1 | # Spanish translation for josm
|
---|
2 | # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-06 17:46+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-01-06 12:19+0000\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 16:12+0000\n"
|
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
|
---|
22 | msgid "Update Plugins"
|
---|
23 | msgstr "Actualizar complementos"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
|
---|
26 | #, java-format
|
---|
27 | msgid ""
|
---|
28 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
29 | "\n"
|
---|
30 | " {0}"
|
---|
31 | msgstr ""
|
---|
32 | "A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
|
---|
33 | "\n"
|
---|
34 | " {0}"
|
---|
35 |
|
---|
36 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
|
---|
37 | #, java-format
|
---|
38 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
39 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
40 | msgstr[0] ""
|
---|
41 | "El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
|
---|
42 | msgstr[1] ""
|
---|
43 | "Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
|
---|
44 | "JOSM"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
|
---|
47 | #, java-format
|
---|
48 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
49 | msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
|
---|
52 | #, java-format
|
---|
53 | msgid ""
|
---|
54 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
55 | msgstr ""
|
---|
56 | "El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
59 | #, java-format
|
---|
60 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
61 | msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
|
---|
64 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
|
---|
65 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
|
---|
66 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
67 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
68 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
69 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
70 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
71 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
72 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
73 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
74 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
75 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
|
---|
76 | msgid "unknown"
|
---|
77 | msgstr "desconocido"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
80 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
81 | msgstr ""
|
---|
82 | "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
|
---|
83 | "documento gpx"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
86 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
87 | msgstr "Contactando con el servidor..."
|
---|
88 |
|
---|
89 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
90 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
|
---|
91 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
92 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
93 | msgstr "Descargando datos OSM..."
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
|
---|
96 | msgid ""
|
---|
97 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
98 | "some time."
|
---|
99 | msgstr ""
|
---|
100 | "El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
|
---|
101 | "tarde."
|
---|
102 |
|
---|
103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
|
---|
104 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
105 | msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
108 | msgid "Commit comment"
|
---|
109 | msgstr "Envíe comentario"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
|
---|
112 | #, java-format
|
---|
113 | msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
114 | msgstr "Subiendo {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (quedan {6})..."
|
---|
115 |
|
---|
116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
|
---|
117 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
118 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
119 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
|
---|
120 | #, java-format
|
---|
121 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
122 | msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
|
---|
125 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
126 | msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
|
---|
129 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
130 | msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
|
---|
133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
|
---|
134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
|
---|
135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
|
---|
136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
|
---|
137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
138 | msgid "Unknown host"
|
---|
139 | msgstr "Host desconocido"
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
|
---|
142 | msgid "Preparing..."
|
---|
143 | msgstr "Preparando…"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
|
---|
146 | msgid "Uploading..."
|
---|
147 | msgstr "Subiendo..."
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
|
---|
150 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
151 | msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
|
---|
154 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
155 | msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
158 | msgid "Error during parse."
|
---|
159 | msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
|
---|
160 |
|
---|
161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
|
---|
163 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
164 | msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
|
---|
168 | msgid "Preparing data..."
|
---|
169 | msgstr "Preparando datos..."
|
---|
170 |
|
---|
171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
|
---|
172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
|
---|
173 | msgid "Unknown version"
|
---|
174 | msgstr "Versión desconocida"
|
---|
175 |
|
---|
176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
|
---|
177 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
178 | msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
|
---|
179 |
|
---|
180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
|
---|
181 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
182 | msgstr "<nd> no tiene ref"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
|
---|
185 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
186 | msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
|
---|
189 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
190 | msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
|
---|
193 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
194 | msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
|
---|
197 | #, java-format
|
---|
198 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
199 | msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
|
---|
200 |
|
---|
201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
|
---|
202 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
|
---|
203 | msgstr "Ignorando una vía ya que incluye un nodo que no existe: {0}\n"
|
---|
204 |
|
---|
205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
|
---|
206 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
207 | msgstr "id del nodo mal formado"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
212 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
213 | msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
216 | #, java-format
|
---|
217 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
218 | msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
221 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
222 | msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
226 | msgid "Username"
|
---|
227 | msgstr "Nombre de usuario"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
231 | msgid "Password"
|
---|
232 | msgstr "Contraseña"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
235 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
236 | msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
239 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
240 | msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
243 | msgid "Enter Password"
|
---|
244 | msgstr "Introduzca contraseña"
|
---|
245 |
|
---|
246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
247 | msgid "Aborting..."
|
---|
248 | msgstr "Abortando..."
|
---|
249 |
|
---|
250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
|
---|
251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
|
---|
254 | msgid "Help"
|
---|
255 | msgstr "Ayuda"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
|
---|
258 | #, java-format
|
---|
259 | msgid ""
|
---|
260 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
261 | "required."
|
---|
262 | msgstr ""
|
---|
263 | "Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
|
---|
264 | "ya no es necesario."
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
|
---|
267 | #, java-format
|
---|
268 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
269 | msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
|
---|
270 |
|
---|
271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
|
---|
272 | #, java-format
|
---|
273 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
274 | msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
|
---|
275 |
|
---|
276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
|
---|
277 | #, java-format
|
---|
278 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
279 | msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
|
---|
282 | msgid ""
|
---|
283 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
284 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
285 | msgstr ""
|
---|
286 | "(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
|
---|
287 | "aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
|
---|
290 | #, java-format
|
---|
291 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
292 | msgstr ""
|
---|
293 | "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
|
---|
296 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
|
---|
297 | msgstr "La proyección no puede leerse de las preferencias. Usando EPGS:4263"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
|
---|
300 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
301 | msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
|
---|
302 |
|
---|
303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
|
---|
304 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
305 | msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
|
---|
306 |
|
---|
307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
|
---|
308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
309 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
310 | msgstr "Cambios no guardados"
|
---|
311 |
|
---|
312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
|
---|
313 | #, java-format
|
---|
314 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
315 | msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
|
---|
316 |
|
---|
317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
|
---|
318 | #, java-format
|
---|
319 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
320 | msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
|
---|
321 |
|
---|
322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
|
---|
323 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
324 | msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
|
---|
327 | msgid "Error playing sound"
|
---|
328 | msgstr "Error reproduciendo sonido"
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
331 | #, java-format
|
---|
332 | msgid ""
|
---|
333 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
334 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
335 | "\n"
|
---|
336 | msgstr ""
|
---|
337 | "No se pudo establecer el atajo de teclado \"{0}\" para la acción \"{1}"
|
---|
338 | "\" ({2})\n"
|
---|
339 | "porque ese atajo está actualmente establecido para \"{3}\" ({4}).\n"
|
---|
340 | "\n"
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
343 | msgid ""
|
---|
344 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
345 | "\n"
|
---|
346 | msgstr ""
|
---|
347 | "Acción sin atajo establecido.\n"
|
---|
348 | "\n"
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
351 | #, java-format
|
---|
352 | msgid ""
|
---|
353 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
354 | "\n"
|
---|
355 | msgstr ""
|
---|
356 | "Usando el atajo ''{0}'' en su lugar.\n"
|
---|
357 | "\n"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
360 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
361 | msgstr "(Pista: Usted puede editar los atajos en las preferencias.)"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
364 | msgid "Do not show again"
|
---|
365 | msgstr "No mostrar de nuevo"
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
|
---|
369 | msgid "Information"
|
---|
370 | msgstr "Información"
|
---|
371 |
|
---|
372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
|
---|
373 | #, java-format
|
---|
374 | msgid ""
|
---|
375 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
376 | msgstr ""
|
---|
377 | "Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
---|
380 | #, java-format
|
---|
381 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
382 | msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
|
---|
385 | msgid ""
|
---|
386 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
387 | msgstr ""
|
---|
388 | "Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
|
---|
389 | "error."
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
|
---|
392 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
393 | msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
|
---|
396 | msgid "Disable plugin"
|
---|
397 | msgstr "Deshabilitar plugin"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
400 | msgid ""
|
---|
401 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
402 | "unload the plugin."
|
---|
403 | msgstr ""
|
---|
404 | "El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
|
---|
405 | "para descargar el plugin."
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
|
---|
408 | msgid ""
|
---|
409 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
410 | "about the problem."
|
---|
411 | msgstr ""
|
---|
412 | "El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
|
---|
413 | "suministradores de JOSM."
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
416 | msgid "Do nothing"
|
---|
417 | msgstr "No hacer nada"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
420 | msgid "Report Bug"
|
---|
421 | msgstr "Informar del error"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
|
---|
424 | msgid ""
|
---|
425 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
426 | "\n"
|
---|
427 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
428 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
429 | msgstr ""
|
---|
430 | "Ha ocurrido una excepción imprevista.\n"
|
---|
431 | "\n"
|
---|
432 | "Este es siempre un error de código. Si usted esta ejecutando la última "
|
---|
433 | "versión\n"
|
---|
434 | "de JOSM, por favor, considere enviar un informe de error."
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
|
---|
437 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
438 | msgstr "Excepción inesperada"
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
|
---|
441 | #, java-format
|
---|
442 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
443 | msgstr "Por favor presente una \"ticket\" en {0}"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
|
---|
446 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
447 | msgstr "Incluya los pasos previos al error (lo más detalladamente posible)"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
|
---|
450 | msgid ""
|
---|
451 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
452 | "a bug."
|
---|
453 | msgstr ""
|
---|
454 | "Intente actualizar a las últimas versiones de JOSM y de todos los "
|
---|
455 | "complementos antes de comunicar un fallo."
|
---|
456 |
|
---|
457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
|
---|
458 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
459 | msgstr "Asegúrese de incluir la siguiente información:"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
|
---|
462 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
463 | msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
|
---|
464 |
|
---|
465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
466 | msgid ""
|
---|
467 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
468 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
469 | msgstr ""
|
---|
470 | "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
|
---|
471 | "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
|
---|
472 | "de los datos."
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
475 | msgid "Old key"
|
---|
476 | msgstr "Clave antigua"
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
479 | msgid "Old value"
|
---|
480 | msgstr "Valor anterior"
|
---|
481 |
|
---|
482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
483 | msgid "New key"
|
---|
484 | msgstr "Clave nueva"
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
487 | msgid "New value"
|
---|
488 | msgstr "Nuevo valor"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
491 | msgid "Apply?"
|
---|
492 | msgstr "¿Aplicar?"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
495 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
496 | msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
499 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
500 | msgstr "No aplicar cambios"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
---|
504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
---|
505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
507 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
508 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
509 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
510 | msgid "Cancel"
|
---|
511 | msgstr "Cancelar"
|
---|
512 |
|
---|
513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
514 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
515 | msgstr ""
|
---|
516 | "Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
519 | msgid "Properties of "
|
---|
520 | msgstr "Propiedades de "
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
523 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
524 | msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
527 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
528 | msgstr "Correción automática de etiquetas"
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
531 | msgid "Relation"
|
---|
532 | msgstr "Relación"
|
---|
533 |
|
---|
534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
535 | msgid "Old role"
|
---|
536 | msgstr "Rol antiguo"
|
---|
537 |
|
---|
538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
539 | msgid "New role"
|
---|
540 | msgstr "Rol nuevo"
|
---|
541 |
|
---|
542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
|
---|
544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
545 | msgid "incomplete"
|
---|
546 | msgstr "incompleto"
|
---|
547 |
|
---|
548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
|
---|
552 | msgid "relation"
|
---|
553 | msgid_plural "relations"
|
---|
554 | msgstr[0] "relación"
|
---|
555 | msgstr[1] "relaciones"
|
---|
556 |
|
---|
557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
558 | #, java-format
|
---|
559 | msgid "{0} member"
|
---|
560 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
561 | msgstr[0] "(miembro {0})"
|
---|
562 | msgstr[1] "(miembros {0})"
|
---|
563 |
|
---|
564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
|
---|
565 | #, java-format
|
---|
566 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
567 | msgstr ""
|
---|
568 |
|
---|
569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
|
---|
570 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
571 | msgstr "Miembro vacío en la relación."
|
---|
572 |
|
---|
573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
|
---|
574 | #, java-format
|
---|
575 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
576 | msgstr "Borrado miembro ''{0}'' en la relación."
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
|
---|
579 | #, java-format
|
---|
580 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
581 | msgstr "La vía ''{0}'' con menos de dos puntos."
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
|
---|
584 | #, java-format
|
---|
585 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
586 | msgstr ""
|
---|
587 |
|
---|
588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
|
---|
589 | #, java-format
|
---|
590 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
591 | msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
|
---|
592 |
|
---|
593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
|
---|
594 | #, java-format
|
---|
595 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
596 | msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
|
---|
599 | #, java-format
|
---|
600 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
601 | msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
|
---|
602 |
|
---|
603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
|
---|
604 | #, java-format
|
---|
605 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
606 | msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
|
---|
609 | #, java-format
|
---|
610 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
611 | msgstr ""
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
|
---|
614 | #, java-format
|
---|
615 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
616 | msgstr ""
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
|
---|
619 | msgid "untagged"
|
---|
620 | msgstr "sin etiquetas"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771
|
---|
623 | msgid "text"
|
---|
624 | msgstr "texto"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
|
---|
627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
|
---|
628 | msgid "inactive"
|
---|
629 | msgstr "inactivo"
|
---|
630 |
|
---|
631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
|
---|
632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
---|
634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
635 | msgid "selected"
|
---|
636 | msgstr "seleccionado"
|
---|
637 |
|
---|
638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
|
---|
639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
|
---|
645 | msgid "node"
|
---|
646 | msgid_plural "nodes"
|
---|
647 | msgstr[0] "nodo"
|
---|
648 | msgstr[1] "nodos"
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
|
---|
654 | msgid "way"
|
---|
655 | msgid_plural "ways"
|
---|
656 | msgstr[0] "vía"
|
---|
657 | msgstr[1] "vías"
|
---|
658 |
|
---|
659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
660 | msgid "untagged way"
|
---|
661 | msgstr "vía sin etiquetar"
|
---|
662 |
|
---|
663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
|
---|
665 | msgid "incomplete way"
|
---|
666 | msgstr "vía incompleta"
|
---|
667 |
|
---|
668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
671 | msgid "background"
|
---|
672 | msgstr "fondo"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
675 | #, java-format
|
---|
676 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
677 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
678 |
|
---|
679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
|
---|
680 | msgid "highway"
|
---|
681 | msgstr "camino terrestre"
|
---|
682 |
|
---|
683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
|
---|
684 | msgid "railway"
|
---|
685 | msgstr "camino de tren"
|
---|
686 |
|
---|
687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
|
---|
688 | msgid "waterway"
|
---|
689 | msgstr "camino acuático"
|
---|
690 |
|
---|
691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
|
---|
692 | msgid "landuse"
|
---|
693 | msgstr "uso del terreno"
|
---|
694 |
|
---|
695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
|
---|
696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
|
---|
697 | #, java-format
|
---|
698 | msgid "{0} node"
|
---|
699 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
700 | msgstr[0] "{0} nodo"
|
---|
701 | msgstr[1] "{0} nodos"
|
---|
702 |
|
---|
703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
|
---|
704 | #, java-format
|
---|
705 | msgid "Error: {0}"
|
---|
706 | msgstr "Error: {0}"
|
---|
707 |
|
---|
708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
|
---|
709 | #, java-format
|
---|
710 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
711 | msgstr "Advertencia: {0}"
|
---|
712 |
|
---|
713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
714 | msgid "deleted"
|
---|
715 | msgstr "borrado"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
718 | msgid "true"
|
---|
719 | msgstr "verdadero"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
722 | msgid "false"
|
---|
723 | msgstr "falso"
|
---|
724 |
|
---|
725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
726 | msgid "different"
|
---|
727 | msgstr "diferente"
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
730 | msgid "position"
|
---|
731 | msgstr "posición"
|
---|
732 |
|
---|
733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
734 | #, java-format
|
---|
735 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
736 | msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
|
---|
737 |
|
---|
738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
739 | #, java-format
|
---|
740 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
741 | msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
|
---|
742 |
|
---|
743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
744 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
745 | msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
|
---|
746 |
|
---|
747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
748 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
749 | msgstr "Grados decimales"
|
---|
750 |
|
---|
751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
752 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
753 | msgstr "Grados minutos segundos"
|
---|
754 |
|
---|
755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
756 | msgid "S"
|
---|
757 | msgstr "S"
|
---|
758 |
|
---|
759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
760 | msgid "N"
|
---|
761 | msgstr "N"
|
---|
762 |
|
---|
763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
764 | msgid "W"
|
---|
765 | msgstr "O"
|
---|
766 |
|
---|
767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
768 | msgid "E"
|
---|
769 | msgstr "E"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
772 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
773 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
776 | #, java-format
|
---|
777 | msgid ""
|
---|
778 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
779 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
780 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
781 | "a French WMS server.\n"
|
---|
782 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
783 | msgstr ""
|
---|
784 | "La proyección {0} se ha diseñado \n"
|
---|
785 | "solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
|
---|
786 | "Use otro sistema de proyección si no usa\n"
|
---|
787 | "un servidor WMS francés.\n"
|
---|
788 | "No suba ningún dato después de este mensaje."
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
791 | msgid ""
|
---|
792 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
793 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
794 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
795 | "Undo your last action, Save your work \n"
|
---|
796 | "and Start a new layer on the new zone."
|
---|
797 | msgstr ""
|
---|
798 | "IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
|
---|
799 | "lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
|
---|
800 | "No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
|
---|
801 | "Deshaga su última acción, guarde su trabajo \n"
|
---|
802 | "y cree una nueva capa en otra zona."
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
805 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
806 | msgstr "Zona Lambert (Francia)"
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
|
---|
809 | msgid "Mercator"
|
---|
810 | msgstr "Mercator"
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
813 | msgid "Rotate"
|
---|
814 | msgstr "Rotar"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
817 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
818 | msgstr "Quitar miembro de la relación"
|
---|
819 |
|
---|
820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
821 | msgid "Sequence"
|
---|
822 | msgstr "Secuencia"
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
825 | msgid "Move"
|
---|
826 | msgstr "Mover"
|
---|
827 |
|
---|
828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
829 | msgid "Change"
|
---|
830 | msgstr "Modificar"
|
---|
831 |
|
---|
832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
833 | #, java-format
|
---|
834 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
835 | msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
|
---|
836 |
|
---|
837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
838 | #, java-format
|
---|
839 | msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
|
---|
840 | msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
|
---|
841 |
|
---|
842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
845 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
846 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
847 | msgid "object"
|
---|
848 | msgid_plural "objects"
|
---|
849 | msgstr[0] "objeto"
|
---|
850 | msgstr[1] "objetos"
|
---|
851 |
|
---|
852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
853 | #, java-format
|
---|
854 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
855 | msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
|
---|
856 |
|
---|
857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
858 | #, java-format
|
---|
859 | msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
|
---|
860 | msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
863 | #, java-format
|
---|
864 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
865 | msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
|
---|
870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
|
---|
873 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
874 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
875 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
876 | msgid "Add"
|
---|
877 | msgstr "Añadir"
|
---|
878 |
|
---|
879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
880 | #, java-format
|
---|
881 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
882 | msgstr "Borrar {1} {0}"
|
---|
883 |
|
---|
884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
885 | #, java-format
|
---|
886 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
887 | msgstr "Borrar {0} {1}"
|
---|
888 |
|
---|
889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
890 | #, java-format
|
---|
891 | msgid ""
|
---|
892 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
893 | "Delete from relation?"
|
---|
894 | msgstr ""
|
---|
895 | "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
|
---|
896 | "{2}.\n"
|
---|
897 | "¿Borrar de la relación?"
|
---|
898 |
|
---|
899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
901 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
902 | msgstr "Relación con conclicto"
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
905 | #, java-format
|
---|
906 | msgid ""
|
---|
907 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
908 | "Delete from relation?"
|
---|
909 | msgstr ""
|
---|
910 | "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
|
---|
911 | "¿Borrar de la relación?"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
|
---|
918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
|
---|
922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
|
---|
924 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
925 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
926 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
927 | msgid "Delete"
|
---|
928 | msgstr "Borrar"
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
931 | msgid "Split way segment"
|
---|
932 | msgstr "Dividir segmento de vía"
|
---|
933 |
|
---|
934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
935 | msgid ""
|
---|
936 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
937 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
938 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
939 | msgstr ""
|
---|
940 | "Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
|
---|
941 | "causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
|
---|
942 | "usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
947 | msgid "Paste Tags"
|
---|
948 | msgstr "Pegar etiquetas"
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
951 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
952 | msgstr ""
|
---|
953 | "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
|
---|
954 | "elementos seleccionados"
|
---|
955 |
|
---|
956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
968 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
969 | #, java-format
|
---|
970 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
971 | msgstr "Editar: {0}"
|
---|
972 |
|
---|
973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
975 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
976 | msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
|
---|
977 |
|
---|
978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
|
---|
980 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
981 | msgstr "Dibujar lineas entre puntos gps raw"
|
---|
982 |
|
---|
983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
984 | #, java-format
|
---|
985 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
986 | msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
992 | #, java-format
|
---|
993 | msgid "View: {0}"
|
---|
994 | msgstr "Vista: {0}"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
998 | msgid "Open..."
|
---|
999 | msgstr "Abrir..."
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
1002 | msgid "Open a file."
|
---|
1003 | msgstr "Abrir un archivo."
|
---|
1004 |
|
---|
1005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
1007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
1008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
1010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
1011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
1012 | #, java-format
|
---|
1013 | msgid "File: {0}"
|
---|
1014 | msgstr "Archivo: {0}"
|
---|
1015 |
|
---|
1016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
|
---|
1017 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
|
---|
1018 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
|
---|
1019 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
1020 | #, java-format
|
---|
1021 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
1022 | msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
|
---|
1023 |
|
---|
1024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
|
---|
1025 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
|
---|
1026 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
1027 | #, java-format
|
---|
1028 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
1029 | msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
|
---|
1032 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
1033 | #, java-format
|
---|
1034 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
1035 | msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
|
---|
1038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
|
---|
1039 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
1040 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
1041 | #, java-format
|
---|
1042 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
1043 | msgstr "Marcadores desde {0}"
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
|
---|
1046 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
1047 | msgstr "Coordenadas importadas: "
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
1050 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
1051 | msgstr "Sentencias mal formadas: "
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
1054 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
1055 | msgstr "Errores de suma de verificación: "
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
|
---|
1058 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
1059 | msgstr "Sentencias desconocidas: "
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
1062 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
1063 | msgstr "Coordenadas cero: "
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
|
---|
1066 | msgid "NMEA import success"
|
---|
1067 | msgstr "Éxito en la importación NMEA"
|
---|
1068 |
|
---|
1069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
|
---|
1070 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
1071 | msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
|
---|
1072 |
|
---|
1073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
1074 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
1075 | msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
|
---|
1076 |
|
---|
1077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
1078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
1079 | msgid "Save as..."
|
---|
1080 | msgstr "Guardar como..."
|
---|
1081 |
|
---|
1082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
1083 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
1084 | msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
1087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
1088 | msgid "Combine Way"
|
---|
1089 | msgstr "Combinar vía"
|
---|
1090 |
|
---|
1091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
1092 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
1093 | msgstr "Combinar varias vías en una."
|
---|
1094 |
|
---|
1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
1096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
1097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
1098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
1099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
1101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
1102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
1103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
1104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
1105 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
1106 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
1107 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
1108 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
1109 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
1110 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
1111 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
1112 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
1113 | #, java-format
|
---|
1114 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
1115 | msgstr "Herramienta: {0}"
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
1118 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
1119 | msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
1122 | msgid ""
|
---|
1123 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
1124 | "combine them?"
|
---|
1125 | msgstr ""
|
---|
1126 | "Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
1129 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
1130 | msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
1133 | msgid ""
|
---|
1134 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
1135 | "reverse some of them?"
|
---|
1136 | msgstr ""
|
---|
1137 | "Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
|
---|
1138 | "invertir alguna de ellas?"
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
1141 | msgid "Change directions?"
|
---|
1142 | msgstr "¿Cambiar direcciones?"
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
1145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
1146 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
1147 | msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
1150 | #, java-format
|
---|
1151 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
1152 | msgstr "Combinar {0} vías"
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
1155 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
1156 | msgstr "Todas la vías están vacías"
|
---|
1157 |
|
---|
1158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
1159 | msgid ""
|
---|
1160 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
1161 | "nodes)"
|
---|
1162 | msgstr ""
|
---|
1163 | "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
|
---|
1164 | "única de nodos)"
|
---|
1165 |
|
---|
1166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1167 | msgid "data"
|
---|
1168 | msgstr "datos"
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1171 | msgid "layer"
|
---|
1172 | msgstr "capa"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1175 | msgid "selection"
|
---|
1176 | msgstr "selección"
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
|
---|
1180 | msgid "conflict"
|
---|
1181 | msgstr "conflicto"
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
1184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
1185 | #, java-format
|
---|
1186 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
1187 | msgstr "Zoom a {0}"
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
1190 | #, java-format
|
---|
1191 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
1192 | msgstr "Aumentar la vista a {0}."
|
---|
1193 |
|
---|
1194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
1195 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
1196 | msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
1199 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
1200 | msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
|
---|
1201 |
|
---|
1202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
1203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
1204 | msgid "Join node to way"
|
---|
1205 | msgstr "Unir el nodo a la vía"
|
---|
1206 |
|
---|
1207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
1208 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
1209 | msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
|
---|
1210 |
|
---|
1211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
1212 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
1213 | msgstr "Unir nodo y línea"
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
1216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
1217 | msgid "Redo"
|
---|
1218 | msgstr "Restaurar"
|
---|
1219 |
|
---|
1220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
1221 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
1222 | msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
|
---|
1223 |
|
---|
1224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
1225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
1226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
1227 | msgid "Create Circle"
|
---|
1228 | msgstr "Crear círculo"
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
1231 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
1232 | msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
1235 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
1236 | msgstr ""
|
---|
1237 | "Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
1240 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
1241 | msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
1244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
|
---|
1245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
1246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
|
---|
1247 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
1248 | msgstr "DESCONOCIDO"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
1251 | msgid "About"
|
---|
1252 | msgstr "Acerca de"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
1255 | msgid "Display the about screen."
|
---|
1256 | msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
|
---|
1260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
|
---|
1261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
1262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
|
---|
1263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
|
---|
1264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
---|
1265 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
1266 | msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
1269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1270 | #, java-format
|
---|
1271 | msgid "Version {0}"
|
---|
1272 | msgstr "Versión {0}"
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
1275 | #, java-format
|
---|
1276 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
1277 | msgstr "Último cambio en {0}"
|
---|
1278 |
|
---|
1279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
1280 | #, java-format
|
---|
1281 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
1282 | msgstr "Versión de Java {0}"
|
---|
1283 |
|
---|
1284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
1285 | msgid "Homepage"
|
---|
1286 | msgstr "Sitio web"
|
---|
1287 |
|
---|
1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
|
---|
1289 | msgid "Bug Reports"
|
---|
1290 | msgstr "Informe de errores"
|
---|
1291 |
|
---|
1292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
1293 | msgid "News about JOSM"
|
---|
1294 | msgstr "Noticias sobre JOSM"
|
---|
1295 |
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
1297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1298 | #: trans_surveyor.java:66
|
---|
1299 | msgid "Info"
|
---|
1300 | msgstr "Información"
|
---|
1301 |
|
---|
1302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
|
---|
1303 | msgid "Readme"
|
---|
1304 | msgstr "Léeme"
|
---|
1305 |
|
---|
1306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
|
---|
1307 | msgid "Revision"
|
---|
1308 | msgstr "Revisión"
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
|
---|
1311 | msgid "Contribution"
|
---|
1312 | msgstr "Contribución"
|
---|
1313 |
|
---|
1314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
|
---|
1315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
|
---|
1316 | msgid "no description available"
|
---|
1317 | msgstr "no hay descripción disponible"
|
---|
1318 |
|
---|
1319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
1320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
|
---|
1321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
1322 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
1323 | msgid "Plugins"
|
---|
1324 | msgstr "Extensiones"
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
|
---|
1327 | msgid "About JOSM..."
|
---|
1328 | msgstr "Acerca de JOSM"
|
---|
1329 |
|
---|
1330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
|
---|
1331 | msgid "File could not be found."
|
---|
1332 | msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
1335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
1336 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
1337 | msgstr "Descargar desde OSM..."
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
1340 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
1341 | msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
|
---|
1342 |
|
---|
1343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
1344 | msgid "Download"
|
---|
1345 | msgstr "Descargar"
|
---|
1346 |
|
---|
1347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
1348 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
1349 | msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
|
---|
1350 |
|
---|
1351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
1352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
1353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
|
---|
1354 | msgid "Paste"
|
---|
1355 | msgstr "Pegar"
|
---|
1356 |
|
---|
1357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
1358 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
1359 | msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
|
---|
1360 |
|
---|
1361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
1362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
1363 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
1364 | msgstr "Despegar vías"
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
1367 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
1368 | msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
|
---|
1369 |
|
---|
1370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
1371 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
1372 | msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
1375 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
1376 | msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
|
---|
1377 |
|
---|
1378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
1379 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
1380 | msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
|
---|
1381 |
|
---|
1382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
1383 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
1384 | msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
|
---|
1385 |
|
---|
1386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
1387 | msgid "Select either:"
|
---|
1388 | msgstr "Selecione alguno:"
|
---|
1389 |
|
---|
1390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
1391 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
1392 | msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
1395 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
1396 | msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
|
---|
1397 |
|
---|
1398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
1399 | msgid ""
|
---|
1400 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
1401 | msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
|
---|
1402 |
|
---|
1403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
1404 | msgid ""
|
---|
1405 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
1406 | msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
|
---|
1407 |
|
---|
1408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
1409 | msgid ""
|
---|
1410 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
1411 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
1412 | "their\n"
|
---|
1413 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
1414 | msgstr ""
|
---|
1415 |
|
---|
1416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
1417 | #, java-format
|
---|
1418 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
1419 | msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
|
---|
1420 |
|
---|
1421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
1422 | #, java-format
|
---|
1423 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
1424 | msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
|
---|
1425 |
|
---|
1426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
1427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
1428 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
1429 | msgstr "Unir nodos"
|
---|
1430 |
|
---|
1431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
1432 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
1433 | msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
|
---|
1434 |
|
---|
1435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
1436 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
1437 | msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
|
---|
1438 |
|
---|
1439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
1440 | msgid ""
|
---|
1441 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
1442 | "to merge them?"
|
---|
1443 | msgstr ""
|
---|
1444 | "Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
|
---|
1445 | "¿Quiere seguir uniéndolos?"
|
---|
1446 |
|
---|
1447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
1448 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
1449 | msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
|
---|
1450 |
|
---|
1451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
1452 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
1453 | msgstr ""
|
---|
1454 | "No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
|
---|
1455 |
|
---|
1456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
1457 | #, java-format
|
---|
1458 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
1459 | msgstr "Unir {0} nodos"
|
---|
1460 |
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
1464 | msgid "New"
|
---|
1465 | msgstr "Nuevo"
|
---|
1466 |
|
---|
1467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1468 | msgid "Create a new map."
|
---|
1469 | msgstr "Crear un nuevo mapa."
|
---|
1470 |
|
---|
1471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
1472 | msgid "unnamed"
|
---|
1473 | msgstr "sin nombre"
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
1476 | msgid "No Shortcut"
|
---|
1477 | msgstr "Sin acceso directo"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
1480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
1481 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
1482 | msgstr "Subir a OSM..."
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
1485 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
1486 | msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
1489 | msgid "Objects to add:"
|
---|
1490 | msgstr "Objetos que añadir"
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
1493 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
1494 | msgstr "Objetos que modificar"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
1497 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
1498 | msgstr "Objetos que borrar"
|
---|
1499 |
|
---|
1500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
1501 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
1502 | msgstr "Subir estos cambios ?"
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
1505 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
1506 | msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
|
---|
1507 |
|
---|
1508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
1509 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
1510 | msgstr ""
|
---|
1511 | "Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
|
---|
1512 |
|
---|
1513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
1514 | msgid "No changes to upload."
|
---|
1515 | msgstr "Ningún cambio que subir"
|
---|
1516 |
|
---|
1517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
1518 | msgid "Uploading data"
|
---|
1519 | msgstr "Subiendo datos"
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
|
---|
1522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
|
---|
1523 | msgid "OSM History Information"
|
---|
1524 | msgstr "Información histórica OSM"
|
---|
1525 |
|
---|
1526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
|
---|
1527 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
1528 | msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
|
---|
1529 |
|
---|
1530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
---|
1531 | msgid ""
|
---|
1532 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
1533 | "a bug."
|
---|
1534 | msgstr ""
|
---|
1535 | "Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
|
---|
1536 | "favor comunique esto como fallo."
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
---|
1539 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
1540 | msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
|
---|
1541 |
|
---|
1542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
1543 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
1544 | msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
1547 | msgid "Empty document"
|
---|
1548 | msgstr "Documento vacío"
|
---|
1549 |
|
---|
1550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1551 | msgid ""
|
---|
1552 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
1553 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
1554 | msgstr ""
|
---|
1555 | "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
|
---|
1556 | "gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1559 | msgid "Conflicts"
|
---|
1560 | msgstr "Conflictos"
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
1563 | msgid "Save GPX file"
|
---|
1564 | msgstr "Grabar el archivo gpx"
|
---|
1565 |
|
---|
1566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
1567 | msgid "Save OSM file"
|
---|
1568 | msgstr "Guardar el archivo OSM"
|
---|
1569 |
|
---|
1570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
---|
1571 | msgid "Could not back up file."
|
---|
1572 | msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
|
---|
1573 |
|
---|
1574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
---|
1575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
---|
1576 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
1577 | msgstr "Extensión de archivo desconocida."
|
---|
1578 |
|
---|
1579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
---|
1580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
1581 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
1582 | msgstr "Ocurrió un error al guardar."
|
---|
1583 |
|
---|
1584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
---|
1585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
---|
1586 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
1587 | msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
|
---|
1588 |
|
---|
1589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
1590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
1591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
1592 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
1593 | msgstr "Alinear nodos en una línea recta"
|
---|
1594 |
|
---|
1595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
1596 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
1597 | msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
|
---|
1598 |
|
---|
1599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
1600 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
1601 | msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
|
---|
1602 |
|
---|
1603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
1604 | msgid "Preferences..."
|
---|
1605 | msgstr "Preferencias..."
|
---|
1606 |
|
---|
1607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
1608 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
1609 | msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
|
---|
1610 |
|
---|
1611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
1612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
1613 | msgid "Preferences"
|
---|
1614 | msgstr "Preferencias"
|
---|
1615 |
|
---|
1616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
1617 | msgid ""
|
---|
1618 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
1619 | "tracks."
|
---|
1620 | msgstr ""
|
---|
1621 | "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
|
---|
1622 | "licencia GPL."
|
---|
1623 |
|
---|
1624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
1625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
1626 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
1627 | msgstr "Exportar a GPX..."
|
---|
1628 |
|
---|
1629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
1630 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
1631 | msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
1634 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
1635 | msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
|
---|
1636 |
|
---|
1637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
1638 | msgid "gps track description"
|
---|
1639 | msgstr "Descripción de la traza GPS"
|
---|
1640 |
|
---|
1641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
1642 | msgid "Add author information"
|
---|
1643 | msgstr "Añadir información del autor"
|
---|
1644 |
|
---|
1645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
1646 | msgid "Real name"
|
---|
1647 | msgstr "Nombre real"
|
---|
1648 |
|
---|
1649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
1650 | msgid "Email"
|
---|
1651 | msgstr "Correo Electrónico"
|
---|
1652 |
|
---|
1653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
1654 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
1655 | msgstr "Derechos de autor (URL)"
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
1658 | msgid "Predefined"
|
---|
1659 | msgstr "Predefinido"
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
1662 | msgid "Copyright year"
|
---|
1663 | msgstr "Año del copyright"
|
---|
1664 |
|
---|
1665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
1666 | msgid "Keywords"
|
---|
1667 | msgstr "Palabras claves"
|
---|
1668 |
|
---|
1669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
1670 | msgid "Export options"
|
---|
1671 | msgstr "Opciones de exportación"
|
---|
1672 |
|
---|
1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1674 | #, java-format
|
---|
1675 | msgid ""
|
---|
1676 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
1677 | "{1}"
|
---|
1678 | msgstr ""
|
---|
1679 | "Error mientras se exportaba {0}:\n"
|
---|
1680 | "{1}"
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
|
---|
1684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
|
---|
1685 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1686 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1687 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1688 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1689 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1690 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
|
---|
1691 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1692 | msgid "Error"
|
---|
1693 | msgstr "Error"
|
---|
1694 |
|
---|
1695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
1696 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
1697 | msgstr "Elegir una licencia predefinida"
|
---|
1698 |
|
---|
1699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
1700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
1701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
1702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
1703 | msgid "Unselect All"
|
---|
1704 | msgstr "Deseleccionar Todo"
|
---|
1705 |
|
---|
1706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
1707 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
1708 | msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
|
---|
1709 |
|
---|
1710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
1711 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
1712 | msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
1715 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
1716 | msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
1719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
1720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
1721 | msgid "Zoom in"
|
---|
1722 | msgstr "Acercarse"
|
---|
1723 |
|
---|
1724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
1725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
1726 | msgid "Rename layer"
|
---|
1727 | msgstr "Renombrar capa"
|
---|
1728 |
|
---|
1729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
1730 | msgid "Also rename the file"
|
---|
1731 | msgstr "Tambien renombrar el archivo"
|
---|
1732 |
|
---|
1733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
1734 | #, java-format
|
---|
1735 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
1736 | msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
1739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
1740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
1741 | msgid "Reverse ways"
|
---|
1742 | msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
|
---|
1743 |
|
---|
1744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
1745 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
1746 | msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
|
---|
1747 |
|
---|
1748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
1749 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
1750 | msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
|
---|
1751 |
|
---|
1752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
1753 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
---|
1754 | msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
|
---|
1755 |
|
---|
1756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
1757 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
1758 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
1759 | msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
1760 |
|
---|
1761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
1762 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
---|
1763 | msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
|
---|
1764 |
|
---|
1765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
1766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
1767 | msgid "Save"
|
---|
1768 | msgstr "Guardar"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
1771 | msgid "Save the current data."
|
---|
1772 | msgstr "Guardar los datos actuales."
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
1776 | msgid "Copy"
|
---|
1777 | msgstr "Copiar"
|
---|
1778 |
|
---|
1779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
1780 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
1781 | msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
|
---|
1782 |
|
---|
1783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
|
---|
1784 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
1785 | msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
|
---|
1786 |
|
---|
1787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
1788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
1789 | msgid "Next Marker"
|
---|
1790 | msgstr "Marcador siguiente"
|
---|
1791 |
|
---|
1792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
1793 | msgid "Play next marker."
|
---|
1794 | msgstr "Reproducir marcador siguiente."
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
1797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
---|
1798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
1799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
1800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
---|
1801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
1802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
1803 | #, java-format
|
---|
1804 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
1805 | msgstr "Audio: {0}"
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
---|
1808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
---|
1809 | msgid "Forward"
|
---|
1810 | msgstr "Avanzar"
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
---|
1813 | msgid "Jump forward"
|
---|
1814 | msgstr "Salta hacia delante"
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
1817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
1818 | msgid "Previous Marker"
|
---|
1819 | msgstr "Marcador anterior"
|
---|
1820 |
|
---|
1821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
1822 | msgid "Play previous marker."
|
---|
1823 | msgstr "Reproducir marcador anterior"
|
---|
1824 |
|
---|
1825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
1826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
1827 | msgid "Play/pause"
|
---|
1828 | msgstr "Reproducir/pausar"
|
---|
1829 |
|
---|
1830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
1831 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
1832 | msgstr "Reproducir/pausar audio"
|
---|
1833 |
|
---|
1834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
---|
1835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
---|
1836 | msgid "Back"
|
---|
1837 | msgstr "Retroceder"
|
---|
1838 |
|
---|
1839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
---|
1840 | msgid "Jump back."
|
---|
1841 | msgstr "Atrás."
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
1844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
1845 | msgid "Slower"
|
---|
1846 | msgstr "Lento"
|
---|
1847 |
|
---|
1848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
1849 | msgid "Slower Forward"
|
---|
1850 | msgstr "Avance lento"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
1853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
1854 | msgid "Faster"
|
---|
1855 | msgstr "Rápido"
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
1858 | msgid "Faster Forward"
|
---|
1859 | msgstr "Avance rápido"
|
---|
1860 |
|
---|
1861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
1862 | msgid "Load Selection"
|
---|
1863 | msgstr "Cargar Selección"
|
---|
1864 |
|
---|
1865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
1866 | #, java-format
|
---|
1867 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
1868 | msgstr "Contacto {0}..."
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
1871 | msgid "Downloading..."
|
---|
1872 | msgstr "Descargando..."
