source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/bg.po@ 13748

Last change on this file since 13748 was 13748, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 490.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-14 23:10+0000\n"
12"Last-Translator: LandShark <Unknown>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 20:41+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Да се настрои клавишна комбинация ''{0}'' за действие ''{1}'' ({2}) е "
29"невъзможно,\n"
30"тъй като това съчетание вече се използва от действието ''{3}'' ({4}).\n"
31"\n"
32
33#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
34msgid ""
35"This action will have no shortcut.\n"
36"\n"
37msgstr ""
38"На това действие няма да бъде настроена клавишна комбинация\n"
39"\n"
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
42#, java-format
43msgid ""
44"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
45"\n"
46msgstr ""
47"Вместо това се използва клавишна комбинация ''{0}''.\n"
48"\n"
49
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
51msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
52msgstr ""
53"(Съвет: Можете да настроите бързите клавиши в настройките на програмата.)"
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
56msgid "Do not show again"
57msgstr "Да не се показва повече"
58
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
61msgid "Information"
62msgstr "Информация"
63
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
65msgid "Do nothing"
66msgstr "Не прави нищо"
67
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
69msgid "Report Bug"
70msgstr "Съобщаване за грешка"
71
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
73msgid ""
74"An unexpected exception occurred.\n"
75"\n"
76"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
77"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
78msgstr ""
79"Възникна неочаквана грешка.\n"
80"\n"
81"Това винаги е грешка в кода на програмата. Ако използвате последна версия \n"
82"на JOSM, бъдете така добри да съобщите за проблема."
83
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
85msgid "Unexpected Exception"
86msgstr "Неочаквана грешка"
87
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
89#, java-format
90msgid "Please report a ticket at {0}"
91msgstr "Моля, съобщете за грешката на адрес {0}"
92
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
94msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
95msgstr ""
96"Укажете последователността от действия, която предизвика грешката (колкото "
97"се може по-подробно!)"
98
99#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
100msgid ""
101"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
102"a bug."
103msgstr ""
104"Опитайте да обновите до най-нова версия на JOSM и на всички разширения преди "
105"да съобщите за грешка."
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
108msgid "Be sure to include the following information:"
109msgstr "Прикрепете следната информация към репорта ви:"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
112msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
113msgstr "(Текста вече е кипиран в буфера за обмен на данни)"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
116msgid "This is after the end of the recording"
117msgstr "Това е след края на записа"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
120msgid "Error playing sound"
121msgstr "Грешка при възпроизвеждане на звука"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
126msgid "Contacting OSM Server..."
127msgstr "Свързване с OSM Сървър..."
128
129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
132msgid "Downloading OSM data..."
133msgstr "Сваляне данни от OSM..."
134
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
137msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
138msgstr "Грешка! Възможно е да липсват маркери (тагове)."
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
141msgid "Preparing data..."
142msgstr "Подготвяне на данните..."
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
145msgid "Error during parse."
146msgstr "Грешка при разбор."
147
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
149msgid ""
150"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
151msgstr ""
152"Неуспешно свързване с OSM сървъра. Моля проверете вашата връзка към интернет."
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
155msgid ""
156"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
157"some time."
158msgstr ""
159"Сървърът върна във вътрешна грешка. Опитайте да намалите областта или "
160"повторете опита си по-късно."
161
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
163#, java-format
164msgid "Downloading points {0} to {1}..."
165msgstr "Зареждане точки {0} до {1}..."
166
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
169msgid "Unknown version"
170msgstr "Неизвестна версия"
171
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
173msgid "Found <nd> element in non-way."
174msgstr "Намерен е елемент <nd> извън път."
175
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
177msgid "<nd> has zero ref"
178msgstr "към <nd> няма обръщения ref."
179
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
181msgid "Found <member> element in non-relation."
182msgstr "Открит е маркер <member> извън релация."
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
185msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
186msgstr "Непълна спецификация <member> с ref=0"
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
189msgid "Illegal object with id=0"
190msgstr "Недопустим обект с id=0"
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
193#, java-format
194msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
195msgstr "Липсва необходимия атрибут \"{0}\"."
196
197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
198#, java-format
199msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
200msgstr "Игнориране на път, понеже съдържа несъществуващ елемент: {0}\n"
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
203msgid "Prepare OSM data..."
204msgstr "Подготовка на OSM данните..."
205
206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
207msgid "Ill-formed node id"
208msgstr "Неправилен код на точка"
209
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
211msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
212msgstr "Грешка при разбор: невалидна структура на gpx документа"
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
215msgid "Contacting Server..."
216msgstr "Свързване със сървъра..."
217
218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
219msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
220msgstr "Опишете измененията на качваните от вас данни:"
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
223msgid "Commit comment"
224msgstr "Коментар на съхранението"
225
226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
227#, java-format
228msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
229msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} остава. Качване {4}: {5} (id: {6})"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
232#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
233#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
235#, java-format
236msgid "An error occurred: {0}"
237msgstr "Възникна грешка: {0}"
238
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
240msgid "Opening changeset..."
241msgstr "Отваряне на списък промени по версии..."
242
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
244msgid "Server does not support changesets"
245msgstr "Сървъра не поддържа управление на версиите"
246
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:246
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:428
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:609
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
253msgid "Unknown host"
254msgstr "Неизвестен хост"
255
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:284
257msgid "Preparing..."
258msgstr "Подготвяне…"
259
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:294
261msgid "Uploading..."
262msgstr "Качване..."
263
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
265msgid "Closing changeset..."
266msgstr "Затваряне на списък промени по версии..."
267
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:652
269msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
270msgstr "Прехвърлянето прекъснато поради грешка (повторен опит след 5 сек):"
271
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
273msgid "Incorrect password or username."
274msgstr "Грешна парола или потребителско име."
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
278msgid "Username"
279msgstr "Потребителско име"
280
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
283msgid "Password"
284msgstr "Парола"
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
287msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
288msgstr "Внимание: Паролата ще бъде предадена нешифрирана."
289
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
291msgid "Save user and password (unencrypted)"
292msgstr "Съхрани потребителското име и паролата (нешифрирано)"
293
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
295msgid "Enter Password"
296msgstr "Въведете парола"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
299msgid "Login"
300msgstr "Вход"
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
330#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
331#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
332#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
333#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:110
334#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
335#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
336#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
337msgid "Cancel"
338msgstr "Отмяна"
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
342msgid "Aborting..."
343msgstr "Прекъсване..."
344
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
347msgid "Creating main GUI"
348msgstr "Създаване на интерфейса"
349
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
354msgid "Help"
355msgstr "Помощ"
356
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
358msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
359msgstr ""
360"Проекцията не може да бъде прочетена от настройките. Ще използваме EPSG:4326"
361
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
363msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
364msgstr "Съвет: Някои промени са дошли при качването на данните към сървъра."
365
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
368msgid "Unsaved Changes"
369msgstr "Незаписани промени"
370
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
372msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
373msgstr "Има несъхранени промени. Да ги отхвърлим ли за да продължим?"
374
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
376msgid "Save and Exit"
377msgstr "Запис и Изход"
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
380msgid "Discard and Exit"
381msgstr "Откажи промените и Изход"
382
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
384#, java-format
385msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
386msgstr "Игнориране на неправилна препратка: \"{0}\""
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
389#, java-format
390msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
391msgstr "Игнориране неправилен адрес на файл: \"{0}\""
392
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
394msgid "min lat"
395msgstr "мин. ширина"
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
398msgid "min lon"
399msgstr "мин. дължина"
400
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
402msgid "max lat"
403msgstr "макс. ширина"
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
406msgid "max lon"
407msgstr "макс. дължина"
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
410msgid ""
411"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
412"area)"
413msgstr ""
414"URL от www.openstreetmap.org (можете да поставите тук препратка към областта "
415"за сваляне)"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
418msgid "Bounding Box"
419msgstr "Рамка"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
424msgid "Search..."
425msgstr "Търсене..."
426
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
428msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
429msgstr "Грешка! Възможно е да липсват маркери (тагове)."
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
432msgid "Please enter a search string"
433msgstr "Моля задайте низ за търсене"
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
436msgid "Cannot read place search results from server"
437msgstr "Не може да се получат резултати от търсене от сървъра"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
440msgid "Enter a place name to search for:"
441msgstr "Въведете име на място за търсене:"
442
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
444#: trans_presets.java:2554
445msgid "Places"
446msgstr "Места"
447
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
453msgid "name"
454msgstr "име"
455
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
458#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801
459#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
460#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
461#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
462#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
463#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895
464#: trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915
465#: trans_presets.java:1921 trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933
466#: trans_presets.java:1939 trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951
467#: trans_presets.java:1957 trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969
468#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987
469#: trans_presets.java:1993 trans_presets.java:1999
470msgid "type"
471msgstr "тип"
472
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
475msgid "near"
476msgstr "близо"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
480msgid "zoom"
481msgstr "мащаб"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:110
484msgid ""
485"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
486"move mouse. Select: Click."
487msgstr ""
488"Мащабиране: с колелцето на мишката или двойно щракване. Преместване на "
489"картата: Задръжте десния бутон на мишката и движете. Избор: Щракане."
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113
492msgid "Slippy map"
493msgstr "Интерактивна карта"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
496msgid "Bookmarks"
497msgstr "Отметки"
498
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
505#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
506#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
507#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
508msgid "Add"
509msgstr "Добави"
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
512msgid "Please enter the desired coordinates first."
513msgstr "Моля, въведете първо желаните координати."
514
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
516msgid "Please enter a name for the location."
517msgstr "Моля въведете име на мястото."
518
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
521msgid "Remove"
522msgstr "Премахни"
523
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
525msgid "Select a bookmark first."
526msgstr "Изберете първо отметка"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
529msgid "zoom level"
530msgstr "мащаб"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
533msgid "x from"
534msgstr "x от"
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
538msgid "to"
539msgstr "до"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
542msgid "y from"
543msgstr "y от"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
546msgid "Tile Numbers"
547msgstr "Номера квадранти"
548
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
550msgid "Data Sources and Types"
551msgstr "Източници и типове данни"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
554msgid "Download as new layer"
555msgstr "Свали като нов слой"
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
558msgid "Download Area"
559msgstr "Област за сваляне"
560
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
562msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
563msgstr ""
564"Областта за сваляне е прекалено голяма. Вероятно сървъра ще откаже обработка "
565"на заявката."
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
568msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
569msgstr "Областта за сваляне е ок, размера е приемлив за сървъра."
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
572msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
573msgstr "Използвайте мишката или Ctrl+стрелките/./ за мащабиране."
574
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
576msgid "Map"
577msgstr "Карта"
578
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
580msgid "false: the property is explicitly switched off"
581msgstr "false: параметъра е изрично изключен"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
584msgid "true: the property is explicitly switched on"
585msgstr "true: параметъра е изрично включен"
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
588msgid ""
589"partial: different selected objects have different values, do not change"
590msgstr ""
591"partial: различните избрани обекти имат различни стойности, не променяйте."
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
594msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
595msgstr "unset: не променяйте стойността на този параметър на избраните обекти"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
599msgid "Upload Preferences"
600msgstr "Параметри при качване"
601
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
603msgid "Upload the current preferences to the server"
604msgstr "Качете текущите параметри на сървъра"
605
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
609msgid "string"
610msgstr "низ"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
613msgid "Name of the user."
614msgstr "Потребителско име"
615
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
617msgid "OSM Password."
618msgstr "OSM парола"
619
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
621msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
622msgstr "Променете размера на аплета до зададения (формат: ШИРОЧИНА x ВИСОЧИНА)"
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
627msgid "string;string;..."
628msgstr "низ;низ;..."
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
631msgid ""
632"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
633"filename"
634msgstr ""
635"Сваляне всички. Може да бъде x1,y1,x2,y2, или URL препратка, съдържаща "
636"lat=y&lon=x&zoom=z, или име на файл."
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
639msgid ""
640"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
641"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
642msgstr ""
643"Сваляй всеки като обикновен gps. Може да бъде x1,y1,x2,y2, или URL препратка "
644"съдържаща lat=y&lon=x&zoom=z или име на файл"
645
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
647msgid ""
648"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
649"URL which returns osm-xml"
650msgstr ""
651"Добавяне на всяко към началната селекция. Може да бъде низ за търсене, или "
652"URL препратка, връщаща osm-xml"
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
655msgid "any"
656msgstr "всеки"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
659msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
660msgstr "Ако е указано, да се нулира конфигурацията вместо да се прочете."
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
670msgid "Java OpenStreetMap Editor"
671msgstr "Java OpenStreetMap Редактор"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
674msgid "Message of the day not available"
675msgstr "Съобщение за деня не е налично"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
678msgid "Downloading \"Message of the day\""
679msgstr "Зареждане на \"Съобщение на деня\""
680
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
682msgid "Move right"
683msgstr "Преместване надясно"
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
691#, java-format
692msgid "Map: {0}"
693msgstr "Карта: {0}"
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
696msgid "Move left"
697msgstr "Преместване наляво"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
700msgid "Move up"
701msgstr "Премести нагоре"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
704msgid "Move down"
705msgstr "Премести надолу"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
708msgid "Zoom in"
709msgstr "Увеличаване"
710
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
712msgid "Zoom out"
713msgstr "Намаляване"
714
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:234
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:474
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515
720msgid "<different>"
721msgstr "<различни>"
722
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
724msgid "More information about this feature"
725msgstr "Повече информация за тази възможност"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
728msgid "Optional Attributes:"
729msgstr "Незадължителни Атрибути:"
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
732#, java-format
733msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
734msgstr "Използване шаблон ''{0}'' от група ''{1}''"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
737#, java-format
738msgid "Use preset ''{0}''"
739msgstr "Използване шаблон ''{0}''"
740
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
745msgid "way"
746msgid_plural "ways"
747msgstr[0] "път"
748msgstr[1] "пътища"
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
757msgid "node"
758msgid_plural "nodes"
759msgstr[0] "възел"
760msgstr[1] "възли"
761
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
766msgid "relation"
767msgid_plural "relations"
768msgstr[0] "релация"
769msgstr[1] "релации"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
772msgid "closedway"
773msgstr "затворен път"
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
776#, java-format
777msgid "Unknown type: {0}"
778msgstr "Неизвестен тип: {0}"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
781#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
782#, java-format
783msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
784msgstr "Не може да се прочете източник на шаблони за маркиране: {0}"
785
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
787#, java-format
788msgid "Error parsing {0}: "
789msgstr "Грешка при разбор {0}: "
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
792#, java-format
793msgid "Elements of type {0} are supported."
794msgstr "Елементи от тип {0} се поддържат."
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
797#, java-format
798msgid "Change {0} object"
799msgid_plural "Change {0} objects"
800msgstr[0] "Промяна {0} обект"
801msgstr[1] "Промяна {0} обекта"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
804msgid "Nothing selected!"
805msgstr "Нищо не е избрано!"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
808msgid "Change Properties"
809msgstr "Промяна параметри"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
812#, java-format
813msgid "Preset group ''{0}''"
814msgstr "Група шаблони ''{0}''"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
817#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
818msgid "File"
819msgstr "Файл"
820
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
829#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
830#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
831#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
832msgid "Edit"
833msgstr "Редактиране"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
836msgid "View"
837msgstr "Преглед"
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
840#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
841msgid "Tools"
842msgstr "Инструменти"
843
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
845msgid "Audio"
846msgstr "Аудио"
847
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
849msgid "Presets"
850msgstr "Шаблони"
851
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
853#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
854#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
855#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
856#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
857#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
858#, java-format
859msgid "Menu: {0}"
860msgstr "Меню: {0}"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
863msgid "Wireframe View"
864msgstr "Каркас"
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
867msgid "Toggle Wireframe view"
868msgstr "Превключване режим каркас"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
871msgid "Contacting the OSM server..."
872msgstr "Свързване с OSM сървър..."
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
876#, java-format
877msgid "This will change up to {0} object."
878msgid_plural "This will change up to {0} objects."
879msgstr[0] "Това ще промени до {0} обект."
880msgstr[1] "Това ще промени до {0} обекта"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
883msgid "An empty value deletes the key."
884msgstr "Празна стойност изтрива ключа."
885
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:154
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
893msgid "Key"
894msgstr "Ключ"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
902msgid "Value"
903msgstr "Стойност"
904
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:194
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
907msgid "Change values?"
908msgstr "Промени стойностите?"
909
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:258
911#, java-format
912msgid "Change properties of up to {0} object"
913msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
914msgstr[0] "Промяна параметрите на {0} обект"
915msgstr[1] "Промяна параметрите на {0} обекта"
916
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
918msgid "Please select a key"
919msgstr "Моля, изберете ключ"
920
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
922msgid "Please select a value"
923msgstr "Изберете стойност"
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:448
926msgid "Please select the objects you want to change properties for."
927msgstr "Моля, изберете обектите, чиито параметри искате да промените."
928
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
931msgid "Properties/Memberships"
932msgstr "Параметри/Отношения"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
935msgid "Properties for selected objects."
936msgstr "Параметри на избраните обекти"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
946#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
947#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
948#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
950#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
951#, java-format
952msgid "Toggle: {0}"
953msgstr "Превключи: {0}"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
956msgid "Member Of"
957msgstr "Член на"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
961msgid "Role"
962msgstr "Роля"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
965msgid "Change relation"
966msgstr "Промени релация"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
969#, java-format
970msgid "Really delete selection from relation {0}?"
971msgstr "Изваждане на избраните обекти от релация {0}?"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
976msgid "Delete from relation"
977msgstr "Изтриване от релация"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
980msgid "Add Properties"
981msgstr "Добавяне на параметри"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
984msgid "Add a new key/value pair to all objects"
985msgstr "Добавяне на нова двойка ключ/стойност за всички обекти"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
988msgid "Edit Properties"
989msgstr "Редактиране на параметри"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
992msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
993msgstr "Редактиране стойността на избрания ключ за всички обекти"
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
996msgid "Delete Properties"
997msgstr "Изтриване на параметри"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1010#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1011#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1012msgid "Delete"
1013msgstr "Изтриване"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
1016msgid "Delete the selected key in all objects"
1017msgstr "Изтриване на избрания ключ за всички обекти"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:766
1020#, java-format
1021msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1022msgstr "Свойства: {0} / Членство: {1}"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:769
1025msgid "Properties / Memberships"
1026msgstr "Параметри / Отношения"
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
1029msgid "Create new relation"
1030msgstr "Създаване нова релация"
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1033msgid "Edit new relation"
1034msgstr "Редактиране на нова релация"
1035
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1037#, java-format
1038msgid "Edit relation #{0}"
1039msgstr "Редактиране релация #{0}"
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
1042msgid "Occupied By"
1043msgstr "Обект"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
1046msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1047msgstr "Маркери (празна стойност изтрива маркера)"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1050msgid "Members"
1051msgstr "Членове"
1052
1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
1054msgid "Move the currently selected members up"
1055msgstr "Преместване на текущо избраните членове нагоре"
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
1058msgid "Move the currently selected members down"
1059msgstr "Преместване на текущо избраните членове надолу"
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1062msgid "Add Selected"
1063msgstr "Добавяне на избраните"
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
1066msgid "Add all currently selected objects as members"
1067msgstr "Добавяне на всички текущо обекти като членове"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
1070msgid "Remove Selected"
1071msgstr "Изтриване на избраното"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1074msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1075msgstr "Изтриване на всички текущи избрани обекти от релацията"
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
1078msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1079msgstr "Изтриване на члена от текущия ред на таблицата от тази релация"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
1082msgid "Download Members"
1083msgstr "Сваляне членове"
1084
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
1086msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1087msgstr "Сваляне всички непълни пътища и възли от релацията"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
1090msgid "Basic"
1091msgstr "Основен"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
1094#, java-format
1095msgid "Members: {0}"
1096msgstr "Членове: {0}"
1097
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1100msgid "There were conflicts during import."
1101msgstr "Възникнаха конфликти при импортване."
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
1104msgid "Error parsing server response."
1105msgstr "Грешка при разбор на отговора на сървъра."
1106
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1110#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1111#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1112#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1113#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1114#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1115#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1119#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1120#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:345
1121msgid "Error"
1122msgstr "Грешка"
1123
1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
1125msgid "Cannot connect to server."
1126msgstr "Невъзможно да се установи връзка със сървъра."
1127
1128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1129msgid "Click Reload to refresh list"
1130msgstr "Натиснете \"Презареди\" за обновяване на списъка"
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1134msgid "History"
1135msgstr "История"
1136
1137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1138msgid "Display the history of all selected items."
1139msgstr "Показване историята на всички избрани обекти."
1140
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1142msgid "Object"
1143msgstr "Обект"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1146msgid "Date"
1147msgstr "Дата"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1153#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1154msgid "Reload"
1155msgstr "Презареди"
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1158msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1159msgstr "Презареждане на всички текущо избрани обекти и опресняване на списъка."
1160
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1162msgid "Revert"
1163msgstr "Възстановяване"
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1166msgid ""
1167"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1168"in the history list."
1169msgstr ""
1170"Възстановяване състоянието на всички текущо избрани обекти до версията, "
1171"указана в списъка с промени."
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1175msgid "Not implemented yet."
1176msgstr "Не е добавено още."
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1181msgid "Authors"
1182msgstr "Автори"
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1185msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1186msgstr "Покажи списък хора, работещи по избраните обекти."
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1189msgid "Author"
1190msgstr "Автор"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1193msgid "# Objects"
1194msgstr "брой обекти"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1197#, java-format
1198msgid "Authors: {0}"
1199msgstr "Автори: {0}"
1200
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1202msgid "Undock the panel"
1203msgstr "Отсъедини панела"
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1206msgid ""
1207"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1208msgstr ""
1209"Затвори този панел. Можете да го отворите отново с помощта на бутоните на "
1210"левия панел."
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1213msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1214msgstr "Натиснете за да минимизирате/максимизирате съдържанието на панела"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1217msgid "Delete the selected layer."
1218msgstr "Изтриване избрания слой."
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1221msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1222msgstr "Има несъхранени промени. Изтриване на слоя въпреки това?"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1225msgid "Delete Layer"
1226msgstr "Изтриване на слой"
1227
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1229msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1230msgstr "Искате ли наистина да изтриете целия слой?"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1233msgid "Show/Hide"
1234msgstr "Показване/скриване"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1237msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1238msgstr "Превключване видимостта на избрания слой."
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1241msgid "Show/Hide Text/Icons"
1242msgstr "Показване/скирване на Текст/Икони"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1245msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1246msgstr "Превключване видимостта на маркер текста и икони."
1247
1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1251msgid "Layers"
1252msgstr "Слоеве"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1255msgid "Open a list of all loaded layers."
1256msgstr "Отваряне списъка с всички заредени слоеве."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1259msgid "Move the selected layer one row up."
1260msgstr "Преместване избрания слой един ред нагоре."
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1263msgid "Move the selected layer one row down."
1264msgstr "Преместване избрания слой един ред надолу."
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1267msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1268msgstr "Обединяване текущия слоя с долния."
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1271#, java-format
1272msgid "Layers: {0}"
1273msgstr "Слоеве: {0}"
1274
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1277msgid "Current Selection"
1278msgstr "Текуща селекция"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1281msgid "Open a selection list window."
1282msgstr "Отваряне на списък с избрани обекти."
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
1288#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1289msgid "Select"
1290msgstr "Избиране"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1295msgid ""
1296"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1297msgstr "Изберете на картата всички обекти, избрани в списъка по-горе."
1298
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1300msgid "Zoom to selected element(s)"
1301msgstr "Мащабирай до избрания(те) елемент(и)"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1304msgid "Refresh the selection list."
1305msgstr "Обнови списъка с избраните."
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1309msgid "Search"
1310msgstr "Търсене"
1311
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1314msgid "Search for objects."
1315msgstr "Търсене на обекти."
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1318msgid "Zoom to selection"
1319msgstr "Мащабиране по селекцията"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1322#, java-format
1323msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1324msgstr "Избр.: Рел.:{0} / Пътища:{1} / Възли:{2}"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1327msgid "Selection"
1328msgstr "Избор"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1331#, java-format
1332msgid "{0} way"
1333msgid_plural "{0} ways"
1334msgstr[0] "{0} път"
1335msgstr[1] "{0} пътя"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1339#, java-format
1340msgid "{0} node"
1341msgid_plural "{0} nodes"
1342msgstr[0] "{0} точка"
1343msgstr[1] "{0} точки"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1346#, java-format
1347msgid "{0} relation"
1348msgid_plural "{0} relations"
1349msgstr[0] "{0} релация"
1350msgstr[1] "{0} релации"
1351
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1353#, java-format
1354msgid "Selection: {0}"
1355msgstr "Избрано: {0}"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1360#: trans_presets.java:2904
1361msgid "Relations"
1362msgstr "Релации"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1365msgid "Open a list of all relations."
1366msgstr "Отваряне списък с всички релации."
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1371msgid "New"
1372msgstr "Нов"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1375msgid "Create a new relation"
1376msgstr "Създай нова релация"
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1379msgid "Open an editor for the selected relation"
1380msgstr "Отвори редактор за избраната релация"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1383msgid "Delete the selected relation"
1384msgstr "Изтриване на избраната релация"
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1387#, java-format
1388msgid "Relations: {0}"
1389msgstr "Релации: {0}"
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1393#: trans_surveyor.java:64
1394msgid "Info"
1395msgstr "Данни"
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1400msgid "Command Stack"
1401msgstr "Списък промени"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1404msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1405msgstr "Отвори списък на всички промени (буфер за връщане)."
1406
1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1408#, java-format
1409msgid "Command Stack: {0}"
1410msgstr "Списък промени: {0}"
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1414msgid "Conflict"
1415msgstr "Конфликт"
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1418msgid "Merging conflicts."
1419msgstr "Разрешяване конфликти."
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1422msgid "Resolve"
1423msgstr "Разрешаване"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1426msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1427msgstr "Отваряне диалог за сливане на избраните обекти от горния списък."
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1430msgid "Please select something from the conflict list."
1431msgstr "Моля, изберете нещо от списъка с конфликти."
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1434msgid "Resolve Conflicts"
1435msgstr "Разрешаване на конфликти"
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1438#, java-format
1439msgid "Conflicts: {0}"
1440msgstr "Конфликти: {0}"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1444msgid "Conflicts"
1445msgstr "Конфликти"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1449msgid "conflict"
1450msgstr "конфликт"
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
1455msgid "background"
1456msgstr "фон"
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1459msgid "gps marker"
1460msgstr "GPS маркер"
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1463msgid "marker"
1464msgid_plural "markers"
1465msgstr[0] "маркер"
1466msgstr[1] "маркери"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1469#, java-format
1470msgid "{0} consists of {1} marker"
1471msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1472msgstr[0] "{0} се състои от {1} маркер"
1473msgstr[1] "{0} се състои от {1} маркери"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1478msgid "Customize Color"
1479msgstr "Избор цвят"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1484#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1485#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1486msgid "OK"
1487msgstr "ОК"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1492#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1493msgid "Default"
1494msgstr "По подразбиране"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1499#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1500msgid "Choose a color"
1501msgstr "Изберете цвят"
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1504msgid "Synchronize Audio"
1505msgstr "Синхронизиране аудио"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1508msgid ""
1509"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1510msgstr ""
1511"Трябва да направите пауза на аудиото в момента, когато чуете вашия "
1512"синхронизиращ сигнал."
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1516#, java-format
1517msgid "Audio synchronized at point {0}."
1518msgstr "Аудио синхронизирано на точка {0}."
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1522msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1523msgstr "Невъзможно да се синхронизира в слоя, който се изпълнява."
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1526msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1527msgstr "Установи аудио маркер на позицията на прослушване"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1530msgid ""
1531"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1532"marker."
1533msgstr ""
1534"Трябва да сте поставили аудио пауза в точката от следата, където искате "
1535"маркера."
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1538msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1539msgstr ""
1540"Няма съществуващи аудио маркери в този слой, спрямо които да се отмести."
1541
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1544msgid "desc"
1545msgstr "опис."
1546
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1548msgid "symbol"
1549msgstr "символ"
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1552msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1553msgstr "Възникна грешка при опит да се покаже URL препратката за този маркер"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1556msgid "(URL was: "
1557msgstr "(URL беше: "
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1560msgid "Error displaying URL"
1561msgstr "Грешка показване URL"
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1564msgid ""
1565"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1566"track you were playing."
1567msgstr ""
1568"Трябва да влачите позицията на прослушване близо до GPX следата, чиято "
1569"асоцииран саундтрак прослушвате."
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1572msgid ""
1573"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1574"point where you want to synchronize."
1575msgstr ""
1576"Трябва да SHIFT-влачите позицията на прослушване върху аудио маркер или "
1577"върху точка от следа, където искате да синхронизирате."
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1580msgid "Unable to create new audio marker."
1581msgstr "Невъзможно да се създаде нов аудио-маркер."
1582
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1585msgid "Convert to data layer"
1586msgstr "Преобразувай в слой данни"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1590msgid ""
1591"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1592"<br>If you want to upload traces, look here:"
1593msgstr ""
1594"<html>Качването на необработени GPS данни в картата се смята за вредно."
1595"<br>Ако искате да качвате следи, погледнете тук:"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1599msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1600msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1605#, java-format
1606msgid "Converted from: {0}"
1607msgstr "Преобразувано от: {0}"
1608
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1611msgid "Upload this trace..."
1612msgstr "Качи този маршрут"
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1616msgid ""
1617"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1618"care and check if it works as expected.</html>"
1619msgstr ""
1620"<html>Тази функционалност беше добавена наскоро. Моля<br>използвайте "
1621"внимателно и проверявайте дали работи както се очаква.</html>"
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1626msgid "Upload track filtered by JOSM"
1627msgstr "Качване на следа, филтрирана от JOSM"
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1630#, java-format
1631msgid "Upload raw file: {0}"
1632msgstr "Качване необработен файл: {0}"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1636msgid "Upload raw file: "
1637msgstr "Качване необработен файл: "
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1641msgid "Description:"
1642msgstr "Описание:"
1643
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1645msgid "Tags:"
1646msgstr "Маркери:"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1650msgid "GPX-Upload"
1651msgstr "GPX-Качване"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1656msgid "gps point"
1657msgstr "GPS точка"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1660#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
1661#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
1662#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
1663#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
1664#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
1665#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
1666#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
1667#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
1668#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
1669#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
1670#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
1671#: trans_presets.java:1999
1672msgid "track"
1673msgid_plural "tracks"
1674msgstr[0] "следа"
1675msgstr[1] "следи"
1676
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1678msgid "point"
1679msgid_plural "points"
1680msgstr[0] "точка"
1681msgstr[1] "точки"
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1684#, java-format
1685msgid "a track with {0} point"
1686msgid_plural "a track with {0} points"
1687msgstr[0] "следа с {0} точка"
1688msgstr[1] "следа с {0} точки"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1691#, java-format
1692msgid "{0} consists of {1} track"
1693msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1694msgstr[0] "{0} се състои от {1} следа"
1695msgstr[1] "{0} се състои от {1} следи"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1698#, java-format
1699msgid "{0} point"
1700msgid_plural "{0} points"
1701msgstr[0] "{0} точка"
1702msgstr[1] "{0} точки"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1706msgid "Customize line drawing"
1707msgstr "Настройка рисуването на линии"
1708
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1711msgid "Use global settings."
1712msgstr "Използвай глобалните настройки."
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1716msgid "Draw lines between points for this layer."
1717msgstr "Чертай линии между точките на този слой."
1718
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1721msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1722msgstr "Не чертай линии между точките на този слой."
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1726msgid "Select line drawing options"
1727msgstr "Избиране варианти за чертане на линиите."
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1730msgid "Markers From Named Points"
1731msgstr "Маркери от наименувани точки."
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1734#, java-format
1735msgid "Named Trackpoints from {0}"
1736msgstr "Наименувани точки от следа от {0}"
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1739msgid "Import Audio"
1740msgstr "Импорт Аудио"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1743msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1744msgstr "Wave аудио файлове (*.wav)"
1745
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1747msgid "Import images"
1748msgstr "Импорт на изображения"
1749
1750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1752#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1753msgid "JPEG images (*.jpg)"
1754msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1757#, java-format
1758msgid "{0} track, "
1759msgid_plural "{0} tracks, "
1760msgstr[0] "{0} следа, "
1761msgstr[1] "{0} следи, "
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1764#, java-format
1765msgid "{0} route, "
1766msgid_plural "{0} routes, "
1767msgstr[0] "{0} маршрут, "
1768msgstr[1] "{0} маршрути, "
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1771#, java-format
1772msgid "{0} waypoint"
1773msgid_plural "{0} waypoints"
1774msgstr[0] "{0} точка на интерес"
1775msgstr[1] "{0} точки на интерес"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1778#, java-format
1779msgid "Name: {0}"
1780msgstr "Название: {0}"
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1783#, java-format
1784msgid "Description: {0}"
1785msgstr "Описание: {0}"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1788msgid "Timespan: "
1789msgstr "Времеви интервал: "
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1792msgid "Length: "
1793msgstr "Дължина: "
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1796msgid "Tags (keywords in GPX):"
1797msgstr "Маркери (ключови думи в GPX):"
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1800msgid "time"
1801msgstr "време"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1806msgid "Download from OSM along this track"
1807msgstr "Свали от OSM по дължина на тази следа"
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1810msgid "Download everything within:"
1811msgstr "Свали всичко в пределите на:"
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1814#, java-format
1815msgid "{0} meters"
1816msgstr "{0} метри"
1817
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1819msgid "Maximum area per request:"
1820msgstr "Максимална област за една заявка:"
1821
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1823#, java-format
1824msgid "{0} sq km"
1825msgstr "{0} кв. км."
1826
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1828#, java-format
1829msgid ""
1830"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1831"wish<br>to continue?</html>"
1832msgstr ""
1833"<html>Това действие ще изисква {0} отделни<br>заявки за сваляне. "
1834"Продължаване?</html>"
1835
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1837#, java-format
1838msgid "Audio markers from {0}"
1839msgstr "Аудио маркери от {0}"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1842msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1843msgstr "Няма GPX следа в слоя за да асоциираме звук с нея."
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1846msgid ""
1847"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1848"omitted."
1849msgstr ""
1850"Точките с време на запис преди времето на началото на следата бяха "
1851"пропуснати."
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1854msgid ""
1855"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1856"time were omitted."
1857msgstr ""
1858"Точките, които бяха прекалено далеч от останалите от следата, за да може "
1859"смислено да се предположи тяхното време, бяха пропуснати."
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1862#, java-format
1863msgid "Images for {0}"
1864msgstr "Изображения за {0}"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1867msgid "Read GPX..."
1868msgstr "Прочитане GPX..."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1871#, java-format
1872msgid "No time for point {0} x {1}"
1873msgstr "Не е указано време за точка {0} x {1}"
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1876#, java-format
1877msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1878msgstr "Невъзможно да се прочете времето \"{0}\" от точка {1} x {2}"
1879
1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1881msgid "No images with readable timestamps found."
1882msgstr "Не е намерено изображение с информация за времето."
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1886#, java-format
1887msgid "Reading {0}..."
1888msgstr "Четене {0}..."
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1891#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1892msgid "Geotagged Images"
1893msgstr "Изображения с данни за местоположение"
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1896#, java-format
1897msgid "GPS start: {0}"
1898msgstr "GPS Начало: {0}"
1899
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1901#, java-format
1902msgid "GPS end: {0}"
1903msgstr "GPS Край: {0}"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1906#, java-format
1907msgid "current delta: {0}s"
1908msgstr "текуща разлика: {0} с."
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1911msgid "timezone difference: "
1912msgstr "разлика в часови пояси: "
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1915#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1916msgid "image"
1917msgid_plural "images"
1918msgstr[0] "изображение"
1919msgstr[1] "изображения"
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1922#, java-format
1923msgid "{0} within the track."
1924msgstr "{0} в пределите на следата"
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1927msgid "Sync clock"
1928msgstr "Синхронизация часовник"
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1931#, java-format
1932msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1933msgstr "Невозможно да се прочете датата от файла \"{0}\""
1934
1935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1936#, java-format
1937msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1938msgstr "Липсва EXIF време във файла \"{0}\"."
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1941msgid "Image"
1942msgstr "Изображение"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1945msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1946msgstr "Въведете указаната дата (мм/дд/гггг ЧЧ:ММ:СС)"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1949msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1950msgstr "Часова зона на GPS устойството (разлика със снимките)"
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1953msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1954msgstr "Синхронизиране времето с GPS приемника"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1958msgid "Time entered could not be parsed."
1959msgstr "Въведенето време не може да бъде използвано."
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1962msgid "outside downloaded area"
1963msgstr "извън областта за сваляне"
1964
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1966#, java-format
1967msgid "{0} consists of:"
1968msgstr "{0} се състои от:"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1971#, java-format
1972msgid " ({0} deleted.)"
1973msgstr " ({0} изтрити.)"
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1976msgid "Convert to GPX layer"
1977msgstr "Преобразувай в слой GPX"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1980msgid "scale"
1981msgstr "мащаб"
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1985#, java-format
1986msgid "Version {0}"
1987msgstr "Версия {0}"
1988
1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1990msgid "Initializing"
1991msgstr "Инициализиране"
1992
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1994msgid "Could not read bookmarks."
1995msgstr "Невъзможно прочитането на отметките."
1996
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1998msgid "Could not write bookmark."
1999msgstr "Невъзможен записът на отметките."
2000
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2002msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2003msgstr "Географската дължина на показалеца на мишката."
2004
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
2006msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2007msgstr "Название на обекта сочен от показалеца на мишката."
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2010msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2011msgstr "Географска ширина на показалеца на мишката."
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2014msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2015msgstr "Ъгъл между предишния и текущия сегмент от пътя"
2016
2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2018msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2019msgstr "Направлението на създавания линеен сегмент."
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
2022msgid "The length of the new way segment being drawn."
2023msgstr "Дължина на новосъздавания линеен сегмент."
