wiki:Es:Translations

Version 16 (modified by ovruni, 11 years ago) ( diff )

--

Traducciones

  1. Traducción de la Pagina de Inicio
  2. Traducción del Historial de Versiones
  3. Traducción del Software
  4. Ayuda en linea de JOSM
  5. Traducción de Páginas
    1. Tabla de estados
  6. Notas especificas de traducción de idioma

Traducción de la Pagina de Inicio

La traducción de los mensajes de inicio JOSM se puede cambiar en la página de StartupPageSource.

Esta página tiene un formato especial:

  • Cada linea "en:" inicia una nueva linea traducible.
  • Cada línea con otro idioma traduce la línea anterior en Ingles.
  • Cada línea sin especificaciones se toma como está.
  • Las líneas que comienzan con "#" son ignoradas.

NOTA: No siempre hay líneas en blanco entre los diferentes conjuntos. Tenga cuidado de no mezclar las traducciones u olvidar algo!

Al cambiar el texto en Inglés, por favor, tenga en cuenta que las traducciones también deben adaptarse. Si no son capaces de hacerlo, entonces, añadir una "x" delante del idioma, por lo que la traducción estará todavía disponible, pero deshabilitada.

Por favor, ordenar las entradas por la abreviatura del idioma!

Cuando se presiona en previsualizar página o enviar cambios, la página tiene varias secciones que contienen los idiomas individuales. Las líneas marcadas con la norma EN muestran líneas no traducidas, las líneas marcadas con X muestran líneas que han sido eliminadas debido a que los textos han cambiado.

La siguiente tabla muestra estado de la traducción:

  • Amarillo: Las Traducciones necesitan actualización
  • Verde: Todo está actualizado
  • Los números son:
    • el primero: número de líneas sin traducir
    • el segundo: número de traducciones desfasadas

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
4 + 07 + 07 + 112 + 13 + 125 + 07 + 04 + 00 + 07 + 00 + 025 + 025 + 02 + 17 + 015 + 225 + 08 + 01 + 014 + 3-1 + 114 + 30 + 0-1 + 12 + 06 + 07 + 47 + 00 + 06 + 15 + 15 + 15 + 10 + 06 + 013 + 25 + 124 + 01 + 0-1 + 0

Traducción del Historial de Versiones

La traducción de los mensajes antiguos de inicio de JOSM se pueden cambiar en la página de VersionHistorySource.

El formato es el mismo que el anterior.

arastbebgcacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
6 + 09 + 09 + 018 + 07 + 08 + 07 + 00 + 09 + 00 + 00 + 09 + 08 + 00 + 03 + 00 + 04 + 01 + 07 + 09 + 109 + 00 + 08 + 03 + 02 + 04 + 00 + 08 + 018 + 02 + 00 + 00 + 0

Traducción del Software

La traducción de los textos del programa se realizan en Launchpad.

Las plantillas de Launchpad se actualizan cada noche junto con la nueva construcción más reciente. Las traducciones son importadas antes de cada nueva versión (o con más frecuencia si es necesario).

La traducción de Java tiene algunas especialidades que deberá tenerse en cuenta al traducir:

  • El signo ' es un carácter especial. Hay que escaparlo por otro ', de esta manera '' significa una cita única en la pantalla como resultado.
  • Para los idiomas con un uso intensivo de este carácter, la tipografía ’ se puede utilizar en lugar del escape (se ve mejor cuando se traduce, en el programa final el usuario apenas notará la diferencia).
  • No utilizar llaves {} para el formateo de mensajes. Aunque cuando sean necesarios, escapar cada uno con comillas simples como '{' y '}'.

Los cambios realizados en Launchpad se importarán a JOSM para todos los idiomas que ya estén en JOSM. El equipo de JOSM intentará actualizar los datos de texto por lo menos cada dos semanas.

Los nuevos idiomas se agregarán a JOSM cuando existan al menos 2.000 cadenas traducidas. Por favor, comience con la interfaz de usuario principal para llegar a obtener mejores resultados.

