar"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
2728msgid "Select a bookmark first."
2729msgstr "Seleccione un marcador primero."
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
2732msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
2733msgstr ""
2734"Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
2737msgid "Map"
2738msgstr "Mapa"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
2741msgid "usage"
2742msgstr "uso"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
2745msgid "options"
2746msgstr "opciones"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
2749msgid "Show this help"
2750msgstr "Mostrar esta ayuda"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
2753msgid "Standard unix geometry argument"
2754msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
2757msgid "Download the bounding box"
2758msgstr "Bajar el rectángulo límite"
2759
2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
2761msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2762msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
2765msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2766msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
2769msgid "Download the bounding box as raw gps"
2770msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
2771
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
2773msgid "Select with the given search"
2774msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
2777msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2778msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
2781msgid "Reset the preferences to default"
2782msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
2783
2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
2785msgid "Set the language."
2786msgstr "Establezca idioma"
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2789msgid "examples"
2790msgstr "ejemplos"
2791
2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2793msgid ""
2794"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2795"some data before --selection"
2796msgstr ""
2797"Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
2798"asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2801msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2802msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
2803
2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
2805#, java-format
2806msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
2807msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
2810#, java-format
2811msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
2812msgstr ""
2813"El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
2814"de uno antiguo a {0}."
2815
2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
2817msgid "Activating updated plugins"
2818msgstr "Activando los complementos actualizados"
2819
2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
2821msgid ""
2822"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2823"overwrite the existing ones."
2824msgstr ""
2825"Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
2826"permiso para escribir sobre los existentes"
2827
2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
2829msgid "Loading early plugins"
2830msgstr "Cargando los primeros complementos"
2831
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
2833msgid "Setting defaults"
2834msgstr "Ajustes por defecto"
2835
2836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
2837msgid "Creating main GUI"
2838msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
2841msgid "Loading plugins"
2842msgstr "Cargando los complementos"
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2845msgid "layer not in list."
2846msgstr "capa no listada"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
2849msgid "Contacting the OSM server..."
2850msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
2853#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
2854msgid "File"
2855msgstr "Archivo"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
2858msgid "View"
2859msgstr "Vista"
2860
2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
2862#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
2863msgid "Tools"
2864msgstr "Herramientas"
2865
2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
2867msgid "Audio"
2868msgstr "Audio"
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
2871msgid "Presets"
2872msgstr "Predefinido"
2873
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
2875#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
2876#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
2877#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
2878#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
2879#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
2880#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
2881#, java-format
2882msgid "Menu: {0}"
2883msgstr "Menú: {0}"
2884
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
2886msgid "Wireframe view"
2887msgstr "Vista de rejilla"
2888
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
2890msgid "Toggle Wireframe view"
2891msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
2892
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
2895msgid "Customize line drawing"
2896msgstr "Personalice el dibujo de línea"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
2900msgid "Use global settings."
2901msgstr "Usar las preferencias globales"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
2905msgid "Draw lines between points for this layer."
2906msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
2910msgid "Do not draw lines between points for this layer."
2911msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
2915msgid "Select line drawing options"
2916msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
2921msgid "Customize Color"
2922msgstr "Personalizar colores"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
2929msgid "gps point"
2930msgstr "punto GPS"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
2935#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
2936#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
2937msgid "OK"
2938msgstr "Aceptar"
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
2943#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
2944msgid "Default"
2945msgstr "Predeterminado"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
2950#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
2951msgid "Choose a color"
2952msgstr "Seleccionar una color"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
2955msgid "Markers From Named Points"
2956msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
2959#, java-format
2960msgid "Named Trackpoints from {0}"
2961msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
2964msgid "Import Audio"
2965msgstr "Importar audio"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
2968msgid "Wave Audio files (*.wav)"
2969msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
2972msgid "Import images"
2973msgstr "Importar imágenes"
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
2977#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
2978msgid "JPEG images (*.jpg)"
2979msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
2982#, java-format
2983msgid "{0} track, "
2984msgid_plural "{0} tracks, "
2985msgstr[0] "{0} traza, "
2986msgstr[1] "{0} trazas, "
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
2989#, java-format
2990msgid "{0} route, "
2991msgid_plural "{0} routes, "
2992msgstr[0] "{0} ruta, "
2993msgstr[1] "{0} rutas, "
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
2996#, java-format
2997msgid "{0} waypoint"
2998msgid_plural "{0} waypoints"
2999msgstr[0] "{0} nodo de vía"
3000msgstr[1] "{0} nodos de vía"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
3003#, java-format
3004msgid "Name: {0}"
3005msgstr "Nombre: {0}"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
3008#, java-format
3009msgid "Description: {0}"
3010msgstr "Descripción: {0}"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
3013msgid "Timespan: "
3014msgstr "Rango de tiempo "
3015
3016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
3017msgid "Length: "
3018msgstr "Longitud: "
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
3022msgid "Upload this trace..."
3023msgstr "Subir esta traza..."
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
3027msgid ""
3028"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
3029"care and check if it works as expected.</html>"
3030msgstr ""
3031"<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
3032"precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
3035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
3037msgid "Upload track filtered by JOSM"
3038msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
3042msgid "Upload raw file: "
3043msgstr "Subir archivo en crudo: "
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
3047msgid "Description:"
3048msgstr "Descripción:"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
3051msgid "Tags (keywords in GPX):"
3052msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
3056msgid "GPX-Upload"
3057msgstr "Subir-GPX"
3058
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
3061msgid "Convert to data layer"
3062msgstr "Convertir en capa de datos"
3063
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
3066msgid ""
3067"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
3068"<br>If you want to upload traces, look here:"
3069msgstr ""
3070"<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
3071"peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
3075msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
3076msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
3079msgid "time"
3080msgstr "tiempo"
3081
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
3085#, java-format
3086msgid "Converted from: {0}"
3087msgstr "Convertido desde: {0}"
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
3092msgid "Download from OSM along this track"
3093msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
3096msgid "Download everything within:"
3097msgstr "Descargar todo entre:"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
3100#, java-format
3101msgid "{0} meters"
3102msgstr "{0} metros"
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
3105msgid "Maximum area per request:"
3106msgstr "Área máxima por petición:"
3107
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
3109#, java-format
3110msgid "{0} sq km"
3111msgstr "{0} km2"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:866
3114#, java-format
3115msgid ""
3116"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
3117"wish<br>to continue?</html>"
3118msgstr ""
3119"<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
3120"<br¿Desea continuar?</html>"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:923
3123#, java-format
3124msgid "Audio markers from {0}"
3125msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:946
3128msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
3129msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
3134#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
3135#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
3136msgid "name"
3137msgstr "nombre"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1037
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
3141msgid "desc"
3142msgstr "desc"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1048
3145msgid ""
3146"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
3147"omitted."
3148msgstr ""
3149"Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
3150"traza se han omitido."
3151
3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1052
3153msgid ""
3154"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
3155"time were omitted."
3156msgstr ""
3157"Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
3158"tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
3161msgid ""
3162"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
3163"track you were playing."
3164msgstr ""
3165"Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
3166"audio estaba escuchando."
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
3169msgid ""
3170"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
3171"point where you want to synchronize."
3172msgstr ""
3173"Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
3174"marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
3177msgid "Unable to create new audio marker."
3178msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
3182#, java-format
3183msgid "Audio synchronized at point {0}."
3184msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
3188msgid "Unable to synchronize in layer being played."
3189msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
3194msgid "gps marker"
3195msgstr "Marcador gps"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
3198msgid "marker"
3199msgid_plural "markers"
3200msgstr[0] "marcador"
3201msgstr[1] "marcadores"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
3204#, java-format
3205msgid "{0} consists of {1} marker"
3206msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
3207msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}"
3208msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
3209
3210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
3211msgid "Synchronize Audio"
3212msgstr "Sincronizar audio"
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
3215msgid ""
3216"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
3217msgstr ""
3218"Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
3221msgid "Make Audio Marker at Play Head"
3222msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
3225msgid ""
3226"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
3227"marker."
3228msgstr ""
3229"Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el "
3230"marcador."
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
3233msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
3234msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
3237msgid "symbol"
3238msgstr "símbolo"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
3241msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
3242msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador"
3243
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
3245msgid "(URL was: "
3246msgstr "(La URL era: "
3247
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
3249msgid "Error displaying URL"
3250msgstr "Error mostrando la URL"
3251
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
3253msgid "outside downloaded area"
3254msgstr "fuera del área descargada"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
3258msgid "There were conflicts during import."
3259msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
3262#, java-format
3263msgid "{0} consists of:"
3264msgstr "{0} formado por:"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
3267#, java-format
3268msgid " ({0} deleted.)"
3269msgstr " ({0} borrados.)"
3270
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
3272msgid "Convert to GPX layer"
3273msgstr "Convertir a capa de gpx"
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
3276#, java-format
3277msgid "Upload raw file: {0}"
3278msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
3281msgid "Tags:"
3282msgstr "Etiquetas:"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
3285#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
3286#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
3287#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
3288#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
3289#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
3290#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
3291#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
3292#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
3293#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
3294#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
3295#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
3296#: trans_presets.java:1997
3297msgid "track"
3298msgid_plural "tracks"
3299msgstr[0] "traza"
3300msgstr[1] "trazas"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
3303msgid "point"
3304msgid_plural "points"
3305msgstr[0] "punto"
3306msgstr[1] "puntos"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3309#, java-format
3310msgid "a track with {0} point"
3311msgid_plural "a track with {0} points"
3312msgstr[0] "una traza con {0} punto"
3313msgstr[1] "una traza con {0} puntos"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3316#, java-format
3317msgid "{0} consists of {1} track"
3318msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
3319msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}"
3320msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}"
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
3323#, java-format
3324msgid "{0} point"
3325msgid_plural "{0} points"
3326msgstr[0] "{0} punto"
3327msgstr[1] "{0} puntos"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
3330#, java-format
3331msgid "Images for {0}"
3332msgstr "Imágenes para {0}"
3333
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
3335msgid "Read GPX..."
3336msgstr "Leer gpx"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
3339#, java-format
3340msgid "No time for point {0} x {1}"
3341msgstr "No hay hora para el punto {0} x {1}"
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
3344#, java-format
3345msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
3346msgstr "No pudo leerse la hora \"{0}\" desde el punto {1} x {2}"
3347
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
3349msgid "No images with readable timestamps found."
3350msgstr ""
3351"No se han encontrado imágenes con metadatos legibles sobre la fecha y hora."
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
3354#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
3355#, java-format
3356msgid "Reading {0}..."
3357msgstr "Leyendo {0}..."
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
3360#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
3361msgid "Geotagged Images"
3362msgstr "Imagenes Geoetiquetadas"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
3365#, java-format
3366msgid "GPS start: {0}"
3367msgstr "Iniciar GPS: {0}"
3368
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
3370#, java-format
3371msgid "GPS end: {0}"
3372msgstr "Finalizar GPS: {0}"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
3375#, java-format
3376msgid "current delta: {0}s"
3377msgstr "delta actual: {0}s"
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
3380msgid "timezone difference: "
3381msgstr "diferencia de zona horaria: "
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
3384#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
3385msgid "image"
3386msgid_plural "images"
3387msgstr[0] "imagen"
3388msgstr[1] "imagenes"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
3391#, java-format
3392msgid "{0} within the track."
3393msgstr "{0} dentro de la traza."
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
3396msgid "Sync clock"
3397msgstr "Sincronizar reloj"
3398
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
3400#, java-format
3401msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
3402msgstr "La fecha en el archivo \"{0}\" no pudo ser analizada sintácticamente."
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
3405#, java-format
3406msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
3407msgstr "No hay datos sobre la hora en la cabecera EXIF del archivo \"{0}\"."
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
3410msgid "Image"
3411msgstr "Imagen"
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
3414msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
3415msgstr "Introduce la fecha mostrada (mm/dd/aaaa HH:MM:SS)"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
3418msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
3419msgstr "Zona horaria del GPS (diferencia con la foto)"
3420
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
3422msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
3423msgstr "Sincronizar hora con la del receptor GPS"
3424
3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
3427msgid "Time entered could not be parsed."
3428msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
3429
3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
3431msgid "Map Projection"
3432msgstr "Proyección del mapa"
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
3435msgid "Projection method"
3436msgstr "Método de proyección"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
3439msgid "Display coordinates as"
3440msgstr "Visualizar las coordenadas como"
3441
3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
3443msgid "Shortcut Preferences"
3444msgstr "Preferencias de atajos"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
3447msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
3448msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
3449
3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3451msgid "Action"
3452msgstr "Acción"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
3455msgid "Shortcut"
3456msgstr "Atajo de teclado"
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
3459msgid "Default (Auto determined)"
3460msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
3463msgid "Language"
3464msgstr "Idioma"
3465
3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
3467msgid "Force lines if no segments imported."
3468msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
3469
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
3471msgid "Draw large GPS points."
3472msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
3475msgid "Color tracks by velocity."
3476msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3480msgid "Draw Direction Arrows"
3481msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
3482
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
3484msgid "Fast drawing (looks uglier)"
3485msgstr "Visualización rápida ( fea )"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
3488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
3489msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
3490msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
3491
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
3493msgid "Draw segment order numbers"
3494msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
3497msgid "Draw boundaries of downloaded data"
3498msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
3499
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
3501msgid "Draw virtual nodes in select mode"
3502msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
3503
3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
3505msgid "Draw inactive layers in other color"
3506msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
3509msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
3510msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
3513msgid ""
3514"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
3515"way."
3516msgstr ""
3517"Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
3518"líneas a lo largo de la vía"
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
3521msgid ""
3522"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
3523msgstr ""
3524"Longitud máxima ( en metros ) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
3525"dibujarlas todas."
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
3528msgid "Maximum length (meters)"
3529msgstr "Longitud máxima ( en metros )"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
3532msgid ""
3533"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
3534msgstr ""
3535"Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
3536"información de la línea."
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
3539msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
3540msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
3543msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
3544msgstr ""
3545"Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
3546"matemática compleja"
3547
3548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
3549msgid ""
3550"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
3551"one."
3552msgstr ""
3553"No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
3556msgid "Minimum distance (pixels)"
3557msgstr "Distancia mínima en píxeles"
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
3560msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
3561msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
3564msgid "Draw larger dots for the GPS points."
3565msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
3568msgid "GPS Points"
3569msgstr "Puntos GPS"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
3572msgid "Draw direction hints for way segments."
3573msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
3576msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
3577msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
3580msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
3581msgstr ""
3582"Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
3583"suave"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
3586msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
3587msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
3590msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
3591msgstr ""
3592"Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
3593"facilmente"
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
3596msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
3597msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
3600msgid "OSM Data"
3601msgstr "Datos OSM"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
3604msgid "Display Settings"
3605msgstr "Opciones de visualización"
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
3608msgid ""
3609"Various settings that influence the visual representation of the whole "
3610"program."
3611msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3614msgid "Connection Settings"
3615msgstr "Ajustes de la conexión"
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
3618msgid "Connection Settings for the OSM server."
3619msgstr "Configuracíon del servidor OSM."
3620
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3622msgid "Map Settings"
3623msgstr "Ajustes del mapa"
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
3626msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
3627msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3630msgid "Audio Settings"
3631msgstr "Configuración de audio"
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3634msgid "Settings for the audio player and audio markers."
3635msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
3638msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
3639msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
3642msgid "Separator"
3643msgstr "Separador"
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
3646msgid "Toolbar"
3647msgstr "Barra de herramientas"
3648
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
3650msgid "Available"
3651msgstr "Disponible"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
3654msgid "Toolbar customization"
3655msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
3658msgid "Customize the elements on the toolbar."
3659msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
3660
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
3662msgid "Display the Audio menu."
3663msgstr "Mostrar el menú audio"
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
3666msgid "Label audio (and image and web) markers."
3667msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
3670msgid "Display live audio trace."
3671msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
3674msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
3675msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
3678msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
3679msgstr "Nodos de vía explicitos con marcas de tiempo válidas"
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
3682msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
3683msgstr ""
3684"Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
3685
3686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
3687msgid "Named trackpoints."
3688msgstr "Puntos de traza nombrados"
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
3691msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
3692msgstr ""
3693"Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
3696msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
3697msgstr ""
3698"Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
3701msgid ""
3702"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
3703"the audio currently playing was recorded."
3704msgstr ""
3705"Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
3706"sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
3707
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
3709msgid ""
3710"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
3711"button icons."
3712msgstr ""
3713"Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
3714"iconos de botón"
3715
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
3717msgid ""
3718"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
3719"layer."
3720msgstr ""
3721"Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
3722"capa gpx."
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
3725msgid "When importing audio, make markers from..."
3726msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
3730msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
3731msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
3735msgid ""
3736"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
3737"waypoints) with names or descriptions."
3738msgstr ""
3739"Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
3740"de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
3741
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
3743msgid ""
3744"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
3745"pressed"
3746msgstr ""
3747"El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
3748"botón pertinente es pulsado."
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
3751msgid "Forward/back time (seconds)"
3752msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
3755msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
3756msgstr ""
3757"La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
3760msgid "Fast forward multiplier"
3761msgstr "Multiplicador de avance rápido"
3762
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
3764msgid ""
3765"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
3766"audio track position requested"
3767msgstr ""
3768"Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
3769"negativo) la pista de audio solicitada"
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
3772msgid "Lead-in time (seconds)"
3773msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
3776msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
3777msgstr ""
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
3780msgid "Voice recorder calibration"
3781msgstr "Calibración grabador de voz"
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
3784msgid "disabled"
3785msgstr "descativado"
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
3788msgid "no modifier"
3789msgstr "sin modificador"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
3792msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
3793msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
3796msgid ""
3797"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
3798"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
3799msgstr ""
3800"<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
3801"Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
3804msgid ""
3805"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
3806"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
3807"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
3808"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
3809"</p>"
3810msgstr ""
3811"<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
3812"una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
3813"cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
3814"colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
3815"hacer ningún cambio aquí.</p>"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
3818msgid ""
3819"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
3820"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
3821"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
3822"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
3823"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
3824"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
3825"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
3826"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
3827"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
3828"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
3829msgstr ""
3830"<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
3831"enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
3832"que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
3833"solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
3834"teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
3835"los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
3836"o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
3837"éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
3838"y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
3839"producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
3840"shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
3843msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
3844msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
3847msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
3848msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
3851msgid ""
3852"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
3853"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
3854"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
3855"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
3856"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
3857msgstr ""
3858"<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
3859"atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
3860"hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
3861"lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
3862"asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
3863"con conflicto."
3864
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
3866msgid ""
3867"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
3868"</p>"
3869msgstr ""
3870"<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
3871"cuando aparezca.</p>"
3872
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
3874msgid "Read First"
3875msgstr "Leer primero"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
3878msgid "Use default"
3879msgstr "Usar por defecto"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
3882msgid "Disable"
3883msgstr "Desactivar"
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
3886msgid "Key:"
3887msgstr "Clave:"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
3890msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
3891msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
3894msgid "Keyboard Shortcuts"
3895msgstr "Atajos de teclado"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
3898msgid "Edit Shortcuts"
3899msgstr "Editar Atajos"
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
3905msgid "Primary modifier:"
3906msgstr "Modificador primario:"
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
3912msgid "Secondary modifier:"
3913msgstr "Modifivador secundario:"
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
3919msgid "Tertiary modifier:"
3920msgstr "Modificador terciario:"
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
3923msgid "Menu Shortcuts"
3924msgstr "Atajos de menú"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
3927msgid "Hotkey Shortcuts"
3928msgstr "Atajosde teclado"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
3931msgid "Subwindow Shortcuts"
3932msgstr "Accesos directos a subventanas"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
3935msgid "Modifier Groups"
3936msgstr "Grupos de modificadores"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
3939msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
3940msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
3943msgid "Login name (email) to the OSM account."
3944msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
3947msgid ""
3948"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
3949msgstr ""
3950"Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
3951"clave."
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
3954msgid "Base Server URL"
3955msgstr "URL base del servidor"
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
3958msgid "OSM username (email)"
3959msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
3962msgid "OSM password"
3963msgstr "Contraseña OSM"
3964
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
3966msgid ""
3967"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
3968"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
3969"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
3970msgstr ""
3971"<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
3972"de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
3973"codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
3976msgid "Configure available plugins."
3977msgstr "Configurar los complementos disponibles."
3978
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
3980msgid "Download List"
3981msgstr "Lista de descarga"
3982
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
3984#, java-format
3985msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3986msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3987msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
3988msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
3991msgid "No plugin information found."
3992msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
3996#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
3997msgid "Update"
3998msgstr "Actualizar"
3999
4000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
4001msgid "Configure Sites..."
4002msgstr "Configurar sitios ..."
4003
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
4007msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
4008msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
4012msgid "Please select an entry."
4013msgstr "Por favor seleccione una entrada."
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
4016msgid "Configure Plugin Sites"
4017msgstr "Configurar los sitios de complementos"
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
4020msgid "All installed plugins are up to date."
4021msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
4024#, java-format
4025msgid ""
4026"Update the following plugins:\n"
4027"\n"
4028"{0}"
4029msgstr ""
4030"Actualizar los siguientes complementos:\n"
4031"\n"
4032"{0}"
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
4035#, java-format
4036msgid "{0}: Version {1}{2}"
4037msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
4040msgid "Plugin bundled with JOSM"
4041msgstr "Complemento incluido en JOSM"
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
4044#, java-format
4045msgid ""
4046"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
4047"version by deleting existing archive?\n"
4048"\n"
4049"{0}"
4050msgstr ""
4051"El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
4052"actual borrando el archivo existente?\n"
4053"\n"
4054"{0}"
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
4057msgid "Plugin already exists"
4058msgstr "Ya existe el complemento."
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
4062#, java-format
4063msgid "Error deleting plugin file: {0}"
4064msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
4067#, java-format
4068msgid "Error reading plugin information file: {0}"
4069msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
4072#, java-format
4073msgid ""
4074"Download the following plugins?\n"
4075"\n"
4076"{0}"
4077msgstr ""
4078"¿Descargar los siguientes complementos?\n"
4079"\n"
4080"{0}"
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
4083msgid "Download missing plugins"
4084msgstr "Descargar los complementos que faltan"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
4087msgid "Enable built-in defaults"
4088msgstr "Activar los valores por defecto internos"
4089
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
4092msgid "Tagging preset source"
4093msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
4098#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
4099msgid "Please select the row to edit."
4100msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
4101
4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
4105#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
4106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
4107msgid "Please select the row to delete."
4108msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
4111msgid ""
4112"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
4113"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
4114msgstr ""
4115"Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
4116"preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
4117"para ver ayuda."
4118
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
4120msgid "Add a new tagging preset source to the list."
4121msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
4124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
4125msgid "Delete the selected source from the list."
4126msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
4127
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
4129msgid "Tagging Presets"
4130msgstr "Etiquetas preestablecidas"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
4133msgid "Tagging preset sources"
4134msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
4135
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
4137msgid "Keep backup files"
4138msgstr "Consrvar archivos de backup"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
4141msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
4142msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
4143
4144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
4145msgid "Enable proxy server"
4146msgstr "Habilitar servidor proxy"
4147
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
4149msgid "Anonymous"
4150msgstr "Anónimo"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
4153msgid "Proxy Settings"
4154msgstr "Preferencias del proxy"
4155
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
4157msgid "Proxy server host"
4158msgstr "Servidor proxy del host"
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
4161msgid "Proxy server port"
4162msgstr "Puerto del servidor proxy"
4163
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
4165msgid "Proxy server username"
4166msgstr "Usuario del servidor proxy"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
4169msgid "Proxy server password"
4170msgstr "Contraseña del servidor proxy"
4171
4172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
4174msgid "Show splash screen at startup"
4175msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
4179msgid "Show object ID in selection lists"
4180msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
4184msgid "Look and Feel"
4185msgstr "Visualización y comportamiento"
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
4188msgid "Advanced Preferences"
4189msgstr "Preferencias avanzadas"
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
4192msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
4193msgstr ""
4194"Estableciendo las entradas de preferencia directamente. Use con cuidado!"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4203msgid "Key"
4204msgstr "Key"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
4212msgid "Value"
4213msgstr "Valor"
4214
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
4216msgid "Current value is default."