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
2026msgid "(no object)"
2027msgstr "(няма обект)"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2030msgid "Color"
2031msgstr "Цвят"
2032
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2034#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2035#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2036#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2037#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2038#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2039#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2040#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2041#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2042#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2043#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2044#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2045#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2046#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2047#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1030
2048#: trans_presets.java:1038 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1054
2049#: trans_presets.java:1064 trans_presets.java:1072 trans_presets.java:1077
2050#: trans_presets.java:1084 trans_presets.java:1091 trans_presets.java:1096
2051#: trans_presets.java:1104 trans_presets.java:1113 trans_presets.java:1119
2052#: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1136
2053#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1151 trans_presets.java:1160
2054#: trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1175 trans_presets.java:1188
2055#: trans_presets.java:1194 trans_presets.java:1203 trans_presets.java:1209
2056#: trans_presets.java:1215 trans_presets.java:1223 trans_presets.java:1278
2057#: trans_presets.java:1325 trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337
2058#: trans_presets.java:1342 trans_presets.java:1353 trans_presets.java:1361
2059#: trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1383
2060#: trans_presets.java:1391 trans_presets.java:1398 trans_presets.java:1407
2061#: trans_presets.java:1415 trans_presets.java:1422 trans_presets.java:1433
2062#: trans_presets.java:1443 trans_presets.java:1453 trans_presets.java:1473
2063#: trans_presets.java:1485 trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1512
2064#: trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1534 trans_presets.java:1541
2065#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:1552 trans_presets.java:1558
2066#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
2067#: trans_presets.java:1583 trans_presets.java:1590 trans_presets.java:1597
2068#: trans_presets.java:1603 trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1614
2069#: trans_presets.java:1621 trans_presets.java:1628 trans_presets.java:1634
2070#: trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1647 trans_presets.java:1653
2071#: trans_presets.java:1659 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1671
2072#: trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1686 trans_presets.java:1693
2073#: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1704 trans_presets.java:1710
2074#: trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1727
2075#: trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1746
2076#: trans_presets.java:1755 trans_presets.java:1764 trans_presets.java:1773
2077#: trans_presets.java:1782 trans_presets.java:1787 trans_presets.java:1794
2078#: trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1806 trans_presets.java:1812
2079#: trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1824 trans_presets.java:1830
2080#: trans_presets.java:1836 trans_presets.java:1842 trans_presets.java:1848
2081#: trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1860 trans_presets.java:1866
2082#: trans_presets.java:1872 trans_presets.java:1878 trans_presets.java:1885
2083#: trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1902 trans_presets.java:1908
2084#: trans_presets.java:1914 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1926
2085#: trans_presets.java:1932 trans_presets.java:1938 trans_presets.java:1944
2086#: trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1956 trans_presets.java:1962
2087#: trans_presets.java:1968 trans_presets.java:1974 trans_presets.java:1980
2088#: trans_presets.java:1986 trans_presets.java:1992 trans_presets.java:1998
2089#: trans_presets.java:2011 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2023
2090#: trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2037 trans_presets.java:2045
2091#: trans_presets.java:2052 trans_presets.java:2058 trans_presets.java:2064
2092#: trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2076 trans_presets.java:2082
2093#: trans_presets.java:2090 trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2103
2094#: trans_presets.java:2110 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2149
2095#: trans_presets.java:2154 trans_presets.java:2159 trans_presets.java:2164
2096#: trans_presets.java:2170 trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2182
2097#: trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2196 trans_presets.java:2202
2098#: trans_presets.java:2208 trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2224
2099#: trans_presets.java:2317 trans_presets.java:2324 trans_presets.java:2338
2100#: trans_presets.java:2344 trans_presets.java:2350 trans_presets.java:2371
2101#: trans_presets.java:2377 trans_presets.java:2383 trans_presets.java:2388
2102#: trans_presets.java:2393 trans_presets.java:2398 trans_presets.java:2403
2103#: trans_presets.java:2408 trans_presets.java:2413 trans_presets.java:2419
2104#: trans_presets.java:2425 trans_presets.java:2431 trans_presets.java:2436
2105#: trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2446 trans_presets.java:2451
2106#: trans_presets.java:2456 trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2468
2107#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2479 trans_presets.java:2484
2108#: trans_presets.java:2493 trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2514
2109#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2526 trans_presets.java:2532
2110#: trans_presets.java:2550 trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565
2111#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2583
2112#: trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2596 trans_presets.java:2603
2113#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2615 trans_presets.java:2622
2114#: trans_presets.java:2629 trans_presets.java:2636 trans_presets.java:2642
2115#: trans_presets.java:2649 trans_presets.java:2656 trans_presets.java:2665
2116#: trans_presets.java:2671 trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683
2117#: trans_presets.java:2689 trans_presets.java:2698 trans_presets.java:2708
2118#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2723 trans_presets.java:2731
2119#: trans_presets.java:2737 trans_presets.java:2743 trans_presets.java:2749
2120#: trans_presets.java:2755 trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766
2121#: trans_presets.java:2773 trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2784
2122#: trans_presets.java:2791 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
2123#: trans_presets.java:2813 trans_presets.java:2821 trans_presets.java:2827
2124#: trans_presets.java:2833 trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2847
2125#: trans_presets.java:2853 trans_presets.java:2859 trans_presets.java:2865
2126#: trans_presets.java:2871 trans_presets.java:2877 trans_presets.java:2883
2127#: trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 trans_presets.java:2900
2128#: trans_presets.java:2912 trans_presets.java:2926
2129msgid "Name"
2130msgstr "Име"
2131
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2133#, java-format
2134msgid "Paint style {0}: {1}"
2135msgstr "Стил на изобразяване {0}: {1}"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2138msgid "Choose"
2139msgstr "Изберете"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2142msgid "Please select a color."
2143msgstr "Моля, изберете цвят"
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2146#, java-format
2147msgid "Choose a color for {0}"
2148msgstr "Изберете цвят за {0}"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2151msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2152msgstr "Цветове, използвани от различни обекти в JOSM."
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2155msgid "Colors"
2156msgstr "Цветове"
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2159msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2160msgstr "Основен URL адрес на OSM сървъра (REST API)"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2163msgid "Login name (email) to the OSM account."
2164msgstr "Потребителско име (email) за OSM акаунт."
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2167msgid ""
2168"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2169msgstr ""
2170"Парола за OSM акаунт. Оставете празно за да не запомня програмата вашата "
2171"парола."
2172
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2174msgid "Base Server URL"
2175msgstr "Основен URL адрес на сървъра"
2176
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2178msgid "OSM username (email)"
2179msgstr "OSM потребителско име (email)"
2180
2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2182msgid "OSM password"
2183msgstr "OSM парола"
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2186msgid ""
2187"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2188"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2189"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2190msgstr ""
2191"<html>ВНИМАНИЕ: Паролата се съхранява в обиковен текст във файла с "
2192"настройките.<br>Паролата се предава като обикновен текст до сървъра, "
2193"включена в URL адрес.<br><b>Не използвайте ценна парола.</b></html>"
2194
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:45
2196msgid "Sort presets menu"
2197msgstr "Сортиране меню шаблони"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
2200msgid "Enable built-in defaults"
2201msgstr "Използване на вградените настройки"
2202
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:58
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:70
2205msgid "Tagging preset source"
2206msgstr "Източник на шаблони за маркиране"
2207
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2211msgid "Please select the row to edit."
2212msgstr "Моля, изберете ред за редактиране"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
2217#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2218msgid "Please select the row to delete."
2219msgstr "Моля, изберете ред за изтриване."
2220
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2222msgid ""
2223"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2224"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2225msgstr ""
2226"Източник (URL или име файл) на файлове с дефиниции на шаблони за маркиране. "
2227"Вижте http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets за подробности."
2228
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2230msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2231msgstr "Добавяне на нов източник на шаблони за маркиране към списъка."
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2235msgid "Delete the selected source from the list."
2236msgstr "Изтриване на източник от списъка"
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2239msgid "Tagging Presets"
2240msgstr "Шаблони за маркиране"
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
2243msgid "Tagging preset sources"
2244msgstr "Източници на шаблони за маркиране"
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2247msgid "Keep backup files"
2248msgstr "Съхраняване резервни копия"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2251msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2252msgstr "При запис, оставяй резервни копия на файловете завършващи с ~"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2257#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2258msgid "Plugins"
2259msgstr "Разширения"
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2262msgid "Configure available plugins."
2263msgstr "Настройка на достъпните разширения."
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2266msgid "Download List"
2267msgstr "Свали списък"
2268
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
2271#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2272msgid "Update"
2273msgstr "Обновяване"
2274
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2276msgid "Configure Sites..."
2277msgstr "Настройване сайтове..."
2278
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2282msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2283msgstr "Добавяне или на site-josm.xml, или на Wiki страници."
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2287msgid "Please select an entry."
2288msgstr "Моля, изберете елемент."
2289
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2291msgid "Configure Plugin Sites"
2292msgstr "Настройка сайтове за разширения"
2293
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2295msgid "Default (Auto determined)"
2296msgstr "По подразбиране (Автоматично определени)"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2299msgid "Language"
2300msgstr "Език"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2304msgid "Show splash screen at startup"
2305msgstr "Показване на стартова картинка"
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2309msgid "Show object ID in selection lists"
2310msgstr "Показване на ID на обектите в списъците с избрани"
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2314msgid "Draw rubber-band helper line"
2315msgstr "Рисуване на «гумена» помощна линия"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2318msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2319msgstr "Безрежимна работа (Потлач стил)"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2322msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2323msgstr "Да не се изисква превключване на режими (Потлач стил работа)"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2327msgid "Look and Feel"
2328msgstr "Външен вид"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2331msgid "Enable proxy server"
2332msgstr "Използване на прокси-сървър"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2335msgid "Anonymous"
2336msgstr "Анонимно"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2339msgid "Proxy Settings"
2340msgstr "Настройки на прокси"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2343msgid "Proxy server host"
2344msgstr "Адрес"
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2347msgid "Proxy server port"
2348msgstr "Порт"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2351msgid "Proxy server username"
2352msgstr "Потребителско име"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2355msgid "Proxy server password"
2356msgstr "Парола"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2359msgid "Display the Audio menu."
2360msgstr "Показване на меню Аудио."
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2363msgid "Label audio (and image and web) markers."
2364msgstr "Етикиране на аудио маркери, картинки и уеб."
2365
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2367msgid "Display live audio trace."
2368msgstr "Показване на живо на аудио следата."
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2371msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2372msgstr "Създаване на не-аудио маркери при четене GPX."
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2375msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2376msgstr "Изрично изискване точки в следата да са с валидно време."
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2379msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2380msgstr ""
2381"Изрично изискване точките в следата да има време, изчислено от тяхната "
2382"позиция."
2383
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2385msgid "Named trackpoints."
2386msgstr "Наименовани точки от следата."
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2389msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2390msgstr "Начало на следа (винаги ще се прави, ако няма други маркери)."
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2393msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2394msgstr "Покажи или скрий аудио менюто в главното меню."
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2397msgid ""
2398"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2399"the audio currently playing was recorded."
2400msgstr ""
2401"Показване на движеща се икона, представяща точката от синхронизираната "
2402"следа, където текущо възпроизвежащния аудио запис е бил записан."
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2405msgid ""
2406"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2407"button icons."
2408msgstr ""
2409"Слагане на текстови етикети до аудио (и картинки, и уеб) маркери, както и "
2410"техните бутони-икони."
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2413msgid ""
2414"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2415"layer."
2416msgstr ""
2417"Автоматично създаване на слой с маркери от всяка точка на интерес при "
2418"отваряне на GPX слой."
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2421msgid "When importing audio, make markers from..."
2422msgstr "При импорт на аудио, създай маркери от..."
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2426msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2427msgstr "При импорт на аудио, приложи го към всяка точка от GPX слоя."
2428
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2431msgid ""
2432"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2433"waypoints) with names or descriptions."
2434msgstr ""
2435"Автоматично създай аудио маркери от точките на следата (вместо от изрични "
2436"точки на интерес) с имена или описания."
2437
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2439msgid ""
2440"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2441"pressed"
2442msgstr ""
2443"Показване колко секунди напред или назад ще се прескочи при натискане на "
2444"съответния бутон."
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2447msgid "Forward/back time (seconds)"
2448msgstr "Време пренавиване (секунди)"
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2451msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2452msgstr "Показване, колко пъти ще се увеличи скорост при бързо прослушване"
2453
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2455msgid "Fast forward multiplier"
2456msgstr "Множител за бързо прослушване"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2459msgid ""
2460"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2461"audio track position requested"
2462msgstr ""
2463"Възпроизвежането започва толкова секунди преди (или след, ако е отрицателно "
2464"число) посочената позицията в аудио записа"
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2467msgid "Lead-in time (seconds)"
2468msgstr "Продължителност на встъплението (секунди)"
2469
2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2471msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2472msgstr "Съотношение на времето със записан глас към цялото изминало време"
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2475msgid "Voice recorder calibration"
2476msgstr "Калибровка на звукозаписа"
2477
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2479msgid "Display Settings"
2480msgstr "Настройки на дисплея"
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2483msgid ""
2484"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2485"program."
2486msgstr "Различни настройки, влияещи на външния вид на програмата."
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2489msgid "Connection Settings"
2490msgstr "Настройки на връзката"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2493msgid "Connection Settings for the OSM server."
2494msgstr "Параметри на връзката с OSM сървъра."
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2497msgid "Map Settings"
2498msgstr "Настройки на картата"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2501msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2502msgstr "Параметри на проекцията на картата и интерпретацията на данните."
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2505msgid "Audio Settings"
2506msgstr "Аудио настройки"
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2509msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2510msgstr "Параметри за звуковия плейър и звуковите маркери."
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2513msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2514msgstr ""
2515"Трябва да рестартирате JOSM, за да може изменените настройки да подействат."
2516
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2519msgid "Draw lines between raw gps points."
2520msgstr "Съединявай с линии точките от GPS следите."
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2523msgid "Force lines if no segments imported."
2524msgstr "Изобразвай линии, даже и ако не са импортирани сегменти."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2527msgid "Draw large GPS points."
2528msgstr "Изобразявай големи GPS точките."
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2531msgid "Color tracks by velocity."
2532msgstr "Оцветявай точките в следите според скоростта."
2533
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2535#: trans_presets.java:1346
2536msgid "Car"
2537msgstr "Автомобил"
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2540#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2541#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2542#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2543#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2544#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1005 trans_presets.java:1018
2545#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1475
2546msgid "Bicycle"
2547msgstr "Вело"
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2550#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2551#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2552#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2553#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2554#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1004 trans_presets.java:1017
2555msgid "Foot"
2556msgstr "Пеш"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2560msgid "Draw Direction Arrows"
2561msgstr "Изобразвай направлението със стрелки"
2562
2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2564msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2565msgstr "Бързо изрисуване (изглежда по-зле)"
2566
2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2569msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2570msgstr ""
2571"Само интересните указатели на посока (примерно, при еднопосочни пътища)."
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2575msgid "Only on the head of a way."
2576msgstr "Само в началото на път."
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2579msgid "Draw segment order numbers"
2580msgstr "Показвай поредния номер на сегментите"
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2583msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2584msgstr "Изобразвай границите на свалените данни."
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2587msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2588msgstr "Изобразявай виртуални възли в режим на избор."
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2591msgid "Draw inactive layers in other color"
2592msgstr "Изобразявай неактивните слоеве в друг цвят"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2595msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2596msgstr "Изглаждане на линиите (антиалиасинг)"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2599msgid ""
2600"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2601"way."
2602msgstr ""
2603"Ако вашия GPS приемник съхранява точки прекалено рядко, включете тази опция, "
2604"за да се съединяват точките с линии."
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2607msgid ""
2608"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2609msgstr ""
2610"Максимално разстояние (в метри), за съединяване с линии. Сложете -1, за да "
2611"се рисуват всички линии."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2614msgid "Maximum length (meters)"
2615msgstr "Максимална дължина (в метри)"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2618msgid ""
2619"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2620msgstr "Изобразвай линии, даже ако не е импортирана информация за линии."
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2623msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2624msgstr "Изобразвай стрелки по посоката на линиите, съединяващи GPS точки."
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2627msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2628msgstr ""
2629"Изобразвай стрелки с посоката, използвайки таблици вместо математически "
2630"изчисления."
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2633msgid ""
2634"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2635"one."
2636msgstr ""
2637"Не рисувай стрелки, ако те се не са поне на това разстояние една от друга."
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2640msgid "Minimum distance (pixels)"
2641msgstr "Минимално разстояние (в пиксели)"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2644msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2645msgstr "Изберете нюанс на цвета в зависимост на скоростта в точката."
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2648msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2649msgstr ""
2650"Позволяване да се настрои оцветяването на следата при различни средни "
2651"скорости."
2652
2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2654msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2655msgstr "Рисуване на по-големи GPS точките."
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2658msgid "GPS Points"
2659msgstr "GPS Точки"
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2662msgid "Draw direction hints for way segments."
2663msgstr "Показване на направлението на сегментите на пътя."
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2666msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2667msgstr "Показване поредните номера на всички сегменти на пътя."
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2670msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2671msgstr "Приложи изглаждане върху картата."
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2674msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2675msgstr "Изобразяване границата на областа, свалена от сървъра."
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2678msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2679msgstr ""
2680"Изобразяване виртуални точки в режим на селекция за по-удобно модифициране "
2681"на пътища."
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2684msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2685msgstr "Изобразяване неактивните слоеве с данни в други цветове."
2686
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2688msgid "OSM Data"
2689msgstr "OSM Данни"
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2693msgid "Separator"
2694msgstr "Разделител"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2697msgid "Toolbar"
2698msgstr "Лента с инструменти"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2701msgid "Available"
2702msgstr "Наличен"
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2705msgid "Toolbar customization"
2706msgstr "Настройка на панела с инструменти"
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2709msgid "Customize the elements on the toolbar."
2710msgstr "Настройка на елеметите на панела с инструменти"
2711
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2713msgid "Map Projection"
2714msgstr "Картографска проекция"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2717msgid "Projection method"
2718msgstr "Метод на проекция"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2721msgid "Display coordinates as"
2722msgstr "Показвай координатите като"
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2725msgid "Shortcut Preferences"
2726msgstr "Настройки клавишни комбинации"
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2729msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2730msgstr "Промяна клавишни комбинации ръчно."
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2733msgid "Action"
2734msgstr "Действие"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2737msgid "Shortcut"
2738msgstr "Бърз клавиш"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2741msgid "Advanced Preferences"
2742msgstr "Разширени настройки"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2745msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2746msgstr "Директна настройка на параметрите. Ползвайте внимателно."
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2749msgid "Current value is default."
2750msgstr "Текуща стойност по подразбиране."
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2753#, java-format
2754msgid "Default value is ''{0}''."
2755msgstr "Текущата стойност е ''{0}''."
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2758msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2759msgstr ""
2760"Стойност по подразбиране неизвестна (настройката все още не е използвана)."
2761
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2763msgid "Enter a new key/value pair"
2764msgstr "Въведете нова двойка ключ/стойност"
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2767#, java-format
2768msgid "New value for {0}"
2769msgstr "Нова стойност за {0}"
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2772msgid "disabled"
2773msgstr "изключено"
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2776msgid "no modifier"
2777msgstr "без модификатор"
2778
2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2780msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2781msgstr "<h1><a name=\"top\">Бързи клавиши</a></h1>"
2782
2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2784msgid ""
2785"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2786"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2787msgstr ""
2788"<p>Моля обърнете внимание, че бързите клавиши са присъединени към действия "
2789"по време на стратиране на JOSM. Така че ще е необходим <b>рестарт</b> на "
2790"JOSM за да видите промените.</p>"
2791
2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2793msgid ""
2794"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2795"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2796"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2797"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2798"</p>"
2799msgstr ""
2800"<p>Освен това, бързите клавиши се активират, когато действията се "
2801"присъединяват към елементи на менютата или бутони за първи път. Затова някои "
2802"от промените може да станат активни дори и без рестартиране --- но и без "
2803"управление на конфликтите. Това е още една причина за <b>рестартиране</b>на "
2804"JOSM след като завършите с промените тук.</p>"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2807msgid ""
2808"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2809"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2810"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2811"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2812"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2813"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2814"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2815"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2816"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2817"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2818msgstr ""
2819"<p>Може да забележите, че в списъка за избор на клавиши на следващата "
2820"страница има всички клавиши, които съществуват по всякакви клавиатури за "
2821"които знае Java, а не само тези, които съществуват на вашата клавуатура. "
2822"Моля, използвайте само тези стойности, които отговарят на реален клавиш на "
2823"вашата клавиатура. Така че ако клавиатурата ви няма 'Copy' клавиш (PC "
2824"клавиатурите нямат, Sun клавиатурите имат), то не го използвайте. Също ще "
2825"има и 'клавиши' , които отговарят на клавишни комбинации на вашата "
2826"клавиатура (примерно ':'/Двуеточие). Моля не ги използвайте и тях, "
2827"използвайте базовия клавиш вместо това (';'/Точка и запитая на US "
2828"клавиатура, '.'/Точка на Немска клавуатура, ...). Ако не спазвате това, може "
2829"да настъпят конфликти, тъй като за JOSM няма начин да знае, че Ctrl+Shift+; "
2830"и Ctrl+: представляват всъщност една и съща комбинация на US клавиатура...</"
2831"p>"
2832
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2834msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2835msgstr "<p>Благодарим за разбирането</p>"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2838msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2839msgstr "<h1>Групи модификатори</h1>"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2842msgid ""
2843"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2844"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2845"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2846"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2847"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2848msgstr ""
2849"<p>Последната страница показва списък на клавиши-модификатори, които JOSM "
2850"автоматично ще присъедини към бързи клавишни комбинации. За всеки от "
2851"четирите вида бързи клавишни комбинации има три алтернативи. JOSM ще се "
2852"опита да използва тези алтернативи в показания ред, когато разрешава "
2853"конфликти. Ако всички алтернативи водят до комбинации, които вече са заети, "
2854"ще бъде определен произволна друга свободна комбинация вместо това.</p>"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2857msgid ""
2858"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2859"</p>"
2860msgstr ""
2861"<p>Псевдо-модификатор 'изключено' ще изключва бърза клавишна комбинация.</p>"
2862
2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2864msgid "Read First"
2865msgstr "Прочетане първо"
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2868msgid "Use default"
2869msgstr "Използване на стойностите по подразбиране"
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2872msgid "Disable"
2873msgstr "Изключване"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2876msgid "Key:"
2877msgstr "Ключ:"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2880msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2881msgstr "Внимание: Използвайте само присъстващи на клавиатурата ви клавиши!"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2884msgid "Keyboard Shortcuts"
2885msgstr "Бързи клавиши"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2888msgid "Edit Shortcuts"
2889msgstr "Редактиране на бързите клавиши"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2895msgid "Primary modifier:"
2896msgstr "Основен модификатор:"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2902msgid "Secondary modifier:"
2903msgstr "Втори модификатор:"
2904
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2909msgid "Tertiary modifier:"
2910msgstr "Трети модификатор:"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2913msgid "Menu Shortcuts"
2914msgstr "Бързи клавишни комбинации за менюто"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2917msgid "Hotkey Shortcuts"
2918msgstr "Горещи клавишни комбинации"
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2921msgid "Subwindow Shortcuts"
2922msgstr "Бързи клавиши за подменюта"
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2925msgid "Modifier Groups"
2926msgstr "Група модификатори"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
2930msgid "layer not in list."
2931msgstr "слоя не е в списъка."
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2934#, java-format
2935msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2936msgstr "Не е намерен превод за локал {0}. Връщане към {1}."
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2939msgid "usage"
2940msgstr "използване"
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2943msgid "options"
2944msgstr "опции"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2947msgid "Show this help"
2948msgstr "Показване на тази помощ"
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2951msgid "Standard unix geometry argument"
2952msgstr "Стандартен параметри на unix геометрия"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2955msgid "Download the bounding box"
2956msgstr "Сваляне на област в предала на рамка"
2957
2958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2959msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2960msgstr "Сваляне на област по препратка (с параметри lat=x&lon=y&zoom=z)"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2963msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2964msgstr "Отваряне на файл (како GPS данни, ако е .gpx)"
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2967msgid "Download the bounding box as raw gps"
2968msgstr "Сваляне на област от рамка, като GPS данни"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2971msgid "Select with the given search"
2972msgstr "Избор с даденото търсене"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2975msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2976msgstr "Не пускай в пълноекранен режим"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2979msgid "Reset the preferences to default"
2980msgstr "Възстановяване на параметрите по подразбиране"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2983msgid "Set the language."
2984msgstr "Избор език."
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2987msgid "examples"
2988msgstr "примери"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2991msgid ""
2992"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2993"some data before --selection"
2994msgstr ""
2995"Параметрите се прочитат в реда, в който са указани, затова се убедете\n"
2996"че зареждате данни преди --selection"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
2999msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3000msgstr "Вместо --download=<bbox> може да укажете osm://<bbox>\n"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3003msgid "Activating updated plugins"
3004msgstr "Активиране обновените разширения"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3007msgid "Loading early plugins"
3008msgstr "Зареждане на ранните разширения"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3011msgid "Setting defaults"
3012msgstr "Настройки по умълчание"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3015msgid "Loading plugins"
3016msgstr "Зареждане на разширения"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3019#, java-format
3020msgid "{0} object has conflicts:"
3021msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3022msgstr[0] "{0} обект има конфликти."
3023msgstr[1] "{0} обекти има конфликти."
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3026msgid "my version:"
3027msgstr "моя версия:"
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3030msgid "their version:"
3031msgstr "тяхна версия:"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3034msgid "resolved version:"
3035msgstr "оправена версия:"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3038msgid "Error while parsing"
3039msgstr "Грешка при разбор"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3042msgid "File not found"
3043msgstr "Файлът не е намерен"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:156
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:164
3048#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3049#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3050#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3051#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3052#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3053#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3054#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3055#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3056#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3057#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3058#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
3059msgid "unknown"
3060msgstr "неизвестно"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:66
3063#, java-format
3064msgid ""
3065"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3066"required."
3067msgstr ""
3068"Внимание - заявено е зареждане на модул {0}. Този модул не се изисква вече."
3069
3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:87
3071#, java-format
3072msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3073msgstr "За работа на модула е нужна по-нова версия на JOSM: {0}."
3074
3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
3076#, java-format
3077msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3078msgstr "Разширение {0} се изисква от разширение {1}, но не беше открито."
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111
3081#, java-format
3082msgid "Plugin not found: {0}."
3083msgstr "Модулът не е открит: {0}."
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
3086#, java-format
3087msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3088msgstr "Последно обновление на модула преди повече от {0} дни."
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:127
3091msgid ""
3092"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3093"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3094msgstr ""
3095"(Може да промените броя дни преди да се появи това предупреждение "
3096"отново<br>чрез задаването на конфигурационната опция 'pluginmanager."
3097"warntime'.)"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
3103msgid "Disable plugin"
3104msgstr "Изключване на разширение"
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3107#, java-format
3108msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3109msgstr "Невозможно зареждането на модул {0}. Да се премахне ли от настройките?"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
3112msgid ""
3113"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3114"overwrite the existing ones."
3115msgstr ""
3116"Грешка при активиране на обновените разширения. Проверете дали JOSM има "
3117"право да презаписва текущите."
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
3120#, java-format
3121msgid ""
3122"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3123msgstr ""
3124"Възникна неочаквана грешка. Възможно е да е предизвикана от разширението "
3125"\"{0}\"."
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
3128#, java-format
3129msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3130msgstr "Съгласно информацията в разширението, автора е {0}."
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
3133msgid ""
3134"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3135msgstr ""
3136"Опитайте да обновите до последната версия на разширението преди да съобщите "
3137"за грешка."
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3140msgid "Should the plugin be disabled?"
3141msgstr "Разширението да бъде ли изключено?"
3142
3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:278
3144msgid ""
3145"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3146"unload the plugin."
3147msgstr ""
3148"Разширението беше премахнато от конфигурацията. Моля рестартирайте JOSM за "
3149"да изключим разширенето."
3150
3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
3152msgid ""
3153"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3154"about the problem."
3155msgstr ""
3156"Разширението не може да бъде изтрито. Моля съобщете на разработчиците на "
3157"JOSM за този проблем."
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:322
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:183
3161msgid "no description available"
3162msgstr "няма описание"
3163
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3165#, java-format
3166msgid "An error occurred in plugin {0}"
3167msgstr "В разширение {0} възникна грешка"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
3171msgid "Update Plugins"
3172msgstr "Обновяване разширения"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3175#, java-format
3176msgid ""
3177"There were problems with the following plugins:\n"
3178"\n"
3179" {0}"
3180msgstr ""
3181"Възникнаха проблеми със следните разширения:\n"
3182"\n"
3183" {0}"
3184
3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3186#, java-format
3187msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3188msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3189msgstr[0] "{0} Разширението успешно обновено. Моля рестартирайте JOSM."
3190msgstr[1] "{0} Разширенията успешно обновени. Моля рестартирайте JOSM."
3191
3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3193#, java-format
3194msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3195msgstr "Невъзможно да се свали разширение: {0} от {1} достъпни"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3198#, java-format
3199msgid ""
3200"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3201msgstr ""
3202"Разширение {0} изглежда повредено или не може да бъде свалено автоматично."
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:54
3205#, java-format
3206msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3207msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3208msgstr[0] "Сваляне на информация за разширението от {0} сайт"
3209msgstr[1] "Сваляне на информация за разширението от {0} сайта"
3210
3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:57
3212msgid "No plugin information found."
3213msgstr "Информация за разширението не е намерена."
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:78
3216msgid "All installed plugins are up to date."
3217msgstr "Всички инсталирани разширения са последна версия."
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:83
3220#, java-format
3221msgid ""
3222"Update the following plugins:\n"
3223"\n"
3224"{0}"
3225msgstr ""
3226"Обновяване на следните разширения:\n"
3227"\n"
3228"{0}"
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3231msgid "Download missing plugins"
3232msgstr "Сваляне на липсващи разширения"
3233
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:108
3235#, java-format
3236msgid ""
3237"Download the following plugins?\n"
3238"\n"
3239"{0}"
3240msgstr ""
3241"Сваляне на следните разширения?\n"
3242"\n"
3243"{0}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
3246msgid "Download Plugins"
3247msgstr "Зареждане на разширенията"
3248
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:170
3250#, java-format
3251msgid "{0}: Version {1}{2}"
3252msgstr "{0}: Версия {1}{2}"
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3255msgid "Plugin bundled with JOSM"
3256msgstr "Разширения доставяни с JOSM"
3257
3258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:210
3259msgid "Plugin already exists"
3260msgstr "Разширението вече съществува"
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:211
3263#, java-format
3264msgid ""
3265"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3266"version by deleting existing archive?\n"
3267"\n"
3268"{0}"
3269msgstr ""
3270"Архив с разширението вече съществува. Да се свали ли текущата версия и да се "
3271"се изтрие съществуващия архив?\n"
3272"\n"
3273"{0}"
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3276msgid "Delete and Download"
3277msgstr "Изтриване и Зареждане"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:219
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:224
3281#, java-format
3282msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3283msgstr "Грешка при изтриването на файл на разширение: {0}"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:283
3286#, java-format
3287msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3288msgstr "Грешка при четене на файла с описанието на разширението: {0}"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3291msgid "RemoveRelationMember"
3292msgstr "Премахване на член в релация"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3295msgid "Rotate"
3296msgstr "Завъртане"
3297
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3299msgid "Sequence"
3300msgstr "Последователност"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3303msgid "Move"
3304msgstr "Преместване"
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3307msgid "Change"
3308msgstr "Промени"
3309
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3311#, java-format
3312msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3313msgstr "Изтриване \"{0}\" за {1} ''{2}''"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3316#, java-format
3317msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3318msgstr "Задаване {0}={1} за {2} ''{3}''"
3319
3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3325msgid "object"
3326msgid_plural "objects"
3327msgstr[0] "обект"
3328msgstr[1] "обекти"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3331#, java-format
3332msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3333msgstr "Изтриване \"{0}\" за {1} {2}"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3336#, java-format
3337msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3338msgstr "Задаване {0}={1} за {2} {3}"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3341#, java-format
3342msgid "Delete {1} {0}"
3343msgstr "Изтриване {1} {0}"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3346#, java-format
3347msgid "Delete {0} {1}"
3348msgstr "Изтриване {0} {1}"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
3352msgid "Conflicting relation"
3353msgstr "Конфликтиращи релации"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3356#, java-format
3357msgid ""
3358"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3359"Delete from relation?"
3360msgstr ""
3361"Селекцията \"{0}\" се използва от релация \"{1}\" в роля {2}.\n"
3362"Изтриване от релацията?"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:166
3365#, java-format
3366msgid ""
3367"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3368"Delete from relation?"
3369msgstr ""
3370"Селекцията \"{0}\" се използва от релация \"{1}\".\n"
3371"Изтриване от релацията?"
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3374msgid "Split way segment"
3375msgstr "Разделяне пътен сегмент"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3378msgid ""
3379"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3380"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3381"use them.<br>Do you really want to delete?"
3382msgstr ""
3383"Вие се каните да изтриете възли, намиращи се извън зоната, която сте свалили "
3384"от сървъра.<br>Това може да предизвика проблеми, защото други обекти (които "
3385"не виждате) може да ги използват.<br>Наистина ли искате да ги триете?"
3386
3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3388#, java-format
3389msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3390msgstr "Разрешаване {0} конфликти в {1} обекти"
3391
3392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3393msgid "deleted"
3394msgstr "изтрито"
3395
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3397msgid "true"
3398msgstr "истина"
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3401msgid "false"
3402msgstr "лъжа"
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3405msgid "position"
3406msgstr "позиция"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3409msgid "different"
3410msgstr "различно"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3413#, java-format
3414msgid "Malformed config file at lines {0}"
3415msgstr "Грешка в конфигурационния файл на линии {0}"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3418#, java-format
3419msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3420msgstr "Не може да се отвори директорията с предпочитания: {0}"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3423#, java-format
3424msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3425msgstr "Файла с предпочитания е повреден. Възстановяване от старо копие в {0}."
3426
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3428msgid "Decimal Degrees"
3429msgstr "Десетични градуси"
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3432msgid "Degrees Minutes Seconds"
3433msgstr "Градуси, минути, секунди"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3436msgid "S"
3437msgstr "Ю"
3438
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3440msgid "N"
3441msgstr "С"
3442
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3444msgid "W"
3445msgstr "З"
3446
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3448msgid "E"
3449msgstr "И"
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3452#, java-format
3453msgid ""
3454"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3455"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3456"Use another projection system if you are not using\n"
3457"a French WMS server.\n"
3458"Do not upload any data after this message."
3459msgstr ""
3460"Проекцията \"{0}\" е разработена само\n"
3461"за широчини между 46.1° и 57°.\n"
3462"Използвайте друга проекция, ако не използвате\n"
3463"френски WMS server. Не качвайте \n"
3464"никакви данни на сървъра след това съобщение."
3465
3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3467msgid ""
3468"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3469"the current Lambert zone limits.\n"
3470"Do not upload any data after this message.\n"
3471"Undo your last action, save your work\n"
3472"and start a new layer on the new zone."
3473msgstr ""
3474"ВАЖНО : данните са позиционирани прекалено далеч \n"
3475"от границите на текущата Ламбертова зона.\n"
3476"Не качвайте на сървъра никакви данни след\n"
3477"това съобщение. Върнете назад последното \n"
3478"си действие, съхранете вашата работа и\n"
3479"започнете нов слой в новата зона."
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3482msgid "Lambert Zone (France)"
3483msgstr "Ламбертова зона (Франция)"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3486msgid "EPSG:4326"
3487msgstr "EPSG:4326"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3490msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3491msgstr "Ламбертова Зона (Естония)"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3494msgid "Mercator"
3495msgstr "Проекция Меркатор"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3498#, java-format
3499msgid "Preferences stored on {0}"
3500msgstr "Предпочитанията са записани на {0}"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3503#, java-format
3504msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3505msgstr "Невъзможно да се качат предпочитанията. Причина: {0}"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3508msgid "Could not load preferences from server."
3509msgstr "Невъзможно да се заредят предпочитанията от сървъра."
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:232
3512msgid "Area style way is not closed."
3513msgstr "Път, обознаващ граница на област, не е затворен."
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:426
3516#, java-format
3517msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3518msgstr "мултиполигонен път ''{0}'' не е затворен."
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:765
3522msgid "Empty member in relation."
3523msgstr "В релацията има празен член."
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:529
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:767
3527#, java-format
3528msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3529msgstr "В релацията има член ''{0}'', който е бил изтрит."
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:778
3533#, java-format
3534msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3535msgstr "Пътя ''{0}'' е с по-малко от две точки."
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:552
3538msgid "More than one \"from\" way found."
3539msgstr "Повече от един път \"от\" са намерени."
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3542msgid "More than one \"to\" way found."
3543msgstr "Повече от един път \"до\" са намерени."
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576
3547#, java-format
3548msgid "Unknown role ''{0}''."
3549msgstr "Неизвестна роля ''{0}''."
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:579
3552#, java-format
3553msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3554msgstr "Неизвестен тип членство за ''{0}''."
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3557msgid "No \"from\" way found."
3558msgstr "Не е намерен път \"от\"."
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3561msgid "No \"to\" way found."
3562msgstr "Не е намерен път \"до\"."
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3565msgid "No \"via\" node found."
3566msgstr "Не е намерен възел \"през\"."
3567
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3569msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3570msgstr "Пътят \"от\" не започва или не завършва във възел \"през\"."
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:636
3574#, java-format
3575msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3576msgstr "Пътят \"{0}\" трябва да съдържа поне два възела."
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:731
3579#, java-format
3580msgid "Style for restriction {0} not found."
3581msgstr "Стил за ограничение {0} не е намерен."
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787
3584#, java-format
3585msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3586msgstr "Няма подходяща роля ''{0}'' за Път ''{1}''."
3587
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:798
3589#, java-format
3590msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3591msgstr "Не-Път ''{0}'' в мултиполигон."
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:847
3594#, java-format
3595msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3596msgstr "Липсва външен път за мултиполигон ''{0}''."
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:927
3599#, java-format
3600msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3601msgstr "Пресичане между пътища ''{0}'' и ''{1}''."
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938
3604#, java-format
3605msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3606msgstr "Вътрешният път ''{0}'' се намира отвън."
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:987
3609#, java-format
3610msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3611msgstr "Стилът за вътрешния път ''{0}'' се равнява на мултиполигон."
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1012
3614#, java-format
3615msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3616msgstr "Стилът за външния път ''{0}'' се разминава."
