wiki:Cs:Translations

Version 12 (modified by stoecker, 6 years ago) ( diff )

Remove TOC macro, see #8557

Překlady

Překlad úvodní stránky

Překlad úvodní stránky zobrazované po startu JOSM lze měnit a doplňovat na StartupPageSource.

Tato stránka má speciální formát:

  • Každý řádek "en:" zahajuje novou přeložitelnou sadu.
  • Každý řádek v jiném jazyce překládá předchozí anglický řádek.
  • Každý řádek bez specifikace je ponechán jak je.
  • Řádky zahájené "#" jsou ignorovány.

POZNÁMKA: Mezi sadami textů nejsou vždy prázdné řádky. Buďte opatrní a nesmíchejte překlad více sad nebo nějakou nevynechejte!

Pokud měníte anglickou verzi, nezapomeňte, že je třeba přizpůsobit i ostatní. Pokud to není možné, připište "x" před označení jazyků ("xcs"), překlad zůstane, ale nebude dostupný (použije se anglická verze).

Prosím řaďte jednotlivé překlady abecedně dle označení jazyka!

Pokud se podíváte na náhled nebo stránku uložíte, zobrazí se stránka s několika sekcemi obsahujícími jednotlivé jazykové varianty. řadku označené jako EN zobrazují nepřeložené řádky, řádky označené X zobrazují řádky, které mají překlad, ale ten je neaktivní kvůli změnám textu.

Tabulka níže zobrazuje stav překladu:

  • Žlutá: Překlad je třeba aktualizovat
  • Zelená: Překlad je aktuální
  • Čísla znamenají:
    • první: počet nepřeložených řádků
    • druhé: počet neaktuálních překladů

arastbebgcaca@valenciacsdadeelenen_AUen_GBeseteufafifrhrhuisitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukvizh_CNzh_TW
4 + 07 + 07 + 112 + 13 + 125 + 07 + 04 + 00 + 07 + 00 + 025 + 025 + 02 + 17 + 015 + 225 + 08 + 01 + 014 + 3-1 + 114 + 30 + 0-1 + 12 + 06 + 07 + 47 + 00 + 06 + 15 + 15 + 15 + 10 + 06 + 013 + 25 + 124 + 01 + 0-1 + 0

Překlad historie verzí

Překlady starších zpráv z úvodní stránky JOSM jsou přesouvány na stránku VersionHistorySource, kde je možné je upravovat.

Formát je stejný jako předchozí.

arastbebgcacsdadeelenesetfifrhuitjakoltmsnbnlplptpt_BRrusksr@latinsvukzh_CNzh_TW
6 + 09 + 09 + 018 + 07 + 08 + 07 + 00 + 09 + 00 + 00 + 09 + 08 + 00 + 03 + 00 + 04 + 01 + 07 + 09 + 109 + 00 + 08 + 03 + 02 + 04 + 00 + 08 + 018 + 02 + 00 + 00 + 0

Překlad aplikace

Překlad jednotlivých textů používaných v aplikaci je na Launchpad.

Překlady Java aplikací přinášejí některé speciality, které je třeba mít na paměti:

  • Apostrof ' je speciální znak. Musí být escapován dalším apostrofem ', takže '' ve výsledku znamená jeden zobrazený apostrof.
  • V jazycích, které tyto znaky používají ve velkém je vhodnější použít místo něj jednoduchou uvozovku ’, kterou není nutné zdvojovat (a vypadá v překladu lépe, ve výsledku uživatel těžko pozná rozdíl).
  • Nepoužívejte složené závorky pro formátování textu {}, nebo když, tak je uzavřete do apostrofů '{' nebo '}'.

Změny provedené v Launchpadu budou importovány do JOSM se všemi jazyky které již v JOSM existují. Tým vyvíjející JOSM tyto změny importuje alespoň jednou za dva týdny.

Nový jazyk bude do JOSM přidán, pokud bude přeloženo alespoň 2000 řetězců. Pro dosažení nejlepších výsledků začněte prosím se základním rozhraním.