4217msgstr "El valor actual es el de por defecto"
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
4220#, java-format
4221msgid "Default value is ''{0}''."
4222msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
4225msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
4226msgstr ""
4227"Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
4228"usado todavía)"
4229
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
4231msgid "Enter a new key/value pair"
4232msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
4235#, java-format
4236msgid "New value for {0}"
4237msgstr "Nuevo valor de {0}"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
4240msgid "Color"
4241msgstr "Color"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
4244#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
4245#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
4246#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
4247#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
4248#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
4249#: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
4250#: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
4251#: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
4252#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
4253#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
4254#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
4255#: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
4256#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
4257#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
4258#: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
4259#: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
4260#: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
4261#: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
4262#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
4263#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
4264#: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
4265#: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
4266#: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
4267#: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
4268#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
4269#: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
4270#: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
4271#: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
4272#: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
4273#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
4274#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
4275#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
4276#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
4277#: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
4278#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
4279#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
4280#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
4281#: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
4282#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
4283#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
4284#: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
4285#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
4286#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
4287#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
4288#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
4289#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
4290#: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
4291#: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
4292#: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
4293#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
4294#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
4295#: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
4296#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
4297#: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
4298#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
4299#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
4300#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
4301#: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
4302#: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
4303#: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
4304#: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
4305#: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
4306#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
4307#: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
4308#: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
4309#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
4310#: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
4311#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
4312#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
4313#: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
4314#: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
4315#: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
4316#: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
4317#: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
4318#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
4319#: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
4320#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
4321#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
4322#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
4323#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
4324#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
4325#: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
4326#: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
4327#: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
4328#: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
4329#: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
4330#: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
4331#: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
4332#: trans_presets.java:2900
4333msgid "Name"
4334msgstr "Nombre"
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
4337msgid "Choose"
4338msgstr "Seleccionar"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
4341msgid "Please select a color."
4342msgstr "Por favor, selecciona un color."
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
4345#, java-format
4346msgid "Choose a color for {0}"
4347msgstr "Seleccionar un color para {0}"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
4350msgid "Colors used by different objects in JOSM."
4351msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
4354msgid "Colors"
4355msgstr "Colores"
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4358msgid "false: the property is explicitly switched off"
4359msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
4360
4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4362msgid "true: the property is explicitly switched on"
4363msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4366msgid ""
4367"partial: different selected objects have different values, do not change"
4368msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4371msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4372msgstr "sin establecer: no ponga esta propiedad en los objetos seleccionados"
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
4376msgid "Upload Preferences"
4377msgstr "Actualizando preferencias"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
4380msgid "Upload the current preferences to the server"
4381msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4386msgid "string"
4387msgstr "cadena de caracteres"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
4390msgid "Name of the user."
4391msgstr "Nombre del usuario."
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
4394msgid "OSM Password."
4395msgstr "Contraseña OSM"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4398msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4399msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4404msgid "string;string;..."
4405msgstr "cadena;cadena;..."
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4408msgid ""
4409"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4410"filename"
4411msgstr ""
4412"Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
4413"lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo"
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4416msgid ""
4417"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4418"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4419msgstr ""
4420"Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
4421"contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4424msgid ""
4425"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4426"URL which returns osm-xml"
4427msgstr ""
4428"Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
4429"estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4432msgid "any"
4433msgstr "cualquier"
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4436msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4437msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4441msgid "Conflict"
4442msgstr "Conflicto"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
4445msgid "Merging conflicts."
4446msgstr "Combinar conflictos"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
4456#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
4457#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
4458#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4459#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
4460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
4461#, java-format
4462msgid "Toggle: {0}"
4463msgstr "Intercambiar: {0}"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
4466msgid "Resolve"
4467msgstr "Resolver"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
4470msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
4471msgstr ""
4472"Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
4473"en la lista superior."
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
4477#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
4478msgid ""
4479"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
4480msgstr ""
4481"Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
4484msgid "Please select something from the conflict list."
4485msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4488msgid "Resolve Conflicts"
4489msgstr "Resolver conflictos"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
4493msgid "Relations"
4494msgstr "Relaciones"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
4497msgid "Open a list of all relations."
4498msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
4499
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
4501msgid "Create a new relation"
4502msgstr "Crear un anueva relación"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
4505msgid "Select this relation"
4506msgstr "Seleccionar esta relación"
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
4509msgid "Open an editor for the selected relation"
4510msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
4513msgid "Delete the selected relation"
4514msgstr "Borrar la relación seleccionada"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
4517msgid "Create new relation"
4518msgstr "Crear nueva relación"
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
4521msgid "Edit new relation"
4522msgstr "Editar nueva relación"
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
4525#, java-format
4526msgid "Edit relation #{0}"
4527msgstr "Editar relación #{0}"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
4530msgid ""
4531"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
4532"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
4533"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
4534"sensible way."
4535msgstr ""
4536"Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
4537"relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
4538"detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
4542msgid "Role"
4543msgstr "Rol"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
4546msgid "Occupied By"
4547msgstr "Ocupado por"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
4550msgid "Tags (empty value deletes tag)"
4551msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
4554msgid "Members"
4555msgstr "Miembros"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
4558msgid "Move the currently selected members up"
4559msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
4562msgid "Move the currently selected members down"
4563msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
4564
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
4566msgid "Add Selected"
4567msgstr "Añadir seleccionado"
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
4570msgid "Add all currently selected objects as members"
4571msgstr "Añadir todos los objetos"
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
4574msgid "Delete Selected"
4575msgstr "Borrar la Selección"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
4578msgid "Delete all currently selected objects from relation"
4579msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
4582msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
4583msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
4586msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
4587msgstr ""
4588"Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
4591msgid "Download Members"
4592msgstr "Descargar miembros"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
4595msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
4596msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
4599#, java-format
4600msgid "Members: {0}"
4601msgstr "Mienbros: {0}"
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
4604msgid "Error parsing server response."
4605msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
4608msgid "Cannot connect to server."
4609msgstr "No se puede conectar con el servidor"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
4612msgid "Delete the selected layer."
4613msgstr "Borrar la capa seleccionada"
4614
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
4616msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
4617msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
4618
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
4620msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
4621msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
4624msgid "Show/Hide"
4625msgstr "Mostrar/Ocultar"
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
4628msgid "Toggle visible state of the selected layer."
4629msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
4632msgid "Show/Hide Text/Icons"
4633msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
4636msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
4637msgstr ""
4638"Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
4642msgid "Layers"
4643msgstr "Capas"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
4646msgid "Open a list of all loaded layers."
4647msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
4650msgid "Move the selected layer one row up."
4651msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
4654msgid "Move the selected layer one row down."
4655msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
4658msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
4659msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
4663msgid "Current Selection"
4664msgstr "Selección Actual"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
4667msgid "Open a selection list window."
4668msgstr "Abrir una ventana de selección."
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
4671msgid "Zoom to selected element(s)"
4672msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
4675msgid "Refresh the selection list."
4676msgstr "Refrescar la lista de selección."
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
4679msgid "Zoom to selection"
4680msgstr "Zoom a la selección"
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
4683#, java-format
4684msgid "{0} way"
4685msgid_plural "{0} ways"
4686msgstr[0] "{0} vía"
4687msgstr[1] "{0} vías"
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
4690#, java-format
4691msgid "{0} relation"
4692msgid_plural "{0} relations"
4693msgstr[0] "{0} relación"
4694msgstr[1] "{0} relaciones"
4695
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
4697#, java-format
4698msgid "Selection: {0}"
4699msgstr "Selección: {0}"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
4703msgid "Command Stack"
4704msgstr "Pila de Comandos"
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
4707msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
4708msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
4711msgid "Please select the objects you want to change properties for."
4712msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
4716#, java-format
4717msgid "This will change up to {0} object."
4718msgid_plural "This will change up to {0} objects."
4719msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
4720msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
4723msgid "An empty value deletes the key."
4724msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
4728msgid "Change values?"
4729msgstr "¿Modificar valores?"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
4732#, java-format
4733msgid "Change properties of up to {0} object"
4734msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
4735msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
4736msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
4739msgid "Please select objects for which you want to change properties."
4740msgstr ""
4741"Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
4742"propiedades."
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
4745msgid "Please select a key"
4746msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
4749msgid "Please select a value"
4750msgstr "Por favor, selecciona un valor"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
4754msgid "Properties/Memberships"
4755msgstr "Propiedades/Relaciones"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
4758msgid "Properties for selected objects."
4759msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
4762msgid "Member Of"
4763msgstr "Miembro de"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
4766#, java-format
4767msgid "Really delete selection from relation {0}?"
4768msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
4771msgid "Change relation"
4772msgstr "Cambiar relación"
4773
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
4775msgid "Add Properties"
4776msgstr "Añadir propiedades"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
4779msgid "Add a new key/value pair to all objects"
4780msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
4783msgid "Edit Properties"
4784msgstr "Editar propiedades"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
4787msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
4788msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
4791msgid "Delete Properties"
4792msgstr "Eliminar propiedades"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
4795msgid "Delete the selected key in all objects"
4796msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
4799msgid "Click Reload to refresh list"
4800msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
4804msgid "History"
4805msgstr "Historial"
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
4808msgid "Display the history of all selected items."
4809msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
4812msgid "Object"
4813msgstr "Objeto"
4814
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
4816msgid "Date"
4817msgstr "Fecha"
4818
4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
4820msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
4821msgstr ""
4822"Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
4825msgid "Revert"
4826msgstr "Revertir"
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
4829msgid ""
4830"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
4831"in the history list."
4832msgstr ""
4833"Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
4834"versión escogida de la lista del historial"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
4838msgid "Not implemented yet."
4839msgstr "No implementado aún."
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
4843msgid "Authors"
4844msgstr "Autores"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
4847msgid "Open a list of people working on the selected objects."
4848msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
4851msgid "Author"
4852msgstr "Autor"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
4855msgid "# Objects"
4856msgstr "# Objetos"
4857
4858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
4859#, java-format
4860msgid "{0} object has conflicts:"
4861msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
4862msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos"
4863msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
4866msgid "my version:"
4867msgstr "mi versión:"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
4870msgid "their version:"
4871msgstr "su versión:"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
4874msgid "resolved version:"
4875msgstr "versión resuelta:"
4876
4877#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
4878#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
4879msgid "Upload Traces"
4880msgstr "Subir trazas"
4881
4882#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
4883msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
4884msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
4885
4886#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
4887msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
4888msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
4889
4890#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
4891msgid "OpenLayers"
4892msgstr "OpenLayers"
4893
4894#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
4895msgid "Use"
4896msgstr "Uso"
4897
4898#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
4899msgid "Please select a scheme to use."
4900msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
4901
4902#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
4903msgid "Color Scheme"
4904msgstr "Esquema de color"
4905
4906#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
4907msgid "Please select the scheme to delete."
4908msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
4909
4910#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
4911msgid "Use the selected scheme from the list."
4912msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
4913
4914#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
4915msgid "Use the current colors as a new color scheme."
4916msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
4917
4918#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
4919msgid "Delete the selected scheme from the list."
4920msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
4921
4922#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
4923msgid "Color Schemes"
4924msgstr "Esquemas de color"
4925
4926#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
4927msgid "Osmarender"
4928msgstr "Osmarender"
4929
4930#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
4931msgid ""
4932"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
4933"the preferences."
4934msgstr ""
4935"Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
4936"pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
4937
4938#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
4939msgid "osmarender options"
4940msgstr "Opciones de osmarender"
4941
4942#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
4943msgid "Firefox executable"
4944msgstr "Ejecutable Firefox"
4945
4946#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
4947#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
4948msgid "Live GPS"
4949msgstr "Live GPS"
4950
4951#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
4952msgid "Show GPS data."
4953msgstr "Mostrar datos del GPS"
4954
4955#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
4956msgid "Status"
4957msgstr "Estado"
4958
4959#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
4960msgid "Way Info"
4961msgstr "Información de la vía"
4962
4963#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
4964msgid "Speed"
4965msgstr "Velocidad"
4966
4967#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
4968msgid "Course"
4969msgstr "Recorrido"
4970
4971#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
4972#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
4973#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
4974msgid "Capture GPS Track"
4975msgstr "Capturar traza GPS"
4976
4977#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
4978msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
4979msgstr ""
4980"Conectar al servidor gpsd y mostrar la posición actual en la capa LiveGPS."
4981
4982#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
4983#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
4984msgid "Center Once"
4985msgstr "Centrar una vez"
4986
4987#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
4988msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
4989msgstr "Centrar la capa LiveGPS a la posición actual."
4990
4991#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
4992msgid "Auto-Center"
4993msgstr "Autocentrar"
4994
4995#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
4996msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
4997msgstr "Centrar continuamente la capa LiveGPS a la posición actual."
4998
4999#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
5000msgid "LiveGPS"
5001msgstr "LiveGPS"
5002
5003#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
5004msgid "LiveGPS layer"
5005msgstr "Capa LiveGPS"
5006
5007#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
5008#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
5009msgid "Connecting"
5010msgstr "Conectando"
5011
5012#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
5013msgid "Connected"
5014msgstr "Conectado"
5015
5016#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
5017#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
5018msgid "Not connected"
5019msgstr "No conectado"
5020
5021#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
5022msgid "Connection Failed"
5023msgstr "Falló la conexión"
5024
5025#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5026msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5027msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5028
5029#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5030msgid "Open images with ImageWayPoint"
5031msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
5032
5033#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5034#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5035msgid "Load set of images as a new layer."
5036msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
5037
5038#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5039#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5040msgid "Previous"
5041msgstr "Anterior"
5042
5043#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5044msgid "Previous image"
5045msgstr "Imagen anterior"
5046
5047#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5048#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5049msgid "Next"
5050msgstr "Siguiente"
5051
5052#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5053msgid "Next image"
5054msgstr "Imagen siguiente"
5055
5056#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5057msgid "Rotate left"
5058msgstr "Rotar hacia la izquierda"
5059
5060#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5061msgid "Rotate image left"
5062msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
5063
5064#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5065msgid "Rotate right"
5066msgstr "Rotar hacia la derecha"
5067
5068#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5069msgid "Rotate image right"
5070msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
5071
5072#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5073#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5074msgid "WayPoint Image"
5075msgstr "imagen del waypoint"
5076
5077#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5078msgid "Display non-geotagged photos"
5079msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
5080
5081#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5082msgid "Normal"
5083msgstr "Normal"
5084
5085#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5086msgid "Rotate 90"
5087msgstr "Rotar 90"
5088
5089#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5090msgid "Rotate 180"
5091msgstr "Rotar 180"
5092
5093#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5094msgid "Rotate 270"
5095msgstr "Rotar 270"
5096
5097#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5098msgid "Imported Images"
5099msgstr "Imágenes importadas"
5100
5101#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5102#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5103msgid "Import TCX File..."
5104msgstr "Importar archivo TCX"
5105
5106#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5107msgid "Import TCX file as GPS track"
5108msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
5109
5110#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
5111msgid "Slippy Map"
5112msgstr "Slippy Map"
5113
5114#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
5115msgid "Load Tile"
5116msgstr "Cargar tesela"
5117
5118#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
5119msgid "Show Tile Status"
5120msgstr "Mostrar estado de la tesela"
5121
5122#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
5123msgid "Request Update"
5124msgstr "Solicitar actualización"
5125
5126#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
5127msgid "Load All Tiles"
5128msgstr "Cargar todas las teselas"
5129
5130#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
5131msgid "image not loaded"
5132msgstr "la imagen no se carga"
5133
5134#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
5135msgid "error loading metadata"
5136msgstr "error al cargar los metadatos"
5137
5138#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
5139#, java-format
5140msgid "requested: {0}"
5141msgstr "solicitado:{0}"
5142
5143#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
5144msgid "error requesting update"
5145msgstr "errore al solicitar actualización"
5146
5147#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
5148msgid "Tile Sources"
5149msgstr "Fuentes de teselas"
5150
5151#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5152msgid "measurement mode"
5153msgstr "Modo de mediciones"
5154
5155#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5156msgid "Measurements"
5157msgstr "Mediciones"
5158
5159#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5160msgid "Layer to make measurements"
5161msgstr "Capa para mediciones"
5162
5163#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5164#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5165msgid "Import path from GPX layer"
5166msgstr "Importar camino de capa gpx"
5167
5168#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5169msgid "Drop existing path"
5170msgstr "Soltar camino existente"
5171
5172#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5173msgid "No GPX data layer found."
5174msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
5175
5176#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5177msgid "Can not draw outside of the world."
5178msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
5179
5180#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5181#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5182msgid "Measured values"
5183msgstr "Valores medidos"
5184
5185#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5186msgid "Open the measurement window."
5187msgstr "Abrir la ventana de medidas."
5188
5189#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5190msgid "Reset"
5191msgstr "Reiniciar"
5192
5193#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5194msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5195msgstr ""
5196"Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
5197
5198#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5199msgid "Path Length"
5200msgstr "Longitud del camino"
5201
5202#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5203msgid "Selection Length"
5204msgstr "Longitud de la selección"
5205
5206#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5207msgid "Selection Area"
5208msgstr "Área de la selección"
5209
5210#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5211msgid "Angle"
5212msgstr "Ángulo"
5213
5214#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5215msgid "Angle between two selected Nodes"
5216msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
5217
5218#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5219msgid "WMS Plugin Preferences"
5220msgstr "Preferencias del componente WMS"
5221
5222#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
5223msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
5224msgstr ""
5225"Modificar la lista de servidores WMS mostrados en el menú del componente WMS"
5226
5227#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5228#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
5229msgid "Menu Name"
5230msgstr "Nombre del menú"
5231
5232#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
5233#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
5234msgid "WMS URL"
5235msgstr "Dirección URL del servicio WMS"
5236
5237#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5238msgid "Menu Name (Default)"
5239msgstr "Menú Nombre (Defecto)"
5240
5241#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
5242msgid "WMS URL (Default)"
5243msgstr "Dirección URL del servicio WMS (Por defecto)"
5244
5245#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
5246msgid "Enter a menu name and WMS URL"
5247msgstr "Introduce un nombre y una dirección para el servicio WMS"
5248
5249#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
5250msgid "Copy Default"
5251msgstr "Copiar por defecto"
5252
5253#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
5254msgid "Please select the row to copy."
5255msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
5256
5257#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5258msgid "Rectified Image..."
5259msgstr "Rectificar la imagen..."
5260
5261#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
5262msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
5263msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
5264
5265#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
5266msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
5267msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
5268
5269#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
5270#, java-format
5271msgid "rectifier id={0}"
5272msgstr ""
5273
5274#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
5275msgid "Automatic downloading"
5276msgstr "Descarga automática"
5277
5278#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
5279#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5280msgid "Blank Layer"
5281msgstr "Capa en blanco"
5282
5283#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
5284#, java-format
5285msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
5286msgstr "Capa WMS ({0}) descargándose automáticamente en el zoom {1}"
5287
5288#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
5289#, java-format
5290msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
5291msgstr "Capa WMS ({0}), descargando en zoom {1}"
5292
5293#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
5294msgid ""
5295"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
5296msgstr ""
5297"El área solicitada es demasiado grande. Por favor, acerque el zoom un poco, "
5298"o cambe la resolución"
5299
5300#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
5301msgid "Download visible tiles"
5302msgstr "Descargar las teselas visibles"
5303
5304#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
5305msgid "Change resolution"
5306msgstr "Cambiar resolución"
5307
5308#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
5309msgid "Save WMS layer to file"
5310msgstr "Guardar capa WMS como archivo"
5311
5312#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
5313msgid "Load WMS layer from file"
5314msgstr "Cargar capa WMS desde archivo"
5315
5316#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
5317#, java-format
5318msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
5319msgstr "Versión de archivo WMS no soportada; encontrada {0}, esperada {1}"
5320
5321#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
5322msgid "File Format Error"
5323msgstr "Error en el formato del archivo"
5324
5325#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
5326msgid "Error loading file"
5327msgstr "Error al leer el archivo"
5328
5329#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
5330#, java-format
5331msgid "Download WMS tile from {0}"
5332msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
5333
5334#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
5335msgid "WMS"
5336msgstr "WMS"
5337
5338#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
5339msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5340msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
5341
5342#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
5343msgid "Adjust WMS"
5344msgstr "Ajustar WMS"
5345
5346#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
5347msgid "Adjust the position of the WMS layer"
5348msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
5349
5350#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
5351msgid "Exception occurred"
5352msgstr "Ocurrió un excepción"
5353
5354#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5355msgid "help"
5356msgstr "ayuda"
5357
5358#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
5359msgid "Help / About"
5360msgstr "Ayuda / Acerca de..."
5361
5362#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
5363msgid ""
5364"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
5365"these will then show up in the WMS menu.\n"
5366"\n"
5367"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
5368"following schema:\n"
5369"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
5370"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
5371"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
5372"\n"
5373"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
5374"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
5375"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
5376"format=image/jpeg \n"
5377"\n"
5378"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
5379"only need to input the relevant 'id'.\n"
5380"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
5381"this example,replacing 73 with your image id: \n"
5382"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
5383"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
5384" \n"
5385"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
5386"use."
5387msgstr ""
5388
5389#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
5390msgid "WMS Plugin Help"
5391msgstr "Ayuda del componente WMS"
5392
5393#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
5394msgid "Navigate"
5395msgstr "Navegar"
5396
5397#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
5398#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
5399msgid "Navigation"
5400msgstr "Navegación"
5401
5402#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
5403msgid "Reset Graph"
5404msgstr "Restaurar gráfico"
5405
5406#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5407msgid "Navigator"
5408msgstr "Navegador"
5409
5410#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
5411msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
5412msgstr ""
5413"Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
5414"central del ratón para reiniciar."
5415
5416#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5417#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
5418msgid "Open waypoints file"
5419msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
5420
5421#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5422msgid "Open a waypoints file."
5423msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
5424
5425#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
5426#, java-format
5427msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
5428msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
5429
5430#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
5431#, java-format
5432msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
5433msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
5434
5435#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5436msgid "Simplify Way"
5437msgstr "Simplificar vía"
5438
5439#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
5440msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
5441msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
5442
5443#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
5444msgid ""
5445"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
5446"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
5447"Are you really sure to continue?"
5448msgstr ""
5449"La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
5450"Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
5451"¿Está seguro de continuar?"
5452
5453#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
5454msgid "Please abort if you are not sure"
5455msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
5456
5457#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
5458msgid "Please select at least one way to simplify."
5459msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
5460
5461#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
5462#, java-format
5463msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
5464msgid_plural ""
5465"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
5466msgstr[0] ""
5467"La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
5468msgstr[1] ""
5469"La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
5470
5471#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
5472msgid "Are you sure?"
5473msgstr "¿Está usted seguro?"
5474
5475#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
5476#, java-format
5477msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
5478msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
5479msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
5480msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
5481
5482#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
5483msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
5484msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
5485
5486#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
5487msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
5488msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
5489
5490#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
5491msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
5492msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
5493
5494#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
5495msgid "SurveyorPlugin"
5496msgstr "Componente Surveyor"
5497
5498#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
5499msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
5500msgstr ""
5501"¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
5502"sido encontrado!"