3617
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1195
3619msgid "untagged"
3620msgstr "немаркиран"
3621
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1196
3623msgid "text"
3624msgstr "текст"
3625
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3627msgid "inactive"
3628msgstr "неактивен"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:181
3633msgid "selected"
3634msgstr "избран"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
3637msgid "untagged way"
3638msgstr "немаркиран път"
3639
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
3641msgid "incomplete way"
3642msgstr "незавършен път"
3643
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3645msgid "highlight"
3646msgstr ""
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3649#, java-format
3650msgid " [id: {0}]"
3651msgstr " [id: {0}]"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3654#, java-format
3655msgid "Error: {0}"
3656msgstr "Грешка: {0}"
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3659#, java-format
3660msgid "Warning: {0}"
3661msgstr "Предупреждение: {0}"
3662
3663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3666msgid "incomplete"
3667msgstr "непълен"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3670msgid "highway"
3671msgstr "път / магистрала"
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3674msgid "railway"
3675msgstr "железопътна линия"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3678msgid "waterway"
3679msgstr "водоеми"
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3682msgid "landuse"
3683msgstr "земеползване"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3686#, java-format
3687msgid "{0} member"
3688msgid_plural "{0} members"
3689msgstr[0] "{0} член"
3690msgstr[1] "{0} членове"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3694msgid "Duplicate"
3695msgstr "Дублиране"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3698msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3699msgstr ""
3700"Създай копие на селектираните обекти чрез копиране и незабавно поставяне."
3701
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3714#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3715#, java-format
3716msgid "Edit: {0}"
3717msgstr "Редактиране: {0}"
3718
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3720msgid "JOSM Online Help"
3721msgstr "Online-помощ за JOSM"
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3725msgid "Open in Browser"
3726msgstr "Отваряне в браузър"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3729msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3730msgstr ""
3731"Възможно е да се редактират само справочните страници на JOSM Online Help"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3735#, java-format
3736msgid "Error while loading page {0}"
3737msgstr "Грешка при зареждане на страница {0}"
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3741msgid "Zoom Out"
3742msgstr "Намаляване"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3748#, java-format
3749msgid "View: {0}"
3750msgstr "Изглед: {0}"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3753msgid "Delete selected objects."
3754msgstr "Изтриване на избраните обекти."
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3758msgid "Rename layer"
3759msgstr "Преименуване на слой"
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3762msgid "Also rename the file"
3763msgstr "Също преименувай файл"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3766#, java-format
3767msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3768msgstr "Не може да се преименува файла \"{0}\"."
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3772msgid "History of Element"
3773msgstr "История на елемент"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3776msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3777msgstr "Показване на историческа информация за OSM обекти."
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3780msgid "Please select at least one node, way or relation."
3781msgstr "Моля, изберете поне една точка, линия или релация."
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3786msgid "Align Nodes in Line"
3787msgstr "Подреди точките в линия"
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3790msgid "Move the selected nodes in to a line."
3791msgstr "Премести избраните точки в линия"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3804#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3805#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3806#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3808#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3809#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3810#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3811#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3812#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3813#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3814#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3815#, java-format
3816msgid "Tool: {0}"
3817msgstr "Инструмент: {0}"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3821msgid "Please select at least three nodes."
3822msgstr "Изберете не по-малко от три точки."
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3827msgid "Distribute Nodes"
3828msgstr "Разпределяне на точки"
3829
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3831msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3832msgstr ""
3833"Разпределяне на избраните точки на равни разстояния по дължината на линия"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3839msgid "UNKNOWN"
3840msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3843msgid "About"
3844msgstr "За програмата"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3847msgid "Display the about screen."
3848msgstr "Покажи екран с информация за програмата."
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3851#, java-format
3852msgid "Last change at {0}"
3853msgstr "Последни промени: {0}"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3856#, java-format
3857msgid "Java Version {0}"
3858msgstr "Версия Java: {0}"
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3861msgid "Homepage"
3862msgstr "Домашна страница"
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3865msgid "Bug Reports"
3866msgstr "Съобщаване на грешки"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3869msgid "News about JOSM"
3870msgstr "Новости за JOSM"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3873msgid "Readme"
3874msgstr "За прочитане"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3877msgid "Revision"
3878msgstr "Ревизия"
3879
3880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3881msgid "Contribution"
3882msgstr "Участници"
3883
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3885msgid "About JOSM..."
3886msgstr "За JOSM..."
3887
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3889msgid "File could not be found."
3890msgstr "Файла не може да бъде намерен"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3894msgid "Combine Way"
3895msgstr "Обедини линии"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3898msgid "Combine several ways into one."
3899msgstr "Обединява няколко отделни линии в една."
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3902msgid "Please select at least two ways to combine."
3903msgstr "Моля, изберете поне две линии за комбиниране."
3904
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3906msgid "Combine ways with different memberships?"
3907msgstr "Обединяване на линии, влизащи в различни релации?"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3910msgid ""
3911"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3912"combine them?"
3913msgstr ""
3914"Избраните пътища имат различни участия в релации. Въпреки това искате ли да "
3915"ги обеденим?"
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3918msgid "Combine Anyway"
3919msgstr "Комбиниране въпреки всичко"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3922msgid "Change directions?"
3923msgstr "Промени посоката?"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3926msgid ""
3927"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3928"reverse some of them?"
3929msgstr ""
3930"Линиите при текущите им посоки, не може да се обединят. Да обърнем ли "
3931"посоката на някои от тях?"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3934msgid "Reverse and Combine"
3935msgstr "Връщане и Комбиниране"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
3939#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
3940#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:314
3941msgid "Enter values for all conflicts."
3942msgstr "Въведете стойности за всички конфликти."
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
3946#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
3947msgid "Solve Conflicts"
3948msgstr "Разрешаване на конфликти"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
3951#, java-format
3952msgid "Combine {0} ways"
3953msgstr "Обединяване {0} линии"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
3956msgid "All the ways were empty"
3957msgstr "Всички линии бяха празни"
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
3960msgid ""
3961"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3962"nodes)"
3963msgstr ""
3964"Не може да се обединят линиите (Не могат да бъдат представени като една "
3965"последователност от възли)."
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3968msgid "Preferences..."
3969msgstr "Настройки…"
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3972msgid "Open a preferences page for global settings."
3973msgstr "Отваряне страница с предпочитания за глобалните параметри."
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3977msgid "Preferences"
3978msgstr "Настройки"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3981msgid "OSM Server Files"
3982msgstr "OSM сървърни файлове"
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3985msgid "GPX Files"
3986msgstr "GPX файлове"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3989msgid "NMEA-0183 Files"
3990msgstr "NMEA-0183 файлове"
3991
3992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
3993msgid ""
3994"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3995"tracks."
3996msgstr ""
3997"Забележка: GPL е несъвместим с OSM лиценза. Не качвайте следи лицензирани с "
3998"GPL."
3999
4000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4002msgid "Export to GPX..."
4003msgstr "Експорт до GPX..."
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4006msgid "Export the data to GPX file."
4007msgstr "Експорт на данните до GPX файл."
4008
4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4010msgid "Nothing to export. Get some data first."
4011msgstr "Няма нищо за експорт. Първо съберете някакви данни."
4012
4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4014msgid "gps track description"
4015msgstr "Описание на GPS следата"
4016
4017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4018msgid "Add author information"
4019msgstr "Добави информация за автора"
4020
4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4022msgid "Real name"
4023msgstr "Истинско име"
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4026msgid "Email"
4027msgstr "Е-поща"
4028
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4030msgid "Copyright (URL)"
4031msgstr "Авторски права (препратка)"
4032
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4034msgid "Predefined"
4035msgstr "Предефиниран"
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4038msgid "Copyright year"
4039msgstr "Авторски права (година)"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4042msgid "Keywords"
4043msgstr "Ключови думи"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4046msgid "Export options"
4047msgstr "Опции за експорт"
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4050msgid "Export and Save"
4051msgstr "Експорт и Записване"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4054#, java-format
4055msgid ""
4056"Error while exporting {0}:\n"
4057"{1}"
4058msgstr ""
4059"Грешка при експорт {0}:\n"
4060"{1}"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4063msgid "Choose a predefined license"
4064msgstr "Изберете лиценз от набора"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4068msgid "Save As..."
4069msgstr "Запазване като…"
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4072msgid "Save the current data to a new file."
4073msgstr "Записване на текущите данни в нов файл."
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4082#, java-format
4083msgid "File: {0}"
4084msgstr "Файл: {0}"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4088msgid "Split Way"
4089msgstr "Разделяне на линия"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4092msgid "Split a way at the selected node."
4093msgstr "Разделяне на линията в избраната точка."
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4096msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4097msgstr "Текушата селекция не може да се използва за разделяне."
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4100msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4101msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4102msgstr[0] "Избраната точка не е в средата на път."
4103msgstr[1] "Избраните точки не са в средата на път."
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
4106msgid ""
4107"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
4108"way also."
4109msgstr ""
4110"Има повече от един път, които използват точката(ите), които сте избрали. "
4111"Моля изберете и път също."
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
4114msgid "The selected nodes do not share the same way."
4115msgstr "Избраните точки не се явяват част от един и същ път."
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
4118msgid "The selected way does not contain the selected node."
4119msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4120msgstr[0] "Избраният път не съдържа избраната точка."
4121msgstr[1] "Избраният път не съдържа избраните точки"
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
4125msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4126msgstr ""
4127"Трябва да изберете две или повече точки за да разделите затворен (кръгов) "
4128"път."
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
4131msgid ""
4132"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4133"middle of the way.)"
4134msgstr ""
4135"Пътят не може да бъде разделен в избраните точки. (Съвет: Изберете точки в "
4136"средата на пътя.)"
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
4139msgid ""
4140"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4141"You should verify this and correct it when necessary."
4142msgstr ""
4143"Всички нови линии са включени към релацията на база роля.\n"
4144"Трябва да проверите това и при необходимост да внесете корекции."
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4147#, java-format
4148msgid "Split way {0} into {1} parts"
4149msgstr "Разделяне път {0} на {1} части"
4150
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4152msgid "data"
4153msgstr "данни"
4154
4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4156msgid "layer"
4157msgstr "слой"
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4160msgid "selection"
4161msgstr "избор"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4164msgid "download"
4165msgstr "свалено"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4169#, java-format
4170msgid "Zoom to {0}"
4171msgstr "Показване на {0}"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4174#, java-format
4175msgid "Zoom the view to {0}."
4176msgstr "Промяна на мащаба за да може да се види {0}."
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4179msgid "Nothing selected to zoom to."
4180msgstr "Няма нищо избрано за показване."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4183msgid "No conflicts to zoom to"
4184msgstr "Няма конфликти за показване."
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4187msgid "Create a new map."
4188msgstr "Създай нова карта."
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4191msgid "unnamed"
4192msgstr "неименуван"
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4196msgid "Reverse Ways"
4197msgstr "Промяна посоката на линиите"
4198
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4200msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4201msgstr "Обръща посоката на линиите на всички избрани пътища."
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4204msgid "Please select at least one way."
4205msgstr "Моля, изберете поне една линия."
4206
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4208msgid "Reverse ways"
4209msgstr "Промяна посоката на линиите"
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4213msgid "Upload to OSM..."
4214msgstr "Качи на OSM..."
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4217msgid "Upload all changes to the OSM server."
4218msgstr "Качване на всички промени на OSM."
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4221msgid "Objects to add:"
4222msgstr "Обекти за добавяне:"
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4225msgid "Objects to modify:"
4226msgstr "Променени обекти:"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4229msgid "Objects to delete:"
4230msgstr "Обекти за изтриване:"
4231
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4233msgid "Upload these changes?"
4234msgstr "Качване на тези промени?"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4237msgid "Upload Changes"
4238msgstr "Качване на промени"
4239
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4241msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4242msgstr "Нищо за качване. Първо създайте някакви данни."
4243
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4245msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4246msgstr "Има неразрешени конфликти. Първо трябва да ги разрешите."
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4249msgid "No changes to upload."
4250msgstr "Няма промени за качване."
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4253msgid "Uploading data"
4254msgstr "Качване на данни"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4259msgid "Paste"
4260msgstr "Поставяне"
4261
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4263msgid "Paste contents of paste buffer."
4264msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера"
4265
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4268msgid "Open..."
4269msgstr "Отвори..."
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4272msgid "Open a file."
4273msgstr "Отваряне на файл."
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4276#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4277#, java-format
4278msgid "Error while parsing {0}"
4279msgstr "Грешка при разбор {0}"
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4282#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4283#, java-format
4284msgid "Could not read \"{0}\""
4285msgstr "Не може да се прочете \"{0}\""
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4288#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4289#, java-format
4290msgid "Unknown file extension: {0}"
4291msgstr "Непознато разширение на файл: {0}"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4295#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4296#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4297#, java-format
4298msgid "Markers from {0}"
4299msgstr "Маркери от {0}"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4302msgid "Coordinates imported: "
4303msgstr "Координати импортирани: "
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4306msgid "Malformed sentences: "
4307msgstr "Неправилно съставено изречение: "
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4310msgid "Checksum errors: "
4311msgstr "Грешка в контролните суми: "
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4314msgid "Unknown sentences: "
4315msgstr "Неизвестно изречение: "
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4318msgid "Zero coordinates: "
4319msgstr "Нулеви координати: "
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4322msgid "NMEA import success"
4323msgstr "Успешно NMEA импортиране"
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4326msgid "NMEA import faliure!"
4327msgstr "Грешка при NMEA импортиране!"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4331msgid "Save"
4332msgstr "Запазване"
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4335msgid "Save the current data."
4336msgstr "Запазване на текущите данни."
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4339msgid "Load Selection"
4340msgstr "Зареди избраното"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4343#, java-format
4344msgid "Contact {0}..."
4345msgstr "Свързване с {0}..."
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4348msgid "Downloading..."
4349msgstr "Сваляне..."
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4352#, java-format
4353msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4354msgstr "Грешка при четене от адрес URL: \"{0}\""
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4357#, java-format
4358msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4359msgstr "Грешка на разбор от URL: \"{0}\""
4360
4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4362#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4363#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4364msgid "No data loaded."
4365msgstr "Никакви данни не са заредени."
4366
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4368msgid "Please enter a search string."
4369msgstr "Моля, въведете низ за търсене."
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4372msgid "replace selection"
4373msgstr "замени селекцията"
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4376msgid "add to selection"
4377msgstr "добави към селекцията"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4380msgid "remove from selection"
4381msgstr "изтрий от селекцията"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4384msgid "case sensitive"
4385msgstr "чувствителност към регистъра"
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4388msgid "regular expression"
4389msgstr "регулярен израз"
4390
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4392msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4393msgstr "<b>Baker Street</b> - 'Baker' и 'Street' в кой да е ключ или име."
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4396msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4397msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' в кой да е ключ или име."
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4400msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4401msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' където и да е в името."
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4404msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4405msgstr "<b>-name:Bak</b> - няма 'Bak' в името."
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4408msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4409msgstr "<b>foot:</b> - ключ=foot, независимо от стойността."
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4412msgid "<u>Special targets:</u>"
4413msgstr "<u>Специални цели:</u>"
4414
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4416msgid ""
4417"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4418msgstr ""
4419"<b>type:</b> - пит на обекта (<b>node</b> - точка / възел, <b>way</b> - "
4420"линия / път, <b>relation</b> - релация)"
4421
4422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4423msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4424msgstr "<b>user:</b>... - всички обекти, променени от зададения потребител"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4427msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4428msgstr "<b>id:</b>... - обекти с даденото ID"
4429
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4431msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4432msgstr "<b>nodes:</b>... - обекти с дадено количество възели / точки"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4435msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4436msgstr "<b>modified</b> - всички променени обекти"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4439msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4440msgstr "<b>selected</b> - всички избрани обекти"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4443msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4444msgstr "<b>incomplete</b> - всички непълни обекти"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4447msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4448msgstr "<b>untagged</b> - всички немаркирани обекти"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4451msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4452msgstr "Използвайте <b>|</b> или <b>OR</b> за да обедините в логическо \"ИЛИ\""
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4455msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4456msgstr ""
4457"Използвайте <b>\"</b> за да изключите в кавичките операторите (примерно, ако "
4458"ключ съдържа двоеточие)"
4459
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4461msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4462msgstr "Използвайте <b>(</b> и <b>)</b> за да групирате изрази"
4463
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4465msgid "Start Search"
4466msgstr "Стартиране търсене"
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
4469#, java-format
4470msgid "No match found for ''{0}''"
4471msgstr "Не е намерено съвпадение за ''{0}''"
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
4474#, java-format
4475msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4476msgstr "Нищо не е добавено към селекцията в резултат на търсенето за ''{0}''"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
4479#, java-format
4480msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4481msgstr "Нищо не е премахнато от селекцията в резултат на търсенето за ''{0}''"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
4484#, java-format
4485msgid "Found {0} matches"
4486msgstr "Намерени са {0} съвпадения"
4487
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4489msgid "CI"
4490msgstr "CI"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4493msgid "CS"
4494msgstr "CS"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4497msgid "RX"
4498msgstr "RX"
4499
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4501#, java-format
4502msgid ""
4503"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4504"\n"
4505"{2}"
4506msgstr ""
4507"В регулярния израз \"{0}\" има грешка на позиция {1}, пълен текст на "
4508"грешката:\n"
4509"\n"
4510"{2}"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4513msgid "Missing arguments for or."
4514msgstr "Липсват параметри за \"ИЛИ\"."
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4517msgid "Missing argument for not."
4518msgstr "Липсват параметри за \"НЕ\"."
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4521msgid "Expected closing parenthesis."
4522msgstr "Липсва затваряща скоба."
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4526msgid "Join Node to Way"
4527msgstr "Прикрепяне точка към пътен сегмент"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4530msgid "Join a node into the nearest way segments"
4531msgstr "Включване на точката към състава на най-близката линия от път."
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4534msgid "Join Node and Line"
4535msgstr "Свързване на точка с линия"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4540msgid "Align Nodes in Circle"
4541msgstr "Подреди точките в кръг"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4544msgid "Move the selected nodes into a circle."
4545msgstr "Преместване на избраните точки така, че да сформират окръжност."
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4548msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4549msgstr "Някои от точките са (почти) на една права"
4550
4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4552msgid "Please select at least four nodes."
4553msgstr "Моля изберете поне четири точки."
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4556msgid ""
4557"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4558"a bug."
4559msgstr ""
4560"Вътрешна грешка: невъзможно да се проверят условията без слой. Моля, "
4561"информирайте за тази грешка."
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4564msgid "No document open so nothing to save."
4565msgstr "Няма отворени документи. Няма какво да се съхранява."
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4568msgid "Empty document"
4569msgstr "Празен документ"
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4572msgid "The document contains no data."
4573msgstr "Документът не съдържа данни"
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4576msgid "Save anyway"
4577msgstr "Записване въпреки всичко"
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4580msgid ""
4581"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4582"if you rejected all. Continue?"
4583msgstr ""
4584"Има неразрешени конфликти. Конфликтите няма да бъдат записани и ще бъдат "
4585"обработени все едно сте ги отменили всички. Да продължаваме ли?"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4588msgid "Reject Conflicts and Save"
4589msgstr "Отхвърляне конфликтите и записване"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4592msgid "Save GPX file"
4593msgstr "Съхраняване GPX файл"
4594
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4596msgid "Save OSM file"
4597msgstr "Съхраняване OSM файл"
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4600msgid "Could not back up file."
4601msgstr "Невъзможно да се създаде резервно копие."
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4605msgid "Unknown file extension."
4606msgstr "Неизвестно файлово разширение."
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4610msgid "An error occurred while saving."
4611msgstr "Възникна грешка при записване."
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4615msgid "An error occurred while restoring backup file."
4616msgstr "Възникна грешка при възстановяване на резервно копие."
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4620msgid "Redo"
4621msgstr "Отново"
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4624msgid "Redo the last undone action."
4625msgstr "Повтаряне на последното отменено действие."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4628msgid "Delete Mode"
4629msgstr "Режим на изтриване"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4632msgid "Delete nodes or ways."
4633msgstr "Изтриване на точки или линии."
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4640#, java-format
4641msgid "Mode: {0}"
4642msgstr "Режим: {0}"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4645msgid ""
4646"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4647"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4648msgstr ""
4649"Натиснете за изтриване. Shift: изтриване на сегменти от път. Alt: за да не "
4650"изтрива неизползваните възли при изтриване на път. Ctrl: изтриване на "
4651"обекти, към които има обръщение."
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4654msgid ""
4655"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4656"+release to synchronize audio at that point."
4657msgstr ""
4658"Влачете позицията на просвирване и пуснете близо до следата за да "
4659"възпроизвеждате оттам нататък; SHIFT+отпускане за да синхронизирате звука в "
4660"тази точка."
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4664msgid "Extrude"
4665msgstr "Изтегляне"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4668msgid "Create areas"
4669msgstr "Създаване на области"
4670
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
4672msgid "Extrude Way"
4673msgstr "Изтегляне на линии"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:416
4677msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4678msgstr "Отпуснете бутона на мишката за да изберете обектите в правоъгълника."
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4681msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4682msgstr ""
4683"Нарисувайте правоъгълник от желания размер и отпуснете бутона на мишката."
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:420
4687msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4688msgstr "Отпуснете бутона на мишката за да спрете въртенето."
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
4691msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4692msgstr "Нарисувай сегмент от път за да се образува правоъгълник."
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4697msgid "Draw"
4698msgstr "Рисуване"
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4701msgid "Draw nodes"
4702msgstr "Рисуване на точки"
4703
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4705msgid "Mode: Draw Focus"
4706msgstr "Режим: Рисуване Фокус"
4707
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:296
4709msgid "Cannot add a node outside of the world."
4710msgstr "Не може да се добави точка извън пределите на света."
4711
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:482
4713msgid "Add node"
4714msgstr "Добавяне на точка"
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
4717msgid "Add node into way"
4718msgstr "Добавяне на точка в път"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
4721msgid "Connect existing way to node"
4722msgstr "Свързване на съществуващ път към точка"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
4725msgid "Add a new node to an existing way"
4726msgstr "Добавяне на нова точка към съществуващ път"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4729msgid "Add node into way and connect"
4730msgstr "Добавяне на точка към път и съединяване"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:789
4733msgid "Click to create a new way to the existing node."
4734msgstr "Щракнете за да създадете нов път към съществуваща точка."
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:791
4737msgid "Click to make a connection to the existing node."
4738msgstr "Щракнете за да съедините със съществуваща точка."
4739
4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:794
4741msgid "Click to insert a node and create a new way."
4742msgstr "Щракнете за да добавите нова точка и създадете нов път."
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:796
4745msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4746msgstr "Щракнете за да вмъкнете точка и направите съединение."
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:800
4749msgid "Click to insert a new node."
4750msgstr "Щракнете за да вмъкнете нова точка."
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
4753msgid "Select, move and rotate objects"
4754msgstr "Избиране, преместване и завъртане на обекти"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:188
4757msgid "Add and move a virtual new node to way"
4758msgstr "Добавяне и преместване на виртуален нов възел към път"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:220
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4762msgid "Cannot move objects outside of the world."
4763msgstr "Невъзможно да се премества обектите извън границите на света."
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:418
4766msgid ""
4767"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4768msgstr ""
4769"Отпуснете бутона на мишката за да спрете местенето. Ctrl за да обедините с "
4770"най-близката точка."
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:422
4773msgid ""
4774"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4775"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4776msgstr ""
4777"Преместване на обектите чрез влачене; Shift за да добави към селекцията "
4778"(Ctrl за да премахне); Shift-Ctrl за завъртане на избраните; или промяна на "
4779"селекцията"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4783msgid "Zoom"
4784msgstr "Мащаб"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4787msgid "Zoom and move map"
4788msgstr "Пормяна на мащаба и предвижване по картата"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4791msgid ""
4792"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4793"move zoom with right button"
4794msgstr ""
4795"Сменяйте мащаба чрез влачене, колелцето на мишката или клавишите Ctrl+. и "
4796"Ctrl+,; премествайте с Ctrl+стрелките; премествайте и мащабирайте чрез "
4797"десния бутон на мишката"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4801#: trans_surveyor.java:68
4802msgid "Exit"
4803msgstr "Изход"
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4806msgid "Exit the application."
4807msgstr "Изход от програмата."
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4811msgid "Merge Nodes"
4812msgstr "Обедини точки"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4815msgid "Merge nodes into the oldest one."
4816msgstr "Обедини точките в най-старата от тях."
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4819msgid "Please select at least two nodes to merge."
4820msgstr "Моля, изберете поне две точки за обединение."
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4823msgid "Merge nodes with different memberships?"
4824msgstr "Обединяване точки от различни релации?"
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4827msgid ""
4828"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4829"to merge them?"
4830msgstr ""
4831"Избраните точки участват в различни релации. Все пак искате ли да ги "
4832"обедините?"
4833
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4835msgid "Merge Anyway"
4836msgstr "Сливане въпреки всичко"
4837
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4839msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4840msgstr ""
4841"Точките не могат да се обединят: Ще трябва да се изтрие линия, който вече се "
4842"използва."
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4845#, java-format
4846msgid "Merge {0} nodes"
4847msgstr "Обедини {0} точки"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4851msgid "Orthogonalize Shape"
4852msgstr "Ортогонализиране"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4855msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4856msgstr ""
4857"Преместване на точките, така че аглите между линиите да са 90 или 270 градуса"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4860msgid "Only two nodes allowed"
4861msgstr "Само два точки е позволено да бъдат избрани"
4862
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4864msgid "Selection must consist only of ways."
4865msgstr "Селекцията трябва да се състои само от линии."
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4868msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4869msgstr ""
4870"Моля, изберете един или повече затворени пътя, състоящи се от поне 4 точки."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4873msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4874msgstr "Моля изберете пътища с почти прави ъгли за ортогонализация."
4875
4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4877msgid ""
4878"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4879"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4880"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4881msgstr ""
4882"<html>Използвате проеция EPSG:4326, което може да доведе <br>до нежелани "
4883"резултати, когато се прави изправяне на ъгли.<br>Променете вашата проекция "
4884"за да не се появява повече това предупреждение.<br>Желаете ли да продължите?"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4887msgid "Only one node selected"
4888msgstr "Само една точка е избрана"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4891msgid "Orthogonalize"
4892msgstr "Ортогонализиране"
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4896msgid "Toggle GPX Lines"
4897msgstr "Покажи/скрий GPX линии"
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4900#, java-format
4901msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4902msgstr "Вкл./изкл. глобалната настройка ''{0}''."
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4906msgid "Zoom In"
4907msgstr "Увеличаване"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4913msgid "Unselect All"
4914msgstr "Размаркиране всичко"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4917msgid "Unselect all objects."
4918msgstr "Сваля избора от всички обекти."
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4921msgid "Unselect All (Focus)"
4922msgstr "Размаркиране всичко (focus)"
4923
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4925msgid "Unselect All (Escape)"
4926msgstr "Размаркиране всичко (escape)"
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4931msgid "Create Circle"
4932msgstr "Създаване окръжност"
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4935msgid "Create a circle from three selected nodes."
4936msgstr "Създаване на окръжност от три избрани точки"
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4939msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4940msgstr "Моля, изберете точно три точки или един сегмент с три точки."
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4943msgid "Those nodes are not in a circle."
4944msgstr "Точките не са разположени по кръг"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4948msgid "Open Location..."
4949msgstr "Отваряне на местоположение…"
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4952msgid "Open an URL."
4953msgstr "Отваряне на връзка URL."
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:55
4956msgid "Separate Layer"
4957msgstr "На отделен слой"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:58
4960msgid "Enter URL to download:"
4961msgstr "Въведете URL за сваляне:"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:63
4964msgid "Download Location"
4965msgstr "Местоположение на изтеглянето"
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
4968msgid "Download URL"
4969msgstr "URL за сваляне"
4970
4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4974msgid "Add Node..."
4975msgstr "Добавяне на точка..."
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4978msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4979msgstr "Добавяне на точка чрез въвеждане на нейната широчина и дължина."
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4982msgid "Enter the coordinates for the new node."
4983msgstr "Въведете координати за новата точка."
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4986msgid "Use decimal degrees."
4987msgstr "Използване на десетични градуси."
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4990msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4991msgstr "Отрицателни стойности обозначават западното/южното полукълбо"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4994#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4995#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
4996#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4997msgid "Latitude"
4998msgstr "Геогр. Ширина:"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
5001#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5002#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
5003#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5004msgid "Longitude"
5005msgstr "Геогр. Дължина:"
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5008msgid "up"
5009msgstr "нагоре"
5010
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5015#, java-format
5016msgid "Move objects {0}"
5017msgstr "Преместване обекти {0}"
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5020msgid "down"
5021msgstr "надолу"
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5024msgid "left"
5025msgstr "наляво"
5026
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5028msgid "right"
5029msgstr "надясно"
5030
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5032#, java-format
5033msgid "Move {0}"
5034msgstr "Преместване {0}"
5035
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5037#, java-format
5038msgid "Moves Objects {0}"
5039msgstr "Премества обектите {0}"
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
5043#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5044#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5045msgid "Overwrite"
5046msgstr "Презаписване"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49
5049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5050#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5051msgid "File exists. Overwrite?"
5052msgstr "Файлът съществъва. Да го подменя ли?"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5056msgid "Copy"
5057msgstr "Копиране"
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5060msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5061msgstr "Копиране на избраните обекти в буфера за обмен."
5062
5063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5064msgid "Please select something to copy."
5065msgstr "Моля, изберете нещо за копиране."
5066
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
5069msgid "UnGlue Ways"
5070msgstr "Разсъедини пътища"
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5073msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5074msgstr "Дублиране на точки, които се използват от няколко линии."
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
5077msgid "This node is not glued to anything else."
5078msgstr "Тази точка не е свързана с към нещо друго."
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
5081msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5082msgstr "Никой от тези точки не са прикрепени за нещо друго."
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
5085msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5086msgstr "Нито една от тези тези линии не е прикрепена за други"
5087
5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
5089msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5090msgstr "Текущато избраните обекти не може да се разсъединят."
5091
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
5093msgid "Select either:"
5094msgstr "Изберете един от вариантите:"
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5097msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5098msgstr "* Една точка, която се използва от няколко линии, или"
5099
5100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
5101msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5102msgstr ""
5103"* Една точка, която се използва от няколко линии и една от тези линии, или"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
5106msgid ""
5107"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5108msgstr ""
5109"* Една линия, която има точки, които се използват от няколко линии, или"
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
5112msgid ""
5113"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5114msgstr ""
5115"* Една линия и една или няколко от нейните точки, които са използвани от "
5116"няколко линии."
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
5119msgid ""
5120"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5121"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5122"their\n"
5123"own copy and all nodes will be selected."
5124msgstr ""
5125"Забележка: Ако една линия е избрана, тя ще получи дублирани възли и те\n"
5126"ще бъдат селектирани. В противен случай, всички линии ще получат \n"
5127"дублирани възли и всички възли ще бъдат избрани."
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
5130#, java-format
5131msgid "Dupe into {0} nodes"
5132msgstr "Дублирай в {0} точки"
5133
5134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
5135#, java-format
5136msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5137msgstr "Дублирай {0} точки в {1} точки"
5138
5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5141msgid "Back"
5142msgstr "Назад"
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5145msgid "Jump back."
5146msgstr "Прескочи назад."
5147
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5155#, java-format
5156msgid "Audio: {0}"
5157msgstr "Звук: {0}"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5161msgid "Previous Marker"
5162msgstr "Предишен маркер"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5165msgid "Play previous marker."
5166msgstr "Възпроизведи предишния маркер."
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5170msgid "Slower"
5171msgstr "По-бавно"
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5174msgid "Slower Forward"
5175msgstr "По-бавно възпроизвеждане"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5179msgid "Next Marker"
5180msgstr "Следващ маркер"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5183msgid "Play next marker."
5184msgstr "Възпроизвеждане на следващия маркер."
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5188msgid "Forward"
5189msgstr "Напред"
5190
5191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5192msgid "Jump forward"
5193msgstr "Прескочи напред"
5194
5195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5197msgid "Play/Pause"
5198msgstr "Изпълнение/Пауза"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5201msgid "Play/pause audio."
5202msgstr "Изпълнение/Пауза на звука."
5203
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5206msgid "Faster"
5207msgstr "По-бързо"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5210msgid "Faster Forward"
5211msgstr "По-бързо възпроизвеждане."
5212
5213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5215msgid "Select All"
5216msgstr "Избиране на всичко"
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5219msgid ""
5220"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5221"objects too."
5222msgstr ""
5223"Избиране на всички неизтрити обекти в слоя с данни. Това избира и непълните "
5224"обекти също."
5225
5226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5228msgid "Undo"
5229msgstr "Отмяна"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5232msgid "Undo the last action."
5233msgstr "Отменяне на последното действие."
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5236msgid "No Shortcut"
5237msgstr "Няма бърза клавишна комбинация"
5238
5239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5240msgid "Downloading data"
5241msgstr "Сваляне на данни"
5242
5243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5244msgid "No data imported."
5245msgstr "Никакви данни не са импортирани"
5246
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5248msgid "Data Layer"
5249msgstr "Слой с данни"
5250
5251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5252msgid "OpenStreetMap data"
5253msgstr "OpenStreetMap данни"
5254
5255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5256msgid "Downloading GPS data"
5257msgstr "Сваляне на GPS данни"
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:43
5260msgid "Downloaded GPX Data"
5261msgstr "Свалени GPX данни"
5262
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
5264msgid "Raw GPS data"
5265msgstr "Изходни GPS данни"
5266
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5270msgid "Paste Tags"
5271msgstr "Поставяне на маркери"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5274msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5275msgstr "Приложи маркерите от буфера за копиране към всички избрани обекти."
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5279msgid "Download from OSM..."
5280msgstr "Сваляне от OSM..."
5281
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5283msgid "Download map data from the OSM server."
5284msgstr "Сваляне на картографски данни от OSM сървър."
5285
5286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5287msgid "Download"
5288msgstr "Сваляне"
5289
5290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5291msgid "Please select at least one task to download"
5292msgstr "Моля изберете поне един тип данни за сваляне."
5293
5294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5295msgid "Old key"
5296msgstr "Стар ключ"
5297
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5299msgid "Old value"
5300msgstr "Стара стойност"
5301
5302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5303msgid "New key"
5304msgstr "Нов ключ"
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5307msgid "New value"
5308msgstr "Нова стойност"
5309
5310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5311msgid "Apply selected changes"
5312msgstr "Приложи избраните промени"
5313
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5315msgid "Don't apply changes"
5316msgstr "Не прилагай промените"
5317
5318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5319msgid "Please select which property changes you want to apply."
5320msgstr "Моля, изберете кои промени на параметри желаете да приложите."
5321
5322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5323msgid "Properties of "
5324msgstr "Свойства на "
5325
5326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5327msgid "Roles in relations referring to"
5328msgstr "Роли в релации, отнасящи се за"
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5331msgid "Automatic tag correction"
5332msgstr "Автоматично поправяне на маркерите"
5333
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5335msgid ""
5336"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5337"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5338msgstr ""
5339"При обръщане направлението на линията, предлагаме да се направят следните "
5340"промени на пътищата, и техните възли за да се съхрани целостта на данните."
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5343msgid "Apply?"
5344msgstr "Прилагане?"
5345
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5347msgid "Relation"
5348msgstr "Релация"
5349
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5351msgid "Old role"
5352msgstr "Стара роля"
5353
5354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5355msgid "New role"
5356msgstr "Нова роля"
5357
5358#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5359#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5360msgid "Duplicate Way"
5361msgstr "Повтарящи се линии"
5362
5363#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5364msgid "Duplicate selected ways."
5365msgstr "Дублиране на избраните пътища."
5366
5367#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5368msgid "Can't duplicate unordered way."
5369msgstr "Невъзможно да се създаде копие на неподредена линия."
5370
5371#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5372msgid "You must select at least one way."
5373msgstr "Трябва да изберете поне един път."
5374
5375#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5376msgid "Create duplicate way"
5377msgstr "Създаване на копие на път"
5378
5379#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5380msgid "Can not draw outside of the world."
5381msgstr "Действието е неизпълнимо извън пределите на света."
5382
5383#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5384#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5385msgid "Measured values"
5386msgstr "Измерване на стойности"
5387
5388#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5389msgid "Open the measurement window."
5390msgstr "Отваряне на прозореца за измервания."
5391
5392#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5393msgid "Reset"
5394msgstr "Нулиране"
5395
5396#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5397msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5398msgstr ""
5399"Нулиране на текущите резултати от измервания и изтриване на измерения път."
5400
5401#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5402msgid "Path Length"
5403msgstr "Дължина на пътя"
5404
5405#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5406msgid "Selection Length"
5407msgstr "Дължина на селекцията"
5408
5409#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5410msgid "Selection Area"
5411msgstr "Площ на селекцията"
5412
5413#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5414msgid "Angle"
5415msgstr "Ъгъл"
5416
5417#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5418msgid "Angle between two selected Nodes"
5419msgstr "Ъгъл между две избрани точки"
5420
5421#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5422msgid "measurement mode"
5423msgstr "Режим измерване"
5424
5425#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5426msgid "Measurements"
5427msgstr "Измервания"
5428
5429#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5430msgid "Layer to make measurements"
5431msgstr "Слой за провеждане на измервания"
5432
5433#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5434#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5435msgid "Import path from GPX layer"
5436msgstr "Импортиране на път от GPX слой"
5437
5438#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5439msgid "Drop existing path"
5440msgstr "Височина на съществуващ път"
5441
5442#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5443msgid "No GPX data layer found."
5444msgstr "Не е открит слой с GPX данни."
5445
5446#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5447#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5448#, java-format
5449msgid "Error parsing {0}: {1}"
5450msgstr "Грешка при разбор {0}: {1}"
5451
5452#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5453#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5454#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5455msgid "Tagging Preset Tester"
5456msgstr "Тестер на шаблони за маркиране"
5457
5458#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5459msgid ""
5460"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5461msgstr ""
5462"Отваряне на инструмента за тест на шаблоните за маркиране за преглед на "
5463"диалозите с шаблони."
5464
5465#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5466msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5467msgstr ""
5468"Първо трябва да укажете източник на шаблони за маркиране в списъка с "
5469"предпочитания."
5470
5471#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5472#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5473msgid "Open Visible..."
5474msgstr "Отваряне на видимите..."
5475
5476#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5477msgid "Open only files that are visible in current view."
5478msgstr "Отваряне само на файлове, които са видими в текущата област на екрана."
5479
5480#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5481msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5482msgstr "Не е отворена област - невъзможно е да се определят границите!"
5483
5484#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5485msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5486msgstr "Показване на проблеми от OpenStreetBugs"
5487
5488#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5489msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5490msgstr ""
5491"Заглавната част съдържа няколко стойности и не може да бъде представена с "
5492"един низ."