Una breve descripción de cómo agregar compatibilidad con idiomas nuevos para propósitos de prueba, cuando el limite de 2000 cadenas no ha sido alcanzado:

  • Crear los archivos de idioma y almacenarlos en el archivo del complemento (o núcleo de JOSM):
    • Los archivos de idioma se almacenan en el directorio "data" de JOSM y nombrado el código del idioma en minúsculas con la extensión .lang.
    • Estos archivos están siempre un conjunto. El archivo Inglés de base y los archivos de traducción se deben crear juntos o no funcionarán correctamente.
    • El script en Perl [osm:source:applications/editors/josm/i18n/i18n.pl i18n.pl] debe ser llamado con un directorio de destino y los archivos .po para crear lo datos de traducción.
  • Añadir el nuevo idioma en la función init() de I18n.java.
    • Es necesario especificar un código adecuado para el modo plural de su idioma.
    • Una descripción de los cálculos del plural se puede encontrar en el archivo .po descargado desde Launchpad.
    • Si ninguno de los modos existentes coinciden con el idioma, es necesario agregar uno nuevo en la enumeración PluralMode y en la función pluralEval().
    • Para algunos idiomas especiales es necesario añadir el código de solución en LanguageInfo.java para traducir entre el código del lenguaje Java y los códigos más nuevos utilizados en Launchpad.

El estado actual de la traducción activa de JOSM en el software (sólo el núcleo de JOSM, sin complementos) se muestra en la siguiente tabla.

código de idiomacadenas normalesplural numberplural stringscomplete plural setstotal
en English 10521 2344 (344)172100.01000
de Deutsch 10521 2344 (344)172100.01000
en_GB British 10521 2344 (344)165100.01000
es español 10521 2344 (344)172100.01000
nl Nederlands 10521 2344 (344)172100.01000
be беларуская 10519 3516 (516)17299.91000
ru русский 10519 3516 (516)17299.91000
uk українська 10520 3516 (516)17299.91000
pt português 10452 2344 (344)17299.4991
ar العربية 10182 61026 (1032)17197.0973
pt_BR português brasileiro 10032 2344 (344)17295.5955
fr français 9977 2342 (344)17095.0955
cs čeština 9942 3516 (516)17294.8955
bg български 9246 2339 (344)16988.28812
hu magyar 9239 2328 (344)16488.18812
sk slovenčina 9116 3516 (516)17287.38713
zh_CN 简体中文 8871 1172 (172)17284.68515
it italiano 8691 2340 (344)17083.18317
da dansk 8662 2344 (344)17282.98317
pl polski 8598 3482 (516)15882.38218
zh_TW 正體中文 8602 1163 (172)16382.08218
en_AU Australian 8383 2328 (344)15780.28020
nb norsk bokmål 8142 2339 (344)16978.17822
ja 日本語 8009 1167 (172)16776.57624
id Bahasa Indonesia 7289 1147 (172)14769.57030
ko 한국어 7155 1153 (172)15368.36832
sv svenska 6593 2320 (344)16063.66436
ca català 6273 2300 (344)15060.56040
gl galego 6311 2254 (344)12760.46040
lt lietuvių 5726 3453 (516)15156.05644
ast asturianu 5487 2278 (344)13953.15347
fi suomi 5326 2266 (344)13351.55149
el Ελληνικά 5033 2298 (344)14949.14951
ca@valencia valencià 4768 2282 (344)14146.54654
fa فارسی 4263 2117 (344)4540.34060
sr@latin srpski 3949 3357 (516)11939.03961
km ភាសាខ្មែរ 3457 1132 (172)13233.63466
mr मराठी 3271 2144 (344)7231.43169
et eesti 2650 2142 (344)7125.72674
is Íslenska 2443 296 (344)4823.42377

Ayuda en linea de JOSM

Una lista de todas las páginas de ayuda en línea detectadas se puede encontrar en la Lista de Temas de Ayuda. Esta lista se crea automáticamente, pero puede sin embargo estar incompleta.

Véase la siguiente sección sobre cómo funciona la traducción.

Traducción de Páginas

Las páginas de JOSM siguen el método simple de agregar el código de idioma delante del nombre de la página. Usted puede encontrar (y agregar) los códigos de idiomas en la página TracLanguages.

Cada página base en Inglés contiene la macro [[TranslatedPages]] en la parte superior de la página. Este macro crea un pequeño menú que contiene todos los idiomas disponibles.

Cada página traducida tiene la misma macro, pero que contiene la revisión de la página base como en la siguiente imagen:

Cuando la revisión de la página base es más reciente que la revisión traducida (alguien actualizó la página en Inglés), a continuación, por debajo de los enlaces de idiomas en el menú un punto nuevo del menú aparecerá con las revisiones traducido y más nuevo. Al hacer clic en ese enlace, las diferencias entre esas revisiones se muestran.