5503
5504#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
5505#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
5506msgid "Way: "
5507msgstr "Vía: "
5508
5509#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
5510msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
5511msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
5512
5513#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
5514#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
5515#, java-format
5516msgid "Error while exporting {0}: {1}"
5517msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
5518
5519#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
5520msgid "start"
5521msgstr "comenzar"
5522
5523#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
5524msgid "end"
5525msgstr "fin"
5526
5527#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5528#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
5529#, fuzzy
5530msgid "Surveyor..."
5531msgstr "Surveyor..."
5532
5533#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
5534msgid "Open surveyor tool."
5535msgstr "Abrir herramienta surveyor"
5536
5537#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
5538msgid "Surveyor"
5539msgstr "Agrimensor"
5540
5541#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
5542#, java-format
5543msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
5544msgstr ""
5545
5546#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5547#, java-format
5548msgid "Error parsing {0}: {1}"
5549msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
5550
5551#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5552#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
5553msgid "AutoSave LiveData"
5554msgstr "Autograbar LiveData"
5555
5556#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
5557msgid "Save captured data to file every minute."
5558msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
5559
5560#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5561msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5562msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
5563
5564#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5565msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5566msgstr ""
5567
5568#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5569msgid "OpenStreetBugs download loop"
5570msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
5571
5572#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5573msgid ""
5574"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5575"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5576msgstr ""
5577"<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
5578"subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
5579
5580#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5581#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5582msgid "Warning"
5583msgstr "Advertencia"
5584
5585#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5586msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5587msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
5588
5589#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
5590#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5591msgid "Open OpenStreetBugs"
5592msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
5593
5594#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
5595msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
5596msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
5597
5598#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
5599#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5601msgid "Refresh"
5602msgstr "Actualizar"
5603
5604#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5605msgid ""
5606"The visible area is either too small or too big to download data from "
5607"OpenStreetBugs"
5608msgstr ""
5609"El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
5610"datos desde OpenStreetBugs"
5611
5612#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5613msgid "Add a comment"
5614msgstr "Añadir un comentario"
5615
5616#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5617#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
5618msgid "Please enter a user name"
5619msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
5620
5621#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5622msgid "NoName"
5623msgstr "Sin nombre"
5624
5625#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5626msgid "Enter your comment"
5627msgstr "Introduce tu comentario"
5628
5629#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5630msgid "Mark as done"
5631msgstr "Marcar como hecho"
5632
5633#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5634msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5635msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
5636
5637#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5638msgid "Really close?"
5639msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
5640
5641#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5642msgid "Unknown issue state"
5643msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
5644
5645#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
5646msgid "New issue"
5647msgstr "Nueva cuestión"
5648
5649#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
5650msgid "Describe the problem precisely"
5651msgstr "Describa el problema con precisión"
5652
5653#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
5654msgid "Create issue"
5655msgstr "Crear cuestión"
5656
5657#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
5658msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
5659msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
5660
5661#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
5662msgid "Starting directory scan"
5663msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
5664
5665#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
5666msgid "One of the selected files was null !!!"
5667msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
5668
5669#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
5670msgid "Read photos..."
5671msgstr "Leyendo fotos..."
5672
5673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
5674#, java-format
5675msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
5676msgstr ""
5677
5678#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
5679#, java-format
5680msgid "Scanning directory {0}"
5681msgstr "Escaneando directorio {0}"
5682
5683#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
5684#, java-format
5685msgid "Found null file in directory {0}\n"
5686msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
5687
5688#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
5689#, java-format
5690msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
5691msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
5692
5693#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
5694msgid "Correlate to GPX"
5695msgstr "Correlacionar con GPX"
5696
5697#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
5698#, java-format
5699msgid "{0} were found to be gps tagged."
5700msgstr ""
5701
5702#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
5703msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
5704msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
5705
5706#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
5707msgid "Display geotagged photos"
5708msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
5709
5710#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
5711msgid "Remove photo from layer"
5712msgstr "Eliminar foto de la capa"
5713
5714#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
5715msgid "Center view"
5716msgstr "Centrar vista"
5717
5718#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
5719msgid "Zoom best fit and 1:1"
5720msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
5721
5722#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
5723#, java-format
5724msgid ""
5725"\n"
5726"Altitude: {0} m"
5727msgstr ""
5728"\n"
5729"Altitud: {0} m"
5730
5731#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
5732#, java-format
5733msgid ""
5734"\n"
5735"{0} km/h"
5736msgstr ""
5737"\n"
5738"{0} km/h"
5739
5740#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
5741msgid "No image"
5742msgstr "Ninguna imagen"
5743
5744#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
5745#, java-format
5746msgid "Loading {0}"
5747msgstr "Cargando {0}"
5748
5749#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
5750#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
5751#, java-format
5752msgid "Error on file {0}"
5753msgstr "Error en archivo {0}"
5754
5755#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
5756#, java-format
5757msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
5758msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
5759
5760#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
5761msgid ""
5762"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
5763"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
5764"on the photo and select a timezone<hr></html>"
5765msgstr ""
5766"<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
5767"<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
5768"lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
5769
5770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
5771msgid "Photo time (from exif):"
5772msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
5773
5774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
5775msgid "Gps time (read from the above photo): "
5776msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
5777
5778#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
5779msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
5780msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
5781
5782#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
5783msgid "I'm in the timezone of: "
5784msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
5785
5786#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
5787#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
5788msgid "No date"
5789msgstr "Sin fecha"
5790
5791#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
5792msgid "Open an other photo"
5793msgstr "Abrir otra foto"
5794
5795#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
5796msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
5797msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
5798
5799#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
5800msgid ""
5801"Error while parsing the date.\n"
5802"Please use the requested format"
5803msgstr ""
5804"Error al analizar la fecha.\n"
5805"Por favor, utilice el formato requerido."
5806
5807#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
5808msgid "Invalid date"
5809msgstr "Fecha no válida"
5810
5811#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
5812msgid "<No GPX track loaded yet>"
5813msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
5814
5815#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
5816msgid "GPX track: "
5817msgstr "Traza GPX: "
5818
5819#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
5820msgid "Open another GPX trace"
5821msgstr "Abrir otra traza gpx"
5822
5823#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
5824msgid "Timezone: "
5825msgstr "Zona horaria: "
5826
5827#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
5828msgid "Offset:"
5829msgstr "Ajuste:"
5830
5831#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
5832msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
5833msgstr ""
5834"<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
5835"html>"
5836
5837#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
5838msgid "Update position for: "
5839msgstr "Actualizar posición para: "
5840
5841#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
5842msgid "All images"
5843msgstr "Todas las imágenes"
5844
5845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
5846msgid "Images with no exif position"
5847msgstr "Imágenes sin la posición exif"
5848
5849#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
5850msgid "Not yet tagged images"
5851msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
5852
5853#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
5854msgid "Correlate images with GPX track"
5855msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
5856
5857#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
5858msgid "You should select a GPX track"
5859msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
5860
5861#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
5862msgid "No selected GPX track"
5863msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
5864
5865#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
5866#, java-format
5867msgid ""
5868"Error while parsing timezone.\n"
5869"Expected format: {0}"
5870msgstr ""
5871"Error al analizar la zona horaria.\n"
5872"Formato esperado: {0}"
5873
5874#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
5875msgid "Invalid timezone"
5876msgstr "Zona horaria no válida"
5877
5878#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
5879#, java-format
5880msgid ""
5881"Error while parsing offset.\n"
5882"Expected format: {0}"
5883msgstr ""
5884
5885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
5886msgid "Invalid offset"
5887msgstr "Desplazamiento inválido"
5888
5889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
5890#, java-format
5891msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
5892msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
5893
5894#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
5895msgid "GPX Track loaded"
5896msgstr "Traza GPX cargada"
5897
5898#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
5899msgid "Open images with AgPifoJ..."
5900msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
5901
5902#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5903#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5904msgid "Open Visible..."
5905msgstr "Abrir visible..."
5906
5907#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5908msgid "Open only files that are visible in current view."
5909msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
5910
5911#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5912msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5913msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
5914
5915#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5916msgid "Direction index '{0}' not found"
5917msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
5918
5919#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5920msgid "The starting location was not within the bbox"
5921msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
5922
5923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5924msgid "Looking for shoreline..."
5925msgstr "Buscando línea de costa..."
5926
5927#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5928#, java-format
5929msgid "{0} nodes so far..."
5930msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
5931
5932#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5933msgid "Downloading image tile..."
5934msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
5935
5936#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5937msgid "Could not acquire image"
5938msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
5939
5940#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5941#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5942msgid "Lake Walker"
5943msgstr "Lake Walker"
5944
5945#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5946msgid "east"
5947msgstr "este"
5948
5949#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5950msgid "northeast"
5951msgstr "noreste"
5952
5953#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5954msgid "north"
5955msgstr "norte"
5956
5957#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5958msgid "northwest"
5959msgstr "noroeste"
5960
5961#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5962msgid "west"
5963msgstr "oeste"
5964
5965#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5966msgid "southwest"
5967msgstr "suroeste"
5968
5969#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5970msgid "south"
5971msgstr "sur"
5972
5973#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5974msgid "southeast"
5975msgstr "sureste"
5976
5977#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5978msgid "water"
5979msgstr "lámina de agua"
5980
5981#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5982msgid "coastline"
5983msgstr "línea de costa"
5984
5985#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5986msgid "land"
5987msgstr "tierra"
5988
5989#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5990msgid "none"
5991msgstr "ninguno"
5992
5993#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5994msgid "Maximum number of segments per way"
5995msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
5996
5997#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5998msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5999msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
6000
6001#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
6002msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
6003msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
6004
6005#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
6006msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
6007msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
6008
6009#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
6010msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
6011msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
6012
6013#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
6014msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
6015msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
6016
6017#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
6018msgid "Shift all traces to east (degrees)"
6019msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
6020
6021#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
6022msgid "Shift all traces to north (degrees)"
6023msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
6024
6025#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
6026msgid "Direction to search for land"
6027msgstr ""
6028
6029#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
6030msgid "Tag ways as"
6031msgstr "Etiquetar vías como"
6032
6033#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
6034msgid "WMS Layer"
6035msgstr "Capa WMS"
6036
6037#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
6038msgid "Maximum cache size (MB)"
6039msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
6040
6041#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
6042msgid "Maximum cache age (days)"
6043msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
6044
6045#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
6046msgid "Source text"
6047msgstr "Texto sobre la fuente"
6048
6049#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
6050msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
6051msgstr ""
6052"Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
6053
6054#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
6055msgid ""
6056"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
6057"lines). Default 50000."
6058msgstr ""
6059"Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
6060"Por defecto 50000."
6061
6062#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
6063msgid ""
6064"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
6065"in the range 0-255. Default 90."
6066msgstr ""
6067"Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
6068"1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
6069
6070#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
6071msgid ""
6072"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
6073"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
6074msgstr ""
6075"Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
6076"<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
6077"0,0003 por defecto."
6078
6079#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6080msgid ""
6081"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6082msgstr ""
6083"Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
6084"4000."
6085
6086#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6087msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6088msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000."
6089
6090#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6091msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6092msgstr ""
6093
6094#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6095msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6096msgstr ""
6097
6098#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6099msgid "Direction to search for land. Default east."
6100msgstr ""
6101
6102#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6103msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6104msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
6105
6106#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6107msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6108msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
6109
6110#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6111msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6112msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
6113
6114#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6115msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6116msgstr ""
6117"Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
6118
6119#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6120msgid "Data source text. Default is Landsat."
6121msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
6122
6123#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6124msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6125msgstr ""
6126"Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
6127
6128#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6129msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6130msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
6131
6132#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
6133#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
6134msgid "Lakewalker trace"
6135msgstr "Traza Lakewalker"
6136
6137#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
6138msgid "Lake Walker."
6139msgstr "Lake Walker."
6140
6141#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
6142#, java-format
6143msgid "Error creating cache directory: {0}"
6144msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
6145
6146#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
6147msgid "Tracing"
6148msgstr "Calco"
6149
6150#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
6151msgid "checking cache..."
6152msgstr "Examinando cache..."
6153
6154#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
6155msgid "Running vertex reduction..."
6156msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
6157
6158#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
6159msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
6160msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
6161
6162#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
6163msgid "Removing duplicate nodes..."
6164msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
6165
6166#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
6167msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
6168msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
6169
6170#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
6171msgid "Please enter a search string"
6172msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
6173
6174#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
6175msgid "Cannot read place search results from server"
6176msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
6177
6178#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
6179msgid "Enter a place name to search for:"
6180msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:"
6181
6182#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
6183#: trans_presets.java:2481
6184msgid "Places"
6185msgstr "Lugares"
6186
6187#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
6188#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
6189#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
6190#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
6191#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
6192#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
6193#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
6194#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
6195#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
6196#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
6197#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
6198#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
6199#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
6200#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
6201msgid "type"
6202msgstr "tipo"
6203
6204#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
6205#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
6206msgid "near"
6207msgstr "cerca"
6208
6209#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
6210#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
6211msgid "zoom"
6212msgstr "zoom"
6213
6214#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
6215#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
6216msgid "Tagging Preset Tester"
6217msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
6218
6219#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
6220msgid ""
6221"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
6222msgstr ""
6223"Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
6224"previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
6225
6226#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
6227msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
6228msgstr ""
6229"Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
6230"preferencias."
6231
6232#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6233msgid "Position only"
6234msgstr "Solo posición"
6235
6236#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6237msgid "Position, Time, Date, Speed"
6238msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
6239
6240#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6241msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6242msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
6243
6244#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6245msgid "A By Time"
6246msgstr "A Por hora"
6247
6248#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6249msgid "A By Distance"
6250msgstr "A Por distancia"
6251
6252#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6253msgid "B By Time"
6254msgstr "B Por tiempo"
6255
6256#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6257msgid "B By Distance"
6258msgstr "B Por distancia"
6259
6260#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6261msgid "C By Time"
6262msgstr "C Por tiempo"
6263
6264#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6265msgid "C By Distance"
6266msgstr "C Por distancia"
6267
6268#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6269msgid "Data Logging Format"
6270msgstr "Formato de registro de datos"
6271
6272#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6273msgid "Disable data logging if speed falls below"
6274msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
6275
6276#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6277msgid "Disable data logging if distance falls below"
6278msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
6279
6280#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6281msgid "Unknown logFormat"
6282msgstr "Formato log desconocido"
6283
6284#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6285msgid "Port:"
6286msgstr "Puerto:"
6287
6288#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6289msgid "refresh the port list"
6290msgstr "refrescar la lista de puertos"
6291
6292#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6293msgid "Configure"
6294msgstr "Configurar"
6295
6296#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6297msgid "Configure Device"
6298msgstr "Configurar dispositivo"
6299
6300#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6301msgid "Connection Error."
6302msgstr "Error de conexión."
6303
6304#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6305msgid "configure the connected DG100"
6306msgstr "Configurar la conexión DG100"
6307
6308#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6309msgid "delete data after import"
6310msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
6311
6312#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6313msgid "Importing data from device."
6314msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
6315
6316#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6317msgid "Importing data from DG100..."
6318msgstr "Importando datos desde DG100..."
6319
6320#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6321msgid "Error deleting data."
6322msgstr "Error al eliminar los datos."
6323
6324#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6325#, java-format
6326msgid "imported data from {0}"
6327msgstr "Datos importados de {0}"
6328
6329#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6330msgid "No data found on device."
6331msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
6332
6333#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6334msgid "Connection failed."
6335msgstr "Conexión fallida."
6336
6337#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6338msgid ""
6339"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6340"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6341"plugin/"
6342msgstr ""
6343"No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
6344"instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
6345"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6346
6347#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6348#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6349msgid "Globalsat Import"
6350msgstr "Importar Globalsat"
6351
6352#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6353msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6354msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
6355
6356#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6357msgid "Import"
6358msgstr "Importar"
6359
6360#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
6361msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
6362msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
6363
6364#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6365#, java-format
6366msgid "Request details: {0}"
6367msgstr "Detalles requeridos: {0}"
6368
6369#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
6370#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
6371msgid "Do you want to allow this?"
6372msgstr "¿Desea permitir esto?"
6373
6374#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
6375#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
6376msgid "Confirm Remote Control action"
6377msgstr "confirmar la acción del control remoto"
6378
6379#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
6380msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
6381msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
6382
6383#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
6384msgid "load data from API"
6385msgstr "carga de datos desde el API"
6386
6387#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
6388msgid "change the selection"
6389msgstr "cambiar la selección"
6390
6391#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
6392msgid "change the viewport"
6393msgstr "modificar vista general"
6394
6395#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
6396msgid "confirm all Remote Control actions manually"
6397msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
6398
6399#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
6400msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
6401msgstr ""
6402"Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
6403
6404#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
6405#, java-format
6406msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
6407msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
6408
6409#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
6410msgid "Remote Control"
6411msgstr "Control Remoto"
6412
6413#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
6414msgid "Settings for the Remote Control plugin."
6415msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
6416
6417#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
6418msgid ""
6419"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
6420"port is not variable because it is referenced by external applications "
6421"talking to the plugin."
6422msgstr ""
6423"El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
6424"El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
6425"comunicarse con el complemento."
6426
6427#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
6428msgid "Permitted actions"
6429msgstr "Acciones permitidas"
6430
6431#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
6432msgid ""
6433"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
6434"move mouse. Select: Click."
6435msgstr ""
6436"Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
6437"botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
6438
6439#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
6440msgid "Slippy map"
6441msgstr ""
6442
6443#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
6444msgid "Grid origin location"
6445msgstr "Localización del origen de la rejilla"
6446
6447#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
6448msgid "Grid rotation"
6449msgstr "Rotación de la malla"
6450
6451#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
6452msgid "World"
6453msgstr "Mundo"
6454
6455#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
6456msgid "Grid layout"
6457msgstr "Diseño de rejilla"
6458
6459#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
6460msgid "Grid layer:"
6461msgstr "Capa de rejilla"
6462
6463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6467msgid "Validation errors"
6468msgstr "Validación de errores"
6469
6470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6471msgid "Open the validation window."
6472msgstr "Abrir la ventana de validación"
6473
6474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6475msgid "Zoom to problem"
6476msgstr "Zoom al problema"
6477
6478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6479msgid "Validate"
6480msgstr "Validar"
6481
6482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6483msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6484msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
6485
6486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6487msgid "Fix"
6488msgstr "Corregir"
6489
6490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6491msgid "Fix the selected errors."
6492msgstr "Corregir los errores seleccionados"
6493
6494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6495msgid "Ignore"
6496msgstr "Ignorar"
6497
6498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6499msgid "Ignore the selected errors next time."
6500msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
6501
6502#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6503msgid "Whole group"
6504msgstr "Todo el grupo"
6505
6506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6507msgid "Single elements"
6508msgstr "Solo los elementos"
6509
6510#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6511msgid "Nothing"
6512msgstr "Ninguno"
6513
6514#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6515msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6516msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
6517
6518#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6519msgid "Ignoring elements"
6520msgstr "Ignorando elementos"
6521
6522#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6523msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6524msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
6525
6526#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6527msgid "Crossing ways."
6528msgstr "Cruce de vías."
6529
6530#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6531msgid ""
6532"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6533"layer, but are not connected by a node."
6534msgstr ""
6535"Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
6536"cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
6537
6538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6539msgid "Crossing ways"
6540msgstr "Cruce de vías"
6541
6542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6544msgid "Similarly named ways"
6545msgstr "Vías con nombres iguales"
6546
6547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6548msgid ""
6549"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6550msgstr ""
6551"Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
6552"escrito mal."
6553
6554#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6555msgid "Unclosed Ways."
6556msgstr "Vía sin cerrar"
6557
6558#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6559msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6560msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
6561
6562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6563#, java-format
6564msgid "natural type {0}"
6565msgstr "Tipo natural {0}"
6566
6567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6568#, java-format
6569msgid "landuse type {0}"
6570msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
6571
6572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6573#, java-format
6574msgid "amenities type {0}"
6575msgstr "tipo de servicios {0}"
6576
6577#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6578#, java-format
6579msgid "sport type {0}"
6580msgstr "tipo de deporte {0}"
6581
6582#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6583#, java-format
6584msgid "tourism type {0}"
6585msgstr "tipo de turismo {0}"
6586
6587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6588#, java-format
6589msgid "shop type {0}"
6590msgstr "tipo de tienda {0}"
6591
6592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6593#, java-format
6594msgid "leisure type {0}"
6595msgstr "tipo de ocio {0}"
6596
6597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6598#, java-format
6599msgid "waterway type {0}"
6600msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
6601
6602#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6603msgid "building"
6604msgstr "edificio"
6605
6606#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6607msgid "area"
6608msgstr "área"
6609
6610#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6611msgid "Unclosed way"
6612msgstr "Via sin cerrar"
6613
6614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6615msgid "Duplicated way nodes."
6616msgstr "Nodos de la via duplicados."
6617
6618#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6619msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6620msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
6621
6622#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6623msgid "Duplicated way nodes"
6624msgstr "Nodos de la via duplicados"
6625
6626#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6627msgid "Untagged, empty and one node ways."
6628msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6629
6630#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6631msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6632msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
6633
6634#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6635msgid "Unnamed ways"
6636msgstr "Vías sin nombre"
6637
6638#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6639msgid "Untagged ways"
6640msgstr "Vías sin etiquetar"
6641
6642#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6643msgid "Empty ways"
6644msgstr "Vías vacías"
6645
6646#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6647msgid "One node ways"
6648msgstr "Vías de un solo nodo"
6649
6650#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6652msgid "Self-intersecting ways"
6653msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
6654
6655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6656msgid ""
6657"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6658msgstr ""
6659"Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
6660
6661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6662#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6663msgid "Untagged and unconnected nodes"
6664msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
6665
6666#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6667msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6668msgstr ""
6669"Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
6670
6671#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6672msgid "Properties checker :"
6673msgstr "Comprobación de propiedades:"
6674
6675#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6676msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6677msgstr ""
6678"Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
6679"valores."
6680
6681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6682#, java-format
6683msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6684msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
6685
6686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6687#, java-format
6688msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6689msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
6690
6691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6692#, java-format
6693msgid ""
6694"Could not access data file(s):\n"
6695"{0}"
6696msgstr ""
6697"No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
6698"{0}"
6699
6700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6701msgid "Illegal tag/value combinations"
6702msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
6703
6704#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6705msgid "Painting problem"
6706msgstr "Problema al pintar"
6707
6708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6709#, java-format
6710msgid "Key ''{0}'' invalid."
6711msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
6712
6713#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6714msgid "Tags with empty values"
6715msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
6716
6717#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6718msgid "Invalid property key"
6719msgstr "Clave de propiedad no válida"
6720
6721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6722msgid "Invalid white space in property key"
6723msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
6724
6725#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6726msgid "Property values start or end with white space"
6727msgstr ""
6728"Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
6729
6730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6731msgid "Property values contain HTML entity"
6732msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
6733
6734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6735#, java-format
6736msgid "Key ''{0}'' unknown."
6737msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
6738
6739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6740msgid "Unknown property values"
6741msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
6742
6743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6744msgid "FIXMES"
6745msgstr "FIXMES"
6746
6747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6748msgid "Check property keys."
6749msgstr ""
6750
6751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6752msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6753msgstr ""
6754
6755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6756msgid "Use complex property checker."