5493
5494#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5495msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5496msgstr "Невъзможно да бъде създаден нов бъг. Резултат: {0}"
5497
5498#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5499msgid "Mark as done"
5500msgstr "Маркирайте \"направено\""
5501
5502#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5503msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5504msgstr "Наистина ли искате да маркирате проблема като ''решен''?"
5505
5506#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5507msgid "Really close?"
5508msgstr "Действително да затворим?"
5509
5510#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5511msgid "New issue"
5512msgstr "Нов проблем"
5513
5514#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5515msgid "Describe the problem precisely"
5516msgstr "Опишете проблема колкото можете по-подробно"
5517
5518#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5519msgid "Create issue"
5520msgstr "Създаване на нов проблем"
5521
5522#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5523msgid "Add a comment"
5524msgstr "Добавете коментар"
5525
5526#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5527msgid "Enter your comment"
5528msgstr "Въведете вашия коментар"
5529
5530#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5531msgid "Please enter a user name"
5532msgstr "Моля, въведете потребителско име"
5533
5534#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5535msgid "Unknown issue state"
5536msgstr "Неизвестен статус на проблема"
5537
5538#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5539#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5540msgid "Open OpenStreetBugs"
5541msgstr "Отваряне на OpenStreetBugs"
5542
5543#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5544msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5545msgstr "Отворяне на OpenStreetBugs прозорец и активирай автоматичното сваляне"
5546
5547#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5548#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5549#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5550msgid "Refresh"
5551msgstr "Обновяване"
5552
5553#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5554msgid ""
5555"The visible area is either too small or too big to download data from "
5556"OpenStreetBugs"
5557msgstr ""
5558"Видимата област е прекалено малка или прекалено голяма за сваляне на данни "
5559"от OpenStreetBugs"
5560
5561#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5562#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5563msgid "Warning"
5564msgstr "Внимание"
5565
5566#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5567msgid ""
5568"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5569"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5570msgstr ""
5571"<html>Избраните данни съдържат информация от OpenStreetBugs.<br>Не може да "
5572"качвате тези данни. Може би сте избрали погрешния слой?"
5573
5574#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5575msgid "OpenStreetBugs download loop"
5576msgstr "Цикъл на сваляне от OpenStreetBugs"
5577
5578#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5579msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5580msgstr ""
5581"Дистанционното управление получи заявка за зареждане на данни от API-то."
5582
5583#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5584#, java-format
5585msgid "Request details: {0}"
5586msgstr "Подробности на заявката: {0}"
5587
5588#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5589#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5590msgid "Do you want to allow this?"
5591msgstr "Желаете ли да разрешите това?"
5592
5593#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5594#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5595msgid "Confirm Remote Control action"
5596msgstr "Потвърждение на действието на дистанционното управление"
5597
5598#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5599msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5600msgstr ""
5601"Дистанционното управление получи заявка за импорт на данни от следния адрес "
5602"URL:"
5603
5604#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5605msgid "load data from API"
5606msgstr "зареждане данни от API"
5607
5608#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5609msgid "change the selection"
5610msgstr "промяна на селекцията"
5611
5612#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5613msgid "change the viewport"
5614msgstr "промяна областта видима на екрана"
5615
5616#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5617msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5618msgstr "ръчно потвърждаване на всички действия на дистанционното управление"
5619
5620#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5621msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5622msgstr ""
5623"Разширение, което позволява JOSM да бъде управляван от други приложения."
5624
5625#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5626msgid "Remote Control"
5627msgstr "Дистанционно"
5628
5629#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5630msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5631msgstr "Настройки на разширението за дистанционно управление"
5632
5633#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5634msgid ""
5635"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5636"port is not variable because it is referenced by external applications "
5637"talking to the plugin."
5638msgstr ""
5639"Разширението за дистанционно управление винаги слуша на порт 8111 на "
5640"localhost. Портът е постоянен, защото към него се обръщат външни приложения "
5641"за да се свързват с него."
5642
5643#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5644msgid "Permitted actions"
5645msgstr "Позволени действия"
5646
5647#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5648#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5649msgid "Terrace a building"
5650msgstr "Разделяне на сграда"
5651
5652#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5653msgid "Creates individual buildings from a long building."
5654msgstr "Създава няколко отделни сгради от една голяма такава."
5655
5656#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5657msgid "How many buildings are in the terrace?"
5658msgstr "Колко сгради има в този парцел?"
5659
5660#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5661msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5662msgstr "Изберете един, затворен път от четири възела."
5663
5664#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5665msgid "Terrace"
5666msgstr "Terrace"
5667
5668#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5669#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5670msgid "Import TCX File..."
5671msgstr "Импортиране на TCX Файл..."
5672
5673#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5674msgid "Import TCX file as GPS track"
5675msgstr "Импортиране на TCX файл като GPS следа"
5676
5677#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5678msgid "Direction index '{0}' not found"
5679msgstr "Индекс на посоката '{0}' не е намерен"
5680
5681#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5682msgid "The starting location was not within the bbox"
5683msgstr "Началното положение е извън границите на рамката"
5684
5685#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5686msgid "Looking for shoreline..."
5687msgstr "Търсене на бреговата линия..."
5688
5689#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5690#, java-format
5691msgid "{0} nodes so far..."
5692msgstr "{0} точки дотук..."
5693
5694#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5695msgid "Lake Walker."
5696msgstr "Lake Walker."
5697
5698#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5700msgid "Lake Walker"
5701msgstr "Трасиране на езера"
5702
5703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5704#, java-format
5705msgid "Error creating cache directory: {0}"
5706msgstr "Грешка при създаване на кеш директория: {0}"
5707
5708#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5709msgid "Tracing"
5710msgstr "Проследяване"
5711
5712#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5713msgid "checking cache..."
5714msgstr "проверка на кеша..."
5715
5716#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5717msgid "Running vertex reduction..."
5718msgstr "Опростяване на геометрията..."
5719
5720#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5721msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5722msgstr "Апроксимация Douglas-Peucker..."
5723
5724#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5725msgid "Removing duplicate nodes..."
5726msgstr "Изтриване на повтарящи се точки..."
5727
5728#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5729#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5730msgid "Lakewalker trace"
5731msgstr "Lakewalker трасиране"
5732
5733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5734msgid "Downloading image tile..."
5735msgstr "Сваляне на квадрат с изображение..."
5736
5737#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5738msgid "Could not acquire image"
5739msgstr "Невъзможно да се получи изображение"
5740
5741#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5742msgid "east"
5743msgstr "изток"
5744
5745#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5746msgid "northeast"
5747msgstr "североизток"
5748
5749#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5750msgid "north"
5751msgstr "север"
5752
5753#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5754msgid "northwest"
5755msgstr "северозапад"
5756
5757#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5758msgid "west"
5759msgstr "запад"
5760
5761#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5762msgid "southwest"
5763msgstr "югозапад"
5764
5765#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5766msgid "south"
5767msgstr "юг"
5768
5769#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5770msgid "southeast"
5771msgstr "югоизток"
5772
5773#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5774#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5775#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5776msgid "water"
5777msgstr "вода"
5778
5779#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5780msgid "coastline"
5781msgstr "брегова линия"
5782
5783#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5784msgid "land"
5785msgstr "земя"
5786
5787#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5788msgid "none"
5789msgstr "няма/никой"
5790
5791#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5792msgid "Maximum number of segments per way"
5793msgstr "Максимален брой сегменти за един път"
5794
5795#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5796msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5797msgstr "Максимален брой възли в началната следа"
5798
5799#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5800msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5801msgstr "Най-светлия отенък на сивото, който да се смяната за вода (0-255)"
5802
5803#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5804msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5805msgstr "Точно на опростяването на линии (в градуси)"
5806
5807#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5808msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5809msgstr "Разрешителна способност на Landsat изображенията (точки на градус)"
5810
5811#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5812msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5813msgstr "Размер на Landsat изображенията (точки)"
5814
5815#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5816msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5817msgstr "Преместване всички следи на изток (в градуси)"
5818
5819#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5820msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5821msgstr "Преместване всички следи на север (в градуси)"
5822
5823#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5824msgid "Direction to search for land"
5825msgstr "Посока в която да се търси земя"
5826
5827#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5828msgid "Tag ways as"
5829msgstr "Маркирай пътищата като"
5830
5831#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5832msgid "WMS Layer"
5833msgstr "WMS Слой"
5834
5835#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5836msgid "Maximum cache size (MB)"
5837msgstr "Макс.размер на кеша (MB)"
5838
5839#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5840msgid "Maximum cache age (days)"
5841msgstr "Съхраняване кеш (дни)"
5842
5843#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5844msgid "Source text"
5845msgstr "Изходен текст"
5846
5847#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5848msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5849msgstr "Максимален брой сегменти в създаваните линии. По подразбиране 250."
5850
5851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5852msgid ""
5853"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5854"lines). Default 50000."
5855msgstr ""
5856"Максимален брой възли за генериране преди опростяване на линиите. По "
5857"подразбиране 50000."
5858
5859#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5860msgid ""
5861"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5862"in the range 0-255. Default 90."
5863msgstr ""
5864"Най-светъл сив отенък, приеман като вода (базирано на Landsat IR-1 данни). "
5865"Може да бъде 0-255. По подразбиране 90."
5866
5867#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5868msgid ""
5869"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5870"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5871msgstr ""
5872"Точност на алгоритъма на Douglas-Peucker за опростяване на линии, измервана "
5873"в градуси.<br>По-ниски стойности водят до повече възли и по-точни линии. По "
5874"подразбиране 0.0003."
5875
5876#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5877msgid ""
5878"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5879msgstr ""
5880"Резолюция на Landsat изображенията, в точки на градус. По подразбиране 4000."
5881
5882#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5883msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5884msgstr ""
5885"Размер на landsat изображение, измервано в точки. По подразбиране 2000."
5886
5887#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5888msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5889msgstr ""
5890"Отместване на всички точки в посока Изток (градуси). По подразбиране 0."
5891
5892#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5893msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5894msgstr ""
5895"Отместване на всички точки в посока Север (градуси). По подразбиране 0."
5896
5897#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5898msgid "Direction to search for land. Default east."
5899msgstr "Посока за търсене на земя. По подразбиране изток."
5900
5901#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5902msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5903msgstr ""
5904"Маркирай линиите като вода, крайбрежие, земя или нищо. По подразбиране вода."
5905
5906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5907msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5908msgstr "Кой WMS слой да използваме за трасиране. По подразбиране IR1."
5909
5910#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5911msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5912msgstr ""
5913"Максимален размер на всяка кеш директория в байтове. По подразбиране 300MB"
5914
5915#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5916msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5917msgstr "Макс. възраст на всеки кеш файл (в дни). По подразбиране 100 дни."
5918
5919#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5920msgid "Data source text. Default is Landsat."
5921msgstr "Източник на данни. По подразбиране Landsat."
5922
5923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5924msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5925msgstr "Разширение за трасировка на водоеми по Landsat изображения."
5926
5927#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5928msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5929msgstr "Lakewalker Настройки на разширението"
5930
5931#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5932msgid "Normal"
5933msgstr "Нормално"
5934
5935#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5936msgid "Rotate 90"
5937msgstr "Завъртане на 90°"
5938
5939#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5940msgid "Rotate 180"
5941msgstr "Завъртане на 180°"
5942
5943#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5944msgid "Rotate 270"
5945msgstr "Завъртане на 270°"
5946
5947#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5948msgid "Imported Images"
5949msgstr "Импортирани изображения"
5950
5951#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5952msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5953msgstr "Файлове с изображения (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5954
5955#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5956msgid "Open images with ImageWayPoint"
5957msgstr "Отваряне на изобранията в ImageWayPoint"
5958
5959#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5960#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5961msgid "Load set of images as a new layer."
5962msgstr "Зареждане набор изображения в нов слой."
5963
5964#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5965#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5966msgid "Previous"
5967msgstr "Предишен"
5968
5969#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5970msgid "Previous image"
5971msgstr "Предишно изображение"
5972
5973#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5975msgid "Next"
5976msgstr "Следващ"
5977
5978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5979msgid "Next image"
5980msgstr "Следващо изображение"
5981
5982#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5983msgid "Rotate left"
5984msgstr "Завърти вляво"
5985
5986#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5987msgid "Rotate image left"
5988msgstr "Завърти изображението вляво"
5989
5990#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5991msgid "Rotate right"
5992msgstr "Завърти вдясно"
5993
5994#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5995msgid "Rotate image right"
5996msgstr "Завърти изображението вдясно"
5997
5998#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5999#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
6000msgid "WayPoint Image"
6001msgstr "WayPoint изображение"
6002
6003#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
6004msgid "Display non-geotagged photos"
6005msgstr "Показване на не-геомаркирани фотографии"
6006
6007#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6008msgid "OpenLayers"
6009msgstr "OpenLayers"
6010
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6013msgid "Validation"
6014msgstr "Проверка"
6015
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6017msgid "Performs the data validation"
6018msgstr "Изпълнение на проверка на данните"
6019
6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6022#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6024msgid "Validation errors"
6025msgstr "Грешки при проверка"
6026
6027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6028msgid "Open the validation window."
6029msgstr "Отваряне на прозореца с проверките."
6030
6031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6032msgid "Zoom to problem"
6033msgstr "Показване на проблема"
6034
6035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6036msgid "Validate"
6037msgstr "Проверка"
6038
6039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6040msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6041msgstr "Проверяване на избранато или всички данни."
6042
6043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6044msgid "Fix"
6045msgstr "Поправяне"
6046
6047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6048msgid "Fix the selected errors."
6049msgstr "Поправяне на избраните грешки."
6050
6051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6052msgid "Ignore"
6053msgstr "Игнориране"
6054
6055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6056msgid "Ignore the selected errors next time."
6057msgstr "Игнориране на избраните грешки в бъдеще."
6058
6059#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6060msgid "Whole group"
6061msgstr "Цялата група"
6062
6063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6064msgid "Single elements"
6065msgstr "Отделни елементи"
6066
6067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6068msgid "Nothing"
6069msgstr "Нищо"
6070
6071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6072msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6073msgstr "Игнориране на цялата група или на отделните елементи?"
6074
6075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6076msgid "Ignoring elements"
6077msgstr "Игнориране елементи"
6078
6079#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6080msgid "Grid"
6081msgstr "Мрежа"
6082
6083#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6084#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6085#, java-format
6086msgid ""
6087"Error initializing test {0}:\n"
6088" {1}"
6089msgstr ""
6090"Грешка при инициализиране на тест {0}:\n"
6091" {1}"
6092
6093#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6094#, java-format
6095msgid "{0}, ..."
6096msgstr "{0}, ..."
6097
6098#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6099msgid "Errors"
6100msgstr "Грешки"
6101
6102#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6103msgid "validation error"
6104msgstr "грешка при проверка"
6105
6106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6107msgid "Warnings"
6108msgstr "Предупреждения"
6109
6110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6111msgid "validation warning"
6112msgstr "предупреждение при проверка"
6113
6114#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6115msgid "Other"
6116msgstr "Друго"
6117
6118#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6119msgid "validation other"
6120msgstr "друго при проверка"
6121
6122#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6123msgid "Use ignore list."
6124msgstr "Използване на списък за пропускане."
6125
6126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6127msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6128msgstr "Използване на списъка за пропускане за подтискане на предупреждения."
6129
6130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6131msgid "Use error layer."
6132msgstr "Изпозване на слой за грешки."
6133
6134#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6135msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6136msgstr "Изпозване на слой за грешки за показване на проблемите елементи."
6137
6138#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6139msgid "On demand"
6140msgstr "При нужда"
6141
6142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6143msgid "On upload"
6144msgstr "При качване"
6145
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6147msgid ""
6148"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6149"programs."
6150msgstr ""
6151"Модул за проверка на данните от OSM, проверяващ за най-често срещаните "
6152"грешки правени от потребители и програми за редактиране."
6153
6154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6155msgid "Data validator"
6156msgstr "Проверка на данни"
6157
6158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6159msgid "No validation errors"
6160msgstr "Няма грешки при проверката"
6161
6162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6163msgid "Untagged, empty and one node ways."
6164msgstr "Немаркирани, празни или пътища от една точка."
6165
6166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6167msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6168msgstr ""
6169"Този тест проверява за пътища без маркировка, празни или само с една точка."
6170
6171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6172msgid "Unnamed ways"
6173msgstr "Неименовани пътища"
6174
6175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6176msgid "Untagged ways"
6177msgstr "Немаркирани пътища"
6178
6179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6180msgid "Empty ways"
6181msgstr "Празни пътища"
6182
6183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6184msgid "One node ways"
6185msgstr "Пътища от една точка"
6186
6187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6189msgid "Self-intersecting ways"
6190msgstr "Самопресичащи се пътища"
6191
6192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6193msgid ""
6194"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6195msgstr ""
6196"Този тест проверява за пътища, които съдържат някои от своите точки повече "
6197"от веднъж."
6198
6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6200msgid "Crossing ways."
6201msgstr "Пресичащи се пътища."
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6204msgid ""
6205"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6206"layer, but are not connected by a node."
6207msgstr ""
6208"Дадения тест проверява, дали два пътя, ЖП линии или воднипътища се пресичат "
6209"на едно и също ниво, без да са свързани с общ възел."
6210
6211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6212msgid "Crossing ways"
6213msgstr "Пресичащи се пътища"
6214
6215#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6216msgid "Duplicated way nodes."
6217msgstr "Повтарящи се точки от път."
6218
6219#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6220msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6221msgstr "Проверява за пътища с последователни точки с еднакви координати"
6222
6223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6224msgid "Duplicated way nodes"
6225msgstr "Повтарящи се точки"
6226
6227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6228#, java-format
6229msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6230msgstr "Замяна на \"{0}\" с \"{1}\" за"
6231
6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6233msgid "Coastlines."
6234msgstr "Брегови линии."
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6237msgid "This test checks that coastlines are correct."
6238msgstr "Този тест проверява за правилността на бреговите линии."
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6241msgid "Unordered coastline"
6242msgstr "Неподредени брегови линии"
6243
6244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6245msgid "Unclosed Ways."
6246msgstr "Незатворени пътища."
6247
6248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6249msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6250msgstr "Това проверява дали пътища, които са кръгови са затворени."
6251
6252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6253#, java-format
6254msgid "natural type {0}"
6255msgstr "естествен тип {0}"
6256
6257#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6258#, java-format
6259msgid "landuse type {0}"
6260msgstr "земеползване от тип {0}"
6261
6262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6263#, java-format
6264msgid "amenities type {0}"
6265msgstr "удобства от тип {0}"
6266
6267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6268#, java-format
6269msgid "sport type {0}"
6270msgstr "спорт типа {0}"
6271
6272#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6273#, java-format
6274msgid "tourism type {0}"
6275msgstr "туризъм типа {0}"
6276
6277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6278#, java-format
6279msgid "shop type {0}"
6280msgstr "тип на магазина: {0}"
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6283#, java-format
6284msgid "leisure type {0}"
6285msgstr "отдих тип {0}"
6286
6287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6288#, java-format
6289msgid "waterway type {0}"
6290msgstr "тип на водоема: {0}"
6291
6292#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6293#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6294#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6295msgid "building"
6296msgstr "сграда"
6297
6298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6299#: trans_style.java:3751
6300msgid "area"
6301msgstr "област"
6302
6303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6304msgid "Unclosed way"
6305msgstr "Незатворен път"
6306
6307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6308msgid "Overlapping ways."
6309msgstr "Припокриващи се пътища."
6310
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6312msgid ""
6313"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6314"than one way."
6315msgstr ""
6316"Този тест проверява дали участък между две свързани точки се използва от "
6317"повече от един път."
6318
6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6320msgid "Overlapping areas"
6321msgstr "Припокриващи се области"
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6324msgid "Overlapping highways (with area)"
6325msgstr "Застъпващи се пътища от пътната мрежа (с области)"
6326
6327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6328msgid "Overlapping railways (with area)"
6329msgstr "Застъпващи се ЖП линии (с области)"
6330
6331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6332msgid "Overlapping ways (with area)"
6333msgstr "Застъпващи се пътища / линии (с области)"
6334
6335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6336msgid "Overlapping highways"
6337msgstr "Припокриващи се пътища / магистрали"
6338
6339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6340msgid "Overlapping railways"
6341msgstr "Припокриващи се ЖП линии"
6342
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6344msgid "Overlapping ways"
6345msgstr "Припокриващи се пътища / линии"
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6348msgid "Wrongly Ordered Ways."
6349msgstr "Неправилно подредени пътища."
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6352msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6353msgstr "Този тест проверява за посоката на вода, земя или брегови линии."
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6356msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6357msgstr "Обърната брегова линия: земята не е от ляво"
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6360msgid "Reversed water: land not on left side"
6361msgstr "Обърната посока на границата на водоем: земята не е от ляво"
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6364msgid "Reversed land: land not on left side"
6365msgstr "Обърната посока на линията на сушата: земята не е от ляво"
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6368msgid "Unconnected ways."
6369msgstr "Несвързани пътища."
6370
6371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6372msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6373msgstr "Този тест проверява дали път има крайна точка близо до друг път."
6374
6375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6376msgid "Way end node near other highway"
6377msgstr "Края на път близо до друг път/магистрала"
6378
6379#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6380msgid "Way end node near other way"
6381msgstr "Края на път близо до друг път/линия"
6382
6383#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6384msgid "Way node near other way"
6385msgstr "Възел близо до друг път"
6386
6387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6388msgid "Connected way end node near other way"
6389msgstr "Свързан край на път е близо до друг път"
6390
6391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6393msgid "Similarly named ways"
6394msgstr "Подобно наименувани пътища"
6395
6396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6397msgid ""
6398"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6399msgstr ""
6400"Дадения тест проверява за пътища с подобни имена. Възможно е това да е от "
6401"правописни грешки."
6402
6403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6405msgid "Nodes with same name"
6406msgstr "Точки с еднакви имена"
6407
6408#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6409msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6410msgstr "Този тест проверява за точки с еднаки имена (може да са повторения)"
6411
6412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6414msgid "Untagged and unconnected nodes"
6415msgstr "Немаркирани или несвързани точки"
6416
6417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6418msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6419msgstr ""
6420"Този тест проверява за немаркирани точки, които не са част от някой път."
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6423msgid "Properties checker :"
6424msgstr "Проверка на параметрите:"
6425
6426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6427msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6428msgstr ""
6429"Това разширение проверява за грешки в ключовете на маркиране и техните "
6430"стойности"
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6433#, java-format
6434msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6435msgstr "Невалидна линия на таг-проверка - {0}: {1}"
6436
6437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6438#, java-format
6439msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6440msgstr "Невалидна линия на правописна проверка: {0}"
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6443#, java-format
6444msgid ""
6445"Could not access data file(s):\n"
6446"{0}"
6447msgstr ""
6448"Не може да се достъпи файл(ове) с данни:\n"
6449"{0}"
6450
6451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6452msgid "Illegal tag/value combinations"
6453msgstr "Неправилна комбинация маркер/стойност"
6454
6455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6456msgid "Painting problem"
6457msgstr "Проблем с изобразяването"
6458
6459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6460#, java-format
6461msgid "Key ''{0}'' invalid."
6462msgstr "Неправилен ключ ''{0}''."
6463
6464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6465msgid "Tags with empty values"
6466msgstr "Маркери с празни стойности"
6467
6468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6469msgid "Invalid property key"
6470msgstr "Неправилен параметров ключ"
6471
6472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6473msgid "Invalid white space in property key"
6474msgstr "Неправилен интервал в ключ"
6475
6476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6477msgid "Property values start or end with white space"
6478msgstr "Стойност на параметър започва или завършва с интервал"
6479
6480#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6481msgid "Property values contain HTML entity"
6482msgstr "Стойности съдържащи HTML елементи"
6483
6484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6485#, java-format
6486msgid "Key ''{0}'' unknown."
6487msgstr "Ключ ''{0}'' неизвестен."
6488
6489#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6490msgid "Unknown property values"
6491msgstr "Неизвестни стойности"
6492
6493#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6494msgid "FIXMES"
6495msgstr "ЗА ПОПРАВКА"
6496
6497#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6498msgid "Check property keys."
6499msgstr "Проверка на ключовете."
6500
6501#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6502msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6503msgstr "Проверяване за валидни ключове и сравняване със списък от думи."
6504
6505#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6506msgid "Use complex property checker."
6507msgstr "Използване на сложен параметров тест."
6508
6509#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6510msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6511msgstr "Проверяване стойностите и маркерите използвайки по-сложни правила."
6512
6513#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6514#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6516msgid "TagChecker source"
6517msgstr "Източници за TagChecker"
6518
6519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6520msgid ""
6521"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6522"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6523msgstr ""
6524"Източници на правила (URL или име на файл) за правописна проверка (see "
6525"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) или за проверка на "
6526"маркирането."
6527
6528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6529msgid "Add a new source to the list."
6530msgstr "Добавяне нов източник в списъка."
6531
6532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6533msgid "Edit the selected source."
6534msgstr "Редактиране избрания източник."
6535
6536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6537msgid "Data sources"
6538msgstr "Източници на данни"
6539
6540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6541msgid "Check property values."
6542msgstr "Проверка стойностите."
6543
6544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6545msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6546msgstr "Проверяване дали стойностите са правилни спрямо шаблони."
6547
6548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6549msgid "Check for FIXMES."
6550msgstr "Проверка за маркерни \"ЗА ПОПРАВКА\""
6551
6552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6553msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6554msgstr "Търси точки или пътища с \"FIXME\" в някой стойност на ключ."
6555
6556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6557msgid "Check for paint notes."
6558msgstr "Проверка за бележки при рисуване."
6559
6560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6561msgid "Check if map painting found data errors."
6562msgstr "Проверява дали картата при русиване е открила грешки в данните."
6563
6564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6565msgid "Use default data file."
6566msgstr "Използване на файл с данни по подразбиране."
6567
6568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6569msgid "Use the default data file (recommended)."
6570msgstr "Използване на файла с данни по подразбиране (препоръчвано)."
6571
6572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6573msgid "Use default spellcheck file."
6574msgstr "Използване на файла за проверка на правопис по подразбиране."
6575
6576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6577msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6578msgstr ""
6579"Използване на файла за проверка на правопис по подразбиране (препоръчвано)."
6580
6581#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6582msgid "Fix properties"
6583msgstr "Поправи параметрите"
6584
6585#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6586msgid "Could not find element type"
6587msgstr "Не може да бъде открит типа на елемента"
6588
6589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6590msgid "Could not find warning level"
6591msgstr "Не може да бъде открито нивото на предупрежение"
6592
6593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6594#, java-format
6595msgid "Illegal expression ''{0}''"
6596msgstr "Неправилен израз ''{0}''"
6597
6598#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6599#, java-format
6600msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6601msgstr "Неправилен регулярен израз ''{0}''"
6602
6603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6605msgid "Duplicated nodes"
6606msgstr "Повтарящи се точки"
6607
6608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6609msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6610msgstr "Този тест проверява за точки, които се намират на едно и също място."
6611
6612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6613msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6614msgstr "Данните съдържат грешки. Да се качват ли въпреки това?"
6615
6616#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6617msgid "LiveGPS layer"
6618msgstr "LiveGPS слой"
6619
6620#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6621#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6622#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6623msgid "Capture GPS Track"
6624msgstr "Записване на GPS следа"
6625
6626#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6627msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6628msgstr ""
6629"Свързване с gpsd сървъра и показване на текущата позиция на слоя LiveGPS."
6630
6631#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6632#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6633msgid "Center Once"
6634msgstr "Центриране веднъж"
6635
6636#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6637msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6638msgstr "Центриране на LiveGPS слоя към текущата позиция."
6639
6640#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6641msgid "Auto-Center"
6642msgstr "Авто-Център"
6643
6644#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6645msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6646msgstr "Постоянно центриране на LiveGPS слоя към текущата позиция."
6647
6648#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6649msgid "LiveGPS"
6650msgstr "LiveGPS"
6651
6652#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6653#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6654msgid "Connecting"
6655msgstr "Свързване"
6656
6657#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6658msgid "Connected"
6659msgstr "Свързан"
6660
6661#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6662#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6663msgid "Not connected"
6664msgstr "Не сте свързан"
6665
6666#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6667msgid "Connection Failed"
6668msgstr "Неуспешна връзка"
6669
6670#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6671#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6672msgid "Live GPS"
6673msgstr "GPS на живо"
6674
6675#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6676msgid "Show GPS data."
6677msgstr "Показване GPS данни."
6678
6679#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6680msgid "Status"
6681msgstr "Състояние"
6682
6683#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6684msgid "Way Info"
6685msgstr "Информация за линия"
6686
6687#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6688msgid "Speed"
6689msgstr "Скорост"
6690
6691#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6692msgid "Course"
6693msgstr "Курс"
6694
6695#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6696#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6697msgid "Surveyor..."
6698msgstr "Топограф..."
6699
6700#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6701msgid "Open surveyor tool."
6702msgstr "Отваряне на топографския инструмент..."
6703
6704#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6705msgid "Surveyor"
6706msgstr "Топограф"
6707
6708#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6709#, java-format
6710msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6711msgstr "Не могат да се прочетат дефинициите за топографиране: {0}"
6712
6713#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6714msgid "start"
6715msgstr "начало"
6716
6717#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6718msgid "end"
6719msgstr "край"
6720
6721#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6722#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6723msgid "AutoSave LiveData"
6724msgstr "Автоматичен запис на данни на живо"
6725
6726#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6727msgid "Save captured data to file every minute."
6728msgstr "Запис на данните във файл на всяка минута."
6729
6730#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6731#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6732msgid "Way: "
6733msgstr "Път: "
6734
6735#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6736msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6737msgstr "Дублирането на бърз клавиш за бутона '{0}' - бутона ще бъде игнориран!"
6738
6739#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6740#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6741#, java-format
6742msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6743msgstr "Грешка при експрортиране {0}: {1}"
6744
6745#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6746msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6747msgstr ""
6748"Разширението SurveyorPlugin се нуждае от LiveGPS, но не може да го открие!"
6749
6750#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61
6751msgid "Slippy Map"
6752msgstr "Интерактивна карта"
6753
6754#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67
6755msgid "Load Tile"
6756msgstr "Зареждане на квадрант"
6757
6758#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80
6759msgid "Show Tile Status"
6760msgstr "Показване статуса на квадрант"
6761
6762#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:93
6763msgid "Request Update"
6764msgstr "Изискване на обновяване"
6765
6766#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:106
6767msgid "Load All Tiles"
6768msgstr "Зареждане на всички квадранти"
6769
6770#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:117
6771msgid "Increase zoom"
6772msgstr "Увеличаване на мащаба"
6773
6774#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127
6775msgid "Decrease zoom"
6776msgstr "Намаляне на мащаба"
6777
6778#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:395
6779msgid "image not loaded"
6780msgstr "изображението не е заредено"
6781
6782#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6783msgid "error loading metadata"
6784msgstr "грешка при зареждане на метаданните"
6785
6786#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6787#, java-format
6788msgid "requested: {0}"
6789msgstr "изискани: {0}"
6790
6791#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6792msgid "error requesting update"
6793msgstr "грешка при изискване на обновяване"
6794
6795#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:28
6796msgid "autozoom"
6797msgstr "автомащабиране"
6798
6799#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6800msgid "autoload tiles"
6801msgstr "автозараждане квадранти"
6802
6803#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6804msgid "SlippyMap"
6805msgstr "SlippyMap"
6806
6807#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6808msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6809msgstr "Настройки на разширение SlippyMap"
6810
6811#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43
6812msgid "Tile Sources"
6813msgstr "Източници на квадранти"
6814
6815#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
6816msgid "Auto zoom: "
6817msgstr "Авто мащаб: "
6818
6819#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53
6820msgid "Autoload Tiles: "
6821msgstr "Автозареждане Квадранти: "
6822
6823#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
6824msgid "Max zoom lvl: "
6825msgstr "Макс.мащаб ниво: "
6826
6827#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6828msgid "Position only"
6829msgstr "Само позиция"
6830
6831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6832msgid "Position, Time, Date, Speed"
6833msgstr "Положение, време, дата, скорост"
6834
6835#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6836msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6837msgstr "Положение, време, дата, скорост, височина"
6838
6839#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6840msgid "A By Time"
6841msgstr "A по време"
6842
6843#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6844msgid "A By Distance"
6845msgstr "A по разстояние"
6846
6847#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6848msgid "B By Time"
6849msgstr "B по време"
6850
6851#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6852msgid "B By Distance"
6853msgstr "B по разстояние"
6854
6855#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6856msgid "C By Time"
6857msgstr "C по време"
6858
6859#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6860msgid "C By Distance"
6861msgstr "C по разстояние"
6862
6863#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6864msgid "Data Logging Format"
6865msgstr "Формат за натрупване на данни"
6866
6867#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6868msgid "Disable data logging if speed falls below"
6869msgstr "Изключване на натрупването на данни ако скоростта падне под"
6870
6871#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6872msgid "Disable data logging if distance falls below"
6873msgstr "Изключване на натрупването на данни ако разстоянието падне под"
6874
6875#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6876msgid "Unknown logFormat"
6877msgstr "Неизвестен формат за натрупване"
6878
6879#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6880msgid "Port:"
6881msgstr "Порт:"
6882
6883#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6884msgid "refresh the port list"
6885msgstr "обнови списъка с портове"
6886
6887#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6888msgid "Configure"
6889msgstr "Настройки"
6890
6891#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6892msgid "Configure Device"
6893msgstr "Конфигуриране на устройство"
6894
6895#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6896msgid "Connection Error."
6897msgstr "Грешка при свързване."
6898
6899#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6900msgid "configure the connected DG100"
6901msgstr "конфигуриране на свързаното DG100"
6902
6903#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6904msgid "delete data after import"
6905msgstr "изтриване на данните след импорт"
6906
6907#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6908msgid "Importing data from device."
6909msgstr "Импортиране на данни от устройство."
6910
6911#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6912msgid "Importing data from DG100..."
6913msgstr "Импортиране данни от DG100..."
6914
6915#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6916msgid "Error deleting data."
6917msgstr "Грешка при изтриване на данни."
6918
6919#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6920#, java-format
6921msgid "imported data from {0}"
6922msgstr "Импортирани данни от {0}"
6923
6924#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6925msgid "No data found on device."
6926msgstr "На устройството не са открити данни."
6927
6928#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6929msgid "Connection failed."
6930msgstr "Връзката се разпадна."
6931
6932#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6933msgid ""
6934"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6935"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6936"plugin/"
6937msgstr ""
6938"Не може да бъде заредана библиотеката rxtxSerial. Ако се нуждаете от помощ "
6939"за инсталирането й обърнете се към Globalsat на адрес http://www.raphael-"
6940"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6941
6942#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6943#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6944msgid "Globalsat Import"
6945msgstr "Globalsat Импорт"
6946
6947#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6948msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6949msgstr "Импорт данни от Globalsat Datalogger DG100 в GPX слой."
6950
6951#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6952msgid "Import"
6953msgstr "Импорт"
6954
6955#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6956msgid "Change location"
6957msgstr "Промяна местоположение"
6958
6959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6960msgid "Set a new location for the next request"
6961msgstr "Посочете ново местоположения за следващата заявка"
6962
6963#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6964msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6965msgstr "Отваряне първо на слой (GPX, OSM, кеш)"
6966
6967#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6968msgid "Add a new layer"
6969msgstr "Добавяне на нов слой"
6970
6971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6972msgid "Location"
6973msgstr "Местоположение"
6974
6975#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6976msgid ""
6977"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6978"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6979msgstr ""
6980"<html>Въведете име на град или село.<br>Използвайте синтаксиса и "
6981"пунктуацията известни от www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6982
6983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6984msgid "Add new layer"
6985msgstr "Добавяне на нов слой"
6986
6987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:40
6988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
6989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6990#, java-format
6991msgid "Downloading {0}"
6992msgstr "Сваляне {0}"
6993
6994#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
6995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
6996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6997msgid "Contacting WMS Server..."
6998msgstr "Свързване с WMS Сървър..."
6999
7000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:132
7001msgid "Create buildings"
7002msgstr "Създаване на сгради"
7003
7004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:185
7005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
7006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:159
7007msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
7008msgstr "CadastreGrabber: Невалидно url."
7009
7010#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7011msgid "Auto-tag source added:"
7012msgstr "Източник на автомат.-маркери добавен:"
7013
7014#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7015msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7016msgstr "Добавяне на \"source=...\" към ?"
7017
7018#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7020msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7021msgstr "Зареждане на изображение от френски кадастърен WMS"
7022
7023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7024#, java-format
7025msgid "Cadastre: {0}"
7026msgstr "Кадастър: {0}"
7027
7028#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:108
7029msgid ""
7030"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7031"the JOSM projection to Lambert and restart"
7032msgstr ""
7033"За да включите кадастровия WMS plugin, променете\n"
7034"проекцията на JOSM до Ламбертова и рестартирайте"
7035
7036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132
7037msgid "Cadastre"
7038msgstr "Кадастър"
7039
7040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143
7041msgid "Auto sourcing"
7042msgstr "Авто-определяне източници"
7043
7044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7045msgid "Extract building footprints"
7046msgstr "Екстракт на белезите на сграда"
7047
7048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7050msgid "Only on vectorized layers"
7051msgstr "Само на векторни слоеве"
7052
7053#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7054msgid "Extract commune boundary"
7055msgstr "Екстракт граница на комуна"
7056
7057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7058msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7059msgstr "Ламбертова зона 1 кеш файл (.1)"
7060
7061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7062msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7063msgstr "Ламбертова зона 2 кеш файл (.2)"
7064
7065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7066msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7067msgstr "Ламбертова зона 3 кеш файл (.3)"
7068
7069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7070msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7071msgstr "Ламбертова зона 4 кеш файл (.4)"
7072
7073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7074#, java-format
7075msgid ""
7076"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7077"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7078msgstr ""
7079"Градът {0} не е открит или не е достъпен в WMS.\n"
7080"Моля проверете наличността на www.cadastre.gouv.fr"
7081
7082#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7083msgid "Choose from..."
7084msgstr "Избери от..."