Krátký popis způsobu přidání nového jazyka pro testovací účely, než dosáhne 2000 přeložených řetězců:

  • Vytvořte jazykové soubory a uložte je do souboru pluginu (nebo jádra JOSM):
    • Jazykové soubory jsou uloženy přímo v adresáři "data" JOSM a pojmenovány malými písmeny jazykovým kódem s příponou .lang.
    • Tyto soubory jsou vždy jako sada. Základní anglický soubor a překladové soubory musí být vytvořeny zároveň nebo nebudou fungovat správně.
    • Perlový script [osm:source:applications/editors/josm/i18n/i18n.pl i18n.pl] musí být zavolán s cílovým adresářem a .po soubory pro vytvoření překladových dat.
  • Přidejte svůj jazyk do funkce init() v souboru I18n.java.
    • Musíte definovat správný algoritmus pro množná čísla (plurál) vašeho jazyka.
    • Popis algoritmu je k nalezení v .po souboru staženém z Launchpadu.
    • Pokud žádný z existujících režimů vašemu jazyku neodpovídá, potřebujete přidat další do PluralMode enumeration a do funkce pluralEval().
    • Pro některé jazyky je nutné přidat kód do LanguageInfo.java kvůli překladu mezi kódem Javy a novějším kódem Launchpadu.

Aktuální stav překladu používaného jádrem JOSM (bez pluginů) zobrazuje následující tabulka.

kód jazykajednoduché řetězcemožných tvarůmožných řetězců% přeložených množných řetězcůcelkem %
en English 10521 2344 (344)172100.01000
de Deutsch 10521 2344 (344)172100.01000
en_GB British 10521 2344 (344)165100.01000
es español 10521 2344 (344)172100.01000
nl Nederlands 10521 2344 (344)172100.01000
be беларуская 10519 3516 (516)17299.91000
ru русский 10519 3516 (516)17299.91000
uk українська 10520 3516 (516)17299.91000
pt português 10452 2344 (344)17299.4991
ar العربية 10182 61026 (1032)17197.0973
pt_BR português brasileiro 10032 2344 (344)17295.5955
fr français 9977 2342 (344)17095.0955
cs čeština 9942 3516 (516)17294.8955
bg български 9246 2339 (344)16988.28812
hu magyar 9239 2328 (344)16488.18812
sk slovenčina 9116 3516 (516)17287.38713
zh_CN 简体中文 8871 1172 (172)17284.68515
it italiano 8691 2340 (344)17083.18317
da dansk 8662 2344 (344)17282.98317
pl polski 8598 3482 (516)15882.38218
zh_TW 正體中文 8602 1163 (172)16382.08218
en_AU Australian 8383 2328 (344)15780.28020
nb norsk bokmål 8142 2339 (344)16978.17822
ja 日本語 8009 1167 (172)16776.57624
id Bahasa Indonesia 7289 1147 (172)14769.57030
ko 한국어 7155 1153 (172)15368.36832
sv svenska 6593 2320 (344)16063.66436
ca català 6273 2300 (344)15060.56040
gl galego 6311 2254 (344)12760.46040
lt lietuvių 5726 3453 (516)15156.05644
ast asturianu 5487 2278 (344)13953.15347
fi suomi 5326 2266 (344)13351.55149
el Ελληνικά 5033 2298 (344)14949.14951
ca@valencia valencià 4768 2282 (344)14146.54654
fa فارسی 4263 2117 (344)4540.34060
sr@latin srpski 3949 3357 (516)11939.03961
km ភាសាខ្មែរ 3457 1132 (172)13233.63466
mr मराठी 3271 2144 (344)7231.43169
et eesti 2650 2142 (344)7125.72674
is Íslenska 2443 296 (344)4823.42377

Online nápověda JOSM

Seznam aktuálně existujících stránek online nápovědy lze nalézt v seznamu témat nápovědy. Seznam je vytvářen automaticky, ale přesto může být neúplný. Způsob překladu je popsán v další kapitole.

Překlad stránek

JOSM používá jednoduchou metodu přidání kódu jazyka před název překládané stránky. Jazykové kódy lze nalézt a případně přidat na TracLanguages.

Každá stránka v angličtině obsahuje na vrcholu makro [[TranslatedPages]]. Toto makro vytváří malé menu obsahující všechny dostupné jazykové varianty.