6757msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
6758
6759#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6760msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6761msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
6762
6763#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6764#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6766msgid "TagChecker source"
6767msgstr "Fuente de test de etiquetas"
6768
6769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6770msgid ""
6771"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6772"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6773msgstr ""
6774"Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
6775"ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
6776"del corrector de etiquetas."
6777
6778#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6779msgid "Add a new source to the list."
6780msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
6781
6782#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6783msgid "Edit the selected source."
6784msgstr "Editar la fuente seleccionada."
6785
6786#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6787msgid "Data sources"
6788msgstr "Fuentes de datos"
6789
6790#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6791msgid "Check property values."
6792msgstr "Analizar propiedades de los valores."
6793
6794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6795msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6796msgstr ""
6797
6798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6799msgid "Check for FIXMES."
6800msgstr "Chequear FIXMES"
6801
6802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6803msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6804msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
6805
6806#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6807msgid "Check for paint notes."
6808msgstr ""
6809
6810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6811msgid "Check if map painting found data errors."
6812msgstr ""
6813
6814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6815msgid "Use default data file."
6816msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
6817
6818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6819msgid "Use the default data file (recommended)."
6820msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
6821
6822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6823msgid "Use default spellcheck file."
6824msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
6825
6826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6827msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6828msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
6829
6830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6831msgid "Fix properties"
6832msgstr "Fijar las propiedades"
6833
6834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6835msgid "Could not find element type"
6836msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
6837
6838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6839msgid "Could not find warning level"
6840msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
6841
6842#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6843#, java-format
6844msgid "Illegal expression ''{0}''"
6845msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
6846
6847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6848#, java-format
6849msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6850msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
6851
6852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6853msgid "Unconnected ways."
6854msgstr "Viales sin conectar."
6855
6856#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6857msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6858msgstr ""
6859"Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
6860"vía."
6861
6862#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6863msgid "Way end node near other highway"
6864msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
6865
6866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6867msgid "Way end node near other way"
6868msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6869
6870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6871msgid "Way node near other way"
6872msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
6873
6874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6875msgid "Connected way end node near other way"
6876msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
6877
6878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6879msgid "Wrongly Ordered Ways."
6880msgstr "Viales ordenados erróneamente."
6881
6882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6883msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6884msgstr ""
6885"Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
6886
6887#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6888msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6889msgstr ""
6890"Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6891
6892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6893msgid "Reversed water: land not on left side"
6894msgstr ""
6895"Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6896
6897#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6898msgid "Reversed land: land not on left side"
6899msgstr ""
6900"Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
6901
6902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6903msgid "Overlapping ways."
6904msgstr "Viales superpuestos."
6905
6906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6907msgid ""
6908"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6909"than one way."
6910msgstr ""
6911"Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
6912"vía."
6913
6914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6915msgid "Overlapping areas"
6916msgstr "Áreas superpuestas"
6917
6918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6919msgid "Overlapping highways (with area)"
6920msgstr "Autopistas superpuestas (con área)"
6921
6922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6923msgid "Overlapping railways (with area)"
6924msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
6925
6926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6927msgid "Overlapping ways (with area)"
6928msgstr "Viales superpuestos (con área)"
6929
6930#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6931msgid "Overlapping highways"
6932msgstr "Autopistas superpuestas"
6933
6934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6935msgid "Overlapping railways"
6936msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
6937
6938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6939msgid "Overlapping ways"
6940msgstr "Viales superpuestos"
6941
6942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6944msgid "Nodes with same name"
6945msgstr "Nodos con el mismo nombre"
6946
6947#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6948msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6949msgstr ""
6950"este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
6951"nodos duplicados)"
6952
6953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6954#, java-format
6955msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6956msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
6957
6958#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6959msgid "Coastlines."
6960msgstr "Línea de costa."
6961
6962#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6963msgid "This test checks that coastlines are correct."
6964msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
6965
6966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6967msgid "Unordered coastline"
6968msgstr "Línea de costa desordenada"
6969
6970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6972msgid "Duplicated nodes"
6973msgstr "Nodos duplicados"
6974
6975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6976msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6977msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
6978
6979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6980msgid "Errors"
6981msgstr "Errores"
6982
6983#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6984msgid "validation error"
6985msgstr "error de validación"
6986
6987#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6988msgid "Warnings"
6989msgstr "Advertencias"
6990
6991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6992msgid "validation warning"
6993msgstr "alerta de validación"
6994
6995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6996msgid "Other"
6997msgstr "Otro"
6998
6999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
7000msgid "validation other"
7001msgstr "otra validación"
7002
7003#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
7004msgid "No validation errors"
7005msgstr "Sin validación de errores"
7006
7007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
7008msgid "Use ignore list."
7009msgstr "Usar lista de omisiones"
7010
7011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
7012msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
7013msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
7014
7015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
7016msgid "Use error layer."
7017msgstr "Utilizar la capa de errores"
7018
7019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
7020msgid "Use the error layer to display problematic elements."
7021msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
7022
7023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
7024msgid "On demand"
7025msgstr "Al pedir"
7026
7027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
7028msgid "On upload"
7029msgstr ""
7030
7031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
7032msgid ""
7033"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
7034"programs."
7035msgstr ""
7036"Un validador de datos OSM que verifica lo errores más comunes producidos por "
7037"los usuarios y los programas de edición."
7038
7039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
7040#, java-format
7041msgid "Version {0} - Last change at {1}"
7042msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
7043
7044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
7045msgid "Data validator"
7046msgstr "Validador de datos"
7047
7048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
7049msgid "Grid"
7050msgstr "Rejilla"
7051
7052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
7053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
7054#, java-format
7055msgid ""
7056"Error initializing test {0}:\n"
7057" {1}"
7058msgstr ""
7059"error iniciando examen {0}:\n"
7060" {1}"
7061
7062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
7063#, java-format
7064msgid "{0}, ..."
7065msgstr "{0}, ..."
7066
7067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
7069msgid "Validation"
7070msgstr "Validación"
7071
7072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
7073msgid "Performs the data validation"
7074msgstr "Realiza la validadción de datos"
7075
7076#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7077msgid "User"
7078msgstr "Usuario"
7079
7080#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7081#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7082msgid "Show Author Panel"
7083msgstr "Mostrar Panel de Autor"
7084
7085#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7086msgid "Open User Page"
7087msgstr "Abrir página de usuario"
7088
7089#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7090msgid "Open User Page in browser"
7091msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
7092
7093#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7094msgid "Select User's Data"
7095msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
7096
7097#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7098msgid "Replaces Selection with Users data"
7099msgstr ""
7100
7101#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7102msgid "Please select some data"
7103msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
7104
7105#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7106msgid "Please choose a user using the author panel"
7107msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
7108
7109#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7110msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7111msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
7112
7113#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7114msgid "Install"
7115msgstr "Instalar"
7116
7117#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7118msgid "Version"
7119msgstr "Versión"
7120
7121#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7122msgid "Add Site"
7123msgstr "Añadir sitio"
7124
7125#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7126msgid "Update Site URL"
7127msgstr "URL base del servidor"
7128
7129#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7130msgid "Invalid URL"
7131msgstr "URL no válida"
7132
7133#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7134msgid "Delete Site(s)"
7135msgstr "Eliminar sitio(s)"
7136
7137#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7138msgid "Please select the site to delete."
7139msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
7140
7141#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7142msgid "Check Site(s)"
7143msgstr "Comprobar sitio(s)"
7144
7145#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7146msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7147msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
7148
7149#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7150msgid "Add a new plugin site."
7151msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
7152
7153#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7154msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7155msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
7156
7157#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7158msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7159msgstr ""
7160"Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
7161"actualizaciones."
7162
7163#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7164msgid "Update Sites"
7165msgstr "Actualizar sitios"
7166
7167#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
7168#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
7169msgid "Duplicate Way"
7170msgstr "Duplicar vía"
7171
7172#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
7173msgid "Duplicate selected ways."
7174msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
7175
7176#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
7177msgid "Can't duplicate unordered way."
7178msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
7179
7180#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
7181msgid "You must select at least one way."
7182msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
7183
7184#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
7185msgid "Create duplicate way"
7186msgstr "Crear un duplicado de la vía"
7187
7188#: trans_wms.java:5
7189msgid "Landsat"
7190msgstr "Landsat"
7191
7192#: trans_wms.java:6
7193msgid "Open Aerial Map"
7194msgstr "Open Aerial Map"
7195
7196#: trans_wms.java:8
7197msgid "NPE Maps"
7198msgstr "NPE Maps"
7199
7200#: trans_wms.java:13
7201msgid "YAHOO (GNOME)"
7202msgstr "YAHOO (GNOME)"
7203
7204#: trans_wms.java:14
7205msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7206msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
7207
7208#: trans_wms.java:15
7209msgid "YAHOO (WebKit)"
7210msgstr "YAHOO (WebKit)"
7211
7212#: trans_wms.java:16
7213msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7214msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7215
7216#: trans_wms.java:18
7217msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7218msgstr ""
7219
7220#: trans_wms.java:19
7221msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7222msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
7223
7224#: trans_surveyor.java:8
7225msgid "Tunnel Start"
7226msgstr "Boca del túnel"
7227
7228#: trans_surveyor.java:14 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
7229#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
7230#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
7231#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
7232#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
7233#: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
7234#: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
7235#: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
7236#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
7237#: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
7238msgid "Bridge"
7239msgstr "Puente"
7240
7241#: trans_surveyor.java:18
7242msgid "Village/City"
7243msgstr "Población/Ciudad"
7244
7245#: trans_surveyor.java:26 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
7246msgid "Parking"
7247msgstr "Aparcamiento"
7248
7249#: trans_surveyor.java:31
7250msgid "One Way"
7251msgstr "Sentido único"
7252
7253#: trans_surveyor.java:35
7254msgid "Church"
7255msgstr "Iglesia"
7256
7257#: trans_surveyor.java:40
7258msgid "Fuel Station"
7259msgstr "Gasolinera"
7260
7261#: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1453
7262msgid "Hotel"
7263msgstr "Hotel"
7264
7265#: trans_surveyor.java:49 trans_presets.java:1507
7266msgid "Restaurant"
7267msgstr "Restaurante"
7268
7269#: trans_surveyor.java:54
7270msgid "Shopping"
7271msgstr "Compras"
7272
7273#: trans_surveyor.java:58
7274msgid "WC"
7275msgstr "Baño"
7276
7277#: trans_surveyor.java:62
7278msgid "Camping"
7279msgstr "Camping"
7280
7281#: trans_surveyor.java:74 trans_presets.java:40
7282msgid "Motorway"
7283msgstr "Autopista"
7284
7285#: trans_surveyor.java:78 trans_presets.java:115
7286msgid "Primary"
7287msgstr "Carretera primaria"
7288
7289#: trans_surveyor.java:82 trans_presets.java:151
7290msgid "Secondary"
7291msgstr "Carretera secundaria"
7292
7293#: trans_surveyor.java:86 trans_presets.java:188
7294msgid "Unclassified"
7295msgstr "Carretera sin identificación propia"
7296
7297#: trans_surveyor.java:90 trans_presets.java:206
7298msgid "Residential"
7299msgstr "Calle urbana"
7300
7301#: trans_surveyor.java:95 trans_surveyor.java:99
7302msgid "Test"
7303msgstr "Prueba"
7304
7305#: specialmessages.java:6
7306msgid ""
7307"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
7308"area, or use planet.osm"
7309msgstr ""
7310"Has solicitado demasiados nodos (>50.000). Descarga un área más pequeña o "
7311"usa planet.osm"
7312
7313#: specialmessages.java:7
7314msgid "Database offline for maintenance"
7315msgstr "La base de datos está fuera de línea por mantenimiento"
7316
7317#: specialmessages.java:8
7318msgid ""
7319"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
7320"request a smaller area, or use planet.osm"
7321msgstr ""
7322"El tamaño máximo de bbox es de 0,25 y su solicitud fue demasiado grande. "
7323"Solicite un área más pequeña o utilice planet.osm"
7324
7325#: specialmessages.java:9
7326msgid "could not get audio input stream from input URL"
7327msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
7328
7329#: trans_validator.java:38
7330msgid "oneway tag on a node"
7331msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
7332
7333#: trans_validator.java:39
7334msgid "bridge tag on a node"
7335msgstr "Nodo etiquetado como puente"
7336
7337#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7338#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7339msgid "wrong highway tag on a node"
7340msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
7341
7342#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
7343msgid "highway without a reference"
7344msgstr "autopista sin referencia"
7345
7346#: trans_validator.java:48
7347msgid "temporary highway type"
7348msgstr "Tipo de carretera temporal"
7349
7350#: trans_validator.java:49
7351msgid "misspelled key name"
7352msgstr "Nombre de clave mal escrito"
7353
7354#: trans_validator.java:51
7355msgid "cycleway with tag bicycle"
7356msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
7357
7358#: trans_validator.java:52
7359msgid "footway with tag foot"
7360msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
7361
7362#: trans_validator.java:55
7363msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7364msgstr ""
7365
7366#: trans_validator.java:56
7367msgid "barrier used on a way"
7368msgstr "Barrera utilizada en una vía"
7369
7370#: trans_validator.java:59
7371msgid "maxspeed used for footway"
7372msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
7373
7374#: trans_validator.java:61
7375msgid "layer tag with + sign"
7376msgstr "etiqueta capa con el signo +"
7377
7378#: trans_validator.java:63
7379msgid "street name contains ss"
7380msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
7381
7382#: trans_validator.java:64
7383msgid "abbreviated street name"
7384msgstr "nombre abreviado de la calle"
7385
7386#: trans_validator.java:66
7387msgid "relation without type"
7388msgstr "relación sin tipo"
7389
7390#: trans_validator.java:68
7391msgid "restaurant without name"
7392msgstr "restaurante sin nombre"
7393
7394#: trans_validator.java:69
7395msgid "unusual named way type"
7396msgstr "nombre de tipo de via poco común"
7397
7398#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
7399msgid "unusual tag combination"
7400msgstr "combinación de etiquetas inusual"
7401
7402#: trans_presets.java:39
7403msgid "Streets"
7404msgstr "Calles"
7405
7406#: trans_presets.java:41
7407msgid "Edit a Motorway"
7408msgstr "Editar autopista"
7409
7410#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
7411#: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
7412#: trans_presets.java:1442
7413msgid "Reference"
7414msgstr "Referencia"
7415
7416#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
7417#: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
7418#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
7419#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
7420#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
7421#: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
7422#: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
7423#: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
7424#: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
7425#: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
7426#: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
7427#: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
7428#: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
7429#: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
7430#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
7431#: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
7432#: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
7433msgid "Optional Attributes:"
7434msgstr "Atributos opcionales"
7435
7436#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
7437#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
7438#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
7439#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
7440#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
7441#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
7442#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
7443#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
7444#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
7445#: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
7446#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
7447msgid "Layer"
7448msgstr "Capa"
7449
7450#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
7451#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
7452#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
7453msgid "Lanes"
7454msgstr "Carriles"
7455
7456#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
7457#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
7458#: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
7459#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
7460#: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
7461#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
7462#: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
7463msgid "Max. speed (km/h)"
7464msgstr "Velocidad max. (km/h)"
7465
7466#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
7467#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
7468#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
7469#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
7470#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
7471#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
7472#: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
7473#: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
7474msgid "Oneway"
7475msgstr "Sentido único"
7476
7477#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