Esto puede ser utilizados para actualizar la traducción. Durante la actualización, la revisión en la página traducida se debe aumentar hasta la más nueva y los enlaces adicionales desaparecerán.

Algunas notas:

  • Es posible acceder a la imagen de la página base en Inglés (o cualquier otra página), también en la página traducida mediante el uso de la página en el enlace: [[Image(wiki:Styles:Mappaint_deprecated.png)]] deprecated icon
  • Es bueno que las capturas de pantalla estén disponibles en el idioma nativo, aunque la versión en Inglés también es aceptada y es menos trabajo.
  • Los enlaces dentro del texto deben ir a las páginas traducidas o a la página en Inglés cuando aún no este traducida (marcados con (En) o algo por el estilo)
  • Las páginas deben ser coherentes, por lo que al agregar cosas nuevas, actualizar la página base en Inglés también (excepto por cosas específicas de idioma)

Véase la descripción de la macro para obtener más información acerca de esta macro.

Las páginas pueden ser marcados como incompletas o antiguas cuando el parámetro outdated es añadido a la macro de traducción (separados de otros parámetros por una coma). Detrás del parámetro un texto que describa el motivo debe ser añadido con un signo igual. Las comas se deben escapar con una barra invertida.

Ejemplo: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=La traducción esta incompleta\, falta la última parte.]]

Los mensajes obsoletos desde la página base en Inglés se pueden copiar en la traducción, pero probablemente es mejor tenerlos en la página de base solamente. Esto permite separar los asuntos relacionados con la traducción (páginas traducidas) de temas relacionados con el contenido (página base).

La lista de páginas anticuadas muestra todas las páginas anticuadas y sus correspondientes observaciones.

A continuación se muestran las estadísticas generadas automáticamente, errores en el macro [[TranslatedPages]] o anticuadas y las páginas que faltan.

Tabla de estados

  • Rojo: Hay un error en esta página (ver lista de errores a continuación)
  • Amarillo: La página necesita actualización
  • Verde: Todo está actualizado
  • Gris: La página no se encuentra