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
1875 | #, java-format
|
---|
1876 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
1877 | msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
|
---|
1878 |
|
---|
1879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
1880 | #, java-format
|
---|
1881 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
1882 | msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
|
---|
1883 |
|
---|
1884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
|
---|
1885 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
1886 | msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
|
---|
1887 |
|
---|
1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
|
---|
1889 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
1890 | msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
|
---|
1893 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
1894 | msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
1898 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
|
---|
1899 | msgid "Search..."
|
---|
1900 | msgstr "Buscar ..."
|
---|
1901 |
|
---|
1902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1904 | msgid "Search for objects."
|
---|
1905 | msgstr "Búsqueda por objetos"
|
---|
1906 |
|
---|
1907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
1908 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
1909 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
1910 | msgid "No data loaded."
|
---|
1911 | msgstr "No se han cargado los datos."
|
---|
1912 |
|
---|
1913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
1914 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
1915 | msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
|
---|
1916 |
|
---|
1917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
1918 | msgid ""
|
---|
1919 | "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
|
---|
1920 | "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
|
---|
1921 | "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
|
---|
1922 | "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
|
---|
1923 | "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
|
---|
1924 | "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
|
---|
1925 | "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
|
---|
1926 | "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
|
---|
1927 | "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
|
---|
1928 | "selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
|
---|
1929 | "li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
|
---|
1930 | "\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
|
---|
1931 | "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
|
---|
1932 | msgstr ""
|
---|
1933 | "<html>Buscar texto completo:<ul><li><b>Calle Mayor</b> - 'Calle' y 'Mayor' "
|
---|
1934 | "en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>\"Calle Mayor\"</b> - 'Calle "
|
---|
1935 | "Mayor' en cualquier etiqueta o nombre.</li><li><b>name:May</b> - 'May' en "
|
---|
1936 | "cualquier parte del nombre.</li><li><b>-name:May</b> - sin 'May' en el "
|
---|
1937 | "nombre.</li><li><b>foot:</b> - key=foot existente en cualquier valor.</"
|
---|
1938 | "li><li>Búsquedas especiales:</li><li><b>type:</b> - tipología de objeto "
|
---|
1939 | "(<b></b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - todos los "
|
---|
1940 | "objetos modificados por un usuario</li><li><b>id:</b>... - objeto con el "
|
---|
1941 | "identificador dado</li><li><b>nodes:</b>... - objeto con un número dado de "
|
---|
1942 | "nodos</li><li><b>modified</b> - todos los objetos que han sido modificados</"
|
---|
1943 | "li><li><b>selected</b> - todos los objetos seleccionados</"
|
---|
1944 | "li><li><b>incomplete</b> - todos los objetos incompletos</li><li>Usar <b>|</"
|
---|
1945 | "b> o <b>OR</b> para combinar con operadores lógicos o</li><li>Usar <b>\"</b> "
|
---|
1946 | "para operadores comillas (por ejemplo si contiene :)</li><li>Usar <b>(</b> y "
|
---|
1947 | "<b>)</b> para agrupar expresiones</li></ul></html>"
|
---|
1948 |
|
---|
1949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
|
---|
1950 | msgid "replace selection"
|
---|
1951 | msgstr "reemplazar selección"
|
---|
1952 |
|
---|
1953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
|
---|
1954 | msgid "add to selection"
|
---|
1955 | msgstr "añadir a la selección"
|
---|
1956 |
|
---|
1957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
|
---|
1958 | msgid "remove from selection"
|
---|
1959 | msgstr "eliminar desde la selección"
|
---|
1960 |
|
---|
1961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
1962 | msgid "case sensitive"
|
---|
1963 | msgstr "distinguir mayúsculas"
|
---|
1964 |
|
---|
1965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
|
---|
1966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1967 | msgid "Search"
|
---|
1968 | msgstr "Buscar"
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
|
---|
1971 | #, java-format
|
---|
1972 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
1973 | msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
|
---|
1974 |
|
---|
1975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
|
---|
1976 | #, java-format
|
---|
1977 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
1978 | msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
|
---|
1979 |
|
---|
1980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
|
---|
1981 | #, java-format
|
---|
1982 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
1983 | msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
|
---|
1984 |
|
---|
1985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
|
---|
1986 | #, java-format
|
---|
1987 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
1988 | msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
|
---|
1989 |
|
---|
1990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
|
---|
1991 | msgid "CI"
|
---|
1992 | msgstr "CI"
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
|
---|
1995 | msgid "CS"
|
---|
1996 | msgstr "CS"
|
---|
1997 |
|
---|
1998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
1999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
2000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
2001 | msgid "Zoom out"
|
---|
2002 | msgstr "Alejarse"
|
---|
2003 |
|
---|
2004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
---|
2005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
2006 | msgid "Duplicate"
|
---|
2007 | msgstr "Duplicar"
|
---|
2008 |
|
---|
2009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
---|
2010 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
2011 | msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
|
---|
2012 |
|
---|
2013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
2014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
2015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
2016 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
2017 | msgstr "Alinear nodos en un círculo"
|
---|
2018 |
|
---|
2019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
2020 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
2021 | msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
|
---|
2022 |
|
---|
2023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
2024 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
2025 | msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
|
---|
2026 |
|
---|
2027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
2028 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
2029 | msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
|
---|
2030 |
|
---|
2031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
2032 | msgid "Orthogonalize shape"
|
---|
2033 | msgstr "Ortogonalizar forma"
|
---|
2034 |
|
---|
2035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
2036 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
2037 | msgstr ""
|
---|
2038 | "Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
|
---|
2039 | "grados."
|
---|
2040 |
|
---|
2041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
2042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
2043 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
2044 | msgstr "Ortogonalizar"
|
---|
2045 |
|
---|
2046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
2047 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
2048 | msgstr "Solo se permiten dos nodos"
|
---|
2049 |
|
---|
2050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
2051 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
2052 | msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
|
---|
2053 |
|
---|
2054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
2055 | msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
|
---|
2056 | msgstr "Por favor seleccione vía(s) de por lo menos cuatro nodos."
|
---|
2057 |
|
---|
2058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
2059 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
2060 | msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
|
---|
2061 |
|
---|
2062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
2063 | msgid ""
|
---|
2064 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
2065 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
2066 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
2067 | msgstr ""
|
---|
2068 | "<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
|
---|
2069 | "indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
|
---|
2070 | "evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
|
---|
2071 |
|
---|
2072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
2073 | msgid "Only one node selected"
|
---|
2074 | msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
|
---|
2075 |
|
---|
2076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
2077 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
2078 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
2079 | msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
|
---|
2080 |
|
---|
2081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
2082 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
2083 | msgid "Overwrite"
|
---|
2084 | msgstr "Sobrescribir"
|
---|
2085 |
|
---|
2086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
2087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
2088 | msgid "Open Location..."
|
---|
2089 | msgstr "Abrir dirección..."
|
---|
2090 |
|
---|
2091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
2092 | msgid "Open an URL."
|
---|
2093 | msgstr "Abrir una URL"
|
---|
2094 |
|
---|
2095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
2096 | msgid "Separate Layer"
|
---|
2097 | msgstr "Separar capa"
|
---|
2098 |
|
---|
2099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
2100 | msgid "Download Location"
|
---|
2101 | msgstr "Descargar ubicación"
|
---|
2102 |
|
---|
2103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
2104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
2105 | #: trans_surveyor.java:70
|
---|
2106 | msgid "Exit"
|
---|
2107 | msgstr "Salir"
|
---|
2108 |
|
---|
2109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
2110 | msgid "Exit the application."
|
---|
2111 | msgstr "Salir de la aplicación"
|
---|
2112 |
|
---|
2113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
2115 | msgid "Select All"
|
---|
2116 | msgstr "Seleccionar Todo"
|
---|
2117 |
|
---|
2118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
2119 | msgid ""
|
---|
2120 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
2121 | "objects too."
|
---|
2122 | msgstr ""
|
---|
2123 | "Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
|
---|
2124 | "Esto también selecciona los objetos incompletos."
|
---|
2125 |
|
---|
2126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
2127 | msgid "up"
|
---|
2128 | msgstr "arriba"
|
---|
2129 |
|
---|
2130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
2131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
2132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
2133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
2134 | #, java-format
|
---|
2135 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
2136 | msgstr "Mover objetos {0}"
|
---|
2137 |
|
---|
2138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
2139 | msgid "down"
|
---|
2140 | msgstr "abajo"
|
---|
2141 |
|
---|
2142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
2143 | msgid "left"
|
---|
2144 | msgstr "Izquierda"
|
---|
2145 |
|
---|
2146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
2147 | msgid "right"
|
---|
2148 | msgstr "derecha"
|
---|
2149 |
|
---|
2150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
2151 | #, java-format
|
---|
2152 | msgid "Move {0}"
|
---|
2153 | msgstr "Mover {0}"
|
---|
2154 |
|
---|
2155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
2156 | #, java-format
|
---|
2157 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
2158 | msgstr "Mover objetos {0}"
|
---|
2159 |
|
---|
2160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
2161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
|
---|
2162 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
2163 | msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
|
---|
2164 |
|
---|
2165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
2166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
2167 | msgid "Undo"
|
---|
2168 | msgstr "Deshacer"
|
---|
2169 |
|
---|
2170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
2171 | msgid "Undo the last action."
|
---|
2172 | msgstr "Deshacer la última acción"
|
---|
2173 |
|
---|
2174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
2175 | msgid "Downloading data"
|
---|
2176 | msgstr "Descargando datos"
|
---|
2177 |
|
---|
2178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
2179 | msgid "No data imported."
|
---|
2180 | msgstr "No se importó ningún dato."
|
---|
2181 |
|
---|
2182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
2183 | msgid "Data Layer"
|
---|
2184 | msgstr "Datos de la capa"
|
---|
2185 |
|
---|
2186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
2187 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
2188 | msgstr "Datos OpenStreetMap"
|
---|
2189 |
|
---|
2190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
2191 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
2192 | msgstr "Descargando datos GPS"
|
---|
2193 |
|
---|
2194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
2195 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
2196 | msgstr "Datos GPS en bruto"
|
---|
2197 |
|
---|
2198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
2199 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
2200 | msgstr "JOSM ayuda en línea"
|
---|
2201 |
|
---|
2202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
2203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
2204 | msgid "Open in Browser"
|
---|
2205 | msgstr "Abrir en el navegador"
|
---|
2206 |
|
---|
2207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
2208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
2209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
---|
2210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
|
---|
2211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
2212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
2213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
2214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
|
---|
2215 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
2216 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
2217 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
2218 | msgid "Edit"
|
---|
2219 | msgstr "Editar"
|
---|
2220 |
|
---|
2221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
2222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
2223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
2224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
2225 | msgid "Reload"
|
---|
2226 | msgstr "Recargar"
|
---|
2227 |
|
---|
2228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
2229 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
2230 | msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
|
---|
2231 |
|
---|
2232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
2233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
2234 | #, java-format
|
---|
2235 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
2236 | msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
|
---|
2237 |
|
---|
2238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
---|
2239 | msgid "Delete Mode"
|
---|
2240 | msgstr "Modo de borrado"
|
---|
2241 |
|
---|
2242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
2243 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
2244 | msgstr "Eliminar nodos o vías"
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
2247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
2248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
2249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
2250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
2251 | #, java-format
|
---|
2252 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
2253 | msgstr "Modo: {0}"
|
---|
2254 |
|
---|
2255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
---|
2256 | msgid ""
|
---|
2257 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
2258 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
2259 | msgstr ""
|
---|
2260 | "Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
|
---|
2261 | "borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
|
---|
2262 | "referidos."
|
---|
2263 |
|
---|
2264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
2265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
2266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
2267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
2268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
|
---|
2269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
2270 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
2271 | msgid "Select"
|
---|
2272 | msgstr "Seleccionar"
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
2275 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
2276 | msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
|
---|
2277 |
|
---|
2278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
|
---|
2279 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
2280 | msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
|
---|
2281 |
|
---|
2282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
|
---|
2283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
---|
2284 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
2285 | msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
|
---|
2286 |
|
---|
2287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
|
---|
2288 | msgid ""
|
---|
2289 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
2290 | msgstr ""
|
---|
2291 | "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
|
---|
2292 | "más cercano."
|
---|
2293 |
|
---|
2294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
|
---|
2295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
2296 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
2297 | msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
|
---|
2300 | msgid ""
|
---|
2301 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
2302 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
2303 | msgstr ""
|
---|
2304 | "Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
|
---|
2305 | "quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
|
---|
2306 | "cambiar la selección."
|
---|
2307 |
|
---|
2308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
2309 | msgid ""
|
---|
2310 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
2311 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
2312 | msgstr ""
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
---|
2315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
2316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
---|
2317 | msgid "Draw"
|
---|
2318 | msgstr "Dibujar"
|
---|
2319 |
|
---|
2320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
---|
2321 | msgid "Draw nodes"
|
---|
2322 | msgstr "Dibujar nodos"
|
---|
2323 |
|
---|
2324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
---|
2325 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
2326 | msgstr "Modo: Dibujar foco"
|
---|
2327 |
|
---|
2328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
|
---|
2329 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
2330 | msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
|
---|
2331 |
|
---|
2332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
|
---|
2333 | msgid "Add node"
|
---|
2334 | msgstr "Añadir nodo"
|
---|
2335 |
|
---|
2336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
|
---|
2337 | msgid "Add node into way"
|
---|
2338 | msgstr "Añadir nodo a la vía"
|
---|
2339 |
|
---|
2340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
|
---|
2341 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
2342 | msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
|
---|
2343 |
|
---|
2344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
|
---|
2345 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
2346 | msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
|
---|
2347 |
|
---|
2348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
|
---|
2349 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
2350 | msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
|
---|
2351 |
|
---|
2352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
|
---|
2353 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
2354 | msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
|
---|
2355 |
|
---|
2356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
|
---|
2357 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
2358 | msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
|
---|
2359 |
|
---|
2360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
|
---|
2361 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
2362 | msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
|
---|
2365 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
2366 | msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
|
---|
2367 |
|
---|
2368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
|
---|
2369 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
2370 | msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
|
---|
2371 |
|
---|
2372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
2373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
2374 | msgid "Extrude"
|
---|
2375 | msgstr "Extruir"
|
---|
2376 |
|
---|
2377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
2378 | msgid "Create areas"
|
---|
2379 | msgstr "Crear áreas"
|
---|
2380 |
|
---|
2381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
---|
2382 | msgid "Extrude Way"
|
---|
2383 | msgstr "Extruir vía"
|
---|
2384 |
|
---|
2385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
2386 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
2387 | msgstr ""
|
---|
2388 | "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
|
---|
2389 |
|
---|
2390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
2391 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
2392 | msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
|
---|
2393 |
|
---|
2394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
2395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
2396 | msgid "Zoom"
|
---|
2397 | msgstr "Ampliar/reducir"
|
---|
2398 |
|
---|
2399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
2400 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
2401 | msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
|
---|
2402 |
|
---|
2403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
2404 | msgid ""
|
---|
2405 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
2406 | "move zoom with right button"
|
---|
2407 | msgstr ""
|
---|
2408 |
|
---|
2409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
2410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
2411 | msgid "Split Way"
|
---|
2412 | msgstr "Separar vía"
|
---|
2413 |
|
---|
2414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
2415 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
2416 | msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
|
---|
2417 |
|
---|
2418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
2419 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
2420 | msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
|
---|
2421 |
|
---|
2422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
2423 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
2424 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
2425 | msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
|
---|
2426 | msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
|
---|
2427 |
|
---|
2428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
2429 | msgid ""
|
---|
2430 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
2431 | "way also."
|
---|
2432 | msgstr ""
|
---|
2433 | "Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
|
---|
2434 | "seleccione la vía también."
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
2437 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
2438 | msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
|
---|
2439 |
|
---|
2440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
2441 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
2442 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
2443 | msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
|
---|
2444 | msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
|
---|
2445 |
|
---|
2446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
2447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
2448 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
2449 | msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
|
---|
2450 |
|
---|
2451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
2452 | msgid ""
|
---|
2453 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
2454 | "middle of the way.)"
|
---|
2455 | msgstr ""
|
---|
2456 | "No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
|
---|
2457 | "de la mitad de la vía)."
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
2460 | msgid ""
|
---|
2461 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
2462 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
2463 | msgstr ""
|
---|
2464 | "Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
|
---|
2465 | "nuevas.\n"
|
---|
2466 | "Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
|
---|
2467 |
|
---|
2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
2469 | #, java-format
|
---|
2470 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
2471 | msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
|
---|
2472 |
|
---|
2473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
2474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
2475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
2476 | msgid "Add Node"
|
---|
2477 | msgstr "Añadir nodo"
|
---|
2478 |
|
---|
2479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
2480 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
2481 | msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
|
---|
2482 |
|
---|
2483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
2484 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
2485 | msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
|
---|
2486 |
|
---|
2487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
2488 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
2489 | msgstr "Usar grados decimales."
|
---|
2490 |
|
---|
2491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
2492 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
2493 | msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
|
---|
2494 |
|
---|
2495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
2496 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
2497 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
2498 | msgid "Latitude"
|
---|
2499 | msgstr "Latitud"
|
---|
2500 |
|
---|
2501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
2502 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
2503 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
2504 | msgid "Longitude"
|
---|
2505 | msgstr "Longitud"
|
---|
2506 |
|
---|
2507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
|
---|
2508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
|
---|
2509 | msgid "scale"
|
---|
2510 | msgstr "escalar"
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
2513 | msgid "Error while parsing"
|
---|
2514 | msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
|
---|
2515 |
|
---|
2516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
2517 | msgid "File not found"
|
---|
2518 | msgstr "Archivo no encontrado."
|
---|
2519 |
|
---|
2520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
|
---|
2521 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
2522 | msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
|
---|
2523 |
|
---|
2524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
---|
2525 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
2526 | msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
|
---|
2527 |
|
---|
2528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
---|
2529 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
2530 | msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
---|
2533 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
2534 | msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior."
|
---|
2535 |
|
---|
2536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
2537 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
2538 | msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
|
---|
2539 |
|
---|
2540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
2541 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
2542 | msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
|
---|
2543 |
|
---|
2544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
|
---|
2545 | msgid "(no object)"
|
---|
2546 | msgstr "(sin objeto)"
|
---|
2547 |
|
---|
2548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
2549 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
2550 | msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
|
---|
2551 |
|
---|
2552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
2553 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
2554 | msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
|
---|
2555 |
|
---|
2556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
|
---|
2557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
|
---|
2558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
|
---|
2559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
|
---|
2560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
|
---|
2561 | msgid "<different>"
|
---|
2562 | msgstr "<diferente>"
|
---|
2563 |
|
---|
2564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
|
---|
2565 | #, java-format
|
---|
2566 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
2567 | msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
|
---|
2568 |
|
---|
2569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
|
---|
2570 | #, java-format
|
---|
2571 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
2572 | msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
|
---|
2573 |
|
---|
2574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
|
---|
2575 | msgid "Unknown type"
|
---|
2576 | msgstr "Tipo desconocido"
|
---|
2577 |
|
---|
2578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
|
---|
2579 | #, java-format
|
---|
2580 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
2581 | msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
|
---|
2582 |
|
---|
2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
|
---|
2584 | #, java-format
|
---|
2585 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
2586 | msgstr "Error analizando {0}: "
|
---|
2587 |
|
---|
2588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
|
---|
2589 | #, java-format
|
---|
2590 | msgid "Change {0} object"
|
---|
2591 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
2592 | msgstr[0] "Cambiar objeto {0}"
|
---|
2593 | msgstr[1] "Cambiar objetos {0}"
|
---|
2594 |
|
---|
2595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
|
---|
2596 | msgid "Change Properties"
|
---|
2597 | msgstr "Cambiar propiedades"
|
---|
2598 |
|
---|
2599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
2600 | #, java-format
|
---|
2601 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
2602 | msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
|
---|
2603 |
|
---|
2604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
|
---|
2605 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
2606 | msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
|
---|
2607 |
|
---|
2608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
2609 | msgid "Initializing"
|
---|
2610 | msgstr "Inicializar"
|
---|
2611 |
|
---|
2612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
2613 | msgid "Move right"
|
---|
2614 | msgstr "Mover hacia la derecha"
|
---|
2615 |
|
---|
2616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
2617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
2618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
2619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
2620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
2621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
2622 | #, java-format
|
---|
2623 | msgid "Map: {0}"
|
---|
2624 | msgstr "Mapa: {0}"
|
---|
2625 |
|
---|
2626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
2627 | msgid "Move left"
|
---|
2628 | msgstr "Mover hacia la izquierda"
|
---|
2629 |
|
---|
2630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
2631 | msgid "Move up"
|
---|
2632 | msgstr "Mover hacia arriba"
|
---|
2633 |
|
---|
2634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
2635 | msgid "Move down"
|
---|
2636 | msgstr "Mover hacia abajo"
|
---|
2637 |
|
---|
2638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
|
---|
2639 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
---|
2640 | msgstr "Puede pegar aquí la URL para descargar el área."
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
---|
2643 | msgid "min lat"
|
---|
2644 | msgstr "latitud mínima"
|
---|
2645 |
|
---|
2646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
|
---|
2647 | msgid "min lon"
|
---|
2648 | msgstr "longitud mínima"
|
---|
2649 |
|
---|
2650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
|
---|
2651 | msgid "max lat"
|
---|
2652 | msgstr "latitud máxima"
|
---|
2653 |
|
---|
2654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
---|
2655 | msgid "max lon"
|
---|
2656 | msgstr "longitud máxima"
|
---|
2657 |
|
---|
2658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
|
---|
2659 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
2660 | msgstr "URL de www.openstreetmap.org"
|
---|
2661 |
|
---|
2662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
|
---|
2663 | msgid "Bounding Box"
|
---|
2664 | msgstr "Cuadro delimitador"
|
---|
2665 |
|
---|
2666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
|
---|
2667 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
2668 | msgstr "Fuentes de datos y tipos"
|
---|
2669 |
|
---|
2670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
|
---|
2671 | msgid "Download as new layer"
|
---|
2672 | msgstr "Descargar como nueva capa"
|
---|
2673 |
|
---|
2674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
|
---|
2675 | msgid "Download Area"
|
---|
2676 | msgstr "Descargar área"
|
---|
2677 |
|
---|
2678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
|
---|
2679 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
2680 | msgstr ""
|
---|
2681 | "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
|
---|
2682 | "servidor"
|
---|
2683 |
|
---|
2684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
|
---|
2685 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
2686 | msgstr ""
|
---|
2687 | "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
|
---|
2688 | "servidor"
|
---|
2689 |
|
---|
2690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
2691 | msgid "zoom level"
|
---|
2692 | msgstr "Nivel de zoom"
|
---|
2693 |
|
---|
2694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
2695 | msgid "x from"
|
---|
2696 | msgstr "x desde"
|
---|
2697 |
|
---|
2698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
2699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
2700 | msgid "to"
|
---|
2701 | msgstr "a"
|
---|
2702 |
|
---|
2703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
2704 | msgid "y from"
|
---|
2705 | msgstr "y desde"
|
---|
2706 |
|
---|
2707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
2708 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
2709 | msgstr "Números de teselas"
|
---|
2710 |
|
---|
2711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
2712 | msgid "Bookmarks"
|
---|
2713 | msgstr "Marcadores"
|
---|
2714 |
|
---|
2715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
2716 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
2717 | msgstr "Por favor, introduzca las coordenadas deseadas primero."
|
---|
2718 |
|
---|
2719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
2720 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
2721 | msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la localización."
|
---|
2722 |
|
---|
2723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
2724 | msgid "Remove"
|
---|
2725 | msgstr "Eliminar"
|
---|
2726 |
|
---|
2727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
2728 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
2729 | msgstr "Seleccione un marcador primero."
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
|
---|
2732 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
2733 | msgstr ""
|
---|
2734 | "Puede usar el ratón o las teclas Ctrl+Flecha para hacer zoom y desplazamiento"
|
---|
2735 |
|
---|
2736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
|
---|
2737 | msgid "Map"
|
---|
2738 | msgstr "Mapa"
|
---|
2739 |
|
---|
2740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
|
---|
2741 | msgid "usage"
|
---|
2742 | msgstr "uso"
|
---|
2743 |
|
---|
2744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
|
---|
2745 | msgid "options"
|
---|
2746 | msgstr "opciones"
|
---|
2747 |
|
---|
2748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
|
---|
2749 | msgid "Show this help"
|
---|
2750 | msgstr "Mostrar esta ayuda"
|
---|
2751 |
|
---|
2752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
|
---|
2753 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2754 | msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
|
---|
2755 |
|
---|
2756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
|
---|
2757 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2758 | msgstr "Bajar el rectángulo límite"
|
---|
2759 |
|
---|
2760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
|
---|
2761 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2762 | msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2763 |
|
---|
2764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
|
---|
2765 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2766 | msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
|
---|
2767 |
|
---|
2768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
|
---|
2769 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2770 | msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
|
---|
2771 |
|
---|
2772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
|
---|
2773 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2774 | msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
|
---|
2775 |
|
---|
2776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
|
---|
2777 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2778 | msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
|
---|
2779 |
|
---|
2780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
|
---|
2781 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2782 | msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
|
---|
2783 |
|
---|
2784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
|
---|
2785 | msgid "Set the language."
|
---|
2786 | msgstr "Establezca idioma"
|
---|
2787 |
|
---|
2788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
---|
2789 | msgid "examples"
|
---|
2790 | msgstr "ejemplos"
|
---|
2791 |
|
---|
2792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
|
---|
2793 | msgid ""
|
---|
2794 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2795 | "some data before --selection"
|
---|
2796 | msgstr ""
|
---|
2797 | "Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
|
---|
2798 | "asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
|
---|
2799 |
|
---|
2800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
|
---|
2801 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
2802 | msgstr "En vez de --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
|
---|
2803 |
|
---|
2804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
2805 | #, java-format
|
---|
2806 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
2807 | msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
|
---|
2808 |
|
---|
2809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
|
---|
2810 | #, java-format
|
---|
2811 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
2812 | msgstr ""
|
---|
2813 | "El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
|
---|
2814 | "de uno antiguo a {0}."
|
---|
2815 |
|
---|
2816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
|
---|
2817 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
2818 | msgstr "Activando los complementos actualizados"
|
---|
2819 |
|
---|
2820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
|
---|
2821 | msgid ""
|
---|
2822 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
2823 | "overwrite the existing ones."
|
---|
2824 | msgstr ""
|
---|
2825 | "Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
|
---|
2826 | "permiso para escribir sobre los existentes"
|
---|
2827 |
|
---|
2828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
|
---|
2829 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
2830 | msgstr "Cargando los primeros complementos"
|
---|
2831 |
|
---|
2832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
|
---|
2833 | msgid "Setting defaults"
|
---|
2834 | msgstr "Ajustes por defecto"
|
---|
2835 |
|
---|
2836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
|
---|
2837 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
2838 | msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
|
---|
2839 |
|
---|
2840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
|
---|
2841 | msgid "Loading plugins"
|
---|
2842 | msgstr "Cargando los complementos"
|
---|
2843 |
|
---|
2844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
---|
2845 | msgid "layer not in list."
|
---|
2846 | msgstr "capa no listada"
|
---|
2847 |
|
---|
2848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
|
---|
2849 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
2850 | msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
|
---|
2851 |
|
---|
2852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
---|
2853 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
2854 | msgid "File"
|
---|
2855 | msgstr "Archivo"
|
---|
2856 |
|
---|
2857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
2858 | msgid "View"
|
---|
2859 | msgstr "Vista"
|
---|
2860 |
|
---|
2861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
2862 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
2863 | msgid "Tools"
|
---|
2864 | msgstr "Herramientas"
|
---|
2865 |
|
---|
2866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
2867 | msgid "Audio"
|
---|
2868 | msgstr "Audio"
|
---|
2869 |
|
---|
2870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
2871 | msgid "Presets"
|
---|
2872 | msgstr "Predefinido"
|
---|
2873 |
|
---|
2874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
---|
2875 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
2876 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
2877 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
2878 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
|
---|
2879 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
2880 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
2881 | #, java-format
|
---|
2882 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
2883 | msgstr "Menú: {0}"
|
---|
2884 |
|
---|
2885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
|
---|
2886 | msgid "Wireframe view"
|
---|
2887 | msgstr "Vista de rejilla"
|
---|
2888 |
|
---|
2889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
|
---|
2890 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
2891 | msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
|
---|
2892 |
|
---|
2893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
|
---|
2894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
2895 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
2896 | msgstr "Personalice el dibujo de línea"
|
---|
2897 |
|
---|
2898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
|
---|
2899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
2900 | msgid "Use global settings."
|
---|
2901 | msgstr "Usar las preferencias globales"
|
---|
2902 |
|
---|
2903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
|
---|
2904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
2905 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
2906 | msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
|
---|
2907 |
|
---|
2908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
2909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
2910 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
2911 | msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
|
---|
2912 |
|
---|
2913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
|
---|
2914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
2915 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
2916 | msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
|
---|
2917 |
|
---|
2918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
|
---|
2919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
|
---|
2920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
2921 | msgid "Customize Color"
|
---|
2922 | msgstr "Personalizar colores"
|
---|
2923 |
|
---|
2924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
|
---|
2925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
|
---|
2926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
2927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
2928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
|
---|
2929 | msgid "gps point"
|
---|
2930 | msgstr "punto GPS"
|
---|
2931 |
|
---|
2932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
---|
2933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
2934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
2935 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
2936 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
2937 | msgid "OK"
|
---|
2938 | msgstr "Aceptar"
|
---|
2939 |
|
---|
2940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
---|
2941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
2942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
2943 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
2944 | msgid "Default"
|
---|
2945 | msgstr "Predeterminado"
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
2948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
|
---|
2949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
2950 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
2951 | msgid "Choose a color"
|
---|
2952 | msgstr "Seleccionar una color"
|
---|
2953 |
|
---|
2954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
|
---|
2955 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
2956 | msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
|
---|
2957 |
|
---|
2958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
|
---|
2959 | #, java-format
|
---|
2960 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
2961 | msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
|
---|
2962 |
|
---|
2963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
|
---|
2964 | msgid "Import Audio"
|
---|
2965 | msgstr "Importar audio"
|
---|
2966 |
|
---|
2967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
|
---|
2968 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
2969 | msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
|
---|
2970 |
|
---|
2971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
|
---|
2972 | msgid "Import images"
|
---|
2973 | msgstr "Importar imágenes"
|
---|
2974 |
|
---|
2975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
|
---|
2976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
---|
2977 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
2978 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
2979 | msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
|
---|
2980 |
|
---|
2981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
|
---|
2982 | #, java-format
|
---|
2983 | msgid "{0} track, "
|
---|
2984 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
2985 | msgstr[0] "{0} traza, "
|
---|
2986 | msgstr[1] "{0} trazas, "
|
---|
2987 |
|
---|
2988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
|
---|
2989 | #, java-format
|
---|
2990 | msgid "{0} route, "
|
---|
2991 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
2992 | msgstr[0] "{0} ruta, "
|
---|
2993 | msgstr[1] "{0} rutas, "
|
---|
2994 |
|
---|
2995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
|
---|
2996 | #, java-format
|
---|
2997 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
2998 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
2999 | msgstr[0] "{0} nodo de vía"
|
---|
3000 | msgstr[1] "{0} nodos de vía"
|
---|
3001 |
|
---|
3002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
3003 | #, java-format
|
---|
3004 | msgid "Name: {0}"
|
---|
3005 | msgstr "Nombre: {0}"
|
---|
3006 |
|
---|
3007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
|
---|
3008 | #, java-format
|
---|
3009 | msgid "Description: {0}"
|
---|
3010 | msgstr "Descripción: {0}"
|
---|
3011 |
|
---|
3012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
|
---|
3013 | msgid "Timespan: "
|
---|
3014 | msgstr "Rango de tiempo "
|
---|
3015 |
|
---|
3016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
|
---|
3017 | msgid "Length: "
|
---|
3018 | msgstr "Longitud: "
|
---|
3019 |
|
---|
3020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
|
---|
3021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
3022 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
3023 | msgstr "Subir esta traza..."
|
---|
3024 |
|
---|
3025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
|
---|
3026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
3027 | msgid ""
|
---|
3028 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
3029 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
3030 | msgstr ""
|
---|
3031 | "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
|
---|
3032 | "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
|
---|
3033 |
|
---|
3034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
|
---|
3035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
3036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
3037 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
3038 | msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
|
---|
3039 |
|
---|
3040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
3041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
3042 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
3043 | msgstr "Subir archivo en crudo: "
|
---|
3044 |
|
---|
3045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
|
---|
3046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
3047 | msgid "Description:"
|
---|
3048 | msgstr "Descripción:"
|
---|
3049 |
|
---|
3050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
|
---|
3051 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
3052 | msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
|
---|
3053 |
|
---|
3054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
|
---|
3055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
3056 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
3057 | msgstr "Subir-GPX"
|
---|
3058 |
|
---|
3059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
|
---|
3060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
3061 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
3062 | msgstr "Convertir en capa de datos"
|
---|
3063 |
|
---|
3064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
|
---|
3065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
3066 | msgid ""
|
---|
3067 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
3068 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
3069 | msgstr ""
|
---|
3070 | "<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
|
---|
3071 | "peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
|
---|
3072 |
|
---|
3073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
3074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
3075 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
3076 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
|
---|
3077 |
|
---|
3078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
|
---|
3079 | msgid "time"
|
---|
3080 | msgstr "tiempo"
|
---|
3081 |
|
---|
3082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
|
---|
3083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
|
---|
3084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
3085 | #, java-format
|
---|
3086 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
3087 | msgstr "Convertido desde: {0}"
|
---|
3088 |
|
---|
3089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
|
---|
3090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
|
---|
3091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
|
---|
3092 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
3093 | msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
|
---|
3094 |
|
---|
3095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
|
---|
3096 | msgid "Download everything within:"
|
---|
3097 | msgstr "Descargar todo entre:"
|
---|
3098 |
|
---|
3099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
|
---|
3100 | #, java-format
|
---|
3101 | msgid "{0} meters"
|
---|
3102 | msgstr "{0} metros"
|
---|
3103 |
|
---|
3104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
|
---|
3105 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
3106 | msgstr "Área máxima por petición:"
|
---|
3107 |
|
---|
3108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
|
---|
3109 | #, java-format
|
---|
3110 | msgid "{0} sq km"
|
---|
3111 | msgstr "{0} km2"
|
---|
3112 |
|
---|
3113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:866
|
---|
3114 | #, java-format
|
---|
3115 | msgid ""
|
---|
3116 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
3117 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
3118 | msgstr ""
|
---|
3119 | "<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
|
---|
3120 | "<br¿Desea continuar?</html>"
|
---|
3121 |
|
---|
3122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:923
|
---|
3123 | #, java-format
|
---|
3124 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
3125 | msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
|
---|
3126 |
|
---|
3127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:946
|
---|
3128 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
3129 | msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
|
---|
3130 |
|
---|
3131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
|
---|
3132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035
|
---|
3133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
3134 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
|
---|
3135 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
|
---|
3136 | msgid "name"
|
---|
3137 | msgstr "nombre"
|
---|
3138 |
|
---|
3139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1037
|
---|
3140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
3141 | msgid "desc"
|
---|
3142 | msgstr "desc"
|
---|
3143 |
|
---|
3144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1048
|
---|
3145 | msgid ""
|
---|
3146 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
3147 | "omitted."
|
---|
3148 | msgstr ""
|
---|
3149 | "Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
|
---|
3150 | "traza se han omitido."
|
---|
3151 |
|
---|
3152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1052
|
---|
3153 | msgid ""
|
---|
3154 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
3155 | "time were omitted."
|
---|
3156 | msgstr ""
|
---|
3157 | "Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
|
---|
3158 | "tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
|
---|
3159 |
|
---|
3160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
3161 | msgid ""
|
---|
3162 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
3163 | "track you were playing."
|
---|
3164 | msgstr ""
|
---|
3165 | "Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
|
---|
3166 | "audio estaba escuchando."
|
---|
3167 |
|
---|
3168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
3169 | msgid ""
|
---|
3170 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
3171 | "point where you want to synchronize."
|
---|
3172 | msgstr ""
|
---|
3173 | "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
|
---|
3174 | "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
|
---|
3175 |
|
---|
3176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
3177 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
3178 | msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
|
---|
3179 |
|
---|
3180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
3181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
3182 | #, java-format
|
---|
3183 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
3184 | msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
|
---|
3185 |
|
---|
3186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
3187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
|
---|
3188 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
3189 | msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
|
---|
3190 |
|
---|
3191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
|
---|
3192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
|
---|
3193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
|
---|
3194 | msgid "gps marker"
|
---|
3195 | msgstr "Marcador gps"
|
---|
3196 |
|
---|
3197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
|
---|
3198 | msgid "marker"
|
---|
3199 | msgid_plural "markers"
|
---|
3200 | msgstr[0] "marcador"
|
---|
3201 | msgstr[1] "marcadores"
|
---|
3202 |
|
---|
3203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
|
---|
3204 | #, java-format
|
---|
3205 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
3206 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
3207 | msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}"
|
---|
3208 | msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
|
---|
3209 |
|
---|
3210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
|
---|
3211 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
3212 | msgstr "Sincronizar audio"
|
---|
3213 |
|
---|
3214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
3215 | msgid ""
|
---|
3216 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
3217 | msgstr ""
|
---|
3218 | "Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
|
---|
3219 |
|
---|
3220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
3221 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
3222 | msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha"
|
---|
3223 |
|
---|
3224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
3225 | msgid ""
|
---|
3226 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
3227 | "marker."
|
---|
3228 | msgstr ""
|
---|
3229 | "Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el "
|
---|
3230 | "marcador."
|
---|
3231 |
|
---|
3232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
|
---|
3233 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
3234 | msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
3237 | msgid "symbol"
|
---|
3238 | msgstr "símbolo"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
3241 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
3242 | msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador"
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
3245 | msgid "(URL was: "
|
---|
3246 | msgstr "(La URL era: "
|
---|
3247 |
|
---|
3248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
3249 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
3250 | msgstr "Error mostrando la URL"
|
---|
3251 |
|
---|
3252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
3253 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
3254 | msgstr "fuera del área descargada"
|
---|
3255 |
|
---|
3256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
|
---|
3257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
|
---|
3258 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
3259 | msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
|
---|
3260 |
|
---|
3261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
|
---|
3262 | #, java-format
|
---|
3263 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
3264 | msgstr "{0} formado por:"
|
---|
3265 |
|
---|
3266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
|
---|
3267 | #, java-format
|
---|
3268 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
3269 | msgstr " ({0} borrados.)"
|
---|
3270 |
|
---|
3271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
|
---|
3272 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
3273 | msgstr "Convertir a capa de gpx"
|
---|
3274 |
|
---|
3275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
3276 | #, java-format
|
---|
3277 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
3278 | msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
|
---|
3279 |
|
---|
3280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
3281 | msgid "Tags:"
|
---|
3282 | msgstr "Etiquetas:"
|
---|
3283 |
|
---|
3284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
3285 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
3286 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
3287 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
3288 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
3289 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
3290 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
3291 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
3292 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
3293 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
3294 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
3295 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
3296 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
3297 | msgid "track"
|
---|
3298 | msgid_plural "tracks"
|
---|
3299 | msgstr[0] "traza"
|
---|
3300 | msgstr[1] "trazas"
|
---|
3301 |
|
---|
3302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
3303 | msgid "point"
|
---|
3304 | msgid_plural "points"
|
---|
3305 | msgstr[0] "punto"
|
---|
3306 | msgstr[1] "puntos"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
3309 | #, java-format
|
---|
3310 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
3311 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
3312 | msgstr[0] "una traza con {0} punto"
|
---|
3313 | msgstr[1] "una traza con {0} puntos"
|
---|
3314 |
|
---|
3315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
3316 | #, java-format
|
---|
3317 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
3318 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
3319 | msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}"
|
---|
3320 | msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}"
|
---|
3321 |
|
---|
3322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
3323 | #, java-format
|
---|
3324 | msgid "{0} point"
|
---|
3325 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
3326 | msgstr[0] "{0} punto"
|
---|
3327 | msgstr[1] "{0} puntos"
|
---|
3328 |
|
---|
3329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
3330 | #, java-format
|
---|
3331 | msgid "Images for {0}"
|
---|
3332 | msgstr "Imágenes para {0}"
|
---|
3333 |
|
---|
3334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
3335 | msgid "Read GPX..."
|
---|
3336 | msgstr "Leer gpx"
|
---|
3337 |
|
---|
3338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
3339 | #, java-format
|
---|
3340 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
3341 | msgstr "No hay hora para el punto {0} x {1}"
|
---|
3342 |
|
---|
3343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
3344 | #, java-format
|
---|
3345 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
3346 | msgstr "No pudo leerse la hora \"{0}\" desde el punto {1} x {2}"
|
---|
3347 |
|
---|
3348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
3349 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
3350 | msgstr ""
|
---|
3351 | "No se han encontrado imágenes con metadatos legibles sobre la fecha y hora."
|
---|
3352 |
|
---|
3353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
3354 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
3355 | #, java-format
|
---|
3356 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
3357 | msgstr "Leyendo {0}..."
|
---|
3358 |
|
---|
3359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
3360 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
3361 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
3362 | msgstr "Imagenes Geoetiquetadas"
|
---|
3363 |
|
---|
3364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
|
---|
3365 | #, java-format
|
---|
3366 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
3367 | msgstr "Iniciar GPS: {0}"
|
---|
3368 |
|
---|
3369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
|
---|
3370 | #, java-format
|
---|
3371 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
3372 | msgstr "Finalizar GPS: {0}"
|
---|
3373 |
|
---|
3374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
3375 | #, java-format
|
---|
3376 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
3377 | msgstr "delta actual: {0}s"
|
---|
3378 |
|
---|
3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
|
---|
3380 | msgid "timezone difference: "
|
---|
3381 | msgstr "diferencia de zona horaria: "
|
---|
3382 |
|
---|
3383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
3384 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
3385 | msgid "image"
|
---|
3386 | msgid_plural "images"
|
---|
3387 | msgstr[0] "imagen"
|
---|
3388 | msgstr[1] "imagenes"
|
---|
3389 |
|
---|
3390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
3391 | #, java-format
|
---|
3392 | msgid "{0} within the track."
|
---|
3393 | msgstr "{0} dentro de la traza."
|
---|
3394 |
|
---|
3395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
|
---|
3396 | msgid "Sync clock"
|
---|
3397 | msgstr "Sincronizar reloj"
|
---|
3398 |
|
---|
3399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
|
---|
3400 | #, java-format
|
---|
3401 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
3402 | msgstr "La fecha en el archivo \"{0}\" no pudo ser analizada sintácticamente."
|
---|
3403 |
|
---|
3404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
|
---|
3405 | #, java-format
|
---|
3406 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
3407 | msgstr "No hay datos sobre la hora en la cabecera EXIF del archivo \"{0}\"."
|
---|
3408 |
|
---|
3409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
|
---|
3410 | msgid "Image"
|
---|
3411 | msgstr "Imagen"
|
---|
3412 |
|
---|
3413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
3414 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
3415 | msgstr "Introduce la fecha mostrada (mm/dd/aaaa HH:MM:SS)"
|
---|
3416 |
|
---|
3417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
|
---|
3418 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
3419 | msgstr "Zona horaria del GPS (diferencia con la foto)"
|
---|
3420 |
|
---|
3421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
|
---|
3422 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
---|
3423 | msgstr "Sincronizar hora con la del receptor GPS"
|
---|
3424 |
|
---|
3425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
|
---|
3426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
3427 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
3428 | msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
|
---|
3429 |
|
---|
3430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
3431 | msgid "Map Projection"
|
---|
3432 | msgstr "Proyección del mapa"
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
3435 | msgid "Projection method"
|
---|
3436 | msgstr "Método de proyección"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
3439 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
3440 | msgstr "Visualizar las coordenadas como"
|
---|
3441 |
|
---|
3442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
3443 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
3444 | msgstr "Preferencias de atajos"
|
---|
3445 |
|
---|
3446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
3447 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
3448 | msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
|
---|
3449 |
|
---|
3450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
3451 | msgid "Action"
|
---|
3452 | msgstr "Acción"
|
---|
3453 |
|
---|
3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
3455 | msgid "Shortcut"
|
---|
3456 | msgstr "Atajo de teclado"
|
---|
3457 |
|
---|
3458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
3459 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
3460 | msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
|
---|
3461 |
|
---|
3462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
3463 | msgid "Language"
|
---|
3464 | msgstr "Idioma"
|
---|
3465 |
|
---|
3466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
|
---|
3467 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
3468 | msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
|
---|
3469 |
|
---|
3470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
3471 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
3472 | msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
|
---|
3473 |
|
---|
3474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
3475 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
3476 | msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
|
---|
3477 |
|
---|
3478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
3479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
3480 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
3481 | msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
|
---|
3482 |
|
---|
3483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
3484 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
3485 | msgstr "Visualización rápida ( fea )"
|
---|
3486 |
|
---|
3487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
3488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
|
---|
3489 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
3490 | msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
|
---|
3491 |
|
---|
3492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
|
---|
3493 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
3494 | msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
|
---|
3495 |
|
---|
3496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
3497 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
3498 | msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
|
---|
3499 |
|
---|
3500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
3501 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
3502 | msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
|
---|
3503 |
|
---|
3504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
3505 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
3506 | msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
|
---|
3507 |
|
---|
3508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
3509 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
3510 | msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
|
---|
3511 |
|
---|
3512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
|
---|
3513 | msgid ""
|
---|
3514 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
3515 | "way."