7478#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
7479#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
7480#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
7481#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
7482#: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
7483#: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
7484#: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
7485#: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
7486#: trans_presets.java:1204
7487msgid "Tunnel"
7488msgstr "Túnel"
7489
7490#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
7491#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
7492#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
7493#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
7494#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
7495#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
7496#: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
7497#: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
7498#: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
7499#: trans_presets.java:1205
7500msgid "Cutting"
7501msgstr "Desmonte"
7502
7503#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
7504#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
7505#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
7506#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
7507#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
7508#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
7509#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
7510#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
7511#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
7512#: trans_presets.java:1206
7513msgid "Embankment"
7514msgstr "Terraplén"
7515
7516#: trans_presets.java:59
7517msgid "Motorway Link"
7518msgstr "Enlace de autopista"
7519
7520#: trans_presets.java:60
7521msgid "Edit a Motorway Link"
7522msgstr "Editar enlace de autopista"
7523
7524#: trans_presets.java:76
7525msgid "Trunk"
7526msgstr "Carretera principal"
7527
7528#: trans_presets.java:77
7529msgid "Edit a Trunk"
7530msgstr "Editar carretera principal"
7531
7532#: trans_presets.java:95
7533msgid "Trunk Link"
7534msgstr "Enlace a carretera principal"
7535
7536#: trans_presets.java:96
7537msgid "Edit a Trunk Link"
7538msgstr "Editar enlace a carretera principal"
7539
7540#: trans_presets.java:116
7541msgid "Edit a Primary Road"
7542msgstr "Editar carretera primaria"
7543
7544#: trans_presets.java:134
7545msgid "Primary Link"
7546msgstr "Enlace a carretera primaria"
7547
7548#: trans_presets.java:135
7549msgid "Edit a Primary Link"
7550msgstr "Editar carretera primaria"
7551
7552#: trans_presets.java:152
7553msgid "Edit a Secondary Road"
7554msgstr "Editar carretera secundaria"
7555
7556#: trans_presets.java:170
7557msgid "Tertiary"
7558msgstr "Carretera local"
7559
7560#: trans_presets.java:171
7561msgid "Edit a Tertiary Road"
7562msgstr "Editar"
7563
7564#: trans_presets.java:189
7565msgid "Edit a Unclassified Road"
7566msgstr "Editar carretera sin identificación propia"
7567
7568#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
7569#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
7570#: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
7571#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
7572#: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
7573#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
7574#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
7575#: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
7576#: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
7577#: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
7578msgid "Width (metres)"
7579msgstr "Anchura (en metros)"
7580
7581#: trans_presets.java:207
7582msgid "Edit a Residential Street"
7583msgstr "Editar calle urbana"
7584
7585#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7586#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7587#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7588#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7589#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7590#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7591msgid "Surface"
7592msgstr "Superficie"
7593
7594#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7595#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7596#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7597#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7598#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7599#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7600msgid "paved"
7601msgstr "pavimentado"
7602
7603#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7604#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7605#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7606#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7607msgid "unpaved"
7608msgstr "sin pavimentar"
7609
7610#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7611#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7612#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7613#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7614#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7615#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7616msgid "cobblestone"
7617msgstr "adoquinado"
7618
7619#: trans_presets.java:224
7620msgid "Living Street"
7621msgstr "Calle residencial"
7622
7623#: trans_presets.java:225
7624msgid "Edit a Living Street"
7625msgstr "Editar calle residencial"
7626
7627#: trans_presets.java:242
7628msgid "Service"
7629msgstr "Vía de servicio"
7630
7631#: trans_presets.java:243
7632msgid "Edit a Serviceway"
7633msgstr "Editar vía de servicio"
7634
7635#: trans_presets.java:261
7636msgid "Parking Aisle"
7637msgstr "Pasillo de aparcamiento"
7638
7639#: trans_presets.java:262
7640msgid "Edit a Parking Aisle"
7641msgstr "Editar pasillo de aparcamiento"
7642
7643#: trans_presets.java:275
7644msgid "Road (Unknown Type)"
7645msgstr "Carretera (tipología desconocida)"
7646
7647#: trans_presets.java:276
7648msgid "Edit a Road of unknown type"
7649msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)"
7650
7651#: trans_presets.java:296
7652msgid "Road Restrictions"
7653msgstr "Restricciones de tráfico"
7654
7655#: trans_presets.java:297
7656msgid "Edit Road Restrictions"
7657msgstr "Editar restricciones de tráfico"
7658
7659#: trans_presets.java:299
7660msgid "Toll"
7661msgstr "Peaje"
7662
7663#: trans_presets.java:300
7664msgid "No exit (cul-de-sac)"
7665msgstr "Sin salida (cul-de-sac)"
7666
7667#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
7668#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
7669#: trans_presets.java:592
7670msgid "Access"
7671msgstr "Acceso"
7672
7673#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7674#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7675#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7676#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7677#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7678#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7679#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7680#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7681#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7682#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7683#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7684#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7685#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7686msgid "yes"
7687msgstr "sí"
7688
7689#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7690#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7691#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7692#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7693#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7694#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7695#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7696#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7697#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7698#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7699msgid "private"
7700msgstr "privado"
7701
7702#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7703#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7704#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7705#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7706#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7707#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7708#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7709#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7710#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7711#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7712#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7713#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
7714msgid "designated"
7715msgstr "designated"
7716
7717#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7718#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7719#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7720#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7721#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7722#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7723#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7724#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7725#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7726#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7727msgid "destination"
7728msgstr "destino"
7729
7730#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7731#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7732#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7733#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7734#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7735#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7736#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7737#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7738#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7739#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7740msgid "permissive"
7741msgstr "permisivo"
7742
7743#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
7744#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
7745#: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
7746#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
7747#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
7748#: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
7749#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7750msgid "agricultural"
7751msgstr "agrícola"
7752
7753#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7754#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7755#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7756#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7757#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7758#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7759#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7760#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7761#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7762#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7763#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7764#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7765#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7766msgid "no"
7767msgstr "no"
7768
7769#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
7770#: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
7771#: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
7772#: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
7773#: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
7774#: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
7775msgid "Bicycle"
7776msgstr "Bicicleta"
7777
7778#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
7779#: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
7780#: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
7781#: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
7782#: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
7783#: trans_presets.java:1013
7784msgid "Foot"
7785msgstr "Pie"
7786
7787#: trans_presets.java:304
7788msgid "Goods"
7789msgstr "Mercancías"
7790
7791#: trans_presets.java:305
7792msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7793msgstr "Vehículo de mercacías pesado (hgv)"
7794
7795#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
7796#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
7797#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
7798#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
7799#: trans_presets.java:1015
7800msgid "Horse"
7801msgstr "Caballo"
7802
7803#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
7804#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
7805#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
7806#: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
7807#: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
7808#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
7809#: trans_presets.java:1016
7810msgid "Motorcycle"
7811msgstr "Moto"
7812
7813#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
7814#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
7815#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
7816#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
7817#: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
7818#: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
7819#: trans_presets.java:1017
7820msgid "Motorcar"
7821msgstr "Coche"
7822
7823#: trans_presets.java:309
7824msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7825msgstr "Vehiculos de servicio público (psv)"
7826
7827#: trans_presets.java:310
7828msgid "Motorboat"
7829msgstr "Barco a motor"
7830
7831#: trans_presets.java:311
7832msgid "Boat"
7833msgstr "Barco"
7834
7835#: trans_presets.java:313
7836msgid "Min. speed (km/h)"
7837msgstr "Velocidad mínima (km/h)"
7838
7839#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
7840msgid "Max. weight (tonnes)"
7841msgstr "Peso máximo (t)"
7842
7843#: trans_presets.java:315
7844msgid "Max. Height (metres)"
7845msgstr "Altura máxima (m)"
7846
7847#: trans_presets.java:316
7848msgid "Max. Width (metres)"
7849msgstr "Anchura máxima (m)"
7850
7851#: trans_presets.java:317
7852msgid "Max. Length (metres)"
7853msgstr "Longitud máxima (m)"
7854
7855#: trans_presets.java:320
7856msgid "Roundabout"
7857msgstr "Rotonda"
7858
7859#: trans_presets.java:321
7860msgid "Edit a Junction"
7861msgstr "Editar una intersección"
7862
7863#: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
7864#: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
7865#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
7866msgid "Type"
7867msgstr "Tipo"
7868
7869#: trans_presets.java:324
7870msgid "motorway"
7871msgstr "Autopista"
7872
7873#: trans_presets.java:324
7874msgid "motorway_link"
7875msgstr "Acceso a autopista"
7876
7877#: trans_presets.java:324
7878msgid "trunk"
7879msgstr "Carretera principal"
7880
7881#: trans_presets.java:324
7882msgid "trunk_link"
7883msgstr "Enlace a carretera principal"
7884
7885#: trans_presets.java:324
7886msgid "primary"
7887msgstr "vía primaria"
7888
7889#: trans_presets.java:324
7890msgid "primary_link"
7891msgstr "acceso a vía primaria"
7892
7893#: trans_presets.java:324
7894msgid "secondary"
7895msgstr "vía secundaria"
7896
7897#: trans_presets.java:324
7898msgid "tertiary"
7899msgstr "carretera local"
7900
7901#: trans_presets.java:324
7902msgid "unclassified"
7903msgstr "carretera sin clasificación"
7904
7905#: trans_presets.java:324
7906msgid "residential"
7907msgstr "calle urbana"
7908
7909#: trans_presets.java:324
7910msgid "living_street"
7911msgstr "calle residencial"
7912
7913#: trans_presets.java:324
7914msgid "service"
7915msgstr "vía de servicio"
7916
7917#: trans_presets.java:324
7918msgid "bus_guideway"
7919msgstr "bus_guiado"
7920
7921#: trans_presets.java:324
7922msgid "construction"
7923msgstr "en construcción"
7924
7925#: trans_presets.java:340
7926msgid "Edit a Bridge"
7927msgstr "Editar un puente"
7928
7929#: trans_presets.java:354
7930msgid "Ways"
7931msgstr "Vías"
7932
7933#: trans_presets.java:355
7934msgid "Construction"
7935msgstr "Construcción"
7936
7937#: trans_presets.java:356
7938msgid "Edit a highway under construction"
7939msgstr "Editar una vía en construcción"
7940
7941#: trans_presets.java:370
7942msgid "Junction"
7943msgstr "Intersección"
7944
7945#: trans_presets.java:370
7946msgid "roundabout"
7947msgstr "rotonda"
7948
7949#: trans_presets.java:377
7950msgid "Bridleway"
7951msgstr "Camino de herradura"
7952
7953#: trans_presets.java:378
7954msgid "Edit a Bridleway"
7955msgstr "Editar camino de herradura"
7956
7957#: trans_presets.java:396
7958msgid "Cycleway"
7959msgstr "Vía ciclable"
7960
7961#: trans_presets.java:397
7962msgid "Edit a Cycleway"
7963msgstr "Editar vía ciclable"
7964
7965#: trans_presets.java:415
7966msgid "Footway"
7967msgstr "Vía peatonal"
7968
7969#: trans_presets.java:416
7970msgid "Edit a Footway"
7971msgstr "Editar vía peatonal"
7972
7973#: trans_presets.java:434
7974msgid "Pedestrian"
7975msgstr "Calle peatonal"
7976
7977#: trans_presets.java:435
7978msgid "Edit a Pedestrian Street"
7979msgstr "Editar una vía peatonal"
7980
7981#: trans_presets.java:452
7982msgid "Steps"
7983msgstr "Escalones"
7984
7985#: trans_presets.java:453
7986msgid "Edit a flight of Steps"
7987msgstr "Editar un tramo de escalones"
7988
7989#: trans_presets.java:473
7990msgid "Track"
7991msgstr "Pista"
7992
7993#: trans_presets.java:474
7994msgid "Edit a Track"
7995msgstr "Editar una pista"
7996
7997#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7998#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7999msgid "gravel"
8000msgstr "grava"
8001
8002#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8003#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8004msgid "ground"
8005msgstr "suelo"
8006
8007#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8008#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8009msgid "grass"
8010msgstr "hierba"
8011
8012#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8013#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8014msgid "sand"
8015msgstr "arena"
8016
8017#: trans_presets.java:493
8018msgid "Track Grade 1"
8019msgstr "Pista de grado 1"
8020
8021#: trans_presets.java:494
8022msgid "Edit a Track of grade 1"
8023msgstr "Editar pista de grado 1"
8024
8025#: trans_presets.java:514
8026msgid "Track Grade 2"
8027msgstr "Pista de grado 2"
8028
8029#: trans_presets.java:515
8030msgid "Edit a Track of grade 2"
8031msgstr "Editar pista de grado 2"
8032
8033#: trans_presets.java:535
8034msgid "Track Grade 3"
8035msgstr "Pista de grado 3"
8036
8037#: trans_presets.java:536
8038msgid "Edit a Track of grade 3"
8039msgstr "Editar pista de grado 3"
8040
8041#: trans_presets.java:556
8042msgid "Track Grade 4"
8043msgstr "Pista de grado 4"
8044
8045#: trans_presets.java:557
8046msgid "Edit a Track of grade 4"
8047msgstr "Edotar pista de grado 4"
8048
8049#: trans_presets.java:577
8050msgid "Track Grade 5"
8051msgstr "Pista de grado 5"
8052
8053#: trans_presets.java:578
8054msgid "Edit a Track of grade 5"
8055msgstr "Ediatr pista de grado 5"
8056
8057#: trans_presets.java:600
8058msgid "Path"
8059msgstr "Camino"
8060
8061#: trans_presets.java:601
8062msgid "Edit Path"
8063msgstr "Editar camino"
8064
8065#: trans_presets.java:607
8066msgid "Snowmobile"
8067msgstr "Trineo"
8068
8069#: trans_presets.java:610
8070msgid "Ski"
8071msgstr "Esquí"
8072
8073#: trans_presets.java:628
8074msgid "Hiking"
8075msgstr "Excursión"
8076
8077#: trans_presets.java:629
8078msgid "Edit Hiking"
8079msgstr "Editar excursión"
8080
8081#: trans_presets.java:640
8082msgid "Mountain Hiking"
8083msgstr "Excursión de montaña"
8084
8085#: trans_presets.java:641
8086msgid "Edit Mountain Hiking"
8087msgstr "Editar excursión de montaña"
8088
8089#: trans_presets.java:652
8090msgid "Demanding Mountain Hiking"
8091msgstr "Excursión de montaña con cierta dificultad"
8092
8093#: trans_presets.java:653
8094msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8095msgstr "Editar excursión de montaña con cierta dificultad"
8096
8097#: trans_presets.java:664
8098msgid "Alpine Hiking"
8099msgstr "Excursión alpina"
8100
8101#: trans_presets.java:665
8102msgid "Edit Alpine Hiking"
8103msgstr "Editar excursión alpina"
8104
8105#: trans_presets.java:676
8106msgid "Demanding alpine hiking"
8107msgstr "Excursión alpina con cierta dificultad"
8108
8109#: trans_presets.java:677
8110msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8111msgstr "Editar excursión alpina con cierta dificultad"
8112
8113#: trans_presets.java:688
8114msgid "Difficult alpine hiking"
8115msgstr "Excursión alpina difícil"
8116
8117#: trans_presets.java:689
8118msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8119msgstr "Editar excursión alpina difícil"
8120
8121#: trans_presets.java:701
8122msgid "Waypoints"
8123msgstr "Nodos de Vía"
8124
8125#: trans_presets.java:702
8126msgid "Motorway Junction"
8127msgstr "Cruce de autopista"
8128
8129#: trans_presets.java:703
8130msgid "Edit Motorway Junction"
8131msgstr "Editar Cruce de autopista"
8132
8133#: trans_presets.java:707
8134msgid "Number"
8135msgstr "Número"
8136
8137#: trans_presets.java:710
8138msgid "Highway Exit"
8139msgstr "Salida de autopista"
8140
8141#: trans_presets.java:711
8142msgid "Edit an Exit"
8143msgstr "Editar una salida"
8144
8145#: trans_presets.java:715
8146msgid "Exit Number"
8147msgstr "Número de salida"
8148
8149#: trans_presets.java:716
8150msgid "Exit Name"
8151msgstr "Nombre de salida"
8152
8153#: trans_presets.java:719
8154msgid "Services"
8155msgstr "Servicios"
8156
8157#: trans_presets.java:720
8158msgid "Edit Service Station"
8159msgstr "Editar estación de servicio"
8160
8161#: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
8162#: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
8163#: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
8164#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
8165#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
8166#: trans_presets.java:2359
8167msgid "Operator"
8168msgstr "Operador"
8169
8170#: trans_presets.java:732
8171msgid "Traffic Signal"
8172msgstr "Semáforo"
8173
8174#: trans_presets.java:736
8175msgid "Stop"
8176msgstr "Stop"
8177
8178#: trans_presets.java:740
8179msgid "Zebra Crossing"
8180msgstr "Paso de cebra"
8181
8182#: trans_presets.java:741
8183msgid "Edit a crossing"
8184msgstr "Editar un cruce"
8185
8186#: trans_presets.java:743
8187msgid "uncontrolled"
8188msgstr "sin supervisión"
8189
8190#: trans_presets.java:743
8191msgid "island"
8192msgstr "isla"
8193
8194#: trans_presets.java:744
8195msgid "Ref"
8196msgstr "Ref."
8197
8198#: trans_presets.java:744
8199msgid "zebra"
8200msgstr "cebra"
8201
8202#: trans_presets.java:744
8203msgid "pelican"
8204msgstr "pelícano"
8205
8206#: trans_presets.java:749
8207msgid "Mini Roundabout"
8208msgstr "Mini rotonda"
8209
8210#: trans_presets.java:753
8211msgid "Turning Circle"
8212msgstr "Radio de giro"
8213
8214#: trans_presets.java:757
8215msgid "City Limit"
8216msgstr "Límite de ciudad"
8217
8218#: trans_presets.java:758
8219msgid "Edit a city limit sign"
8220msgstr "Editar la señal de límite de ciudad"
8221
8222#: trans_presets.java:763
8223msgid "Second Name"
8224msgstr "Nombre alternativo"
8225
8226#: trans_presets.java:766
8227msgid "Signpost"
8228msgstr "Señal vertical"
8229
8230#: trans_presets.java:770
8231msgid "Speed Camera"
8232msgstr "Radar de tráfico"
8233
8234#: trans_presets.java:774
8235msgid "Emergency Phone"
8236msgstr "Teléfono de emergencia"
8237
8238#: trans_presets.java:780
8239msgid "Ford"
8240msgstr "Vado"
8241
8242#: trans_presets.java:781
8243msgid "Edit Ford"
8244msgstr "Editar vado"
8245
8246#: trans_presets.java:790
8247msgid "Mountain Pass"
8248msgstr "Puerto de montaña"
8249
8250#: trans_presets.java:791
8251msgid "Edit Mountain Pass"
8252msgstr "Editar puerto de montaña"
8253
8254#: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
8255#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
8256msgid "Elevation"
8257msgstr "Altitud"
8258
8259#: trans_presets.java:804
8260msgid "Barriers"
8261msgstr "Barreras"
8262
8263#: trans_presets.java:806
8264msgid "Stile"
8265msgstr "Escalera de paso"
8266
8267#: trans_presets.java:807
8268msgid "Edit a Stile"
8269msgstr "Editar una escalera de paso"
8270
8271#: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
8272#: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
8273#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
8274#: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
8275#: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
8276msgid "Allowed traffic:"
8277msgstr "Tráfico permitido:"
8278
8279#: trans_presets.java:816
8280msgid "Kissing Gate"