7085
7086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7087msgid "Select commune"
7088msgstr "Избор на комуна"
7089
7090#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7091msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7092msgstr "Избор на Tableau d'Assemblage"
7093
7094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7095msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7096msgstr ""
7097"Задаване ръчно на Ламбертова зона (напр. за местоположения между две зони)"
7098
7099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7100msgid "Zone"
7101msgstr "Зона"
7102
7103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7104msgid "Lambert zone"
7105msgstr "Ламбертова зона"
7106
7107#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7108#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7109#, java-format
7110msgid "Download WMS tile from {0}"
7111msgstr "Сваляне на WMS квадранти от {0}"
7112
7113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7114msgid ""
7115"More than one WMS layer present.\n"
7116"Select one of them first, then retry."
7117msgstr ""
7118"Повече от един WMS слой са налични.\n"
7119"Първо изберете някой от тях, след което пробвайте отново."
7120
7121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7122msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7123msgstr "Зареждане на местоположението от кеша (само ако той е включен)"
7124
7125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
7126#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7127#, java-format
7128msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7129msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7130msgstr[0] "Опростяване на път (премахната {0} точка)"
7131msgstr[1] "Опростяване на път (премахнати {0} точки)"
7132
7133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
7134msgid "Extract SVG ViewBox..."
7135msgstr "Екстракт SVG ViewBox..."
7136
7137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
7138msgid "Extract best fitting boundary..."
7139msgstr "Екстракт най-добре съвпадаща граница..."
7140
7141#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:120
7142msgid "Create boundary"
7143msgstr "Създаване на граница"
7144
7145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7146#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7147#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7148msgid "Blank Layer"
7149msgstr "Празен слой"
7150
7151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7152#, java-format
7153msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7154msgstr "WMS слой ({0}), {1} квадрант(и) зареден(и)"
7155
7156#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7157msgid "Is not vectorized."
7158msgstr "Не е векоторизиран."
7159
7160#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7161#, java-format
7162msgid "Raster center: {0}"
7163msgstr "Център на растера: {0}"
7164
7165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7166msgid "Is vectorized."
7167msgstr "Векторизиран."
7168
7169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7170#, java-format
7171msgid "Commune bbox: {0}"
7172msgstr "Комуна bbox: {0}"
7173
7174#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7175#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:284
7176msgid "Save WMS layer to file"
7177msgstr "Запис на WMS слоя във файл"
7178
7179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7180#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
7181msgid "Load WMS layer from file"
7182msgstr "Зареждане на WMS слой от файл"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7185#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
7186#, java-format
7187msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7188msgstr "Неподдъжана WMS файлова версия; намерена {0}, очаквана {1}"
7189
7190#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7191#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
7192msgid "File Format Error"
7193msgstr "Грешка във формата на файла"
7194
7195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7197#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344
7198msgid "Error loading file"
7199msgstr "Грешка при зареждане на файла"
7200
7201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7202#, java-format
7203msgid ""
7204"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7205"Create a new one."
7206msgstr ""
7207"Не поддържана версия на кеш файлове; намерена {0}, очаквана {1}\n"
7208"Моля, създайте нов кеш."
7209
7210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7211msgid "Cache Format Error"
7212msgstr "Грешка на кеш формата"
7213
7214#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7215#, java-format
7216msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7217msgstr ""
7218"Ламбертова зона {0} в кеша е несъвместима с текущата Ламбертова зона {1}"
7219
7220#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7221msgid "Cache Lambert Zone Error"
7222msgstr "Грешка в кеширането на Ламбертовата зона"
7223
7224#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
7225msgid "Replace original background by JOSM background color."
7226msgstr "Замени оригиналния фон с фонов цвят от JOSM."
7227
7228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
7229msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7230msgstr "Обърни сивите цветове (за черни фонове)."
7231
7232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
7233msgid "Set background transparent."
7234msgstr "Заване на прозрачен фон."
7235
7236#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
7237msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7238msgstr "Обозначване на границите на зона със свалени данни."
7239
7240#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
7241msgid "Enable automatic caching."
7242msgstr "Включване автоматично кеширане."
7243
7244#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
7245msgid "Max. cache size (in MB)"
7246msgstr "Макс. размер на кеша (в MB)"
7247
7248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
7249msgid ""
7250"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
7251"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
7252"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7253"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7254"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
7255"by this plugin."
7256msgstr ""
7257"Специален доставчик на френски кадастров wms на www.cadastre.gouv."
7258"fr<BR><BR>Моля прочетете правилата и условията за ползване оттук (на "
7259"френски): <br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7260"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7261"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR> преди да качвате каквито и да са "
7262"данни създадени с това разширение."
7263
7264#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
7265msgid "French cadastre WMS"
7266msgstr "Френски кадастров WMS"
7267
7268#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
7269msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7270msgstr ""
7271"<html>Стойността на ключа \"source\" когато автоматичното определяне на "
7272"източници е включено</html>"
7273
7274#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
7275msgid "Source"
7276msgstr "Източник"
7277
7278#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
7280msgid ""
7281"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7282"preferences."
7283msgstr ""
7284"Замени оригиналния бял фон с фоновия цвят определен в настройките на JOSM."
7285
7286#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
7287msgid ""
7288"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
7289msgstr ""
7290"Обръщане на оригиналния текст от черно към бяло (и всички нюанси на сивото)."
7291
7292#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7293msgid "Allows multiple layers stacking"
7294msgstr "Позволяване на подреждане в няколко слоя"
7295
7296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
7297msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7298msgstr ""
7299"Задаване прозрачност на WMS слоевете. Дясния е матов, левия - прозрачен."
7300
7301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
7302msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7303msgstr "Рисувай правоъгълник около зареденните от WMS сървър данни."
7304
7305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
7306msgid "Image grab multiplier:"
7307msgstr "Множител при улавяне на изображения:"
7308
7309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
7310msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7311msgstr ""
7312"Най-старите файлове автоматично се изтриват когато този размер се премине"
7313
7314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7315#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7316msgid "Adjust WMS"
7317msgstr "Настройка на WMS"
7318
7319#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7320msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7321msgstr "Настройване позицията на WMS слоя"
7322
7323#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7324msgid "Reset cookie"
7325msgstr "Нулиране на cookie"
7326
7327#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7328msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7329msgstr "Взимане ново cookie (изтичане на сесията)"
7330
7331#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7332msgid "Jump To Position"
7333msgstr "Прескачане на позиция"
7334
7335#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7336msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7337msgstr "Отваряне на диалог, който позволява прескачена до определена позиция"
7338
7339#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7340msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7341msgstr "Въвеждане Шир/Дълж за прескачане до позиция."
7342
7343#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7344msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7345msgstr "Можете също да поставите препратка URL от www.openstreetmap.org"
7346
7347#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7348msgid "Zoom (in metres)"
7349msgstr "Мащаб (в метри)"
7350
7351#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7352msgid "URL"
7353msgstr "URL"
7354
7355#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7356msgid "Jump there"
7357msgstr "Прескочи там"
7358
7359#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7360msgid "Jump to Position"
7361msgstr "Прескачане на позиция"
7362
7363#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7364msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7365msgstr ""
7366"Не може да бъде прочетена Широчината, Дължината или Мащаба. Моля проверете."
7367
7368#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7369msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7370msgstr "Неможе да се прочете Дълж/Шир"
7371
7372#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7373msgid "Join overlapping Areas"
7374msgstr "Свържи препокриващи се Области"
7375
7376#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7377msgid "Joins areas that overlap each other"
7378msgstr "Свързване на области, които се препокриват една с друга"
7379
7380#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7381msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7382msgstr ""
7383"ТОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО. Записвайте вашата работа и проверявайте преди "
7384"качване."
7385
7386#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7387msgid "Continue anyway"
7388msgstr "Продължи"
7389
7390#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7391msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7392msgstr "Само до две области могат да бъдат свързани към момента."
7393
7394#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7395#, java-format
7396msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7397msgstr "\"{0}\" не е затворен и съответно не може да бъде съединен."
7398
7399#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7400#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7401msgid ""
7402"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7403"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7404"Are you really sure to continue?"
7405msgstr ""
7406"Избрания път(ища) имат възли извън района на свалените данни.\n"
7407"Това може да доведе до нежелано изтриване на възли, свързани с други "
7408"пътища.\n"
7409"Сигурни ли сте че искате да продължите?"
7410
7411#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7412#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7413msgid "Please abort if you are not sure"
7414msgstr "Моля откажете се, ако не сте сигурни"
7415
7416#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7417msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7418msgstr "Моля, изберете поне един затворен път който да бъде присъединен."
7419
7420#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7421msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7422msgstr "Не са открити пресичания. Нищо не е променяно."
7423
7424#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:254
7425msgid ""
7426"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7427"verify no errors have been introduced."
7428msgstr ""
7429"Някои от пътищата са част от релации, които са били променяни. Моля, "
7430"проверете дали няма да се появят грешки."
7431
7432#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7433msgid "Simplify Way"
7434msgstr "Опростяване на път"
7435
7436#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7437msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7438msgstr "Премахване на ненужни точки от път."
7439
7440#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7441msgid "Please select at least one way to simplify."
7442msgstr "Моля изберете поне един път за опростяване."
7443
7444#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7445#, java-format
7446msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7447msgid_plural ""
7448"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7449msgstr[0] ""
7450"Селекцията се състои от {0} път. Сигурни ли сте че искате да го опростите?"
7451msgstr[1] ""
7452"Селекцията се състои от {0} пътя. Сигурни ли сте че искате да ги опростите?"
7453
7454#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7455msgid "Are you sure?"
7456msgstr "Сигурни ли сте?"
7457
7458#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7459msgid "No image"
7460msgstr "Без изображение"
7461
7462#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7463#, java-format
7464msgid "Loading {0}"
7465msgstr "Зареждане {0}"
7466
7467#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7468#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7469#, java-format
7470msgid "Error on file {0}"
7471msgstr "Грешка във файла {0}"
7472
7473#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7474msgid "Open images with AgPifoJ..."
7475msgstr "Отваряне на изображения с AgPifoJ..."
7476
7477#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7478msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7479msgstr "Извличане на GPS координати от EXIF"
7480
7481#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7482msgid "Starting directory scan"
7483msgstr "Започване на преглед на директории"
7484
7485#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7486msgid "One of the selected files was null !!!"
7487msgstr "Един от избраните файлове е празен !!!"
7488
7489#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7490msgid "Read photos..."
7491msgstr "Прочитане на снимки..."
7492
7493#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7494#, java-format
7495msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7496msgstr "Невъзможно да се вземе каноничното име на директория {0}\n"
7497
7498#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7499#, java-format
7500msgid "Scanning directory {0}"
7501msgstr "Сканиране на директория {0}"
7502
7503#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7504#, java-format
7505msgid "Found null file in directory {0}\n"
7506msgstr "Намерен е празен файл в директория {0}\n"
7507
7508#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7509#, java-format
7510msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7511msgstr "Грешка при четене на файлове от директория {0}\n"
7512
7513#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7514msgid "Correlate to GPX"
7515msgstr "Корелиране към GPX"
7516
7517#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7518#, java-format
7519msgid "{0} were found to be gps tagged."
7520msgstr "{0} открити с gps тагове."
7521
7522#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7523msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7524msgstr "AgPifoJ - Геомаркирани картинки"
7525
7526#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7527msgid "Display geotagged photos"
7528msgstr "Показване на геомаркирани фотографии"
7529
7530#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7531msgid "Remove photo from layer"
7532msgstr "Премахване на снимка от слой"
7533
7534#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7535msgid "Center view"
7536msgstr "Центриране на изгледа"
7537
7538#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7539msgid "Zoom best fit and 1:1"
7540msgstr "Показване на най-доброто оразмеряване и 1:1"
7541
7542#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7543#, java-format
7544msgid ""
7545"\n"
7546"Altitude: {0} m"
7547msgstr ""
7548"\n"
7549"Височина: {0} m"
7550
7551#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7552#, java-format
7553msgid ""
7554"\n"
7555"{0} km/h"
7556msgstr ""
7557"\n"
7558"{0} км/ч"
7559
7560#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
7561msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7562msgstr "GPX Файлове (*.gpx *.gpx.gz)"
7563
7564#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7565#, java-format
7566msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7567msgstr "Файлът {0} е зареден вече под името \"{1}\""
7568
7569#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7570msgid ""
7571"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7572"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7573"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7574msgstr ""
7575"<html>Снимайте вашия GPS приемник, докато той показва времето.<br>Покажете "
7576"тази снимка тук.<br>И след това, просто вземете времето от снимката и "
7577"изберете времева зона<hr></html>"
7578
7579#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7580msgid "Photo time (from exif):"
7581msgstr "Време на снимката (от EXIF):"
7582
7583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7584msgid "Gps time (read from the above photo): "
7585msgstr "Gps време (прочетено от снимката по-горе): "
7586
7587#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7588msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7589msgstr " [дд/мм/гггг чч:мм:сс]"
7590
7591#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7592msgid "I'm in the timezone of: "
7593msgstr "Намирам се в часовата зона: "
7594
7595#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7596#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7597msgid "No date"
7598msgstr "Без дата"
7599
7600#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7601msgid "Open an other photo"
7602msgstr "Отваряне друга снимка"
7603
7604#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7605msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7606msgstr "Синхронизиране време от снимка на GPS приемник"
7607
7608#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7609msgid ""
7610"Error while parsing the date.\n"
7611"Please use the requested format"
7612msgstr ""
7613"Грешка при разбор на датата.\n"
7614"Моля използвайте изисквания формат!"
7615
7616#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7617msgid "Invalid date"
7618msgstr "Невалидна дата"
7619
7620#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7621msgid "<No GPX track loaded yet>"
7622msgstr "<Няма още GPX следи заредени>"
7623
7624#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7625msgid "GPX track: "
7626msgstr "GPX следа: "
7627
7628#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7629msgid "Open another GPX trace"
7630msgstr "Отвори друга GPX следа"
7631
7632#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7633msgid "Timezone: "
7634msgstr "Часова зона: "
7635
7636#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7637msgid "Offset:"
7638msgstr "Отместване:"
7639
7640#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7641msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7642msgstr ""
7643"<html>Мога да фотографирам екрана на моя GPS приемник.<br>Това може ли да "
7644"помогне?</html>"
7645
7646#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7647msgid "Update position for: "
7648msgstr "Обновяване позицията на: "
7649
7650#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7651msgid "All images"
7652msgstr "Всички изображения"
7653
7654#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7655msgid "Images with no exif position"
7656msgstr "Изображението няма EXIF позиция"
7657
7658#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7659msgid "Not yet tagged images"
7660msgstr "Няма още маркирани изображения"
7661
7662#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7663msgid "Correlate images with GPX track"
7664msgstr "Съпоставяне на изображения с GPX следа"
7665
7666#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7667msgid "You should select a GPX track"
7668msgstr "Трябва да изберете GPX следа"
7669
7670#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7671msgid "No selected GPX track"
7672msgstr "Няма избрана GPX следа"
7673
7674#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7675#, java-format
7676msgid ""
7677"Error while parsing timezone.\n"
7678"Expected format: {0}"
7679msgstr ""
7680"Грешка при разбор на времева зона.\n"
7681"Очакван формат: {0}"
7682
7683#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7684msgid "Invalid timezone"
7685msgstr "Невалидна часова зона"
7686
7687#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7688#, java-format
7689msgid ""
7690"Error while parsing offset.\n"
7691"Expected format: {0}"
7692msgstr ""
7693"Грешка при разбор на отместване.\n"
7694"Очакван формат: {0}"
7695
7696#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7697msgid "Invalid offset"
7698msgstr "Невалидно отместване"
7699
7700#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7701#, java-format
7702msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7703msgstr "Открити {0} съвпадения на {1} в GPX следа {2}"
7704
7705#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7706msgid "GPX Track loaded"
7707msgstr "GPX Следата е заредена"
7708
7709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7710#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7711#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:79
7712msgid "Upload Traces"
7713msgstr "Качване на следи"
7714
7715#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7716msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7717msgstr "Качване на следи на openstreetmap.org"
7718
7719#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7720msgid "Upload GPX track"
7721msgstr "Качване на GPX следа"
7722
7723#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
7724msgid "Public"
7725msgstr "Публична"
7726
7727#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7728msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7729msgstr "Избрано така прави вашата следа публичка в openstreetmap.org"
7730
7731#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:120
7732msgid "Description"
7733msgstr "Описание"
7734
7735#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:123
7736msgid "Tags"
7737msgstr "Маркери"
7738
7739#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:182
7740msgid "Connecting..."
7741msgstr "Свързване..."
7742
7743#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203
7744msgid "Uploading GPX track..."
7745msgstr "Качване на GPX следа..."
7746
7747#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:214
7748msgid "GPX upload was successful"
7749msgstr "Качване на GPX данни беше успешно"
7750
7751#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
7752msgid "Error while uploading"
7753msgstr "Грешка при качване"
7754
7755#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:235
7756msgid "No description provided. Please provide some description."
7757msgstr "Не е придоставено описание. Моля напишете някакво."
7758
7759#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
7760#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:252
7761msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7762msgstr "Няма избран GPX слой. Не може да се качи следа."
7763
7764#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:241
7765msgid "No username provided."
7766msgstr "Не е посочено потребителско име."
7767
7768#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:244
7769msgid "No password provided."
7770msgstr "Не е посочена парола."
7771
7772#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
7773msgid "Uploading GPX Track"
7774msgstr "Качване на GPX следа"
7775
7776#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7777msgid "Use"
7778msgstr "Използване"
7779
7780#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7781msgid "Please select a scheme to use."
7782msgstr "Моля, изберете схема за използване."
7783
7784#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7785msgid "Color Scheme"
7786msgstr "Цветова схема"
7787
7788#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7789msgid "Please select the scheme to delete."
7790msgstr "Моля, изберете схема за изтриване."
7791
7792#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7793msgid "Use the selected scheme from the list."
7794msgstr "Изполвайте избраната от списъка схема."
7795
7796#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7797msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7798msgstr "Използвайте текущите цветове като нова цветова схема."
7799
7800#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7801msgid "Delete the selected scheme from the list."
7802msgstr "Изтриване на избраната схема от списъка."
7803
7804#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7805msgid "Color Schemes"
7806msgstr "Цветни схеми"
7807
7808#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7809msgid "User"
7810msgstr "Потребител"
7811
7812#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7813#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7814msgid "Show Author Panel"
7815msgstr "Показване на панела автори"
7816
7817#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7818msgid "Open User Page"
7819msgstr "Отовори потребителската страница"
7820
7821#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7822msgid "Open User Page in browser"
7823msgstr "Отовори потребителската страница в браузър"
7824
7825#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7826msgid "Select User's Data"
7827msgstr "Избери потребителски данни"
7828
7829#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7830msgid "Replaces Selection with Users data"
7831msgstr "Замени селекцията с потребителски данни"
7832
7833#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7834msgid "Please select some data"
7835msgstr "Моля изберете някакви данни"
7836
7837#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7838msgid "Please choose a user using the author panel"
7839msgstr "Моля, изберете потребител използвайки панела на авторите"
7840
7841#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7842msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7843msgstr "Извинете, за анонимни потребители това е недостъпно"
7844
7845#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7846msgid "Version"
7847msgstr "Версия"
7848
7849#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7850msgid "Add Site"
7851msgstr "Добавяне сайт"
7852
7853#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7854msgid "Update Site URL"
7855msgstr "Update Site URL"
7856
7857#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7858msgid "Invalid URL"
7859msgstr "Невалиден URL"
7860
7861#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7862msgid "Delete Site(s)"
7863msgstr "Изтрийте сайт(ове)"
7864
7865#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7866msgid "Please select the site to delete."
7867msgstr "Моля изберете сайт за изтриване."
7868
7869#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7870msgid "Check Site(s)"
7871msgstr "Проверете сайт(ове)"
7872
7873#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7874msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7875msgstr "Моля изберете сайт(ове) за проверка за обновления."
7876
7877#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7878msgid "Add a new plugin site."
7879msgstr "Добавяне нов сайт за разширения."
7880
7881#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7882msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7883msgstr "Изтриване на избраните сайт(ове) от списъка."
7884
7885#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7886msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7887msgstr "Провери избраните сайт(ове) за нови разширения или обновления."
7888
7889#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7890msgid "Update Sites"
7891msgstr "Обнови сайтовете"
7892
7893#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7894msgid "Install"
7895msgstr "Инсталиране"
7896
7897#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7898msgid "Osmarender"
7899msgstr "Osmarender"
7900
7901#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7902msgid ""
7903"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7904"the preferences."
7905msgstr ""
7906"Firefox не е открит. Моля настройте firefox приложението в страницата "
7907"\"Картови настройки\" (Map Settings) от настройките."
7908
7909#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7910msgid "osmarender options"
7911msgstr "osmarender опции"
7912
7913#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7914msgid "Firefox executable"
7915msgstr "изпълним файл на Firefox"
7916
7917#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7918msgid "Rectified Image..."
7919msgstr "Трансформирано изображение..."
7920
7921#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7922msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7923msgstr "Сваляне трансформирано изображение от Metacarta's Map Rectifier WMS"
7924
7925#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7926msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7927msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
7928
7929#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7930#, java-format
7931msgid "rectifier id={0}"
7932msgstr "rectifier id={0}"
7933
7934#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
7935#, java-format
7936msgid ""
7937"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
7938"This may lead to wrong coordinates."
7939msgstr ""
7940"Проекцията ''{0}'' в URL препратка и текущата проекция ''{1}'' не съвпадат.\n"
7941"Това може да доведе до погрешни координати."
7942
7943#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
7944msgid "WMS"
7945msgstr "WMS"
7946
7947#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7948msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7949msgstr "Отворете празен WMS слой за да заредите данни от файл"
7950
7951#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7952msgid "WMS Plugin Preferences"
7953msgstr "Настройки модул WMS"
7954
7955#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7956msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7957msgstr "Промяна списъка с WMS сървъри показвани в менюто на WMS разширението"
7958
7959#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7960#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7961msgid "Menu Name"
7962msgstr "Име на меню"
7963
7964#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7965#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7966msgid "WMS URL"
7967msgstr "WMS URL"
7968
7969#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7970msgid "Menu Name (Default)"
7971msgstr "Име на меню (по подразбиране)"
7972
7973#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7974msgid "WMS URL (Default)"
7975msgstr "WMS URL (по подразбиране)"
7976
7977#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7978msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7979msgstr "Въведете име на меню и WMS URL"
7980
7981#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7982msgid "Copy Default"
7983msgstr "Копирай стойностите по подразбиране"
7984
7985#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7986msgid "Please select the row to copy."
7987msgstr "Моля изберете ред за копиране."
7988
7989#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
7990msgid "Automatic downloading"
7991msgstr "Автоматично сваляне"
7992
7993#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7994#, java-format
7995msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7996msgstr "WMS слой ({0}), автоматично сваляне в мащаб {1}"
7997
7998#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7999#, java-format
8000msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
8001msgstr "WMS слой ({0}), сваляне в мащаб {1}"
8002
8003#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
8004msgid ""
8005"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
8006msgstr ""
8007"Изисканата област е прекалено голяма. Моля, увеличете мащаба, или променете "
8008"разделителната способност."
8009
8010#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225
8011msgid "Download visible tiles"
8012msgstr "Сваляне на видимите квадранти"
8013
8014#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234
8015msgid "Change resolution"
8016msgstr "Смяна разделителна способност"
8017
8018#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
8019msgid "Reload erroneous tiles"
8020msgstr "Презареждане грешни квадранти"
8021
8022#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:264
8023msgid "Alpha channel"
8024msgstr "Алфа канал"
8025
8026#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8027msgid "Exception occurred"
8028msgstr "Възникна грешка"
8029
8030#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8031msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8032msgstr "Настройте позицията на избрания WMS слой"
8033
8034#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8035msgid "help"
8036msgstr "помощ"
8037
8038#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8039msgid "Help / About"
8040msgstr "Помощ / За модула"
8041
8042#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8043msgid ""
8044"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8045"these will then show up in the WMS menu.\n"
8046"\n"
8047"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8048"following schema:\n"
8049"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8050"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8051"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8052"\n"
8053"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8054"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8055"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8056"format=image/jpeg \n"
8057"\n"
8058"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8059"only need to input the relevant 'id'.\n"
8060"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8061"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8062"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8063"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8064" \n"
8065"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8066"use."
8067msgstr ""
8068"Можете да добавяте, редактирате или изтривате WMS елементи в WMS plugin "
8069"Preference Tab - те ще се появят в меню WMS.\n"
8070"\n"
8071"Можете да направите това и ръчно в \"Разширени Настройки\" (Advanced "
8072"Preferences), използвайки следната схема:\n"
8073"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8074"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8075"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8076"\n"
8077"Примен на пълен WMS URL входен формат (landsat)\n"
8078"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8079"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8080"format=image/jpeg \n"
8081"\n"
8082"За Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , ще се "
8083"нуждаете да въведете съответно подходящо 'id'.\n"
8084"За да добавите Metacarta Map Rectifier меню елемент, ръчно създайте URL по "
8085"примера по-долу, заменяйки 73 с вашето image id: \n"
8086"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8087"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8088" \n"
8089"Note: Гледайте изображенията да са подходящи, освободени от copyright "
8090"ограничения, ако има съмнения, по-добре не използвайте."
8091
8092#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8093msgid "WMS Plugin Help"
8094msgstr "Помощ за модула WMS"
8095
8096#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8097msgid "Grid origin location"
8098msgstr "Начална точка на мрежата"
8099
8100#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8101msgid "Grid rotation"
8102msgstr "Въртене на мрежата"
8103
8104#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8105msgid "World"
8106msgstr "Светът"
8107
8108#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8109msgid "Grid layout"
8110msgstr "Подредба на мрежата"
8111
8112#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8113msgid "Grid layer:"
8114msgstr "Слой на мрежата:"
8115
8116#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8117msgid "Navigator"
8118msgstr "Навигатор"
8119
8120#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8121msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8122msgstr ""
8123"Посочете начало/край за маршрутизиране. Средния бутон на мишката за нулиране."
8124
8125#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8126#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8127msgid "Navigation"
8128msgstr "Навигация"
8129
8130#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8131msgid "Reset Graph"
8132msgstr "Нулиране на графа"
8133
8134#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8135msgid "Navigate"
8136msgstr "Навигирай"
8137
8138#: trans_style.java:49
8139msgid "standard"
8140msgstr "стандартен"
8141
8142#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8143#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8144msgid "bridge"
8145msgstr "мост"
8146
8147#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8148#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8149#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8150#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8151#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8152#: trans_style.java:3869
8153msgid "deprecated"
8154msgstr "остарял, вече невалиден"
8155
8156#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8157#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8158#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8159#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8160#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8161#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8162#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8163#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8164#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8165#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8166msgid "permissive"
8167msgstr "разрешителен"
8168
8169#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8170#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8171#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8172#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8173#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8174#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8175#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8176#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8177#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8178#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8179msgid "private"
8180msgstr "частен"
8181
8182#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8183#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8184#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8185#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8186#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8187#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8188#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8189#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8190#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8191#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8192msgid "destination"
8193msgstr "с назначение"
8194
8195#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8196#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8197#: trans_style.java:775
8198msgid "bicycle"
8199msgstr "велосипед"
8200
8201#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8202#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
8203msgid "foot"
8204msgstr "пеш"
8205
8206#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8207msgid "horse"
8208msgstr "кон"
8209
8210#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8211msgid "motorway"
8212msgstr "автомагистрала"
8213
8214#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8215msgid "trunk"
8216msgstr "автострада"
8217
8218#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8219msgid "primary"