|
---|
3516 | msgstr ""
|
---|
3517 | "Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
|
---|
3518 | "líneas a lo largo de la vía"
|
---|
3519 |
|
---|
3520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
|
---|
3521 | msgid ""
|
---|
3522 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
3523 | msgstr ""
|
---|
3524 | "Longitud máxima ( en metros ) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
|
---|
3525 | "dibujarlas todas."
|
---|
3526 |
|
---|
3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
---|
3528 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
3529 | msgstr "Longitud máxima ( en metros )"
|
---|
3530 |
|
---|
3531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
3532 | msgid ""
|
---|
3533 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
3534 | msgstr ""
|
---|
3535 | "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
|
---|
3536 | "información de la línea."
|
---|
3537 |
|
---|
3538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
|
---|
3539 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
3540 | msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
|
---|
3541 |
|
---|
3542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
|
---|
3543 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
3544 | msgstr ""
|
---|
3545 | "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
|
---|
3546 | "matemática compleja"
|
---|
3547 |
|
---|
3548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
|
---|
3549 | msgid ""
|
---|
3550 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
3551 | "one."
|
---|
3552 | msgstr ""
|
---|
3553 | "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
|
---|
3554 |
|
---|
3555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
|
---|
3556 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
3557 | msgstr "Distancia mínima en píxeles"
|
---|
3558 |
|
---|
3559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
|
---|
3560 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
3561 | msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
|
---|
3562 |
|
---|
3563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
|
---|
3564 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
3565 | msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
|
---|
3566 |
|
---|
3567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
|
---|
3568 | msgid "GPS Points"
|
---|
3569 | msgstr "Puntos GPS"
|
---|
3570 |
|
---|
3571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
|
---|
3572 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
3573 | msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
|
---|
3574 |
|
---|
3575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
|
---|
3576 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
3577 | msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
|
---|
3578 |
|
---|
3579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
|
---|
3580 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
3581 | msgstr ""
|
---|
3582 | "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
|
---|
3583 | "suave"
|
---|
3584 |
|
---|
3585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
|
---|
3586 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
3587 | msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
|
---|
3590 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
3591 | msgstr ""
|
---|
3592 | "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
|
---|
3593 | "facilmente"
|
---|
3594 |
|
---|
3595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
|
---|
3596 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
3597 | msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
|
---|
3600 | msgid "OSM Data"
|
---|
3601 | msgstr "Datos OSM"
|
---|
3602 |
|
---|
3603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
3604 | msgid "Display Settings"
|
---|
3605 | msgstr "Opciones de visualización"
|
---|
3606 |
|
---|
3607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
3608 | msgid ""
|
---|
3609 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
3610 | "program."
|
---|
3611 | msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
|
---|
3612 |
|
---|
3613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
3614 | msgid "Connection Settings"
|
---|
3615 | msgstr "Ajustes de la conexión"
|
---|
3616 |
|
---|
3617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
3618 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
3619 | msgstr "Configuracíon del servidor OSM."
|
---|
3620 |
|
---|
3621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
3622 | msgid "Map Settings"
|
---|
3623 | msgstr "Ajustes del mapa"
|
---|
3624 |
|
---|
3625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
3626 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
3627 | msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
|
---|
3628 |
|
---|
3629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
3630 | msgid "Audio Settings"
|
---|
3631 | msgstr "Configuración de audio"
|
---|
3632 |
|
---|
3633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
3634 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
3635 | msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
|
---|
3636 |
|
---|
3637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
|
---|
3638 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
3639 | msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
|
---|
3640 |
|
---|
3641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
|
---|
3642 | msgid "Separator"
|
---|
3643 | msgstr "Separador"
|
---|
3644 |
|
---|
3645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
|
---|
3646 | msgid "Toolbar"
|
---|
3647 | msgstr "Barra de herramientas"
|
---|
3648 |
|
---|
3649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
|
---|
3650 | msgid "Available"
|
---|
3651 | msgstr "Disponible"
|
---|
3652 |
|
---|
3653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
|
---|
3654 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
3655 | msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
|
---|
3656 |
|
---|
3657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
|
---|
3658 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
3659 | msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
|
---|
3660 |
|
---|
3661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
3662 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
3663 | msgstr "Mostrar el menú audio"
|
---|
3664 |
|
---|
3665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
3666 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
3667 | msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
|
---|
3668 |
|
---|
3669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
3670 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
3671 | msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
|
---|
3672 |
|
---|
3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
3674 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
3675 | msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
|
---|
3676 |
|
---|
3677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
3678 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
3679 | msgstr "Nodos de vía explicitos con marcas de tiempo válidas"
|
---|
3680 |
|
---|
3681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
3682 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
3683 | msgstr ""
|
---|
3684 | "Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
|
---|
3685 |
|
---|
3686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
3687 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
3688 | msgstr "Puntos de traza nombrados"
|
---|
3689 |
|
---|
3690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
3691 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
3692 | msgstr ""
|
---|
3693 | "Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
|
---|
3694 |
|
---|
3695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
3696 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
3697 | msgstr ""
|
---|
3698 | "Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
|
---|
3699 |
|
---|
3700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
3701 | msgid ""
|
---|
3702 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
3703 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
3704 | msgstr ""
|
---|
3705 | "Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
|
---|
3706 | "sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
|
---|
3707 |
|
---|
3708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
3709 | msgid ""
|
---|
3710 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
3711 | "button icons."
|
---|
3712 | msgstr ""
|
---|
3713 | "Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
|
---|
3714 | "iconos de botón"
|
---|
3715 |
|
---|
3716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
3717 | msgid ""
|
---|
3718 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
3719 | "layer."
|
---|
3720 | msgstr ""
|
---|
3721 | "Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
|
---|
3722 | "capa gpx."
|
---|
3723 |
|
---|
3724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
3725 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
3726 | msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
|
---|
3727 |
|
---|
3728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
3729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
3730 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
3731 | msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
|
---|
3732 |
|
---|
3733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
3735 | msgid ""
|
---|
3736 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
3737 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
3738 | msgstr ""
|
---|
3739 | "Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
|
---|
3740 | "de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
|
---|
3741 |
|
---|
3742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
3743 | msgid ""
|
---|
3744 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
3745 | "pressed"
|
---|
3746 | msgstr ""
|
---|
3747 | "El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
|
---|
3748 | "botón pertinente es pulsado."
|
---|
3749 |
|
---|
3750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
3751 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
3752 | msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
|
---|
3753 |
|
---|
3754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
3755 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
3756 | msgstr ""
|
---|
3757 | "La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
|
---|
3758 |
|
---|
3759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
3760 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
3761 | msgstr "Multiplicador de avance rápido"
|
---|
3762 |
|
---|
3763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
3764 | msgid ""
|
---|
3765 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
3766 | "audio track position requested"
|
---|
3767 | msgstr ""
|
---|
3768 | "Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
|
---|
3769 | "negativo) la pista de audio solicitada"
|
---|
3770 |
|
---|
3771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
3772 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
3773 | msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
3776 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
3777 | msgstr ""
|
---|
3778 |
|
---|
3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
3780 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
3781 | msgstr "Calibración grabador de voz"
|
---|
3782 |
|
---|
3783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
3784 | msgid "disabled"
|
---|
3785 | msgstr "descativado"
|
---|
3786 |
|
---|
3787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
3788 | msgid "no modifier"
|
---|
3789 | msgstr "sin modificador"
|
---|
3790 |
|
---|
3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
3792 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
3793 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
|
---|
3794 |
|
---|
3795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
3796 | msgid ""
|
---|
3797 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
3798 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
3799 | msgstr ""
|
---|
3800 | "<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
|
---|
3801 | "Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
|
---|
3802 |
|
---|
3803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
3804 | msgid ""
|
---|
3805 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
3806 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
3807 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
3808 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
3809 | "</p>"
|
---|
3810 | msgstr ""
|
---|
3811 | "<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
|
---|
3812 | "una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
|
---|
3813 | "cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
|
---|
3814 | "colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
|
---|
3815 | "hacer ningún cambio aquí.</p>"
|
---|
3816 |
|
---|
3817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
3818 | msgid ""
|
---|
3819 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
3820 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
3821 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
3822 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
3823 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
3824 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
3825 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
3826 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
3827 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
3828 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
3829 | msgstr ""
|
---|
3830 | "<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
|
---|
3831 | "enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
|
---|
3832 | "que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
|
---|
3833 | "solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
|
---|
3834 | "teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
|
---|
3835 | "los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
|
---|
3836 | "o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
|
---|
3837 | "éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
|
---|
3838 | "y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
|
---|
3839 | "producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
|
---|
3840 | "shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
|
---|
3841 |
|
---|
3842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
3843 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
3844 | msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
|
---|
3845 |
|
---|
3846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
3847 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
3848 | msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
|
---|
3849 |
|
---|
3850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
3851 | msgid ""
|
---|
3852 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
3853 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
3854 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
3855 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
3856 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
3857 | msgstr ""
|
---|
3858 | "<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
|
---|
3859 | "atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
|
---|
3860 | "hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
|
---|
3861 | "lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
|
---|
3862 | "asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
|
---|
3863 | "con conflicto."
|
---|
3864 |
|
---|
3865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
3866 | msgid ""
|
---|
3867 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
3868 | "</p>"
|
---|
3869 | msgstr ""
|
---|
3870 | "<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
|
---|
3871 | "cuando aparezca.</p>"
|
---|
3872 |
|
---|
3873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
3874 | msgid "Read First"
|
---|
3875 | msgstr "Leer primero"
|
---|
3876 |
|
---|
3877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
3878 | msgid "Use default"
|
---|
3879 | msgstr "Usar por defecto"
|
---|
3880 |
|
---|
3881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
3882 | msgid "Disable"
|
---|
3883 | msgstr "Desactivar"
|
---|
3884 |
|
---|
3885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
3886 | msgid "Key:"
|
---|
3887 | msgstr "Clave:"
|
---|
3888 |
|
---|
3889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
3890 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
3891 | msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
|
---|
3892 |
|
---|
3893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
3894 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
3895 | msgstr "Atajos de teclado"
|
---|
3896 |
|
---|
3897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
3898 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
3899 | msgstr "Editar Atajos"
|
---|
3900 |
|
---|
3901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
3902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
3903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
3904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
3905 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
3906 | msgstr "Modificador primario:"
|
---|
3907 |
|
---|
3908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
3909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
3910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
3911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
3912 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
3913 | msgstr "Modifivador secundario:"
|
---|
3914 |
|
---|
3915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
3916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
3917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
3918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
3919 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
3920 | msgstr "Modificador terciario:"
|
---|
3921 |
|
---|
3922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
3923 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
3924 | msgstr "Atajos de menú"
|
---|
3925 |
|
---|
3926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
3927 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
3928 | msgstr "Atajosde teclado"
|
---|
3929 |
|
---|
3930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
3931 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
3932 | msgstr "Accesos directos a subventanas"
|
---|
3933 |
|
---|
3934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
3935 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
3936 | msgstr "Grupos de modificadores"
|
---|
3937 |
|
---|
3938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
3939 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
3940 | msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
|
---|
3941 |
|
---|
3942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
3943 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
3944 | msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
|
---|
3945 |
|
---|
3946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
3947 | msgid ""
|
---|
3948 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
3949 | msgstr ""
|
---|
3950 | "Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
|
---|
3951 | "clave."
|
---|
3952 |
|
---|
3953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
3954 | msgid "Base Server URL"
|
---|
3955 | msgstr "URL base del servidor"
|
---|
3956 |
|
---|
3957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
3958 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
3959 | msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
|
---|
3960 |
|
---|
3961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
3962 | msgid "OSM password"
|
---|
3963 | msgstr "Contraseña OSM"
|
---|
3964 |
|
---|
3965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
3966 | msgid ""
|
---|
3967 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
3968 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
3969 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
3970 | msgstr ""
|
---|
3971 | "<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
|
---|
3972 | "de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
|
---|
3973 | "codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
|
---|
3974 |
|
---|
3975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
3976 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
3977 | msgstr "Configurar los complementos disponibles."
|
---|
3978 |
|
---|
3979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
|
---|
3980 | msgid "Download List"
|
---|
3981 | msgstr "Lista de descarga"
|
---|
3982 |
|
---|
3983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
|
---|
3984 | #, java-format
|
---|
3985 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
3986 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
3987 | msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
|
---|
3988 | msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
|
---|
3989 |
|
---|
3990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
|
---|
3991 | msgid "No plugin information found."
|
---|
3992 | msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
|
---|
3993 |
|
---|
3994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
|
---|
3995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
|
---|
3996 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
3997 | msgid "Update"
|
---|
3998 | msgstr "Actualizar"
|
---|
3999 |
|
---|
4000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
|
---|
4001 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
4002 | msgstr "Configurar sitios ..."
|
---|
4003 |
|
---|
4004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
|
---|
4005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
|
---|
4006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
|
---|
4007 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
4008 | msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
|
---|
4009 |
|
---|
4010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
|
---|
4011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
|
---|
4012 | msgid "Please select an entry."
|
---|
4013 | msgstr "Por favor seleccione una entrada."
|
---|
4014 |
|
---|
4015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
|
---|
4016 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
4017 | msgstr "Configurar los sitios de complementos"
|
---|
4018 |
|
---|
4019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
|
---|
4020 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
4021 | msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
|
---|
4022 |
|
---|
4023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
|
---|
4024 | #, java-format
|
---|
4025 | msgid ""
|
---|
4026 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
4027 | "\n"
|
---|
4028 | "{0}"
|
---|
4029 | msgstr ""
|
---|
4030 | "Actualizar los siguientes complementos:\n"
|
---|
4031 | "\n"
|
---|
4032 | "{0}"
|
---|
4033 |
|
---|
4034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
|
---|
4035 | #, java-format
|
---|
4036 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
4037 | msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
|
---|
4038 |
|
---|
4039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
|
---|
4040 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
4041 | msgstr "Complemento incluido en JOSM"
|
---|
4042 |
|
---|
4043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
|
---|
4044 | #, java-format
|
---|
4045 | msgid ""
|
---|
4046 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
4047 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
4048 | "\n"
|
---|
4049 | "{0}"
|
---|
4050 | msgstr ""
|
---|
4051 | "El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
|
---|
4052 | "actual borrando el archivo existente?\n"
|
---|
4053 | "\n"
|
---|
4054 | "{0}"
|
---|
4055 |
|
---|
4056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
|
---|
4057 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
4058 | msgstr "Ya existe el complemento."
|
---|
4059 |
|
---|
4060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
|
---|
4061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
|
---|
4062 | #, java-format
|
---|
4063 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
4064 | msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
|
---|
4065 |
|
---|
4066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
|
---|
4067 | #, java-format
|
---|
4068 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
4069 | msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
|
---|
4070 |
|
---|
4071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
|
---|
4072 | #, java-format
|
---|
4073 | msgid ""
|
---|
4074 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
4075 | "\n"
|
---|
4076 | "{0}"
|
---|
4077 | msgstr ""
|
---|
4078 | "¿Descargar los siguientes complementos?\n"
|
---|
4079 | "\n"
|
---|
4080 | "{0}"
|
---|
4081 |
|
---|
4082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
|
---|
4083 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
4084 | msgstr "Descargar los complementos que faltan"
|
---|
4085 |
|
---|
4086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
4087 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
4088 | msgstr "Activar los valores por defecto internos"
|
---|
4089 |
|
---|
4090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
4091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
4092 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
4093 | msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
|
---|
4094 |
|
---|
4095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
4096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
4097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
|
---|
4098 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
4099 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
4100 | msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
|
---|
4101 |
|
---|
4102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
4103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
4104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
|
---|
4105 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
4106 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
4107 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
4108 | msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
|
---|
4109 |
|
---|
4110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
4111 | msgid ""
|
---|
4112 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
4113 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
4114 | msgstr ""
|
---|
4115 | "Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
|
---|
4116 | "preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
|
---|
4117 | "para ver ayuda."
|
---|
4118 |
|
---|
4119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
4120 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
4121 | msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
|
---|
4122 |
|
---|
4123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
4124 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
4125 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
4126 | msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
|
---|
4127 |
|
---|
4128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
4129 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
4130 | msgstr "Etiquetas preestablecidas"
|
---|
4131 |
|
---|
4132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
4133 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
4134 | msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
|
---|
4135 |
|
---|
4136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
4137 | msgid "Keep backup files"
|
---|
4138 | msgstr "Consrvar archivos de backup"
|
---|
4139 |
|
---|
4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
4141 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
4142 | msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
|
---|
4143 |
|
---|
4144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
4145 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
4146 | msgstr "Habilitar servidor proxy"
|
---|
4147 |
|
---|
4148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
4149 | msgid "Anonymous"
|
---|
4150 | msgstr "Anónimo"
|
---|
4151 |
|
---|
4152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
4153 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
4154 | msgstr "Preferencias del proxy"
|
---|
4155 |
|
---|
4156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
4157 | msgid "Proxy server host"
|
---|
4158 | msgstr "Servidor proxy del host"
|
---|
4159 |
|
---|
4160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
4161 | msgid "Proxy server port"
|
---|
4162 | msgstr "Puerto del servidor proxy"
|
---|
4163 |
|
---|
4164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
4165 | msgid "Proxy server username"
|
---|
4166 | msgstr "Usuario del servidor proxy"
|
---|
4167 |
|
---|
4168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
4169 | msgid "Proxy server password"
|
---|
4170 | msgstr "Contraseña del servidor proxy"
|
---|
4171 |
|
---|
4172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
4173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
|
---|
4174 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
4175 | msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
|
---|
4176 |
|
---|
4177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
4178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
|
---|
4179 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
4180 | msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
|
---|
4181 |
|
---|
4182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
|
---|
4183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
|
---|
4184 | msgid "Look and Feel"
|
---|
4185 | msgstr "Visualización y comportamiento"
|
---|
4186 |
|
---|
4187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
4188 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
4189 | msgstr "Preferencias avanzadas"
|
---|
4190 |
|
---|
4191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
4192 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
4193 | msgstr ""
|
---|
4194 | "Estableciendo las entradas de preferencia directamente. Use con cuidado!"
|
---|
4195 |
|
---|
4196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
4197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
4198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
4199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
4200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
|
---|
4201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
---|
4202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
4203 | msgid "Key"
|
---|
4204 | msgstr "Key"
|
---|
4205 |
|
---|
4206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
4207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
4208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
4209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
|
---|
4210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
---|
4211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
4212 | msgid "Value"
|
---|
4213 | msgstr "Valor"
|
---|
4214 |
|
---|
4215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
4216 | msgid "Current value is default."
|
---|
4217 | msgstr "El valor actual es el de por defecto"
|
---|
4218 |
|
---|
4219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
4220 | #, java-format
|
---|
4221 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
4222 | msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
|
---|
4223 |
|
---|
4224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
4225 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
4226 | msgstr ""
|
---|
4227 | "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
|
---|
4228 | "usado todavía)"
|
---|
4229 |
|
---|
4230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
4231 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
4232 | msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
|
---|
4233 |
|
---|
4234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
4235 | #, java-format
|
---|
4236 | msgid "New value for {0}"
|
---|
4237 | msgstr "Nuevo valor de {0}"
|
---|
4238 |
|
---|
4239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
|
---|
4240 | msgid "Color"
|
---|
4241 | msgstr "Color"
|
---|
4242 |
|
---|
4243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
|
---|
4244 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
4245 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
|
---|
4246 | #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
|
---|
4247 | #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
|
---|
4248 | #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
|
---|
4249 | #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
|
---|
4250 | #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
|
---|
4251 | #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
|
---|
4252 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
|
---|
4253 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
|
---|
4254 | #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
|
---|
4255 | #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
|
---|
4256 | #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
|
---|
4257 | #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
|
---|
4258 | #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
|
---|
4259 | #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
|
---|
4260 | #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
|
---|
4261 | #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
|
---|
4262 | #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
|
---|
4263 | #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
|
---|
4264 | #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
|
---|
4265 | #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
|
---|
4266 | #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
|
---|
4267 | #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
|
---|
4268 | #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
|
---|
4269 | #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
|
---|
4270 | #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
|
---|
4271 | #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
|
---|
4272 | #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
|
---|
4273 | #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
|
---|
4274 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
|
---|
4275 | #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
|
---|
4276 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
|
---|
4277 | #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
|
---|
4278 | #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
|
---|
4279 | #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
|
---|
4280 | #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
|
---|
4281 | #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
|
---|
4282 | #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
|
---|
4283 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
|
---|
4284 | #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
|
---|
4285 | #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
|
---|
4286 | #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
|
---|
4287 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
|
---|
4288 | #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
|
---|
4289 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
|
---|
4290 | #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
|
---|
4291 | #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
|
---|
4292 | #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
|
---|
4293 | #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
|
---|
4294 | #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
|
---|
4295 | #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
|
---|
4296 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
|
---|
4297 | #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
|
---|
4298 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
|
---|
4299 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
|
---|
4300 | #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
|
---|
4301 | #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
|
---|
4302 | #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
|
---|
4303 | #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
|
---|
4304 | #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
|
---|
4305 | #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
|
---|
4306 | #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
|
---|
4307 | #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
|
---|
4308 | #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
|
---|
4309 | #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
|
---|
4310 | #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
|
---|
4311 | #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
|
---|
4312 | #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
|
---|
4313 | #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
|
---|
4314 | #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
|
---|
4315 | #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
|
---|
4316 | #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
|
---|
4317 | #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
|
---|
4318 | #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
|
---|
4319 | #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
|
---|
4320 | #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
|
---|
4321 | #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
|
---|
4322 | #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
|
---|
4323 | #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
|
---|
4324 | #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
|
---|
4325 | #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
|
---|
4326 | #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
|
---|
4327 | #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
|
---|
4328 | #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
|
---|
4329 | #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
|
---|
4330 | #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
|
---|
4331 | #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
|
---|
4332 | #: trans_presets.java:2900
|
---|
4333 | msgid "Name"
|
---|
4334 | msgstr "Nombre"
|
---|
4335 |
|
---|
4336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
|
---|
4337 | msgid "Choose"
|
---|
4338 | msgstr "Seleccionar"
|
---|
4339 |
|
---|
4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
|
---|
4341 | msgid "Please select a color."
|
---|
4342 | msgstr "Por favor, selecciona un color."
|
---|
4343 |
|
---|
4344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
|
---|
4345 | #, java-format
|
---|
4346 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
4347 | msgstr "Seleccionar un color para {0}"
|
---|
4348 |
|
---|
4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
|
---|
4350 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
4351 | msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM"
|
---|
4352 |
|
---|
4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
|
---|
4354 | msgid "Colors"
|
---|
4355 | msgstr "Colores"
|
---|
4356 |
|
---|
4357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
4358 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
4359 | msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
|
---|
4360 |
|
---|
4361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
4362 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
4363 | msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
|
---|
4364 |
|
---|
4365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
4366 | msgid ""
|
---|
4367 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
4368 | msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
|
---|
4369 |
|
---|
4370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
4371 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
4372 | msgstr "sin establecer: no ponga esta propiedad en los objetos seleccionados"
|
---|
4373 |
|
---|
4374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
4375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
4376 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
4377 | msgstr "Actualizando preferencias"
|
---|
4378 |
|
---|
4379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
4380 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
4381 | msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
|
---|
4382 |
|
---|
4383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
4384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
4385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
4386 | msgid "string"
|
---|
4387 | msgstr "cadena de caracteres"
|
---|
4388 |
|
---|
4389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
4390 | msgid "Name of the user."
|
---|
4391 | msgstr "Nombre del usuario."
|
---|
4392 |
|
---|
4393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
4394 | msgid "OSM Password."
|
---|
4395 | msgstr "Contraseña OSM"
|
---|
4396 |
|
---|
4397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
4398 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
4399 | msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
|
---|
4400 |
|
---|
4401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
4402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
4403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
4404 | msgid "string;string;..."
|
---|
4405 | msgstr "cadena;cadena;..."
|
---|
4406 |
|
---|
4407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
4408 | msgid ""
|
---|
4409 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
4410 | "filename"
|
---|
4411 | msgstr ""
|
---|
4412 | "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
|
---|
4413 | "lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo"
|
---|
4414 |
|
---|
4415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
4416 | msgid ""
|
---|
4417 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
4418 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
4419 | msgstr ""
|
---|
4420 | "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
|
---|
4421 | "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
|
---|
4422 |
|
---|
4423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
4424 | msgid ""
|
---|
4425 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
4426 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
4427 | msgstr ""
|
---|
4428 | "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
|
---|
4429 | "estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
|
---|
4430 |
|
---|
4431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
4432 | msgid "any"
|
---|
4433 | msgstr "cualquier"
|
---|
4434 |
|
---|
4435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
4436 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
4437 | msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
|
---|
4438 |
|
---|
4439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
4440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
4441 | msgid "Conflict"
|
---|
4442 | msgstr "Conflicto"
|
---|
4443 |
|
---|
4444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
4445 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
4446 | msgstr "Combinar conflictos"
|
---|
4447 |
|
---|
4448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
4449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
4450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
4451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
4452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
4453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
---|
4454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
4455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
4456 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
4457 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
4458 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
4459 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
4460 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
4461 | #, java-format
|
---|
4462 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
4463 | msgstr "Intercambiar: {0}"
|
---|
4464 |
|
---|
4465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
4466 | msgid "Resolve"
|
---|
4467 | msgstr "Resolver"
|
---|
4468 |
|
---|
4469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
4470 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
4471 | msgstr ""
|
---|
4472 | "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
|
---|
4473 | "en la lista superior."
|
---|
4474 |
|
---|
4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
4476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
4477 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
4478 | msgid ""
|
---|
4479 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
4480 | msgstr ""
|
---|
4481 | "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
|
---|
4482 |
|
---|
4483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
4484 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
4485 | msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
|
---|
4486 |
|
---|
4487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
4488 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
4489 | msgstr "Resolver conflictos"
|
---|
4490 |
|
---|
4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
4492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
4493 | msgid "Relations"
|
---|
4494 | msgstr "Relaciones"
|
---|
4495 |
|
---|
4496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
4497 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
4498 | msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
|
---|
4499 |
|
---|
4500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
4501 | msgid "Create a new relation"
|
---|
4502 | msgstr "Crear un anueva relación"
|
---|
4503 |
|
---|
4504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
4505 | msgid "Select this relation"
|
---|
4506 | msgstr "Seleccionar esta relación"
|
---|
4507 |
|
---|
4508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
4509 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
4510 | msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
|
---|
4511 |
|
---|
4512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
4513 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
4514 | msgstr "Borrar la relación seleccionada"
|
---|
4515 |
|
---|
4516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
|
---|
4517 | msgid "Create new relation"
|
---|
4518 | msgstr "Crear nueva relación"
|
---|
4519 |
|
---|
4520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
|
---|
4521 | msgid "Edit new relation"
|
---|
4522 | msgstr "Editar nueva relación"
|
---|
4523 |
|
---|
4524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
---|
4525 | #, java-format
|
---|
4526 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
4527 | msgstr "Editar relación #{0}"
|
---|
4528 |
|
---|
4529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
|
---|
4530 | msgid ""
|
---|
4531 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
---|
4532 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
---|
4533 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
---|
4534 | "sensible way."
|
---|
4535 | msgstr ""
|
---|
4536 | "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
|
---|
4537 | "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
|
---|
4538 | "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
|
---|
4539 |
|
---|
4540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
4541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
---|
4542 | msgid "Role"
|
---|
4543 | msgstr "Rol"
|
---|
4544 |
|
---|
4545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
4546 | msgid "Occupied By"
|
---|
4547 | msgstr "Ocupado por"
|
---|
4548 |
|
---|
4549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
|
---|
4550 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
4551 | msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
|
---|
4552 |
|
---|
4553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
|
---|
4554 | msgid "Members"
|
---|
4555 | msgstr "Miembros"
|
---|
4556 |
|
---|
4557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
|
---|
4558 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
4559 | msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
|
---|
4560 |
|
---|
4561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
|
---|
4562 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
4563 | msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
|
---|
4564 |
|
---|
4565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
---|
4566 | msgid "Add Selected"
|
---|
4567 | msgstr "Añadir seleccionado"
|
---|
4568 |
|
---|
4569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
---|
4570 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
4571 | msgstr "Añadir todos los objetos"
|
---|
4572 |
|
---|
4573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
---|
4574 | msgid "Delete Selected"
|
---|
4575 | msgstr "Borrar la Selección"
|
---|
4576 |
|
---|
4577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
|
---|
4578 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
---|
4579 | msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
|
---|
4580 |
|
---|
4581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
|
---|
4582 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
4583 | msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
|
---|
4584 |
|
---|
4585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
---|
4586 | msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
4587 | msgstr ""
|
---|
4588 | "Resaltar el miembro de la fila de tabla actual como una selección de JOSM"
|
---|
4589 |
|
---|
4590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
|
---|
4591 | msgid "Download Members"
|
---|
4592 | msgstr "Descargar miembros"
|
---|
4593 |
|
---|
4594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
|
---|
4595 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
4596 | msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
|
---|
4597 |
|
---|
4598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
|
---|
4599 | #, java-format
|
---|
4600 | msgid "Members: {0}"
|
---|
4601 | msgstr "Mienbros: {0}"
|
---|
4602 |
|
---|
4603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
|
---|
4604 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
4605 | msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
|
---|
4606 |
|
---|
4607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
|
---|
4608 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
4609 | msgstr "No se puede conectar con el servidor"
|
---|
4610 |
|
---|
4611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
4612 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
4613 | msgstr "Borrar la capa seleccionada"
|
---|
4614 |
|
---|
4615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
4616 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
4617 | msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
|
---|
4618 |
|
---|
4619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
4620 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
4621 | msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
|
---|
4622 |
|
---|
4623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
4624 | msgid "Show/Hide"
|
---|
4625 | msgstr "Mostrar/Ocultar"
|
---|
4626 |
|
---|
4627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
4628 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
4629 | msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
|
---|
4630 |
|
---|
4631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
4632 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
4633 | msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
|
---|
4634 |
|
---|
4635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
4636 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
4637 | msgstr ""
|
---|
4638 | "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
|
---|
4639 |
|
---|
4640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
4641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
4642 | msgid "Layers"
|
---|
4643 | msgstr "Capas"
|
---|
4644 |
|
---|
4645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
4646 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
4647 | msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
|
---|
4648 |
|
---|
4649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
|
---|
4650 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
4651 | msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
|
---|
4652 |
|
---|
4653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
|
---|
4654 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
4655 | msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
|
---|
4656 |
|
---|
4657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
|
---|
4658 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
4659 | msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
|
---|
4660 |
|
---|
4661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
4662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
4663 | msgid "Current Selection"
|
---|
4664 | msgstr "Selección Actual"
|
---|
4665 |
|
---|
4666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
4667 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
4668 | msgstr "Abrir una ventana de selección."
|
---|
4669 |
|
---|
4670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
4671 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
4672 | msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
|
---|
4673 |
|
---|
4674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
4675 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
4676 | msgstr "Refrescar la lista de selección."
|
---|
4677 |
|
---|
4678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
4679 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
4680 | msgstr "Zoom a la selección"
|
---|
4681 |
|
---|
4682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
|
---|
4683 | #, java-format
|
---|
4684 | msgid "{0} way"
|
---|
4685 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
4686 | msgstr[0] "{0} vía"
|
---|
4687 | msgstr[1] "{0} vías"
|
---|
4688 |
|
---|
4689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
|
---|
4690 | #, java-format
|
---|
4691 | msgid "{0} relation"
|
---|
4692 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
4693 | msgstr[0] "{0} relación"
|
---|
4694 | msgstr[1] "{0} relaciones"
|
---|
4695 |
|
---|
4696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
|
---|
4697 | #, java-format
|
---|
4698 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
4699 | msgstr "Selección: {0}"
|
---|
4700 |
|
---|
4701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
4702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
4703 | msgid "Command Stack"
|
---|
4704 | msgstr "Pila de Comandos"
|
---|
4705 |
|
---|
4706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
4707 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
4708 | msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
|
---|
4709 |
|
---|
4710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
|
---|
4711 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
4712 | msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
|
---|
4713 |
|
---|
4714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
---|
4715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
---|
4716 | #, java-format
|
---|
4717 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
4718 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
4719 | msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
|
---|
4720 | msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
|
---|
4721 |
|
---|
4722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
---|
4723 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
4724 | msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
|
---|
4725 |
|
---|
4726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
|
---|
4727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
|
---|
4728 | msgid "Change values?"
|
---|
4729 | msgstr "¿Modificar valores?"
|
---|
4730 |
|
---|
4731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
|
---|
4732 | #, java-format
|
---|
4733 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
4734 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
4735 | msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
|
---|
4736 | msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
|
---|
4737 |
|
---|
4738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
|
---|
4739 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
4740 | msgstr ""
|
---|
4741 | "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
|
---|
4742 | "propiedades."
|
---|
4743 |
|
---|
4744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
---|
4745 | msgid "Please select a key"
|
---|
4746 | msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
|
---|
4747 |
|
---|
4748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
|
---|
4749 | msgid "Please select a value"
|
---|
4750 | msgstr "Por favor, selecciona un valor"
|
---|
4751 |
|
---|
4752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
---|
4753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
---|
4754 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
4755 | msgstr "Propiedades/Relaciones"
|
---|
4756 |
|
---|
4757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
---|
4758 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
4759 | msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
|
---|
4760 |
|
---|
4761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
---|
4762 | msgid "Member Of"
|
---|
4763 | msgstr "Miembro de"
|
---|
4764 |
|
---|
4765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
|
---|
4766 | #, java-format
|
---|
4767 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
4768 | msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
|
---|
4769 |
|
---|
4770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
|
---|
4771 | msgid "Change relation"
|
---|
4772 | msgstr "Cambiar relación"
|
---|
4773 |
|
---|
4774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
---|
4775 | msgid "Add Properties"
|
---|
4776 | msgstr "Añadir propiedades"
|
---|
4777 |
|
---|
4778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
|
---|
4779 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
4780 | msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
|
---|
4781 |
|
---|
4782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
4783 | msgid "Edit Properties"
|
---|
4784 | msgstr "Editar propiedades"
|
---|
4785 |
|
---|
4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
|
---|
4787 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
4788 | msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
|
---|
4789 |
|
---|
4790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
|
---|
4791 | msgid "Delete Properties"
|
---|
4792 | msgstr "Eliminar propiedades"
|
---|
4793 |
|
---|
4794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
---|
4795 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
4796 | msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
|
---|
4797 |
|
---|
4798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
4799 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
4800 | msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
|
---|
4801 |
|
---|
4802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
4803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
4804 | msgid "History"
|
---|
4805 | msgstr "Historial"
|
---|
4806 |
|
---|
4807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
4808 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
4809 | msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
|
---|
4810 |
|
---|
4811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
4812 | msgid "Object"
|
---|
4813 | msgstr "Objeto"
|
---|
4814 |
|
---|
4815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
4816 | msgid "Date"
|
---|
4817 | msgstr "Fecha"
|
---|
4818 |
|
---|
4819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
4820 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
4821 | msgstr ""
|
---|
4822 | "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
4825 | msgid "Revert"
|
---|
4826 | msgstr "Revertir"
|
---|
4827 |
|
---|
4828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
4829 | msgid ""
|
---|
4830 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
4831 | "in the history list."
|
---|
4832 | msgstr ""
|
---|
4833 | "Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
|
---|
4834 | "versión escogida de la lista del historial"
|
---|
4835 |
|
---|
4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
4837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
4838 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
4839 | msgstr "No implementado aún."
|
---|
4840 |
|
---|
4841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
4842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
4843 | msgid "Authors"
|
---|
4844 | msgstr "Autores"
|
---|
4845 |
|
---|
4846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
4847 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
4848 | msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
|
---|
4849 |
|
---|
4850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
4851 | msgid "Author"
|
---|
4852 | msgstr "Autor"
|
---|
4853 |
|
---|
4854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
4855 | msgid "# Objects"
|
---|
4856 | msgstr "# Objetos"
|
---|
4857 |
|
---|
4858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
4859 | #, java-format
|
---|
4860 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
4861 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
4862 | msgstr[0] "el objeto {0} tiene conflictos"
|
---|
4863 | msgstr[1] "los objetos {0} tienen conflictos"
|
---|
4864 |
|
---|
4865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
4866 | msgid "my version:"
|
---|
4867 | msgstr "mi versión:"
|
---|
4868 |
|
---|
4869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
4870 | msgid "their version:"
|
---|
4871 | msgstr "su versión:"
|
---|
4872 |
|
---|
4873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
4874 | msgid "resolved version:"
|
---|
4875 | msgstr "versión resuelta:"
|
---|
4876 |
|
---|
4877 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
4878 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
4879 | msgid "Upload Traces"
|
---|
4880 | msgstr "Subir trazas"
|
---|
4881 |
|
---|
4882 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
4883 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
4884 | msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
|
---|
4885 |
|
---|
4886 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
|
---|
4887 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
4888 | msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
|
---|
4889 |
|
---|
4890 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
4891 | msgid "OpenLayers"
|
---|
4892 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
4893 |
|
---|
4894 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
4895 | msgid "Use"
|
---|
4896 | msgstr "Uso"
|
---|
4897 |
|
---|
4898 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
4899 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
4900 | msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
|
---|
4901 |
|
---|
4902 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
4903 | msgid "Color Scheme"
|
---|
4904 | msgstr "Esquema de color"
|
---|
4905 |
|
---|
4906 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
4907 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
4908 | msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
|
---|
4909 |
|
---|
4910 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
4911 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
4912 | msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
|
---|
4913 |
|
---|
4914 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
4915 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
4916 | msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
|
---|
4917 |
|
---|
4918 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
4919 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
4920 | msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
|
---|
4921 |
|
---|
4922 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
4923 | msgid "Color Schemes"
|
---|
4924 | msgstr "Esquemas de color"
|
---|
4925 |
|
---|
4926 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
4927 | msgid "Osmarender"
|
---|
4928 | msgstr "Osmarender"
|
---|
4929 |
|
---|
4930 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
4931 | msgid ""
|
---|
4932 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
4933 | "the preferences."
|
---|
4934 | msgstr ""
|
---|
4935 | "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
|
---|
4936 | "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
|
---|
4937 |
|
---|
4938 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
4939 | msgid "osmarender options"
|
---|
4940 | msgstr "Opciones de osmarender"
|
---|
4941 |
|
---|
4942 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
4943 | msgid "Firefox executable"
|
---|
4944 | msgstr "Ejecutable Firefox"
|
---|
4945 |
|
---|
4946 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
4947 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
4948 | msgid "Live GPS"
|
---|
4949 | msgstr "Live GPS"
|
---|
4950 |
|
---|
4951 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
4952 | msgid "Show GPS data."
|
---|
4953 | msgstr "Mostrar datos del GPS"
|
---|
4954 |
|
---|
4955 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
4956 | msgid "Status"
|
---|
4957 | msgstr "Estado"
|
---|
4958 |
|
---|
4959 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
4960 | msgid "Way Info"
|
---|
4961 | msgstr "Información de la vía"
|
---|
4962 |
|
---|
4963 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
4964 | msgid "Speed"
|
---|
4965 | msgstr "Velocidad"
|
---|
4966 |
|
---|
4967 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
4968 | msgid "Course"
|
---|
4969 | msgstr "Recorrido"
|
---|
4970 |
|
---|
4971 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
4972 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
4973 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
4974 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
4975 | msgstr "Capturar traza GPS"
|
---|
4976 |
|
---|
4977 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
4978 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
4979 | msgstr ""
|
---|
4980 | "Conectar al servidor gpsd y mostrar la posición actual en la capa LiveGPS."
|
---|
4981 |
|
---|
4982 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
4983 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
4984 | msgid "Center Once"
|
---|
4985 | msgstr "Centrar una vez"
|
---|
4986 |
|
---|
4987 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
4988 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
4989 | msgstr "Centrar la capa LiveGPS a la posición actual."
|
---|
4990 |
|
---|
4991 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
4992 | msgid "Auto-Center"
|
---|
4993 | msgstr "Autocentrar"
|
---|
4994 |
|
---|
4995 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
4996 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
4997 | msgstr "Centrar continuamente la capa LiveGPS a la posición actual."