Changelog
Changelog/2012
Changelog/2013
Changelog/2014
Changelog/2015
Changelog/2016
Changelog/2017
Changelog/2018
Changelog/2019
Changelog/2020
Changelog/2021
Changelog/2022
Changelog/2023
DevelopersGuide/DefaultPresets
DevelopersGuide/StyleGuide
DevelopersGuide/Tickets
Dialog/MapillaryMain
Download
Glossary
Help
Help/Action/About
Help/Action/AddNode
Help/Action/AdjacentNodes
Help/Action/AdjacentWays
Help/Action/AlignInCircle
Help/Action/AlignInLine
Help/Action/AudioBack
Help/Action/AudioFaster
Help/Action/AudioFwd
Help/Action/AudioNext
Help/Action/AudioPlayPause
Help/Action/AudioPrev
Help/Action/AudioSlower
Help/Action/AutoSave
Help/Action/BlockDownload
Help/Action/BuildingSize
Help/Action/ChooseTrackVisibility
Help/Action/CloseChangeset
Help/Action/CombineWay
Help/Action/ConvertToDataLayer
Help/Action/ConvertToGpxLayer
Help/Action/Copy
Help/Action/CopyAllKeyValue
Help/Action/CopyCoordinates
Help/Action/CopyUrl
Help/Action/CreateCircle
Help/Action/CreateCircleArc
Help/Action/CreateMultipolygon
Help/Action/Delete
Help/Action/DialogsToggleAction
Help/Action/DistributeNodes
Help/Action/Download
Help/Action/DownloadAlongWay
Help/Action/DownloadNotesInView
Help/Action/DownloadObject
Help/Action/DownloadOsmInView
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation
Help/Action/Draw
Help/Action/Draw/AngleSnap
Help/Action/DrawBuilding
Help/Action/Duplicate
Help/Action/DuplicateLayer
Help/Action/EditDelete
Help/Action/EncourageDiscourageUpload
Help/Action/Exit
Help/Action/Extrude
Help/Action/FastDrawingMode
Help/Action/FollowLine
Help/Action/FullscreenView
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing
Help/Action/GpxExport
Help/Action/Help
Help/Action/ImageryAdjust
Help/Action/ImportAudio
Help/Action/ImportImages
Help/Action/ImproveWayAccuracy
Help/Action/InfoAboutElements
Help/Action/InfoAboutElementsWeb
Help/Action/InvertSelection
Help/Action/JoinAreas
Help/Action/JoinNodeWay
Help/Action/JumpToPosition
Help/Action/LassoMode
Help/Action/LayerCustomizeColor
Help/Action/LayerInfo
Help/Action/LockedLayer
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead
Help/Action/MarkersFromNamedPoints
Help/Action/MeasurementMode
Help/Action/MergeLayer
Help/Action/MergeNodes
Help/Action/MergeSelection
Help/Action/MiddleNodes
Help/Action/Mirror
Help/Action/Move
Help/Action/MoveNode
Help/Action/MoveNodeWay
Help/Action/MultiTag
Help/Action/NewLayer
Help/Action/ObjectHistory
Help/Action/ObjectHistoryWeb
Help/Action/Open
Help/Action/OpenLocation
Help/Action/OpenRecent
Help/Action/OrthogonalizeShape
Help/Action/OverpassDownload
Help/Action/Parallel
Help/Action/Paste
Help/Action/PasteAtSourcePosition
Help/Action/PasteTags
Help/Action/PhotoAdjustMapMode
Help/Action/Preferences
Help/Action/Purge
Help/Action/Redo
Help/Action/RenameLayer
Help/Action/ReorderImageryLayers
Help/Action/ReportBug
Help/Action/Restart
Help/Action/ReverseWays
Help/Action/Save
Help/Action/SaveAs
Help/Action/Search
Help/Action/SearchMenuItems
Help/Action/SearchNotesDownload
Help/Action/Select
Help/Action/SelectAll
Help/Action/SelectAllIntersectingWays
Help/Action/SelectAreaBoundary
Help/Action/SelectConnectedWays
Help/Action/SelectIntersectingWays
Help/Action/SelectLastModifiedNodes
Help/Action/SelectLastModifiedWays
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences
Help/Action/SelectWayNodes
Help/Action/SessionSaveAs
Help/Action/ShowHideTextIcons
Help/Action/ShowStatusReport
Help/Action/SimplifyWay
Help/Action/SplitObject
Help/Action/SplitWay
Help/Action/SynchronizeAudio
Help/Action/Tag2Link
Help/Action/TaggingPresetSearch
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive
Help/Action/Terracer
Help/Action/UnGlue
Help/Action/UnJoinNodeWay
Help/Action/Undelete
Help/Action/Undo
Help/Action/UndoSelection
Help/Action/UnselectAll
Help/Action/UnselectNodes
Help/Action/UpdateData
Help/Action/UpdateModified
Help/Action/UpdateMultipolygon
Help/Action/UpdateSelection
Help/Action/Upload
Help/Action/UploadSelection
Help/Action/ViewportFollowing
Help/Action/WikimediaCommonsLoader
Help/Action/WireframeToggle
Help/Action/Zoom
Help/Action/ZoomIn
Help/Action/ZoomOut
Help/Action/ZoomToConflict
Help/Action/ZoomToData
Help/Action/ZoomToDownload
Help/Action/ZoomToLayer
Help/Action/ZoomToNext
Help/Action/ZoomToPrevious
Help/Action/ZoomToProblem
Help/Action/ZoomToSelection
Help/AudioMapping