8281msgstr "Portilla giratoria"
8282
8283#: trans_presets.java:817
8284msgid "Edit a Kissing Gate"
8285msgstr "Editar portilla giratoria"
8286
8287#: trans_presets.java:826
8288msgid "Hampshire Gate"
8289msgstr "Portilla de malla metálica"
8290
8291#: trans_presets.java:827
8292msgid "Edit a Hampshire Gate"
8293msgstr "Editar portilla de malla metálica"
8294
8295#: trans_presets.java:839
8296msgid "Bollard"
8297msgstr "Bolardo"
8298
8299#: trans_presets.java:840
8300msgid "Edit a bollard"
8301msgstr "Editar un bolardo"
8302
8303#: trans_presets.java:851
8304msgid "Drawbridge"
8305msgstr "Puente levadizo"
8306
8307#: trans_presets.java:852
8308msgid "Edit a Drawbridge"
8309msgstr "Editar un puente levadizo"
8310
8311#: trans_presets.java:864
8312msgid "Bus Trap"
8313msgstr "Trampa para coches"
8314
8315#: trans_presets.java:868
8316msgid "Cattle Grid"
8317msgstr "Barrera canadiense"
8318
8319#: trans_presets.java:869
8320msgid "Edit a Cattle Grid"
8321msgstr "Editar barrera canadiense"
8322
8323#: trans_presets.java:880
8324msgid "Spikes"
8325msgstr "Pinchos"
8326
8327#: trans_presets.java:881
8328msgid "Edit a Spikes"
8329msgstr "Editar pinchos"
8330
8331#: trans_presets.java:893
8332msgid "Portcullis"
8333msgstr "Rastrillo"
8334
8335#: trans_presets.java:894
8336msgid "Edit a Portcullis"
8337msgstr "Editar rastrillo"
8338
8339#: trans_presets.java:905
8340msgid "Gate"
8341msgstr "Puerta"
8342
8343#: trans_presets.java:906
8344msgid "Edit a Gate"
8345msgstr "Editar puerta"
8346
8347#: trans_presets.java:918
8348msgid "Lift Gate"
8349msgstr "Barrera"
8350
8351#: trans_presets.java:919
8352msgid "Edit a Lift Gate"
8353msgstr "Editar una barrera"
8354
8355#: trans_presets.java:931
8356msgid "Sally Port"
8357msgstr "Poterna"
8358
8359#: trans_presets.java:932
8360msgid "Edit a Sally Port"
8361msgstr "Editar poterna"
8362
8363#: trans_presets.java:944
8364msgid "Bump Gate"
8365msgstr "Banda reductora de velocidad"
8366
8367#: trans_presets.java:945
8368msgid "Edit a Bump Gate"
8369msgstr "Editar banda reductora de velocidad"
8370
8371#: trans_presets.java:957
8372msgid "Hedge"
8373msgstr "Seto"
8374
8375#: trans_presets.java:961
8376msgid "Fence"
8377msgstr "Valla"
8378
8379#: trans_presets.java:965
8380msgid "Block"
8381msgstr "Bloque"
8382
8383#: trans_presets.java:969
8384msgid "Wall"
8385msgstr "Muro"
8386
8387#: trans_presets.java:973
8388msgid "City Wall"
8389msgstr "Muralla"
8390
8391#: trans_presets.java:977
8392msgid "Retaining Wall"
8393msgstr "Muro de contención"
8394
8395#: trans_presets.java:981
8396msgid "Toll Booth"
8397msgstr "Cabina de peaje"
8398
8399#: trans_presets.java:982
8400msgid "Edit Toll Booth"
8401msgstr "Editar cabina de peaje"
8402
8403#: trans_presets.java:992
8404msgid "Border Control"
8405msgstr "Control de frontera"
8406
8407#: trans_presets.java:993
8408msgid "Edit a Border Control"
8409msgstr "Editar un control de frontera"
8410
8411#: trans_presets.java:1007
8412msgid "Entrance"
8413msgstr "Entrada"
8414
8415#: trans_presets.java:1008
8416msgid "Edit a Entrance"
8417msgstr "Editar una entrada"
8418
8419#: trans_presets.java:1029
8420msgid "Waterway"
8421msgstr "Vía acuática"
8422
8423#: trans_presets.java:1030
8424msgid "River"
8425msgstr "Río"
8426
8427#: trans_presets.java:1031
8428msgid "Edit a River"
8429msgstr "Editar un río"
8430
8431#: trans_presets.java:1038
8432msgid "Canal"
8433msgstr "Canal"
8434
8435#: trans_presets.java:1039
8436msgid "Edit a Canal"
8437msgstr "Editar un canal"
8438
8439#: trans_presets.java:1046
8440msgid "Drain"
8441msgstr "Drenaje"
8442
8443#: trans_presets.java:1047
8444msgid "Edit a Drain"
8445msgstr "Editar un drenaje"
8446
8447#: trans_presets.java:1054
8448msgid "Stream"
8449msgstr "Riachuelo"
8450
8451#: trans_presets.java:1055
8452msgid "Edit a Stream"
8453msgstr "editar un riachuelo"
8454
8455#: trans_presets.java:1064
8456msgid "Ferry Route"
8457msgstr "Ruta de ferry"
8458
8459#: trans_presets.java:1065
8460msgid "Edit a Ferry"
8461msgstr "Editar una ruta de ferry"
8462
8463#: trans_presets.java:1076
8464msgid "Boatyard"
8465msgstr "Astillero"
8466
8467#: trans_presets.java:1077
8468msgid "Edit a Boatyard"
8469msgstr "Editar un astillero"
8470
8471#: trans_presets.java:1083
8472msgid "Dock"
8473msgstr "Muelle"
8474
8475#: trans_presets.java:1084
8476msgid "Edit a Dock"
8477msgstr "Editar un muelle"
8478
8479#: trans_presets.java:1092
8480msgid "Dam"
8481msgstr "Presa"
8482
8483#: trans_presets.java:1093
8484msgid "Edit a Dam"
8485msgstr "Editar una presa"
8486
8487#: trans_presets.java:1100
8488msgid "Waterway Point"
8489msgstr "Nodo de vía acuática"
8490
8491#: trans_presets.java:1101
8492msgid "Lock Gate"
8493msgstr "Esclusa"
8494
8495#: trans_presets.java:1105
8496msgid "Weir"
8497msgstr "Represa"
8498
8499#: trans_presets.java:1106
8500msgid "Edit a Weir"
8501msgstr "Editar una represa"
8502
8503#: trans_presets.java:1112
8504msgid "Waterfall"
8505msgstr "Cascada"
8506
8507#: trans_presets.java:1113
8508msgid "Edit a Waterfall"
8509msgstr "Editar una cascada"
8510
8511#: trans_presets.java:1119
8512msgid "Turning Point"
8513msgstr "Ensanche para giro"
8514
8515#: trans_presets.java:1123
8516msgid "Marina"
8517msgstr "Puerto deportivo"
8518
8519#: trans_presets.java:1124
8520msgid "Edit Marina"
8521msgstr "Editar puerto deportivo"
8522
8523#: trans_presets.java:1129
8524msgid "Ferry Terminal"
8525msgstr "Terminal de ferry"
8526
8527#: trans_presets.java:1130
8528msgid "Edit Ferry Terminal"
8529msgstr "Editar la terminal de ferry"
8530
8531#: trans_presets.java:1135
8532msgid "Slipway"
8533msgstr "Rampa"
8534
8535#: trans_presets.java:1136
8536msgid "Edit Slipway"
8537msgstr "Editar rampa"
8538
8539#: trans_presets.java:1144
8540msgid "Railway"
8541msgstr "Ferrocarril"
8542
8543#: trans_presets.java:1145
8544msgid "Rail"
8545msgstr "Vía de tren"
8546
8547#: trans_presets.java:1146
8548msgid "Edit a Rail"
8549msgstr "Ediar vía de tren"
8550
8551#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8552#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8553#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8554msgid "Optional Types"
8555msgstr "Tipos opcionales"
8556
8557#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8558#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8559#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8560msgid "yard"
8561msgstr "yarda"
8562
8563#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8564#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8565#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8566msgid "siding"
8567msgstr "vía muerta"
8568
8569#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8570#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8571#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8572msgid "spur"
8573msgstr "ramal"
8574
8575#: trans_presets.java:1152
8576msgid "Narrow Gauge Rail"
8577msgstr "Vía estrecha"
8578
8579#: trans_presets.java:1153
8580msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
8581msgstr "Editar vía estrecha"
8582
8583#: trans_presets.java:1159
8584msgid "Monorail"
8585msgstr "Monoraíl"
8586
8587#: trans_presets.java:1160
8588msgid "Edit a Monorail"
8589msgstr "Editar monoraíl"
8590
8591#: trans_presets.java:1166
8592msgid "Preserved"
8593msgstr "Vía para tren histórico"
8594
8595#: trans_presets.java:1167
8596msgid "Edit a Preserved Railway"
8597msgstr "Editar vía para tren histórico"
8598
8599#: trans_presets.java:1173
8600msgid "Light Rail"
8601msgstr "Metro ligero"
8602
8603#: trans_presets.java:1174
8604msgid "Edit a Light Rail"
8605msgstr "Editar metro ligero"
8606
8607#: trans_presets.java:1180
8608msgid "Subway"
8609msgstr "Metro"
8610
8611#: trans_presets.java:1181
8612msgid "Edit a Subway"
8613msgstr "Editar metro"
8614
8615#: trans_presets.java:1187
8616msgid "Tram"
8617msgstr "Tranvía"
8618
8619#: trans_presets.java:1188
8620msgid "Edit a Tram"
8621msgstr "Editar tranvía"
8622
8623#: trans_presets.java:1194
8624msgid "Bus Guideway"
8625msgstr "Vía para autobús guiado"
8626
8627#: trans_presets.java:1195
8628msgid "Edit a Bus Guideway"
8629msgstr "Editar vía para autobús guiado"
8630
8631#: trans_presets.java:1215
8632msgid "Disused Rail"
8633msgstr "Vía de tren en desuso"
8634
8635#: trans_presets.java:1216
8636msgid "Edit a Disused Railway"
8637msgstr "Editar vía de tren en desuso"
8638
8639#: trans_presets.java:1222
8640msgid "Abandoned Rail"
8641msgstr "Vía de tren abandonada"
8642
8643#: trans_presets.java:1228
8644msgid "Level Crossing"
8645msgstr "Paso a nivel"
8646
8647#: trans_presets.java:1232
8648msgid "Crossing"
8649msgstr "Paso a nivel peatonal"
8650
8651#: trans_presets.java:1236
8652msgid "Turntable"
8653msgstr "Plataforma de giro"
8654
8655#: trans_presets.java:1242
8656msgid "Aerialway"
8657msgstr "Vía aérea"
8658
8659#: trans_presets.java:1243
8660msgid "Chair Lift"
8661msgstr "Telesilla"
8662
8663#: trans_presets.java:1244
8664msgid "Edit a Chair Lift"
8665msgstr "Editar telesilla"
8666
8667#: trans_presets.java:1248
8668msgid "Drag Lift"
8669msgstr "Telearrastre"
8670
8671#: trans_presets.java:1249
8672msgid "Edit a Drag Lift"
8673msgstr "Editar telearrastre"
8674
8675#: trans_presets.java:1253
8676msgid "Cable Car"
8677msgstr "Telecabina"
8678
8679#: trans_presets.java:1254
8680msgid "Edit a Cable Car"
8681msgstr "Ediatr telecabina"
8682
8683#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
8684msgid "Station"
8685msgstr "Estación"
8686
8687#: trans_presets.java:1259
8688msgid "Edit a Station"
8689msgstr "Ediatr una estación"
8690
8691#: trans_presets.java:1267
8692msgid "Car"
8693msgstr "Coche"
8694
8695#: trans_presets.java:1268
8696msgid "Fuel"
8697msgstr "Gasolinera"
8698
8699#: trans_presets.java:1269
8700msgid "Edit Fuel"
8701msgstr "Ediatr gasolinera"
8702
8703#: trans_presets.java:1276
8704msgid "Edit Parking"
8705msgstr "Editar aparcamiento"
8706
8707#: trans_presets.java:1279
8708msgid "Capacity"
8709msgstr "Capacidad (Coches)"
8710
8711#: trans_presets.java:1280
8712msgid "surface"
8713msgstr "al aire libre"
8714
8715#: trans_presets.java:1280
8716msgid "multi-storey"
8717msgstr "de pisos"
8718
8719#: trans_presets.java:1280
8720msgid "underground"
8721msgstr "subterráneo"
8722
8723#: trans_presets.java:1280
8724msgid "park_and_ride"
8725msgstr "estacionamientos Park and Ride"
8726
8727#: trans_presets.java:1281
8728msgid "Spaces for Disabled"
8729msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida"
8730
8731#: trans_presets.java:1282
8732msgid "Fee"
8733msgstr "De pago"
8734
8735#: trans_presets.java:1285
8736msgid "Wash"
8737msgstr "Limpieza"
8738
8739#: trans_presets.java:1286
8740msgid "Edit Car Wash"
8741msgstr "Editar lavado de vehículos"
8742
8743#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
8744msgid "Shop"
8745msgstr "Tienda"
8746
8747#: trans_presets.java:1293
8748msgid "Edit Car Shop"
8749msgstr "Editar concesionario de automóviles"
8750
8751#: trans_presets.java:1299
8752msgid "Repair"
8753msgstr "Taller"
8754
8755#: trans_presets.java:1300
8756msgid "Edit Car Repair"
8757msgstr "Editar reparación de automóviles"
8758
8759#: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
8760msgid "Rental"
8761msgstr "Alquiler"
8762
8763#: trans_presets.java:1307
8764msgid "Edit Car Rental"
8765msgstr "Editar alquiler de automóviles"
8766
8767#: trans_presets.java:1313
8768msgid "Sharing"
8769msgstr "Compartir"
8770
8771#: trans_presets.java:1314
8772msgid "Edit Car Sharing"
8773msgstr "Editar automóviles compartidos"
8774
8775#: trans_presets.java:1323
8776msgid "Edit Bicycle Parking"
8777msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas"
8778
8779#: trans_presets.java:1329
8780msgid "Edit Bicycle Rental"
8781msgstr "Editar alquiler de bicicletas"
8782
8783#: trans_presets.java:1335
8784msgid "Edit Bicycle Shop"
8785msgstr "Editar tienda de bicicletas"
8786
8787#: trans_presets.java:1341
8788msgid "Public Transport"
8789msgstr "Transporte público"
8790
8791#: trans_presets.java:1343
8792msgid "Edit Station"
8793msgstr "Editar Estación"
8794
8795#: trans_presets.java:1350
8796msgid "UIC-Reference"
8797msgstr "UIC-Referencia"
8798
8799#: trans_presets.java:1353
8800msgid "Railway Halt"
8801msgstr "Apeadero de ferrocarril"
8802
8803#: trans_presets.java:1354
8804msgid "Edit Halt"
8805msgstr "Editar apeadero"
8806
8807#: trans_presets.java:1363
8808msgid "Tram Stop"
8809msgstr "Parada de tranvía"
8810
8811#: trans_presets.java:1364
8812msgid "Edit Tram Stop"
8813msgstr "Editar parada de tranvía"
8814
8815#: trans_presets.java:1373
8816msgid "Railway Platform"
8817msgstr "Andén de ferrocarril"
8818
8819#: trans_presets.java:1374
8820msgid "Edit a railway platform"
8821msgstr "Editar andén de ferrocarril"
8822
8823#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
8824msgid "Reference (track number)"
8825msgstr "Referencia (número de pista)"
8826
8827#: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
8828msgid "Area"
8829msgstr "Área"
8830
8831#: trans_presets.java:1382
8832msgid "Subway Entrance"
8833msgstr "Entrada al metro"
8834
8835#: trans_presets.java:1383
8836msgid "Edit Subway Entrance"
8837msgstr "Editar entrada al metro"
8838
8839#: trans_presets.java:1390
8840msgid "Wheelchair"
8841msgstr "Silla de ruedas"
8842
8843#: trans_presets.java:1396
8844msgid "Bus Station"
8845msgstr "Estación de autobús"
8846
8847#: trans_presets.java:1397
8848msgid "Edit a Bus Station"
8849msgstr "Editar estación de autobús"
8850
8851#: trans_presets.java:1405
8852msgid "Bus Stop"
8853msgstr "Parada de autobús"
8854
8855#: trans_presets.java:1406
8856msgid "Edit Bus Stop"
8857msgstr "Editar parada de autobús"
8858
8859#: trans_presets.java:1416
8860msgid "Bus Platform"
8861msgstr "Andén de autobús"
8862
8863#: trans_presets.java:1417
8864msgid "Edit a bus platform"
8865msgstr "Editar andén de autobús"
8866
8867#: trans_presets.java:1427
8868msgid "Taxi"
8869msgstr "Taxi"
8870
8871#: trans_presets.java:1428
8872msgid "Edit a Taxi station"
8873msgstr "Editar parada de taxi"
8874
8875#: trans_presets.java:1435
8876msgid "Airport"
8877msgstr "Aeropuerto"
8878
8879#: trans_presets.java:1436
8880msgid "Edit an airport"
8881msgstr "Editar aeropuerto"
8882
8883#: trans_presets.java:1443
8884msgid "IATA"
8885msgstr "IATA"
8886
8887#: trans_presets.java:1444
8888msgid "ICAO"
8889msgstr "ICAO"
8890
8891#: trans_presets.java:1452
8892msgid "Accomodation"
8893msgstr "Alojamiento"
8894
8895#: trans_presets.java:1454
8896msgid "Edit Hotel"
8897msgstr "Editar hotel"
8898
8899#: trans_presets.java:1457
8900msgid "Stars"
8901msgstr "Estrellas"
8902
8903#: trans_presets.java:1460
8904msgid "Motel"
8905msgstr "Motel"
8906
8907#: trans_presets.java:1461
8908msgid "Edit Motel"
8909msgstr "Editar motel"
8910
8911#: trans_presets.java:1466
8912msgid "Guest House"
8913msgstr "Pensión"
8914
8915#: trans_presets.java:1467
8916msgid "Edit Guest House"
8917msgstr "Editar pensión"
8918
8919#: trans_presets.java:1472
8920msgid "Chalet"
8921msgstr "Chalet"
8922
8923#: trans_presets.java:1473
8924msgid "Edit Chalet"
8925msgstr "Editar chalet"
8926
8927#: trans_presets.java:1478
8928msgid "Hostel"
8929msgstr "Albergue"
8930
8931#: trans_presets.java:1479
8932msgid "Edit Hostel"
8933msgstr "Editar albergue"
8934
8935#: trans_presets.java:1484
8936msgid "Alpine Hut"
8937msgstr "Cabaña alpina"
8938
8939#: trans_presets.java:1485
8940msgid "Edit Alpine Hut"
8941msgstr "Editar cabaña alpina"
8942
8943#: trans_presets.java:1491
8944msgid "Caravan Site"
8945msgstr "Zona de caravanas"
8946
8947#: trans_presets.java:1492
8948msgid "Edit Caravan Site"
8949msgstr "Editar zona de caravanas"
8950
8951#: trans_presets.java:1497
8952msgid "Camping Site"
8953msgstr "Lugar de acampada"
8954
8955#: trans_presets.java:1498
8956msgid "Edit Camping Site"
8957msgstr "Editar lugar de acampada"
8958
8959#: trans_presets.java:1506
8960msgid "Food+Drinks"
8961msgstr "Comida+Bebidas"
8962
8963#: trans_presets.java:1508
8964msgid "Edit Restaurant"
8965msgstr "Editar restaurante"
8966
8967#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8968msgid "Cuisine"
8969msgstr "Cocina"
8970
8971#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8972msgid "italian"
8973msgstr "italiano"
8974
8975#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8976msgid "chinese"
8977msgstr "chino"
8978
8979#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8980msgid "pizza"
8981msgstr "pizzería"
8982
8983#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8984msgid "burger"
8985msgstr "hamburguesería"
8986
8987#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8988msgid "greek"
8989msgstr "griego"
8990
8991#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8992msgid "german"
8993msgstr "alemán"
8994
8995#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8996msgid "indian"
8997msgstr "india"
8998
8999#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9000msgid "regional"
9001msgstr "regional"
9002
9003#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9004msgid "kebab"
9005msgstr "kebab"
9006
9007#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9008msgid "turkish"
9009msgstr "turco"
9010
9011#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9012msgid "asian"
9013msgstr "asiático"
9014
9015#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9016msgid "thai"
9017msgstr "tailandés"
9018
9019#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9020msgid "mexican"
9021msgstr "mexicano"
9022
9023#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
9024msgid "japanese"
9025msgstr "japonés"
9026
9027#: trans_presets.java:1514
9028msgid "Fast Food"
9029msgstr "Establecimiento de comida rápida"
9030
9031#: trans_presets.java:1515
9032msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9033msgstr "Editar establecimiento de comida rápida"
9034
9035#: trans_presets.java:1521
9036msgid "Cafe"
9037msgstr "Cafetería"
9038
9039#: trans_presets.java:1522
9040msgid "Edit Cafe"
9041msgstr "Editar cafetería"
9042
9043#: trans_presets.java:1527
9044msgid "Pub"
9045msgstr "Bar"
9046
9047#: trans_presets.java:1528
9048msgid "Edit Pub"
9049msgstr "Editar bar"
9050
9051#: trans_presets.java:1533
9052msgid "Biergarten"
9053msgstr "Biergarten"
9054
9055#: trans_presets.java:1534
9056msgid "Edit Biergarten"
9057msgstr "Editar biergarten"
9058
9059#: trans_presets.java:1539
9060msgid "Nightclub"
9061msgstr "Club nocturno"
9062
9063#: trans_presets.java:1540
9064msgid "Edit Nightclub"
9065msgstr "Editar club nocturno"
9066
9067#: trans_presets.java:1546
9068msgid "Tourism"
9069msgstr "Turismo"
9070
9071#: trans_presets.java:1547
9072msgid "Attraction"
9073msgstr "Atracción"
9074
9075#: trans_presets.java:1548
9076msgid "Edit Attraction"
9077msgstr "Editar atracción"
9078
9079#: trans_presets.java:1553
9080msgid "Information point"
9081msgstr "Punto de información"
9082
9083#: trans_presets.java:1554
9084msgid "Edit Information Point"
9085msgstr "Editar punto de información"
9086
9087#: trans_presets.java:1556
9088msgid "office"
9089msgstr "oficina"
9090
9091#: trans_presets.java:1556
9092msgid "map"
9093msgstr "mapa"
9094
9095#: trans_presets.java:1556
9096msgid "citymap"
9097msgstr "callejero"
9098
9099#: trans_presets.java:1556
9100msgid "hikingmap"
9101msgstr "topoguía"
9102
9103#: trans_presets.java:1556
9104msgid "bicyclemap"
9105msgstr "mapa ciclable"
9106
9107#: trans_presets.java:1556
9108msgid "board"
9109msgstr "cartel"
9110
9111#: trans_presets.java:1556
9112msgid "history"
9113msgstr "historia"
9114
9115#: trans_presets.java:1556
9116msgid "nature"
9117msgstr "naturaleza"
9118
9119#: trans_presets.java:1556
9120msgid "wildlife"
9121msgstr "vida salvaje"
9122
9123#: trans_presets.java:1556
9124msgid "guidepost"
9125msgstr "poste indicador"
9126
9127#: trans_presets.java:1560
9128msgid "Museum"
9129msgstr "Museo"
9130
9131#: trans_presets.java:1561
9132msgid "Edit Museum"
9133msgstr "Editar museo"
9134
9135#: trans_presets.java:1566
9136msgid "Zoo"
9137msgstr "Zoo"
9138
9139#: trans_presets.java:1567
9140msgid "Edit Zoo"
9141msgstr "Editar zoo"
9142
9143#: trans_presets.java:1572
9144msgid "Viewpoint"
9145msgstr "Panorámica"
9146
9147#: trans_presets.java:1573
9148msgid "Edit Viewpoint"
9149msgstr "Editar panorámica"
9150
9151#: trans_presets.java:1576
9152msgid "Look-Out Tower"
9153msgstr "Torre de vigía"
9154
9155#: trans_presets.java:1579
9156msgid "Theme Park"
9157msgstr "Parque temático"
9158
9159#: trans_presets.java:1580
9160msgid "Edit Theme Park"
9161msgstr "Editar parque temático"
9162
9163#: trans_presets.java:1585
9164msgid "Artwork"
9165msgstr "Trabajo artístico"
9166
9167#: trans_presets.java:1586
9168msgid "Edit Artwork"
9169msgstr "Editar trabajo artístico"
9170
9171#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
9172msgid "Shelter"
9173msgstr "refugio"
9174
9175#: trans_presets.java:1594
9176msgid "Edit Shelter"
9177msgstr "Editar refugio"
9178
9179#: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
9180msgid "Fireplace"
9181msgstr "Barbacoa"
9182
9183#: trans_presets.java:1600
9184msgid "Picnic Site"
9185msgstr "Zona de picnic"
9186
9187#: trans_presets.java:1601
9188msgid "Edit Picnic Site"
9189msgstr "Editar zona de picnic"
9190
9191#: trans_presets.java:1609
9192msgid "Historic Places"
9193msgstr "Lugares históricos"
9194
9195#: trans_presets.java:1610
9196msgid "Castle"
9197msgstr "Castillo"
9198
9199#: trans_presets.java:1611
9200msgid "Edit Castle"
9201msgstr "Editar castillo"
9202
9203#: trans_presets.java:1616
9204msgid "Ruins"
9205msgstr "Ruinas"
9206
9207#: trans_presets.java:1617
9208msgid "Edit Ruins"
9209msgstr "Editar ruinas"
9210
9211#: trans_presets.java:1622
9212msgid "Archaeological Site"
9213msgstr "Lugar arqueológico"
9214
9215#: trans_presets.java:1623
9216msgid "Edit Archaeological Site"
9217msgstr "Editar lugar arqueológico"
9218
9219#: trans_presets.java:1628
9220msgid "Monument"
9221msgstr "Monumento"
9222
9223#: trans_presets.java:1629
9224msgid "Edit Monument"
9225msgstr "Editar monumento"
9226
9227#: trans_presets.java:1634
9228msgid "Memorial"
9229msgstr "Monumento conmemorativo"
9230
9231#: trans_presets.java:1635
9232msgid "Edit Memorial"
9233msgstr "Editar monumento conmemorativo"
9234
9235#: trans_presets.java:1640
9236msgid "Battlefield"
9237msgstr "Campo de batalla"
9238
9239#: trans_presets.java:1641
9240msgid "Edit Battlefield"
9241msgstr "Editar campo de batalla"
9242
9243#: trans_presets.java:1646
9244msgid "Wayside Cross"
9245msgstr "Crucero"
9246
9247#: trans_presets.java:1647
9248msgid "Edit a Wayside Cross"
9249msgstr "Editar crucero"
9250
9251#: trans_presets.java:1652
9252msgid "Wayside Shrine"
9253msgstr "Humilladero"
9254
9255#: trans_presets.java:1653
9256msgid "Edit a Wayside Shrine"
9257msgstr "Editar humilladero"
9258
9259#: trans_presets.java:1659
9260msgid "Leisure"
9261msgstr "Ocio"
9262
9263#: trans_presets.java:1660
9264msgid "Water Park"
9265msgstr "Parque acuático"
9266
9267#: trans_presets.java:1661
9268msgid "Edit Water Park"
9269msgstr "Editar parque acuático"
9270
9271#: trans_presets.java:1666
9272msgid "Playground"
9273msgstr "Zona de juegos"
9274
9275#: trans_presets.java:1667
9276msgid "Edit Playground"
9277msgstr "Editar zona de juegos"
9278
9279#: trans_presets.java:1672
9280msgid "Fishing"
9281msgstr "Pesca"
9282
9283#: trans_presets.java:1673
9284msgid "Edit Fishing"
9285msgstr "Editando pesca"
9286
9287#: trans_presets.java:1678
9288msgid "Nature Reserve"
9289msgstr "Reserva natural"
9290
9291#: trans_presets.java:1679
9292msgid "Edit Nature Reserve"
9293msgstr "Editar reserva natural"
9294
9295#: trans_presets.java:1684
9296msgid "Park"
9297msgstr "Parque"
9298
9299#: trans_presets.java:1685
9300msgid "Edit Park"
9301msgstr "Editar parque"
9302
9303#: trans_presets.java:1690
9304msgid "Garden"
9305msgstr "Jardín"
9306
9307#: trans_presets.java:1691
9308msgid "Edit Garden"
9309msgstr "Editar jardín"
9310
9311#: trans_presets.java:1696
9312msgid "Common"
9313msgstr "Zona común"
9314
9315#: trans_presets.java:1697
9316msgid "Edit Common"
9317msgstr "Editar zona común"
9318
9319#: trans_presets.java:1704
9320msgid "Sport Facilities"
9321msgstr "Instalaciones deportivas"
9322
9323#: trans_presets.java:1705
9324msgid "Stadium"
9325msgstr "Estadio"
9326
9327#: trans_presets.java:1706
9328msgid "Edit Stadium"
9329msgstr "Editar estadio"
9330
9331#: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
9332#: trans_presets.java:1740
9333msgid "select sport:"
9334msgstr "seleccionar deporte:"
9335
9336#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9337#: trans_presets.java:1742
9338msgid "sport"
9339msgstr "deporte"
9340
9341#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9342#: trans_presets.java:1742
9343msgid "multi"
9344msgstr "diversos"
9345
9346#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9347#: trans_presets.java:1742
9348msgid "archery"
9349msgstr "tiro con arco"
9350
9351#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9352#: trans_presets.java:1742
9353msgid "athletics"