8220msgstr "главен / първокласен"
8221
8222#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8223msgid "secondary"
8224msgstr "второкласен"
8225
8226#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8227msgid "tertiary"
8228msgstr "третокласен"
8229
8230#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8231#: trans_style.java:529
8232msgid "street"
8233msgstr "улица"
8234
8235#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8236#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8237msgid "highway_track"
8238msgstr "път_от_пътна_мрежа"
8239
8240#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8241msgid "service"
8242msgstr "служебна"
8243
8244#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8245#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8246msgid "rail"
8247msgstr "ЖП"
8248
8249#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8250msgid "viaduct"
8251msgstr "виадукт"
8252
8253#: trans_style.java:714
8254msgid "turningcircle"
8255msgstr "обръщало"
8256
8257#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8258#: trans_presets.java:334
8259msgid "construction"
8260msgstr "ремонт"
8261
8262#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8263msgid "roundabout"
8264msgstr "кръгово"
8265
8266#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8267msgid "riverbank"
8268msgstr "речен бряг"
8269
8270#: trans_style.java:852
8271msgid "stream"
8272msgstr "поток"
8273
8274#: trans_style.java:868
8275msgid "dock"
8276msgstr "док"
8277
8278#: trans_style.java:890
8279msgid "aqueduct"
8280msgstr "акведукт"
8281
8282#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8283#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8284#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8285#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8286#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8287#: trans_style.java:1435
8288msgid "manmade"
8289msgstr "изкуствени съоръжения"
8290
8291#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8292#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8293msgid "railwaypoint"
8294msgstr "ЖП точка"
8295
8296#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8297msgid "otherrail"
8298msgstr "друга ЖП линия"
8299
8300#: trans_style.java:1026
8301msgid "railover"
8302msgstr "ЖП railover"
8303
8304#: trans_style.java:1042
8305msgid "subway"
8306msgstr "метро"
8307
8308#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8309msgid "oldrail"
8310msgstr "стара ЖП линия"
8311
8312#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8313msgid "aeroway"
8314msgstr "въздушен транспорт"
8315
8316#: trans_style.java:1130
8317msgid "terminal"
8318msgstr "терминал"
8319
8320#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8321msgid "aeroway_dark"
8322msgstr "Надземен_транспорт_тъмен"
8323
8324#: trans_style.java:1162
8325msgid "aeroway_light"
8326msgstr "Надземен_транспорт_светъл"
8327
8328#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8329#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8330msgid "aerialway"
8331msgstr "надземен транспорт"
8332
8333#: trans_style.java:1214
8334msgid "piste_easy"
8335msgstr "лесна ски писта"
8336
8337#: trans_style.java:1222
8338msgid "piste_intermediate"
8339msgstr "средно трудна ски писта"
8340
8341#: trans_style.java:1230
8342msgid "piste_advanced"
8343msgstr "ски писта за напреднали"
8344
8345#: trans_style.java:1238
8346msgid "piste_freeride"
8347msgstr "ски писта freeride"
8348
8349#: trans_style.java:1246
8350msgid "piste_novice"
8351msgstr "ски писта за начинаещи"
8352
8353#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8354#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8355#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8356msgid "power"
8357msgstr "захранване"
8358
8359#: trans_style.java:1354
8360msgid "pier"
8361msgstr "кей"
8362
8363#: trans_style.java:1362
8364msgid "pipeline"
8365msgstr "тръбопровод"
8366
8367#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8368#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8369#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8370#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8371#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8372msgid "leisure"
8373msgstr "отдих и развлечение"
8374
8375#: trans_style.java:1493
8376msgid "marina"
8377msgstr "яхт пристан"
8378
8379#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8380#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8381#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8382msgid "amenity"
8383msgstr "Обществени услуги"
8384
8385#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8386#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8387#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8388#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8389msgid "amenity_traffic"
8390msgstr "Обществен трафик"
8391
8392#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8393#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8394#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8395#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8396#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8397#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8398#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8399#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8400#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8401#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8402#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8403#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8404msgid "amenity_light"
8405msgstr "Обществено осветление"
8406
8407#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8408msgid "light_water"
8409msgstr "светла_вода"
8410
8411#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8412#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8413msgid "health"
8414msgstr "здравеопазване"
8415
8416#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8417#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8418#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8419#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8420#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8421#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8422#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8423#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8424#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8425#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8426#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8427#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8428#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8429#: trans_style.java:2472
8430msgid "shop"
8431msgstr "магазин"
8432
8433#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8434#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8435#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8436msgid "tourism"
8437msgstr "туризъм"
8438
8439#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8440#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8441#: trans_style.java:2538
8442msgid "hotel"
8443msgstr "хотел"
8444
8445#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8446#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8447#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8448msgid "historic"
8449msgstr "исторически"
8450
8451#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8452#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8453#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8454msgid "green"
8455msgstr "зеленина"
8456
8457#: trans_style.java:2701
8458msgid "quarry"
8459msgstr "кариер"
8460
8461#: trans_style.java:2709
8462msgid "landfill"
8463msgstr "сметище"
8464
8465#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8466msgid "basin"
8467msgstr "басейн"
8468
8469#: trans_style.java:2733
8470msgid "forest"
8471msgstr "гора"
8472
8473#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8474msgid "residential"
8475msgstr "улица"
8476
8477#: trans_style.java:2765
8478msgid "farmyard"
8479msgstr "двор ферма"
8480
8481#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8482msgid "retail"
8483msgstr "търговия на дребно"
8484
8485#: trans_style.java:2790
8486msgid "industrial"
8487msgstr "индустрия"
8488
8489#: trans_style.java:2798
8490msgid "brownfield"
8491msgstr "индустриални развалини"
8492
8493#: trans_style.java:2806
8494msgid "greenfield"
8495msgstr "зелена площ"
8496
8497#: trans_style.java:2814
8498msgid "railland"
8499msgstr "ЖП"
8500
8501#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8502#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8503msgid "military"
8504msgstr "военни"
8505
8506#: trans_style.java:2839
8507msgid "cemetery"
8508msgstr "гробище"
8509
8510#: trans_style.java:2915
8511msgid "peak"
8512msgstr "връх"
8513
8514#: trans_style.java:2924
8515msgid "glacier"
8516msgstr "ледник"
8517
8518#: trans_style.java:2932
8519msgid "volcano"
8520msgstr "вулкан"
8521
8522#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8523#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8524msgid "natural"
8525msgstr "природа"
8526
8527#: trans_style.java:2956
8528msgid "scrub"
8529msgstr "храсталак"
8530
8531#: trans_style.java:2972
8532msgid "heath"
8533msgstr "пустош"
8534
8535#: trans_style.java:2980
8536msgid "wood"
8537msgstr "гора"
8538
8539#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1114
8540msgid "marsh"
8541msgstr "блато"
8542
8543#: trans_style.java:3012
8544msgid "mud"
8545msgstr "кал"
8546
8547#: trans_style.java:3020
8548msgid "beach"
8549msgstr "плаж"
8550
8551#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8552#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8553#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8554msgid "route"
8555msgstr "маршрут"
8556
8557#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8558#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8559msgid "boundary"
8560msgstr "граница"
8561
8562#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8563#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8564#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8565#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8566#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8567#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8568#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8569#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8570#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8571#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8572#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8573#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8574#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8575#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8576#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1750
8577#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
8578msgid "sport"
8579msgstr "спорт"
8580
8581#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8582#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8583#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8584#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8585msgid "place"
8586msgstr "място"
8587
8588#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8589msgid "address"
8590msgstr "адрес"
8591
8592#: trans_wms.java:5
8593msgid "Landsat"
8594msgstr "Landsat"
8595
8596#: trans_wms.java:6
8597msgid "Open Aerial Map"
8598msgstr "Отворена въздушна карта (Open Aerial Map)"
8599
8600#: trans_wms.java:8
8601msgid "NPE Maps"
8602msgstr "NPE Карти"
8603
8604#: trans_wms.java:9
8605msgid "NPE Maps (Tim)"
8606msgstr "NPE Карти (Tim)"
8607
8608#: trans_wms.java:14
8609msgid "YAHOO (GNOME)"
8610msgstr "YAHOO (GNOME)"
8611
8612#: trans_wms.java:15
8613msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8614msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8615
8616#: trans_wms.java:16
8617msgid "YAHOO (WebKit)"
8618msgstr "YAHOO (WebKit)"
8619
8620#: trans_wms.java:17
8621msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8622msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8623
8624#: trans_wms.java:19
8625msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8626msgstr "подложка Oberpfalz Geofabrik.de"
8627
8628#: trans_wms.java:20
8629msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8630msgstr "Улици NRW Geofabrik.de"
8631
8632#: trans_validator.java:38
8633msgid "oneway tag on a node"
8634msgstr "маркер \"еднопосочна\" на точка"
8635
8636#: trans_validator.java:39
8637msgid "bridge tag on a node"
8638msgstr "маркер \"мост\" на точка"
8639
8640#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8641#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8642msgid "wrong highway tag on a node"
8643msgstr "неправилен маркер \"highway\" на точка"
8644
8645#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8646msgid "highway without a reference"
8647msgstr "път без означение (highway без reference)"
8648
8649#: trans_validator.java:48
8650msgid "temporary highway type"
8651msgstr "временен тип път"
8652
8653#: trans_validator.java:49
8654msgid "misspelled key name"
8655msgstr "правописна грешка в името на ключа"
8656
8657#: trans_validator.java:51
8658msgid "cycleway with tag bicycle"
8659msgstr "велоалея с маркер \"велосипед\""
8660
8661#: trans_validator.java:52
8662msgid "footway with tag foot"
8663msgstr "пешеходен път с маркер \"пеш\""
8664
8665#: trans_validator.java:55
8666msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8667msgstr "отделно платно за велосипедисти на велоалея"
8668
8669#: trans_validator.java:56
8670msgid "barrier used on a way"
8671msgstr "преграда по пътя на движение"
8672
8673#: trans_validator.java:59
8674msgid "maxspeed used for footway"
8675msgstr "макс. скорост за пешеходния път"
8676
8677#: trans_validator.java:61
8678msgid "layer tag with + sign"
8679msgstr "маркер за слой със знак +"
8680
8681#: trans_validator.java:63
8682msgid "street name contains ss"
8683msgstr "името на улицата съдържа ss"
8684
8685#: trans_validator.java:64
8686msgid "abbreviated street name"
8687msgstr "съкретено име на улицата"
8688
8689#: trans_validator.java:66
8690msgid "relation without type"
8691msgstr "релация без тип"
8692
8693#: trans_validator.java:68
8694msgid "restaurant without name"
8695msgstr "ресторант без име"
8696
8697#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8698msgid "unusual tag combination"
8699msgstr "необичайна комбимация маркери"
8700
8701#: trans_surveyor.java:6
8702msgid "Tunnel Start"
8703msgstr "Начало на тунел"
8704
8705#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8706#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8707#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8708#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8709#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8710#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8711#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8712#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8713#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8714#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1280
8715msgid "Bridge"
8716msgstr "Мост"
8717
8718#: trans_surveyor.java:16
8719msgid "Village/City"
8720msgstr "Град/Село"
8721
8722#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1356 trans_presets.java:1403
8723msgid "Parking"
8724msgstr "Паркинг"
8725
8726#: trans_surveyor.java:29
8727msgid "One Way"
8728msgstr "Еднопосочна"
8729
8730#: trans_surveyor.java:33
8731msgid "Church"
8732msgstr "Църква"
8733
8734#: trans_surveyor.java:38
8735msgid "Fuel Station"
8736msgstr "Бензиностанция"
8737
8738#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1529
8739msgid "Hotel"
8740msgstr "Хотел"
8741
8742#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1579
8743msgid "Restaurant"
8744msgstr "Ресторант"
8745
8746#: trans_surveyor.java:52
8747msgid "Shopping"
8748msgstr "Пазаруване"
8749
8750#: trans_surveyor.java:56
8751msgid "WC"
8752msgstr "Тоалетна"
8753
8754#: trans_surveyor.java:60
8755msgid "Camping"
8756msgstr "Къмпинг"
8757
8758#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
8759msgid "Motorway"
8760msgstr "Автомагистрала"
8761
8762#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
8763msgid "Primary"
8764msgstr "Първокласен път / главна"
8765
8766#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
8767msgid "Secondary"
8768msgstr "Второкласен път"
8769
8770#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
8771msgid "Unclassified"
8772msgstr "Некласифициран"
8773
8774#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
8775msgid "Residential"
8776msgstr "Улица"
8777
8778#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8779msgid "Test"
8780msgstr "Тест"
8781
8782#: specialmessages.java:6
8783msgid ""
8784"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8785"area, or use planet.osm"
8786msgstr ""
8787"Заявили сте прекалено много възели (максимума е 50 000). Или намалете "
8788"областа, или използвайте planet.osm"
8789
8790#: specialmessages.java:7
8791msgid "Database offline for maintenance"
8792msgstr "Базата данни е недостъпна заради поддръжка"
8793
8794#: specialmessages.java:8
8795msgid ""
8796"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8797"request a smaller area, or use planet.osm"
8798msgstr ""
8799"Максималният размер на рамката - 0.25. Вие изискахте прекалено голяма "
8800"област. Или я намалете, или използвайте planet.osm"
8801
8802#: specialmessages.java:9
8803msgid "could not get audio input stream from input URL"
8804msgstr "Не може да се достъпи входния аудио поток от входното URL"
8805
8806#: trans_presets.java:47
8807msgid "Streets"
8808msgstr "Пътна Мрежа"
8809
8810#: trans_presets.java:51
8811msgid "Edit a Motorway"
8812msgstr "Редактиране автомагистрала"
8813
8814#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
8815#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
8816#: trans_presets.java:1521
8817msgid "Reference"
8818msgstr "Означение"
8819
8820#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
8821#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
8822#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
8823#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8824#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
8825#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8826#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8827#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
8828#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
8829#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1039
8830#: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1065
8831#: trans_presets.java:1284
8832msgid "Layer"
8833msgstr "Слой / Ниво"
8834
8835#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
8836#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
8837#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
8838msgid "Lanes"
8839msgstr "Брой платна"
8840
8841#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
8842#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
8843#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
8844#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
8845#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
8846#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8847#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1286
8848msgid "Max. speed (km/h)"
8849msgstr "Макс. скорост (км/ч)"
8850
8851#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
8852#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
8853#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
8854#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
8855#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
8856#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
8857#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
8858#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1279
8859msgid "Oneway"
8860msgstr "Еднопосочна"
8861
8862#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
8863#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
8864#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
8865#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
8866#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
8867#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
8868#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8869#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8870#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
8871#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1281
8872msgid "Tunnel"
8873msgstr "Тунел"
8874
8875#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
8876#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
8877#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
8878#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
8879#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
8880#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8881#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8882#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8883#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
8884#: trans_presets.java:1282
8885msgid "Cutting"
8886msgstr "Просека"
8887
8888#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
8889#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
8890#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
8891#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
8892#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
8893#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
8894#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
8895#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
8896#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
8897#: trans_presets.java:1283
8898msgid "Embankment"
8899msgstr "Насип"
8900
8901#: trans_presets.java:67
8902msgid "Motorway Link"
8903msgstr "Автомагистрална връзка"
8904
8905#: trans_presets.java:70
8906msgid "Edit a Motorway Link"
8907msgstr "Редактиране автомагистрална връзка"
8908
8909#: trans_presets.java:84
8910msgid "Trunk"
8911msgstr "Автострада"
8912
8913#: trans_presets.java:87
8914msgid "Edit a Trunk"
8915msgstr "Редактиране автострада"
8916
8917#: trans_presets.java:103
8918msgid "Trunk Link"
8919msgstr "Автострадна връзка"
8920
8921#: trans_presets.java:106
8922msgid "Edit a Trunk Link"
8923msgstr "Редактиране автострадна връзка"
8924
8925#: trans_presets.java:125
8926msgid "Edit a Primary Road"
8927msgstr "Редактиране първокласен път"
8928
8929#: trans_presets.java:141
8930msgid "Primary Link"
8931msgstr "Връзка с първокласен път"
8932
8933#: trans_presets.java:142
8934msgid "Edit a Primary Link"
8935msgstr "Редактиране връзка с първокласен път"
8936
8937#: trans_presets.java:160
8938msgid "Edit a Secondary Road"
8939msgstr "Редактиране второкалсен път"
8940
8941#: trans_presets.java:176
8942msgid "Tertiary"
8943msgstr "Третокласен"
8944
8945#: trans_presets.java:180
8946msgid "Edit a Tertiary Road"
8947msgstr "Редактиране третокласен път"
8948
8949#: trans_presets.java:199
8950msgid "Edit a Unclassified Road"
8951msgstr "Редактиране некласифициран път"
8952
8953#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
8954#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
8955#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
8956#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8957#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
8958#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
8959#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
8960#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
8961#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
8962#: trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1504
8963msgid "Width (meters)"
8964msgstr "Ширина (метри)"
8965
8966#: trans_presets.java:217
8967msgid "Edit a Residential Street"
8968msgstr "Редактиране улица от населено място"
8969
8970#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8971#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8972#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8973#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8974#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8975#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8976msgid "Surface"
8977msgstr "Пътна настилка"
8978
8979#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8980#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8981#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8982#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8983#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8984#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8985msgid "paved"
8986msgstr "асфалтиран път"
8987
8988#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8989#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8990#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8991#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8992msgid "unpaved"
8993msgstr "неасфалтиран път"
8994
8995#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8996#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8997#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8998#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8999#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9000#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
9001msgid "cobblestone"
9002msgstr "павиран път"
9003
9004#: trans_presets.java:232
9005msgid "Living Street"
9006msgstr "Жилищна улица"
9007
9008#: trans_presets.java:235
9009msgid "Edit a Living Street"
9010msgstr "Редактиране жилищна улица"
9011
9012#: trans_presets.java:250
9013msgid "Service"
9014msgstr "Помощна улица"
9015
9016#: trans_presets.java:253
9017msgid "Edit a Serviceway"
9018msgstr "Редактиране помощна улица"
9019
9020#: trans_presets.java:257
9021msgid "Serviceway type"
9022msgstr "Тип помощна улица"
9023
9024#: trans_presets.java:257
9025msgid "alley"
9026msgstr "алея"
9027
9028#: trans_presets.java:257
9029msgid "driveway"
9030msgstr "автомобилен"
9031
9032#: trans_presets.java:257
9033msgid "parking_aisle"
9034msgstr "паркинг"
9035
9036#: trans_presets.java:270
9037msgid "Parking Aisle"
9038msgstr "Улица паркинг"
9039
9040#: trans_presets.java:274
9041msgid "Edit a Parking Aisle"
9042msgstr "Редактиране улица паркинг"
9043
9044#: trans_presets.java:284
9045msgid "Road (Unknown Type)"
9046msgstr "Път (неизвестен тип)"
9047
9048#: trans_presets.java:287
9049msgid "Edit a Road of unknown type"
9050msgstr "Редактиране път от неизвестен тип"
9051
9052#: trans_presets.java:303
9053msgid "Road Restrictions"
9054msgstr "Пътни ограничения"
9055
9056#: trans_presets.java:304
9057msgid "Edit Road Restrictions"
9058msgstr "Редактиране пътни ограничения"
9059
9060#: trans_presets.java:306
9061msgid "Toll"
9062msgstr "Пътна такса"
9063
9064#: trans_presets.java:307
9065msgid "No exit (cul-de-sac)"
9066msgstr "Без изход"
9067
9068#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9069#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9070#: trans_presets.java:617
9071msgid "Access"
9072msgstr "Достъп"
9073
9074#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9075#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9076#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9077#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9078#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9079#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9080#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9081#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9082#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9083#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9084#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9085#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1364
9086#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9087msgid "yes"
9088msgstr "да"
9089
9090#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9091#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9092#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9093#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9094#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9095#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9096#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9097#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9098#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9099#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9100#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9101#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9102msgid "designated"
9103msgstr "предназначен"
9104
9105#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9106#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9107#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9108#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9109#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9110#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9111#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9112msgid "agricultural"
9113msgstr "селскостопански"
9114
9115#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9116#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9117#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9118#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9119#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9120#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9121#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9122#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9123#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9124#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9125#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9126#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9127#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
9128#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9129msgid "no"
9130msgstr "не"
9131
9132#: trans_presets.java:311
9133msgid "Goods"
9134msgstr "лек камион (до 3.5т)"
9135
9136#: trans_presets.java:312
9137msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9138msgstr "Камион (над 3.5т)"
9139
9140#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9141#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9142#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9143#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1006
9144#: trans_presets.java:1019
9145msgid "Horse"
9146msgstr "Кон"
9147
9148#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9149#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9150#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9151#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9152#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9153#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1007
9154#: trans_presets.java:1020
9155msgid "Motorcycle"
9156msgstr "Мотоциклет"
9157
9158#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9159#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9160#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9161#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9162#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9163#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1008
9164#: trans_presets.java:1021
9165msgid "Motorcar"
9166msgstr "Автомобил"
9167
9168#: trans_presets.java:316
9169msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9170msgstr "Обществен транспорт"
9171
9172#: trans_presets.java:317
9173msgid "Motorboat"
9174msgstr "Моторна лодка"
9175
9176#: trans_presets.java:318
9177msgid "Boat"
9178msgstr "Лодка"
9179
9180#: trans_presets.java:320
9181msgid "Min. speed (km/h)"
9182msgstr "Мин. скорост (км/ч)"
9183
9184#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9185msgid "Max. weight (tonnes)"
9186msgstr "Макс. маса (т)"
9187
9188#: trans_presets.java:322
9189msgid "Max. Height (meters)"
9190msgstr "Макс.височина (метри)"
9191
9192#: trans_presets.java:323
9193msgid "Max. Width (meters)"
9194msgstr "макс.ширина (метри)"
9195
9196#: trans_presets.java:324
9197msgid "Max. Length (meters)"
9198msgstr "макс.дължина (метри)"
9199
9200#: trans_presets.java:326
9201msgid "Roundabout"
9202msgstr "Кръгово движение"
9203
9204#: trans_presets.java:331
9205msgid "Edit a Junction"
9206msgstr "Редактиране пътен възел"
9207
9208#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9209#: trans_presets.java:1114 trans_presets.java:1363 trans_presets.java:2223
9210#: trans_presets.java:2699 trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
9211msgid "Type"
9212msgstr "Тип"
9213
9214#: trans_presets.java:334
9215msgid "motorway_link"
9216msgstr "Автомагистрална връзка"
9217
9218#: trans_presets.java:334
9219msgid "trunk_link"
9220msgstr "Автострадна връзка"
9221
9222#: trans_presets.java:334
9223msgid "primary_link"
9224msgstr "Връзка с главен път"
9225
9226#: trans_presets.java:334
9227msgid "unclassified"
9228msgstr "Некласифициран"
9229
9230#: trans_presets.java:334
9231msgid "living_street"
9232msgstr "Жилищна улица"
9233
9234#: trans_presets.java:334
9235msgid "bus_guideway"
9236msgstr "Направлява автобуси"
9237
9238#: trans_presets.java:352
9239msgid "Edit a Bridge"
9240msgstr "Редактирай мост"
9241
9242#: trans_presets.java:364
9243msgid "Edit a Tunnel"
9244msgstr "Редактиране тунел"
9245
9246#: trans_presets.java:378
9247msgid "Ways"
9248msgstr "Пътища"
9249
9250#: trans_presets.java:379
9251msgid "Construction"
9252msgstr "Пътен ремонт"
9253
9254#: trans_presets.java:380
9255msgid "Edit a highway under construction"
9256msgstr "Редактиране пътен ремонт"
9257
9258#: trans_presets.java:396
9259msgid "Junction"
9260msgstr "Пътен възел"
9261
9262#: trans_presets.java:402
9263msgid "Bridleway"
9264msgstr "Алея за езда"
9265
9266#: trans_presets.java:404
9267msgid "Edit a Bridleway"
9268msgstr "Редактиране алея за езда"
9269
9270#: trans_presets.java:420
9271msgid "Cycleway"
9272msgstr "Велоалея"
9273
9274#: trans_presets.java:424
9275msgid "Edit a Cycleway"
9276msgstr "Редактиране велоалея"
9277
9278#: trans_presets.java:440
9279msgid "Footway"
9280msgstr "Алея / Тротоар"
9281
9282#: trans_presets.java:443
9283msgid "Edit a Footway"
9284msgstr "Редактиране на алея или тротоар"
9285
9286#: trans_presets.java:459
9287msgid "Pedestrian"
9288msgstr "Пешеходна улица"
9289
9290#: trans_presets.java:462
9291msgid "Edit a Pedestrian Street"
9292msgstr "Редактирай пешеходна улица"
9293
9294#: trans_presets.java:477
9295msgid "Steps"
9296msgstr "Стълбище"
9297
9298#: trans_presets.java:481
9299msgid "Edit a flight of Steps"
9300msgstr "Редактирай стълбище"
9301
9302#: trans_presets.java:498
9303msgid "Track"
9304msgstr "Черен път"
9305
9306#: trans_presets.java:501
9307msgid "Edit a Track"
9308msgstr "Редактирай черен път"
9309
9310#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9311#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9312msgid "gravel"
9313msgstr "чакъл"
9314
9315#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9316#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9317msgid "ground"
9318msgstr "грунт"
9319
9320#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9321#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9322msgid "grass"
9323msgstr "трева"
9324
9325#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9326#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9327msgid "sand"
9328msgstr "пясък"
9329
9330#: trans_presets.java:518
9331msgid "Track Grade 1"
9332msgstr "Черен път 1-ви клас"
9333
9334#: trans_presets.java:521
9335msgid "Edit a Track of grade 1"
9336msgstr "Редактирай черен път 1-ви клас"
9337
9338#: trans_presets.java:539
9339msgid "Track Grade 2"
9340msgstr "Черен път 2-ри клас"
9341
9342#: trans_presets.java:542
9343msgid "Edit a Track of grade 2"
9344msgstr "Редактирай черен път 2-ри клас"
9345
9346#: trans_presets.java:560
9347msgid "Track Grade 3"
9348msgstr "Черен път 3-ти клас"
9349
9350#: trans_presets.java:563
9351msgid "Edit a Track of grade 3"
9352msgstr "Редактирай черен път 3-ти клас"
9353
9354#: trans_presets.java:581
9355msgid "Track Grade 4"
9356msgstr "Черен път 4-ти клас"
9357
9358#: trans_presets.java:584
9359msgid "Edit a Track of grade 4"
9360msgstr "Редактирай черен път 4-ти клас"
9361
9362#: trans_presets.java:602
9363msgid "Track Grade 5"
9364msgstr "Черен път 5-ти клас"
9365
9366#: trans_presets.java:605
9367msgid "Edit a Track of grade 5"
9368msgstr "Редактирай черен път 5-ти клас"
9369
9370#: trans_presets.java:624
9371msgid "Path"
9372msgstr "Пътека"
9373
9374#: trans_presets.java:627
9375msgid "Edit Path"
9376msgstr "Редактирай пътека"
9377
9378#: trans_presets.java:633
9379msgid "Snowmobile"
9380msgstr "Снегоход"
9381
9382#: trans_presets.java:636
9383msgid "Ski"
9384msgstr "Ски"
9385
9386#: trans_presets.java:651
9387msgid "Hiking"
9388msgstr "Туристическа пътека"
9389
9390#: trans_presets.java:655
9391msgid "Edit Hiking"
9392msgstr "Редактиране туристическа пътека"
9393
9394#: trans_presets.java:664
9395msgid "Mountain Hiking"
9396msgstr "Планинска туристическа пътека"
9397
9398#: trans_presets.java:668
9399msgid "Edit Mountain Hiking"
9400msgstr "Редактиране планинска туристическа пътека"
9401
9402#: trans_presets.java:677
9403msgid "Demanding Mountain Hiking"
9404msgstr "Трудна планинска туристическа пътека"
9405
9406#: trans_presets.java:681
9407msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9408msgstr "Редактиране трудна планинска туристическа пътека"
9409
9410#: trans_presets.java:690
9411msgid "Alpine Hiking"
9412msgstr "Алпийска туристическа пътека"
9413
9414#: trans_presets.java:694
9415msgid "Edit Alpine Hiking"
9416msgstr "Редактиране алпийска туристическа пътека"
9417
9418#: trans_presets.java:703
9419msgid "Demanding alpine hiking"
9420msgstr "Трудна алпийска туристическа пътека"
9421
9422#: trans_presets.java:707
9423msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9424msgstr "Редактиране трудна алпийска туристическа пътека"
9425
9426#: trans_presets.java:716
9427msgid "Difficult alpine hiking"
9428msgstr "Екстремна алпийска туристическа пътека"
9429
9430#: trans_presets.java:720
9431msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9432msgstr "Редактиране екстремна алпийска туристическа пътека"
9433
9434#: trans_presets.java:730
9435msgid "Waypoints"
9436msgstr "Пътни точки"
9437
9438#: trans_presets.java:731
9439msgid "Motorway Junction"
9440msgstr "Магистрален възел"
9441
9442#: trans_presets.java:733
9443msgid "Edit Motorway Junction"
9444msgstr "Редактирай магистрален възел"
9445
9446#: trans_presets.java:737
9447msgid "Number"
9448msgstr "Номер"
9449
9450#: trans_presets.java:739
9451msgid "Services"
9452msgstr "Услуги"
9453
9454#: trans_presets.java:741
9455msgid "Edit Service Station"
9456msgstr "Редактирай служба услуги"
9457
9458#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:995 trans_presets.java:1354
9459#: trans_presets.java:1371 trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1384
9460#: trans_presets.java:1392 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:2231
9461#: trans_presets.java:2238 trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2265
9462#: trans_presets.java:2273 trans_presets.java:2280 trans_presets.java:2330
9463#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2506
9464msgid "Operator"
9465msgstr "Оператор"
9466
9467#: trans_presets.java:750
9468msgid "Traffic Signal"
9469msgstr "Светофар"
9470
9471#: trans_presets.java:754
9472msgid "Pedestrian crossing type"
9473msgstr "Тип пешеходна пътека"
9474
9475#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9476msgid "uncontrolled"
9477msgstr "неконтролирано"
9478
9479#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9480msgid "traffic_signals"
9481msgstr "сфетофар"
9482
9483#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9484msgid "island"
9485msgstr "остров"
9486
9487#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9488msgid "unmarked"
9489msgstr "немаркиран"
9490
9491#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1310
9492msgid "Cross on horseback"
9493msgstr "Пресичане върху кон"
9494
9495#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1311
9496msgid "Cross by bicycle"
9497msgstr "Пресичане с велосипед"
9498
9499#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1312
9500msgid "Crossing attendant"
9501msgstr "Помощник при пресъчане"
9502
9503#: trans_presets.java:758
9504msgid "Crossing type name (UK)"
9505msgstr "Име на типа пътека (UK)"
9506
9507#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9508msgid "zebra"
9509msgstr "зебра"
9510
9511#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9512msgid "pelican"
9513msgstr "светофар контролиран от пешеходци"
9514
9515#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9516msgid "toucan"
9517msgstr "toucan"
9518
9519#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9520msgid "puffin"
9521msgstr "puffin"
9522
9523#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9524msgid "pegasus"
9525msgstr "pegasus"
9526
9527#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9528msgid "tiger"
9529msgstr "tiger"
9530
9531#: trans_presets.java:761
9532msgid "Stop"
9533msgstr "Стоп"
9534
9535#: trans_presets.java:764
9536msgid "Pedestrian Crossing"
9537msgstr "Пешеходна пътека"
9538
9539#: trans_presets.java:767
9540msgid "Edit a crossing"
9541msgstr "Редактирай кръстовище"
9542
9543#: trans_presets.java:773
9544msgid "Type name (UK)"
9545msgstr "Тип име (UK)"
9546
9547#: trans_presets.java:775
9548msgid "Mini-roundabout"
9549msgstr "Мини кръгово движение"
9550
9551#: trans_presets.java:780
9552msgid "Direction"
9553msgstr "Посока"
9554
9555#: trans_presets.java:780
9556msgid "clockwise"
9557msgstr "по часовниковата стрелка"
9558
9559#: trans_presets.java:782
9560msgid "Turning Circle"
9561msgstr "Обръщало"
9562
9563#: trans_presets.java:787
9564msgid "City Limit"