Help/AudioMapping/Calibration
Help/AudioMapping/GPSWaypoints
Help/AudioMapping/SeparateClips
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime
Help/AudioMapping/Synchronization
Help/AudioMapping/VocalWaypoints
Help/Base64
Help/CommandLineOptions
Help/Concepts/Changeset
Help/Concepts/Conflict
Help/Concepts/Coordinates
Help/Concepts/Object
Help/Dialog
Help/Dialog/AddValue
Help/Dialog/ChangesetList
Help/Dialog/ChangesetListDialog
Help/Dialog/ChangesetManager
Help/Dialog/ChangesetQuery
Help/Dialog/CommandStack
Help/Dialog/Conflict
Help/Dialog/ConflictList
Help/Dialog/EditValue
Help/Dialog/Filter
Help/Dialog/ImageViewer
Help/Dialog/LayerList
Help/Dialog/MapPaint
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings
Help/Dialog/Measurement
Help/Dialog/Minimap
Help/Dialog/Notes
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard
Help/Dialog/Password
Help/Dialog/RelationEditor
Help/Dialog/RelationList
Help/Dialog/Rovas
Help/Dialog/SelectionList
Help/Dialog/TagsMembership
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog
Help/Dialog/Upload
Help/Dialog/UserList
Help/Dialog/Validator
Help/Downloading data
Help/EditToolbar
Help/ErrorMessages
Help/ExpertMode
Help/HiDPISupport
Help/HowTo/ValidatorExamples
Help/JOSM interface customization
Help/JOSM tools
Help/MainToolbar
Help/MapStyles/MapCSSImplementation
Help/MapView
Help/Menu
Help/Menu/Audio
Help/Menu/Data
Help/Menu/Edit
Help/Menu/File
Help/Menu/GPXLayer
Help/Menu/Help
Help/Menu/Imagery
Help/Menu/ImageryContextMenu
Help/Menu/Marker
Help/Menu/Mode
Help/Menu/MoreTools
Help/Menu/Notes
Help/Menu/OSMLayer
Help/Menu/PhotoLayer
Help/Menu/Presets
Help/Menu/Selection
Help/Menu/TagsMembershipMenu
Help/Menu/TextBoxContext
Help/Menu/Tools
Help/Menu/Validator
Help/Menu/View
Help/Menu/Windows
Help/Plugin/ContourMerge
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool
Help/Plugin/IndoorHelper
Help/Plugin/MapWithAI
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter
Help/Plugin/Measurement
Help/Plugin/PicLayer
Help/Plugin/PublicTransportLayer
Help/Plugin/RovasConnector
Help/Plugin/Scripting
Help/Plugin/Scripting/Python
Help/Plugin/TurnRestrictions
Help/Plugin/UtilsPlugin2
Help/Plugin/Wikipedia
Help/Plugins
Help/Preferences
Help/Preferences/Advanced
Help/Preferences/Audio
Help/Preferences/BackupPreference
Help/Preferences/ColorPreference
Help/Preferences/Connection
Help/Preferences/Display
Help/Preferences/DrawingPreference
Help/Preferences/GPXPreference
Help/Preferences/Imagery
Help/Preferences/ImportExport
Help/Preferences/LanguagePreference
Help/Preferences/Map
Help/Preferences/MapPaintPreference
Help/Preferences/Plugins
Help/Preferences/ProxyPreference
Help/Preferences/RemoteControl
Help/Preferences/RovasConnector
Help/Preferences/Shortcuts
Help/Preferences/TaggingPresetPreference
Help/Preferences/Toolbar
Help/Preferences/Validator
Help/Relations
Help/RemoteControlCommands
Help/ResetPreferences
Help/StatusBar
Help/Styles/Images
Help/Styles/MapCSSImplementation
Help/Styles/MapCSSTutorial
Help/SystemRequirements
Help/ToggleDialogs
Help/Validator/MapCSSTagChecker
HowTo
HowTo/JOSM-under-Linux
ImageryCompare
InstallNotes
Introduction
ManualPage
NameTemplate
OutdatedPages
Plugin changelog
Plugins
Presets
Presets/Bus_lanes
Presets/COVID-19
Presets/Ghost Bike
Presets/LaneAttributes
Presets/Navigation_target
Presets/PublicTransport_Belarus_BY
Presets/StolpersteineLight
Releases
Rules
Shortcuts
Source code
StartupPage
Styles
Styles/Admin_Boundaries
Styles/Bench
Styles/ColourTag
Styles/Coloured_Streets
Styles/Coloured_buildings
Styles/Coloured_buildings_uk
Styles/Cycleways
Styles/Direction
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes
Styles/FixmeAndNote
Styles/HealthBoundary
Styles/HiDPISupport
Styles/IconTester
Styles/Incline
Styles/Lane_and_Road_Attributes
Styles/LayerChecker
Styles/Maxspeed
Styles/PriorityRoad
Styles/RecyclingMaterials
Styles/ShowID
Styles/TigerReviewedNo
Styles/UkraineRoadNetwork
Styles/hazmat
Styles/sac_scale
TaggingPresets
Translations
Translations/Statistics
Translations/Wiki
USB_Stick
VersionHistory
WikiStart
iD
left-right-hand-traffic

Notas especificas de traducción de idioma

Cada idioma tiene reglas específicas como los términos y textos de JOSM y OpenStreetMap que necesitan ser traducidos.

Attachments (2)

Download all attachments as: .zip

Note: See TracWiki for help on using the wiki.