9354msgstr "atletismo"
9355
9356#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9357#: trans_presets.java:1742
9358msgid "australian_football"
9359msgstr "fútbol australiano"
9360
9361#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9362#: trans_presets.java:1742
9363msgid "baseball"
9364msgstr "béisbol"
9365
9366#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9367#: trans_presets.java:1742
9368msgid "basketball"
9369msgstr "baloncesto"
9370
9371#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9372#: trans_presets.java:1742
9373msgid "boules"
9374msgstr "boules"
9375
9376#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9377#: trans_presets.java:1742
9378msgid "bowls"
9379msgstr "bolos"
9380
9381#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9382#: trans_presets.java:1742
9383msgid "canoe"
9384msgstr "piragua"
9385
9386#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9387#: trans_presets.java:1742
9388msgid "climbing"
9389msgstr "escalada"
9390
9391#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9392#: trans_presets.java:1742
9393msgid "cricket"
9394msgstr "cricket"
9395
9396#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9397#: trans_presets.java:1742
9398msgid "cricket_nets"
9399msgstr "Cricket con redes"
9400
9401#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9402#: trans_presets.java:1742
9403msgid "croquet"
9404msgstr "croquet"
9405
9406#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9407#: trans_presets.java:1742
9408msgid "cycling"
9409msgstr "ciclismo"
9410
9411#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9412#: trans_presets.java:1742
9413msgid "dog_racing"
9414msgstr "carrera de perros"
9415
9416#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9417#: trans_presets.java:1742
9418msgid "equestrian"
9419msgstr "hípica"
9420
9421#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9422#: trans_presets.java:1742
9423msgid "football"
9424msgstr "fútbol"
9425
9426#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9427#: trans_presets.java:1742
9428msgid "golf"
9429msgstr "golf"
9430
9431#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9432#: trans_presets.java:1742
9433msgid "gymnastics"
9434msgstr "gimnasia"
9435
9436#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9437#: trans_presets.java:1742
9438msgid "hockey"
9439msgstr "hockey"
9440
9441#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9442#: trans_presets.java:1742
9443msgid "horse_racing"
9444msgstr "carrera de caballos"
9445
9446#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9447#: trans_presets.java:1742
9448msgid "motor"
9449msgstr "motor"
9450
9451#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9452#: trans_presets.java:1742
9453msgid "pelota"
9454msgstr "pelota vasca"
9455
9456#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9457#: trans_presets.java:1742
9458msgid "racquet"
9459msgstr "raqueta"
9460
9461#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9462#: trans_presets.java:1742
9463msgid "rugby"
9464msgstr "rugby"
9465
9466#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9467#: trans_presets.java:1742
9468msgid "shooting"
9469msgstr "tiro"
9470
9471#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9472#: trans_presets.java:1742
9473msgid "skateboard"
9474msgstr "monopatín"
9475
9476#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9477#: trans_presets.java:1742
9478msgid "skating"
9479msgstr "patinaje"
9480
9481#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9482#: trans_presets.java:1742
9483msgid "skiing"
9484msgstr "esquí"
9485
9486#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9487#: trans_presets.java:1742
9488msgid "soccer"
9489msgstr "Fútbol"
9490
9491#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9492#: trans_presets.java:1742
9493msgid "swimming"
9494msgstr "natación"
9495
9496#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9497#: trans_presets.java:1742
9498msgid "table_tennis"
9499msgstr "tenis de mesa"
9500
9501#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9502#: trans_presets.java:1742
9503msgid "tennis"
9504msgstr "tenis"
9505
9506#: trans_presets.java:1715
9507msgid "Sports Centre"
9508msgstr "Polideportivo"
9509
9510#: trans_presets.java:1716
9511msgid "Edit Sports Centre"
9512msgstr "Editar polideportivo"
9513
9514#: trans_presets.java:1725
9515msgid "Pitch"
9516msgstr "Campo de juego"
9517
9518#: trans_presets.java:1726
9519msgid "Edit Pitch"
9520msgstr "Editar campo de juego"
9521
9522#: trans_presets.java:1735
9523msgid "Racetrack"
9524msgstr "Pista de carreras"
9525
9526#: trans_presets.java:1736
9527msgid "Edit Racetrack"
9528msgstr "Editar pista de carreras"
9529
9530#: trans_presets.java:1745
9531msgid "Golf Course"
9532msgstr "Campo de golf"
9533
9534#: trans_presets.java:1746
9535msgid "Edit Golf Course"
9536msgstr "Editar campo de golf"
9537
9538#: trans_presets.java:1751
9539msgid "Miniature Golf"
9540msgstr "Mini golf"
9541
9542#: trans_presets.java:1752
9543msgid "Edit Miniature Golf"
9544msgstr "Editar mini golf"
9545
9546#: trans_presets.java:1758
9547msgid "Sport"
9548msgstr "Deporte"
9549
9550#: trans_presets.java:1759
9551msgid "Multi"
9552msgstr "Multi"
9553
9554#: trans_presets.java:1760
9555msgid "Edit Multi"
9556msgstr "Editar multi"
9557
9558#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9559#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9560#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9561#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9562#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9563#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9564#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9565#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9566#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9567#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9568#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9569#: trans_presets.java:1997
9570msgid "pitch"
9571msgstr "campo de juego"
9572
9573#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9574#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9575#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9576#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9577#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9578#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9579#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9580#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9581#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9582#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9583#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9584#: trans_presets.java:1997
9585msgid "sports_centre"
9586msgstr "Polideportivo"
9587
9588#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9589#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9590#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9591#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9592#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9593#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9594#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9595#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9596#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9597#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9598#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9599#: trans_presets.java:1997
9600msgid "stadium"
9601msgstr "Estadio"
9602
9603#: trans_presets.java:1766
9604msgid "10pin"
9605msgstr "10pin"
9606
9607#: trans_presets.java:1767
9608msgid "Edit 10pin"
9609msgstr "Editar 10pin"
9610
9611#: trans_presets.java:1773
9612msgid "Athletics"
9613msgstr "Atletismo"
9614
9615#: trans_presets.java:1774
9616msgid "Edit Athletics"
9617msgstr "Editar atletismo"
9618
9619#: trans_presets.java:1780
9620msgid "Archery"
9621msgstr "Tiro con arco"
9622
9623#: trans_presets.java:1781
9624msgid "Edit Archery"
9625msgstr "Editar tiro con arco"
9626
9627#: trans_presets.java:1787
9628msgid "Climbing"
9629msgstr "Alpinismo"
9630
9631#: trans_presets.java:1788
9632msgid "Edit Climbing"
9633msgstr "Editar alpinismo"
9634
9635#: trans_presets.java:1794
9636msgid "Canoeing"
9637msgstr "Piragüismo"
9638
9639#: trans_presets.java:1795
9640msgid "Edit Canoeing"
9641msgstr "Editar piragüismo"
9642
9643#: trans_presets.java:1801
9644msgid "Cycling"
9645msgstr "Ciclismo"
9646
9647#: trans_presets.java:1802
9648msgid "Edit Cycling"
9649msgstr "Editar ciclismo"
9650
9651#: trans_presets.java:1808
9652msgid "Dog Racing"
9653msgstr "Carreras de perros"
9654
9655#: trans_presets.java:1809
9656msgid "Edit Dog Racing"
9657msgstr "Editar carreras de perros"
9658
9659#: trans_presets.java:1815
9660msgid "Equestrian"
9661msgstr "Hípica"
9662
9663#: trans_presets.java:1816
9664msgid "Edit Equestrian"
9665msgstr "Editar hípica"
9666
9667#: trans_presets.java:1822
9668msgid "Horse Racing"
9669msgstr "Carreras de caballos"
9670
9671#: trans_presets.java:1823
9672msgid "Edit Horse Racing"
9673msgstr "Editar carreras de caballos"
9674
9675#: trans_presets.java:1829
9676msgid "Gymnastics"
9677msgstr "Gimnasia"
9678
9679#: trans_presets.java:1830
9680msgid "Edit Gymnastics"
9681msgstr "Editar gimnasia"
9682
9683#: trans_presets.java:1836
9684msgid "Motor Sports"
9685msgstr "Deportes de motor"
9686
9687#: trans_presets.java:1837
9688msgid "Edit Motor Sports"
9689msgstr "Editar deportes de motor"
9690
9691#: trans_presets.java:1843
9692msgid "Skating"
9693msgstr "Patinaje"
9694
9695#: trans_presets.java:1844
9696msgid "Edit Skating"
9697msgstr "Editar patinaje"
9698
9699#: trans_presets.java:1850
9700msgid "Skateboard"
9701msgstr "Monopatín"
9702
9703#: trans_presets.java:1851
9704msgid "Edit Skateboard"
9705msgstr "Editar monopatín"
9706
9707#: trans_presets.java:1857
9708msgid "Swimming"
9709msgstr "Natación"
9710
9711#: trans_presets.java:1858
9712msgid "Edit Swimming"
9713msgstr "Editar natación"
9714
9715#: trans_presets.java:1864
9716msgid "Skiing"
9717msgstr "Esquí"
9718
9719#: trans_presets.java:1865
9720msgid "Edit Skiing"
9721msgstr "Editar esquí"
9722
9723#: trans_presets.java:1871
9724msgid "Shooting"
9725msgstr "Tiro"
9726
9727#: trans_presets.java:1872
9728msgid "Edit Shooting"
9729msgstr "Editar tiro"
9730
9731#: trans_presets.java:1880
9732msgid "Sport (Ball)"
9733msgstr "Deporte (Pelota)"
9734
9735#: trans_presets.java:1881
9736msgid "Soccer"
9737msgstr "Fútbol"
9738
9739#: trans_presets.java:1882
9740msgid "Edit Soccer"
9741msgstr "Editar fútbol"
9742
9743#: trans_presets.java:1888
9744msgid "Football"
9745msgstr "Fútbol americano"
9746
9747#: trans_presets.java:1889
9748msgid "Edit Football"
9749msgstr "Editar fútbol americano"
9750
9751#: trans_presets.java:1895
9752msgid "Australian Football"
9753msgstr "Fútbol australiano"
9754
9755#: trans_presets.java:1896
9756msgid "Edit Australian Football"
9757msgstr "Editar fútbol australiano"
9758
9759#: trans_presets.java:1902
9760msgid "Baseball"
9761msgstr "Béisbol"
9762
9763#: trans_presets.java:1903
9764msgid "Edit Baseball"
9765msgstr "Editar béisbol"
9766
9767#: trans_presets.java:1909
9768msgid "Basketball"
9769msgstr "Baloncesto"
9770
9771#: trans_presets.java:1910
9772msgid "Edit Basketball"
9773msgstr "Editar baloncesto"
9774
9775#: trans_presets.java:1916
9776msgid "Golf"
9777msgstr "Golf"
9778
9779#: trans_presets.java:1917
9780msgid "Edit Golf"
9781msgstr "Editar golf"
9782
9783#: trans_presets.java:1920
9784msgid "golf_course"
9785msgstr "campo de golf"
9786
9787#: trans_presets.java:1923
9788msgid "Boule"
9789msgstr "Boule"
9790
9791#: trans_presets.java:1924
9792msgid "Edit Boule"
9793msgstr "Editar boule"
9794
9795#: trans_presets.java:1930
9796msgid "Bowls"
9797msgstr "Bolos"
9798
9799#: trans_presets.java:1931
9800msgid "Edit Bowls"
9801msgstr "Editar bolos"
9802
9803#: trans_presets.java:1937
9804msgid "Cricket"
9805msgstr "Cricket"
9806
9807#: trans_presets.java:1938
9808msgid "Edit Cricket"
9809msgstr "Edit cricket"
9810
9811#: trans_presets.java:1944
9812msgid "Cricket Nets"
9813msgstr "Cricket con redes"
9814
9815#: trans_presets.java:1945
9816msgid "Edit Cricket Nets"
9817msgstr "Editar cricket con redes"
9818
9819#: trans_presets.java:1951
9820msgid "Croquet"
9821msgstr "Croquet"
9822
9823#: trans_presets.java:1952
9824msgid "Edit Croquet"
9825msgstr "Editar croquet"
9826
9827#: trans_presets.java:1958
9828msgid "Hockey"
9829msgstr "Hockey"
9830
9831#: trans_presets.java:1959
9832msgid "Edit Hockey"
9833msgstr "Editar hockey"
9834
9835#: trans_presets.java:1965
9836msgid "Pelota"
9837msgstr "Pelota vasca"
9838
9839#: trans_presets.java:1966
9840msgid "Edit Pelota"
9841msgstr "Editar pelota vasca"
9842
9843#: trans_presets.java:1972
9844msgid "Racquet"
9845msgstr "Raqueta"
9846
9847#: trans_presets.java:1973
9848msgid "Edit Racquet"
9849msgstr "Editar raqueta"
9850
9851#: trans_presets.java:1979
9852msgid "Rugby"
9853msgstr "Rugby"
9854
9855#: trans_presets.java:1980
9856msgid "Edit Rugby"
9857msgstr "Editar rugby"
9858
9859#: trans_presets.java:1986
9860msgid "Table Tennis"
9861msgstr "Ping-pong"
9862
9863#: trans_presets.java:1987
9864msgid "Edit Table Tennis"
9865msgstr "Editar ping-pong"
9866
9867#: trans_presets.java:1993
9868msgid "Tennis"
9869msgstr "Tenis"
9870
9871#: trans_presets.java:1994
9872msgid "Edit Tennis"
9873msgstr "Editar tenis"
9874
9875#: trans_presets.java:2004
9876msgid "Buildings"
9877msgstr "Edificios"
9878
9879#: trans_presets.java:2005
9880msgid "Building"
9881msgstr "Edificio"
9882
9883#: trans_presets.java:2009
9884msgid "Public Building"
9885msgstr "Edificio público"
9886
9887#: trans_presets.java:2010
9888msgid "Edit Public Building"
9889msgstr "Editar edificio público"
9890
9891#: trans_presets.java:2015
9892msgid "Town hall"
9893msgstr "Ayuntamiento"
9894
9895#: trans_presets.java:2016
9896msgid "Edit Town hall"
9897msgstr "Editar ayuntamiento"
9898
9899#: trans_presets.java:2021
9900msgid "Embassy"
9901msgstr "Embajada"
9902
9903#: trans_presets.java:2022
9904msgid "Edit Embassy"
9905msgstr "Editar embajada"
9906
9907#: trans_presets.java:2027
9908msgid "Courthouse"
9909msgstr "Juzgado"
9910
9911#: trans_presets.java:2028
9912msgid "Edit Courthouse"
9913msgstr "Editar juzgado"
9914
9915#: trans_presets.java:2033
9916msgid "Prison"
9917msgstr "Prisión"
9918
9919#: trans_presets.java:2034
9920msgid "Edit Prison"
9921msgstr "Editar prisión"
9922
9923#: trans_presets.java:2039
9924msgid "Police"
9925msgstr "Policía"
9926
9927#: trans_presets.java:2040
9928msgid "Edit Police"
9929msgstr "Editar policía"
9930
9931#: trans_presets.java:2045
9932msgid "Fire Station"
9933msgstr "Parque de bomberos"
9934
9935#: trans_presets.java:2046
9936msgid "Edit Fire Station"
9937msgstr "Editar parque de bomberos"
9938
9939#: trans_presets.java:2051
9940msgid "Post Office"
9941msgstr "Oficina postal"
9942
9943#: trans_presets.java:2052
9944msgid "Edit Post Office"
9945msgstr "Editar oficina postal"
9946
9947#: trans_presets.java:2059
9948msgid "Kindergarten"
9949msgstr "Jardín de infancia"
9950
9951#: trans_presets.java:2060
9952msgid "Edit Kindergarten"
9953msgstr "Editar jardín de infancia"
9954
9955#: trans_presets.java:2065
9956msgid "School"
9957msgstr "Escuela"
9958
9959#: trans_presets.java:2066
9960msgid "Edit School"
9961msgstr "Editar escuela"
9962
9963#: trans_presets.java:2071
9964msgid "University"
9965msgstr "Universidad"
9966
9967#: trans_presets.java:2072
9968msgid "Edit University"
9969msgstr "Editar universidad"
9970
9971#: trans_presets.java:2077
9972msgid "College"
9973msgstr "Instituto de enseñanza secundaria"
9974
9975#: trans_presets.java:2078
9976msgid "Edit College"
9977msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria"
9978
9979#: trans_presets.java:2085
9980msgid "Cinema"
9981msgstr "Cine"
9982
9983#: trans_presets.java:2086
9984msgid "Edit Cinema"
9985msgstr "Editar cine"
9986
9987#: trans_presets.java:2091
9988msgid "Library"
9989msgstr "Biblioteca"
9990
9991#: trans_presets.java:2092
9992msgid "Edit Library"
9993msgstr "Editar biblioteca"
9994
9995#: trans_presets.java:2097
9996msgid "Arts Centre"
9997msgstr "Centro de arte"
9998
9999#: trans_presets.java:2098
10000msgid "Edit Arts Centre"
10001msgstr "Editar centro de arte"
10002
10003#: trans_presets.java:2103
10004msgid "Theatre"
10005msgstr "Teatro"
10006
10007#: trans_presets.java:2104
10008msgid "Edit Theatre"
10009msgstr "Editar teatro"
10010
10011#: trans_presets.java:2109
10012msgid "Place of Worship"
10013msgstr "Lugar de culto"
10014
10015#: trans_presets.java:2110
10016msgid "Edit Place of Worship"
10017msgstr "Editar lugar de culto"
10018
10019#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10020msgid "Religion"
10021msgstr "Religión"
10022
10023#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10024msgid "bahai"
10025msgstr "bahaísta"
10026
10027#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10028msgid "buddhist"
10029msgstr "budista"
10030
10031#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10032msgid "christian"
10033msgstr "cristiana"
10034
10035#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10036msgid "hindu"
10037msgstr "hindú"
10038
10039#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10040msgid "jain"
10041msgstr "jainista"
10042
10043#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10044msgid "jewish"
10045msgstr "judía"
10046
10047#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10048msgid "muslim"
10049msgstr "musulmana"
10050
10051#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10052msgid "sikh"
10053msgstr "sijista"
10054
10055#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10056msgid "spiritualist"
10057msgstr "espiritualista"
10058
10059#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10060msgid "taoist"
10061msgstr "taoista"
10062
10063#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10064msgid "unitarianist"
10065msgstr "unitarianista"
10066
10067#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
10068msgid "zoroastrian"
10069msgstr "zoroástrica"
10070
10071#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10072msgid "Denomination"
10073msgstr "Confesión"
10074
10075#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10076msgid "anglican"
10077msgstr "anglicano"
10078
10079#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10080msgid "baptist"
10081msgstr "baptista"
10082
10083#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10084msgid "catholic"
10085msgstr "católico"
10086
10087#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10088msgid "evangelical"
10089msgstr "evangélico"
10090
10091#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10092msgid "jehovahs_witness"
10093msgstr "testigos de Jehová"
10094
10095#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10096msgid "lutheran"
10097msgstr "luterano"
10098
10099#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10100msgid "methodist"
10101msgstr "metodista"
10102
10103#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10104msgid "mormon"
10105msgstr "mormón"
10106
10107#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10108msgid "orthodox"
10109msgstr "ortodoxo"
10110
10111#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10112msgid "pentecostal"
10113msgstr "pentecostal"
10114
10115#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10116msgid "presbyterian"
10117msgstr "presbiteriano"
10118
10119#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10120msgid "protestant"
10121msgstr "protestante"
10122
10123#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10124msgid "quaker"
10125msgstr "cuáquero"
10126
10127#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10128msgid "shia"
10129msgstr "chiita"
10130
10131#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
10132msgid "sunni"
10133msgstr "suní"
10134
10135#: trans_presets.java:2119
10136msgid "Addresses"
10137msgstr "Direcciones"
10138
10139#: trans_presets.java:2120
10140msgid "Edit address information"
10141msgstr "Editar direcciones"
10142
10143#: trans_presets.java:2122
10144msgid "House number"
10145msgstr "Número de portal"
10146
10147#: trans_presets.java:2126
10148msgid "House name"
10149msgstr "Nombre del edificio"
10150
10151#: trans_presets.java:2127
10152msgid "Street name"
10153msgstr "Nombre de la calle"
10154
10155#: trans_presets.java:2128
10156msgid "City name"
10157msgstr "Nombre de la ciudad"
10158
10159#: trans_presets.java:2129
10160msgid "Post code"
10161msgstr "Código postal"
10162
10163#: trans_presets.java:2130
10164msgid "Country code"
10165msgstr "Código del país"
10166
10167#: trans_presets.java:2133
10168msgid "Address Interpolation"
10169msgstr "Interpolación de direcciones"
10170
10171#: trans_presets.java:2134
10172msgid "Edit address interpolation"
10173msgstr "Editar interpolación de direcciones"
10174
10175#: trans_presets.java:2136
10176msgid "Numbering scheme"
10177msgstr "Esquema numérico"
10178
10179#: trans_presets.java:2136
10180msgid "odd"
10181msgstr "impares"
10182
10183#: trans_presets.java:2136
10184msgid "even"
10185msgstr "pares"
10186
10187#: trans_presets.java:2136
10188msgid "all"
10189msgstr "todos"
10190
10191#: trans_presets.java:2141
10192msgid "Man Made"
10193msgstr "Construcciones"
10194
10195#: trans_presets.java:2142
10196msgid "Works"
10197msgstr "Fábrica"
10198
10199#: trans_presets.java:2143
10200msgid "Edit Works"
10201msgstr "Editar fábrica"
10202
10203#: trans_presets.java:2148
10204msgid "Tower"
10205msgstr "Torre"
10206
10207#: trans_presets.java:2149
10208msgid "Edit Tower"
10209msgstr "Editar torre"
10210
10211#: trans_presets.java:2154
10212msgid "Water Tower"
10213msgstr "Torre de agua"
10214
10215#: trans_presets.java:2155
10216msgid "Edit Water Tower"
10217msgstr "Editar torre de agua"
10218
10219#: trans_presets.java:2160
10220msgid "Gasometer"
10221msgstr "Gasómetro"
10222
10223#: trans_presets.java:2161
10224msgid "Edit Gasometer"
10225msgstr "Editar gasómetro"
10226
10227#: trans_presets.java:2166
10228msgid "Covered Reservoir"
10229msgstr "Depósito de agua"
10230
10231#: trans_presets.java:2167
10232msgid "Edit Covered Reservoir"
10233msgstr "Editar depósito de agua"
10234
10235#: trans_presets.java:2172
10236msgid "Lighthouse"
10237msgstr "Faro"
10238
10239#: trans_presets.java:2173
10240msgid "Edit Lighthouse"
10241msgstr "Editar faro"
10242
10243#: trans_presets.java:2178
10244msgid "Windmill"
10245msgstr "Molino de viento"
10246
10247#: trans_presets.java:2179
10248msgid "Edit Windmill"
10249msgstr "Editar molino de viento"
10250
10251#: trans_presets.java:2184
10252msgid "Pier"
10253msgstr "Embarcadero"
10254
10255#: trans_presets.java:2185
10256msgid "Edit Pier"
10257msgstr "Editar embarcadero"
10258
10259#: trans_presets.java:2190
10260msgid "Pipeline"
10261msgstr "Tubería"
10262
10263#: trans_presets.java:2191
10264msgid "Edit Pipeline"
10265msgstr "Editar tubería"
10266
10267#: trans_presets.java:2196
10268msgid "Wastewater Plant"
10269msgstr "Depuradora"
10270
10271#: trans_presets.java:2197
10272msgid "Edit Wastewater Plant"
10273msgstr "Editar depuradora"
10274
10275#: trans_presets.java:2202
10276msgid "Crane"
10277msgstr "Grúa"
10278
10279#: trans_presets.java:2203
10280msgid "Edit Crane"
10281msgstr "Editar grúa"
10282
10283#: trans_presets.java:2208
10284msgid "Beacon"
10285msgstr "Baliza"
10286
10287#: trans_presets.java:2209
10288msgid "Edit Beacon"
10289msgstr "Editar baliza"
10290
10291#: trans_presets.java:2214
10292msgid "Survey Point"
10293msgstr "Vértice geodésico"
10294
10295#: trans_presets.java:2215
10296msgid "Edit Survey Point"
10297msgstr "Editar vértice geodésico"
10298
10299#: trans_presets.java:2220
10300msgid "Surveillance"
10301msgstr "Cámara de vigilacia"
10302
10303#: trans_presets.java:2221
10304msgid "Edit Surveillance Camera"
10305msgstr "Editar cámara de vigilancia"
10306
10307#: trans_presets.java:2228
10308msgid "Power Generator"
10309msgstr "Generador de energía"
10310
10311#: trans_presets.java:2229
10312msgid "Edit Power Generator"
10313msgstr "Editar generador de energía"
10314
10315#: trans_presets.java:2231
10316msgid "wind"
10317msgstr "eólico"
10318
10319#: trans_presets.java:2231
10320msgid "hydro"
10321msgstr "hidráulico"
10322
10323#: trans_presets.java:2231
10324msgid "fossil"
10325msgstr "fósil"
10326
10327#: trans_presets.java:2231
10328msgid "nuclear"
10329msgstr "nuclear"
10330
10331#: trans_presets.java:2231
10332msgid "coal"
10333msgstr "carbón"
10334
10335#: trans_presets.java:2231
10336msgid "photovoltaic"
10337msgstr "fotovoltaico"
10338
10339#: trans_presets.java:2231
10340msgid "gas"
10341msgstr "gas"
10342
10343#: trans_presets.java:2235
10344msgid "Power Station"
10345msgstr "Central eléctrica"
10346
10347#: trans_presets.java:2236
10348msgid "Edit power station"
10349msgstr "Editar central eléctrica"
10350
10351#: trans_presets.java:2241
10352msgid "Power Sub Station"
10353msgstr "Subestación eléctrica"
10354
10355#: trans_presets.java:2242