|
---|
4998 |
|
---|
4999 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
5000 | msgid "LiveGPS"
|
---|
5001 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
5002 |
|
---|
5003 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
5004 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
5005 | msgstr "Capa LiveGPS"
|
---|
5006 |
|
---|
5007 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
5008 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
5009 | msgid "Connecting"
|
---|
5010 | msgstr "Conectando"
|
---|
5011 |
|
---|
5012 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
5013 | msgid "Connected"
|
---|
5014 | msgstr "Conectado"
|
---|
5015 |
|
---|
5016 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
5017 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
5018 | msgid "Not connected"
|
---|
5019 | msgstr "No conectado"
|
---|
5020 |
|
---|
5021 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
5022 | msgid "Connection Failed"
|
---|
5023 | msgstr "Falló la conexión"
|
---|
5024 |
|
---|
5025 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5026 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5027 | msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5028 |
|
---|
5029 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5030 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5031 | msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
|
---|
5032 |
|
---|
5033 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5034 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5035 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5036 | msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
|
---|
5037 |
|
---|
5038 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5039 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5040 | msgid "Previous"
|
---|
5041 | msgstr "Anterior"
|
---|
5042 |
|
---|
5043 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5044 | msgid "Previous image"
|
---|
5045 | msgstr "Imagen anterior"
|
---|
5046 |
|
---|
5047 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5048 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5049 | msgid "Next"
|
---|
5050 | msgstr "Siguiente"
|
---|
5051 |
|
---|
5052 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5053 | msgid "Next image"
|
---|
5054 | msgstr "Imagen siguiente"
|
---|
5055 |
|
---|
5056 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5057 | msgid "Rotate left"
|
---|
5058 | msgstr "Rotar hacia la izquierda"
|
---|
5059 |
|
---|
5060 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5061 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5062 | msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
|
---|
5063 |
|
---|
5064 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5065 | msgid "Rotate right"
|
---|
5066 | msgstr "Rotar hacia la derecha"
|
---|
5067 |
|
---|
5068 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5069 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5070 | msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
|
---|
5071 |
|
---|
5072 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5073 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5074 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5075 | msgstr "imagen del waypoint"
|
---|
5076 |
|
---|
5077 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5078 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5079 | msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
|
---|
5080 |
|
---|
5081 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5082 | msgid "Normal"
|
---|
5083 | msgstr "Normal"
|
---|
5084 |
|
---|
5085 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5086 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5087 | msgstr "Rotar 90"
|
---|
5088 |
|
---|
5089 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5090 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5091 | msgstr "Rotar 180"
|
---|
5092 |
|
---|
5093 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5094 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5095 | msgstr "Rotar 270"
|
---|
5096 |
|
---|
5097 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5098 | msgid "Imported Images"
|
---|
5099 | msgstr "Imágenes importadas"
|
---|
5100 |
|
---|
5101 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5102 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5103 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5104 | msgstr "Importar archivo TCX"
|
---|
5105 |
|
---|
5106 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5107 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5108 | msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
|
---|
5109 |
|
---|
5110 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
5111 | msgid "Slippy Map"
|
---|
5112 | msgstr "Slippy Map"
|
---|
5113 |
|
---|
5114 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
5115 | msgid "Load Tile"
|
---|
5116 | msgstr "Cargar tesela"
|
---|
5117 |
|
---|
5118 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
5119 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
5120 | msgstr "Mostrar estado de la tesela"
|
---|
5121 |
|
---|
5122 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
5123 | msgid "Request Update"
|
---|
5124 | msgstr "Solicitar actualización"
|
---|
5125 |
|
---|
5126 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
5127 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
5128 | msgstr "Cargar todas las teselas"
|
---|
5129 |
|
---|
5130 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
5131 | msgid "image not loaded"
|
---|
5132 | msgstr "la imagen no se carga"
|
---|
5133 |
|
---|
5134 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
5135 | msgid "error loading metadata"
|
---|
5136 | msgstr "error al cargar los metadatos"
|
---|
5137 |
|
---|
5138 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
5139 | #, java-format
|
---|
5140 | msgid "requested: {0}"
|
---|
5141 | msgstr "solicitado:{0}"
|
---|
5142 |
|
---|
5143 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
5144 | msgid "error requesting update"
|
---|
5145 | msgstr "errore al solicitar actualización"
|
---|
5146 |
|
---|
5147 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
5148 | msgid "Tile Sources"
|
---|
5149 | msgstr "Fuentes de teselas"
|
---|
5150 |
|
---|
5151 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5152 | msgid "measurement mode"
|
---|
5153 | msgstr "Modo de mediciones"
|
---|
5154 |
|
---|
5155 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5156 | msgid "Measurements"
|
---|
5157 | msgstr "Mediciones"
|
---|
5158 |
|
---|
5159 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5160 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5161 | msgstr "Capa para mediciones"
|
---|
5162 |
|
---|
5163 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5164 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5165 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5166 | msgstr "Importar camino de capa gpx"
|
---|
5167 |
|
---|
5168 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5169 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5170 | msgstr "Soltar camino existente"
|
---|
5171 |
|
---|
5172 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5173 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5174 | msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
|
---|
5175 |
|
---|
5176 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5177 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5178 | msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
|
---|
5179 |
|
---|
5180 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5181 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5182 | msgid "Measured values"
|
---|
5183 | msgstr "Valores medidos"
|
---|
5184 |
|
---|
5185 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5186 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5187 | msgstr "Abrir la ventana de medidas."
|
---|
5188 |
|
---|
5189 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5190 | msgid "Reset"
|
---|
5191 | msgstr "Reiniciar"
|
---|
5192 |
|
---|
5193 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5194 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5195 | msgstr ""
|
---|
5196 | "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
|
---|
5197 |
|
---|
5198 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5199 | msgid "Path Length"
|
---|
5200 | msgstr "Longitud del camino"
|
---|
5201 |
|
---|
5202 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5203 | msgid "Selection Length"
|
---|
5204 | msgstr "Longitud de la selección"
|
---|
5205 |
|
---|
5206 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5207 | msgid "Selection Area"
|
---|
5208 | msgstr "Área de la selección"
|
---|
5209 |
|
---|
5210 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5211 | msgid "Angle"
|
---|
5212 | msgstr "Ángulo"
|
---|
5213 |
|
---|
5214 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5215 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5216 | msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
|
---|
5217 |
|
---|
5218 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
5219 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
5220 | msgstr "Preferencias del componente WMS"
|
---|
5221 |
|
---|
5222 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
5223 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
5224 | msgstr ""
|
---|
5225 | "Modificar la lista de servidores WMS mostrados en el menú del componente WMS"
|
---|
5226 |
|
---|
5227 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
5228 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
5229 | msgid "Menu Name"
|
---|
5230 | msgstr "Nombre del menú"
|
---|
5231 |
|
---|
5232 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
5233 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
5234 | msgid "WMS URL"
|
---|
5235 | msgstr "Dirección URL del servicio WMS"
|
---|
5236 |
|
---|
5237 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
5238 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
5239 | msgstr "Menú Nombre (Defecto)"
|
---|
5240 |
|
---|
5241 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
5242 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
5243 | msgstr "Dirección URL del servicio WMS (Por defecto)"
|
---|
5244 |
|
---|
5245 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
5246 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
5247 | msgstr "Introduce un nombre y una dirección para el servicio WMS"
|
---|
5248 |
|
---|
5249 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
5250 | msgid "Copy Default"
|
---|
5251 | msgstr "Copiar por defecto"
|
---|
5252 |
|
---|
5253 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
5254 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
5255 | msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
|
---|
5256 |
|
---|
5257 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5258 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
5259 | msgstr "Rectificar la imagen..."
|
---|
5260 |
|
---|
5261 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5262 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
5263 | msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
5264 |
|
---|
5265 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
5266 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
5267 | msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
|
---|
5268 |
|
---|
5269 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
5270 | #, java-format
|
---|
5271 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
5272 | msgstr ""
|
---|
5273 |
|
---|
5274 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
5275 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
5276 | msgstr "Descarga automática"
|
---|
5277 |
|
---|
5278 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
5279 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
5280 | msgid "Blank Layer"
|
---|
5281 | msgstr "Capa en blanco"
|
---|
5282 |
|
---|
5283 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
5284 | #, java-format
|
---|
5285 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
5286 | msgstr "Capa WMS ({0}) descargándose automáticamente en el zoom {1}"
|
---|
5287 |
|
---|
5288 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
5289 | #, java-format
|
---|
5290 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
5291 | msgstr "Capa WMS ({0}), descargando en zoom {1}"
|
---|
5292 |
|
---|
5293 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
5294 | msgid ""
|
---|
5295 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
5296 | msgstr ""
|
---|
5297 | "El área solicitada es demasiado grande. Por favor, acerque el zoom un poco, "
|
---|
5298 | "o cambe la resolución"
|
---|
5299 |
|
---|
5300 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
5301 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
5302 | msgstr "Descargar las teselas visibles"
|
---|
5303 |
|
---|
5304 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
5305 | msgid "Change resolution"
|
---|
5306 | msgstr "Cambiar resolución"
|
---|
5307 |
|
---|
5308 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
5309 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
5310 | msgstr "Guardar capa WMS como archivo"
|
---|
5311 |
|
---|
5312 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
5313 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
5314 | msgstr "Cargar capa WMS desde archivo"
|
---|
5315 |
|
---|
5316 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
5317 | #, java-format
|
---|
5318 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
5319 | msgstr "Versión de archivo WMS no soportada; encontrada {0}, esperada {1}"
|
---|
5320 |
|
---|
5321 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
5322 | msgid "File Format Error"
|
---|
5323 | msgstr "Error en el formato del archivo"
|
---|
5324 |
|
---|
5325 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
5326 | msgid "Error loading file"
|
---|
5327 | msgstr "Error al leer el archivo"
|
---|
5328 |
|
---|
5329 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
5330 | #, java-format
|
---|
5331 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
5332 | msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
|
---|
5333 |
|
---|
5334 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
5335 | msgid "WMS"
|
---|
5336 | msgstr "WMS"
|
---|
5337 |
|
---|
5338 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
5339 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
5340 | msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
|
---|
5341 |
|
---|
5342 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
5343 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
5344 | msgstr "Ajustar WMS"
|
---|
5345 |
|
---|
5346 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
5347 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
5348 | msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
|
---|
5349 |
|
---|
5350 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
5351 | msgid "Exception occurred"
|
---|
5352 | msgstr "Ocurrió un excepción"
|
---|
5353 |
|
---|
5354 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5355 | msgid "help"
|
---|
5356 | msgstr "ayuda"
|
---|
5357 |
|
---|
5358 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
5359 | msgid "Help / About"
|
---|
5360 | msgstr "Ayuda / Acerca de..."
|
---|
5361 |
|
---|
5362 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
5363 | msgid ""
|
---|
5364 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
5365 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
5366 | "\n"
|
---|
5367 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
5368 | "following schema:\n"
|
---|
5369 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
5370 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
5371 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
5372 | "\n"
|
---|
5373 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
5374 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
5375 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
5376 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
5377 | "\n"
|
---|
5378 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
5379 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
5380 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
5381 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
5382 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
5383 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
5384 | " \n"
|
---|
5385 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
5386 | "use."
|
---|
5387 | msgstr ""
|
---|
5388 |
|
---|
5389 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
5390 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
5391 | msgstr "Ayuda del componente WMS"
|
---|
5392 |
|
---|
5393 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
5394 | msgid "Navigate"
|
---|
5395 | msgstr "Navegar"
|
---|
5396 |
|
---|
5397 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
5398 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
5399 | msgid "Navigation"
|
---|
5400 | msgstr "Navegación"
|
---|
5401 |
|
---|
5402 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
5403 | msgid "Reset Graph"
|
---|
5404 | msgstr "Restaurar gráfico"
|
---|
5405 |
|
---|
5406 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
5407 | msgid "Navigator"
|
---|
5408 | msgstr "Navegador"
|
---|
5409 |
|
---|
5410 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
5411 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
5412 | msgstr ""
|
---|
5413 | "Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
|
---|
5414 | "central del ratón para reiniciar."
|
---|
5415 |
|
---|
5416 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5417 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
|
---|
5418 | msgid "Open waypoints file"
|
---|
5419 | msgstr "Abrir archivo de nodos de vía"
|
---|
5420 |
|
---|
5421 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5422 | msgid "Open a waypoints file."
|
---|
5423 | msgstr "Abrir un archivo de waypoints."
|
---|
5424 |
|
---|
5425 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
|
---|
5426 | #, java-format
|
---|
5427 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5428 | msgstr "Error en los datos: el valor lat \"{0} esta fuera del límite"
|
---|
5429 |
|
---|
5430 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
|
---|
5431 | #, java-format
|
---|
5432 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5433 | msgstr "Error en los datos: el valor lon \"{0} esta fuera del límite"
|
---|
5434 |
|
---|
5435 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
5436 | msgid "Simplify Way"
|
---|
5437 | msgstr "Simplificar vía"
|
---|
5438 |
|
---|
5439 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
5440 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
5441 | msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
|
---|
5442 |
|
---|
5443 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
5444 | msgid ""
|
---|
5445 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
5446 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
5447 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
5448 | msgstr ""
|
---|
5449 | "La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
|
---|
5450 | "Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
|
---|
5451 | "¿Está seguro de continuar?"
|
---|
5452 |
|
---|
5453 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
5454 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
5455 | msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
|
---|
5456 |
|
---|
5457 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
5458 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
5459 | msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
|
---|
5460 |
|
---|
5461 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
5462 | #, java-format
|
---|
5463 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
5464 | msgid_plural ""
|
---|
5465 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
5466 | msgstr[0] ""
|
---|
5467 | "La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
|
---|
5468 | msgstr[1] ""
|
---|
5469 | "La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
|
---|
5470 |
|
---|
5471 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
5472 | msgid "Are you sure?"
|
---|
5473 | msgstr "¿Está usted seguro?"
|
---|
5474 |
|
---|
5475 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
5476 | #, java-format
|
---|
5477 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
5478 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
5479 | msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
|
---|
5480 | msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
|
---|
5481 |
|
---|
5482 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
|
---|
5483 | msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
5484 | msgstr "El componente SurveyorPlugin depende del componente LiveGpsPlugin!"
|
---|
5485 |
|
---|
5486 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
|
---|
5487 | msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
5488 | msgstr "Componente LiveGps no encontrado. Por favor, instálelo y actívalo"
|
---|
5489 |
|
---|
5490 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
|
---|
5491 | msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
5492 | msgstr "El Componente Surveyor está desactivado por el momento"
|
---|
5493 |
|
---|
5494 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
|
---|
5495 | msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
5496 | msgstr "Componente Surveyor"
|
---|
5497 |
|
---|
5498 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
|
---|
5499 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
5500 | msgstr ""
|
---|
5501 | "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
|
---|
5502 | "sido encontrado!"
|
---|
5503 |
|
---|
5504 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
5505 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
5506 | msgid "Way: "
|
---|
5507 | msgstr "Vía: "
|
---|
5508 |
|
---|
5509 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
5510 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
5511 | msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
|
---|
5512 |
|
---|
5513 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
5514 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
5515 | #, java-format
|
---|
5516 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
5517 | msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
|
---|
5518 |
|
---|
5519 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
5520 | msgid "start"
|
---|
5521 | msgstr "comenzar"
|
---|
5522 |
|
---|
5523 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
5524 | msgid "end"
|
---|
5525 | msgstr "fin"
|
---|
5526 |
|
---|
5527 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
5528 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
5529 | #, fuzzy
|
---|
5530 | msgid "Surveyor..."
|
---|
5531 | msgstr "Surveyor..."
|
---|
5532 |
|
---|
5533 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
5534 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
5535 | msgstr "Abrir herramienta surveyor"
|
---|
5536 |
|
---|
5537 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
5538 | msgid "Surveyor"
|
---|
5539 | msgstr "Agrimensor"
|
---|
5540 |
|
---|
5541 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
5542 | #, java-format
|
---|
5543 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
5544 | msgstr ""
|
---|
5545 |
|
---|
5546 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
5547 | #, java-format
|
---|
5548 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
5549 | msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
|
---|
5550 |
|
---|
5551 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
5552 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
5553 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
5554 | msgstr "Autograbar LiveData"
|
---|
5555 |
|
---|
5556 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
5557 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
5558 | msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
|
---|
5559 |
|
---|
5560 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5561 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5562 | msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
|
---|
5563 |
|
---|
5564 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5565 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5566 | msgstr ""
|
---|
5567 |
|
---|
5568 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5569 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5570 | msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
|
---|
5571 |
|
---|
5572 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5573 | msgid ""
|
---|
5574 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5575 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5576 | msgstr ""
|
---|
5577 | "<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
|
---|
5578 | "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
|
---|
5579 |
|
---|
5580 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5581 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5582 | msgid "Warning"
|
---|
5583 | msgstr "Advertencia"
|
---|
5584 |
|
---|
5585 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5586 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5587 | msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
|
---|
5588 |
|
---|
5589 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
|
---|
5590 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5591 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5592 | msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
|
---|
5593 |
|
---|
5594 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
|
---|
5595 | msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
|
---|
5596 | msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
|
---|
5597 |
|
---|
5598 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
|
---|
5599 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5600 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5601 | msgid "Refresh"
|
---|
5602 | msgstr "Actualizar"
|
---|
5603 |
|
---|
5604 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5605 | msgid ""
|
---|
5606 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5607 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5608 | msgstr ""
|
---|
5609 | "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
|
---|
5610 | "datos desde OpenStreetBugs"
|
---|
5611 |
|
---|
5612 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
---|
5613 | msgid "Add a comment"
|
---|
5614 | msgstr "Añadir un comentario"
|
---|
5615 |
|
---|
5616 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
---|
5617 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
|
---|
5618 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5619 | msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
|
---|
5620 |
|
---|
5621 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
---|
5622 | msgid "NoName"
|
---|
5623 | msgstr "Sin nombre"
|
---|
5624 |
|
---|
5625 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
---|
5626 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5627 | msgstr "Introduce tu comentario"
|
---|
5628 |
|
---|
5629 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5630 | msgid "Mark as done"
|
---|
5631 | msgstr "Marcar como hecho"
|
---|
5632 |
|
---|
5633 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5634 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5635 | msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
|
---|
5636 |
|
---|
5637 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5638 | msgid "Really close?"
|
---|
5639 | msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
|
---|
5640 |
|
---|
5641 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5642 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5643 | msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
|
---|
5644 |
|
---|
5645 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
|
---|
5646 | msgid "New issue"
|
---|
5647 | msgstr "Nueva cuestión"
|
---|
5648 |
|
---|
5649 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
|
---|
5650 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5651 | msgstr "Describa el problema con precisión"
|
---|
5652 |
|
---|
5653 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
|
---|
5654 | msgid "Create issue"
|
---|
5655 | msgstr "Crear cuestión"
|
---|
5656 |
|
---|
5657 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
5658 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
5659 | msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
|
---|
5660 |
|
---|
5661 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
5662 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
5663 | msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
|
---|
5664 |
|
---|
5665 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
5666 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
5667 | msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
|
---|
5668 |
|
---|
5669 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
5670 | msgid "Read photos..."
|
---|
5671 | msgstr "Leyendo fotos..."
|
---|
5672 |
|
---|
5673 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
5674 | #, java-format
|
---|
5675 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
5676 | msgstr ""
|
---|
5677 |
|
---|
5678 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
5679 | #, java-format
|
---|
5680 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
5681 | msgstr "Escaneando directorio {0}"
|
---|
5682 |
|
---|
5683 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
5684 | #, java-format
|
---|
5685 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
5686 | msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
|
---|
5687 |
|
---|
5688 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
5689 | #, java-format
|
---|
5690 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
5691 | msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
|
---|
5692 |
|
---|
5693 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
5694 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
5695 | msgstr "Correlacionar con GPX"
|
---|
5696 |
|
---|
5697 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
5698 | #, java-format
|
---|
5699 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
5700 | msgstr ""
|
---|
5701 |
|
---|
5702 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
5703 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
5704 | msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
|
---|
5705 |
|
---|
5706 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
5707 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
5708 | msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
|
---|
5709 |
|
---|
5710 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
5711 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
5712 | msgstr "Eliminar foto de la capa"
|
---|
5713 |
|
---|
5714 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
5715 | msgid "Center view"
|
---|
5716 | msgstr "Centrar vista"
|
---|
5717 |
|
---|
5718 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
5719 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
5720 | msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
|
---|
5721 |
|
---|
5722 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
5723 | #, java-format
|
---|
5724 | msgid ""
|
---|
5725 | "\n"
|
---|
5726 | "Altitude: {0} m"
|
---|
5727 | msgstr ""
|
---|
5728 | "\n"
|
---|
5729 | "Altitud: {0} m"
|
---|
5730 |
|
---|
5731 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
5732 | #, java-format
|
---|
5733 | msgid ""
|
---|
5734 | "\n"
|
---|
5735 | "{0} km/h"
|
---|
5736 | msgstr ""
|
---|
5737 | "\n"
|
---|
5738 | "{0} km/h"
|
---|
5739 |
|
---|
5740 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
5741 | msgid "No image"
|
---|
5742 | msgstr "Ninguna imagen"
|
---|
5743 |
|
---|
5744 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
5745 | #, java-format
|
---|
5746 | msgid "Loading {0}"
|
---|
5747 | msgstr "Cargando {0}"
|
---|
5748 |
|
---|
5749 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
5750 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
5751 | #, java-format
|
---|
5752 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
5753 | msgstr "Error en archivo {0}"
|
---|
5754 |
|
---|
5755 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
5756 | #, java-format
|
---|
5757 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
5758 | msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
|
---|
5759 |
|
---|
5760 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
5761 | msgid ""
|
---|
5762 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
5763 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
5764 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
5765 | msgstr ""
|
---|
5766 | "<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
|
---|
5767 | "<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
|
---|
5768 | "lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
|
---|
5769 |
|
---|
5770 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
5771 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
5772 | msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
|
---|
5773 |
|
---|
5774 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
5775 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
5776 | msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
|
---|
5777 |
|
---|
5778 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
5779 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
5780 | msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
|
---|
5781 |
|
---|
5782 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
5783 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
5784 | msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
|
---|
5785 |
|
---|
5786 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
5787 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
5788 | msgid "No date"
|
---|
5789 | msgstr "Sin fecha"
|
---|
5790 |
|
---|
5791 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
5792 | msgid "Open an other photo"
|
---|
5793 | msgstr "Abrir otra foto"
|
---|
5794 |
|
---|
5795 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
5796 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
5797 | msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
|
---|
5798 |
|
---|
5799 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
5800 | msgid ""
|
---|
5801 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
5802 | "Please use the requested format"
|
---|
5803 | msgstr ""
|
---|
5804 | "Error al analizar la fecha.\n"
|
---|
5805 | "Por favor, utilice el formato requerido."
|
---|
5806 |
|
---|
5807 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
5808 | msgid "Invalid date"
|
---|
5809 | msgstr "Fecha no válida"
|
---|
5810 |
|
---|
5811 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
5812 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
5813 | msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
|
---|
5814 |
|
---|
5815 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
5816 | msgid "GPX track: "
|
---|
5817 | msgstr "Traza GPX: "
|
---|
5818 |
|
---|
5819 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
5820 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
5821 | msgstr "Abrir otra traza gpx"
|
---|
5822 |
|
---|
5823 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
5824 | msgid "Timezone: "
|
---|
5825 | msgstr "Zona horaria: "
|
---|
5826 |
|
---|
5827 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
5828 | msgid "Offset:"
|
---|
5829 | msgstr "Ajuste:"
|
---|
5830 |
|
---|
5831 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
5832 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
5833 | msgstr ""
|
---|
5834 | "<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
|
---|
5835 | "html>"
|
---|
5836 |
|
---|
5837 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
5838 | msgid "Update position for: "
|
---|
5839 | msgstr "Actualizar posición para: "
|
---|
5840 |
|
---|
5841 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
5842 | msgid "All images"
|
---|
5843 | msgstr "Todas las imágenes"
|
---|
5844 |
|
---|
5845 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
5846 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
5847 | msgstr "Imágenes sin la posición exif"
|
---|
5848 |
|
---|
5849 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
5850 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
5851 | msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
|
---|
5852 |
|
---|
5853 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
5854 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
5855 | msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
|
---|
5856 |
|
---|
5857 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
5858 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
5859 | msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
|
---|
5860 |
|
---|
5861 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
5862 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
5863 | msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
|
---|
5864 |
|
---|
5865 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
5866 | #, java-format
|
---|
5867 | msgid ""
|
---|
5868 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
5869 | "Expected format: {0}"
|
---|
5870 | msgstr ""
|
---|
5871 | "Error al analizar la zona horaria.\n"
|
---|
5872 | "Formato esperado: {0}"
|
---|
5873 |
|
---|
5874 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
5875 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
5876 | msgstr "Zona horaria no válida"
|
---|
5877 |
|
---|
5878 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
5879 | #, java-format
|
---|
5880 | msgid ""
|
---|
5881 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
5882 | "Expected format: {0}"
|
---|
5883 | msgstr ""
|
---|
5884 |
|
---|
5885 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
5886 | msgid "Invalid offset"
|
---|
5887 | msgstr "Desplazamiento inválido"
|
---|
5888 |
|
---|
5889 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
5890 | #, java-format
|
---|
5891 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
5892 | msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
|
---|
5893 |
|
---|
5894 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
5895 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
5896 | msgstr "Traza GPX cargada"
|
---|
5897 |
|
---|
5898 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
5899 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
5900 | msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
|
---|
5901 |
|
---|
5902 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5903 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5904 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5905 | msgstr "Abrir visible..."
|
---|
5906 |
|
---|
5907 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5908 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5909 | msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
|
---|
5910 |
|
---|
5911 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5912 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5913 | msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
|
---|
5914 |
|
---|
5915 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5916 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5917 | msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
|
---|
5918 |
|
---|
5919 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5920 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5921 | msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
|
---|
5922 |
|
---|
5923 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5924 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5925 | msgstr "Buscando línea de costa..."
|
---|
5926 |
|
---|
5927 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5928 | #, java-format
|
---|
5929 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5930 | msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
|
---|
5931 |
|
---|
5932 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5933 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5934 | msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
|
---|
5935 |
|
---|
5936 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5937 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5938 | msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
|
---|
5939 |
|
---|
5940 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5941 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5942 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5943 | msgstr "Lake Walker"
|
---|
5944 |
|
---|
5945 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5946 | msgid "east"
|
---|
5947 | msgstr "este"
|
---|
5948 |
|
---|
5949 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5950 | msgid "northeast"
|
---|
5951 | msgstr "noreste"
|
---|
5952 |
|
---|
5953 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5954 | msgid "north"
|
---|
5955 | msgstr "norte"
|
---|
5956 |
|
---|
5957 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5958 | msgid "northwest"
|
---|
5959 | msgstr "noroeste"
|
---|
5960 |
|
---|
5961 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5962 | msgid "west"
|
---|
5963 | msgstr "oeste"
|
---|
5964 |
|
---|
5965 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5966 | msgid "southwest"
|
---|
5967 | msgstr "suroeste"
|
---|
5968 |
|
---|
5969 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5970 | msgid "south"
|
---|
5971 | msgstr "sur"
|
---|
5972 |
|
---|
5973 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5974 | msgid "southeast"
|
---|
5975 | msgstr "sureste"
|
---|
5976 |
|
---|
5977 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5978 | msgid "water"
|
---|
5979 | msgstr "lámina de agua"
|
---|
5980 |
|
---|
5981 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5982 | msgid "coastline"
|
---|
5983 | msgstr "línea de costa"
|
---|
5984 |
|
---|
5985 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5986 | msgid "land"
|
---|
5987 | msgstr "tierra"
|
---|
5988 |
|
---|
5989 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5990 | msgid "none"
|
---|
5991 | msgstr "ninguno"
|
---|
5992 |
|
---|
5993 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5994 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5995 | msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
|
---|
5996 |
|
---|
5997 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5998 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5999 | msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
|
---|
6000 |
|
---|
6001 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
6002 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
6003 | msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
|
---|
6004 |
|
---|
6005 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
6006 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
6007 | msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
|
---|
6008 |
|
---|
6009 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
6010 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
6011 | msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
|
---|
6012 |
|
---|
6013 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
6014 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
6015 | msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
|
---|
6016 |
|
---|
6017 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
6018 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
6019 | msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
|
---|
6020 |
|
---|
6021 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
6022 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
6023 | msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
|
---|
6024 |
|
---|
6025 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
6026 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
6027 | msgstr ""
|
---|
6028 |
|
---|
6029 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
6030 | msgid "Tag ways as"
|
---|
6031 | msgstr "Etiquetar vías como"
|
---|
6032 |
|
---|
6033 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
6034 | msgid "WMS Layer"
|
---|
6035 | msgstr "Capa WMS"
|
---|
6036 |
|
---|
6037 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
6038 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
6039 | msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
|
---|
6040 |
|
---|
6041 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
6042 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
6043 | msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
|
---|
6044 |
|
---|
6045 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
6046 | msgid "Source text"
|
---|
6047 | msgstr "Texto sobre la fuente"
|
---|
6048 |
|
---|
6049 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
6050 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
6051 | msgstr ""
|
---|
6052 | "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
|
---|
6053 |
|
---|
6054 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
6055 | msgid ""
|
---|
6056 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
6057 | "lines). Default 50000."
|
---|
6058 | msgstr ""
|
---|
6059 | "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
|
---|
6060 | "Por defecto 50000."
|
---|
6061 |
|
---|
6062 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
6063 | msgid ""
|
---|
6064 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
6065 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
6066 | msgstr ""
|
---|
6067 | "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
|
---|
6068 | "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
|
---|
6069 |
|
---|
6070 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
6071 | msgid ""
|
---|
6072 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
6073 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
6074 | msgstr ""
|
---|
6075 | "Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
|
---|
6076 | "<br>Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
|
---|
6077 | "0,0003 por defecto."
|
---|
6078 |
|
---|
6079 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
6080 | msgid ""
|
---|
6081 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
6082 | msgstr ""
|
---|
6083 | "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
|
---|
6084 | "4000."
|
---|
6085 |
|
---|
6086 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
6087 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
6088 | msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000."
|
---|
6089 |
|
---|
6090 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
6091 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
6092 | msgstr ""
|
---|
6093 |
|
---|
6094 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
6095 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
6096 | msgstr ""
|
---|
6097 |
|
---|
6098 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
6099 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
6100 | msgstr ""
|
---|
6101 |
|
---|
6102 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
6103 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
6104 | msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
|
---|
6105 |
|
---|
6106 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
6107 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
6108 | msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
|
---|
6109 |
|
---|
6110 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
6111 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
6112 | msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
|
---|
6113 |
|
---|
6114 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
6115 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
6116 | msgstr ""
|
---|
6117 | "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
|
---|
6118 |
|
---|
6119 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
6120 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
6121 | msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
|
---|
6122 |
|
---|
6123 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
6124 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
6125 | msgstr ""
|
---|
6126 | "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
|
---|
6127 |
|
---|
6128 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
6129 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
6130 | msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
|
---|
6131 |
|
---|
6132 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
6133 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
6134 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
6135 | msgstr "Traza Lakewalker"
|
---|
6136 |
|
---|
6137 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
6138 | msgid "Lake Walker."
|
---|
6139 | msgstr "Lake Walker."
|
---|
6140 |
|
---|
6141 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
6142 | #, java-format
|
---|
6143 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
6144 | msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
|
---|
6145 |
|
---|
6146 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
6147 | msgid "Tracing"
|
---|
6148 | msgstr "Calco"
|
---|
6149 |
|
---|
6150 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
6151 | msgid "checking cache..."
|
---|
6152 | msgstr "Examinando cache..."
|
---|
6153 |
|
---|
6154 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
6155 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
6156 | msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
|
---|
6157 |
|
---|
6158 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
6159 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
6160 | msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
|
---|
6161 |
|
---|
6162 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
6163 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
6164 | msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
|
---|
6165 |
|
---|
6166 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
|
---|
6167 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
6168 | msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
|
---|
6169 |
|
---|
6170 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
|
---|
6171 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
6172 | msgstr "Please, introduzca la cadena de caracteres que desea buscar"
|
---|
6173 |
|
---|
6174 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
|
---|
6175 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
6176 | msgstr "No se pueden leer los resultados de lugares desde el servidor"
|
---|
6177 |
|
---|
6178 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
|
---|
6179 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
6180 | msgstr "Intrduzca un lugar para buscar:"
|
---|
6181 |
|
---|
6182 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
|
---|
6183 | #: trans_presets.java:2481
|
---|
6184 | msgid "Places"
|
---|
6185 | msgstr "Lugares"
|
---|
6186 |
|
---|
6187 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
|
---|
6188 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
|
---|
6189 | #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
|
---|
6190 | #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
|
---|
6191 | #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
|
---|
6192 | #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
|
---|
6193 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
|
---|
6194 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
|
---|
6195 | #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
|
---|
6196 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
|
---|
6197 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
|
---|
6198 | #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
|
---|
6199 | #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
|
---|
6200 | #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
|
---|
6201 | msgid "type"
|
---|
6202 | msgstr "tipo"
|
---|
6203 |
|
---|
6204 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
|
---|
6205 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
|
---|
6206 | msgid "near"
|
---|
6207 | msgstr "cerca"
|
---|
6208 |
|
---|
6209 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
|
---|
6210 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
|
---|
6211 | msgid "zoom"
|
---|
6212 | msgstr "zoom"
|
---|
6213 |
|
---|
6214 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
6215 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
6216 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
6217 | msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
|
---|
6218 |
|
---|
6219 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
6220 | msgid ""
|
---|
6221 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
6222 | msgstr ""
|
---|
6223 | "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
|
---|
6224 | "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
|
---|
6225 |
|
---|
6226 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
6227 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
6228 | msgstr ""
|
---|
6229 | "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
|
---|
6230 | "preferencias."
|
---|
6231 |
|
---|
6232 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6233 | msgid "Position only"
|
---|
6234 | msgstr "Solo posición"
|
---|
6235 |
|
---|
6236 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6237 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6238 | msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
|
---|
6239 |
|
---|
6240 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6241 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6242 | msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
|
---|
6243 |
|
---|
6244 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6245 | msgid "A By Time"
|
---|
6246 | msgstr "A Por hora"
|
---|
6247 |
|
---|
6248 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6249 | msgid "A By Distance"
|
---|
6250 | msgstr "A Por distancia"
|
---|
6251 |
|
---|
6252 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6253 | msgid "B By Time"
|
---|
6254 | msgstr "B Por tiempo"
|
---|
6255 |
|
---|
6256 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6257 | msgid "B By Distance"
|
---|
6258 | msgstr "B Por distancia"
|
---|
6259 |
|
---|
6260 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6261 | msgid "C By Time"
|
---|
6262 | msgstr "C Por tiempo"
|
---|
6263 |
|
---|
6264 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6265 | msgid "C By Distance"
|
---|
6266 | msgstr "C Por distancia"
|
---|
6267 |
|
---|
6268 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6269 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6270 | msgstr "Formato de registro de datos"
|
---|
6271 |
|
---|
6272 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6273 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6274 | msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
|
---|
6275 |
|
---|
6276 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6277 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6278 | msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
|
---|
6279 |
|
---|
6280 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6281 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6282 | msgstr "Formato log desconocido"
|
---|
6283 |
|
---|
6284 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6285 | msgid "Port:"
|
---|
6286 | msgstr "Puerto:"
|
---|
6287 |
|
---|
6288 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6289 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6290 | msgstr "refrescar la lista de puertos"
|
---|
6291 |
|
---|
6292 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6293 | msgid "Configure"
|
---|
6294 | msgstr "Configurar"
|
---|
6295 |
|
---|
6296 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6297 | msgid "Configure Device"
|
---|
6298 | msgstr "Configurar dispositivo"
|
---|
6299 |
|
---|
6300 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6301 | msgid "Connection Error."
|
---|
6302 | msgstr "Error de conexión."
|
---|
6303 |
|
---|
6304 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6305 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6306 | msgstr "Configurar la conexión DG100"
|
---|
6307 |
|
---|
6308 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6309 | msgid "delete data after import"
|
---|
6310 | msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
|
---|
6311 |
|
---|
6312 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6313 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6314 | msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
|
---|
6315 |
|
---|
6316 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6317 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6318 | msgstr "Importando datos desde DG100..."
|
---|
6319 |
|
---|
6320 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6321 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6322 | msgstr "Error al eliminar los datos."
|
---|
6323 |
|
---|
6324 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6325 | #, java-format
|
---|
6326 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6327 | msgstr "Datos importados de {0}"
|
---|
6328 |
|
---|
6329 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6330 | msgid "No data found on device."
|
---|
6331 | msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
|
---|
6332 |
|
---|
6333 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6334 | msgid "Connection failed."
|
---|
6335 | msgstr "Conexión fallida."
|
---|
6336 |
|
---|
6337 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6338 | msgid ""
|
---|
6339 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6340 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6341 | "plugin/"
|
---|
6342 | msgstr ""
|
---|
6343 | "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
|
---|
6344 | "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
|
---|
6345 | "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6346 |
|
---|
6347 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6348 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6349 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6350 | msgstr "Importar Globalsat"
|
---|
6351 |
|
---|
6352 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6353 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6354 | msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
|
---|
6355 |
|
---|
6356 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6357 | msgid "Import"
|
---|
6358 | msgstr "Importar"
|
---|
6359 |
|
---|
6360 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
6361 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
6362 | msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
|
---|
6363 |
|
---|
6364 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
6365 | #, java-format
|
---|
6366 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
6367 | msgstr "Detalles requeridos: {0}"
|
---|
6368 |
|
---|
6369 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
6370 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
6371 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
6372 | msgstr "¿Desea permitir esto?"
|
---|
6373 |
|
---|
6374 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
6375 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
6376 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
6377 | msgstr "confirmar la acción del control remoto"
|
---|
6378 |
|
---|
6379 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
6380 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
6381 | msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
|
---|
6382 |
|
---|
6383 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
6384 | msgid "load data from API"
|
---|
6385 | msgstr "carga de datos desde el API"
|
---|
6386 |
|
---|
6387 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
6388 | msgid "change the selection"
|
---|
6389 | msgstr "cambiar la selección"
|
---|
6390 |
|
---|
6391 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
6392 | msgid "change the viewport"
|
---|
6393 | msgstr "modificar vista general"
|
---|
6394 |
|
---|
6395 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
|
---|
6396 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
6397 | msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
|
---|
6398 |
|
---|
6399 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
6400 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
6401 | msgstr ""
|
---|
6402 | "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
|
---|
6403 |
|
---|
6404 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
|
---|
6405 | #, java-format
|
---|
6406 | msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
6407 | msgstr "Version: {0}<br>último cambio {1}"
|
---|
6408 |
|
---|
6409 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
6410 | msgid "Remote Control"
|
---|
6411 | msgstr "Control Remoto"
|
---|
6412 |
|
---|
6413 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
6414 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
6415 | msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
|
---|
6416 |
|
---|
6417 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
|
---|
6418 | msgid ""
|
---|
6419 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
6420 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
6421 | "talking to the plugin."
|
---|
6422 | msgstr ""
|
---|
6423 | "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
|
---|
6424 | "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
|
---|
6425 | "comunicarse con el complemento."
|
---|
6426 |
|
---|
6427 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
|
---|
6428 | msgid "Permitted actions"
|
---|
6429 | msgstr "Acciones permitidas"
|
---|
6430 |
|
---|
6431 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
|
---|
6432 | msgid ""
|
---|
6433 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
6434 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
6435 | msgstr ""
|
---|
6436 | "Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
|
---|
6437 | "botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
|
---|
6438 |
|
---|
6439 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
|
---|
6440 | msgid "Slippy map"
|
---|
6441 | msgstr ""
|
---|
6442 |
|
---|
6443 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
6444 | msgid "Grid origin location"
|
---|
6445 | msgstr "Localización del origen de la rejilla"
|
---|
6446 |
|
---|
6447 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
6448 | msgid "Grid rotation"
|
---|
6449 | msgstr "Rotación de la malla"
|
---|
6450 |
|
---|
6451 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
6452 | msgid "World"
|
---|
6453 | msgstr "Mundo"
|
---|
6454 |
|
---|
6455 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
6456 | msgid "Grid layout"
|
---|
6457 | msgstr "Diseño de rejilla"
|
---|
6458 |
|
---|
6459 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
6460 | msgid "Grid layer:"
|
---|
6461 | msgstr "Capa de rejilla"
|
---|
6462 |
|
---|
6463 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
6464 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
6465 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
6466 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
6467 | msgid "Validation errors"
|
---|
6468 | msgstr "Validación de errores"
|
---|
6469 |
|
---|
6470 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
6471 | msgid "Open the validation window."
|
---|
6472 | msgstr "Abrir la ventana de validación"
|
---|
6473 |
|
---|
6474 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
6475 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
6476 | msgstr "Zoom al problema"
|
---|
6477 |
|
---|
6478 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
6479 | msgid "Validate"
|
---|
6480 | msgstr "Validar"
|
---|
6481 |
|
---|
6482 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
6483 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
6484 | msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
|
---|
6485 |
|
---|
6486 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
6487 | msgid "Fix"
|
---|
6488 | msgstr "Corregir"
|
---|
6489 |
|
---|
6490 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
6491 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
6492 | msgstr "Corregir los errores seleccionados"
|
---|
6493 |
|
---|
6494 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
6495 | msgid "Ignore"
|
---|
6496 | msgstr "Ignorar"
|
---|
6497 |
|
---|
6498 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
6499 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
6500 | msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
|
---|
6501 |
|
---|
6502 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6503 | msgid "Whole group"
|
---|
6504 | msgstr "Todo el grupo"
|
---|
6505 |
|
---|
6506 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6507 | msgid "Single elements"
|
---|
6508 | msgstr "Solo los elementos"
|
---|
6509 |
|
---|
6510 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6511 | msgid "Nothing"
|
---|
6512 | msgstr "Ninguno"
|
---|
6513 |
|
---|
6514 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
6515 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
6516 | msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
|
---|
6517 |
|
---|
6518 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
6519 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
6520 | msgstr "Ignorando elementos"
|
---|
6521 |
|
---|
6522 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6523 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6524 | msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
|
---|
6525 |
|
---|
6526 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
6527 | msgid "Crossing ways."
|
---|
6528 | msgstr "Cruce de vías."
|
---|
6529 |
|
---|
6530 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
6531 | msgid ""
|
---|
6532 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
6533 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
6534 | msgstr ""
|
---|
6535 | "Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
|
---|
6536 | "cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
|
---|
6537 |
|
---|
6538 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
6539 | msgid "Crossing ways"
|
---|
6540 | msgstr "Cruce de vías"
|
---|
6541 |
|
---|
6542 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6543 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6544 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6545 | msgstr "Vías con nombres iguales"
|
---|
6546 |
|
---|
6547 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6548 | msgid ""
|
---|
6549 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6550 | msgstr ""
|
---|
6551 | "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
|
---|
6552 | "escrito mal."
|
---|
6553 |
|
---|
6554 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6555 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
6556 | msgstr "Vía sin cerrar"
|
---|
6557 |
|
---|
6558 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6559 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
6560 | msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
|
---|
6561 |
|
---|
6562 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
6563 | #, java-format
|
---|
6564 | msgid "natural type {0}"
|
---|
6565 | msgstr "Tipo natural {0}"
|
---|
6566 |
|
---|
6567 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
6568 | #, java-format
|
---|
6569 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
6570 | msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
|
---|
6571 |
|
---|
6572 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
6573 | #, java-format
|
---|
6574 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
6575 | msgstr "tipo de servicios {0}"
|
---|
6576 |
|
---|
6577 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
6578 | #, java-format
|
---|
6579 | msgid "sport type {0}"
|
---|
6580 | msgstr "tipo de deporte {0}"
|
---|
6581 |
|
---|
6582 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
6583 | #, java-format
|
---|
6584 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
6585 | msgstr "tipo de turismo {0}"
|
---|
6586 |
|
---|
6587 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
6588 | #, java-format
|
---|
6589 | msgid "shop type {0}"
|
---|
6590 | msgstr "tipo de tienda {0}"
|
---|
6591 |
|
---|
6592 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
6593 | #, java-format
|
---|
6594 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
6595 | msgstr "tipo de ocio {0}"
|
---|
6596 |
|
---|
6597 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
6598 | #, java-format
|
---|
6599 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
6600 | msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
|
---|
6601 |
|
---|
6602 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
6603 | msgid "building"
|
---|
6604 | msgstr "edificio"
|
---|
6605 |
|
---|
6606 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
6607 | msgid "area"
|
---|
6608 | msgstr "área"
|
---|
6609 |
|
---|
6610 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
6611 | msgid "Unclosed way"
|
---|
6612 | msgstr "Via sin cerrar"
|
---|
6613 |
|
---|
6614 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
6615 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
6616 | msgstr "Nodos de la via duplicados."