9565msgstr "Табела оказваща начало/край населено място"
9566
9567#: trans_presets.java:788
9568msgid "Edit a city limit sign"
9569msgstr "Редактирай знак за ограничение в град"
9570
9571#: trans_presets.java:793
9572msgid "Second Name"
9573msgstr "Второ име"
9574
9575#: trans_presets.java:795
9576msgid "Signpost"
9577msgstr "Стълб с указателни табели"
9578
9579#: trans_presets.java:798
9580msgid "Speed Camera"
9581msgstr "Пътна камера"
9582
9583#: trans_presets.java:801
9584msgid "Emergency Phone"
9585msgstr "Телефон за спешен случай"
9586
9587#: trans_presets.java:805
9588msgid "Ford"
9589msgstr "Брод"
9590
9591#: trans_presets.java:806
9592msgid "Edit Ford"
9593msgstr "Редактирай брод"
9594
9595#: trans_presets.java:813
9596msgid "Mountain Pass"
9597msgstr "Планински проход"
9598
9599#: trans_presets.java:815
9600msgid "Edit Mountain Pass"
9601msgstr "Редактирай планински проход"
9602
9603#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1564 trans_presets.java:2643
9604#: trans_presets.java:2650 trans_presets.java:2657
9605msgid "Elevation"
9606msgstr "Надморска височина"
9607
9608#: trans_presets.java:824
9609msgid "Barriers"
9610msgstr "Прегради"
9611
9612#: trans_presets.java:825
9613msgid "Stile"
9614msgstr "Стъпалова преграда"
9615
9616#: trans_presets.java:827
9617msgid "Edit a Stile"
9618msgstr "Редактирай стъпалова преграда"
9619
9620#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9621#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9622#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9623#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9624#: trans_presets.java:1002 trans_presets.java:1015
9625msgid "Allowed traffic:"
9626msgstr "Разрешено преминаване:"
9627
9628#: trans_presets.java:835
9629msgid "Kissing Gate"
9630msgstr "Кисинг гейт (преграда срещу животни)"
9631
9632#: trans_presets.java:836
9633msgid "Edit a Kissing Gate"
9634msgstr "Редактирай кисинг гейт"
9635
9636#: trans_presets.java:844
9637msgid "Hampshire Gate"
9638msgstr "Врата с бодлива тел"
9639
9640#: trans_presets.java:845
9641msgid "Edit a Hampshire Gate"
9642msgstr "Редактирай врата с бодлива тел"
9643
9644#: trans_presets.java:856
9645msgid "Bollard"
9646msgstr "Дирек"
9647
9648#: trans_presets.java:858
9649msgid "Edit a bollard"
9650msgstr "Редактирай дирек"
9651
9652#: trans_presets.java:868
9653msgid "Drawbridge"
9654msgstr "Подвижен мост"
9655
9656#: trans_presets.java:869
9657msgid "Edit a Drawbridge"
9658msgstr "Редактирай подвижен мост"
9659
9660#: trans_presets.java:880
9661msgid "Bus Trap"
9662msgstr "Бус трап"
9663
9664#: trans_presets.java:883
9665msgid "Cattle Grid"
9666msgstr "Тексаска мрежа (препятствие за животни)"
9667
9668#: trans_presets.java:885
9669msgid "Edit a Cattle Grid"
9670msgstr "Редактирай тексаска мрежа"
9671
9672#: trans_presets.java:895
9673msgid "Spikes"
9674msgstr "Шипове"
9675
9676#: trans_presets.java:896
9677msgid "Edit Spikes"
9678msgstr "Редактиране шипове"
9679
9680#: trans_presets.java:907
9681msgid "Portcullis"
9682msgstr "Падаща решетка"
9683
9684#: trans_presets.java:908
9685msgid "Edit a Portcullis"
9686msgstr "Редактирай падаща решетка"
9687
9688#: trans_presets.java:917
9689msgid "Gate"
9690msgstr "Порта"
9691
9692#: trans_presets.java:919
9693msgid "Edit a Gate"
9694msgstr "Редактирай порта"
9695
9696#: trans_presets.java:930
9697msgid "Lift Gate"
9698msgstr "Вдигаще се врата"
9699
9700#: trans_presets.java:931
9701msgid "Edit a Lift Gate"
9702msgstr "Вдигаще се врата"
9703
9704#: trans_presets.java:942
9705msgid "Sally Port"
9706msgstr "Двойна врата"
9707
9708#: trans_presets.java:943
9709msgid "Edit a Sally Port"
9710msgstr "Редактирай двойна врата"
9711
9712#: trans_presets.java:954
9713msgid "Bump Gate"
9714msgstr "Накланяща преграда (bump gate)"
9715
9716#: trans_presets.java:955
9717msgid "Edit a Bump Gate"
9718msgstr "Редактирай накланяща преграда"
9719
9720#: trans_presets.java:966
9721msgid "Hedge"
9722msgstr "Плет"
9723
9724#: trans_presets.java:970
9725msgid "Fence"
9726msgstr "Ограда / стобор"
9727
9728#: trans_presets.java:974
9729msgid "Block"
9730msgstr "Бетонен блок"
9731
9732#: trans_presets.java:977
9733msgid "Wall"
9734msgstr "Стена"
9735
9736#: trans_presets.java:980
9737msgid "City Wall"
9738msgstr "Градска стена"
9739
9740#: trans_presets.java:984
9741msgid "Retaining Wall"
9742msgstr "Подпорна стена"
9743
9744#: trans_presets.java:988
9745msgid "Toll Booth"
9746msgstr "Място за плащане пътна такса"
9747
9748#: trans_presets.java:990
9749msgid "Edit Toll Booth"
9750msgstr "Редактирай място за плащане пътна такса"
9751
9752#: trans_presets.java:998
9753msgid "Border Control"
9754msgstr "Граничен контрол"
9755
9756#: trans_presets.java:999
9757msgid "Edit a Border Control"
9758msgstr "Редактирай граничен контрол"
9759
9760#: trans_presets.java:1011
9761msgid "Entrance"
9762msgstr "Вход"
9763
9764#: trans_presets.java:1012
9765msgid "Edit a Entrance"
9766msgstr "Редактирай вход"
9767
9768#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1068
9769msgid "Water"
9770msgstr "Вода"
9771
9772#: trans_presets.java:1026
9773msgid "Spring"
9774msgstr "Извор"
9775
9776#: trans_presets.java:1028
9777msgid "Edit a Spring"
9778msgstr "Редактирай извора"
9779
9780#: trans_presets.java:1033
9781msgid "Drain"
9782msgstr "Отточен канал"
9783
9784#: trans_presets.java:1035
9785msgid "Edit a Drain"
9786msgstr "Редактирай отточен канал"
9787
9788#: trans_presets.java:1041
9789msgid "Stream"
9790msgstr "Поток"
9791
9792#: trans_presets.java:1043
9793msgid "Edit a Stream"
9794msgstr "Редактирай поток"
9795
9796#: trans_presets.java:1049
9797msgid "Canal"
9798msgstr "Канал"
9799
9800#: trans_presets.java:1051
9801msgid "Edit a Canal"
9802msgstr "Редактирай канал"
9803
9804#: trans_presets.java:1057
9805msgid "River"
9806msgstr "Река"
9807
9808#: trans_presets.java:1061
9809msgid "Edit a River"
9810msgstr "Редактирай река"
9811
9812#: trans_presets.java:1070
9813msgid "Edit Water"
9814msgstr "Редактирай водата"
9815
9816#: trans_presets.java:1074
9817msgid "Land"
9818msgstr "Суша"
9819
9820#: trans_presets.java:1075
9821msgid "Edit Land"
9822msgstr "Редактирай сушата"
9823
9824#: trans_presets.java:1080
9825msgid "Basin"
9826msgstr "Басейн"
9827
9828#: trans_presets.java:1081
9829msgid "Edit Basin Landuse"
9830msgstr "Редактиране на басейн"
9831
9832#: trans_presets.java:1086
9833msgid "Reservoir"
9834msgstr "Резервоар"
9835
9836#: trans_presets.java:1088
9837msgid "Edit Reservoir Landuse"
9838msgstr "Редактирай резервоар"
9839
9840#: trans_presets.java:1093
9841msgid "Covered Reservoir"
9842msgstr "Закрит резервоар"
9843
9844#: trans_presets.java:1094
9845msgid "Edit Covered Reservoir"
9846msgstr "Редактирай закрит резервоар"
9847
9848#: trans_presets.java:1099
9849msgid "Riverbank"
9850msgstr "Речен бряг"
9851
9852#: trans_presets.java:1102
9853msgid "Edit a riverbank"
9854msgstr "Редактирай речен бряг"
9855
9856#: trans_presets.java:1106
9857msgid "Wetland"
9858msgstr "Мочурище"
9859
9860#: trans_presets.java:1111
9861msgid "Edit Wetland"
9862msgstr "Редактирай мочурището"
9863
9864#: trans_presets.java:1114
9865msgid "swamp"
9866msgstr "блато"
9867
9868#: trans_presets.java:1114
9869msgid "bog"
9870msgstr "тресавище"
9871
9872#: trans_presets.java:1114
9873msgid "reedbed"
9874msgstr "тръстенак"
9875
9876#: trans_presets.java:1114
9877msgid "saltmarsh"
9878msgstr "солени блата / солници"
9879
9880#: trans_presets.java:1114
9881msgid "tidalflat"
9882msgstr "приливно-отливно крайбрежие"
9883
9884#: trans_presets.java:1114
9885msgid "mangrove"
9886msgstr "мангрова гора"
9887
9888#: trans_presets.java:1116
9889msgid "Mud"
9890msgstr "Кал"
9891
9892#: trans_presets.java:1117
9893msgid "Edit Mud"
9894msgstr "Редактирай калта"
9895
9896#: trans_presets.java:1121
9897msgid "Beach"
9898msgstr "Плаж"
9899
9900#: trans_presets.java:1123
9901msgid "Edit Beach"
9902msgstr "Редактирай плажа"
9903
9904#: trans_presets.java:1127
9905msgid "Bay"
9906msgstr "Залив"
9907
9908#: trans_presets.java:1128
9909msgid "Edit Bay"
9910msgstr "Редактирай залива"
9911
9912#: trans_presets.java:1132
9913msgid "Cliff"
9914msgstr "Скала"
9915
9916#: trans_presets.java:1134
9917msgid "Edit Cliff"
9918msgstr "Редактирай скалата"
9919
9920#: trans_presets.java:1138
9921msgid "Coastline"
9922msgstr "Крайбрежие"
9923
9924#: trans_presets.java:1140
9925msgid "Edit Coastline"
9926msgstr "Редактирай крайбрежието"
9927
9928#: trans_presets.java:1145
9929msgid "Ferry Route"
9930msgstr "Ферибот маршрут"
9931
9932#: trans_presets.java:1147
9933msgid "Edit a Ferry"
9934msgstr "Ферибот"
9935
9936#: trans_presets.java:1155
9937msgid "Boatyard"
9938msgstr "Корабостроителница"
9939
9940#: trans_presets.java:1157
9941msgid "Edit a Boatyard"
9942msgstr "Редактирай корабостроителница"
9943
9944#: trans_presets.java:1162
9945msgid "Dock"
9946msgstr "Док"
9947
9948#: trans_presets.java:1164
9949msgid "Edit a Dock"
9950msgstr "Редактирай док"
9951
9952#: trans_presets.java:1170
9953msgid "Dam"
9954msgstr "Язовирна стена"
9955
9956#: trans_presets.java:1172
9957msgid "Edit a Dam"
9958msgstr "Редактирай язовирна стена"
9959
9960#: trans_presets.java:1178
9961msgid "Waterway Point"
9962msgstr "Хидротехническо съоръжение"
9963
9964#: trans_presets.java:1179
9965msgid "Lock Gate"
9966msgstr "Шлюзова врата"
9967
9968#: trans_presets.java:1183
9969msgid "Weir"
9970msgstr "Бент / преливник"
9971
9972#: trans_presets.java:1185
9973msgid "Edit a Weir"
9974msgstr "Редактирай бент / преливник"
9975
9976#: trans_presets.java:1190
9977msgid "Waterfall"
9978msgstr "Водопад"
9979
9980#: trans_presets.java:1191
9981msgid "Edit a Waterfall"
9982msgstr "Редактирай водопад"
9983
9984#: trans_presets.java:1196
9985msgid "Turning Point"
9986msgstr "Разширение за обръщане"
9987
9988#: trans_presets.java:1200
9989msgid "Marina"
9990msgstr "Пристанище за яхти"
9991
9992#: trans_presets.java:1201
9993msgid "Edit Marina"
9994msgstr "Редактирай пристанище за яхти"
9995
9996#: trans_presets.java:1205
9997msgid "Pier"
9998msgstr "Кей"
9999
10000#: trans_presets.java:1207
10001msgid "Edit Pier"
10002msgstr "Редактирай кей"
10003
10004#: trans_presets.java:1211
10005msgid "Ferry Terminal"
10006msgstr "Ферибот терминал"
10007
10008#: trans_presets.java:1213
10009msgid "Edit Ferry Terminal"
10010msgstr "Редактирай ферибот терминал"
10011
10012#: trans_presets.java:1217
10013msgid "Slipway"
10014msgstr "Хелинг"
10015
10016#: trans_presets.java:1221
10017msgid "Edit Slipway"
10018msgstr "Редактирай хелинг"
10019
10020#: trans_presets.java:1227
10021msgid "Railway"
10022msgstr "Железница"
10023
10024#: trans_presets.java:1228
10025msgid "Rail"
10026msgstr "ЖП Линия"
10027
10028#: trans_presets.java:1230
10029msgid "Edit a Rail"
10030msgstr "Редактирай ЖП Линия"
10031
10032#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10033#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10034#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10035msgid "Optional Types"
10036msgstr "Незадължителни типове"
10037
10038#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10039#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10040#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10041msgid "yard"
10042msgstr "двор"
10043
10044#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10045#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10046#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10047msgid "siding"
10048msgstr "ЖП стрелка"
10049
10050#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10051#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10052#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10053msgid "spur"
10054msgstr "скоростна"
10055
10056#: trans_presets.java:1235
10057msgid "Narrow Gauge Rail"
10058msgstr "Теснолинейка"
10059
10060#: trans_presets.java:1236
10061msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10062msgstr "Редактирай теснолинейка"
10063
10064#: trans_presets.java:1241
10065msgid "Monorail"
10066msgstr "Монорелса"
10067
10068#: trans_presets.java:1243
10069msgid "Edit a Monorail"
10070msgstr "Редактирай монорелса"
10071
10072#: trans_presets.java:1248
10073msgid "Preserved"
10074msgstr "Историческа ЖП линия"
10075
10076#: trans_presets.java:1249
10077msgid "Edit a Preserved Railway"
10078msgstr "Редактирай историческа ЖП линия"
10079
10080#: trans_presets.java:1254
10081msgid "Light Rail"
10082msgstr "Лека ЖП линия"
10083
10084#: trans_presets.java:1255
10085msgid "Edit a Light Rail"
10086msgstr "Редактирай лека ЖП линия"
10087
10088#: trans_presets.java:1260
10089msgid "Subway"
10090msgstr "Метро"
10091
10092#: trans_presets.java:1261
10093msgid "Edit a Subway"
10094msgstr "Редактирай метро"
10095
10096#: trans_presets.java:1266
10097msgid "Tram"
10098msgstr "Трамвай"
10099
10100#: trans_presets.java:1267
10101msgid "Edit a Tram"
10102msgstr "Редактирай трамвай"
10103
10104#: trans_presets.java:1272
10105msgid "Bus Guideway"
10106msgstr "Направляван автобус"
10107
10108#: trans_presets.java:1274
10109msgid "Edit a Bus Guideway"
10110msgstr "Редактирай направляван автобус"
10111
10112#: trans_presets.java:1291
10113msgid "Disused Rail"
10114msgstr "Неизползвана ЖП линия"
10115
10116#: trans_presets.java:1292
10117msgid "Edit a Disused Railway"
10118msgstr "Редактирай неизползвана ЖП линия"
10119
10120#: trans_presets.java:1297
10121msgid "Abandoned Rail"
10122msgstr "Изоставена ЖП линия"
10123
10124#: trans_presets.java:1301
10125msgid "Level Crossing"
10126msgstr "Регулиран ЖП прелез"
10127
10128#: trans_presets.java:1305
10129msgid "Crossing"
10130msgstr "ЖП прелез"
10131
10132#: trans_presets.java:1309
10133msgid "Crossing type"
10134msgstr "Тип пресичане"
10135
10136#: trans_presets.java:1315
10137msgid "Turntable"
10138msgstr "ЖП Обръщаща платформа"
10139
10140#: trans_presets.java:1320
10141msgid "Aerialway"
10142msgstr "Надземни линии"
10143
10144#: trans_presets.java:1321
10145msgid "Chair Lift"
10146msgstr "Седалков лифт"
10147
10148#: trans_presets.java:1323
10149msgid "Edit a Chair Lift"
10150msgstr "Редактирай седалков лифт"
10151
10152#: trans_presets.java:1327
10153msgid "Drag Lift"
10154msgstr "Влек"
10155
10156#: trans_presets.java:1329
10157msgid "Edit a Drag Lift"
10158msgstr "Редактирай влек"
10159
10160#: trans_presets.java:1333
10161msgid "Cable Car"
10162msgstr "Кабинков лифт"
10163
10164#: trans_presets.java:1335
10165msgid "Edit a Cable Car"
10166msgstr "Редактирай кабинков лифт"
10167
10168#: trans_presets.java:1339 trans_presets.java:1426
10169msgid "Station"
10170msgstr "Гара / Станция / Спирка"
10171
10172#: trans_presets.java:1340
10173msgid "Edit a Station"
10174msgstr "Редактирай лифт станция"
10175
10176#: trans_presets.java:1347
10177msgid "Fuel"
10178msgstr "Бензиностанция"
10179
10180#: trans_presets.java:1351
10181msgid "Edit Fuel"
10182msgstr "Редактирай бензиностанция"
10183
10184#: trans_presets.java:1359
10185msgid "Edit Parking"
10186msgstr "Редактирай паркинг"
10187
10188#: trans_presets.java:1362 trans_presets.java:1408
10189msgid "Capacity"
10190msgstr "Капацитет"
10191
10192#: trans_presets.java:1363
10193msgid "surface"
10194msgstr "наземен"
10195
10196#: trans_presets.java:1363
10197msgid "multi-storey"
10198msgstr "на няколко нива"
10199
10200#: trans_presets.java:1363
10201msgid "underground"
10202msgstr "подземен"
10203
10204#: trans_presets.java:1363
10205msgid "park_and_ride"
10206msgstr "паркинг за прехвърляне на обществен транспорт"
10207
10208#: trans_presets.java:1364
10209msgid "Spaces for Disabled"
10210msgstr "Места за инвалиди"
10211
10212#: trans_presets.java:1365
10213msgid "Fee"
10214msgstr "Такса"
10215
10216#: trans_presets.java:1367
10217msgid "Wash"
10218msgstr "Автомивка"
10219
10220#: trans_presets.java:1368
10221msgid "Edit Car Wash"
10222msgstr "Редактирай автомивка"
10223
10224#: trans_presets.java:1373 trans_presets.java:1417
10225msgid "Shop"
10226msgstr "Магазин"
10227
10228#: trans_presets.java:1375
10229msgid "Edit Car Shop"
10230msgstr "Редактирай автосалон"
10231
10232#: trans_presets.java:1380
10233msgid "Repair"
10234msgstr "Сервиз"
10235
10236#: trans_presets.java:1381
10237msgid "Edit Car Repair"
10238msgstr "Редактирай автосервиз"
10239
10240#: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1410
10241msgid "Rental"
10242msgstr "Под наем"
10243
10244#: trans_presets.java:1389
10245msgid "Edit Car Rental"
10246msgstr "Редактиране коли под наем"
10247
10248#: trans_presets.java:1394
10249msgid "Sharing"
10250msgstr "Споделяне на автомобили"
10251
10252#: trans_presets.java:1396
10253msgid "Edit Car Sharing"
10254msgstr "Редактирай споделяне автомобили"
10255
10256#: trans_presets.java:1405
10257msgid "Edit Bicycle Parking"
10258msgstr "Велосипедна стоянка (паркинг)"
10259
10260#: trans_presets.java:1413
10261msgid "Edit Bicycle Rental"
10262msgstr "Редактиране велосипеди под наем"
10263
10264#: trans_presets.java:1420
10265msgid "Edit Bicycle Shop"
10266msgstr "Редактирай вело-магазин"
10267
10268#: trans_presets.java:1425
10269msgid "Public Transport"
10270msgstr "Обществен транспорт"
10271
10272#: trans_presets.java:1429
10273msgid "Edit Station"
10274msgstr "Редактирай станция"
10275
10276#: trans_presets.java:1434
10277msgid "UIC-Reference"
10278msgstr "UIC-Референция"
10279
10280#: trans_presets.java:1437
10281msgid "Railway Halt"
10282msgstr "Малка ЖП гара"
10283
10284#: trans_presets.java:1439
10285msgid "Edit Halt"
10286msgstr "Редактирай малка ЖП гара"
10287
10288#: trans_presets.java:1446
10289msgid "Tram Stop"
10290msgstr "Трамвайна спирка"
10291
10292#: trans_presets.java:1449
10293msgid "Edit Tram Stop"
10294msgstr "Редактирай трамвайна спирка"
10295
10296#: trans_presets.java:1456
10297msgid "Railway Platform"
10298msgstr "ЖП платформа"
10299
10300#: trans_presets.java:1459
10301msgid "Edit a railway platform"
10302msgstr "Редактирай ЖП платформа"
10303
10304#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1503
10305msgid "Reference (track number)"
10306msgstr "Референция (коловоз #)"
10307
10308#: trans_presets.java:1464 trans_presets.java:1505
10309msgid "Area"
10310msgstr "Област"
10311
10312#: trans_presets.java:1466
10313msgid "Subway Entrance"
10314msgstr "Вход в метро"
10315
10316#: trans_presets.java:1469
10317msgid "Edit Subway Entrance"
10318msgstr "Редактирай вход в метро"
10319
10320#: trans_presets.java:1474
10321msgid "Wheelchair"
10322msgstr "Инвалидна количка"
10323
10324#: trans_presets.java:1479
10325msgid "Bus Station"
10326msgstr "Автогара"
10327
10328#: trans_presets.java:1482
10329msgid "Edit a Bus Station"
10330msgstr "Редактирай автогара"
10331
10332#: trans_presets.java:1488
10333msgid "Bus Stop"
10334msgstr "Автобусна спирка"
10335
10336#: trans_presets.java:1492
10337msgid "Edit Bus Stop"
10338msgstr "Редактирай автобусна спирка"
10339
10340#: trans_presets.java:1499
10341msgid "Bus Platform"
10342msgstr "Автобусна платформа"
10343
10344#: trans_presets.java:1500
10345msgid "Edit a bus platform"
10346msgstr "Редактирай автобусна платформа"
10347
10348#: trans_presets.java:1508
10349msgid "Taxi"
10350msgstr "Такси"
10351
10352#: trans_presets.java:1510
10353msgid "Edit a Taxi station"
10354msgstr "Редактирай стоянка таксита"
10355
10356#: trans_presets.java:1515
10357msgid "Airport"
10358msgstr "Летище"
10359
10360#: trans_presets.java:1517
10361msgid "Edit an airport"
10362msgstr "Редактирай летище"
10363
10364#: trans_presets.java:1522
10365msgid "IATA"
10366msgstr "IATA"
10367
10368#: trans_presets.java:1523
10369msgid "ICAO"
10370msgstr "ICAO"
10371
10372#: trans_presets.java:1528
10373msgid "Accomodation"
10374msgstr "Настаняване"
10375
10376#: trans_presets.java:1532
10377msgid "Edit Hotel"
10378msgstr "Редактирай хотел"
10379
10380#: trans_presets.java:1535
10381msgid "Stars"
10382msgstr "Звезди"
10383
10384#: trans_presets.java:1537
10385msgid "Motel"
10386msgstr "Мотел"
10387
10388#: trans_presets.java:1539
10389msgid "Edit Motel"
10390msgstr "Редактирай мотел"
10391
10392#: trans_presets.java:1543
10393msgid "Guest House"
10394msgstr "Къща за гости"
10395
10396#: trans_presets.java:1544
10397msgid "Edit Guest House"
10398msgstr "Редактирай къща за гости"
10399
10400#: trans_presets.java:1548
10401msgid "Chalet"
10402msgstr "Бунгало"
10403
10404#: trans_presets.java:1550
10405msgid "Edit Chalet"
10406msgstr "Редактирай бунгало"
10407
10408#: trans_presets.java:1554
10409msgid "Hostel"
10410msgstr "Хостел / студентско общежитие"
10411
10412#: trans_presets.java:1556
10413msgid "Edit Hostel"
10414msgstr "Редактирай хостел / студентско общежитие"
10415
10416#: trans_presets.java:1560
10417msgid "Alpine Hut"
10418msgstr "Планинска хижа"
10419
10420#: trans_presets.java:1561
10421msgid "Edit Alpine Hut"
10422msgstr "Редактирай планинска хижа"
10423
10424#: trans_presets.java:1566
10425msgid "Caravan Site"
10426msgstr "Площадка за каравани"
10427
10428#: trans_presets.java:1567
10429msgid "Edit Caravan Site"
10430msgstr "Редактирай площадка за каравани"
10431
10432#: trans_presets.java:1571
10433msgid "Camping Site"
10434msgstr "Къмпинг"
10435
10436#: trans_presets.java:1573
10437msgid "Edit Camping Site"
10438msgstr "Редактирай къмпинг"
10439
10440#: trans_presets.java:1578
10441msgid "Food+Drinks"
10442msgstr "Храна и напитки"
10443
10444#: trans_presets.java:1581
10445msgid "Edit Restaurant"
10446msgstr "Редактирай ресторант"
10447
10448#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10449msgid "Cuisine"
10450msgstr "Кухня"
10451
10452#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10453msgid "italian"
10454msgstr "италианска"
10455
10456#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10457msgid "chinese"
10458msgstr "китайска"
10459
10460#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10461msgid "pizza"
10462msgstr "пица"
10463
10464#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10465msgid "burger"
10466msgstr "бургери"
10467
10468#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10469msgid "greek"
10470msgstr "гръцка"
10471
10472#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10473msgid "german"
10474msgstr "немска"
10475
10476#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10477msgid "indian"
10478msgstr "индийска"
10479
10480#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10481msgid "regional"
10482msgstr "местна"
10483
10484#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10485msgid "kebab"
10486msgstr "кебаб"
10487
10488#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10489msgid "turkish"
10490msgstr "турска"
10491
10492#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10493msgid "asian"
10494msgstr "азиатска"
10495
10496#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10497msgid "thai"
10498msgstr "тайландска"
10499
10500#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10501msgid "mexican"
10502msgstr "мексиканска"
10503
10504#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10505msgid "japanese"
10506msgstr "японска"
10507
10508#: trans_presets.java:1586
10509msgid "Fast Food"
10510msgstr "Заведение за бързо хранене"
10511
10512#: trans_presets.java:1588
10513msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10514msgstr "Редактирай заведение бързо хранене"
10515
10516#: trans_presets.java:1593
10517msgid "Cafe"
10518msgstr "Кафене"
10519
10520#: trans_presets.java:1595
10521msgid "Edit Cafe"
10522msgstr "Редактирай кафене"
10523
10524#: trans_presets.java:1599
10525msgid "Pub"
10526msgstr "Бар"
10527
10528#: trans_presets.java:1601
10529msgid "Edit Pub"
10530msgstr "Редактирай бар"
10531
10532#: trans_presets.java:1605
10533msgid "Biergarten"
10534msgstr "Бирария"
10535
10536#: trans_presets.java:1606
10537msgid "Edit Biergarten"
10538msgstr "Редактирай бирария"
10539
10540#: trans_presets.java:1610
10541msgid "Nightclub"
10542msgstr "Нощен клуб"
10543
10544#: trans_presets.java:1612
10545msgid "Edit Nightclub"
10546msgstr "Редактирай нощен клуб"
10547
10548#: trans_presets.java:1617
10549msgid "Tourism"
10550msgstr "Туризъм"
10551
10552#: trans_presets.java:1618
10553msgid "Attraction"
10554msgstr "Атракция"
10555
10556#: trans_presets.java:1619
10557msgid "Edit Attraction"
10558msgstr "Редактирай забележилтеност"
10559
10560#: trans_presets.java:1623
10561msgid "Information point"
10562msgstr "Информационен пункт"
10563
10564#: trans_presets.java:1625
10565msgid "Edit Information Point"
10566msgstr "Редактирай информационен пункт"
10567
10568#: trans_presets.java:1627
10569msgid "office"
10570msgstr "офис"
10571
10572#: trans_presets.java:1627
10573msgid "map"
10574msgstr "карта"
10575
10576#: trans_presets.java:1627
10577msgid "citymap"
10578msgstr "карта на града"
10579
10580#: trans_presets.java:1627
10581msgid "hikingmap"
10582msgstr "карта туристически маршрути"
10583
10584#: trans_presets.java:1627
10585msgid "bicyclemap"
10586msgstr "карта на веломаршрути"
10587
10588#: trans_presets.java:1627
10589msgid "board"
10590msgstr "информативна дъска"
10591
10592#: trans_presets.java:1627
10593msgid "history"
10594msgstr "история"
10595
10596#: trans_presets.java:1627
10597msgid "nature"
10598msgstr "природа"
10599
10600#: trans_presets.java:1627
10601msgid "wildlife"
10602msgstr "дива природа"
10603
10604#: trans_presets.java:1627
10605msgid "guidepost"
10606msgstr "пост на пазачи"
10607
10608#: trans_presets.java:1630
10609msgid "Museum"
10610msgstr "Музей"
10611
10612#: trans_presets.java:1632
10613msgid "Edit Museum"
10614msgstr "Редактирай музей"
10615
10616#: trans_presets.java:1636
10617msgid "Zoo"
10618msgstr "Зоопарк"
10619
10620#: trans_presets.java:1639
10621msgid "Edit Zoo"
10622msgstr "Редактирай зоопарк"
10623
10624#: trans_presets.java:1643
10625msgid "Viewpoint"
10626msgstr "Място с добра гледка"
10627
10628#: trans_presets.java:1645
10629msgid "Edit Viewpoint"
10630msgstr "Редактирай място с добра гледка"
10631
10632#: trans_presets.java:1648
10633msgid "Look-Out Tower"
10634msgstr "Наблюдателница"
10635
10636#: trans_presets.java:1650
10637msgid "Theme Park"
10638msgstr "Развлекателен парк"
10639
10640#: trans_presets.java:1651
10641msgid "Edit Theme Park"
10642msgstr "Редактирай развлекателен парк"
10643
10644#: trans_presets.java:1655
10645msgid "Artwork"
10646msgstr "Творба на изкуството"
10647
10648#: trans_presets.java:1657
10649msgid "Edit Artwork"
10650msgstr "Редактирай творба на изкуството"
10651
10652#: trans_presets.java:1662 trans_presets.java:2307
10653msgid "Shelter"
10654msgstr "Навес"
10655
10656#: trans_presets.java:1663
10657msgid "Edit Shelter"
10658msgstr "Редактирай навес"
10659
10660#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:1672
10661msgid "Fireplace"
10662msgstr "място за огън"
10663
10664#: trans_presets.java:1668
10665msgid "Picnic Site"
10666msgstr "Място за пикник"
10667
10668#: trans_presets.java:1669
10669msgid "Edit Picnic Site"
10670msgstr "Редактирай място за излет"
10671
10672#: trans_presets.java:1675
10673msgid "Historic Places"
10674msgstr "Исторически места"
10675
10676#: trans_presets.java:1676
10677msgid "Castle"
10678msgstr "Замък"
10679
10680#: trans_presets.java:1679
10681msgid "Edit Castle"
10682msgstr "Редактирай замък"
10683
10684#: trans_presets.java:1683
10685msgid "Ruins"
10686msgstr "Руини"
10687
10688#: trans_presets.java:1684
10689msgid "Edit Ruins"
10690msgstr "Редактирай руини"
10691
10692#: trans_presets.java:1688
10693msgid "Archaeological Site"
10694msgstr "Архиологични разкопки"
10695
10696#: trans_presets.java:1691
10697msgid "Edit Archaeological Site"
10698msgstr "Редактирай архиологични разкопки"
10699
10700#: trans_presets.java:1695
10701msgid "Monument"
10702msgstr "Забележителност"
10703
10704#: trans_presets.java:1696
10705msgid "Edit Monument"
10706msgstr "Редактирай забележителност"
10707
10708#: trans_presets.java:1700
10709msgid "Memorial"
10710msgstr "Паметник"
10711
10712#: trans_presets.java:1702
10713msgid "Edit Memorial"
10714msgstr "Редактирай паметник"
10715
10716#: trans_presets.java:1706
10717msgid "Battlefield"
10718msgstr "Поле на битка"
10719
10720#: trans_presets.java:1708
10721msgid "Edit Battlefield"
10722msgstr "Редактирай поле на битка"
10723
10724#: trans_presets.java:1712
10725msgid "Wayside Cross"
10726msgstr "Крайпътен кръст"
10727
10728#: trans_presets.java:1713
10729msgid "Edit a Wayside Cross"
10730msgstr "Редактирай крайпътен кръст"
10731
10732#: trans_presets.java:1717
10733msgid "Wayside Shrine"
10734msgstr "Крайпътен параклис"
10735
10736#: trans_presets.java:1718
10737msgid "Edit a Wayside Shrine"
10738msgstr "Редактирай крайпътен параклис"
10739
10740#: trans_presets.java:1723
10741msgid "Leisure"
10742msgstr "Места за отдих и развлечения"
10743
10744#: trans_presets.java:1724
10745msgid "Water Park"
10746msgstr "Аквапарк"
10747
10748#: trans_presets.java:1725
10749msgid "Edit Water Park"
10750msgstr "Редактирай аквапарк"
10751
10752#: trans_presets.java:1729
10753msgid "Playground"
10754msgstr "Площадка"
10755
10756#: trans_presets.java:1731
10757msgid "Edit Playground"
10758msgstr "Редактирай площадка"
10759
10760#: trans_presets.java:1735
10761msgid "Fishing"
10762msgstr "Риболов"
10763
10764#: trans_presets.java:1736
10765msgid "Edit Fishing"
10766msgstr "Редактирай риболов"
10767
10768#: trans_presets.java:1742
10769msgid "Sport Facilities"
10770msgstr "Спортни съоражения"
10771
10772#: trans_presets.java:1743
10773msgid "Stadium"
10774msgstr "Стадион"
10775
10776#: trans_presets.java:1744
10777msgid "Edit Stadium"
10778msgstr "Редактирай стадион"
10779
10780#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1757 trans_presets.java:1766
10781#: trans_presets.java:1775
10782msgid "select sport:"
10783msgstr "вид спорт:"
10784
10785#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10786#: trans_presets.java:1777
10787msgid "multi"
10788msgstr "многобой"
10789
10790#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10791#: trans_presets.java:1777
10792msgid "archery"
10793msgstr "стрелба с лък"
10794
10795#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10796#: trans_presets.java:1777
10797msgid "athletics"
10798msgstr "атлетика"
10799
10800#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10801#: trans_presets.java:1777
10802msgid "australian_football"
10803msgstr "австралийски футбол"
10804
10805#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10806#: trans_presets.java:1777
10807msgid "baseball"
10808msgstr "бейзбол"
10809
10810#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10811#: trans_presets.java:1777
10812msgid "basketball"
10813msgstr "баскетбол"
10814
10815#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10816#: trans_presets.java:1777
10817msgid "boules"
10818msgstr "игра с мет.топчета"
10819
10820#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10821#: trans_presets.java:1777
10822msgid "bowls"
10823msgstr "игра с асим.топки"
10824
10825#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10826#: trans_presets.java:1777
10827msgid "canoe"
10828msgstr "кану"
10829
10830#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10831#: trans_presets.java:1777
10832msgid "climbing"
10833msgstr "алпинизъм"
10834
10835#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10836#: trans_presets.java:1777
10837msgid "cricket"
10838msgstr "крикет"
10839
10840#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10841#: trans_presets.java:1777
10842msgid "cricket_nets"
10843msgstr "крикет мрежи"
10844
10845#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10846#: trans_presets.java:1777
10847msgid "croquet"
10848msgstr "крокет"
10849
10850#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10851#: trans_presets.java:1777
10852msgid "cycling"
10853msgstr "велоспорт"
10854
10855#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10856#: trans_presets.java:1777
10857msgid "dog_racing"
10858msgstr "кучешки надбягвания"
10859
10860#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10861#: trans_presets.java:1777
10862msgid "equestrian"
10863msgstr "конна езда"
10864
10865#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10866#: trans_presets.java:1777
10867msgid "football"
10868msgstr "футбол"
10869
10870#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10871#: trans_presets.java:1777
10872msgid "golf"
10873msgstr "голф"
10874
10875#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10876#: trans_presets.java:1777
10877msgid "gymnastics"
10878msgstr "гимнастика"
10879
10880#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10881#: trans_presets.java:1777
10882msgid "hockey"
10883msgstr "хокей"
10884
10885#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10886#: trans_presets.java:1777
10887msgid "horse_racing"
10888msgstr "конни надбягвания"
10889
10890#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10891#: trans_presets.java:1777
10892msgid "motor"
10893msgstr "моторен спорт"
10894
10895#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10896#: trans_presets.java:1777
10897msgid "pelota"
10898msgstr "бейзбол"
10899
10900#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10901#: trans_presets.java:1777
10902msgid "racquet"
10903msgstr "ракет бол"
10904
10905#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10906#: trans_presets.java:1777
10907msgid "rugby"
10908msgstr "ръгби"
10909
10910#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10911#: trans_presets.java:1777
10912msgid "shooting"
10913msgstr "стрелба"
10914
10915#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10916#: trans_presets.java:1777
10917msgid "skateboard"
10918msgstr "скейтборд"
10919
10920#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10921#: trans_presets.java:1777
10922msgid "skating"
10923msgstr "фигурно пързаляне"
10924
10925#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10926#: trans_presets.java:1777
10927msgid "skiing"
10928msgstr "ски"
10929
10930#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10931#: trans_presets.java:1777
10932msgid "soccer"
10933msgstr "футбол"
10934
10935#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10936#: trans_presets.java:1777
10937msgid "swimming"
10938msgstr "плуване"
10939
10940#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10941#: trans_presets.java:1777
10942msgid "table_tennis"
10943msgstr "тенис на маса"
10944
10945#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10946#: trans_presets.java:1777
10947msgid "tennis"
10948msgstr "тенис"
10949
10950#: trans_presets.java:1752
10951msgid "Sports Centre"
10952msgstr "Спортен център"
10953
10954#: trans_presets.java:1753
10955msgid "Edit Sports Centre"
10956msgstr "Редактирай спортен център"
10957
10958#: trans_presets.java:1761
10959msgid "Pitch"
10960msgstr "Игрище"
10961
10962#: trans_presets.java:1762
10963msgid "Edit Pitch"
10964msgstr "Редактирай игрище"
10965
10966#: trans_presets.java:1770
10967msgid "Racetrack"
10968msgstr "Състезателна писта"
10969
10970#: trans_presets.java:1771
10971msgid "Edit Racetrack"
10972msgstr "Редактирай състезателна писта"
10973
10974#: trans_presets.java:1779
10975msgid "Golf Course"
10976msgstr "Поле за голф"
10977
10978#: trans_presets.java:1780
10979msgid "Edit Golf Course"
10980msgstr "Редактирай поле за голф"
10981
10982#: trans_presets.java:1784
10983msgid "Miniature Golf"
10984msgstr "Миниголф"
10985
10986#: trans_presets.java:1785
10987msgid "Edit Miniature Golf"
10988msgstr "Редактирай миниголф"
10989
10990#: trans_presets.java:1790
10991msgid "Sport"
10992msgstr "Спорт"
10993
10994#: trans_presets.java:1791
10995msgid "Multi"
10996msgstr "Многобой"
10997
10998#: trans_presets.java:1792
10999msgid "Edit Multi"
11000msgstr "Редактирай многобой"
11001
11002#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11003#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11004#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11005#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11006#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11007#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11008#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11009#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11010#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11011#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11012#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11013#: trans_presets.java:1999
11014msgid "pitch"
11015msgstr "игрище"
11016
11017#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11018#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11019#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11020#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11021#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11022#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11023#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11024#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11025#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11026#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11027#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11028#: trans_presets.java:1999
11029msgid "sports_centre"
11030msgstr "спортен център"
11031
11032#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11033#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11034#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11035#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11036#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11037#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11038#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11039#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11040#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11041#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11042#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11043#: trans_presets.java:1999
11044msgid "stadium"
11045msgstr "стадион"
11046
11047#: trans_presets.java:1797
11048msgid "10pin"
11049msgstr "Боулинг зала"
11050
11051#: trans_presets.java:1798
11052msgid "Edit 10pin"
11053msgstr "Редактирай боулинг зала"
11054
11055#: trans_presets.java:1803
11056msgid "Athletics"
11057msgstr "Атлетика"
11058
11059#: trans_presets.java:1804
11060msgid "Edit Athletics"
11061msgstr "Редактирай атлетика"
11062
11063#: trans_presets.java:1809
11064msgid "Archery"
11065msgstr "Стрелба с лък"
11066
11067#: trans_presets.java:1810
11068msgid "Edit Archery"
11069msgstr "Редактирай стрелба с лък"
11070
11071#: trans_presets.java:1815
11072msgid "Climbing"
11073msgstr "Скално катерене"
11074
11075#: trans_presets.java:1816
11076msgid "Edit Climbing"
11077msgstr "Редактирай скално катерене"
11078
11079#: trans_presets.java:1821
11080msgid "Canoeing"
11081msgstr "Кану"
11082
11083#: trans_presets.java:1822
11084msgid "Edit Canoeing"
11085msgstr "Редактирай кану"
11086
11087#: trans_presets.java:1827
11088msgid "Cycling"
11089msgstr "Велосипедизъм"
11090
11091#: trans_presets.java:1828
11092msgid "Edit Cycling"
11093msgstr "Редактирай велосипедизъм"
11094
11095#: trans_presets.java:1833
11096msgid "Dog Racing"
11097msgstr "Надпреварване с кучета"
11098
11099#: trans_presets.java:1834
11100msgid "Edit Dog Racing"
11101msgstr "Редактирай надбягвания с кучета"
11102
11103#: trans_presets.java:1839
11104msgid "Equestrian"
11105msgstr "Конна езда"
11106
11107#: trans_presets.java:1840
11108msgid "Edit Equestrian"
11109msgstr "Редактирай конна езда"
11110
11111#: trans_presets.java:1845
11112msgid "Horse Racing"
11113msgstr "Конни надбягвания"
11114
11115#: trans_presets.java:1846
11116msgid "Edit Horse Racing"
11117msgstr "Редактирай конни надбягвания"
11118
11119#: trans_presets.java:1851
11120msgid "Gymnastics"
11121msgstr "Гимнастика"
11122
11123#: trans_presets.java:1852
11124msgid "Edit Gymnastics"
11125msgstr "Редактирай гимнастика"
11126
11127#: trans_presets.java:1857
11128msgid "Motor Sports"
11129msgstr "Моторни спортове"
11130
11131#: trans_presets.java:1858
11132msgid "Edit Motor Sports"
11133msgstr "Редактирай моторни спортове"
11134
11135#: trans_presets.java:1863
11136msgid "Skating"
11137msgstr "Фигурно пързаляне"
11138
11139#: trans_presets.java:1864
11140msgid "Edit Skating"
11141msgstr "Редактирай фигурно пързаляне"
11142
11143#: trans_presets.java:1869
11144msgid "Skateboard"
11145msgstr "Скейтборд"
11146
11147#: trans_presets.java:1870
11148msgid "Edit Skateboard"
11149msgstr "Редактирай скейтборд"
11150
11151#: trans_presets.java:1875
11152msgid "Swimming"
11153msgstr "Плуване"
11154
11155#: trans_presets.java:1876
11156msgid "Edit Swimming"
11157msgstr "Редактирай плуване"
11158
11159#: trans_presets.java:1881
11160msgid "Skiing"
11161msgstr "Ски"
11162
11163#: trans_presets.java:1883
11164msgid "Edit Skiing"
11165msgstr "Редактирай ски"
11166
11167#: trans_presets.java:1886
11168msgid "Piste type"
11169msgstr "Тип писта"
11170
11171#: trans_presets.java:1886
11172msgid "downhill"
11173msgstr "спускане"
11174
11175#: trans_presets.java:1886
11176msgid "nordic"
11177msgstr "нордическа"
11178
11179#: trans_presets.java:1886
11180msgid "snow_park"
11181msgstr "Зимен парк"
11182
11183#: trans_presets.java:1887
11184msgid "Difficulty"
11185msgstr "Трудност"
11186
11187#: trans_presets.java:1887
11188msgid "novice"
11189msgstr "начинаещ"
11190
11191#: trans_presets.java:1887
11192msgid "easy"
11193msgstr "лесно"
11194
11195#: trans_presets.java:1887
11196msgid "intermedia"
11197msgstr "средно"
11198
11199#: trans_presets.java:1887
11200msgid "advance"
11201msgstr "напреднали"
11202
11203#: trans_presets.java:1887
11204msgid "expert"
11205msgstr "експерт"
11206
11207#: trans_presets.java:1887
11208msgid "freeride"
11209msgstr "свободна езда"
11210
11211#: trans_presets.java:1890
11212msgid "Shooting"
11213msgstr "Стрелба"
11214
11215#: trans_presets.java:1892
11216msgid "Edit Shooting"
11217msgstr "Редактирай стрелба"
11218
11219#: trans_presets.java:1898
11220msgid "Sport (Ball)"
11221msgstr "Спорт (с топка)"
11222
11223#: trans_presets.java:1899
11224msgid "Soccer"
11225msgstr "Футбол"
11226
11227#: trans_presets.java:1900
11228msgid "Edit Soccer"
11229msgstr "Редактирай футбол"
11230