10356msgid "Edit power sub station"
10357msgstr "Editar subestación eléctrica"
10358
10359#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
10360msgid "Line reference"
10361msgstr "Línea de referencia"
10362
10363#: trans_presets.java:2248
10364msgid "Power Tower"
10365msgstr "Torre de electricidad"
10366
10367#: trans_presets.java:2249
10368msgid "Edit Power Tower"
10369msgstr "Editar torre de electricidad"
10370
10371#: trans_presets.java:2253
10372msgid "Power Line"
10373msgstr "Tendido eléctrico"
10374
10375#: trans_presets.java:2254
10376msgid "Edit power line"
10377msgstr "Editar tendido eléctrico"
10378
10379#: trans_presets.java:2258
10380msgid "Voltage"
10381msgstr "Voltaje"
10382
10383#: trans_presets.java:2259
10384msgid "Amount of Wires"
10385msgstr "Número de cables"
10386
10387#: trans_presets.java:2265
10388msgid "Amenities"
10389msgstr "Servicios"
10390
10391#: trans_presets.java:2267
10392msgid "Toilets"
10393msgstr "Baños"
10394
10395#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
10396msgid "Reference number"
10397msgstr "Número de referencia"
10398
10399#: trans_presets.java:2271
10400msgid "Charge"
10401msgstr "Pago"
10402
10403#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
10404msgid "Note"
10405msgstr "Nota"
10406
10407#: trans_presets.java:2275
10408msgid "Post Box"
10409msgstr "Buzón de correos"
10410
10411#: trans_presets.java:2280
10412msgid "Telephone"
10413msgstr "Teléfono"
10414
10415#: trans_presets.java:2281
10416msgid "Edit a Telephone"
10417msgstr "Editar teléfono"
10418
10419#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
10420msgid "Coins"
10421msgstr "Monedas"
10422
10423#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
10424msgid "Notes"
10425msgstr "Notas"
10426
10427#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
10428msgid "Electronic purses and Charge cards"
10429msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos"
10430
10431#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
10432msgid "Debit cards"
10433msgstr "Tarjetas de débito"
10434
10435#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
10436msgid "Credit cards"
10437msgstr "Tarjetas de crédito"
10438
10439#: trans_presets.java:2289
10440msgid "Telephone cards"
10441msgstr "Tarjetas telefónicas"
10442
10443#: trans_presets.java:2292
10444msgid "Recycling"
10445msgstr "Reciclaje"
10446
10447#: trans_presets.java:2293
10448msgid "Edit a Recycling station"
10449msgstr "Editar punto limpio"
10450
10451#: trans_presets.java:2295
10452msgid "Batteries"
10453msgstr "Baterías"
10454
10455#: trans_presets.java:2296
10456msgid "Cans"
10457msgstr "Envases"
10458
10459#: trans_presets.java:2297
10460msgid "Clothes"
10461msgstr "Ropas"
10462
10463#: trans_presets.java:2298
10464msgid "Glass"
10465msgstr "Vidrio"
10466
10467#: trans_presets.java:2299
10468msgid "Paper"
10469msgstr "Papel"
10470
10471#: trans_presets.java:2300
10472msgid "Scrap Metal"
10473msgstr "Chatarra"
10474
10475#: trans_presets.java:2303
10476msgid "Bench"
10477msgstr "Banco"
10478
10479#: trans_presets.java:2307
10480msgid "Hunting Stand"
10481msgstr "Apostadero de caza"
10482
10483#: trans_presets.java:2308
10484msgid "Edit a Hunting Stand"
10485msgstr "Editar apostadero de caza"
10486
10487#: trans_presets.java:2311
10488msgid "Hide"
10489msgstr "Oculto"
10490
10491#: trans_presets.java:2312
10492msgid "Lock"
10493msgstr "Esclusa"
10494
10495#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
10496msgid "Height"
10497msgstr "Altura"
10498
10499#: trans_presets.java:2313
10500msgid "low"
10501msgstr "profundidad"
10502
10503#: trans_presets.java:2313
10504msgid "half"
10505msgstr "media"
10506
10507#: trans_presets.java:2313
10508msgid "full"
10509msgstr "total"
10510
10511#: trans_presets.java:2316
10512msgid "Fountain"
10513msgstr "Fuente"
10514
10515#: trans_presets.java:2317
10516msgid "Edit a Fountain"
10517msgstr "Editar fuente"
10518
10519#: trans_presets.java:2322
10520msgid "Drinking Water"
10521msgstr "Agua potable"
10522
10523#: trans_presets.java:2323
10524msgid "Edit Drinking Water"
10525msgstr "Editar agua potable"
10526
10527#: trans_presets.java:2328
10528msgid "Baby Hatch"
10529msgstr "Caja tibia"
10530
10531#: trans_presets.java:2329
10532msgid "Edit a Baby Hatch"
10533msgstr "Editar caja tibia"
10534
10535#: trans_presets.java:2332
10536msgid "Opening Hours"
10537msgstr "Horario de apertura"
10538
10539#: trans_presets.java:2336
10540msgid "Shops"
10541msgstr "Tiendas"
10542
10543#: trans_presets.java:2337
10544msgid "Supermarket"
10545msgstr "Supermercado"
10546
10547#: trans_presets.java:2338
10548msgid "Edit Supermarket"
10549msgstr "Editar supermercado"
10550
10551#: trans_presets.java:2343
10552msgid "Convenience Store"
10553msgstr "Tienda de alimentación"
10554
10555#: trans_presets.java:2344
10556msgid "Edit Convenience Store"
10557msgstr "Editar tienda de alimentación"
10558
10559#: trans_presets.java:2349
10560msgid "Kiosk"
10561msgstr "Kiosko"
10562
10563#: trans_presets.java:2350
10564msgid "Edit Kiosk"
10565msgstr "Editar kiosko"
10566
10567#: trans_presets.java:2355
10568msgid "Vending machine"
10569msgstr "Máquina expendedora"
10570
10571#: trans_presets.java:2356
10572msgid "Edit a Vending_machine"
10573msgstr "Editar máquina expendedora"
10574
10575#: trans_presets.java:2358
10576msgid "Vending products"
10577msgstr "Expendedor automático de productos"
10578
10579#: trans_presets.java:2358
10580msgid "public_transport_tickets"
10581msgstr "billetes de de transporte público"
10582
10583#: trans_presets.java:2358
10584msgid "public_transport_plans"
10585msgstr "abonos de transporte público"
10586
10587#: trans_presets.java:2358
10588msgid "parking_tickets"
10589msgstr "billetes de aparcamiento"
10590
10591#: trans_presets.java:2358
10592msgid "food"
10593msgstr "Alimentación"
10594
10595#: trans_presets.java:2358
10596msgid "drinks"
10597msgstr "Bebidas"
10598
10599#: trans_presets.java:2358
10600msgid "sweets"
10601msgstr "Caramelos"
10602
10603#: trans_presets.java:2358
10604msgid "cigarettes"
10605msgstr "Estanco"
10606
10607#: trans_presets.java:2358
10608msgid "photos"
10609msgstr "fotos"
10610
10611#: trans_presets.java:2358
10612msgid "animal_food"
10613msgstr "comida para animales"
10614
10615#: trans_presets.java:2358
10616msgid "news_papers"
10617msgstr "Periódicos"
10618
10619#: trans_presets.java:2358
10620msgid "toys"
10621msgstr "juguetes"
10622
10623#: trans_presets.java:2358
10624msgid "stamps"
10625msgstr "sellos"
10626
10627#: trans_presets.java:2358
10628msgid "SIM-cards"
10629msgstr "Tarjetas SIM"
10630
10631#: trans_presets.java:2358
10632msgid "telephone_vouchers"
10633msgstr "Tarjetas telefónicas"
10634
10635#: trans_presets.java:2358
10636msgid "vouchers"
10637msgstr "Bonos"
10638
10639#: trans_presets.java:2358
10640msgid "condoms"
10641msgstr "condones"
10642
10643#: trans_presets.java:2358
10644msgid "tampons"
10645msgstr "tampones"
10646
10647#: trans_presets.java:2358
10648msgid "excrement_bags"
10649msgstr "Bolsas para excrementos"
10650
10651#: trans_presets.java:2367
10652msgid "Account or loyalty cards"
10653msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento"
10654
10655#: trans_presets.java:2370
10656msgid "Butcher"
10657msgstr "Carnicería"
10658
10659#: trans_presets.java:2371
10660msgid "Edit Butcher"
10661msgstr "Editar carnicería"
10662
10663#: trans_presets.java:2376
10664msgid "Baker"
10665msgstr "Panadería"
10666
10667#: trans_presets.java:2377
10668msgid "Edit Baker"
10669msgstr "Editar panadería"
10670
10671#: trans_presets.java:2382
10672msgid "Do-it-yourself-store"
10673msgstr "Almacén de bricolaje"
10674
10675#: trans_presets.java:2383
10676msgid "Edit Do-it-yourself-store"
10677msgstr "Editar almacén de bricolaje"
10678
10679#: trans_presets.java:2388
10680msgid "Hairdresser"
10681msgstr "Peluquería"
10682
10683#: trans_presets.java:2389
10684msgid "Edit Hairdresser"
10685msgstr "Editar peluquería"
10686
10687#: trans_presets.java:2394
10688msgid "Dry Cleaning"
10689msgstr "Tintorería"
10690
10691#: trans_presets.java:2395
10692msgid "Edit Dry Cleaning"
10693msgstr "Editar tintorería"
10694
10695#: trans_presets.java:2400
10696msgid "Laundry"
10697msgstr "Lavandería"
10698
10699#: trans_presets.java:2401
10700msgid "Edit Laundry"
10701msgstr "Editar lavandería"
10702
10703#: trans_presets.java:2406
10704msgid "Outdoor"
10705msgstr "Tienda de actividades al aire libre"
10706
10707#: trans_presets.java:2407
10708msgid "Edit Outdoor Shop"
10709msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre"
10710
10711#: trans_presets.java:2413
10712msgid "Cash"
10713msgstr "Dinero en efectivo"
10714
10715#: trans_presets.java:2414
10716msgid "Bank"
10717msgstr "Banco"
10718
10719#: trans_presets.java:2415
10720msgid "Edit Bank"
10721msgstr "Editar banco"
10722
10723#: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
10724msgid "Automated Teller Machine"
10725msgstr "Cajero automático"
10726
10727#: trans_presets.java:2421
10728msgid "Money Exchange"
10729msgstr "Cambio de moneda"
10730
10731#: trans_presets.java:2422
10732msgid "Edit Money Exchange"
10733msgstr "Editar cambio de moneda"
10734
10735#: trans_presets.java:2428
10736msgid "Edit Automated Teller Machine"
10737msgstr "Editar cajero automático"
10738
10739#: trans_presets.java:2430
10740msgid "Provider"
10741msgstr "Proveedor"
10742
10743#: trans_presets.java:2435
10744msgid "Health"
10745msgstr "Centro médico"
10746
10747#: trans_presets.java:2436
10748msgid "Doctors"
10749msgstr "Médico"
10750
10751#: trans_presets.java:2437
10752msgid "Edit Doctors"
10753msgstr "Editar médico"
10754
10755#: trans_presets.java:2442
10756msgid "Dentist"
10757msgstr "Dentista"
10758
10759#: trans_presets.java:2443
10760msgid "Edit Dentist"
10761msgstr "Editar dentista"
10762
10763#: trans_presets.java:2448
10764msgid "Pharmacy"
10765msgstr "Farmacia/Parafarmacia"
10766
10767#: trans_presets.java:2449
10768msgid "Edit Pharmacy"
10769msgstr "Editar farmacia/parafarmacia"
10770
10771#: trans_presets.java:2451
10772msgid "Dispensing"
10773msgstr "Expende con receta médica"
10774
10775#: trans_presets.java:2455
10776msgid "Hospital"
10777msgstr "Hospital"
10778
10779#: trans_presets.java:2456
10780msgid "Edit Hospital"
10781msgstr "Editar hospital"
10782
10783#: trans_presets.java:2461
10784msgid "Emergency Access Point"
10785msgstr "Punto de acceso para emergencias"
10786
10787#: trans_presets.java:2462
10788msgid "Edit Emergency Access Point"
10789msgstr "Editar punto de acceso para emergencias"
10790
10791#: trans_presets.java:2465
10792msgid "Point Number"
10793msgstr "Número de punto"
10794
10795#: trans_presets.java:2466
10796msgid "Phone Number"
10797msgstr "Número de teléfono"
10798
10799#: trans_presets.java:2467
10800msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
10801msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)"
10802
10803#: trans_presets.java:2471
10804msgid "Veterinary"
10805msgstr "Veterinario"
10806
10807#: trans_presets.java:2472
10808msgid "Edit Veterinary"
10809msgstr "Editar veterinario"
10810
10811#: trans_presets.java:2482
10812msgid "Continent"
10813msgstr "Continente"
10814
10815#: trans_presets.java:2483
10816msgid "Edit a Continent"
10817msgstr "Editar continente"
10818
10819#: trans_presets.java:2489
10820msgid "Country"
10821msgstr "País"
10822
10823#: trans_presets.java:2490
10824msgid "Edit Country"
10825msgstr "Editar país"
10826
10827#: trans_presets.java:2496
10828msgid "State"
10829msgstr "Estado/Provincia"
10830
10831#: trans_presets.java:2497
10832msgid "Edit State"
10833msgstr "Editar estado/provincia"
10834
10835#: trans_presets.java:2503
10836msgid "Region"
10837msgstr "Región"
10838
10839#: trans_presets.java:2504
10840msgid "Edit Region"
10841msgstr "Editar región"
10842
10843#: trans_presets.java:2510
10844msgid "County"
10845msgstr "Municipio"
10846
10847#: trans_presets.java:2511
10848msgid "Edit County"
10849msgstr "Editar municipio"
10850
10851#: trans_presets.java:2517
10852msgid "City"
10853msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)"
10854
10855#: trans_presets.java:2518
10856msgid "Edit City"
10857msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)"
10858
10859#: trans_presets.java:2524
10860msgid "Town"
10861msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
10862
10863#: trans_presets.java:2525
10864msgid "Edit Town"
10865msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
10866
10867#: trans_presets.java:2531
10868msgid "Suburb"
10869msgstr "Poblamiento compacto (barrio, suburbio, colonia)"
10870
10871#: trans_presets.java:2532
10872msgid "Edit Suburb"
10873msgstr "Editar poblamiento compacto (barrio, suburbio, colonia)"
10874
10875#: trans_presets.java:2538
10876msgid "Village"
10877msgstr "Población (< 10.000 hab.)"
10878
10879#: trans_presets.java:2539
10880msgid "Edit Village"
10881msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)"
10882
10883#: trans_presets.java:2545
10884msgid "Hamlet"
10885msgstr "Poblamiento laxo (barrio, aldea o caserío)"
10886
10887#: trans_presets.java:2546
10888msgid "Edit Hamlet"
10889msgstr "Editar poblamiento laxo (barrio, aldea o caserío)"
10890
10891#: trans_presets.java:2552
10892msgid "Locality"
10893msgstr "Paraje"
10894
10895#: trans_presets.java:2553
10896msgid "Edit Locality"
10897msgstr "Editar paraje"
10898
10899#: trans_presets.java:2559
10900msgid "Island"
10901msgstr "Isla"
10902
10903#: trans_presets.java:2560
10904msgid "Edit Island"
10905msgstr "Editar isla"
10906
10907#: trans_presets.java:2568
10908msgid "Boundaries"
10909msgstr "Fronteras"
10910
10911#: trans_presets.java:2569
10912msgid "National"
10913msgstr "Nacional"
10914
10915#: trans_presets.java:2570
10916msgid "Edit National Boundary"
10917msgstr "Editar frontera nacional"
10918
10919#: trans_presets.java:2576
10920msgid "Administrative"
10921msgstr "Administrativa"
10922
10923#: trans_presets.java:2577
10924msgid "Edit Administrative Boundary"
10925msgstr "Editar frontera administrativa"
10926
10927#: trans_presets.java:2583
10928msgid "Civil"
10929msgstr "Civil"
10930
10931#: trans_presets.java:2584
10932msgid "Edit Civil Boundary"
10933msgstr "Editar frontera civil"
10934
10935#: trans_presets.java:2590
10936msgid "political"
10937msgstr "Política"
10938
10939#: trans_presets.java:2591
10940msgid "Edit Political Boundary"
10941msgstr "Editar frontera política"
10942
10943#: trans_presets.java:2597
10944msgid "National_park"
10945msgstr "Parque nacional"
10946
10947#: trans_presets.java:2598
10948msgid "Edit National Park Boundary"
10949msgstr "Editar límites del parque nacional"
10950
10951#: trans_presets.java:2605
10952msgid "Land use"
10953msgstr "Uso del suelo"
10954
10955#: trans_presets.java:2606
10956msgid "Graveyard"
10957msgstr "Cementario"
10958
10959#: trans_presets.java:2607
10960msgid "Edit Graveyard"
10961msgstr "Editar cementerio"
10962
10963#: trans_presets.java:2614
10964msgid "Farmyard"
10965msgstr "Corral"
10966
10967#: trans_presets.java:2615
10968msgid "Edit Farmyard Landuse"
10969msgstr "Editar corral"
10970
10971#: trans_presets.java:2621
10972msgid "Farmland"
10973msgstr "Tierra de labranza"
10974
10975#: trans_presets.java:2622
10976msgid "Edit Farmland Landuse"
10977msgstr "Editar tierra de labranza"
10978
10979#: trans_presets.java:2628
10980msgid "Vineyard"
10981msgstr "Viñedo"
10982
10983#: trans_presets.java:2629
10984msgid "Edit Vineyard Landuse"
10985msgstr "Editar viñedo"
10986
10987#: trans_presets.java:2635
10988msgid "Quarry"
10989msgstr "Cantera"
10990
10991#: trans_presets.java:2636
10992msgid "Edit Quarry Landuse"
10993msgstr "Editar cantera"
10994
10995#: trans_presets.java:2642
10996msgid "Landfill"
10997msgstr "Vertedero"
10998
10999#: trans_presets.java:2643
11000msgid "Edit Landfill Landuse"
11001msgstr "Editar vertedero"
11002
11003#: trans_presets.java:2649
11004msgid "Basin"
11005msgstr "Cuenca"
11006
11007#: trans_presets.java:2650
11008msgid "Edit Basin Landuse"
11009msgstr "Editar cuenca"
11010
11011#: trans_presets.java:2656
11012msgid "Reservoir"
11013msgstr "Embalse"
11014
11015#: trans_presets.java:2657
11016msgid "Edit Reservoir Landuse"
11017msgstr "Editar embalse"
11018
11019#: trans_presets.java:2663
11020msgid "Forest"
11021msgstr "Bosque"
11022
11023#: trans_presets.java:2664
11024msgid "Edit Forest Landuse"
11025msgstr "Editar zona forestal"
11026
11027#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11028msgid "coniferous"
11029msgstr "conífera"
11030
11031#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11032msgid "deciduous"
11033msgstr "caducifolio"
11034
11035#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
11036msgid "mixed"
11037msgstr "mixto"
11038
11039#: trans_presets.java:2671
11040msgid "Allotments"
11041msgstr "Huertos de ocio"
11042
11043#: trans_presets.java:2672
11044msgid "Edit Allotments Landuse"
11045msgstr "Editar zona de huertos de ocio"
11046
11047#: trans_presets.java:2678
11048msgid "Residential area"
11049msgstr "Área residencial"
11050
11051#: trans_presets.java:2679
11052msgid "Edit Residential Landuse"
11053msgstr "Editar suelo residencial"
11054
11055#: trans_presets.java:2685
11056msgid "Retail"
11057msgstr "Comercios"
11058
11059#: trans_presets.java:2686
11060msgid "Edit Retail Landuse"
11061msgstr "Editar comercios"
11062
11063#: trans_presets.java:2692
11064msgid "Commercial"
11065msgstr "Oficinas"
11066
11067#: trans_presets.java:2693
11068msgid "Edit Commercial Landuse"
11069msgstr "Editar oficinas"
11070
11071#: trans_presets.java:2699
11072msgid "Industrial"
11073msgstr "Industrial"
11074
11075#: trans_presets.java:2700
11076msgid "Edit Industrial Landuse"
11077msgstr "Editar suelo industrial"
11078
11079#: trans_presets.java:2706
11080msgid "Brownfield"
11081msgstr "Baldío"
11082
11083#: trans_presets.java:2707
11084msgid "Edit Brownfield Landuse"
11085msgstr "Editar terreno baldío"
11086
11087#: trans_presets.java:2713
11088msgid "Greenfield"
11089msgstr "Suelo urbanizado"
11090
11091#: trans_presets.java:2714
11092msgid "Edit Greenfield Landuse"
11093msgstr "Editar suelo urbanizado"
11094
11095#: trans_presets.java:2720
11096msgid "Railway land"
11097msgstr "Zona ferroviaria"
11098
11099#: trans_presets.java:2721
11100msgid "Edit Railway Landuse"
11101msgstr "Editar zona ferroviaria"
11102
11103#: trans_presets.java:2727
11104msgid "Construction area"
11105msgstr "Zona en construcción"
11106
11107#: trans_presets.java:2728
11108msgid "Edit Construction Landuse"
11109msgstr "Editar zona en construcción"
11110
11111#: trans_presets.java:2734
11112msgid "Military"
11113msgstr "Militar"
11114
11115#: trans_presets.java:2735
11116msgid "Edit Military Landuse"
11117msgstr "Editar área militar"
11118
11119#: trans_presets.java:2741
11120msgid "Cemetery"
11121msgstr "Cementerio"
11122
11123#: trans_presets.java:2742
11124msgid "Edit Cemetery Landuse"
11125msgstr "Editar cementerio"
11126
11127#: trans_presets.java:2750
11128msgid "Village Green"
11129msgstr "Parque municipal"
11130
11131#: trans_presets.java:2751
11132msgid "Edit Village Green Landuse"
11133msgstr "Editar parque municipal"
11134
11135#: trans_presets.java:2757
11136msgid "Grass"
11137msgstr "Pastizal"
11138
11139#: trans_presets.java:2758
11140msgid "Edit Grass Landuse"
11141msgstr "Editar pastizal"
11142
11143#: trans_presets.java:2764
11144msgid "Recreation Ground"
11145msgstr "Área de esparcimiento"
11146
11147#: trans_presets.java:2765
11148msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11149msgstr "Editar área de esparcimiento"
11150
11151#: trans_presets.java:2772
11152msgid "Natural"
11153msgstr "Natural"
11154
11155#: trans_presets.java:2773
11156msgid "Water"
11157msgstr "Lámina de agua"
11158
11159#: trans_presets.java:2774
11160msgid "Edit Water"
11161msgstr "Editar lámina de agua"
11162
11163#: trans_presets.java:2779
11164msgid "Land"
11165msgstr "Suelo"
11166
11167#: trans_presets.java:2780
11168msgid "Edit Land"
11169msgstr "Editar suelo"
11170
11171#: trans_presets.java:2785
11172msgid "Tree"
11173msgstr "Árbol"
11174
11175#: trans_presets.java:2786
11176msgid "Edit a Tree"
11177msgstr "Editar árbol"
11178
11179#: trans_presets.java:2791
11180msgid "Botanical Name"
11181msgstr "Nombre botánico"
11182
11183#: trans_presets.java:2794
11184msgid "Spring"
11185msgstr "Fuente"
11186
11187#: trans_presets.java:2795
11188msgid "Edit a Spring"
11189msgstr "Editar fuente"
11190
11191#: trans_presets.java:2800
11192msgid "Cave Entrance"
11193msgstr "Entrada de cueva"
11194
11195#: trans_presets.java:2801
11196msgid "Edit Cave Entrance"
11197msgstr "Editar entrada de cueva"
11198
11199#: trans_presets.java:2806
11200msgid "Peak"
11201msgstr "Pico"
11202
11203#: trans_presets.java:2807
11204msgid "Edit Peak"
11205msgstr "Editar pico"
11206
11207#: trans_presets.java:2813
11208msgid "Glacier"
11209msgstr "Glaciar"
11210
11211#: trans_presets.java:2814
11212msgid "Edit Glacier"
11213msgstr "Editar glaciar"
11214
11215#: trans_presets.java:2820
11216msgid "Volcano"
11217msgstr "Volcán"
11218
11219#: trans_presets.java:2821
11220msgid "Edit Volcano"
11221msgstr "Editar volcán"
11222
11223#: trans_presets.java:2827
11224msgid "Scree"
11225msgstr "Pedregal"
11226
11227#: trans_presets.java:2828
11228msgid "Edit Scree"
11229msgstr "Editar pedregal"
11230
11231#: trans_presets.java:2833
11232msgid "Scrub"
11233msgstr "Matorral"
11234
11235#: trans_presets.java:2834
11236msgid "Edit Scrub"
11237msgstr "Editar matorral"
11238
11239#: trans_presets.java:2839
11240msgid "Fell"
11241msgstr "Braña"
11242
11243#: trans_presets.java:2840
11244msgid "Edit Fell"
11245msgstr "Editar braña"
11246
11247#: trans_presets.java:2845
11248msgid "Heath"
11249msgstr "Brezal"
11250
11251#: trans_presets.java:2846
11252msgid "Edit Heath"
11253msgstr "Editar brezal"
11254
11255#: trans_presets.java:2851
11256msgid "Wood"
11257msgstr "Bosque"
11258
11259#: trans_presets.java:2852
11260msgid "Edit Wood"
11261msgstr "Editar bosque"
11262
11263#: trans_presets.java:2860
11264msgid "Riverbank"
11265msgstr "Ribera"
11266
11267#: trans_presets.java:2861
11268msgid "Edit a riverbank"
11269msgstr "Editar ribera"
11270
11271#: trans_presets.java:2866
11272msgid "Coastline"
11273msgstr "Línea de costa"
11274
11275#: trans_presets.java:2867
11276msgid "Edit Coastline"
11277msgstr "Editar línea de costa"
11278
11279#: trans_presets.java:2872
11280msgid "Wetland"
11281msgstr "Pantano"
11282
11283#: trans_presets.java:2873
11284msgid "Edit Wetland"
11285msgstr "Editar pantano"
11286
11287#: trans_presets.java:2876
11288msgid "swamp"
11289msgstr "Ciénaga"
11290
11291#: trans_presets.java:2876
11292msgid "bog"
11293msgstr "ciénaga"
11294
11295#: trans_presets.java:2876
11296msgid "marsh"
11297msgstr "marísma"
11298
11299#: trans_presets.java:2876
11300msgid "reedbed"
11301msgstr "juncal"
11302
11303#: trans_presets.java:2876
11304msgid "saltmarsh"
11305msgstr "saladar"
11306
11307#: trans_presets.java:2876
11308msgid "tidalflat"
11309msgstr "superficie mareal"
11310
11311#: trans_presets.java:2876
11312msgid "mangrove"
11313msgstr "manglar"
11314
11315#: trans_presets.java:2879
11316msgid "Mud"
11317msgstr "Lodazal"
11318
11319#: trans_presets.java:2880
11320msgid "Edit Mud"
11321msgstr "Editar lodazal"
11322
11323#: trans_presets.java:2885
11324msgid "Beach"
11325msgstr "Playa"
11326
11327#: trans_presets.java:2886
11328msgid "Edit Beach"
11329msgstr "Editar playa"
11330
11331#: trans_presets.java:2891
11332msgid "Bay"
11333msgstr "Bahía"
11334
11335#: trans_presets.java:2892
11336msgid "Edit Bay"
11337msgstr "Editar bahía"
11338
11339#: trans_presets.java:2897
11340msgid "Cliff"
11341msgstr "Acantilado"
11342
11343#: trans_presets.java:2898
11344msgid "Edit Cliff"
11345msgstr "Editar acantilado"
11346
11347#~ msgid "Search ..."
11348#~ msgstr "Buscar..."
11349
11350#~ msgid "Similar named ways."
11351#~ msgstr "Vías con nombres iguales."
11352
11353#~ msgid "Untagged nodes."
11354#~ msgstr "Nodos sin etiquetar"
11355
11356#~ msgid "Duplicated nodes."
11357#~ msgstr "Nodos duplicados."
11358
11359#~ msgid "Error while exporting {0}"
11360#~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
11361
11362#~ msgid " ({0} node)"
11363#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
11364#~ msgstr[0] " (nodo {0})"
11365#~ msgstr[1] " (nodos {0})"
11366
11367#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
11368#~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
11369
11370#~ msgid ""
11371#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
11372#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
11373#~ "information:</html>"
11374#~ msgstr ""
11375#~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos "
11376#~ "realizados hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)"
11377#~ "<br>Asegúrese de incluir la siguiente información:</html>"
11378
11379#~ msgid "Development version. Unknown revision."
11380#~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.