|
---|
6617 |
|
---|
6618 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
6619 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
6620 | msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
|
---|
6621 |
|
---|
6622 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
6623 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
6624 | msgstr "Nodos de la via duplicados"
|
---|
6625 |
|
---|
6626 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
6627 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
6628 | msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
|
---|
6629 |
|
---|
6630 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
6631 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
6632 | msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
|
---|
6633 |
|
---|
6634 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
6635 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
6636 | msgstr "Vías sin nombre"
|
---|
6637 |
|
---|
6638 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
6639 | msgid "Untagged ways"
|
---|
6640 | msgstr "Vías sin etiquetar"
|
---|
6641 |
|
---|
6642 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
6643 | msgid "Empty ways"
|
---|
6644 | msgstr "Vías vacías"
|
---|
6645 |
|
---|
6646 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
6647 | msgid "One node ways"
|
---|
6648 | msgstr "Vías de un solo nodo"
|
---|
6649 |
|
---|
6650 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
6651 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
6652 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
6653 | msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
|
---|
6654 |
|
---|
6655 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
6656 | msgid ""
|
---|
6657 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
6658 | msgstr ""
|
---|
6659 | "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
|
---|
6660 |
|
---|
6661 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6662 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6663 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6664 | msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
|
---|
6665 |
|
---|
6666 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6667 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6668 | msgstr ""
|
---|
6669 | "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
|
---|
6670 |
|
---|
6671 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6672 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6673 | msgstr "Comprobación de propiedades:"
|
---|
6674 |
|
---|
6675 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6676 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6677 | msgstr ""
|
---|
6678 | "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
|
---|
6679 | "valores."
|
---|
6680 |
|
---|
6681 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6682 | #, java-format
|
---|
6683 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6684 | msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
|
---|
6685 |
|
---|
6686 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6687 | #, java-format
|
---|
6688 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6689 | msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
|
---|
6690 |
|
---|
6691 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6692 | #, java-format
|
---|
6693 | msgid ""
|
---|
6694 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6695 | "{0}"
|
---|
6696 | msgstr ""
|
---|
6697 | "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
|
---|
6698 | "{0}"
|
---|
6699 |
|
---|
6700 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6701 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6702 | msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
|
---|
6703 |
|
---|
6704 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6705 | msgid "Painting problem"
|
---|
6706 | msgstr "Problema al pintar"
|
---|
6707 |
|
---|
6708 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6709 | #, java-format
|
---|
6710 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6711 | msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
|
---|
6712 |
|
---|
6713 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6714 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6715 | msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
|
---|
6716 |
|
---|
6717 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6718 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6719 | msgstr "Clave de propiedad no válida"
|
---|
6720 |
|
---|
6721 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6722 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6723 | msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
|
---|
6724 |
|
---|
6725 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6726 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6727 | msgstr ""
|
---|
6728 | "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
|
---|
6729 |
|
---|
6730 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6731 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6732 | msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
|
---|
6733 |
|
---|
6734 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6735 | #, java-format
|
---|
6736 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6737 | msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
|
---|
6738 |
|
---|
6739 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6740 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6741 | msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
|
---|
6742 |
|
---|
6743 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6744 | msgid "FIXMES"
|
---|
6745 | msgstr "FIXMES"
|
---|
6746 |
|
---|
6747 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6748 | msgid "Check property keys."
|
---|
6749 | msgstr ""
|
---|
6750 |
|
---|
6751 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6752 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6753 | msgstr ""
|
---|
6754 |
|
---|
6755 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6756 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6757 | msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
|
---|
6758 |
|
---|
6759 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6760 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6761 | msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
|
---|
6762 |
|
---|
6763 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6764 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6765 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6766 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6767 | msgstr "Fuente de test de etiquetas"
|
---|
6768 |
|
---|
6769 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6770 | msgid ""
|
---|
6771 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6772 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6773 | msgstr ""
|
---|
6774 | "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
|
---|
6775 | "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
|
---|
6776 | "del corrector de etiquetas."
|
---|
6777 |
|
---|
6778 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6779 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6780 | msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
|
---|
6781 |
|
---|
6782 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6783 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6784 | msgstr "Editar la fuente seleccionada."
|
---|
6785 |
|
---|
6786 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6787 | msgid "Data sources"
|
---|
6788 | msgstr "Fuentes de datos"
|
---|
6789 |
|
---|
6790 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6791 | msgid "Check property values."
|
---|
6792 | msgstr "Analizar propiedades de los valores."
|
---|
6793 |
|
---|
6794 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6795 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6796 | msgstr ""
|
---|
6797 |
|
---|
6798 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6799 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6800 | msgstr "Chequear FIXMES"
|
---|
6801 |
|
---|
6802 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6803 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6804 | msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
|
---|
6805 |
|
---|
6806 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6807 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6808 | msgstr ""
|
---|
6809 |
|
---|
6810 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6811 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6812 | msgstr ""
|
---|
6813 |
|
---|
6814 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6815 | msgid "Use default data file."
|
---|
6816 | msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
|
---|
6817 |
|
---|
6818 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6819 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6820 | msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
|
---|
6821 |
|
---|
6822 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6823 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6824 | msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
|
---|
6825 |
|
---|
6826 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6827 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6828 | msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
|
---|
6829 |
|
---|
6830 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6831 | msgid "Fix properties"
|
---|
6832 | msgstr "Fijar las propiedades"
|
---|
6833 |
|
---|
6834 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6835 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6836 | msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
|
---|
6837 |
|
---|
6838 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6839 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6840 | msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
|
---|
6841 |
|
---|
6842 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6843 | #, java-format
|
---|
6844 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6845 | msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
|
---|
6846 |
|
---|
6847 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6848 | #, java-format
|
---|
6849 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6850 | msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
|
---|
6851 |
|
---|
6852 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
6853 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
6854 | msgstr "Viales sin conectar."
|
---|
6855 |
|
---|
6856 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
6857 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
6858 | msgstr ""
|
---|
6859 | "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
|
---|
6860 | "vía."
|
---|
6861 |
|
---|
6862 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6863 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6864 | msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
|
---|
6865 |
|
---|
6866 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6867 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6868 | msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
|
---|
6869 |
|
---|
6870 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6871 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6872 | msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
|
---|
6873 |
|
---|
6874 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6875 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6876 | msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
|
---|
6877 |
|
---|
6878 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
6879 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
6880 | msgstr "Viales ordenados erróneamente."
|
---|
6881 |
|
---|
6882 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
6883 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
6884 | msgstr ""
|
---|
6885 | "Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
|
---|
6886 |
|
---|
6887 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
6888 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
6889 | msgstr ""
|
---|
6890 | "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
|
---|
6891 |
|
---|
6892 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
6893 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
6894 | msgstr ""
|
---|
6895 | "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
|
---|
6896 |
|
---|
6897 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
6898 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
6899 | msgstr ""
|
---|
6900 | "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
|
---|
6901 |
|
---|
6902 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
6903 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
6904 | msgstr "Viales superpuestos."
|
---|
6905 |
|
---|
6906 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
6907 | msgid ""
|
---|
6908 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
6909 | "than one way."
|
---|
6910 | msgstr ""
|
---|
6911 | "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
|
---|
6912 | "vía."
|
---|
6913 |
|
---|
6914 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
6915 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
6916 | msgstr "Áreas superpuestas"
|
---|
6917 |
|
---|
6918 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
6919 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
6920 | msgstr "Autopistas superpuestas (con área)"
|
---|
6921 |
|
---|
6922 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
6923 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
6924 | msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
|
---|
6925 |
|
---|
6926 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
6927 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
6928 | msgstr "Viales superpuestos (con área)"
|
---|
6929 |
|
---|
6930 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
6931 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
6932 | msgstr "Autopistas superpuestas"
|
---|
6933 |
|
---|
6934 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
6935 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
6936 | msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
|
---|
6937 |
|
---|
6938 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
6939 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
6940 | msgstr "Viales superpuestos"
|
---|
6941 |
|
---|
6942 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6943 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6944 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6945 | msgstr "Nodos con el mismo nombre"
|
---|
6946 |
|
---|
6947 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6948 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6949 | msgstr ""
|
---|
6950 | "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
|
---|
6951 | "nodos duplicados)"
|
---|
6952 |
|
---|
6953 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
6954 | #, java-format
|
---|
6955 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
6956 | msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
|
---|
6957 |
|
---|
6958 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
6959 | msgid "Coastlines."
|
---|
6960 | msgstr "Línea de costa."
|
---|
6961 |
|
---|
6962 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
6963 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
6964 | msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
|
---|
6965 |
|
---|
6966 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
6967 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
6968 | msgstr "Línea de costa desordenada"
|
---|
6969 |
|
---|
6970 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6971 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6972 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6973 | msgstr "Nodos duplicados"
|
---|
6974 |
|
---|
6975 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6976 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6977 | msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
|
---|
6978 |
|
---|
6979 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
6980 | msgid "Errors"
|
---|
6981 | msgstr "Errores"
|
---|
6982 |
|
---|
6983 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
6984 | msgid "validation error"
|
---|
6985 | msgstr "error de validación"
|
---|
6986 |
|
---|
6987 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
6988 | msgid "Warnings"
|
---|
6989 | msgstr "Advertencias"
|
---|
6990 |
|
---|
6991 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
6992 | msgid "validation warning"
|
---|
6993 | msgstr "alerta de validación"
|
---|
6994 |
|
---|
6995 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
6996 | msgid "Other"
|
---|
6997 | msgstr "Otro"
|
---|
6998 |
|
---|
6999 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
7000 | msgid "validation other"
|
---|
7001 | msgstr "otra validación"
|
---|
7002 |
|
---|
7003 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
7004 | msgid "No validation errors"
|
---|
7005 | msgstr "Sin validación de errores"
|
---|
7006 |
|
---|
7007 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
7008 | msgid "Use ignore list."
|
---|
7009 | msgstr "Usar lista de omisiones"
|
---|
7010 |
|
---|
7011 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
|
---|
7012 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
7013 | msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
|
---|
7014 |
|
---|
7015 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
7016 | msgid "Use error layer."
|
---|
7017 | msgstr "Utilizar la capa de errores"
|
---|
7018 |
|
---|
7019 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
|
---|
7020 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
7021 | msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
|
---|
7022 |
|
---|
7023 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
7024 | msgid "On demand"
|
---|
7025 | msgstr "Al pedir"
|
---|
7026 |
|
---|
7027 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
|
---|
7028 | msgid "On upload"
|
---|
7029 | msgstr ""
|
---|
7030 |
|
---|
7031 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
|
---|
7032 | msgid ""
|
---|
7033 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
7034 | "programs."
|
---|
7035 | msgstr ""
|
---|
7036 | "Un validador de datos OSM que verifica lo errores más comunes producidos por "
|
---|
7037 | "los usuarios y los programas de edición."
|
---|
7038 |
|
---|
7039 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
|
---|
7040 | #, java-format
|
---|
7041 | msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
7042 | msgstr "Versión {0} - Último cambio el {1}"
|
---|
7043 |
|
---|
7044 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
|
---|
7045 | msgid "Data validator"
|
---|
7046 | msgstr "Validador de datos"
|
---|
7047 |
|
---|
7048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
7049 | msgid "Grid"
|
---|
7050 | msgstr "Rejilla"
|
---|
7051 |
|
---|
7052 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
7053 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
7054 | #, java-format
|
---|
7055 | msgid ""
|
---|
7056 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
7057 | " {1}"
|
---|
7058 | msgstr ""
|
---|
7059 | "error iniciando examen {0}:\n"
|
---|
7060 | " {1}"
|
---|
7061 |
|
---|
7062 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
7063 | #, java-format
|
---|
7064 | msgid "{0}, ..."
|
---|
7065 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
7066 |
|
---|
7067 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
7068 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
7069 | msgid "Validation"
|
---|
7070 | msgstr "Validación"
|
---|
7071 |
|
---|
7072 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
7073 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
7074 | msgstr "Realiza la validadción de datos"
|
---|
7075 |
|
---|
7076 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7077 | msgid "User"
|
---|
7078 | msgstr "Usuario"
|
---|
7079 |
|
---|
7080 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7081 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
|
---|
7082 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7083 | msgstr "Mostrar Panel de Autor"
|
---|
7084 |
|
---|
7085 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7086 | msgid "Open User Page"
|
---|
7087 | msgstr "Abrir página de usuario"
|
---|
7088 |
|
---|
7089 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7090 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7091 | msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
|
---|
7092 |
|
---|
7093 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
|
---|
7094 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7095 | msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
|
---|
7096 |
|
---|
7097 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
|
---|
7098 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7099 | msgstr ""
|
---|
7100 |
|
---|
7101 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
|
---|
7102 | msgid "Please select some data"
|
---|
7103 | msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
|
---|
7104 |
|
---|
7105 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7106 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7107 | msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
|
---|
7108 |
|
---|
7109 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
|
---|
7110 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7111 | msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
|
---|
7112 |
|
---|
7113 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7114 | msgid "Install"
|
---|
7115 | msgstr "Instalar"
|
---|
7116 |
|
---|
7117 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7118 | msgid "Version"
|
---|
7119 | msgstr "Versión"
|
---|
7120 |
|
---|
7121 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7122 | msgid "Add Site"
|
---|
7123 | msgstr "Añadir sitio"
|
---|
7124 |
|
---|
7125 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7126 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7127 | msgstr "URL base del servidor"
|
---|
7128 |
|
---|
7129 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7130 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7131 | msgstr "URL no válida"
|
---|
7132 |
|
---|
7133 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7134 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7135 | msgstr "Eliminar sitio(s)"
|
---|
7136 |
|
---|
7137 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7138 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7139 | msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
|
---|
7140 |
|
---|
7141 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7142 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7143 | msgstr "Comprobar sitio(s)"
|
---|
7144 |
|
---|
7145 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7146 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7147 | msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
|
---|
7148 |
|
---|
7149 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7150 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7151 | msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
|
---|
7152 |
|
---|
7153 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7154 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7155 | msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
|
---|
7156 |
|
---|
7157 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7158 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7159 | msgstr ""
|
---|
7160 | "Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
|
---|
7161 | "actualizaciones."
|
---|
7162 |
|
---|
7163 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7164 | msgid "Update Sites"
|
---|
7165 | msgstr "Actualizar sitios"
|
---|
7166 |
|
---|
7167 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
7168 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
7169 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
7170 | msgstr "Duplicar vía"
|
---|
7171 |
|
---|
7172 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
7173 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
7174 | msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
|
---|
7175 |
|
---|
7176 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
7177 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
7178 | msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
|
---|
7179 |
|
---|
7180 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
7181 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
7182 | msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
|
---|
7183 |
|
---|
7184 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
7185 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
7186 | msgstr "Crear un duplicado de la vía"
|
---|
7187 |
|
---|
7188 | #: trans_wms.java:5
|
---|
7189 | msgid "Landsat"
|
---|
7190 | msgstr "Landsat"
|
---|
7191 |
|
---|
7192 | #: trans_wms.java:6
|
---|
7193 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
7194 | msgstr "Open Aerial Map"
|
---|
7195 |
|
---|
7196 | #: trans_wms.java:8
|
---|
7197 | msgid "NPE Maps"
|
---|
7198 | msgstr "NPE Maps"
|
---|
7199 |
|
---|
7200 | #: trans_wms.java:13
|
---|
7201 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
7202 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
7203 |
|
---|
7204 | #: trans_wms.java:14
|
---|
7205 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
7206 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
7207 |
|
---|
7208 | #: trans_wms.java:15
|
---|
7209 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
7210 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
7211 |
|
---|
7212 | #: trans_wms.java:16
|
---|
7213 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7214 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7215 |
|
---|
7216 | #: trans_wms.java:18
|
---|
7217 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
7218 | msgstr ""
|
---|
7219 |
|
---|
7220 | #: trans_wms.java:19
|
---|
7221 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
7222 | msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
|
---|
7223 |
|
---|
7224 | #: trans_surveyor.java:8
|
---|
7225 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
7226 | msgstr "Boca del túnel"
|
---|
7227 |
|
---|
7228 | #: trans_surveyor.java:14 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
|
---|
7229 | #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
|
---|
7230 | #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
|
---|
7231 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
|
---|
7232 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
|
---|
7233 | #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
|
---|
7234 | #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
|
---|
7235 | #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
|
---|
7236 | #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
|
---|
7237 | #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
|
---|
7238 | msgid "Bridge"
|
---|
7239 | msgstr "Puente"
|
---|
7240 |
|
---|
7241 | #: trans_surveyor.java:18
|
---|
7242 | msgid "Village/City"
|
---|
7243 | msgstr "Población/Ciudad"
|
---|
7244 |
|
---|
7245 | #: trans_surveyor.java:26 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
|
---|
7246 | msgid "Parking"
|
---|
7247 | msgstr "Aparcamiento"
|
---|
7248 |
|
---|
7249 | #: trans_surveyor.java:31
|
---|
7250 | msgid "One Way"
|
---|
7251 | msgstr "Sentido único"
|
---|
7252 |
|
---|
7253 | #: trans_surveyor.java:35
|
---|
7254 | msgid "Church"
|
---|
7255 | msgstr "Iglesia"
|
---|
7256 |
|
---|
7257 | #: trans_surveyor.java:40
|
---|
7258 | msgid "Fuel Station"
|
---|
7259 | msgstr "Gasolinera"
|
---|
7260 |
|
---|
7261 | #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1453
|
---|
7262 | msgid "Hotel"
|
---|
7263 | msgstr "Hotel"
|
---|
7264 |
|
---|
7265 | #: trans_surveyor.java:49 trans_presets.java:1507
|
---|
7266 | msgid "Restaurant"
|
---|
7267 | msgstr "Restaurante"
|
---|
7268 |
|
---|
7269 | #: trans_surveyor.java:54
|
---|
7270 | msgid "Shopping"
|
---|
7271 | msgstr "Compras"
|
---|
7272 |
|
---|
7273 | #: trans_surveyor.java:58
|
---|
7274 | msgid "WC"
|
---|
7275 | msgstr "Baño"
|
---|
7276 |
|
---|
7277 | #: trans_surveyor.java:62
|
---|
7278 | msgid "Camping"
|
---|
7279 | msgstr "Camping"
|
---|
7280 |
|
---|
7281 | #: trans_surveyor.java:74 trans_presets.java:40
|
---|
7282 | msgid "Motorway"
|
---|
7283 | msgstr "Autopista"
|
---|
7284 |
|
---|
7285 | #: trans_surveyor.java:78 trans_presets.java:115
|
---|
7286 | msgid "Primary"
|
---|
7287 | msgstr "Carretera primaria"
|
---|
7288 |
|
---|
7289 | #: trans_surveyor.java:82 trans_presets.java:151
|
---|
7290 | msgid "Secondary"
|
---|
7291 | msgstr "Carretera secundaria"
|
---|
7292 |
|
---|
7293 | #: trans_surveyor.java:86 trans_presets.java:188
|
---|
7294 | msgid "Unclassified"
|
---|
7295 | msgstr "Carretera sin identificación propia"
|
---|
7296 |
|
---|
7297 | #: trans_surveyor.java:90 trans_presets.java:206
|
---|
7298 | msgid "Residential"
|
---|
7299 | msgstr "Calle urbana"
|
---|
7300 |
|
---|
7301 | #: trans_surveyor.java:95 trans_surveyor.java:99
|
---|
7302 | msgid "Test"
|
---|
7303 | msgstr "Prueba"
|
---|
7304 |
|
---|
7305 | #: specialmessages.java:6
|
---|
7306 | msgid ""
|
---|
7307 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
7308 | "area, or use planet.osm"
|
---|
7309 | msgstr ""
|
---|
7310 | "Has solicitado demasiados nodos (>50.000). Descarga un área más pequeña o "
|
---|
7311 | "usa planet.osm"
|
---|
7312 |
|
---|
7313 | #: specialmessages.java:7
|
---|
7314 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
7315 | msgstr "La base de datos está fuera de línea por mantenimiento"
|
---|
7316 |
|
---|
7317 | #: specialmessages.java:8
|
---|
7318 | msgid ""
|
---|
7319 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
7320 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
7321 | msgstr ""
|
---|
7322 | "El tamaño máximo de bbox es de 0,25 y su solicitud fue demasiado grande. "
|
---|
7323 | "Solicite un área más pequeña o utilice planet.osm"
|
---|
7324 |
|
---|
7325 | #: specialmessages.java:9
|
---|
7326 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
7327 | msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
|
---|
7328 |
|
---|
7329 | #: trans_validator.java:38
|
---|
7330 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
7331 | msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
|
---|
7332 |
|
---|
7333 | #: trans_validator.java:39
|
---|
7334 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
7335 | msgstr "Nodo etiquetado como puente"
|
---|
7336 |
|
---|
7337 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
7338 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
7339 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
7340 | msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
|
---|
7341 |
|
---|
7342 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
7343 | msgid "highway without a reference"
|
---|
7344 | msgstr "autopista sin referencia"
|
---|
7345 |
|
---|
7346 | #: trans_validator.java:48
|
---|
7347 | msgid "temporary highway type"
|
---|
7348 | msgstr "Tipo de carretera temporal"
|
---|
7349 |
|
---|
7350 | #: trans_validator.java:49
|
---|
7351 | msgid "misspelled key name"
|
---|
7352 | msgstr "Nombre de clave mal escrito"
|
---|
7353 |
|
---|
7354 | #: trans_validator.java:51
|
---|
7355 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
7356 | msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
|
---|
7357 |
|
---|
7358 | #: trans_validator.java:52
|
---|
7359 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
7360 | msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
|
---|
7361 |
|
---|
7362 | #: trans_validator.java:55
|
---|
7363 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
7364 | msgstr ""
|
---|
7365 |
|
---|
7366 | #: trans_validator.java:56
|
---|
7367 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
7368 | msgstr "Barrera utilizada en una vía"
|
---|
7369 |
|
---|
7370 | #: trans_validator.java:59
|
---|
7371 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
7372 | msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
|
---|
7373 |
|
---|
7374 | #: trans_validator.java:61
|
---|
7375 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
7376 | msgstr "etiqueta capa con el signo +"
|
---|
7377 |
|
---|
7378 | #: trans_validator.java:63
|
---|
7379 | msgid "street name contains ss"
|
---|
7380 | msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
|
---|
7381 |
|
---|
7382 | #: trans_validator.java:64
|
---|
7383 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
7384 | msgstr "nombre abreviado de la calle"
|
---|
7385 |
|
---|
7386 | #: trans_validator.java:66
|
---|
7387 | msgid "relation without type"
|
---|
7388 | msgstr "relación sin tipo"
|
---|
7389 |
|
---|
7390 | #: trans_validator.java:68
|
---|
7391 | msgid "restaurant without name"
|
---|
7392 | msgstr "restaurante sin nombre"
|
---|
7393 |
|
---|
7394 | #: trans_validator.java:69
|
---|
7395 | msgid "unusual named way type"
|
---|
7396 | msgstr "nombre de tipo de via poco común"
|
---|
7397 |
|
---|
7398 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
7399 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
7400 | msgstr "combinación de etiquetas inusual"
|
---|
7401 |
|
---|
7402 | #: trans_presets.java:39
|
---|
7403 | msgid "Streets"
|
---|
7404 | msgstr "Calles"
|
---|
7405 |
|
---|
7406 | #: trans_presets.java:41
|
---|
7407 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
7408 | msgstr "Editar autopista"
|
---|
7409 |
|
---|
7410 | #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
---|
7411 | #: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
|
---|
7412 | #: trans_presets.java:1442
|
---|
7413 | msgid "Reference"
|
---|
7414 | msgstr "Referencia"
|
---|
7415 |
|
---|
7416 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
|
---|
7417 | #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
|
---|
7418 | #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
|
---|
7419 | #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
|
---|
7420 | #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
|
---|
7421 | #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
|
---|
7422 | #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
|
---|
7423 | #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
|
---|
7424 | #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
|
---|
7425 | #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
|
---|
7426 | #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
|
---|
7427 | #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
|
---|
7428 | #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
|
---|
7429 | #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
|
---|
7430 | #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
|
---|
7431 | #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
|
---|
7432 | #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
|
---|
7433 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
7434 | msgstr "Atributos opcionales"
|
---|
7435 |
|
---|
7436 | #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
|
---|
7437 | #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
|
---|
7438 | #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
|
---|
7439 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
|
---|
7440 | #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
|
---|
7441 | #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
|
---|
7442 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
|
---|
7443 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
|
---|
7444 | #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
|
---|
7445 | #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
|
---|
7446 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
|
---|
7447 | msgid "Layer"
|
---|
7448 | msgstr "Capa"
|
---|
7449 |
|
---|
7450 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
|
---|
7451 | #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
|
---|
7452 | #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
|
---|
7453 | msgid "Lanes"
|
---|
7454 | msgstr "Carriles"
|
---|
7455 |
|
---|
7456 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
|
---|
7457 | #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
|
---|
7458 | #: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
|
---|
7459 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
|
---|
7460 | #: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
|
---|
7461 | #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
|
---|
7462 | #: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
|
---|
7463 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
7464 | msgstr "Velocidad max. (km/h)"
|
---|
7465 |
|
---|
7466 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
|
---|
7467 | #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
|
---|
7468 | #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
|
---|
7469 | #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
|
---|
7470 | #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
|
---|
7471 | #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
|
---|
7472 | #: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
|
---|
7473 | #: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
|
---|
7474 | msgid "Oneway"
|
---|
7475 | msgstr "Sentido único"
|
---|
7476 |
|
---|
7477 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
|
---|
7478 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
|
---|
7479 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
|
---|
7480 | #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
|
---|
7481 | #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
|
---|
7482 | #: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
|
---|
7483 | #: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
|
---|
7484 | #: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
|
---|
7485 | #: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
|
---|
7486 | #: trans_presets.java:1204
|
---|
7487 | msgid "Tunnel"
|
---|
7488 | msgstr "Túnel"
|
---|
7489 |
|
---|
7490 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
|
---|
7491 | #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
|
---|
7492 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
|
---|
7493 | #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
|
---|
7494 | #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
|
---|
7495 | #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
|
---|
7496 | #: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
|
---|
7497 | #: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
|
---|
7498 | #: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
|
---|
7499 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
7500 | msgid "Cutting"
|
---|
7501 | msgstr "Desmonte"
|
---|
7502 |
|
---|
7503 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
---|
7504 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
|
---|
7505 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
|
---|
7506 | #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
|
---|
7507 | #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
|
---|
7508 | #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
|
---|
7509 | #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
|
---|
7510 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
|
---|
7511 | #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
|
---|
7512 | #: trans_presets.java:1206
|
---|
7513 | msgid "Embankment"
|
---|
7514 | msgstr "Terraplén"
|
---|
7515 |
|
---|
7516 | #: trans_presets.java:59
|
---|
7517 | msgid "Motorway Link"
|
---|
7518 | msgstr "Enlace de autopista"
|
---|
7519 |
|
---|
7520 | #: trans_presets.java:60
|
---|
7521 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
7522 | msgstr "Editar enlace de autopista"
|
---|
7523 |
|
---|
7524 | #: trans_presets.java:76
|
---|
7525 | msgid "Trunk"
|
---|
7526 | msgstr "Carretera principal"
|
---|
7527 |
|
---|
7528 | #: trans_presets.java:77
|
---|
7529 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
7530 | msgstr "Editar carretera principal"
|
---|
7531 |
|
---|
7532 | #: trans_presets.java:95
|
---|
7533 | msgid "Trunk Link"
|
---|
7534 | msgstr "Enlace a carretera principal"
|
---|
7535 |
|
---|
7536 | #: trans_presets.java:96
|
---|
7537 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
7538 | msgstr "Editar enlace a carretera principal"
|
---|
7539 |
|
---|
7540 | #: trans_presets.java:116
|
---|
7541 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
7542 | msgstr "Editar carretera primaria"
|
---|
7543 |
|
---|
7544 | #: trans_presets.java:134
|
---|
7545 | msgid "Primary Link"
|
---|
7546 | msgstr "Enlace a carretera primaria"
|
---|
7547 |
|
---|
7548 | #: trans_presets.java:135
|
---|
7549 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
7550 | msgstr "Editar carretera primaria"
|
---|
7551 |
|
---|
7552 | #: trans_presets.java:152
|
---|
7553 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
7554 | msgstr "Editar carretera secundaria"
|
---|
7555 |
|
---|
7556 | #: trans_presets.java:170
|
---|
7557 | msgid "Tertiary"
|
---|
7558 | msgstr "Carretera local"
|
---|
7559 |
|
---|
7560 | #: trans_presets.java:171
|
---|
7561 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
7562 | msgstr "Editar"
|
---|
7563 |
|
---|
7564 | #: trans_presets.java:189
|
---|
7565 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
7566 | msgstr "Editar carretera sin identificación propia"
|
---|
7567 |
|
---|
7568 | #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
|
---|
7569 | #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
|
---|
7570 | #: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
|
---|
7571 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
|
---|
7572 | #: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
|
---|
7573 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
|
---|
7574 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
|
---|
7575 | #: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
|
---|
7576 | #: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
|
---|
7577 | #: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
|
---|
7578 | msgid "Width (metres)"
|
---|
7579 | msgstr "Anchura (en metros)"
|
---|
7580 |
|
---|
7581 | #: trans_presets.java:207
|
---|
7582 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
7583 | msgstr "Editar calle urbana"
|
---|
7584 |
|
---|
7585 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7586 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7587 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7588 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7589 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7590 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7591 | msgid "Surface"
|
---|
7592 | msgstr "Superficie"
|
---|
7593 |
|
---|
7594 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7595 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7596 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7597 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7598 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7599 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7600 | msgid "paved"
|
---|
7601 | msgstr "pavimentado"
|
---|
7602 |
|
---|
7603 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7604 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7605 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7606 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7607 | msgid "unpaved"
|
---|
7608 | msgstr "sin pavimentar"
|
---|
7609 |
|
---|
7610 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
7611 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
---|
7612 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
---|
7613 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
---|
7614 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
---|
7615 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
---|
7616 | msgid "cobblestone"
|
---|
7617 | msgstr "adoquinado"
|
---|
7618 |
|
---|
7619 | #: trans_presets.java:224
|
---|
7620 | msgid "Living Street"
|
---|
7621 | msgstr "Calle residencial"
|
---|
7622 |
|
---|
7623 | #: trans_presets.java:225
|
---|
7624 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
7625 | msgstr "Editar calle residencial"
|
---|
7626 |
|
---|
7627 | #: trans_presets.java:242
|
---|
7628 | msgid "Service"
|
---|
7629 | msgstr "Vía de servicio"
|
---|
7630 |
|
---|
7631 | #: trans_presets.java:243
|
---|
7632 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
7633 | msgstr "Editar vía de servicio"
|
---|
7634 |
|
---|
7635 | #: trans_presets.java:261
|
---|
7636 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
7637 | msgstr "Pasillo de aparcamiento"
|
---|
7638 |
|
---|
7639 | #: trans_presets.java:262
|
---|
7640 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
7641 | msgstr "Editar pasillo de aparcamiento"
|
---|
7642 |
|
---|
7643 | #: trans_presets.java:275
|
---|
7644 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
7645 | msgstr "Carretera (tipología desconocida)"
|
---|
7646 |
|
---|
7647 | #: trans_presets.java:276
|
---|
7648 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
7649 | msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)"
|
---|
7650 |
|
---|
7651 | #: trans_presets.java:296
|
---|
7652 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
7653 | msgstr "Restricciones de tráfico"
|
---|
7654 |
|
---|
7655 | #: trans_presets.java:297
|
---|
7656 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
7657 | msgstr "Editar restricciones de tráfico"
|
---|
7658 |
|
---|
7659 | #: trans_presets.java:299
|
---|
7660 | msgid "Toll"
|
---|
7661 | msgstr "Peaje"
|
---|
7662 |
|
---|
7663 | #: trans_presets.java:300
|
---|
7664 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
7665 | msgstr "Sin salida (cul-de-sac)"
|
---|
7666 |
|
---|
7667 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
7668 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
7669 | #: trans_presets.java:592
|
---|
7670 | msgid "Access"
|
---|
7671 | msgstr "Acceso"
|
---|
7672 |
|
---|
7673 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7674 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7675 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7676 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7677 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7678 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7679 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7680 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7681 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7682 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7683 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7684 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
---|
7685 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
---|
7686 | msgid "yes"
|
---|
7687 | msgstr "sí"
|
---|
7688 |
|
---|
7689 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7690 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7691 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7692 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7693 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7694 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7695 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7696 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7697 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7698 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7699 | msgid "private"
|
---|
7700 | msgstr "privado"
|
---|
7701 |
|
---|
7702 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7703 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7704 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7705 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7706 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7707 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7708 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7709 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7710 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7711 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7712 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7713 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
|
---|
7714 | msgid "designated"
|
---|
7715 | msgstr "designated"
|
---|
7716 |
|
---|
7717 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7718 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7719 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7720 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7721 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7722 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7723 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7724 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7725 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7726 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7727 | msgid "destination"
|
---|
7728 | msgstr "destino"
|
---|
7729 |
|
---|
7730 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7731 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7732 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7733 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7734 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7735 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7736 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7737 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7738 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7739 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7740 | msgid "permissive"
|
---|
7741 | msgstr "permisivo"
|
---|
7742 |
|
---|
7743 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
|
---|
7744 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
|
---|
7745 | #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
|
---|
7746 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
7747 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
|
---|
7748 | #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
|
---|
7749 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
---|
7750 | msgid "agricultural"
|
---|
7751 | msgstr "agrícola"
|
---|
7752 |
|
---|
7753 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7754 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7755 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7756 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
---|
7757 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
7758 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
---|
7759 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
---|
7760 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
---|
7761 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
---|
7762 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
---|
7763 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
---|
7764 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
---|
7765 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
---|
7766 | msgid "no"
|
---|
7767 | msgstr "no"
|
---|
7768 |
|
---|
7769 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
|
---|
7770 | #: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
|
---|
7771 | #: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
|
---|
7772 | #: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
|
---|
7773 | #: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
|
---|
7774 | #: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
|
---|
7775 | msgid "Bicycle"
|
---|
7776 | msgstr "Bicicleta"
|
---|
7777 |
|
---|
7778 | #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
|
---|
7779 | #: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
|
---|
7780 | #: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
|
---|
7781 | #: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
|
---|
7782 | #: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
|
---|
7783 | #: trans_presets.java:1013
|
---|
7784 | msgid "Foot"
|
---|
7785 | msgstr "Pie"
|
---|
7786 |
|
---|
7787 | #: trans_presets.java:304
|
---|
7788 | msgid "Goods"
|
---|
7789 | msgstr "Mercancías"
|
---|
7790 |
|
---|
7791 | #: trans_presets.java:305
|
---|
7792 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
7793 | msgstr "Vehículo de mercacías pesado (hgv)"
|
---|
7794 |
|
---|
7795 | #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
|
---|
7796 | #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
|
---|
7797 | #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
|
---|
7798 | #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
|
---|
7799 | #: trans_presets.java:1015
|
---|
7800 | msgid "Horse"
|
---|
7801 | msgstr "Caballo"
|
---|
7802 |
|
---|
7803 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
|
---|
7804 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
|
---|
7805 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
|
---|
7806 | #: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
|
---|
7807 | #: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
|
---|
7808 | #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
|
---|
7809 | #: trans_presets.java:1016
|
---|
7810 | msgid "Motorcycle"
|
---|
7811 | msgstr "Moto"
|
---|
7812 |
|
---|
7813 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
|
---|
7814 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
|
---|
7815 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
|
---|
7816 | #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
|
---|
7817 | #: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
|
---|
7818 | #: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
|
---|
7819 | #: trans_presets.java:1017
|
---|
7820 | msgid "Motorcar"
|
---|
7821 | msgstr "Coche"
|
---|
7822 |
|
---|
7823 | #: trans_presets.java:309
|
---|
7824 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
7825 | msgstr "Vehiculos de servicio público (psv)"
|
---|
7826 |
|
---|
7827 | #: trans_presets.java:310
|
---|
7828 | msgid "Motorboat"
|
---|
7829 | msgstr "Barco a motor"
|
---|
7830 |
|
---|
7831 | #: trans_presets.java:311
|
---|
7832 | msgid "Boat"
|
---|
7833 | msgstr "Barco"
|
---|
7834 |
|
---|
7835 | #: trans_presets.java:313
|
---|
7836 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
7837 | msgstr "Velocidad mínima (km/h)"
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
|
---|
7840 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
7841 | msgstr "Peso máximo (t)"
|
---|
7842 |
|
---|
7843 | #: trans_presets.java:315
|
---|
7844 | msgid "Max. Height (metres)"
|
---|
7845 | msgstr "Altura máxima (m)"
|
---|
7846 |
|
---|
7847 | #: trans_presets.java:316
|
---|
7848 | msgid "Max. Width (metres)"
|
---|
7849 | msgstr "Anchura máxima (m)"
|
---|
7850 |
|
---|
7851 | #: trans_presets.java:317
|
---|
7852 | msgid "Max. Length (metres)"
|
---|
7853 | msgstr "Longitud máxima (m)"
|
---|
7854 |
|
---|
7855 | #: trans_presets.java:320
|
---|
7856 | msgid "Roundabout"
|
---|
7857 | msgstr "Rotonda"
|
---|
7858 |
|
---|
7859 | #: trans_presets.java:321
|
---|
7860 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
7861 | msgstr "Editar una intersección"
|
---|
7862 |
|
---|
7863 | #: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
|
---|
7864 | #: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
|
---|
7865 | #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
|
---|
7866 | msgid "Type"
|
---|
7867 | msgstr "Tipo"
|
---|
7868 |
|
---|
7869 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7870 | msgid "motorway"
|
---|
7871 | msgstr "Autopista"
|
---|
7872 |
|
---|
7873 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7874 | msgid "motorway_link"
|
---|
7875 | msgstr "Acceso a autopista"
|
---|
7876 |
|
---|
7877 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7878 | msgid "trunk"
|
---|
7879 | msgstr "Carretera principal"
|
---|
7880 |
|
---|
7881 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7882 | msgid "trunk_link"
|
---|
7883 | msgstr "Enlace a carretera principal"
|
---|
7884 |
|
---|
7885 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7886 | msgid "primary"
|
---|
7887 | msgstr "vía primaria"
|
---|
7888 |
|
---|
7889 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7890 | msgid "primary_link"
|
---|
7891 | msgstr "acceso a vía primaria"
|
---|
7892 |
|
---|
7893 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7894 | msgid "secondary"
|
---|
7895 | msgstr "vía secundaria"
|
---|
7896 |
|
---|
7897 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7898 | msgid "tertiary"
|
---|
7899 | msgstr "carretera local"
|
---|
7900 |
|
---|
7901 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7902 | msgid "unclassified"
|
---|
7903 | msgstr "carretera sin clasificación"
|
---|
7904 |
|
---|
7905 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7906 | msgid "residential"
|
---|
7907 | msgstr "calle urbana"
|
---|
7908 |
|
---|
7909 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7910 | msgid "living_street"
|
---|
7911 | msgstr "calle residencial"
|
---|
7912 |
|
---|
7913 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7914 | msgid "service"
|
---|
7915 | msgstr "vía de servicio"
|
---|
7916 |
|
---|
7917 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7918 | msgid "bus_guideway"
|
---|
7919 | msgstr "bus_guiado"
|
---|
7920 |
|
---|
7921 | #: trans_presets.java:324
|
---|
7922 | msgid "construction"
|
---|
7923 | msgstr "en construcción"
|
---|
7924 |
|
---|
7925 | #: trans_presets.java:340
|
---|
7926 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
7927 | msgstr "Editar un puente"
|
---|
7928 |
|
---|
7929 | #: trans_presets.java:354
|
---|
7930 | msgid "Ways"
|
---|
7931 | msgstr "Vías"
|
---|
7932 |
|
---|
7933 | #: trans_presets.java:355
|
---|
7934 | msgid "Construction"
|
---|
7935 | msgstr "Construcción"
|
---|
7936 |
|
---|
7937 | #: trans_presets.java:356
|
---|
7938 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
7939 | msgstr "Editar una vía en construcción"
|
---|
7940 |
|
---|
7941 | #: trans_presets.java:370
|
---|
7942 | msgid "Junction"
|
---|
7943 | msgstr "Intersección"
|
---|
7944 |
|
---|
7945 | #: trans_presets.java:370
|
---|
7946 | msgid "roundabout"
|
---|
7947 | msgstr "rotonda"
|
---|
7948 |
|
---|
7949 | #: trans_presets.java:377
|
---|
7950 | msgid "Bridleway"
|
---|
7951 | msgstr "Camino de herradura"
|
---|
7952 |
|
---|
7953 | #: trans_presets.java:378
|
---|
7954 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
7955 | msgstr "Editar camino de herradura"
|
---|
7956 |
|
---|
7957 | #: trans_presets.java:396
|
---|
7958 | msgid "Cycleway"
|
---|
7959 | msgstr "Vía ciclable"
|
---|
7960 |
|
---|
7961 | #: trans_presets.java:397
|
---|
7962 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
7963 | msgstr "Editar vía ciclable"
|
---|
7964 |
|
---|
7965 | #: trans_presets.java:415
|
---|
7966 | msgid "Footway"
|
---|
7967 | msgstr "Vía peatonal"
|
---|
7968 |
|
---|
7969 | #: trans_presets.java:416
|
---|
7970 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
7971 | msgstr "Editar vía peatonal"
|
---|
7972 |
|
---|
7973 | #: trans_presets.java:434
|
---|
7974 | msgid "Pedestrian"
|
---|
7975 | msgstr "Calle peatonal"
|
---|
7976 |
|
---|
7977 | #: trans_presets.java:435
|
---|
7978 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
7979 | msgstr "Editar una vía peatonal"
|
---|
7980 |
|
---|
7981 | #: trans_presets.java:452
|
---|
7982 | msgid "Steps"
|
---|
7983 | msgstr "Escalones"
|
---|
7984 |
|
---|
7985 | #: trans_presets.java:453
|
---|
7986 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
7987 | msgstr "Editar un tramo de escalones"
|
---|
7988 |
|
---|
7989 | #: trans_presets.java:473
|
---|
7990 | msgid "Track"
|
---|
7991 | msgstr "Pista"
|
---|
7992 |
|
---|
7993 | #: trans_presets.java:474
|
---|
7994 | msgid "Edit a Track"
|
---|
7995 | msgstr "Editar una pista"
|
---|
7996 |
|
---|
7997 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
7998 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
7999 | msgid "gravel"
|
---|
8000 | msgstr "grava"
|
---|
8001 |
|
---|
8002 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8003 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8004 | msgid "ground"
|
---|
8005 | msgstr "suelo"
|
---|
8006 |
|
---|
8007 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8008 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8009 | msgid "grass"
|
---|
8010 | msgstr "hierba"
|
---|
8011 |
|
---|
8012 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8013 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8014 | msgid "sand"
|
---|
8015 | msgstr "arena"
|
---|
8016 |
|
---|
8017 | #: trans_presets.java:493
|
---|
8018 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
8019 | msgstr "Pista de grado 1"
|
---|
8020 |
|
---|
8021 | #: trans_presets.java:494
|
---|
8022 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
8023 | msgstr "Editar pista de grado 1"
|
---|
8024 |
|
---|
8025 | #: trans_presets.java:514
|
---|
8026 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
8027 | msgstr "Pista de grado 2"
|
---|
8028 |
|
---|
8029 | #: trans_presets.java:515
|
---|
8030 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
8031 | msgstr "Editar pista de grado 2"
|
---|
8032 |
|
---|
8033 | #: trans_presets.java:535
|
---|
8034 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
8035 | msgstr "Pista de grado 3"
|
---|
8036 |
|
---|
8037 | #: trans_presets.java:536
|
---|
8038 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
8039 | msgstr "Editar pista de grado 3"
|
---|
8040 |
|
---|
8041 | #: trans_presets.java:556
|
---|
8042 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
8043 | msgstr "Pista de grado 4"
|
---|
8044 |
|
---|
8045 | #: trans_presets.java:557
|
---|
8046 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
8047 | msgstr "Edotar pista de grado 4"
|
---|
8048 |
|
---|
8049 | #: trans_presets.java:577
|
---|
8050 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
8051 | msgstr "Pista de grado 5"
|
---|
8052 |
|
---|
8053 | #: trans_presets.java:578
|
---|
8054 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
8055 | msgstr "Ediatr pista de grado 5"
|
---|
8056 |
|
---|
8057 | #: trans_presets.java:600
|
---|
8058 | msgid "Path"
|
---|
8059 | msgstr "Camino"
|
---|
8060 |
|
---|
8061 | #: trans_presets.java:601
|
---|
8062 | msgid "Edit Path"
|
---|
8063 | msgstr "Editar camino"
|
---|
8064 |
|
---|
8065 | #: trans_presets.java:607
|
---|
8066 | msgid "Snowmobile"
|
---|
8067 | msgstr "Trineo"
|
---|
8068 |
|
---|
8069 | #: trans_presets.java:610
|
---|
8070 | msgid "Ski"
|
---|
8071 | msgstr "Esquí"
|
---|
8072 |
|
---|
8073 | #: trans_presets.java:628
|
---|
8074 | msgid "Hiking"
|
---|
8075 | msgstr "Excursión"
|
---|
8076 |
|
---|
8077 | #: trans_presets.java:629
|
---|
8078 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
8079 | msgstr "Editar excursión"
|
---|
8080 |
|
---|
8081 | #: trans_presets.java:640
|
---|
8082 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
8083 | msgstr "Excursión de montaña"
|
---|
8084 |
|
---|
8085 | #: trans_presets.java:641
|
---|
8086 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
8087 | msgstr "Editar excursión de montaña"
|
---|
8088 |
|
---|
8089 | #: trans_presets.java:652
|
---|
8090 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8091 | msgstr "Excursión de montaña con cierta dificultad"
|
---|
8092 |
|
---|
8093 | #: trans_presets.java:653
|
---|
8094 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8095 | msgstr "Editar excursión de montaña con cierta dificultad"
|
---|
8096 |
|
---|
8097 | #: trans_presets.java:664
|
---|
8098 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
8099 | msgstr "Excursión alpina"
|
---|
8100 |
|
---|
8101 | #: trans_presets.java:665
|
---|
8102 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
8103 | msgstr "Editar excursión alpina"
|
---|
8104 |
|
---|
8105 | #: trans_presets.java:676
|
---|
8106 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
8107 | msgstr "Excursión alpina con cierta dificultad"
|
---|
8108 |
|
---|
8109 | #: trans_presets.java:677
|
---|
8110 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
8111 | msgstr "Editar excursión alpina con cierta dificultad"
|
---|
8112 |
|
---|
8113 | #: trans_presets.java:688
|
---|
8114 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
8115 | msgstr "Excursión alpina difícil"
|
---|
8116 |
|
---|
8117 | #: trans_presets.java:689
|
---|
8118 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
8119 | msgstr "Editar excursión alpina difícil"
|
---|
8120 |
|
---|
8121 | #: trans_presets.java:701
|
---|
8122 | msgid "Waypoints"
|
---|
8123 | msgstr "Nodos de Vía"
|
---|
8124 |
|
---|
8125 | #: trans_presets.java:702
|
---|
8126 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
8127 | msgstr "Cruce de autopista"
|
---|
8128 |
|
---|
8129 | #: trans_presets.java:703
|
---|
8130 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
8131 | msgstr "Editar Cruce de autopista"
|
---|
8132 |
|
---|
8133 | #: trans_presets.java:707
|
---|
8134 | msgid "Number"
|
---|
8135 | msgstr "Número"
|
---|
8136 |
|
---|
8137 | #: trans_presets.java:710
|
---|
8138 | msgid "Highway Exit"
|
---|
8139 | msgstr "Salida de autopista"
|
---|
8140 |
|
---|
8141 | #: trans_presets.java:711
|
---|
8142 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
8143 | msgstr "Editar una salida"
|
---|
8144 |
|
---|
8145 | #: trans_presets.java:715
|
---|
8146 | msgid "Exit Number"
|
---|
8147 | msgstr "Número de salida"
|
---|
8148 |
|
---|
8149 | #: trans_presets.java:716
|
---|
8150 | msgid "Exit Name"
|
---|
8151 | msgstr "Nombre de salida"
|
---|
8152 |
|
---|
8153 | #: trans_presets.java:719
|
---|
8154 | msgid "Services"
|
---|
8155 | msgstr "Servicios"
|
---|
8156 |
|
---|
8157 | #: trans_presets.java:720
|
---|
8158 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
8159 | msgstr "Editar estación de servicio"
|
---|
8160 |
|
---|
8161 | #: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
|
---|
8162 | #: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
|
---|
8163 | #: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
|
---|
8164 | #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
|
---|
8165 | #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
|
---|
8166 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
8167 | msgid "Operator"
|
---|
8168 | msgstr "Operador"
|
---|
8169 |
|
---|
8170 | #: trans_presets.java:732
|
---|
8171 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
8172 | msgstr "Semáforo"
|
---|
8173 |
|
---|
8174 | #: trans_presets.java:736
|
---|
8175 | msgid "Stop"
|
---|
8176 | msgstr "Stop"
|
---|
8177 |
|
---|
8178 | #: trans_presets.java:740
|
---|
8179 | msgid "Zebra Crossing"
|
---|
8180 | msgstr "Paso de cebra"
|
---|
8181 |
|
---|
8182 | #: trans_presets.java:741
|
---|
8183 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
8184 | msgstr "Editar un cruce"
|
---|
8185 |
|
---|
8186 | #: trans_presets.java:743
|
---|
8187 | msgid "uncontrolled"
|
---|
8188 | msgstr "sin supervisión"
|
---|
8189 |
|
---|
8190 | #: trans_presets.java:743
|
---|
8191 | msgid "island"
|
---|
8192 | msgstr "isla"
|
---|
8193 |
|
---|
8194 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8195 | msgid "Ref"
|
---|
8196 | msgstr "Ref."