Každá přeložená stránka obsahuje totéž makro, navíc obsahující revizi základní stránky, jako v následujícím obrázku:

Setting the revision number

Pokud je revize základní stránky novější než přeložená revize (někdo aktualizoval anglickou verzi), pak seznam odkazů na jazykové varianty obsahuje informaci s odkazem o rozdílu revize překladu a anglického zdroje. Pokud na tento odkaz kliknete, budou zobrazeny rozdíly mezi těmito revizemi. To lze využít při aktualizacích překladu. Během úpravy překladu je pak třeba aktualizovat revizi přeložené stránky na stávající revizi zdroje a odkaz zmizí.

Display of differences in english page

Poznámky:

  • Na obrázky anglické (nebo libovolné jiné) verze je možné odkazovat použitím odkazu v následujícím formátu: deprecated icon
  • Vypadá lépe pokud jsou obrázky také v nativním jazyce překladu, ale je možné používat anglické - je to méně pracné.
  • Odkazy mezi stránkami mohou vést na přeloženou stránku nebo na anglický zdroj, pokud nejsou přeloženy (a takový odkaz může být označen (En) nebo podobě)
  • Stránky by měly být konzistentní, pokud tedy přidáváte nový obsah, aktualizujte i anglickou verzi (výjimku tvoří specifika konkrétního jazyka)

Pro získání podrobnějších informací o makru, se podívejte na stránku s popisem.

Stránky mohou být označeny jako nekompletní nebo zastaralé přidáním parametru outdated do makra (odděleného čárkou od ostatních parametrů). Za parametrem musí následovat rovnítko a uvedení důvodu pro takové označení. Čárky v popisu je nutné escapovat zpětným lomítkem.

Příklad: [[TranslatedPages(revision=12,outdated=Překlad je nekompletní\, poslední část chybí.]]

Zastaralé stránky aglického zdroje mohou být v překladech označeny taktéž, ale pravděpodobně bude lepší ponechat označení pouze na zdrojové stránce. To umožní odlišit problém s překladem od problému s obsahem.

Seznam zastaralých stránek zobrazuje všechny takto označené stránky a odpovídající komentáře.

Následující je automaticky generovaná statistika zobrazující chyby v makru [[TranslatedPages]] nebo chybějící a neaktuální stránky.

Stavová tabulka

  • Červená: Stránka obsahuje nějakou chybu (viz seznam chyb níže)
  • Žlutá: Stránku je třeba aktualizovat
  • Zelená: Stránka je aktuální
  • Šedá: Stránka neexistuje