11231#: trans_presets.java:1905
11232msgid "Football"
11233msgstr "Американски футбол"
11234
11235#: trans_presets.java:1906
11236msgid "Edit Football"
11237msgstr "Редактирай американски футбол"
11238
11239#: trans_presets.java:1911
11240msgid "Australian Football"
11241msgstr "Австралийски футбол"
11242
11243#: trans_presets.java:1912
11244msgid "Edit Australian Football"
11245msgstr "Редактирай австралийски футбол"
11246
11247#: trans_presets.java:1917
11248msgid "Baseball"
11249msgstr "Бейсбол"
11250
11251#: trans_presets.java:1918
11252msgid "Edit Baseball"
11253msgstr "Редактирай бейсбол"
11254
11255#: trans_presets.java:1923
11256msgid "Basketball"
11257msgstr "Баскетбол"
11258
11259#: trans_presets.java:1924
11260msgid "Edit Basketball"
11261msgstr "Редактирай баскетбол"
11262
11263#: trans_presets.java:1929
11264msgid "Golf"
11265msgstr "Голф"
11266
11267#: trans_presets.java:1930
11268msgid "Edit Golf"
11269msgstr "Редактирай голф"
11270
11271#: trans_presets.java:1933
11272msgid "golf_course"
11273msgstr "поле за голф"
11274
11275#: trans_presets.java:1935
11276msgid "Boule"
11277msgstr "Буле (игра с мет.топчета)"
11278
11279#: trans_presets.java:1936
11280msgid "Edit Boule"
11281msgstr "Редактирай Игра с мет.топчета"
11282
11283#: trans_presets.java:1941
11284msgid "Bowls"
11285msgstr "Игра с асим.мет.топки (bowls)"
11286
11287#: trans_presets.java:1942
11288msgid "Edit Bowls"
11289msgstr "Редактирай игра с асим.мет.топки"
11290
11291#: trans_presets.java:1947
11292msgid "Cricket"
11293msgstr "Крикет"
11294
11295#: trans_presets.java:1948
11296msgid "Edit Cricket"
11297msgstr "Редактирай крикет"
11298
11299#: trans_presets.java:1953
11300msgid "Cricket Nets"
11301msgstr "Крикет мрежи"
11302
11303#: trans_presets.java:1954
11304msgid "Edit Cricket Nets"
11305msgstr "Рекдатирай крикет мрежи"
11306
11307#: trans_presets.java:1959
11308msgid "Croquet"
11309msgstr "Крокет"
11310
11311#: trans_presets.java:1960
11312msgid "Edit Croquet"
11313msgstr "Редактирай крокет"
11314
11315#: trans_presets.java:1965
11316msgid "Hockey"
11317msgstr "Хокей"
11318
11319#: trans_presets.java:1966
11320msgid "Edit Hockey"
11321msgstr "Редактирай хокей"
11322
11323#: trans_presets.java:1971
11324msgid "Pelota"
11325msgstr "Пелота"
11326
11327#: trans_presets.java:1972
11328msgid "Edit Pelota"
11329msgstr "Редактирай пелота"
11330
11331#: trans_presets.java:1977
11332msgid "Racquet"
11333msgstr "ракет"
11334
11335#: trans_presets.java:1978
11336msgid "Edit Racquet"
11337msgstr "Редактирай ракет"
11338
11339#: trans_presets.java:1983
11340msgid "Rugby"
11341msgstr "Ръгби"
11342
11343#: trans_presets.java:1984
11344msgid "Edit Rugby"
11345msgstr "Редактирай ръгби"
11346
11347#: trans_presets.java:1989
11348msgid "Table Tennis"
11349msgstr "Тенис на маса"
11350
11351#: trans_presets.java:1990
11352msgid "Edit Table Tennis"
11353msgstr "Редактирай тенис на маса"
11354
11355#: trans_presets.java:1995
11356msgid "Tennis"
11357msgstr "Тенис"
11358
11359#: trans_presets.java:1996
11360msgid "Edit Tennis"
11361msgstr "Редактирай тенис"
11362
11363#: trans_presets.java:2003
11364msgid "Buildings"
11365msgstr "Сгради"
11366
11367#: trans_presets.java:2004
11368msgid "Building"
11369msgstr "Строеж"
11370
11371#: trans_presets.java:2007
11372msgid "Public Building"
11373msgstr "Обществена сграда"
11374
11375#: trans_presets.java:2009
11376msgid "Edit Public Building"
11377msgstr "Редактирай обществена сграда"
11378
11379#: trans_presets.java:2013
11380msgid "Town hall"
11381msgstr "Кметство"
11382
11383#: trans_presets.java:2015
11384msgid "Edit Town hall"
11385msgstr "Редактирай кметство"
11386
11387#: trans_presets.java:2019
11388msgid "Embassy"
11389msgstr "Посолство"
11390
11391#: trans_presets.java:2021
11392msgid "Edit Embassy"
11393msgstr "Редактирай посолство"
11394
11395#: trans_presets.java:2025
11396msgid "Courthouse"
11397msgstr "Съдебна сграда"
11398
11399#: trans_presets.java:2028
11400msgid "Edit Courthouse"
11401msgstr "Редактирай съдебна сграда"
11402
11403#: trans_presets.java:2032
11404msgid "Prison"
11405msgstr "Затвор"
11406
11407#: trans_presets.java:2035
11408msgid "Edit Prison"
11409msgstr "Редактирай затвор"
11410
11411#: trans_presets.java:2039
11412msgid "Police"
11413msgstr "Полиция/Милиция"
11414
11415#: trans_presets.java:2043
11416msgid "Edit Police"
11417msgstr "Редактирай полиция/милиция"
11418
11419#: trans_presets.java:2047
11420msgid "Fire Station"
11421msgstr "Пожарна"
11422
11423#: trans_presets.java:2050
11424msgid "Edit Fire Station"
11425msgstr "Редактирай пожарна"
11426
11427#: trans_presets.java:2054
11428msgid "Post Office"
11429msgstr "Пощенска станция"
11430
11431#: trans_presets.java:2056
11432msgid "Edit Post Office"
11433msgstr "Редактирай пощенска станция"
11434
11435#: trans_presets.java:2061
11436msgid "Kindergarten"
11437msgstr "Детска градина"
11438
11439#: trans_presets.java:2062
11440msgid "Edit Kindergarten"
11441msgstr "Редактирай детска градина"
11442
11443#: trans_presets.java:2066
11444msgid "School"
11445msgstr "Училище"
11446
11447#: trans_presets.java:2068
11448msgid "Edit School"
11449msgstr "Редактирай училището"
11450
11451#: trans_presets.java:2072
11452msgid "University"
11453msgstr "Университет"
11454
11455#: trans_presets.java:2074
11456msgid "Edit University"
11457msgstr "Редактирай университет"
11458
11459#: trans_presets.java:2078
11460msgid "College"
11461msgstr "Колеж"
11462
11463#: trans_presets.java:2080
11464msgid "Edit College"
11465msgstr "Редактирай колеж"
11466
11467#: trans_presets.java:2085
11468msgid "Cinema"
11469msgstr "Кино"
11470
11471#: trans_presets.java:2088
11472msgid "Edit Cinema"
11473msgstr "Редактирай кино"
11474
11475#: trans_presets.java:2092
11476msgid "Library"
11477msgstr "Библиотека"
11478
11479#: trans_presets.java:2095
11480msgid "Edit Library"
11481msgstr "Редактирай библиотека"
11482
11483#: trans_presets.java:2099
11484msgid "Arts Centre"
11485msgstr "Център на изкуствата"
11486
11487#: trans_presets.java:2101
11488msgid "Edit Arts Centre"
11489msgstr "Редактирай център на изкуствата"
11490
11491#: trans_presets.java:2105
11492msgid "Theatre"
11493msgstr "Театър"
11494
11495#: trans_presets.java:2108
11496msgid "Edit Theatre"
11497msgstr "Редактирай театър"
11498
11499#: trans_presets.java:2112
11500msgid "Place of Worship"
11501msgstr "Място за богослужение"
11502
11503#: trans_presets.java:2116
11504msgid "Edit Place of Worship"
11505msgstr "Редактирай място за богослужение"
11506
11507#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11508msgid "Religion"
11509msgstr "Религия"
11510
11511#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11512msgid "bahai"
11513msgstr "Бахаи"
11514
11515#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11516msgid "buddhist"
11517msgstr "Будизъм"
11518
11519#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11520msgid "christian"
11521msgstr "Християнство"
11522
11523#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11524msgid "hindu"
11525msgstr "Индуизъм"
11526
11527#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11528msgid "jain"
11529msgstr "Джайнизъм"
11530
11531#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11532msgid "jewish"
11533msgstr "Юдаизъм"
11534
11535#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11536msgid "muslim"
11537msgstr "Мусулманство"
11538
11539#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11540msgid "sikh"
11541msgstr "Сикхизъм"
11542
11543#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11544msgid "spiritualist"
11545msgstr "Спиритуализъм"
11546
11547#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11548msgid "taoist"
11549msgstr "Даосизъм"
11550
11551#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11552msgid "unitarianist"
11553msgstr "Унитаризъм"
11554
11555#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11556msgid "zoroastrian"
11557msgstr "Зороастризъм"
11558
11559#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11560msgid "Denomination"
11561msgstr "Конфесия"
11562
11563#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11564msgid "anglican"
11565msgstr "Англиканска"
11566
11567#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11568msgid "baptist"
11569msgstr "Баптизъм"
11570
11571#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11572msgid "catholic"
11573msgstr "Католическо"
11574
11575#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11576msgid "evangelical"
11577msgstr "Евангелска"
11578
11579#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11580msgid "jehovahs_witness"
11581msgstr "Свидетели на Йехова"
11582
11583#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11584msgid "lutheran"
11585msgstr "Лютеранство"
11586
11587#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11588msgid "methodist"
11589msgstr "Методизъм"
11590
11591#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11592msgid "mormon"
11593msgstr "Мормони"
11594
11595#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11596msgid "orthodox"
11597msgstr "Православие"
11598
11599#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11600msgid "pentecostal"
11601msgstr "Петдесетници"
11602
11603#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11604msgid "presbyterian"
11605msgstr "Пресвитериани"
11606
11607#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11608msgid "protestant"
11609msgstr "Протестантизъм"
11610
11611#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11612msgid "quaker"
11613msgstr "Кваркери"
11614
11615#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11616msgid "shia"
11617msgstr "Шийти"
11618
11619#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11620msgid "sunni"
11621msgstr "Сунити"
11622
11623#: trans_presets.java:2123
11624msgid "Addresses"
11625msgstr "Адреси"
11626
11627#: trans_presets.java:2126
11628msgid "Edit address information"
11629msgstr "Редактиране на информацията за адреса"
11630
11631#: trans_presets.java:2128
11632msgid "House number"
11633msgstr "Номер"
11634
11635#: trans_presets.java:2130
11636msgid "House name"
11637msgstr "Име на дом"
11638
11639#: trans_presets.java:2131
11640msgid "Street name"
11641msgstr "Име на улица"
11642
11643#: trans_presets.java:2132
11644msgid "City name"
11645msgstr "Име на град"
11646
11647#: trans_presets.java:2133
11648msgid "Post code"
11649msgstr "Пощенски код"
11650
11651#: trans_presets.java:2134
11652msgid "Country code"
11653msgstr "Код на държава"
11654
11655#: trans_presets.java:2137
11656msgid "Address Interpolation"
11657msgstr "Интерполация на адреси"
11658
11659#: trans_presets.java:2140
11660msgid "Edit address interpolation"
11661msgstr "Редактирай интерполация на адреси"
11662
11663#: trans_presets.java:2142
11664msgid "Numbering scheme"
11665msgstr "Схема на номериране"
11666
11667#: trans_presets.java:2142
11668msgid "odd"
11669msgstr "нечетни"
11670
11671#: trans_presets.java:2142
11672msgid "even"
11673msgstr "четни"
11674
11675#: trans_presets.java:2142
11676msgid "all"
11677msgstr "всички"
11678
11679#: trans_presets.java:2145
11680msgid "Man Made"
11681msgstr "Изкуствени"
11682
11683#: trans_presets.java:2146
11684msgid "Works"
11685msgstr "Цех"
11686
11687#: trans_presets.java:2147
11688msgid "Edit Works"
11689msgstr "Редактирай цех"
11690
11691#: trans_presets.java:2151
11692msgid "Tower"
11693msgstr "Кула"
11694
11695#: trans_presets.java:2152
11696msgid "Edit Tower"
11697msgstr "Редактирай кула"
11698
11699#: trans_presets.java:2156
11700msgid "Water Tower"
11701msgstr "Водонапорна кула"
11702
11703#: trans_presets.java:2157
11704msgid "Edit Water Tower"
11705msgstr "Редактирай водонапорна кула"
11706
11707#: trans_presets.java:2161
11708msgid "Gasometer"
11709msgstr "Газохранилище"
11710
11711#: trans_presets.java:2162
11712msgid "Edit Gasometer"
11713msgstr "Редактирай газохранилище"
11714
11715#: trans_presets.java:2166
11716msgid "Lighthouse"
11717msgstr "Маяк / Светлинен фар"
11718
11719#: trans_presets.java:2168
11720msgid "Edit Lighthouse"
11721msgstr "Редактирай маяк / светлинен фар"
11722
11723#: trans_presets.java:2172
11724msgid "Windmill"
11725msgstr "Мелница"
11726
11727#: trans_presets.java:2174
11728msgid "Edit Windmill"
11729msgstr "Редактирай мелница"
11730
11731#: trans_presets.java:2178
11732msgid "Pipeline"
11733msgstr "Тръбопровод"
11734
11735#: trans_presets.java:2180
11736msgid "Edit Pipeline"
11737msgstr "Редактирай газопровод"
11738
11739#: trans_presets.java:2184
11740msgid "Wastewater Plant"
11741msgstr "Пречиствателна станция"
11742
11743#: trans_presets.java:2188
11744msgid "Edit Wastewater Plant"
11745msgstr "Редактирай пречиствателна станция"
11746
11747#: trans_presets.java:2192
11748msgid "Crane"
11749msgstr "Кран"
11750
11751#: trans_presets.java:2194
11752msgid "Edit Crane"
11753msgstr "Редактирай кран"
11754
11755#: trans_presets.java:2198
11756msgid "Beacon"
11757msgstr "Маяк / Радиопредавател"
11758
11759#: trans_presets.java:2200
11760msgid "Edit Beacon"
11761msgstr "Редактирай маяк / радиопредавател"
11762
11763#: trans_presets.java:2204
11764msgid "Survey Point"
11765msgstr "Точка на наблюдение"
11766
11767#: trans_presets.java:2206
11768msgid "Edit Survey Point"
11769msgstr "Редактирай точка на наблюдение"
11770
11771#: trans_presets.java:2210
11772msgid "Surveillance"
11773msgstr "Видеонаблюдение"
11774
11775#: trans_presets.java:2212
11776msgid "Edit Surveillance Camera"
11777msgstr "Редактирай видеонаблюдение"
11778
11779#: trans_presets.java:2217
11780msgid "Power Generator"
11781msgstr "Електроцентрала"
11782
11783#: trans_presets.java:2221
11784msgid "Edit Power Generator"
11785msgstr "Редактирай електрогенератор"
11786
11787#: trans_presets.java:2223
11788msgid "wind"
11789msgstr "вятърна енергия"
11790
11791#: trans_presets.java:2223
11792msgid "hydro"
11793msgstr "водна енергия"
11794
11795#: trans_presets.java:2223
11796msgid "fossil"
11797msgstr "енергия от изкопаеми горива"
11798
11799#: trans_presets.java:2223
11800msgid "nuclear"
11801msgstr "атомна"
11802
11803#: trans_presets.java:2223
11804msgid "coal"
11805msgstr "въглища"
11806
11807#: trans_presets.java:2223
11808msgid "photovoltaic"
11809msgstr "слънчева енергия"
11810
11811#: trans_presets.java:2223
11812msgid "gas"
11813msgstr "газ"
11814
11815#: trans_presets.java:2226
11816msgid "Power Station"
11817msgstr "Електростанция"
11818
11819#: trans_presets.java:2229
11820msgid "Edit power station"
11821msgstr "Редактирай електростанция"
11822
11823#: trans_presets.java:2233
11824msgid "Power Sub Station"
11825msgstr "Електроподстанция"
11826
11827#: trans_presets.java:2236
11828msgid "Edit power sub station"
11829msgstr "Редактирай електроподстанция"
11830
11831#: trans_presets.java:2239 trans_presets.java:2255
11832msgid "Line reference"
11833msgstr "Номер линия"
11834
11835#: trans_presets.java:2241
11836msgid "Power Tower"
11837msgstr "Електрически стълб от ЕПМ"
11838
11839#: trans_presets.java:2246
11840msgid "Edit Power Tower"
11841msgstr "Редактирай стълб от ЕПМ"
11842
11843#: trans_presets.java:2249
11844msgid "Power Line"
11845msgstr "Линия за електропренос"
11846
11847#: trans_presets.java:2252
11848msgid "Edit power line"
11849msgstr "Редактирай линия за електропренос"
11850
11851#: trans_presets.java:2256
11852msgid "Voltage"
11853msgstr "Волтаж"
11854
11855#: trans_presets.java:2257
11856msgid "Amount of Wires"
11857msgstr "Брой жици"
11858
11859#: trans_presets.java:2260
11860msgid "Amenities"
11861msgstr "Обществени удобства"
11862
11863#: trans_presets.java:2261
11864msgid "Toilets"
11865msgstr "Тоалетни"
11866
11867#: trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2358
11868msgid "Reference number"
11869msgstr "Ref номер"
11870
11871#: trans_presets.java:2267
11872msgid "Charge"
11873msgstr "Такса"
11874
11875#: trans_presets.java:2268 trans_presets.java:2359
11876msgid "Note"
11877msgstr "Забележка"
11878
11879#: trans_presets.java:2270
11880msgid "Post Box"
11881msgstr "Пощенска кутия"
11882
11883#: trans_presets.java:2275
11884msgid "Telephone"
11885msgstr "Телефон"
11886
11887#: trans_presets.java:2278
11888msgid "Edit a Telephone"
11889msgstr "Редактирай телефон"
11890
11891#: trans_presets.java:2281 trans_presets.java:2360
11892msgid "Coins"
11893msgstr "Монети"
11894
11895#: trans_presets.java:2282 trans_presets.java:2361
11896msgid "Notes"
11897msgstr "Банкноти"
11898
11899#: trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2362
11900msgid "Electronic purses and Charge cards"
11901msgstr "Електрони средства за разплата"
11902
11903#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2363
11904msgid "Debit cards"
11905msgstr "Дебитни карти"
11906
11907#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
11908msgid "Credit cards"
11909msgstr "Кредитни карти"
11910
11911#: trans_presets.java:2286
11912msgid "Telephone cards"
11913msgstr "Телефонни карти"
11914
11915#: trans_presets.java:2288
11916msgid "Recycling"
11917msgstr "Рециклиране"
11918
11919#: trans_presets.java:2291
11920msgid "Edit a Recycling station"
11921msgstr "Редактиране на станция за рециклиране"
11922
11923#: trans_presets.java:2293
11924msgid "Batteries"
11925msgstr "Батерии"
11926
11927#: trans_presets.java:2294
11928msgid "Cans"
11929msgstr "Консервни кутии"
11930
11931#: trans_presets.java:2295
11932msgid "Clothes"
11933msgstr "Дрехи"
11934
11935#: trans_presets.java:2296
11936msgid "Glass"
11937msgstr "Стъкло"
11938
11939#: trans_presets.java:2297
11940msgid "Paper"
11941msgstr "Хартия"
11942
11943#: trans_presets.java:2298
11944msgid "Scrap Metal"
11945msgstr "Вторични суровини"
11946
11947#: trans_presets.java:2300
11948msgid "Bench"
11949msgstr "Скамейка"
11950
11951#: trans_presets.java:2304
11952msgid "Hunting Stand"
11953msgstr "Ловно скривалище"
11954
11955#: trans_presets.java:2305
11956msgid "Edit a Hunting Stand"
11957msgstr "Редактирай ловно скривалище"
11958
11959#: trans_presets.java:2308
11960msgid "Hide"
11961msgstr "Скривалище"
11962
11963#: trans_presets.java:2309
11964msgid "Lock"
11965msgstr "Заключване"
11966
11967#: trans_presets.java:2310 trans_presets.java:2700
11968msgid "Height"
11969msgstr "Височина"
11970
11971#: trans_presets.java:2310
11972msgid "low"
11973msgstr "нисък"
11974
11975#: trans_presets.java:2310
11976msgid "half"
11977msgstr "среден"
11978
11979#: trans_presets.java:2310
11980msgid "full"
11981msgstr "пълен"
11982
11983#: trans_presets.java:2312
11984msgid "Fountain"
11985msgstr "Фонтан"
11986
11987#: trans_presets.java:2315
11988msgid "Edit a Fountain"
11989msgstr "Редактирай фонтан"
11990
11991#: trans_presets.java:2319
11992msgid "Drinking Water"
11993msgstr "Питейна вода"
11994
11995#: trans_presets.java:2322
11996msgid "Edit Drinking Water"
11997msgstr "Редактирай питейна вода"
11998
11999#: trans_presets.java:2326
12000msgid "Baby Hatch"
12001msgstr "Дестка ясла"
12002
12003#: trans_presets.java:2328
12004msgid "Edit a Baby Hatch"
12005msgstr "Редактирай детска ясла"
12006
12007#: trans_presets.java:2331
12008msgid "Opening Hours"
12009msgstr "Работно време"
12010
12011#: trans_presets.java:2334
12012msgid "Shops"
12013msgstr "Магазини"
12014
12015#: trans_presets.java:2335
12016msgid "Supermarket"
12017msgstr "Супермаркет"
12018
12019#: trans_presets.java:2336
12020msgid "Edit Supermarket"
12021msgstr "Редактирай супермаркет"
12022
12023#: trans_presets.java:2340
12024msgid "Convenience Store"
12025msgstr "Бакалия"
12026
12027#: trans_presets.java:2342
12028msgid "Edit Convenience Store"
12029msgstr "Редактирай бакалия"
12030
12031#: trans_presets.java:2346
12032msgid "Kiosk"
12033msgstr "Будка"
12034
12035#: trans_presets.java:2348
12036msgid "Edit Kiosk"
12037msgstr "Редактирай будка"
12038
12039#: trans_presets.java:2352
12040msgid "Vending machine"
12041msgstr "Автомат за стоки"
12042
12043#: trans_presets.java:2354
12044msgid "Edit a Vending_machine"
12045msgstr "Редактирай автомат за стоки"
12046
12047#: trans_presets.java:2356
12048msgid "Vending products"
12049msgstr "Продукти за автоматична продажба"
12050
12051#: trans_presets.java:2356
12052msgid "public_transport_tickets"
12053msgstr "билети за обществен транспорт"
12054
12055#: trans_presets.java:2356
12056msgid "public_transport_plans"
12057msgstr "карта на обществен транспорт"
12058
12059#: trans_presets.java:2356
12060msgid "parking_tickets"
12061msgstr "билети за паркиране"
12062
12063#: trans_presets.java:2356
12064msgid "food"
12065msgstr "храна"
12066
12067#: trans_presets.java:2356
12068msgid "drinks"
12069msgstr "напитки"
12070
12071#: trans_presets.java:2356
12072msgid "sweets"
12073msgstr "сладки"
12074
12075#: trans_presets.java:2356
12076msgid "cigarettes"
12077msgstr "цигари"
12078
12079#: trans_presets.java:2356
12080msgid "photos"
12081msgstr "фотографии"
12082
12083#: trans_presets.java:2356
12084msgid "animal_food"
12085msgstr "храна за животни"
12086
12087#: trans_presets.java:2356
12088msgid "news_papers"
12089msgstr "вестници"
12090
12091#: trans_presets.java:2356
12092msgid "toys"
12093msgstr "играчки"
12094
12095#: trans_presets.java:2356
12096msgid "stamps"
12097msgstr "пощенски марки"
12098
12099#: trans_presets.java:2356
12100msgid "SIM-cards"
12101msgstr "SIM-карти"
12102
12103#: trans_presets.java:2356
12104msgid "telephone_vouchers"
12105msgstr "телефонни ваучери"
12106
12107#: trans_presets.java:2356
12108msgid "vouchers"
12109msgstr "ваучери"
12110
12111#: trans_presets.java:2356
12112msgid "condoms"
12113msgstr "презервативи"
12114
12115#: trans_presets.java:2356
12116msgid "tampons"
12117msgstr "тампони"
12118
12119#: trans_presets.java:2356
12120msgid "excrement_bags"
12121msgstr "торби за екскременти"
12122
12123#: trans_presets.java:2365
12124msgid "Account or loyalty cards"
12125msgstr "клиентски карти"
12126
12127#: trans_presets.java:2367
12128msgid "Butcher"
12129msgstr "Месарница"
12130
12131#: trans_presets.java:2369
12132msgid "Edit Butcher"
12133msgstr "Редактирай месарница"
12134
12135#: trans_presets.java:2373
12136msgid "Baker"
12137msgstr "Фурна"
12138
12139#: trans_presets.java:2375
12140msgid "Edit Baker"
12141msgstr "Редактирай фурна"
12142
12143#: trans_presets.java:2379
12144msgid "Florist"
12145msgstr "Цветарски магазин"
12146
12147#: trans_presets.java:2381
12148msgid "Edit Florist"
12149msgstr "Редактирай цветарски магазин"
12150
12151#: trans_presets.java:2385
12152msgid "Organic"
12153msgstr "Био магазин"
12154
12155#: trans_presets.java:2386
12156msgid "Edit Organic Shop"
12157msgstr "Редактирай био магазин"
12158
12159#: trans_presets.java:2390
12160msgid "Beverages"
12161msgstr "Напитки"
12162
12163#: trans_presets.java:2391
12164msgid "Edit Beverages Shop"
12165msgstr "Редактирай магазин за напитки"
12166
12167#: trans_presets.java:2395
12168msgid "Computer"
12169msgstr "Компютри"
12170
12171#: trans_presets.java:2396
12172msgid "Edit Computer Shop"
12173msgstr "Редактирай компютърен магазин"
12174
12175#: trans_presets.java:2400
12176msgid "Electronics"
12177msgstr "Електроника"
12178
12179#: trans_presets.java:2401
12180msgid "Edit Electronics Shop"
12181msgstr "Редактирай магазин за електроника"
12182
12183#: trans_presets.java:2405
12184msgid "Hifi"
12185msgstr "Аудио HiFi"
12186
12187#: trans_presets.java:2406
12188msgid "Edit Hifi Shop"
12189msgstr "Редактирай магазин за Аудио HiFi"
12190
12191#: trans_presets.java:2410
12192msgid "Furniture"
12193msgstr "Мебелен магазин"
12194
12195#: trans_presets.java:2411
12196msgid "Edit Furniture Shop"
12197msgstr "Редактирай мебелен магазин"
12198
12199#: trans_presets.java:2415
12200msgid "Garden Centre"
12201msgstr "Градински център"
12202
12203#: trans_presets.java:2417
12204msgid "Edit Garden Centre"
12205msgstr "Редактирай градински център"
12206
12207#: trans_presets.java:2421
12208msgid "Hardware"
12209msgstr "Железария"
12210
12211#: trans_presets.java:2423
12212msgid "Edit Hardware Store"
12213msgstr "Редактирай железария"
12214
12215#: trans_presets.java:2427
12216msgid "Do-it-yourself-store"
12217msgstr "Магазин \"Направи си сам\""
12218
12219#: trans_presets.java:2429
12220msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12221msgstr "Редактирай магазин \"Направи си сам\""
12222
12223#: trans_presets.java:2433
12224msgid "Stationery"
12225msgstr "Книжарница"
12226
12227#: trans_presets.java:2434
12228msgid "Edit Stationery Shop"
12229msgstr "Редактирай книжарница"
12230
12231#: trans_presets.java:2438
12232msgid "Hairdresser"
12233msgstr "Фризьорски салон / козметика"
12234
12235#: trans_presets.java:2439
12236msgid "Edit Hairdresser"
12237msgstr "Редактирай фризьорски салон / козметика"
12238
12239#: trans_presets.java:2443
12240msgid "Shoes"
12241msgstr "Обувки"
12242
12243#: trans_presets.java:2444
12244msgid "Edit Shoe Shop"
12245msgstr "Редактирай магазин за обувки"
12246
12247#: trans_presets.java:2448
12248msgid "Toys"
12249msgstr "Играчки"
12250
12251#: trans_presets.java:2449
12252msgid "Edit Toy Shop"
12253msgstr "Редактирай магазин за играчки"
12254
12255#: trans_presets.java:2453
12256msgid "Video"
12257msgstr "Видео"
12258
12259#: trans_presets.java:2454
12260msgid "Edit Video Shop"
12261msgstr "Редактирай Видео-магазин"
12262
12263#: trans_presets.java:2458
12264msgid "Dry Cleaning"
12265msgstr "Химическо чистене"
12266
12267#: trans_presets.java:2460
12268msgid "Edit Dry Cleaning"
12269msgstr "Редактирай химическо чистене"
12270
12271#: trans_presets.java:2464
12272msgid "Laundry"
12273msgstr "Пералня"
12274
12275#: trans_presets.java:2466
12276msgid "Edit Laundry"
12277msgstr "Редактирай пералня"
12278
12279#: trans_presets.java:2470
12280msgid "Outdoor"
12281msgstr "Туристически стоки (за активен отдих)"
12282
12283#: trans_presets.java:2472
12284msgid "Edit Outdoor Shop"
12285msgstr "Редактирай мазизин за туристически стоки"
12286
12287#: trans_presets.java:2476
12288msgid "sports"
12289msgstr "спортни"
12290
12291#: trans_presets.java:2477
12292msgid "Edit Sports Shop"
12293msgstr "Редактирай магазин за спортни стоки"
12294
12295#: trans_presets.java:2481
12296msgid "optician"
12297msgstr "Оптика"
12298
12299#: trans_presets.java:2482
12300msgid "Edit Optician"
12301msgstr "Редактирай оптика"
12302
12303#: trans_presets.java:2488
12304msgid "Cash"
12305msgstr "Пари"
12306
12307#: trans_presets.java:2489
12308msgid "Bank"
12309msgstr "Банка"
12310
12311#: trans_presets.java:2491
12312msgid "Edit Bank"
12313msgstr "Редактирай банка"
12314
12315#: trans_presets.java:2494 trans_presets.java:2502
12316msgid "Automated Teller Machine"
12317msgstr "Банкомат"
12318
12319#: trans_presets.java:2496
12320msgid "Money Exchange"
12321msgstr "Обмяна на валута"
12322
12323#: trans_presets.java:2498
12324msgid "Edit Money Exchange"
12325msgstr "Редактирай обмяна на валута"
12326
12327#: trans_presets.java:2504
12328msgid "Edit Automated Teller Machine"
12329msgstr "Редактирай банкомат"
12330
12331#: trans_presets.java:2509
12332msgid "Health"
12333msgstr "Здраве"
12334
12335#: trans_presets.java:2510
12336msgid "Doctors"
12337msgstr "Доктори"
12338
12339#: trans_presets.java:2512
12340msgid "Edit Doctors"
12341msgstr "Редактирай доктори"
12342
12343#: trans_presets.java:2516
12344msgid "Dentist"
12345msgstr "Стоматолог"
12346
12347#: trans_presets.java:2517
12348msgid "Edit Dentist"
12349msgstr "Редактирай стоматолигия"
12350
12351#: trans_presets.java:2521
12352msgid "Pharmacy"
12353msgstr "Аптека"
12354
12355#: trans_presets.java:2523
12356msgid "Edit Pharmacy"
12357msgstr "Редактирай аптека"
12358
12359#: trans_presets.java:2525
12360msgid "Dispensing"
12361msgstr "Приготвят лекарства по рецепти"
12362
12363#: trans_presets.java:2528
12364msgid "Hospital"
12365msgstr "Болница"
12366
12367#: trans_presets.java:2530
12368msgid "Edit Hospital"
12369msgstr "Редактирай болница"
12370
12371#: trans_presets.java:2534
12372msgid "Emergency Access Point"
12373msgstr "Пункт за връзка със спешна помощ"
12374
12375#: trans_presets.java:2537
12376msgid "Edit Emergency Access Point"
12377msgstr "Редактирай пункт за връзка със спешна помощ"
12378
12379#: trans_presets.java:2540
12380msgid "Point Number"
12381msgstr "Номер на пункта"
12382
12383#: trans_presets.java:2541
12384msgid "Phone Number"
12385msgstr "Телефонен номер"
12386
12387#: trans_presets.java:2542
12388msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12389msgstr "(Използвайте международен код, като например +12-345-67890)"
12390
12391#: trans_presets.java:2545
12392msgid "Veterinary"
12393msgstr "Ветеринар"
12394
12395#: trans_presets.java:2548
12396msgid "Edit Veterinary"
12397msgstr "Редактирай ветеринар"
12398
12399#: trans_presets.java:2555
12400msgid "Continent"
12401msgstr "Континент"
12402
12403#: trans_presets.java:2556
12404msgid "Edit a Continent"
12405msgstr "Редактирай континент"
12406
12407#: trans_presets.java:2561
12408msgid "Country"
12409msgstr "Държава"
12410
12411#: trans_presets.java:2562
12412msgid "Edit Country"
12413msgstr "Редактирай държава"
12414
12415#: trans_presets.java:2567
12416msgid "State"
12417msgstr "Област/Щат"
12418
12419#: trans_presets.java:2568
12420msgid "Edit State"
12421msgstr "Редактирай област/щат"
12422
12423#: trans_presets.java:2573
12424msgid "Region"
12425msgstr "Област"
12426
12427#: trans_presets.java:2574
12428msgid "Edit Region"
12429msgstr "Редактирай област"
12430
12431#: trans_presets.java:2579
12432msgid "County"
12433msgstr "Графство"
12434
12435#: trans_presets.java:2580
12436msgid "Edit County"
12437msgstr "Редактирай графство"
12438
12439#: trans_presets.java:2585
12440msgid "City"
12441msgstr "Град (над 100 000)"
12442
12443#: trans_presets.java:2586
12444msgid "Edit City"
12445msgstr "Редактирай голям град"
12446
12447#: trans_presets.java:2591
12448msgid "Town"
12449msgstr "Град (под 100 000)"
12450
12451#: trans_presets.java:2593
12452msgid "Edit Town"
12453msgstr "Редактирай град"
12454
12455#: trans_presets.java:2598
12456msgid "Suburb"
12457msgstr "Квартал/предградие"
12458
12459#: trans_presets.java:2600
12460msgid "Edit Suburb"
12461msgstr "Редактирай квартал"
12462
12463#: trans_presets.java:2605
12464msgid "Village"
12465msgstr "Село"
12466
12467#: trans_presets.java:2606
12468msgid "Edit Village"
12469msgstr "Редактирай село"
12470
12471#: trans_presets.java:2611
12472msgid "Hamlet"
12473msgstr "Махала"
12474
12475#: trans_presets.java:2612
12476msgid "Edit Hamlet"
12477msgstr "Редактирай махала"
12478
12479#: trans_presets.java:2617
12480msgid "Locality"
12481msgstr "Местност"
12482
12483#: trans_presets.java:2619
12484msgid "Edit Locality"
12485msgstr "Редактирай местност"
12486
12487#: trans_presets.java:2624
12488msgid "Island"
12489msgstr "Остров"
12490
12491#: trans_presets.java:2626
12492msgid "Edit Island"
12493msgstr "Редактирай остров"
12494
12495#: trans_presets.java:2632
12496msgid "Cave Entrance"
12497msgstr "Пещерен вход"
12498
12499#: trans_presets.java:2634
12500msgid "Edit Cave Entrance"
12501msgstr "Редактиране пещерен вход"
12502
12503#: trans_presets.java:2638
12504msgid "Peak"
12505msgstr "Връх"
12506
12507#: trans_presets.java:2640
12508msgid "Edit Peak"
12509msgstr "Редактиране връх"
12510
12511#: trans_presets.java:2645
12512msgid "Glacier"
12513msgstr "Ледник"
12514
12515#: trans_presets.java:2647
12516msgid "Edit Glacier"
12517msgstr "Редактиране ледник"
12518
12519#: trans_presets.java:2652
12520msgid "Volcano"
12521msgstr "Вулкан"
12522
12523#: trans_presets.java:2654
12524msgid "Edit Volcano"
12525msgstr "Редактиране вулкан"
12526
12527#: trans_presets.java:2660
12528msgid "Boundaries"
12529msgstr "Граници"
12530
12531#: trans_presets.java:2661
12532msgid "National"
12533msgstr "Национална"
12534
12535#: trans_presets.java:2662
12536msgid "Edit National Boundary"
12537msgstr "Редактирай национална граница"
12538
12539#: trans_presets.java:2667
12540msgid "Administrative"
12541msgstr "Административна"
12542
12543#: trans_presets.java:2668
12544msgid "Edit Administrative Boundary"
12545msgstr "Редактирай административна граница"
12546
12547#: trans_presets.java:2673
12548msgid "Civil"
12549msgstr "Гражданска"
12550
12551#: trans_presets.java:2674
12552msgid "Edit Civil Boundary"
12553msgstr "Редактирай гражданска граница"
12554
12555#: trans_presets.java:2679
12556msgid "political"
12557msgstr "политическа"
12558
12559#: trans_presets.java:2680
12560msgid "Edit Political Boundary"
12561msgstr "Редактирай политическа граница"
12562
12563#: trans_presets.java:2685
12564msgid "National_park"
12565msgstr "Национален парк"
12566
12567#: trans_presets.java:2686
12568msgid "Edit National Park Boundary"
12569msgstr "Редактирай граница национален парк"
12570
12571#: trans_presets.java:2692
12572msgid "Land use"
12573msgstr "Земеползване"
12574
12575#: trans_presets.java:2693
12576msgid "Tree"
12577msgstr "Дърво"
12578
12579#: trans_presets.java:2696
12580msgid "Edit a Tree"
12581msgstr "Редактирай дърво"
12582
12583#: trans_presets.java:2701
12584msgid "Botanical Name"
12585msgstr "Ботаническо название"
12586
12587#: trans_presets.java:2703
12588msgid "Wood"
12589msgstr "Гора"
12590
12591#: trans_presets.java:2706
12592msgid "Edit Wood"
12593msgstr "Редактирай гората"
12594
12595#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12596msgid "coniferous"
12597msgstr "иглолистен"
12598
12599#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12600msgid "deciduous"
12601msgstr "широколистен"
12602
12603#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12604msgid "mixed"
12605msgstr "смесен"
12606
12607#: trans_presets.java:2711
12608msgid "Forest"
12609msgstr "Гора"
12610
12611#: trans_presets.java:2714
12612msgid "Edit Forest Landuse"
12613msgstr "Редактирай гора"
12614
12615#: trans_presets.java:2720
12616msgid "Nature Reserve"
12617msgstr "Природен резерват"
12618
12619#: trans_presets.java:2721
12620msgid "Edit Nature Reserve"
12621msgstr "Редактирай природен резерват"
12622
12623#: trans_presets.java:2725
12624msgid "Farmyard"
12625msgstr "Двор ферма"
12626
12627#: trans_presets.java:2728
12628msgid "Edit Farmyard Landuse"
12629msgstr "Редактирай двор ферма"
12630
12631#: trans_presets.java:2733
12632msgid "Farmland"
12633msgstr "Обработваема земя"
12634
12635#: trans_presets.java:2734
12636msgid "Edit Farmland Landuse"
12637msgstr "Редактирай обработваема земя"
12638
12639#: trans_presets.java:2739
12640msgid "Meadow"
12641msgstr "Поляна"
12642
12643#: trans_presets.java:2740
12644msgid "Edit Meadow Landuse"
12645msgstr "Редактиране поляна"
12646
12647#: trans_presets.java:2745
12648msgid "Vineyard"
12649msgstr "Лозе"
12650
12651#: trans_presets.java:2746
12652msgid "Edit Vineyard Landuse"
12653msgstr "Редактирай лозе"
12654
12655#: trans_presets.java:2751
12656msgid "Allotments"
12657msgstr "Общинска земя"
12658
12659#: trans_presets.java:2752
12660msgid "Edit Allotments Landuse"
12661msgstr "Редактирай общинска земя"
12662
12663#: trans_presets.java:2757
12664msgid "Garden"
12665msgstr "Градина"
12666
12667#: trans_presets.java:2758
12668msgid "Edit Garden"
12669msgstr "Редактирай градина"
12670
12671#: trans_presets.java:2762
12672msgid "Grass"
12673msgstr "Трева"
12674
12675#: trans_presets.java:2763
12676msgid "Edit Grass Landuse"
12677msgstr "Редактирай трева"
12678
12679#: trans_presets.java:2768
12680msgid "Village Green"
12681msgstr "Зелено село"
12682
12683#: trans_presets.java:2770
12684msgid "Edit Village Green Landuse"
12685msgstr "Редактирай зелено селище"
12686
12687#: trans_presets.java:2775
12688msgid "Common"
12689msgstr "Общи"
12690
12691#: trans_presets.java:2777
12692msgid "Edit Common"
12693msgstr "Редактирай общи"
12694
12695#: trans_presets.java:2781
12696msgid "Park"
12697msgstr "Парк"
12698
12699#: trans_presets.java:2782
12700msgid "Edit Park"
12701msgstr "Редактирай парк"
12702
12703#: trans_presets.java:2786
12704msgid "Recreation Ground"
12705msgstr "Спортна площадка"
12706
12707#: trans_presets.java:2788
12708msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12709msgstr "Редактирай спортна площадка"
12710
12711#: trans_presets.java:2794
12712msgid "Residential area"
12713msgstr "Жилищна зона"
12714
12715#: trans_presets.java:2795
12716msgid "Edit Residential Landuse"
12717msgstr "Редактирай жилищна зона"
12718
12719#: trans_presets.java:2800
12720msgid "Graveyard"
12721msgstr "Църковно гробище"
12722
12723#: trans_presets.java:2802
12724msgid "Edit Graveyard"
12725msgstr "Редактирай църковно гробище"
12726
12727#: trans_presets.java:2808
12728msgid "Cemetery"
12729msgstr "Гробище"
12730
12731#: trans_presets.java:2810
12732msgid "Edit Cemetery Landuse"
12733msgstr "Редактирай гробище"
12734
12735#: trans_presets.java:2817
12736msgid "Retail"
12737msgstr "Търговия на дребно"
12738
12739#: trans_presets.java:2818
12740msgid "Edit Retail Landuse"
12741msgstr "Редактирай търговия на дребно"
12742
12743#: trans_presets.java:2823
12744msgid "Commercial"
12745msgstr "Търговия"
12746
12747#: trans_presets.java:2824
12748msgid "Edit Commercial Landuse"
12749msgstr "Редактирай търговия"
12750
12751#: trans_presets.java:2829
12752msgid "Industrial"
12753msgstr "Промишленост"
12754
12755#: trans_presets.java:2830
12756msgid "Edit Industrial Landuse"
12757msgstr "Редактирай промишленост"
12758
12759#: trans_presets.java:2835
12760msgid "Railway land"
12761msgstr "Железопътен път"
12762
12763#: trans_presets.java:2837
12764msgid "Edit Railway Landuse"
12765msgstr "Редактирай ЖП"
12766
12767#: trans_presets.java:2843
12768msgid "Brownfield"
12769msgstr "Индустриални развалини"
12770
12771#: trans_presets.java:2844
12772msgid "Edit Brownfield Landuse"
12773msgstr "Редактирай ундустриални развалини"
12774
12775#: trans_presets.java:2849
12776msgid "Greenfield"
12777msgstr "Зелени площи"
12778
12779#: trans_presets.java:2850
12780msgid "Edit Greenfield Landuse"
12781msgstr "Редактирай зелени площи"
12782
12783#: trans_presets.java:2855
12784msgid "Construction area"
12785msgstr "Строителна площадка"
12786
12787#: trans_presets.java:2856
12788msgid "Edit Construction Landuse"
12789msgstr "Редактирай строителна площадка"
12790
12791#: trans_presets.java:2861
12792msgid "Landfill"
12793msgstr "Сметище"
12794
12795#: trans_presets.java:2862
12796msgid "Edit Landfill Landuse"
12797msgstr "Редактирай сметище"
12798
12799#: trans_presets.java:2867
12800msgid "Quarry"
12801msgstr "Кариера"
12802
12803#: trans_presets.java:2868
12804msgid "Edit Quarry Landuse"
12805msgstr "Редактирай кариера"
12806
12807#: trans_presets.java:2873
12808msgid "Military"
12809msgstr "Военен"
12810
12811#: trans_presets.java:2874
12812msgid "Edit Military Landuse"
12813msgstr "Редакирай военна земя"
12814
12815#: trans_presets.java:2880
12816msgid "Scree"
12817msgstr "Сипей"
12818
12819#: trans_presets.java:2881
12820msgid "Edit Scree"
12821msgstr "Редактирай сипей"
12822
12823#: trans_presets.java:2885
12824msgid "Scrub"
12825msgstr "Шубрак"
12826
12827#: trans_presets.java:2886
12828msgid "Edit Scrub"
12829msgstr "Редактирай шубрака"
12830
12831#: trans_presets.java:2890
12832msgid "Fell"
12833msgstr "Скалист склон"
12834
12835#: trans_presets.java:2892
12836msgid "Edit Fell"
12837msgstr "Редактирай скалист склон"
12838
12839#: trans_presets.java:2896
12840msgid "Heath"
12841msgstr "Пустош"
12842
12843#: trans_presets.java:2898
12844msgid "Edit Heath"
12845msgstr "Редактиране пустош"
12846
12847#: trans_presets.java:2905
12848msgid "Multipolygon"
12849msgstr "Мултиполигон"
12850
12851#: trans_presets.java:2909
12852msgid "Edit a Multipolygon"
12853msgstr "Редактиране мултиполигон"
12854
12855#: trans_presets.java:2915
12856msgid "outer segment"
12857msgstr "външен сегмент"
12858
12859#: trans_presets.java:2916
12860msgid "inner segment"
12861msgstr "вътрешен сегмент"
12862
12863#: trans_presets.java:2919
12864msgid "Turn restriction"
12865msgstr "Ограничения при завиване"
12866
12867#: trans_presets.java:2922
12868msgid "Edit a Turn Restriction"
12869msgstr "Редактиране на ограничения при завиване"
12870
12871#: trans_presets.java:2924
12872msgid "Restriction"
12873msgstr "Ограничения"
12874
12875#: trans_presets.java:2924
12876msgid "no_left_turn"
12877msgstr "забранен ляв завой"
12878
12879#: trans_presets.java:2924
12880msgid "no_right_turn"
12881msgstr "забранен десен завой"
12882
12883#: trans_presets.java:2924
12884msgid "no_straight_on"
12885msgstr "забранено напред"
12886
12887#: trans_presets.java:2924
12888msgid "no_u_turn"
12889msgstr "забранен обратен завой"
12890
12891#: trans_presets.java:2924
12892msgid "only_right_turn"
12893msgstr "само десен завой"
12894
12895#: trans_presets.java:2924
12896msgid "only_left_turn"
12897msgstr "само ляв завой"
12898
12899#: trans_presets.java:2924
12900msgid "only_straight_on"
12901msgstr "само направо"
12902
12903#: trans_presets.java:2929
12904msgid "from way"
12905msgstr "от път"
12906
12907#: trans_presets.java:2930
12908msgid "via node or way"
12909msgstr "през точка или път"
12910
12911#: trans_presets.java:2931
12912msgid "to way"
12913msgstr "до път"
12914
12915#~ msgid ""
12916#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
12917#~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
12918#~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
12919#~ "choices in a sensible way."
12920#~ msgstr ""
12921#~ "Това е базов редактор за релации, който позволява да променяте маркерите "
12922#~ "на релацията и нейните членове. В допълнение на това ще е хубаво да имаме "
12923#~ "\"умен\" редактор, разбиращ от типа на релациите и ограничаващ избора по "
12924#~ "подходящ начин."
12925
12926#~ msgid "Highway Exit"
12927#~ msgstr "Магистрален изход"
12928
12929#~ msgid "Edit an Exit"
12930#~ msgstr "Редактирай магистрален изход"
12931
12932#~ msgid "Exit Number"
12933#~ msgstr "Номер на магистрален изход"
12934
12935#~ msgid "Exit Name"
12936#~ msgstr "Название на магистрален изход"
12937
12938#~ msgid "Waterway"
12939#~ msgstr "Водоеми"
12940
12941#~ msgid "Provider"
12942#~ msgstr "Доставчик"
12943
12944#~ msgid "Natural"
12945#~ msgstr "Естествено"
12946
12947#~ msgid "Ref"
12948#~ msgstr "Ref"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.