|
---|
8197 |
|
---|
8198 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8199 | msgid "zebra"
|
---|
8200 | msgstr "cebra"
|
---|
8201 |
|
---|
8202 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8203 | msgid "pelican"
|
---|
8204 | msgstr "pelícano"
|
---|
8205 |
|
---|
8206 | #: trans_presets.java:749
|
---|
8207 | msgid "Mini Roundabout"
|
---|
8208 | msgstr "Mini rotonda"
|
---|
8209 |
|
---|
8210 | #: trans_presets.java:753
|
---|
8211 | msgid "Turning Circle"
|
---|
8212 | msgstr "Radio de giro"
|
---|
8213 |
|
---|
8214 | #: trans_presets.java:757
|
---|
8215 | msgid "City Limit"
|
---|
8216 | msgstr "Límite de ciudad"
|
---|
8217 |
|
---|
8218 | #: trans_presets.java:758
|
---|
8219 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
8220 | msgstr "Editar la señal de límite de ciudad"
|
---|
8221 |
|
---|
8222 | #: trans_presets.java:763
|
---|
8223 | msgid "Second Name"
|
---|
8224 | msgstr "Nombre alternativo"
|
---|
8225 |
|
---|
8226 | #: trans_presets.java:766
|
---|
8227 | msgid "Signpost"
|
---|
8228 | msgstr "Señal vertical"
|
---|
8229 |
|
---|
8230 | #: trans_presets.java:770
|
---|
8231 | msgid "Speed Camera"
|
---|
8232 | msgstr "Radar de tráfico"
|
---|
8233 |
|
---|
8234 | #: trans_presets.java:774
|
---|
8235 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
8236 | msgstr "Teléfono de emergencia"
|
---|
8237 |
|
---|
8238 | #: trans_presets.java:780
|
---|
8239 | msgid "Ford"
|
---|
8240 | msgstr "Vado"
|
---|
8241 |
|
---|
8242 | #: trans_presets.java:781
|
---|
8243 | msgid "Edit Ford"
|
---|
8244 | msgstr "Editar vado"
|
---|
8245 |
|
---|
8246 | #: trans_presets.java:790
|
---|
8247 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
8248 | msgstr "Puerto de montaña"
|
---|
8249 |
|
---|
8250 | #: trans_presets.java:791
|
---|
8251 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
8252 | msgstr "Editar puerto de montaña"
|
---|
8253 |
|
---|
8254 | #: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
|
---|
8255 | #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
|
---|
8256 | msgid "Elevation"
|
---|
8257 | msgstr "Altitud"
|
---|
8258 |
|
---|
8259 | #: trans_presets.java:804
|
---|
8260 | msgid "Barriers"
|
---|
8261 | msgstr "Barreras"
|
---|
8262 |
|
---|
8263 | #: trans_presets.java:806
|
---|
8264 | msgid "Stile"
|
---|
8265 | msgstr "Escalera de paso"
|
---|
8266 |
|
---|
8267 | #: trans_presets.java:807
|
---|
8268 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
8269 | msgstr "Editar una escalera de paso"
|
---|
8270 |
|
---|
8271 | #: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
|
---|
8272 | #: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
|
---|
8273 | #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
|
---|
8274 | #: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
|
---|
8275 | #: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
|
---|
8276 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
8277 | msgstr "Tráfico permitido:"
|
---|
8278 |
|
---|
8279 | #: trans_presets.java:816
|
---|
8280 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
8281 | msgstr "Portilla giratoria"
|
---|
8282 |
|
---|
8283 | #: trans_presets.java:817
|
---|
8284 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
8285 | msgstr "Editar portilla giratoria"
|
---|
8286 |
|
---|
8287 | #: trans_presets.java:826
|
---|
8288 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
8289 | msgstr "Portilla de malla metálica"
|
---|
8290 |
|
---|
8291 | #: trans_presets.java:827
|
---|
8292 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
8293 | msgstr "Editar portilla de malla metálica"
|
---|
8294 |
|
---|
8295 | #: trans_presets.java:839
|
---|
8296 | msgid "Bollard"
|
---|
8297 | msgstr "Bolardo"
|
---|
8298 |
|
---|
8299 | #: trans_presets.java:840
|
---|
8300 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
8301 | msgstr "Editar un bolardo"
|
---|
8302 |
|
---|
8303 | #: trans_presets.java:851
|
---|
8304 | msgid "Drawbridge"
|
---|
8305 | msgstr "Puente levadizo"
|
---|
8306 |
|
---|
8307 | #: trans_presets.java:852
|
---|
8308 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
8309 | msgstr "Editar un puente levadizo"
|
---|
8310 |
|
---|
8311 | #: trans_presets.java:864
|
---|
8312 | msgid "Bus Trap"
|
---|
8313 | msgstr "Trampa para coches"
|
---|
8314 |
|
---|
8315 | #: trans_presets.java:868
|
---|
8316 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
8317 | msgstr "Barrera canadiense"
|
---|
8318 |
|
---|
8319 | #: trans_presets.java:869
|
---|
8320 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
8321 | msgstr "Editar barrera canadiense"
|
---|
8322 |
|
---|
8323 | #: trans_presets.java:880
|
---|
8324 | msgid "Spikes"
|
---|
8325 | msgstr "Pinchos"
|
---|
8326 |
|
---|
8327 | #: trans_presets.java:881
|
---|
8328 | msgid "Edit a Spikes"
|
---|
8329 | msgstr "Editar pinchos"
|
---|
8330 |
|
---|
8331 | #: trans_presets.java:893
|
---|
8332 | msgid "Portcullis"
|
---|
8333 | msgstr "Rastrillo"
|
---|
8334 |
|
---|
8335 | #: trans_presets.java:894
|
---|
8336 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
8337 | msgstr "Editar rastrillo"
|
---|
8338 |
|
---|
8339 | #: trans_presets.java:905
|
---|
8340 | msgid "Gate"
|
---|
8341 | msgstr "Puerta"
|
---|
8342 |
|
---|
8343 | #: trans_presets.java:906
|
---|
8344 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
8345 | msgstr "Editar puerta"
|
---|
8346 |
|
---|
8347 | #: trans_presets.java:918
|
---|
8348 | msgid "Lift Gate"
|
---|
8349 | msgstr "Barrera"
|
---|
8350 |
|
---|
8351 | #: trans_presets.java:919
|
---|
8352 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
8353 | msgstr "Editar una barrera"
|
---|
8354 |
|
---|
8355 | #: trans_presets.java:931
|
---|
8356 | msgid "Sally Port"
|
---|
8357 | msgstr "Poterna"
|
---|
8358 |
|
---|
8359 | #: trans_presets.java:932
|
---|
8360 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
8361 | msgstr "Editar poterna"
|
---|
8362 |
|
---|
8363 | #: trans_presets.java:944
|
---|
8364 | msgid "Bump Gate"
|
---|
8365 | msgstr "Banda reductora de velocidad"
|
---|
8366 |
|
---|
8367 | #: trans_presets.java:945
|
---|
8368 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
8369 | msgstr "Editar banda reductora de velocidad"
|
---|
8370 |
|
---|
8371 | #: trans_presets.java:957
|
---|
8372 | msgid "Hedge"
|
---|
8373 | msgstr "Seto"
|
---|
8374 |
|
---|
8375 | #: trans_presets.java:961
|
---|
8376 | msgid "Fence"
|
---|
8377 | msgstr "Valla"
|
---|
8378 |
|
---|
8379 | #: trans_presets.java:965
|
---|
8380 | msgid "Block"
|
---|
8381 | msgstr "Bloque"
|
---|
8382 |
|
---|
8383 | #: trans_presets.java:969
|
---|
8384 | msgid "Wall"
|
---|
8385 | msgstr "Muro"
|
---|
8386 |
|
---|
8387 | #: trans_presets.java:973
|
---|
8388 | msgid "City Wall"
|
---|
8389 | msgstr "Muralla"
|
---|
8390 |
|
---|
8391 | #: trans_presets.java:977
|
---|
8392 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
8393 | msgstr "Muro de contención"
|
---|
8394 |
|
---|
8395 | #: trans_presets.java:981
|
---|
8396 | msgid "Toll Booth"
|
---|
8397 | msgstr "Cabina de peaje"
|
---|
8398 |
|
---|
8399 | #: trans_presets.java:982
|
---|
8400 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
8401 | msgstr "Editar cabina de peaje"
|
---|
8402 |
|
---|
8403 | #: trans_presets.java:992
|
---|
8404 | msgid "Border Control"
|
---|
8405 | msgstr "Control de frontera"
|
---|
8406 |
|
---|
8407 | #: trans_presets.java:993
|
---|
8408 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
8409 | msgstr "Editar un control de frontera"
|
---|
8410 |
|
---|
8411 | #: trans_presets.java:1007
|
---|
8412 | msgid "Entrance"
|
---|
8413 | msgstr "Entrada"
|
---|
8414 |
|
---|
8415 | #: trans_presets.java:1008
|
---|
8416 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
8417 | msgstr "Editar una entrada"
|
---|
8418 |
|
---|
8419 | #: trans_presets.java:1029
|
---|
8420 | msgid "Waterway"
|
---|
8421 | msgstr "Vía acuática"
|
---|
8422 |
|
---|
8423 | #: trans_presets.java:1030
|
---|
8424 | msgid "River"
|
---|
8425 | msgstr "Río"
|
---|
8426 |
|
---|
8427 | #: trans_presets.java:1031
|
---|
8428 | msgid "Edit a River"
|
---|
8429 | msgstr "Editar un río"
|
---|
8430 |
|
---|
8431 | #: trans_presets.java:1038
|
---|
8432 | msgid "Canal"
|
---|
8433 | msgstr "Canal"
|
---|
8434 |
|
---|
8435 | #: trans_presets.java:1039
|
---|
8436 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
8437 | msgstr "Editar un canal"
|
---|
8438 |
|
---|
8439 | #: trans_presets.java:1046
|
---|
8440 | msgid "Drain"
|
---|
8441 | msgstr "Drenaje"
|
---|
8442 |
|
---|
8443 | #: trans_presets.java:1047
|
---|
8444 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
8445 | msgstr "Editar un drenaje"
|
---|
8446 |
|
---|
8447 | #: trans_presets.java:1054
|
---|
8448 | msgid "Stream"
|
---|
8449 | msgstr "Riachuelo"
|
---|
8450 |
|
---|
8451 | #: trans_presets.java:1055
|
---|
8452 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
8453 | msgstr "editar un riachuelo"
|
---|
8454 |
|
---|
8455 | #: trans_presets.java:1064
|
---|
8456 | msgid "Ferry Route"
|
---|
8457 | msgstr "Ruta de ferry"
|
---|
8458 |
|
---|
8459 | #: trans_presets.java:1065
|
---|
8460 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
8461 | msgstr "Editar una ruta de ferry"
|
---|
8462 |
|
---|
8463 | #: trans_presets.java:1076
|
---|
8464 | msgid "Boatyard"
|
---|
8465 | msgstr "Astillero"
|
---|
8466 |
|
---|
8467 | #: trans_presets.java:1077
|
---|
8468 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
8469 | msgstr "Editar un astillero"
|
---|
8470 |
|
---|
8471 | #: trans_presets.java:1083
|
---|
8472 | msgid "Dock"
|
---|
8473 | msgstr "Muelle"
|
---|
8474 |
|
---|
8475 | #: trans_presets.java:1084
|
---|
8476 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
8477 | msgstr "Editar un muelle"
|
---|
8478 |
|
---|
8479 | #: trans_presets.java:1092
|
---|
8480 | msgid "Dam"
|
---|
8481 | msgstr "Presa"
|
---|
8482 |
|
---|
8483 | #: trans_presets.java:1093
|
---|
8484 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
8485 | msgstr "Editar una presa"
|
---|
8486 |
|
---|
8487 | #: trans_presets.java:1100
|
---|
8488 | msgid "Waterway Point"
|
---|
8489 | msgstr "Nodo de vía acuática"
|
---|
8490 |
|
---|
8491 | #: trans_presets.java:1101
|
---|
8492 | msgid "Lock Gate"
|
---|
8493 | msgstr "Esclusa"
|
---|
8494 |
|
---|
8495 | #: trans_presets.java:1105
|
---|
8496 | msgid "Weir"
|
---|
8497 | msgstr "Represa"
|
---|
8498 |
|
---|
8499 | #: trans_presets.java:1106
|
---|
8500 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
8501 | msgstr "Editar una represa"
|
---|
8502 |
|
---|
8503 | #: trans_presets.java:1112
|
---|
8504 | msgid "Waterfall"
|
---|
8505 | msgstr "Cascada"
|
---|
8506 |
|
---|
8507 | #: trans_presets.java:1113
|
---|
8508 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
8509 | msgstr "Editar una cascada"
|
---|
8510 |
|
---|
8511 | #: trans_presets.java:1119
|
---|
8512 | msgid "Turning Point"
|
---|
8513 | msgstr "Ensanche para giro"
|
---|
8514 |
|
---|
8515 | #: trans_presets.java:1123
|
---|
8516 | msgid "Marina"
|
---|
8517 | msgstr "Puerto deportivo"
|
---|
8518 |
|
---|
8519 | #: trans_presets.java:1124
|
---|
8520 | msgid "Edit Marina"
|
---|
8521 | msgstr "Editar puerto deportivo"
|
---|
8522 |
|
---|
8523 | #: trans_presets.java:1129
|
---|
8524 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
8525 | msgstr "Terminal de ferry"
|
---|
8526 |
|
---|
8527 | #: trans_presets.java:1130
|
---|
8528 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
8529 | msgstr "Editar la terminal de ferry"
|
---|
8530 |
|
---|
8531 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
8532 | msgid "Slipway"
|
---|
8533 | msgstr "Rampa"
|
---|
8534 |
|
---|
8535 | #: trans_presets.java:1136
|
---|
8536 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
8537 | msgstr "Editar rampa"
|
---|
8538 |
|
---|
8539 | #: trans_presets.java:1144
|
---|
8540 | msgid "Railway"
|
---|
8541 | msgstr "Ferrocarril"
|
---|
8542 |
|
---|
8543 | #: trans_presets.java:1145
|
---|
8544 | msgid "Rail"
|
---|
8545 | msgstr "Vía de tren"
|
---|
8546 |
|
---|
8547 | #: trans_presets.java:1146
|
---|
8548 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
8549 | msgstr "Ediar vía de tren"
|
---|
8550 |
|
---|
8551 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8552 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8553 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8554 | msgid "Optional Types"
|
---|
8555 | msgstr "Tipos opcionales"
|
---|
8556 |
|
---|
8557 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8558 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8559 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8560 | msgid "yard"
|
---|
8561 | msgstr "yarda"
|
---|
8562 |
|
---|
8563 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8564 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8565 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8566 | msgid "siding"
|
---|
8567 | msgstr "vía muerta"
|
---|
8568 |
|
---|
8569 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
---|
8570 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
---|
8571 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
---|
8572 | msgid "spur"
|
---|
8573 | msgstr "ramal"
|
---|
8574 |
|
---|
8575 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
8576 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
8577 | msgstr "Vía estrecha"
|
---|
8578 |
|
---|
8579 | #: trans_presets.java:1153
|
---|
8580 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
8581 | msgstr "Editar vía estrecha"
|
---|
8582 |
|
---|
8583 | #: trans_presets.java:1159
|
---|
8584 | msgid "Monorail"
|
---|
8585 | msgstr "Monoraíl"
|
---|
8586 |
|
---|
8587 | #: trans_presets.java:1160
|
---|
8588 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
8589 | msgstr "Editar monoraíl"
|
---|
8590 |
|
---|
8591 | #: trans_presets.java:1166
|
---|
8592 | msgid "Preserved"
|
---|
8593 | msgstr "Vía para tren histórico"
|
---|
8594 |
|
---|
8595 | #: trans_presets.java:1167
|
---|
8596 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
8597 | msgstr "Editar vía para tren histórico"
|
---|
8598 |
|
---|
8599 | #: trans_presets.java:1173
|
---|
8600 | msgid "Light Rail"
|
---|
8601 | msgstr "Metro ligero"
|
---|
8602 |
|
---|
8603 | #: trans_presets.java:1174
|
---|
8604 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
8605 | msgstr "Editar metro ligero"
|
---|
8606 |
|
---|
8607 | #: trans_presets.java:1180
|
---|
8608 | msgid "Subway"
|
---|
8609 | msgstr "Metro"
|
---|
8610 |
|
---|
8611 | #: trans_presets.java:1181
|
---|
8612 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
8613 | msgstr "Editar metro"
|
---|
8614 |
|
---|
8615 | #: trans_presets.java:1187
|
---|
8616 | msgid "Tram"
|
---|
8617 | msgstr "Tranvía"
|
---|
8618 |
|
---|
8619 | #: trans_presets.java:1188
|
---|
8620 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
8621 | msgstr "Editar tranvía"
|
---|
8622 |
|
---|
8623 | #: trans_presets.java:1194
|
---|
8624 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
8625 | msgstr "Vía para autobús guiado"
|
---|
8626 |
|
---|
8627 | #: trans_presets.java:1195
|
---|
8628 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
8629 | msgstr "Editar vía para autobús guiado"
|
---|
8630 |
|
---|
8631 | #: trans_presets.java:1215
|
---|
8632 | msgid "Disused Rail"
|
---|
8633 | msgstr "Vía de tren en desuso"
|
---|
8634 |
|
---|
8635 | #: trans_presets.java:1216
|
---|
8636 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
8637 | msgstr "Editar vía de tren en desuso"
|
---|
8638 |
|
---|
8639 | #: trans_presets.java:1222
|
---|
8640 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
8641 | msgstr "Vía de tren abandonada"
|
---|
8642 |
|
---|
8643 | #: trans_presets.java:1228
|
---|
8644 | msgid "Level Crossing"
|
---|
8645 | msgstr "Paso a nivel"
|
---|
8646 |
|
---|
8647 | #: trans_presets.java:1232
|
---|
8648 | msgid "Crossing"
|
---|
8649 | msgstr "Paso a nivel peatonal"
|
---|
8650 |
|
---|
8651 | #: trans_presets.java:1236
|
---|
8652 | msgid "Turntable"
|
---|
8653 | msgstr "Plataforma de giro"
|
---|
8654 |
|
---|
8655 | #: trans_presets.java:1242
|
---|
8656 | msgid "Aerialway"
|
---|
8657 | msgstr "Vía aérea"
|
---|
8658 |
|
---|
8659 | #: trans_presets.java:1243
|
---|
8660 | msgid "Chair Lift"
|
---|
8661 | msgstr "Telesilla"
|
---|
8662 |
|
---|
8663 | #: trans_presets.java:1244
|
---|
8664 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
8665 | msgstr "Editar telesilla"
|
---|
8666 |
|
---|
8667 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
8668 | msgid "Drag Lift"
|
---|
8669 | msgstr "Telearrastre"
|
---|
8670 |
|
---|
8671 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
8672 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
8673 | msgstr "Editar telearrastre"
|
---|
8674 |
|
---|
8675 | #: trans_presets.java:1253
|
---|
8676 | msgid "Cable Car"
|
---|
8677 | msgstr "Telecabina"
|
---|
8678 |
|
---|
8679 | #: trans_presets.java:1254
|
---|
8680 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
8681 | msgstr "Ediatr telecabina"
|
---|
8682 |
|
---|
8683 | #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
|
---|
8684 | msgid "Station"
|
---|
8685 | msgstr "Estación"
|
---|
8686 |
|
---|
8687 | #: trans_presets.java:1259
|
---|
8688 | msgid "Edit a Station"
|
---|
8689 | msgstr "Ediatr una estación"
|
---|
8690 |
|
---|
8691 | #: trans_presets.java:1267
|
---|
8692 | msgid "Car"
|
---|
8693 | msgstr "Coche"
|
---|
8694 |
|
---|
8695 | #: trans_presets.java:1268
|
---|
8696 | msgid "Fuel"
|
---|
8697 | msgstr "Gasolinera"
|
---|
8698 |
|
---|
8699 | #: trans_presets.java:1269
|
---|
8700 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
8701 | msgstr "Ediatr gasolinera"
|
---|
8702 |
|
---|
8703 | #: trans_presets.java:1276
|
---|
8704 | msgid "Edit Parking"
|
---|
8705 | msgstr "Editar aparcamiento"
|
---|
8706 |
|
---|
8707 | #: trans_presets.java:1279
|
---|
8708 | msgid "Capacity"
|
---|
8709 | msgstr "Capacidad (Coches)"
|
---|
8710 |
|
---|
8711 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8712 | msgid "surface"
|
---|
8713 | msgstr "al aire libre"
|
---|
8714 |
|
---|
8715 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8716 | msgid "multi-storey"
|
---|
8717 | msgstr "de pisos"
|
---|
8718 |
|
---|
8719 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8720 | msgid "underground"
|
---|
8721 | msgstr "subterráneo"
|
---|
8722 |
|
---|
8723 | #: trans_presets.java:1280
|
---|
8724 | msgid "park_and_ride"
|
---|
8725 | msgstr "estacionamientos Park and Ride"
|
---|
8726 |
|
---|
8727 | #: trans_presets.java:1281
|
---|
8728 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
8729 | msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida"
|
---|
8730 |
|
---|
8731 | #: trans_presets.java:1282
|
---|
8732 | msgid "Fee"
|
---|
8733 | msgstr "De pago"
|
---|
8734 |
|
---|
8735 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
8736 | msgid "Wash"
|
---|
8737 | msgstr "Limpieza"
|
---|
8738 |
|
---|
8739 | #: trans_presets.java:1286
|
---|
8740 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
8741 | msgstr "Editar lavado de vehículos"
|
---|
8742 |
|
---|
8743 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
|
---|
8744 | msgid "Shop"
|
---|
8745 | msgstr "Tienda"
|
---|
8746 |
|
---|
8747 | #: trans_presets.java:1293
|
---|
8748 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
8749 | msgstr "Editar concesionario de automóviles"
|
---|
8750 |
|
---|
8751 | #: trans_presets.java:1299
|
---|
8752 | msgid "Repair"
|
---|
8753 | msgstr "Taller"
|
---|
8754 |
|
---|
8755 | #: trans_presets.java:1300
|
---|
8756 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
8757 | msgstr "Editar reparación de automóviles"
|
---|
8758 |
|
---|
8759 | #: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
|
---|
8760 | msgid "Rental"
|
---|
8761 | msgstr "Alquiler"
|
---|
8762 |
|
---|
8763 | #: trans_presets.java:1307
|
---|
8764 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
8765 | msgstr "Editar alquiler de automóviles"
|
---|
8766 |
|
---|
8767 | #: trans_presets.java:1313
|
---|
8768 | msgid "Sharing"
|
---|
8769 | msgstr "Compartir"
|
---|
8770 |
|
---|
8771 | #: trans_presets.java:1314
|
---|
8772 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
8773 | msgstr "Editar automóviles compartidos"
|
---|
8774 |
|
---|
8775 | #: trans_presets.java:1323
|
---|
8776 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
8777 | msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas"
|
---|
8778 |
|
---|
8779 | #: trans_presets.java:1329
|
---|
8780 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
8781 | msgstr "Editar alquiler de bicicletas"
|
---|
8782 |
|
---|
8783 | #: trans_presets.java:1335
|
---|
8784 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
8785 | msgstr "Editar tienda de bicicletas"
|
---|
8786 |
|
---|
8787 | #: trans_presets.java:1341
|
---|
8788 | msgid "Public Transport"
|
---|
8789 | msgstr "Transporte público"
|
---|
8790 |
|
---|
8791 | #: trans_presets.java:1343
|
---|
8792 | msgid "Edit Station"
|
---|
8793 | msgstr "Editar Estación"
|
---|
8794 |
|
---|
8795 | #: trans_presets.java:1350
|
---|
8796 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
8797 | msgstr "UIC-Referencia"
|
---|
8798 |
|
---|
8799 | #: trans_presets.java:1353
|
---|
8800 | msgid "Railway Halt"
|
---|
8801 | msgstr "Apeadero de ferrocarril"
|
---|
8802 |
|
---|
8803 | #: trans_presets.java:1354
|
---|
8804 | msgid "Edit Halt"
|
---|
8805 | msgstr "Editar apeadero"
|
---|
8806 |
|
---|
8807 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
8808 | msgid "Tram Stop"
|
---|
8809 | msgstr "Parada de tranvía"
|
---|
8810 |
|
---|
8811 | #: trans_presets.java:1364
|
---|
8812 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
8813 | msgstr "Editar parada de tranvía"
|
---|
8814 |
|
---|
8815 | #: trans_presets.java:1373
|
---|
8816 | msgid "Railway Platform"
|
---|
8817 | msgstr "Andén de ferrocarril"
|
---|
8818 |
|
---|
8819 | #: trans_presets.java:1374
|
---|
8820 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
8821 | msgstr "Editar andén de ferrocarril"
|
---|
8822 |
|
---|
8823 | #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
|
---|
8824 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
8825 | msgstr "Referencia (número de pista)"
|
---|
8826 |
|
---|
8827 | #: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
|
---|
8828 | msgid "Area"
|
---|
8829 | msgstr "Área"
|
---|
8830 |
|
---|
8831 | #: trans_presets.java:1382
|
---|
8832 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
8833 | msgstr "Entrada al metro"
|
---|
8834 |
|
---|
8835 | #: trans_presets.java:1383
|
---|
8836 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
8837 | msgstr "Editar entrada al metro"
|
---|
8838 |
|
---|
8839 | #: trans_presets.java:1390
|
---|
8840 | msgid "Wheelchair"
|
---|
8841 | msgstr "Silla de ruedas"
|
---|
8842 |
|
---|
8843 | #: trans_presets.java:1396
|
---|
8844 | msgid "Bus Station"
|
---|
8845 | msgstr "Estación de autobús"
|
---|
8846 |
|
---|
8847 | #: trans_presets.java:1397
|
---|
8848 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
8849 | msgstr "Editar estación de autobús"
|
---|
8850 |
|
---|
8851 | #: trans_presets.java:1405
|
---|
8852 | msgid "Bus Stop"
|
---|
8853 | msgstr "Parada de autobús"
|
---|
8854 |
|
---|
8855 | #: trans_presets.java:1406
|
---|
8856 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
8857 | msgstr "Editar parada de autobús"
|
---|
8858 |
|
---|
8859 | #: trans_presets.java:1416
|
---|
8860 | msgid "Bus Platform"
|
---|
8861 | msgstr "Andén de autobús"
|
---|
8862 |
|
---|
8863 | #: trans_presets.java:1417
|
---|
8864 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
8865 | msgstr "Editar andén de autobús"
|
---|
8866 |
|
---|
8867 | #: trans_presets.java:1427
|
---|
8868 | msgid "Taxi"
|
---|
8869 | msgstr "Taxi"
|
---|
8870 |
|
---|
8871 | #: trans_presets.java:1428
|
---|
8872 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
8873 | msgstr "Editar parada de taxi"
|
---|
8874 |
|
---|
8875 | #: trans_presets.java:1435
|
---|
8876 | msgid "Airport"
|
---|
8877 | msgstr "Aeropuerto"
|
---|
8878 |
|
---|
8879 | #: trans_presets.java:1436
|
---|
8880 | msgid "Edit an airport"
|
---|
8881 | msgstr "Editar aeropuerto"
|
---|
8882 |
|
---|
8883 | #: trans_presets.java:1443
|
---|
8884 | msgid "IATA"
|
---|
8885 | msgstr "IATA"
|
---|
8886 |
|
---|
8887 | #: trans_presets.java:1444
|
---|
8888 | msgid "ICAO"
|
---|
8889 | msgstr "ICAO"
|
---|
8890 |
|
---|
8891 | #: trans_presets.java:1452
|
---|
8892 | msgid "Accomodation"
|
---|
8893 | msgstr "Alojamiento"
|
---|
8894 |
|
---|
8895 | #: trans_presets.java:1454
|
---|
8896 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
8897 | msgstr "Editar hotel"
|
---|
8898 |
|
---|
8899 | #: trans_presets.java:1457
|
---|
8900 | msgid "Stars"
|
---|
8901 | msgstr "Estrellas"
|
---|
8902 |
|
---|
8903 | #: trans_presets.java:1460
|
---|
8904 | msgid "Motel"
|
---|
8905 | msgstr "Motel"
|
---|
8906 |
|
---|
8907 | #: trans_presets.java:1461
|
---|
8908 | msgid "Edit Motel"
|
---|
8909 | msgstr "Editar motel"
|
---|
8910 |
|
---|
8911 | #: trans_presets.java:1466
|
---|
8912 | msgid "Guest House"
|
---|
8913 | msgstr "Pensión"
|
---|
8914 |
|
---|
8915 | #: trans_presets.java:1467
|
---|
8916 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
8917 | msgstr "Editar pensión"
|
---|
8918 |
|
---|
8919 | #: trans_presets.java:1472
|
---|
8920 | msgid "Chalet"
|
---|
8921 | msgstr "Chalet"
|
---|
8922 |
|
---|
8923 | #: trans_presets.java:1473
|
---|
8924 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
8925 | msgstr "Editar chalet"
|
---|
8926 |
|
---|
8927 | #: trans_presets.java:1478
|
---|
8928 | msgid "Hostel"
|
---|
8929 | msgstr "Albergue"
|
---|
8930 |
|
---|
8931 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
8932 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
8933 | msgstr "Editar albergue"
|
---|
8934 |
|
---|
8935 | #: trans_presets.java:1484
|
---|
8936 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
8937 | msgstr "Cabaña alpina"
|
---|
8938 |
|
---|
8939 | #: trans_presets.java:1485
|
---|
8940 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
8941 | msgstr "Editar cabaña alpina"
|
---|
8942 |
|
---|
8943 | #: trans_presets.java:1491
|
---|
8944 | msgid "Caravan Site"
|
---|
8945 | msgstr "Zona de caravanas"
|
---|
8946 |
|
---|
8947 | #: trans_presets.java:1492
|
---|
8948 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
8949 | msgstr "Editar zona de caravanas"
|
---|
8950 |
|
---|
8951 | #: trans_presets.java:1497
|
---|
8952 | msgid "Camping Site"
|
---|
8953 | msgstr "Lugar de acampada"
|
---|
8954 |
|
---|
8955 | #: trans_presets.java:1498
|
---|
8956 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
8957 | msgstr "Editar lugar de acampada"
|
---|
8958 |
|
---|
8959 | #: trans_presets.java:1506
|
---|
8960 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
8961 | msgstr "Comida+Bebidas"
|
---|
8962 |
|
---|
8963 | #: trans_presets.java:1508
|
---|
8964 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
8965 | msgstr "Editar restaurante"
|
---|
8966 |
|
---|
8967 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8968 | msgid "Cuisine"
|
---|
8969 | msgstr "Cocina"
|
---|
8970 |
|
---|
8971 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8972 | msgid "italian"
|
---|
8973 | msgstr "italiano"
|
---|
8974 |
|
---|
8975 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8976 | msgid "chinese"
|
---|
8977 | msgstr "chino"
|
---|
8978 |
|
---|
8979 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8980 | msgid "pizza"
|
---|
8981 | msgstr "pizzería"
|
---|
8982 |
|
---|
8983 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8984 | msgid "burger"
|
---|
8985 | msgstr "hamburguesería"
|
---|
8986 |
|
---|
8987 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8988 | msgid "greek"
|
---|
8989 | msgstr "griego"
|
---|
8990 |
|
---|
8991 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8992 | msgid "german"
|
---|
8993 | msgstr "alemán"
|
---|
8994 |
|
---|
8995 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
8996 | msgid "indian"
|
---|
8997 | msgstr "india"
|
---|
8998 |
|
---|
8999 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9000 | msgid "regional"
|
---|
9001 | msgstr "regional"
|
---|
9002 |
|
---|
9003 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9004 | msgid "kebab"
|
---|
9005 | msgstr "kebab"
|
---|
9006 |
|
---|
9007 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9008 | msgid "turkish"
|
---|
9009 | msgstr "turco"
|
---|
9010 |
|
---|
9011 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9012 | msgid "asian"
|
---|
9013 | msgstr "asiático"
|
---|
9014 |
|
---|
9015 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9016 | msgid "thai"
|
---|
9017 | msgstr "tailandés"
|
---|
9018 |
|
---|
9019 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9020 | msgid "mexican"
|
---|
9021 | msgstr "mexicano"
|
---|
9022 |
|
---|
9023 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
---|
9024 | msgid "japanese"
|
---|
9025 | msgstr "japonés"
|
---|
9026 |
|
---|
9027 | #: trans_presets.java:1514
|
---|
9028 | msgid "Fast Food"
|
---|
9029 | msgstr "Establecimiento de comida rápida"
|
---|
9030 |
|
---|
9031 | #: trans_presets.java:1515
|
---|
9032 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
9033 | msgstr "Editar establecimiento de comida rápida"
|
---|
9034 |
|
---|
9035 | #: trans_presets.java:1521
|
---|
9036 | msgid "Cafe"
|
---|
9037 | msgstr "Cafetería"
|
---|
9038 |
|
---|
9039 | #: trans_presets.java:1522
|
---|
9040 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
9041 | msgstr "Editar cafetería"
|
---|
9042 |
|
---|
9043 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9044 | msgid "Pub"
|
---|
9045 | msgstr "Bar"
|
---|
9046 |
|
---|
9047 | #: trans_presets.java:1528
|
---|
9048 | msgid "Edit Pub"
|
---|
9049 | msgstr "Editar bar"
|
---|
9050 |
|
---|
9051 | #: trans_presets.java:1533
|
---|
9052 | msgid "Biergarten"
|
---|
9053 | msgstr "Biergarten"
|
---|
9054 |
|
---|
9055 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
9056 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
9057 | msgstr "Editar biergarten"
|
---|
9058 |
|
---|
9059 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
9060 | msgid "Nightclub"
|
---|
9061 | msgstr "Club nocturno"
|
---|
9062 |
|
---|
9063 | #: trans_presets.java:1540
|
---|
9064 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
9065 | msgstr "Editar club nocturno"
|
---|
9066 |
|
---|
9067 | #: trans_presets.java:1546
|
---|
9068 | msgid "Tourism"
|
---|
9069 | msgstr "Turismo"
|
---|
9070 |
|
---|
9071 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
9072 | msgid "Attraction"
|
---|
9073 | msgstr "Atracción"
|
---|
9074 |
|
---|
9075 | #: trans_presets.java:1548
|
---|
9076 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
9077 | msgstr "Editar atracción"
|
---|
9078 |
|
---|
9079 | #: trans_presets.java:1553
|
---|
9080 | msgid "Information point"
|
---|
9081 | msgstr "Punto de información"
|
---|
9082 |
|
---|
9083 | #: trans_presets.java:1554
|
---|
9084 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
9085 | msgstr "Editar punto de información"
|
---|
9086 |
|
---|
9087 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9088 | msgid "office"
|
---|
9089 | msgstr "oficina"
|
---|
9090 |
|
---|
9091 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9092 | msgid "map"
|
---|
9093 | msgstr "mapa"
|
---|
9094 |
|
---|
9095 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9096 | msgid "citymap"
|
---|
9097 | msgstr "callejero"
|
---|
9098 |
|
---|
9099 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9100 | msgid "hikingmap"
|
---|
9101 | msgstr "topoguía"
|
---|
9102 |
|
---|
9103 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9104 | msgid "bicyclemap"
|
---|
9105 | msgstr "mapa ciclable"
|
---|
9106 |
|
---|
9107 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9108 | msgid "board"
|
---|
9109 | msgstr "cartel"
|
---|
9110 |
|
---|
9111 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9112 | msgid "history"
|
---|
9113 | msgstr "historia"
|
---|
9114 |
|
---|
9115 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9116 | msgid "nature"
|
---|
9117 | msgstr "naturaleza"
|
---|
9118 |
|
---|
9119 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9120 | msgid "wildlife"
|
---|
9121 | msgstr "vida salvaje"
|
---|
9122 |
|
---|
9123 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
9124 | msgid "guidepost"
|
---|
9125 | msgstr "poste indicador"
|
---|
9126 |
|
---|
9127 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
9128 | msgid "Museum"
|
---|
9129 | msgstr "Museo"
|
---|
9130 |
|
---|
9131 | #: trans_presets.java:1561
|
---|
9132 | msgid "Edit Museum"
|
---|
9133 | msgstr "Editar museo"
|
---|
9134 |
|
---|
9135 | #: trans_presets.java:1566
|
---|
9136 | msgid "Zoo"
|
---|
9137 | msgstr "Zoo"
|
---|
9138 |
|
---|
9139 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
9140 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
9141 | msgstr "Editar zoo"
|
---|
9142 |
|
---|
9143 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
9144 | msgid "Viewpoint"
|
---|
9145 | msgstr "Panorámica"
|
---|
9146 |
|
---|
9147 | #: trans_presets.java:1573
|
---|
9148 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
9149 | msgstr "Editar panorámica"
|
---|
9150 |
|
---|
9151 | #: trans_presets.java:1576
|
---|
9152 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
9153 | msgstr "Torre de vigía"
|
---|
9154 |
|
---|
9155 | #: trans_presets.java:1579
|
---|
9156 | msgid "Theme Park"
|
---|
9157 | msgstr "Parque temático"
|
---|
9158 |
|
---|
9159 | #: trans_presets.java:1580
|
---|
9160 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
9161 | msgstr "Editar parque temático"
|
---|
9162 |
|
---|
9163 | #: trans_presets.java:1585
|
---|
9164 | msgid "Artwork"
|
---|
9165 | msgstr "Trabajo artístico"
|
---|
9166 |
|
---|
9167 | #: trans_presets.java:1586
|
---|
9168 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
9169 | msgstr "Editar trabajo artístico"
|
---|
9170 |
|
---|
9171 | #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
|
---|
9172 | msgid "Shelter"
|
---|
9173 | msgstr "refugio"
|
---|
9174 |
|
---|
9175 | #: trans_presets.java:1594
|
---|
9176 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
9177 | msgstr "Editar refugio"
|
---|
9178 |
|
---|
9179 | #: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
|
---|
9180 | msgid "Fireplace"
|
---|
9181 | msgstr "Barbacoa"
|
---|
9182 |
|
---|
9183 | #: trans_presets.java:1600
|
---|
9184 | msgid "Picnic Site"
|
---|
9185 | msgstr "Zona de picnic"
|
---|
9186 |
|
---|
9187 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
9188 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
9189 | msgstr "Editar zona de picnic"
|
---|
9190 |
|
---|
9191 | #: trans_presets.java:1609
|
---|
9192 | msgid "Historic Places"
|
---|
9193 | msgstr "Lugares históricos"
|
---|
9194 |
|
---|
9195 | #: trans_presets.java:1610
|
---|
9196 | msgid "Castle"
|
---|
9197 | msgstr "Castillo"
|
---|
9198 |
|
---|
9199 | #: trans_presets.java:1611
|
---|
9200 | msgid "Edit Castle"
|
---|
9201 | msgstr "Editar castillo"
|
---|
9202 |
|
---|
9203 | #: trans_presets.java:1616
|
---|
9204 | msgid "Ruins"
|
---|
9205 | msgstr "Ruinas"
|
---|
9206 |
|
---|
9207 | #: trans_presets.java:1617
|
---|
9208 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
9209 | msgstr "Editar ruinas"
|
---|
9210 |
|
---|
9211 | #: trans_presets.java:1622
|
---|
9212 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
9213 | msgstr "Lugar arqueológico"
|
---|
9214 |
|
---|
9215 | #: trans_presets.java:1623
|
---|
9216 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
9217 | msgstr "Editar lugar arqueológico"
|
---|
9218 |
|
---|
9219 | #: trans_presets.java:1628
|
---|
9220 | msgid "Monument"
|
---|
9221 | msgstr "Monumento"
|
---|
9222 |
|
---|
9223 | #: trans_presets.java:1629
|
---|
9224 | msgid "Edit Monument"
|
---|
9225 | msgstr "Editar monumento"
|
---|
9226 |
|
---|
9227 | #: trans_presets.java:1634
|
---|
9228 | msgid "Memorial"
|
---|
9229 | msgstr "Monumento conmemorativo"
|
---|
9230 |
|
---|
9231 | #: trans_presets.java:1635
|
---|
9232 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
9233 | msgstr "Editar monumento conmemorativo"
|
---|
9234 |
|
---|
9235 | #: trans_presets.java:1640
|
---|
9236 | msgid "Battlefield"
|
---|
9237 | msgstr "Campo de batalla"
|
---|
9238 |
|
---|
9239 | #: trans_presets.java:1641
|
---|
9240 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
9241 | msgstr "Editar campo de batalla"
|
---|
9242 |
|
---|
9243 | #: trans_presets.java:1646
|
---|
9244 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
9245 | msgstr "Crucero"
|
---|
9246 |
|
---|
9247 | #: trans_presets.java:1647
|
---|
9248 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
9249 | msgstr "Editar crucero"
|
---|
9250 |
|
---|
9251 | #: trans_presets.java:1652
|
---|
9252 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
9253 | msgstr "Humilladero"
|
---|
9254 |
|
---|
9255 | #: trans_presets.java:1653
|
---|
9256 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
9257 | msgstr "Editar humilladero"
|
---|
9258 |
|
---|
9259 | #: trans_presets.java:1659
|
---|
9260 | msgid "Leisure"
|
---|
9261 | msgstr "Ocio"
|
---|
9262 |
|
---|
9263 | #: trans_presets.java:1660
|
---|
9264 | msgid "Water Park"
|
---|
9265 | msgstr "Parque acuático"
|
---|
9266 |
|
---|
9267 | #: trans_presets.java:1661
|
---|
9268 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
9269 | msgstr "Editar parque acuático"
|
---|
9270 |
|
---|
9271 | #: trans_presets.java:1666
|
---|
9272 | msgid "Playground"
|
---|
9273 | msgstr "Zona de juegos"
|
---|
9274 |
|
---|
9275 | #: trans_presets.java:1667
|
---|
9276 | msgid "Edit Playground"
|
---|
9277 | msgstr "Editar zona de juegos"
|
---|
9278 |
|
---|
9279 | #: trans_presets.java:1672
|
---|
9280 | msgid "Fishing"
|
---|
9281 | msgstr "Pesca"
|
---|
9282 |
|
---|
9283 | #: trans_presets.java:1673
|
---|
9284 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
9285 | msgstr "Editando pesca"
|
---|
9286 |
|
---|
9287 | #: trans_presets.java:1678
|
---|
9288 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
9289 | msgstr "Reserva natural"
|
---|
9290 |
|
---|
9291 | #: trans_presets.java:1679
|
---|
9292 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
9293 | msgstr "Editar reserva natural"
|
---|
9294 |
|
---|
9295 | #: trans_presets.java:1684
|
---|
9296 | msgid "Park"
|
---|
9297 | msgstr "Parque"
|
---|
9298 |
|
---|
9299 | #: trans_presets.java:1685
|
---|
9300 | msgid "Edit Park"
|
---|
9301 | msgstr "Editar parque"
|
---|
9302 |
|
---|
9303 | #: trans_presets.java:1690
|
---|
9304 | msgid "Garden"
|
---|
9305 | msgstr "Jardín"
|
---|
9306 |
|
---|
9307 | #: trans_presets.java:1691
|
---|
9308 | msgid "Edit Garden"
|
---|
9309 | msgstr "Editar jardín"
|
---|
9310 |
|
---|
9311 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
9312 | msgid "Common"
|
---|
9313 | msgstr "Zona común"
|
---|
9314 |
|
---|
9315 | #: trans_presets.java:1697
|
---|
9316 | msgid "Edit Common"
|
---|
9317 | msgstr "Editar zona común"
|
---|
9318 |
|
---|
9319 | #: trans_presets.java:1704
|
---|
9320 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
9321 | msgstr "Instalaciones deportivas"
|
---|
9322 |
|
---|
9323 | #: trans_presets.java:1705
|
---|
9324 | msgid "Stadium"
|
---|
9325 | msgstr "Estadio"
|
---|
9326 |
|
---|
9327 | #: trans_presets.java:1706
|
---|
9328 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
9329 | msgstr "Editar estadio"
|
---|
9330 |
|
---|
9331 | #: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
|
---|
9332 | #: trans_presets.java:1740
|
---|
9333 | msgid "select sport:"
|
---|
9334 | msgstr "seleccionar deporte:"
|
---|
9335 |
|
---|
9336 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9337 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9338 | msgid "sport"
|
---|
9339 | msgstr "deporte"
|
---|
9340 |
|
---|
9341 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9342 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9343 | msgid "multi"
|
---|
9344 | msgstr "diversos"
|
---|
9345 |
|
---|
9346 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9347 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9348 | msgid "archery"
|
---|
9349 | msgstr "tiro con arco"
|
---|
9350 |
|
---|
9351 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9352 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9353 | msgid "athletics"
|
---|
9354 | msgstr "atletismo"
|
---|
9355 |
|
---|
9356 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9357 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9358 | msgid "australian_football"
|
---|
9359 | msgstr "fútbol australiano"
|
---|
9360 |
|
---|
9361 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9362 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9363 | msgid "baseball"
|
---|
9364 | msgstr "béisbol"
|
---|
9365 |
|
---|
9366 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9367 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9368 | msgid "basketball"
|
---|
9369 | msgstr "baloncesto"
|
---|
9370 |
|
---|
9371 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9372 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9373 | msgid "boules"
|
---|
9374 | msgstr "boules"
|
---|
9375 |
|
---|
9376 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9377 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9378 | msgid "bowls"
|
---|
9379 | msgstr "bolos"
|
---|
9380 |
|
---|
9381 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9382 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9383 | msgid "canoe"
|
---|
9384 | msgstr "piragua"
|
---|
9385 |
|
---|
9386 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9387 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9388 | msgid "climbing"
|
---|
9389 | msgstr "escalada"
|
---|
9390 |
|
---|
9391 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9392 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9393 | msgid "cricket"
|
---|
9394 | msgstr "cricket"
|
---|
9395 |
|
---|
9396 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9397 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9398 | msgid "cricket_nets"
|
---|
9399 | msgstr "Cricket con redes"
|
---|
9400 |
|
---|
9401 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9402 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9403 | msgid "croquet"
|
---|
9404 | msgstr "croquet"
|
---|
9405 |
|
---|
9406 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9407 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9408 | msgid "cycling"
|
---|
9409 | msgstr "ciclismo"
|
---|
9410 |
|
---|
9411 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9412 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9413 | msgid "dog_racing"
|
---|
9414 | msgstr "carrera de perros"
|
---|
9415 |
|
---|
9416 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9417 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9418 | msgid "equestrian"
|
---|
9419 | msgstr "hípica"
|
---|
9420 |
|
---|
9421 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9422 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9423 | msgid "football"
|
---|
9424 | msgstr "fútbol"
|
---|
9425 |
|
---|
9426 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9427 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9428 | msgid "golf"
|
---|
9429 | msgstr "golf"
|
---|
9430 |
|
---|
9431 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9432 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9433 | msgid "gymnastics"
|
---|
9434 | msgstr "gimnasia"
|
---|
9435 |
|
---|
9436 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9437 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9438 | msgid "hockey"
|
---|
9439 | msgstr "hockey"
|
---|
9440 |
|
---|
9441 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9442 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9443 | msgid "horse_racing"
|
---|
9444 | msgstr "carrera de caballos"
|
---|
9445 |
|
---|
9446 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9447 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9448 | msgid "motor"
|
---|
9449 | msgstr "motor"
|
---|
9450 |
|
---|
9451 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9452 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9453 | msgid "pelota"
|
---|
9454 | msgstr "pelota vasca"
|
---|
9455 |
|
---|
9456 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9457 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9458 | msgid "racquet"
|
---|
9459 | msgstr "raqueta"
|
---|
9460 |
|
---|
9461 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9462 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9463 | msgid "rugby"
|
---|
9464 | msgstr "rugby"
|
---|
9465 |
|
---|
9466 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9467 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9468 | msgid "shooting"
|
---|
9469 | msgstr "tiro"
|
---|
9470 |
|
---|
9471 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9472 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9473 | msgid "skateboard"
|
---|
9474 | msgstr "monopatín"
|
---|
9475 |
|
---|
9476 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9477 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9478 | msgid "skating"
|
---|
9479 | msgstr "patinaje"
|
---|
9480 |
|
---|
9481 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9482 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9483 | msgid "skiing"
|
---|
9484 | msgstr "esquí"
|
---|
9485 |
|
---|
9486 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9487 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9488 | msgid "soccer"
|
---|
9489 | msgstr "Fútbol"
|
---|
9490 |
|
---|
9491 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9492 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9493 | msgid "swimming"
|
---|
9494 | msgstr "natación"
|
---|
9495 |
|
---|
9496 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9497 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9498 | msgid "table_tennis"
|
---|
9499 | msgstr "tenis de mesa"
|
---|
9500 |
|
---|
9501 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
---|
9502 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
9503 | msgid "tennis"
|
---|
9504 | msgstr "tenis"
|
---|
9505 |
|
---|
9506 | #: trans_presets.java:1715
|
---|
9507 | msgid "Sports Centre"
|
---|
9508 | msgstr "Polideportivo"
|
---|
9509 |
|
---|
9510 | #: trans_presets.java:1716
|
---|
9511 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
9512 | msgstr "Editar polideportivo"
|
---|
9513 |
|
---|
9514 | #: trans_presets.java:1725
|
---|
9515 | msgid "Pitch"
|
---|
9516 | msgstr "Campo de juego"
|
---|
9517 |
|
---|
9518 | #: trans_presets.java:1726
|
---|
9519 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
9520 | msgstr "Editar campo de juego"
|
---|
9521 |
|
---|
9522 | #: trans_presets.java:1735
|
---|
9523 | msgid "Racetrack"
|
---|
9524 | msgstr "Pista de carreras"
|
---|
9525 |
|
---|
9526 | #: trans_presets.java:1736
|
---|
9527 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
9528 | msgstr "Editar pista de carreras"
|
---|
9529 |
|
---|
9530 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
9531 | msgid "Golf Course"
|
---|
9532 | msgstr "Campo de golf"
|
---|
9533 |
|
---|
9534 | #: trans_presets.java:1746
|
---|
9535 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
9536 | msgstr "Editar campo de golf"
|
---|
9537 |
|
---|
9538 | #: trans_presets.java:1751
|
---|
9539 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
9540 | msgstr "Mini golf"
|
---|
9541 |
|
---|
9542 | #: trans_presets.java:1752
|
---|
9543 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
9544 | msgstr "Editar mini golf"
|
---|
9545 |
|
---|
9546 | #: trans_presets.java:1758
|
---|
9547 | msgid "Sport"
|
---|
9548 | msgstr "Deporte"
|
---|
9549 |
|
---|
9550 | #: trans_presets.java:1759
|
---|
9551 | msgid "Multi"
|
---|
9552 | msgstr "Multi"
|
---|
9553 |
|
---|
9554 | #: trans_presets.java:1760
|
---|
9555 | msgid "Edit Multi"
|
---|
9556 | msgstr "Editar multi"
|
---|
9557 |
|
---|
9558 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9559 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9560 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9561 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9562 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9563 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9564 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9565 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9566 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9567 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9568 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9569 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9570 | msgid "pitch"
|
---|
9571 | msgstr "campo de juego"
|
---|
9572 |
|
---|
9573 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9574 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9575 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9576 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9577 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9578 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9579 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9580 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9581 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9582 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9583 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9584 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9585 | msgid "sports_centre"
|
---|
9586 | msgstr "Polideportivo"
|
---|
9587 |
|
---|
9588 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
---|
9589 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
---|
9590 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
---|
9591 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
---|
9592 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
---|
9593 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
---|
9594 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
---|
9595 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
---|
9596 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
---|
9597 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
---|
9598 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
---|
9599 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
9600 | msgid "stadium"
|
---|
9601 | msgstr "Estadio"
|
---|
9602 |
|
---|
9603 | #: trans_presets.java:1766
|
---|
9604 | msgid "10pin"
|
---|
9605 | msgstr "10pin"
|
---|
9606 |
|
---|
9607 | #: trans_presets.java:1767
|
---|
9608 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
9609 | msgstr "Editar 10pin"
|
---|
9610 |
|
---|
9611 | #: trans_presets.java:1773
|
---|
9612 | msgid "Athletics"
|
---|
9613 | msgstr "Atletismo"
|
---|
9614 |
|
---|
9615 | #: trans_presets.java:1774
|
---|
9616 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
9617 | msgstr "Editar atletismo"
|
---|
9618 |
|
---|
9619 | #: trans_presets.java:1780
|
---|
9620 | msgid "Archery"
|
---|
9621 | msgstr "Tiro con arco"
|
---|
9622 |
|
---|
9623 | #: trans_presets.java:1781
|
---|
9624 | msgid "Edit Archery"
|
---|
9625 | msgstr "Editar tiro con arco"
|
---|
9626 |
|
---|
9627 | #: trans_presets.java:1787
|
---|
9628 | msgid "Climbing"
|
---|
9629 | msgstr "Alpinismo"
|
---|
9630 |
|
---|
9631 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
9632 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
9633 | msgstr "Editar alpinismo"
|
---|
9634 |
|
---|
9635 | #: trans_presets.java:1794
|
---|
9636 | msgid "Canoeing"
|
---|
9637 | msgstr "Piragüismo"
|
---|
9638 |
|
---|
9639 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
9640 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
9641 | msgstr "Editar piragüismo"
|
---|
9642 |
|
---|
9643 | #: trans_presets.java:1801
|
---|
9644 | msgid "Cycling"
|
---|
9645 | msgstr "Ciclismo"
|
---|
9646 |
|
---|
9647 | #: trans_presets.java:1802
|
---|
9648 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
9649 | msgstr "Editar ciclismo"
|
---|
9650 |
|
---|
9651 | #: trans_presets.java:1808
|
---|
9652 | msgid "Dog Racing"
|
---|
9653 | msgstr "Carreras de perros"
|
---|
9654 |
|
---|
9655 | #: trans_presets.java:1809
|
---|
9656 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
9657 | msgstr "Editar carreras de perros"
|
---|
9658 |
|
---|
9659 | #: trans_presets.java:1815
|
---|
9660 | msgid "Equestrian"
|
---|
9661 | msgstr "Hípica"
|
---|
9662 |
|
---|
9663 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
9664 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
9665 | msgstr "Editar hípica"
|
---|
9666 |
|
---|
9667 | #: trans_presets.java:1822
|
---|
9668 | msgid "Horse Racing"
|
---|
9669 | msgstr "Carreras de caballos"
|
---|
9670 |
|
---|
9671 | #: trans_presets.java:1823
|
---|
9672 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
9673 | msgstr "Editar carreras de caballos"
|
---|
9674 |
|
---|
9675 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
9676 | msgid "Gymnastics"
|
---|
9677 | msgstr "Gimnasia"
|
---|
9678 |
|
---|
9679 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
9680 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
9681 | msgstr "Editar gimnasia"
|
---|
9682 |
|
---|
9683 | #: trans_presets.java:1836
|
---|
9684 | msgid "Motor Sports"
|
---|
9685 | msgstr "Deportes de motor"
|
---|
9686 |
|
---|
9687 | #: trans_presets.java:1837
|
---|
9688 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
9689 | msgstr "Editar deportes de motor"
|
---|
9690 |
|
---|
9691 | #: trans_presets.java:1843
|
---|
9692 | msgid "Skating"
|
---|
9693 | msgstr "Patinaje"
|
---|
9694 |
|
---|
9695 | #: trans_presets.java:1844
|
---|
9696 | msgid "Edit Skating"
|
---|
9697 | msgstr "Editar patinaje"
|
---|
9698 |
|
---|
9699 | #: trans_presets.java:1850
|
---|
9700 | msgid "Skateboard"
|
---|
9701 | msgstr "Monopatín"
|
---|
9702 |
|
---|
9703 | #: trans_presets.java:1851
|
---|
9704 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
9705 | msgstr "Editar monopatín"
|
---|
9706 |
|
---|
9707 | #: trans_presets.java:1857
|
---|
9708 | msgid "Swimming"
|
---|
9709 | msgstr "Natación"
|
---|
9710 |
|
---|
9711 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
9712 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
9713 | msgstr "Editar natación"
|
---|
9714 |
|
---|
9715 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
9716 | msgid "Skiing"
|
---|
9717 | msgstr "Esquí"
|
---|
9718 |
|
---|
9719 | #: trans_presets.java:1865
|
---|
9720 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
9721 | msgstr "Editar esquí"
|
---|
9722 |
|
---|
9723 | #: trans_presets.java:1871
|
---|
9724 | msgid "Shooting"
|
---|
9725 | msgstr "Tiro"
|
---|
9726 |
|
---|
9727 | #: trans_presets.java:1872
|
---|
9728 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
9729 | msgstr "Editar tiro"
|
---|
9730 |
|
---|
9731 | #: trans_presets.java:1880
|
---|
9732 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
9733 | msgstr "Deporte (Pelota)"
|
---|
9734 |
|
---|
9735 | #: trans_presets.java:1881
|
---|
9736 | msgid "Soccer"
|
---|
9737 | msgstr "Fútbol"
|
---|
9738 |
|
---|
9739 | #: trans_presets.java:1882
|
---|
9740 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
9741 | msgstr "Editar fútbol"
|
---|
9742 |
|
---|
9743 | #: trans_presets.java:1888
|
---|
9744 | msgid "Football"
|
---|
9745 | msgstr "Fútbol americano"
|
---|
9746 |
|
---|
9747 | #: trans_presets.java:1889
|
---|
9748 | msgid "Edit Football"
|
---|
9749 | msgstr "Editar fútbol americano"
|
---|
9750 |
|
---|
9751 | #: trans_presets.java:1895
|
---|
9752 | msgid "Australian Football"
|
---|
9753 | msgstr "Fútbol australiano"
|
---|
9754 |
|
---|
9755 | #: trans_presets.java:1896
|
---|
9756 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
9757 | msgstr "Editar fútbol australiano"
|
---|
9758 |
|
---|
9759 | #: trans_presets.java:1902
|
---|
9760 | msgid "Baseball"
|
---|
9761 | msgstr "Béisbol"
|
---|
9762 |
|
---|
9763 | #: trans_presets.java:1903
|
---|
9764 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
9765 | msgstr "Editar béisbol"
|
---|
9766 |
|
---|
9767 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
9768 | msgid "Basketball"
|
---|
9769 | msgstr "Baloncesto"
|
---|
9770 |
|
---|
9771 | #: trans_presets.java:1910
|
---|
9772 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
9773 | msgstr "Editar baloncesto"
|
---|
9774 |
|
---|
9775 | #: trans_presets.java:1916
|
---|
9776 | msgid "Golf"
|
---|
9777 | msgstr "Golf"
|
---|
9778 |
|
---|
9779 | #: trans_presets.java:1917
|
---|
9780 | msgid "Edit Golf"
|
---|
9781 | msgstr "Editar golf"
|
---|
9782 |
|
---|
9783 | #: trans_presets.java:1920
|
---|
9784 | msgid "golf_course"
|
---|
9785 | msgstr "campo de golf"
|
---|
9786 |
|
---|
9787 | #: trans_presets.java:1923
|
---|
9788 | msgid "Boule"
|
---|
9789 | msgstr "Boule"
|
---|
9790 |
|
---|
9791 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
9792 | msgid "Edit Boule"
|
---|
9793 | msgstr "Editar boule"
|
---|
9794 |
|
---|
9795 | #: trans_presets.java:1930
|
---|
9796 | msgid "Bowls"
|
---|
9797 | msgstr "Bolos"
|
---|
9798 |
|
---|
9799 | #: trans_presets.java:1931
|
---|
9800 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
9801 | msgstr "Editar bolos"
|
---|
9802 |
|
---|
9803 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
9804 | msgid "Cricket"
|
---|
9805 | msgstr "Cricket"
|
---|
9806 |
|
---|
9807 | #: trans_presets.java:1938
|
---|
9808 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
9809 | msgstr "Edit cricket"
|
---|
9810 |
|
---|
9811 | #: trans_presets.java:1944
|
---|
9812 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
9813 | msgstr "Cricket con redes"
|
---|
9814 |
|
---|
9815 | #: trans_presets.java:1945
|
---|
9816 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
9817 | msgstr "Editar cricket con redes"
|
---|
9818 |
|
---|
9819 | #: trans_presets.java:1951
|
---|
9820 | msgid "Croquet"
|
---|
9821 | msgstr "Croquet"
|
---|
9822 |
|
---|
9823 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
9824 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
9825 | msgstr "Editar croquet"
|
---|
9826 |
|
---|
9827 | #: trans_presets.java:1958
|
---|
9828 | msgid "Hockey"
|
---|
9829 | msgstr "Hockey"
|
---|
9830 |
|
---|
9831 | #: trans_presets.java:1959
|
---|
9832 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
9833 | msgstr "Editar hockey"
|
---|
9834 |
|
---|
9835 | #: trans_presets.java:1965
|
---|
9836 | msgid "Pelota"
|
---|
9837 | msgstr "Pelota vasca"
|
---|
9838 |
|
---|
9839 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
9840 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
9841 | msgstr "Editar pelota vasca"
|
---|
9842 |
|
---|
9843 | #: trans_presets.java:1972
|
---|
9844 | msgid "Racquet"
|
---|
9845 | msgstr "Raqueta"
|
---|
9846 |
|
---|
9847 | #: trans_presets.java:1973
|
---|
9848 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
9849 | msgstr "Editar raqueta"
|
---|
9850 |
|
---|
9851 | #: trans_presets.java:1979
|
---|
9852 | msgid "Rugby"
|
---|
9853 | msgstr "Rugby"
|
---|
9854 |
|
---|
9855 | #: trans_presets.java:1980
|
---|
9856 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
9857 | msgstr "Editar rugby"
|
---|
9858 |
|
---|
9859 | #: trans_presets.java:1986
|
---|
9860 | msgid "Table Tennis"
|
---|
9861 | msgstr "Ping-pong"
|
---|
9862 |
|
---|
9863 | #: trans_presets.java:1987
|
---|
9864 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
9865 | msgstr "Editar ping-pong"
|
---|
9866 |
|
---|
9867 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
9868 | msgid "Tennis"
|
---|
9869 | msgstr "Tenis"
|
---|
9870 |
|
---|
9871 | #: trans_presets.java:1994
|
---|
9872 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
9873 | msgstr "Editar tenis"
|
---|
9874 |
|
---|
9875 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
9876 | msgid "Buildings"
|
---|
9877 | msgstr "Edificios"
|
---|
9878 |
|
---|
9879 | #: trans_presets.java:2005
|
---|
9880 | msgid "Building"
|
---|
9881 | msgstr "Edificio"
|
---|
9882 |
|
---|
9883 | #: trans_presets.java:2009
|
---|
9884 | msgid "Public Building"
|
---|
9885 | msgstr "Edificio público"
|
---|
9886 |
|
---|
9887 | #: trans_presets.java:2010
|
---|
9888 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
9889 | msgstr "Editar edificio público"
|
---|
9890 |
|
---|
9891 | #: trans_presets.java:2015
|
---|
9892 | msgid "Town hall"
|
---|
9893 | msgstr "Ayuntamiento"
|
---|
9894 |
|
---|
9895 | #: trans_presets.java:2016
|
---|
9896 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
9897 | msgstr "Editar ayuntamiento"
|
---|
9898 |
|
---|
9899 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
9900 | msgid "Embassy"
|
---|
9901 | msgstr "Embajada"
|
---|
9902 |
|
---|
9903 | #: trans_presets.java:2022
|
---|
9904 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
9905 | msgstr "Editar embajada"
|
---|
9906 |
|
---|
9907 | #: trans_presets.java:2027
|
---|
9908 | msgid "Courthouse"
|
---|
9909 | msgstr "Juzgado"
|
---|
9910 |
|
---|
9911 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
9912 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
9913 | msgstr "Editar juzgado"
|
---|
9914 |
|
---|
9915 | #: trans_presets.java:2033
|
---|
9916 | msgid "Prison"
|
---|
9917 | msgstr "Prisión"
|
---|
9918 |
|
---|
9919 | #: trans_presets.java:2034
|
---|
9920 | msgid "Edit Prison"
|
---|
9921 | msgstr "Editar prisión"
|
---|
9922 |
|
---|
9923 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
9924 | msgid "Police"
|
---|
9925 | msgstr "Policía"
|
---|
9926 |
|
---|
9927 | #: trans_presets.java:2040
|
---|
9928 | msgid "Edit Police"
|
---|
9929 | msgstr "Editar policía"
|
---|
9930 |
|
---|
9931 | #: trans_presets.java:2045
|
---|
9932 | msgid "Fire Station"
|
---|
9933 | msgstr "Parque de bomberos"
|
---|
9934 |
|
---|
9935 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
9936 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
9937 | msgstr "Editar parque de bomberos"
|
---|
9938 |
|
---|
9939 | #: trans_presets.java:2051
|
---|
9940 | msgid "Post Office"
|
---|
9941 | msgstr "Oficina postal"
|
---|
9942 |
|
---|
9943 | #: trans_presets.java:2052
|
---|
9944 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
9945 | msgstr "Editar oficina postal"
|
---|
9946 |
|
---|
9947 | #: trans_presets.java:2059
|
---|
9948 | msgid "Kindergarten"
|
---|
9949 | msgstr "Jardín de infancia"
|
---|
9950 |
|
---|
9951 | #: trans_presets.java:2060
|
---|
9952 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
9953 | msgstr "Editar jardín de infancia"
|
---|
9954 |
|
---|
9955 | #: trans_presets.java:2065
|
---|
9956 | msgid "School"
|
---|
9957 | msgstr "Escuela"
|
---|
9958 |
|
---|
9959 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
9960 | msgid "Edit School"
|
---|
9961 | msgstr "Editar escuela"
|
---|
9962 |
|
---|
9963 | #: trans_presets.java:2071
|
---|
9964 | msgid "University"
|
---|
9965 | msgstr "Universidad"
|
---|
9966 |
|
---|
9967 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
9968 | msgid "Edit University"
|
---|
9969 | msgstr "Editar universidad"
|
---|
9970 |
|
---|
9971 | #: trans_presets.java:2077
|
---|
9972 | msgid "College"
|
---|
9973 | msgstr "Instituto de enseñanza secundaria"
|
---|
9974 |
|
---|
9975 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
9976 | msgid "Edit College"
|
---|
9977 | msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria"
|
---|
9978 |
|
---|
9979 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
9980 | msgid "Cinema"
|
---|
9981 | msgstr "Cine"
|
---|
9982 |
|
---|
9983 | #: trans_presets.java:2086
|
---|
9984 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
9985 | msgstr "Editar cine"
|
---|
9986 |
|
---|
9987 | #: trans_presets.java:2091
|
---|
9988 | msgid "Library"
|
---|
9989 | msgstr "Biblioteca"
|
---|
9990 |
|
---|
9991 | #: trans_presets.java:2092
|
---|
9992 | msgid "Edit Library"
|
---|
9993 | msgstr "Editar biblioteca"
|
---|
9994 |
|
---|
9995 | #: trans_presets.java:2097
|
---|
9996 | msgid "Arts Centre"
|
---|
9997 | msgstr "Centro de arte"
|
---|
9998 |
|
---|
9999 | #: trans_presets.java:2098
|
---|
10000 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
10001 | msgstr "Editar centro de arte"
|
---|
10002 |
|
---|
10003 | #: trans_presets.java:2103
|
---|
10004 | msgid "Theatre"
|
---|
10005 | msgstr "Teatro"
|
---|
10006 |
|
---|
10007 | #: trans_presets.java:2104
|
---|
10008 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
10009 | msgstr "Editar teatro"
|
---|
10010 |
|
---|
10011 | #: trans_presets.java:2109
|
---|
10012 | msgid "Place of Worship"
|
---|
10013 | msgstr "Lugar de culto"
|
---|
10014 |
|
---|
10015 | #: trans_presets.java:2110
|
---|
10016 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
10017 | msgstr "Editar lugar de culto"
|
---|
10018 |
|
---|
10019 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10020 | msgid "Religion"
|
---|
10021 | msgstr "Religión"
|
---|
10022 |
|
---|
10023 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10024 | msgid "bahai"
|
---|
10025 | msgstr "bahaísta"
|
---|
10026 |
|
---|
10027 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10028 | msgid "buddhist"
|
---|
10029 | msgstr "budista"
|
---|
10030 |
|
---|
10031 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10032 | msgid "christian"
|
---|
10033 | msgstr "cristiana"
|
---|
10034 |
|
---|
10035 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10036 | msgid "hindu"
|
---|
10037 | msgstr "hindú"
|
---|
10038 |
|
---|
10039 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10040 | msgid "jain"
|
---|
10041 | msgstr "jainista"
|
---|
10042 |
|
---|
10043 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10044 | msgid "jewish"
|
---|
10045 | msgstr "judía"
|
---|
10046 |
|
---|
10047 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10048 | msgid "muslim"
|
---|
10049 | msgstr "musulmana"
|
---|
10050 |
|
---|
10051 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10052 | msgid "sikh"
|
---|
10053 | msgstr "sijista"
|
---|
10054 |
|
---|
10055 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10056 | msgid "spiritualist"
|
---|
10057 | msgstr "espiritualista"
|
---|
10058 |
|
---|
10059 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10060 | msgid "taoist"
|
---|
10061 | msgstr "taoista"
|
---|
10062 |
|
---|
10063 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10064 | msgid "unitarianist"
|
---|
10065 | msgstr "unitarianista"
|
---|
10066 |
|
---|
10067 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
---|
10068 | msgid "zoroastrian"
|
---|
10069 | msgstr "zoroástrica"
|
---|
10070 |
|
---|
10071 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10072 | msgid "Denomination"
|
---|
10073 | msgstr "Confesión"
|
---|
10074 |
|
---|
10075 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10076 | msgid "anglican"
|
---|
10077 | msgstr "anglicano"
|
---|
10078 |
|
---|
10079 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10080 | msgid "baptist"
|
---|
10081 | msgstr "baptista"
|
---|
10082 |
|
---|
10083 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10084 | msgid "catholic"
|
---|
10085 | msgstr "católico"
|
---|
10086 |
|
---|
10087 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10088 | msgid "evangelical"
|
---|
10089 | msgstr "evangélico"
|
---|
10090 |
|
---|
10091 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10092 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
10093 | msgstr "testigos de Jehová"
|
---|
10094 |
|
---|
10095 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10096 | msgid "lutheran"
|
---|
10097 | msgstr "luterano"
|
---|
10098 |
|
---|
10099 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10100 | msgid "methodist"
|
---|
10101 | msgstr "metodista"
|
---|
10102 |
|
---|
10103 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10104 | msgid "mormon"
|
---|
10105 | msgstr "mormón"
|
---|
10106 |
|
---|
10107 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10108 | msgid "orthodox"
|
---|
10109 | msgstr "ortodoxo"
|
---|
10110 |
|
---|
10111 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10112 | msgid "pentecostal"
|
---|
10113 | msgstr "pentecostal"
|
---|
10114 |
|
---|
10115 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10116 | msgid "presbyterian"
|
---|
10117 | msgstr "presbiteriano"
|
---|
10118 |
|
---|
10119 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10120 | msgid "protestant"
|
---|
10121 | msgstr "protestante"
|
---|
10122 |
|
---|
10123 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10124 | msgid "quaker"
|
---|
10125 | msgstr "cuáquero"
|
---|
10126 |
|
---|
10127 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10128 | msgid "shia"
|
---|
10129 | msgstr "chiita"
|
---|
10130 |
|
---|
10131 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
---|
10132 | msgid "sunni"
|
---|
10133 | msgstr "suní"
|
---|
10134 |
|
---|
10135 | #: trans_presets.java:2119
|
---|
10136 | msgid "Addresses"
|
---|
10137 | msgstr "Direcciones"
|
---|
10138 |
|
---|
10139 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
10140 | msgid "Edit address information"
|
---|
10141 | msgstr "Editar direcciones"
|
---|
10142 |
|
---|
10143 | #: trans_presets.java:2122
|
---|
10144 | msgid "House number"
|
---|
10145 | msgstr "Número de portal"
|
---|
10146 |
|
---|
10147 | #: trans_presets.java:2126
|
---|
10148 | msgid "House name"
|
---|
10149 | msgstr "Nombre del edificio"
|
---|
10150 |
|
---|
10151 | #: trans_presets.java:2127
|
---|
10152 | msgid "Street name"
|
---|
10153 | msgstr "Nombre de la calle"
|
---|
10154 |
|
---|
10155 | #: trans_presets.java:2128
|
---|
10156 | msgid "City name"
|
---|
10157 | msgstr "Nombre de la ciudad"
|
---|
10158 |
|
---|
10159 | #: trans_presets.java:2129
|
---|
10160 | msgid "Post code"
|
---|
10161 | msgstr "Código postal"
|
---|
10162 |
|
---|
10163 | #: trans_presets.java:2130
|
---|
10164 | msgid "Country code"
|
---|
10165 | msgstr "Código del país"
|
---|
10166 |
|
---|
10167 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
10168 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
10169 | msgstr "Interpolación de direcciones"
|
---|
10170 |
|
---|
10171 | #: trans_presets.java:2134
|
---|
10172 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
10173 | msgstr "Editar interpolación de direcciones"
|
---|
10174 |
|
---|
10175 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10176 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
10177 | msgstr "Esquema numérico"
|
---|
10178 |
|
---|
10179 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10180 | msgid "odd"
|
---|
10181 | msgstr "impares"
|
---|
10182 |
|
---|
10183 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10184 | msgid "even"
|
---|
10185 | msgstr "pares"
|
---|
10186 |
|
---|
10187 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
10188 | msgid "all"
|
---|
10189 | msgstr "todos"
|
---|
10190 |
|
---|
10191 | #: trans_presets.java:2141
|
---|
10192 | msgid "Man Made"
|
---|
10193 | msgstr "Construcciones"
|
---|
10194 |
|
---|
10195 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
10196 | msgid "Works"
|
---|
10197 | msgstr "Fábrica"
|
---|
10198 |
|
---|
10199 | #: trans_presets.java:2143
|
---|
10200 | msgid "Edit Works"
|
---|
10201 | msgstr "Editar fábrica"
|
---|
10202 |
|
---|
10203 | #: trans_presets.java:2148
|
---|
10204 | msgid "Tower"
|
---|
10205 | msgstr "Torre"
|
---|
10206 |
|
---|
10207 | #: trans_presets.java:2149
|
---|
10208 | msgid "Edit Tower"
|
---|
10209 | msgstr "Editar torre"
|
---|
10210 |
|
---|
10211 | #: trans_presets.java:2154
|
---|
10212 | msgid "Water Tower"
|
---|
10213 | msgstr "Torre de agua"
|
---|
10214 |
|
---|
10215 | #: trans_presets.java:2155
|
---|
10216 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
10217 | msgstr "Editar torre de agua"
|
---|
10218 |
|
---|
10219 | #: trans_presets.java:2160
|
---|
10220 | msgid "Gasometer"
|
---|
10221 | msgstr "Gasómetro"
|
---|
10222 |
|
---|
10223 | #: trans_presets.java:2161
|
---|
10224 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
10225 | msgstr "Editar gasómetro"
|
---|
10226 |
|
---|
10227 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
10228 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
10229 | msgstr "Depósito de agua"
|
---|
10230 |
|
---|
10231 | #: trans_presets.java:2167
|
---|
10232 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
10233 | msgstr "Editar depósito de agua"
|
---|
10234 |
|
---|
10235 | #: trans_presets.java:2172
|
---|
10236 | msgid "Lighthouse"
|
---|
10237 | msgstr "Faro"
|
---|
10238 |
|
---|
10239 | #: trans_presets.java:2173
|
---|
10240 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
10241 | msgstr "Editar faro"
|
---|
10242 |
|
---|
10243 | #: trans_presets.java:2178
|
---|
10244 | msgid "Windmill"
|
---|
10245 | msgstr "Molino de viento"
|
---|
10246 |
|
---|
10247 | #: trans_presets.java:2179
|
---|
10248 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
10249 | msgstr "Editar molino de viento"
|
---|
10250 |
|
---|
10251 | #: trans_presets.java:2184
|
---|
10252 | msgid "Pier"
|
---|
10253 | msgstr "Embarcadero"
|
---|
10254 |
|
---|
10255 | #: trans_presets.java:2185
|
---|
10256 | msgid "Edit Pier"
|
---|
10257 | msgstr "Editar embarcadero"
|
---|
10258 |
|
---|
10259 | #: trans_presets.java:2190
|
---|
10260 | msgid "Pipeline"
|
---|
10261 | msgstr "Tubería"
|
---|
10262 |
|
---|
10263 | #: trans_presets.java:2191
|
---|
10264 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
10265 | msgstr "Editar tubería"
|
---|
10266 |
|
---|
10267 | #: trans_presets.java:2196
|
---|
10268 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
10269 | msgstr "Depuradora"
|
---|
10270 |
|
---|
10271 | #: trans_presets.java:2197
|
---|
10272 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
10273 | msgstr "Editar depuradora"
|
---|
10274 |
|
---|
10275 | #: trans_presets.java:2202
|
---|
10276 | msgid "Crane"
|
---|
10277 | msgstr "Grúa"
|
---|
10278 |
|
---|
10279 | #: trans_presets.java:2203
|
---|
10280 | msgid "Edit Crane"
|
---|
10281 | msgstr "Editar grúa"
|
---|
10282 |
|
---|
10283 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
10284 | msgid "Beacon"
|
---|
10285 | msgstr "Baliza"
|
---|
10286 |
|
---|
10287 | #: trans_presets.java:2209
|
---|
10288 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
10289 | msgstr "Editar baliza"
|
---|
10290 |
|
---|
10291 | #: trans_presets.java:2214
|
---|
10292 | msgid "Survey Point"
|
---|
10293 | msgstr "Vértice geodésico"
|
---|
10294 |
|
---|
10295 | #: trans_presets.java:2215
|
---|
10296 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
10297 | msgstr "Editar vértice geodésico"
|
---|
10298 |
|
---|
10299 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
10300 | msgid "Surveillance"
|
---|
10301 | msgstr "Cámara de vigilacia"
|
---|
10302 |
|
---|
10303 | #: trans_presets.java:2221
|
---|
10304 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
10305 | msgstr "Editar cámara de vigilancia"
|
---|
10306 |
|
---|
10307 | #: trans_presets.java:2228
|
---|
10308 | msgid "Power Generator"
|
---|
10309 | msgstr "Generador de energía"
|
---|
10310 |
|
---|
10311 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
10312 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
10313 | msgstr "Editar generador de energía"
|
---|
10314 |
|
---|
10315 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10316 | msgid "wind"
|
---|
10317 | msgstr "eólico"
|
---|
10318 |
|
---|
10319 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10320 | msgid "hydro"
|
---|
10321 | msgstr "hidráulico"
|
---|
10322 |
|
---|
10323 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10324 | msgid "fossil"
|
---|
10325 | msgstr "fósil"
|
---|
10326 |
|
---|
10327 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10328 | msgid "nuclear"
|
---|
10329 | msgstr "nuclear"
|
---|
10330 |
|
---|
10331 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10332 | msgid "coal"
|
---|
10333 | msgstr "carbón"
|
---|
10334 |
|
---|
10335 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10336 | msgid "photovoltaic"
|
---|
10337 | msgstr "fotovoltaico"
|
---|
10338 |
|
---|
10339 | #: trans_presets.java:2231
|
---|
10340 | msgid "gas"
|
---|
10341 | msgstr "gas"
|
---|
10342 |
|
---|
10343 | #: trans_presets.java:2235
|
---|
10344 | msgid "Power Station"
|
---|
10345 | msgstr "Central eléctrica"
|
---|
10346 |
|
---|
10347 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
10348 | msgid "Edit power station"
|
---|
10349 | msgstr "Editar central eléctrica"
|
---|
10350 |
|
---|
10351 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
10352 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
10353 | msgstr "Subestación eléctrica"
|
---|
10354 |
|
---|
10355 | #: trans_presets.java:2242
|
---|
10356 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
10357 | msgstr "Editar subestación eléctrica"
|
---|
10358 |
|
---|
10359 | #: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
|
---|
10360 | msgid "Line reference"
|
---|
10361 | msgstr "Línea de referencia"
|
---|
10362 |
|
---|
10363 | #: trans_presets.java:2248
|
---|
10364 | msgid "Power Tower"
|
---|
10365 | msgstr "Torre de electricidad"
|
---|
10366 |
|
---|
10367 | #: trans_presets.java:2249
|
---|
10368 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
10369 | msgstr "Editar torre de electricidad"
|
---|
10370 |
|
---|
10371 | #: trans_presets.java:2253
|
---|
10372 | msgid "Power Line"
|
---|
10373 | msgstr "Tendido eléctrico"
|
---|
10374 |
|
---|
10375 | #: trans_presets.java:2254
|
---|
10376 | msgid "Edit power line"
|
---|
10377 | msgstr "Editar tendido eléctrico"
|
---|
10378 |
|
---|
10379 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
10380 | msgid "Voltage"
|
---|
10381 | msgstr "Voltaje"
|
---|
10382 |
|
---|
10383 | #: trans_presets.java:2259
|
---|
10384 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
10385 | msgstr "Número de cables"
|
---|
10386 |
|
---|
10387 | #: trans_presets.java:2265
|
---|
10388 | msgid "Amenities"
|
---|
10389 | msgstr "Servicios"
|
---|
10390 |
|
---|
10391 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
10392 | msgid "Toilets"
|
---|
10393 | msgstr "Baños"
|
---|
10394 |
|
---|
10395 | #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
|
---|
10396 | msgid "Reference number"
|
---|
10397 | msgstr "Número de referencia"
|
---|
10398 |
|
---|
10399 | #: trans_presets.java:2271
|
---|
10400 | msgid "Charge"
|
---|
10401 | msgstr "Pago"
|
---|
10402 |
|
---|
10403 | #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
|
---|
10404 | msgid "Note"
|
---|
10405 | msgstr "Nota"
|
---|
10406 |
|
---|
10407 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
10408 | msgid "Post Box"
|
---|
10409 | msgstr "Buzón de correos"
|
---|
10410 |
|
---|
10411 | #: trans_presets.java:2280
|
---|
10412 | msgid "Telephone"
|
---|
10413 | msgstr "Teléfono"
|
---|
10414 |
|
---|
10415 | #: trans_presets.java:2281
|
---|
10416 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
10417 | msgstr "Editar teléfono"
|
---|
10418 |
|
---|
10419 | #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
|
---|
10420 | msgid "Coins"
|
---|
10421 | msgstr "Monedas"
|
---|
10422 |
|
---|
10423 | #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
|
---|
10424 | msgid "Notes"
|
---|
10425 | msgstr "Notas"
|
---|
10426 |
|
---|
10427 | #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
|
---|
10428 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
10429 | msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos"
|
---|
10430 |
|
---|
10431 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
|
---|
10432 | msgid "Debit cards"
|
---|
10433 | msgstr "Tarjetas de débito"
|
---|
10434 |
|
---|
10435 | #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
|
---|
10436 | msgid "Credit cards"
|
---|
10437 | msgstr "Tarjetas de crédito"
|
---|
10438 |
|
---|
10439 | #: trans_presets.java:2289
|
---|
10440 | msgid "Telephone cards"
|
---|
10441 | msgstr "Tarjetas telefónicas"
|
---|
10442 |
|
---|
10443 | #: trans_presets.java:2292
|
---|
10444 | msgid "Recycling"
|
---|
10445 | msgstr "Reciclaje"
|
---|
10446 |
|
---|
10447 | #: trans_presets.java:2293
|
---|
10448 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
10449 | msgstr "Editar punto limpio"
|
---|
10450 |
|
---|
10451 | #: trans_presets.java:2295
|
---|
10452 | msgid "Batteries"
|
---|
10453 | msgstr "Baterías"
|
---|
10454 |
|
---|
10455 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
10456 | msgid "Cans"
|
---|
10457 | msgstr "Envases"
|
---|
10458 |
|
---|
10459 | #: trans_presets.java:2297
|
---|
10460 | msgid "Clothes"
|
---|
10461 | msgstr "Ropas"
|
---|
10462 |
|
---|
10463 | #: trans_presets.java:2298
|
---|
10464 | msgid "Glass"
|
---|
10465 | msgstr "Vidrio"
|
---|
10466 |
|
---|
10467 | #: trans_presets.java:2299
|
---|
10468 | msgid "Paper"
|
---|
10469 | msgstr "Papel"
|
---|
10470 |
|
---|
10471 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
10472 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
10473 | msgstr "Chatarra"
|
---|
10474 |
|
---|
10475 | #: trans_presets.java:2303
|
---|
10476 | msgid "Bench"
|
---|
10477 | msgstr "Banco"
|
---|
10478 |
|
---|
10479 | #: trans_presets.java:2307
|
---|
10480 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
10481 | msgstr "Apostadero de caza"
|
---|
10482 |
|
---|
10483 | #: trans_presets.java:2308
|
---|
10484 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
10485 | msgstr "Editar apostadero de caza"
|
---|
10486 |
|
---|
10487 | #: trans_presets.java:2311
|
---|
10488 | msgid "Hide"
|
---|
10489 | msgstr "Oculto"
|
---|
10490 |
|
---|
10491 | #: trans_presets.java:2312
|
---|
10492 | msgid "Lock"
|
---|
10493 | msgstr "Esclusa"
|
---|
10494 |
|
---|
10495 | #: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
|
---|
10496 | msgid "Height"
|
---|
10497 | msgstr "Altura"
|
---|
10498 |
|
---|
10499 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10500 | msgid "low"
|
---|
10501 | msgstr "profundidad"
|
---|
10502 |
|
---|
10503 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10504 | msgid "half"
|
---|
10505 | msgstr "media"
|
---|
10506 |
|
---|
10507 | #: trans_presets.java:2313
|
---|
10508 | msgid "full"
|
---|
10509 | msgstr "total"
|
---|
10510 |
|
---|
10511 | #: trans_presets.java:2316
|
---|
10512 | msgid "Fountain"
|
---|
10513 | msgstr "Fuente"
|
---|
10514 |
|
---|
10515 | #: trans_presets.java:2317
|
---|
10516 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
10517 | msgstr "Editar fuente"
|
---|
10518 |
|
---|
10519 | #: trans_presets.java:2322
|
---|
10520 | msgid "Drinking Water"
|
---|
10521 | msgstr "Agua potable"
|
---|
10522 |
|
---|
10523 | #: trans_presets.java:2323
|
---|
10524 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
10525 | msgstr "Editar agua potable"
|
---|
10526 |
|
---|
10527 | #: trans_presets.java:2328
|
---|
10528 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
10529 | msgstr "Caja tibia"
|
---|
10530 |
|
---|
10531 | #: trans_presets.java:2329
|
---|
10532 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
10533 | msgstr "Editar caja tibia"
|
---|
10534 |
|
---|
10535 | #: trans_presets.java:2332
|
---|
10536 | msgid "Opening Hours"
|
---|
10537 | msgstr "Horario de apertura"
|
---|
10538 |
|
---|
10539 | #: trans_presets.java:2336
|
---|
10540 | msgid "Shops"
|
---|
10541 | msgstr "Tiendas"
|
---|
10542 |
|
---|
10543 | #: trans_presets.java:2337
|
---|
10544 | msgid "Supermarket"
|
---|
10545 | msgstr "Supermercado"
|
---|
10546 |
|
---|
10547 | #: trans_presets.java:2338
|
---|
10548 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
10549 | msgstr "Editar supermercado"
|
---|
10550 |
|
---|
10551 | #: trans_presets.java:2343
|
---|
10552 | msgid "Convenience Store"
|
---|
10553 | msgstr "Tienda de alimentación"
|
---|
10554 |
|
---|
10555 | #: trans_presets.java:2344
|
---|
10556 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
10557 | msgstr "Editar tienda de alimentación"
|
---|
10558 |
|
---|
10559 | #: trans_presets.java:2349
|
---|
10560 | msgid "Kiosk"
|
---|
10561 | msgstr "Kiosko"
|
---|
10562 |
|
---|
10563 | #: trans_presets.java:2350
|
---|
10564 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
10565 | msgstr "Editar kiosko"
|
---|
10566 |
|
---|
10567 | #: trans_presets.java:2355
|
---|
10568 | msgid "Vending machine"
|
---|
10569 | msgstr "Máquina expendedora"
|
---|
10570 |
|
---|
10571 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
10572 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
10573 | msgstr "Editar máquina expendedora"
|
---|
10574 |
|
---|
10575 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10576 | msgid "Vending products"
|
---|
10577 | msgstr "Expendedor automático de productos"
|
---|
10578 |
|
---|
10579 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10580 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
10581 | msgstr "billetes de de transporte público"
|
---|
10582 |
|
---|
10583 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10584 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
10585 | msgstr "abonos de transporte público"
|
---|
10586 |
|
---|
10587 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10588 | msgid "parking_tickets"
|
---|
10589 | msgstr "billetes de aparcamiento"
|
---|
10590 |
|
---|
10591 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10592 | msgid "food"
|
---|
10593 | msgstr "Alimentación"
|
---|
10594 |
|
---|
10595 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10596 | msgid "drinks"
|
---|
10597 | msgstr "Bebidas"
|
---|
10598 |
|
---|
10599 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10600 | msgid "sweets"
|
---|
10601 | msgstr "Caramelos"
|
---|
10602 |
|
---|
10603 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10604 | msgid "cigarettes"
|
---|
10605 | msgstr "Estanco"
|
---|
10606 |
|
---|
10607 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10608 | msgid "photos"
|
---|
10609 | msgstr "fotos"
|
---|
10610 |
|
---|
10611 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10612 | msgid "animal_food"
|
---|
10613 | msgstr "comida para animales"
|
---|
10614 |
|
---|
10615 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10616 | msgid "news_papers"
|
---|
10617 | msgstr "Periódicos"
|
---|
10618 |
|
---|
10619 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10620 | msgid "toys"
|
---|
10621 | msgstr "juguetes"
|
---|
10622 |
|
---|
10623 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10624 | msgid "stamps"
|
---|
10625 | msgstr "sellos"
|
---|
10626 |
|
---|
10627 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10628 | msgid "SIM-cards"
|
---|
10629 | msgstr "Tarjetas SIM"
|
---|
10630 |
|
---|
10631 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10632 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
10633 | msgstr "Tarjetas telefónicas"
|
---|
10634 |
|
---|
10635 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10636 | msgid "vouchers"
|
---|
10637 | msgstr "Bonos"
|
---|
10638 |
|
---|
10639 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10640 | msgid "condoms"
|
---|
10641 | msgstr "condones"
|
---|
10642 |
|
---|
10643 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10644 | msgid "tampons"
|
---|
10645 | msgstr "tampones"
|
---|
10646 |
|
---|
10647 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
10648 | msgid "excrement_bags"
|
---|
10649 | msgstr "Bolsas para excrementos"
|
---|
10650 |
|
---|
10651 | #: trans_presets.java:2367
|
---|
10652 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
10653 | msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento"
|
---|
10654 |
|
---|
10655 | #: trans_presets.java:2370
|
---|
10656 | msgid "Butcher"
|
---|
10657 | msgstr "Carnicería"
|
---|
10658 |
|
---|
10659 | #: trans_presets.java:2371
|
---|
10660 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
10661 | msgstr "Editar carnicería"
|
---|
10662 |
|
---|
10663 | #: trans_presets.java:2376
|
---|
10664 | msgid "Baker"
|
---|
10665 | msgstr "Panadería"
|
---|
10666 |
|
---|
10667 | #: trans_presets.java:2377
|
---|
10668 | msgid "Edit Baker"
|
---|
10669 | msgstr "Editar panadería"
|
---|
10670 |
|
---|
10671 | #: trans_presets.java:2382
|
---|
10672 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
10673 | msgstr "Almacén de bricolaje"
|
---|
10674 |
|
---|
10675 | #: trans_presets.java:2383
|
---|
10676 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
10677 | msgstr "Editar almacén de bricolaje"
|
---|
10678 |
|
---|
10679 | #: trans_presets.java:2388
|
---|
10680 | msgid "Hairdresser"
|
---|
10681 | msgstr "Peluquería"
|
---|
10682 |
|
---|
10683 | #: trans_presets.java:2389
|
---|
10684 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
10685 | msgstr "Editar peluquería"
|
---|
10686 |
|
---|
10687 | #: trans_presets.java:2394
|
---|
10688 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
10689 | msgstr "Tintorería"
|
---|
10690 |
|
---|
10691 | #: trans_presets.java:2395
|
---|
10692 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
10693 | msgstr "Editar tintorería"
|
---|
10694 |
|
---|
10695 | #: trans_presets.java:2400
|
---|
10696 | msgid "Laundry"
|
---|
10697 | msgstr "Lavandería"
|
---|
10698 |
|
---|
10699 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
10700 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
10701 | msgstr "Editar lavandería"
|
---|
10702 |
|
---|
10703 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
10704 | msgid "Outdoor"
|
---|
10705 | msgstr "Tienda de actividades al aire libre"
|
---|
10706 |
|
---|
10707 | #: trans_presets.java:2407
|
---|
10708 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
10709 | msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre"
|
---|
10710 |
|
---|
10711 | #: trans_presets.java:2413
|
---|
10712 | msgid "Cash"
|
---|
10713 | msgstr "Dinero en efectivo"
|
---|
10714 |
|
---|
10715 | #: trans_presets.java:2414
|
---|
10716 | msgid "Bank"
|
---|
10717 | msgstr "Banco"
|
---|
10718 |
|
---|
10719 | #: trans_presets.java:2415
|
---|
10720 | msgid "Edit Bank"
|
---|
10721 | msgstr "Editar banco"
|
---|
10722 |
|
---|
10723 | #: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
|
---|
10724 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
10725 | msgstr "Cajero automático"
|
---|
10726 |
|
---|
10727 | #: trans_presets.java:2421
|
---|
10728 | msgid "Money Exchange"
|
---|
10729 | msgstr "Cambio de moneda"
|
---|
10730 |
|
---|
10731 | #: trans_presets.java:2422
|
---|
10732 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
10733 | msgstr "Editar cambio de moneda"
|
---|
10734 |
|
---|
10735 | #: trans_presets.java:2428
|
---|
10736 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
10737 | msgstr "Editar cajero automático"
|
---|
10738 |
|
---|
10739 | #: trans_presets.java:2430
|
---|
10740 | msgid "Provider"
|
---|
10741 | msgstr "Proveedor"
|
---|
10742 |
|
---|
10743 | #: trans_presets.java:2435
|
---|
10744 | msgid "Health"
|
---|
10745 | msgstr "Centro médico"
|
---|
10746 |
|
---|
10747 | #: trans_presets.java:2436
|
---|
10748 | msgid "Doctors"
|
---|
10749 | msgstr "Médico"
|
---|
10750 |
|
---|
10751 | #: trans_presets.java:2437
|
---|
10752 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
10753 | msgstr "Editar médico"
|
---|
10754 |
|
---|
10755 | #: trans_presets.java:2442
|
---|
10756 | msgid "Dentist"
|
---|
10757 | msgstr "Dentista"
|
---|
10758 |
|
---|
10759 | #: trans_presets.java:2443
|
---|
10760 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
10761 | msgstr "Editar dentista"
|
---|
10762 |
|
---|
10763 | #: trans_presets.java:2448
|
---|
10764 | msgid "Pharmacy"
|
---|
10765 | msgstr "Farmacia/Parafarmacia"
|
---|
10766 |
|
---|
10767 | #: trans_presets.java:2449
|
---|
10768 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
10769 | msgstr "Editar farmacia/parafarmacia"
|
---|
10770 |
|
---|
10771 | #: trans_presets.java:2451
|
---|
10772 | msgid "Dispensing"
|
---|
10773 | msgstr "Expende con receta médica"
|
---|
10774 |
|
---|
10775 | #: trans_presets.java:2455
|
---|
10776 | msgid "Hospital"
|
---|
10777 | msgstr "Hospital"
|
---|
10778 |
|
---|
10779 | #: trans_presets.java:2456
|
---|
10780 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
10781 | msgstr "Editar hospital"
|
---|
10782 |
|
---|
10783 | #: trans_presets.java:2461
|
---|
10784 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
10785 | msgstr "Punto de acceso para emergencias"
|
---|
10786 |
|
---|
10787 | #: trans_presets.java:2462
|
---|
10788 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
10789 | msgstr "Editar punto de acceso para emergencias"
|
---|
10790 |
|
---|
10791 | #: trans_presets.java:2465
|
---|
10792 | msgid "Point Number"
|
---|
10793 | msgstr "Número de punto"
|
---|
10794 |
|
---|
10795 | #: trans_presets.java:2466
|
---|
10796 | msgid "Phone Number"
|
---|
10797 | msgstr "Número de teléfono"
|
---|
10798 |
|
---|
10799 | #: trans_presets.java:2467
|
---|
10800 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
10801 | msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)"
|
---|
10802 |
|
---|
10803 | #: trans_presets.java:2471
|
---|
10804 | msgid "Veterinary"
|
---|
10805 | msgstr "Veterinario"
|
---|
10806 |
|
---|
10807 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
10808 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
10809 | msgstr "Editar veterinario"
|
---|
10810 |
|
---|
10811 | #: trans_presets.java:2482
|
---|
10812 | msgid "Continent"
|
---|
10813 | msgstr "Continente"
|
---|
10814 |
|
---|
10815 | #: trans_presets.java:2483
|
---|
10816 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
10817 | msgstr "Editar continente"
|
---|
10818 |
|
---|
10819 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
10820 | msgid "Country"
|
---|
10821 | msgstr "País"
|
---|
10822 |
|
---|
10823 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
10824 | msgid "Edit Country"
|
---|
10825 | msgstr "Editar país"
|
---|
10826 |
|
---|
10827 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
10828 | msgid "State"
|
---|
10829 | msgstr "Estado/Provincia"
|
---|
10830 |
|
---|
10831 | #: trans_presets.java:2497
|
---|
10832 | msgid "Edit State"
|
---|
10833 | msgstr "Editar estado/provincia"
|
---|
10834 |
|
---|
10835 | #: trans_presets.java:2503
|
---|
10836 | msgid "Region"
|
---|
10837 | msgstr "Región"
|
---|
10838 |
|
---|
10839 | #: trans_presets.java:2504
|
---|
10840 | msgid "Edit Region"
|
---|
10841 | msgstr "Editar región"
|
---|
10842 |
|
---|
10843 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
10844 | msgid "County"
|
---|
10845 | msgstr "Municipio"
|
---|
10846 |
|
---|
10847 | #: trans_presets.java:2511
|
---|
10848 | msgid "Edit County"
|
---|
10849 | msgstr "Editar municipio"
|
---|
10850 |
|
---|
10851 | #: trans_presets.java:2517
|
---|
10852 | msgid "City"
|
---|
10853 | msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)"
|
---|
10854 |
|
---|
10855 | #: trans_presets.java:2518
|
---|
10856 | msgid "Edit City"
|
---|
10857 | msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)"
|
---|
10858 |
|
---|
10859 | #: trans_presets.java:2524
|
---|
10860 | msgid "Town"
|
---|
10861 | msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
|
---|
10862 |
|
---|
10863 | #: trans_presets.java:2525
|
---|
10864 | msgid "Edit Town"
|
---|
10865 | msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)"
|
---|
10866 |
|
---|
10867 | #: trans_presets.java:2531
|
---|
10868 | msgid "Suburb"
|
---|
10869 | msgstr "Poblamiento compacto (barrio, suburbio, colonia)"
|
---|
10870 |
|
---|
10871 | #: trans_presets.java:2532
|
---|
10872 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
10873 | msgstr "Editar poblamiento compacto (barrio, suburbio, colonia)"
|
---|
10874 |
|
---|
10875 | #: trans_presets.java:2538
|
---|
10876 | msgid "Village"
|
---|
10877 | msgstr "Población (< 10.000 hab.)"
|
---|
10878 |
|
---|
10879 | #: trans_presets.java:2539
|
---|
10880 | msgid "Edit Village"
|
---|
10881 | msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)"
|
---|
10882 |
|
---|
10883 | #: trans_presets.java:2545
|
---|
10884 | msgid "Hamlet"
|
---|
10885 | msgstr "Poblamiento laxo (barrio, aldea o caserío)"
|
---|
10886 |
|
---|
10887 | #: trans_presets.java:2546
|
---|
10888 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
10889 | msgstr "Editar poblamiento laxo (barrio, aldea o caserío)"
|
---|
10890 |
|
---|
10891 | #: trans_presets.java:2552
|
---|
10892 | msgid "Locality"
|
---|
10893 | msgstr "Paraje"
|
---|
10894 |
|
---|
10895 | #: trans_presets.java:2553
|
---|
10896 | msgid "Edit Locality"
|
---|
10897 | msgstr "Editar paraje"
|
---|
10898 |
|
---|
10899 | #: trans_presets.java:2559
|
---|
10900 | msgid "Island"
|
---|
10901 | msgstr "Isla"
|
---|
10902 |
|
---|
10903 | #: trans_presets.java:2560
|
---|
10904 | msgid "Edit Island"
|
---|
10905 | msgstr "Editar isla"
|
---|
10906 |
|
---|
10907 | #: trans_presets.java:2568
|
---|
10908 | msgid "Boundaries"
|
---|
10909 | msgstr "Fronteras"
|
---|
10910 |
|
---|
10911 | #: trans_presets.java:2569
|
---|
10912 | msgid "National"
|
---|
10913 | msgstr "Nacional"
|
---|
10914 |
|
---|
10915 | #: trans_presets.java:2570
|
---|
10916 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
10917 | msgstr "Editar frontera nacional"
|
---|
10918 |
|
---|
10919 | #: trans_presets.java:2576
|
---|
10920 | msgid "Administrative"
|
---|
10921 | msgstr "Administrativa"
|
---|
10922 |
|
---|
10923 | #: trans_presets.java:2577
|
---|
10924 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
10925 | msgstr "Editar frontera administrativa"
|
---|
10926 |
|
---|
10927 | #: trans_presets.java:2583
|
---|
10928 | msgid "Civil"
|
---|
10929 | msgstr "Civil"
|
---|
10930 |
|
---|
10931 | #: trans_presets.java:2584
|
---|
10932 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
10933 | msgstr "Editar frontera civil"
|
---|
10934 |
|
---|
10935 | #: trans_presets.java:2590
|
---|
10936 | msgid "political"
|
---|
10937 | msgstr "Política"
|
---|
10938 |
|
---|
10939 | #: trans_presets.java:2591
|
---|
10940 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
10941 | msgstr "Editar frontera política"
|
---|
10942 |
|
---|
10943 | #: trans_presets.java:2597
|
---|
10944 | msgid "National_park"
|
---|
10945 | msgstr "Parque nacional"
|
---|
10946 |
|
---|
10947 | #: trans_presets.java:2598
|
---|
10948 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
10949 | msgstr "Editar límites del parque nacional"
|
---|
10950 |
|
---|
10951 | #: trans_presets.java:2605
|
---|
10952 | msgid "Land use"
|
---|
10953 | msgstr "Uso del suelo"
|
---|
10954 |
|
---|
10955 | #: trans_presets.java:2606
|
---|
10956 | msgid "Graveyard"
|
---|
10957 | msgstr "Cementario"
|
---|
10958 |
|
---|
10959 | #: trans_presets.java:2607
|
---|
10960 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
10961 | msgstr "Editar cementerio"
|
---|
10962 |
|
---|
10963 | #: trans_presets.java:2614
|
---|
10964 | msgid "Farmyard"
|
---|
10965 | msgstr "Corral"
|
---|
10966 |
|
---|
10967 | #: trans_presets.java:2615
|
---|
10968 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
10969 | msgstr "Editar corral"
|
---|
10970 |
|
---|
10971 | #: trans_presets.java:2621
|
---|
10972 | msgid "Farmland"
|
---|
10973 | msgstr "Tierra de labranza"
|
---|
10974 |
|
---|
10975 | #: trans_presets.java:2622
|
---|
10976 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
10977 | msgstr "Editar tierra de labranza"
|
---|
10978 |
|
---|
10979 | #: trans_presets.java:2628
|
---|
10980 | msgid "Vineyard"
|
---|
10981 | msgstr "Viñedo"
|
---|
10982 |
|
---|
10983 | #: trans_presets.java:2629
|
---|
10984 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
10985 | msgstr "Editar viñedo"
|
---|
10986 |
|
---|
10987 | #: trans_presets.java:2635
|
---|
10988 | msgid "Quarry"
|
---|
10989 | msgstr "Cantera"
|
---|
10990 |
|
---|
10991 | #: trans_presets.java:2636
|
---|
10992 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
10993 | msgstr "Editar cantera"
|
---|
10994 |
|
---|
10995 | #: trans_presets.java:2642
|
---|
10996 | msgid "Landfill"
|
---|
10997 | msgstr "Vertedero"
|
---|
10998 |
|
---|
10999 | #: trans_presets.java:2643
|
---|
11000 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
11001 | msgstr "Editar vertedero"
|
---|
11002 |
|
---|
11003 | #: trans_presets.java:2649
|
---|
11004 | msgid "Basin"
|
---|
11005 | msgstr "Cuenca"
|
---|
11006 |
|
---|
11007 | #: trans_presets.java:2650
|
---|
11008 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
11009 | msgstr "Editar cuenca"
|
---|
11010 |
|
---|
11011 | #: trans_presets.java:2656
|
---|
11012 | msgid "Reservoir"
|
---|
11013 | msgstr "Embalse"
|
---|
11014 |
|
---|
11015 | #: trans_presets.java:2657
|
---|
11016 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
11017 | msgstr "Editar embalse"
|
---|
11018 |
|
---|
11019 | #: trans_presets.java:2663
|
---|
11020 | msgid "Forest"
|
---|
11021 | msgstr "Bosque"
|
---|
11022 |
|
---|
11023 | #: trans_presets.java:2664
|
---|
11024 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
11025 | msgstr "Editar zona forestal"
|
---|
11026 |
|
---|
11027 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11028 | msgid "coniferous"
|
---|
11029 | msgstr "conífera"
|
---|
11030 |
|
---|
11031 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11032 | msgid "deciduous"
|
---|
11033 | msgstr "caducifolio"
|
---|
11034 |
|
---|
11035 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
---|
11036 | msgid "mixed"
|
---|
11037 | msgstr "mixto"
|
---|
11038 |
|
---|
11039 | #: trans_presets.java:2671
|
---|
11040 | msgid "Allotments"
|
---|
11041 | msgstr "Huertos de ocio"
|
---|
11042 |
|
---|
11043 | #: trans_presets.java:2672
|
---|
11044 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
11045 | msgstr "Editar zona de huertos de ocio"
|
---|
11046 |
|
---|
11047 | #: trans_presets.java:2678
|
---|
11048 | msgid "Residential area"
|
---|
11049 | msgstr "Área residencial"
|
---|
11050 |
|
---|
11051 | #: trans_presets.java:2679
|
---|
11052 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
11053 | msgstr "Editar suelo residencial"
|
---|
11054 |
|
---|
11055 | #: trans_presets.java:2685
|
---|
11056 | msgid "Retail"
|
---|
11057 | msgstr "Comercios"
|
---|
11058 |
|
---|
11059 | #: trans_presets.java:2686
|
---|
11060 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
11061 | msgstr "Editar comercios"
|
---|
11062 |
|
---|
11063 | #: trans_presets.java:2692
|
---|
11064 | msgid "Commercial"
|
---|
11065 | msgstr "Oficinas"
|
---|
11066 |
|
---|
11067 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
11068 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
11069 | msgstr "Editar oficinas"
|
---|
11070 |
|
---|
11071 | #: trans_presets.java:2699
|
---|
11072 | msgid "Industrial"
|
---|
11073 | msgstr "Industrial"
|
---|
11074 |
|
---|
11075 | #: trans_presets.java:2700
|
---|
11076 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
11077 | msgstr "Editar suelo industrial"
|
---|
11078 |
|
---|
11079 | #: trans_presets.java:2706
|
---|
11080 | msgid "Brownfield"
|
---|
11081 | msgstr "Baldío"
|
---|
11082 |
|
---|
11083 | #: trans_presets.java:2707
|
---|
11084 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
11085 | msgstr "Editar terreno baldío"
|
---|
11086 |
|
---|
11087 | #: trans_presets.java:2713
|
---|
11088 | msgid "Greenfield"
|
---|
11089 | msgstr "Suelo urbanizado"
|
---|
11090 |
|
---|
11091 | #: trans_presets.java:2714
|
---|
11092 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
11093 | msgstr "Editar suelo urbanizado"
|
---|
11094 |
|
---|
11095 | #: trans_presets.java:2720
|
---|
11096 | msgid "Railway land"
|
---|
11097 | msgstr "Zona ferroviaria"
|
---|
11098 |
|
---|
11099 | #: trans_presets.java:2721
|
---|
11100 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
11101 | msgstr "Editar zona ferroviaria"
|
---|
11102 |
|
---|
11103 | #: trans_presets.java:2727
|
---|
11104 | msgid "Construction area"
|
---|
11105 | msgstr "Zona en construcción"
|
---|
11106 |
|
---|
11107 | #: trans_presets.java:2728
|
---|
11108 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
11109 | msgstr "Editar zona en construcción"
|
---|
11110 |
|
---|
11111 | #: trans_presets.java:2734
|
---|
11112 | msgid "Military"
|
---|
11113 | msgstr "Militar"
|
---|
11114 |
|
---|
11115 | #: trans_presets.java:2735
|
---|
11116 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
11117 | msgstr "Editar área militar"
|
---|
11118 |
|
---|
11119 | #: trans_presets.java:2741
|
---|
11120 | msgid "Cemetery"
|
---|
11121 | msgstr "Cementerio"
|
---|
11122 |
|
---|
11123 | #: trans_presets.java:2742
|
---|
11124 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
11125 | msgstr "Editar cementerio"
|
---|
11126 |
|
---|
11127 | #: trans_presets.java:2750
|
---|
11128 | msgid "Village Green"
|
---|
11129 | msgstr "Parque municipal"
|
---|
11130 |
|
---|
11131 | #: trans_presets.java:2751
|
---|
11132 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
11133 | msgstr "Editar parque municipal"
|
---|
11134 |
|
---|
11135 | #: trans_presets.java:2757
|
---|
11136 | msgid "Grass"
|
---|
11137 | msgstr "Pastizal"
|
---|
11138 |
|
---|
11139 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
11140 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
11141 | msgstr "Editar pastizal"
|
---|
11142 |
|
---|
11143 | #: trans_presets.java:2764
|
---|
11144 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
11145 | msgstr "Área de esparcimiento"
|
---|
11146 |
|
---|
11147 | #: trans_presets.java:2765
|
---|
11148 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
11149 | msgstr "Editar área de esparcimiento"
|
---|
11150 |
|
---|
11151 | #: trans_presets.java:2772
|
---|
11152 | msgid "Natural"
|
---|
11153 | msgstr "Natural"
|
---|
11154 |
|
---|
11155 | #: trans_presets.java:2773
|
---|
11156 | msgid "Water"
|
---|
11157 | msgstr "Lámina de agua"
|
---|
11158 |
|
---|
11159 | #: trans_presets.java:2774
|
---|
11160 | msgid "Edit Water"
|
---|
11161 | msgstr "Editar lámina de agua"
|
---|
11162 |
|
---|
11163 | #: trans_presets.java:2779
|
---|
11164 | msgid "Land"
|
---|
11165 | msgstr "Suelo"
|
---|
11166 |
|
---|
11167 | #: trans_presets.java:2780
|
---|
11168 | msgid "Edit Land"
|
---|
11169 | msgstr "Editar suelo"
|
---|
11170 |
|
---|
11171 | #: trans_presets.java:2785
|
---|
11172 | msgid "Tree"
|
---|
11173 | msgstr "Árbol"
|
---|
11174 |
|
---|
11175 | #: trans_presets.java:2786
|
---|
11176 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
11177 | msgstr "Editar árbol"
|
---|
11178 |
|
---|
11179 | #: trans_presets.java:2791
|
---|
11180 | msgid "Botanical Name"
|
---|
11181 | msgstr "Nombre botánico"
|
---|
11182 |
|
---|
11183 | #: trans_presets.java:2794
|
---|
11184 | msgid "Spring"
|
---|
11185 | msgstr "Fuente"
|
---|
11186 |
|
---|
11187 | #: trans_presets.java:2795
|
---|
11188 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
11189 | msgstr "Editar fuente"
|
---|
11190 |
|
---|
11191 | #: trans_presets.java:2800
|
---|
11192 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
11193 | msgstr "Entrada de cueva"
|
---|
11194 |
|
---|
11195 | #: trans_presets.java:2801
|
---|
11196 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
11197 | msgstr "Editar entrada de cueva"
|
---|
11198 |
|
---|
11199 | #: trans_presets.java:2806
|
---|
11200 | msgid "Peak"
|
---|
11201 | msgstr "Pico"
|
---|
11202 |
|
---|
11203 | #: trans_presets.java:2807
|
---|
11204 | msgid "Edit Peak"
|
---|
11205 | msgstr "Editar pico"
|
---|
11206 |
|
---|
11207 | #: trans_presets.java:2813
|
---|
11208 | msgid "Glacier"
|
---|
11209 | msgstr "Glaciar"
|
---|
11210 |
|
---|
11211 | #: trans_presets.java:2814
|
---|
11212 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
11213 | msgstr "Editar glaciar"
|
---|
11214 |
|
---|
11215 | #: trans_presets.java:2820
|
---|
11216 | msgid "Volcano"
|
---|
11217 | msgstr "Volcán"
|
---|
11218 |
|
---|
11219 | #: trans_presets.java:2821
|
---|
11220 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
11221 | msgstr "Editar volcán"
|
---|
11222 |
|
---|
11223 | #: trans_presets.java:2827
|
---|
11224 | msgid "Scree"
|
---|
11225 | msgstr "Pedregal"
|
---|
11226 |
|
---|
11227 | #: trans_presets.java:2828
|
---|
11228 | msgid "Edit Scree"
|
---|
11229 | msgstr "Editar pedregal"
|
---|
11230 |
|
---|
11231 | #: trans_presets.java:2833
|
---|
11232 | msgid "Scrub"
|
---|
11233 | msgstr "Matorral"
|
---|
11234 |
|
---|
11235 | #: trans_presets.java:2834
|
---|
11236 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
11237 | msgstr "Editar matorral"
|
---|
11238 |
|
---|
11239 | #: trans_presets.java:2839
|
---|
11240 | msgid "Fell"
|
---|
11241 | msgstr "Braña"
|
---|
11242 |
|
---|
11243 | #: trans_presets.java:2840
|
---|
11244 | msgid "Edit Fell"
|
---|
11245 | msgstr "Editar braña"
|
---|
11246 |
|
---|
11247 | #: trans_presets.java:2845
|
---|
11248 | msgid "Heath"
|
---|
11249 | msgstr "Brezal"
|
---|
11250 |
|
---|
11251 | #: trans_presets.java:2846
|
---|
11252 | msgid "Edit Heath"
|
---|
11253 | msgstr "Editar brezal"
|
---|
11254 |
|
---|
11255 | #: trans_presets.java:2851
|
---|
11256 | msgid "Wood"
|
---|
11257 | msgstr "Bosque"
|
---|
11258 |
|
---|
11259 | #: trans_presets.java:2852
|
---|
11260 | msgid "Edit Wood"
|
---|
11261 | msgstr "Editar bosque"
|
---|
11262 |
|
---|
11263 | #: trans_presets.java:2860
|
---|
11264 | msgid "Riverbank"
|
---|
11265 | msgstr "Ribera"
|
---|
11266 |
|
---|
11267 | #: trans_presets.java:2861
|
---|
11268 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
11269 | msgstr "Editar ribera"
|
---|
11270 |
|
---|
11271 | #: trans_presets.java:2866
|
---|
11272 | msgid "Coastline"
|
---|
11273 | msgstr "Línea de costa"
|
---|
11274 |
|
---|
11275 | #: trans_presets.java:2867
|
---|
11276 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
11277 | msgstr "Editar línea de costa"
|
---|
11278 |
|
---|
11279 | #: trans_presets.java:2872
|
---|
11280 | msgid "Wetland"
|
---|
11281 | msgstr "Pantano"
|
---|
11282 |
|
---|
11283 | #: trans_presets.java:2873
|
---|
11284 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
11285 | msgstr "Editar pantano"
|
---|
11286 |
|
---|
11287 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11288 | msgid "swamp"
|
---|
11289 | msgstr "Ciénaga"
|
---|
11290 |
|
---|
11291 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11292 | msgid "bog"
|
---|
11293 | msgstr "ciénaga"
|
---|
11294 |
|
---|
11295 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11296 | msgid "marsh"
|
---|
11297 | msgstr "marísma"
|
---|
11298 |
|
---|
11299 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11300 | msgid "reedbed"
|
---|
11301 | msgstr "juncal"
|
---|
11302 |
|
---|
11303 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11304 | msgid "saltmarsh"
|
---|
11305 | msgstr "saladar"
|
---|
11306 |
|
---|
11307 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11308 | msgid "tidalflat"
|
---|
11309 | msgstr "superficie mareal"
|
---|
11310 |
|
---|
11311 | #: trans_presets.java:2876
|
---|
11312 | msgid "mangrove"
|
---|
11313 | msgstr "manglar"
|
---|
11314 |
|
---|
11315 | #: trans_presets.java:2879
|
---|
11316 | msgid "Mud"
|
---|
11317 | msgstr "Lodazal"
|
---|
11318 |
|
---|
11319 | #: trans_presets.java:2880
|
---|
11320 | msgid "Edit Mud"
|
---|
11321 | msgstr "Editar lodazal"
|
---|
11322 |
|
---|
11323 | #: trans_presets.java:2885
|
---|
11324 | msgid "Beach"
|
---|
11325 | msgstr "Playa"
|
---|
11326 |
|
---|
11327 | #: trans_presets.java:2886
|
---|
11328 | msgid "Edit Beach"
|
---|
11329 | msgstr "Editar playa"
|
---|
11330 |
|
---|
11331 | #: trans_presets.java:2891
|
---|
11332 | msgid "Bay"
|
---|
11333 | msgstr "Bahía"
|
---|
11334 |
|
---|
11335 | #: trans_presets.java:2892
|
---|
11336 | msgid "Edit Bay"
|
---|
11337 | msgstr "Editar bahía"
|
---|
11338 |
|
---|
11339 | #: trans_presets.java:2897
|
---|
11340 | msgid "Cliff"
|
---|
11341 | msgstr "Acantilado"
|
---|
11342 |
|
---|
11343 | #: trans_presets.java:2898
|
---|
11344 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
11345 | msgstr "Editar acantilado"
|
---|
11346 |
|
---|
11347 | #~ msgid "Search ..."
|
---|
11348 | #~ msgstr "Buscar..."
|
---|
11349 |
|
---|
11350 | #~ msgid "Similar named ways."
|
---|
11351 | #~ msgstr "Vías con nombres iguales."
|
---|
11352 |
|
---|
11353 | #~ msgid "Untagged nodes."
|
---|
11354 | #~ msgstr "Nodos sin etiquetar"
|
---|
11355 |
|
---|
11356 | #~ msgid "Duplicated nodes."
|
---|
11357 | #~ msgstr "Nodos duplicados."
|
---|
11358 |
|
---|
11359 | #~ msgid "Error while exporting {0}"
|
---|
11360 | #~ msgstr "Error mientras se exportaba {0}"
|
---|
11361 |
|
---|
11362 | #~ msgid " ({0} node)"
|
---|
11363 | #~ msgid_plural " ({0} nodes)"
|
---|
11364 | #~ msgstr[0] " (nodo {0})"
|
---|
11365 | #~ msgstr[1] " (nodos {0})"
|
---|
11366 |
|
---|
11367 | #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
|
---|
11368 | #~ msgstr "Selección: %d vía(s) y %d nodo(s)"
|
---|
11369 |
|
---|
11370 | #~ msgid ""
|
---|
11371 | #~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
|
---|
11372 | #~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
|
---|
11373 | #~ "information:</html>"
|
---|
11374 | #~ msgstr ""
|
---|
11375 | #~ "<html>Por favor, informe del problema en {0}<br>Incluya los pasos "
|
---|
11376 | #~ "realizados hasta obtener el error (tan detallados como sea posible)"
|
---|
11377 | #~ "<br>Asegúrese de incluir la siguiente información:</html>"
|
---|
11378 |
|
---|
11379 | #~ msgid "Development version. Unknown revision."
|
---|
11380 | #~ msgstr "Versión de desarrolo. Revisión desconocida."
|
---|