Changelog
Changelog/2012
Changelog/2013
Changelog/2014
Changelog/2015
Changelog/2016
Changelog/2017
Changelog/2018
Changelog/2019
Changelog/2020
Changelog/2021
Changelog/2022
Changelog/2023
DevelopersGuide/DefaultPresets
DevelopersGuide/StyleGuide
DevelopersGuide/Tickets
Dialog/MapillaryMain
Download
Glossary
Help
Help/Action/About
Help/Action/AddNode
Help/Action/AdjacentNodes
Help/Action/AdjacentWays
Help/Action/AlignInCircle
Help/Action/AlignInLine
Help/Action/AudioBack
Help/Action/AudioFaster
Help/Action/AudioFwd
Help/Action/AudioNext
Help/Action/AudioPlayPause
Help/Action/AudioPrev
Help/Action/AudioSlower
Help/Action/AutoSave
Help/Action/BlockDownload
Help/Action/BuildingSize
Help/Action/ChooseTrackVisibility
Help/Action/CloseChangeset
Help/Action/CombineWay
Help/Action/ConvertToDataLayer
Help/Action/ConvertToGpxLayer
Help/Action/Copy
Help/Action/CopyAllKeyValue
Help/Action/CopyCoordinates
Help/Action/CopyUrl
Help/Action/CreateCircle
Help/Action/CreateCircleArc
Help/Action/CreateMultipolygon
Help/Action/Delete
Help/Action/DialogsToggleAction
Help/Action/DistributeNodes
Help/Action/Download
Help/Action/DownloadAlongWay
Help/Action/DownloadNotesInView
Help/Action/DownloadObject
Help/Action/DownloadOsmInView
Help/Action/DownloadParentWaysAndRelation
Help/Action/Draw
Help/Action/Draw/AngleSnap
Help/Action/DrawBuilding
Help/Action/Duplicate
Help/Action/DuplicateLayer
Help/Action/EditDelete
Help/Action/EncourageDiscourageUpload
Help/Action/Exit
Help/Action/Extrude
Help/Action/FastDrawingMode
Help/Action/FollowLine
Help/Action/FullscreenView
Help/Action/GPXLayerCustomizeLineDrawing
Help/Action/GpxExport
Help/Action/Help
Help/Action/ImageryAdjust
Help/Action/ImportAudio
Help/Action/ImportImages
Help/Action/ImproveWayAccuracy
Help/Action/InfoAboutElements
Help/Action/InfoAboutElementsWeb
Help/Action/InvertSelection
Help/Action/JoinAreas
Help/Action/JoinNodeWay
Help/Action/JumpToPosition
Help/Action/LassoMode
Help/Action/LayerCustomizeColor
Help/Action/LayerInfo
Help/Action/LockedLayer
Help/Action/MakeAudioMarkerAtPlayHead
Help/Action/MarkersFromNamedPoints
Help/Action/MeasurementMode
Help/Action/MergeLayer
Help/Action/MergeNodes
Help/Action/MergeSelection
Help/Action/MiddleNodes
Help/Action/Mirror
Help/Action/Move
Help/Action/MoveNode
Help/Action/MoveNodeWay
Help/Action/MultiTag
Help/Action/NewLayer
Help/Action/ObjectHistory
Help/Action/ObjectHistoryWeb
Help/Action/Open
Help/Action/OpenLocation
Help/Action/OpenRecent
Help/Action/OrthogonalizeShape
Help/Action/OverpassDownload
Help/Action/Parallel
Help/Action/Paste
Help/Action/PasteAtSourcePosition
Help/Action/PasteTags
Help/Action/PhotoAdjustMapMode
Help/Action/Preferences
Help/Action/Purge
Help/Action/Redo
Help/Action/RenameLayer
Help/Action/ReorderImageryLayers
Help/Action/ReportBug
Help/Action/Restart
Help/Action/ReverseWays
Help/Action/Save
Help/Action/SaveAs
Help/Action/Search
Help/Action/SearchMenuItems
Help/Action/SearchNotesDownload
Help/Action/Select
Help/Action/SelectAll
Help/Action/SelectAllIntersectingWays
Help/Action/SelectAreaBoundary
Help/Action/SelectConnectedWays
Help/Action/SelectIntersectingWays
Help/Action/SelectLastModifiedNodes
Help/Action/SelectLastModifiedWays
Help/Action/SelectNonBranchingWaySequences
Help/Action/SelectWayNodes
Help/Action/SessionSaveAs
Help/Action/ShowHideTextIcons
Help/Action/ShowStatusReport
Help/Action/SimplifyWay
Help/Action/SplitObject
Help/Action/SplitWay
Help/Action/SynchronizeAudio
Help/Action/Tag2Link
Help/Action/TaggingPresetSearch
Help/Action/TaggingPresetSearchPrimitive
Help/Action/Terracer
Help/Action/UnGlue
Help/Action/UnJoinNodeWay
Help/Action/Undelete
Help/Action/Undo
Help/Action/UndoSelection
Help/Action/UnselectAll
Help/Action/UnselectNodes
Help/Action/UpdateData
Help/Action/UpdateModified
Help/Action/UpdateMultipolygon
Help/Action/UpdateSelection
Help/Action/Upload
Help/Action/UploadSelection
Help/Action/ViewportFollowing
Help/Action/WikimediaCommonsLoader
Help/Action/WireframeToggle
Help/Action/Zoom
Help/Action/ZoomIn
Help/Action/ZoomOut
Help/Action/ZoomToConflict
Help/Action/ZoomToData
Help/Action/ZoomToDownload
Help/Action/ZoomToLayer
Help/Action/ZoomToNext
Help/Action/ZoomToPrevious
Help/Action/ZoomToProblem
Help/Action/ZoomToSelection
Help/AudioMapping
Help/AudioMapping/Calibration
Help/AudioMapping/GPSWaypoints
Help/AudioMapping/SeparateClips
Help/AudioMapping/SeparateClipsByTime
Help/AudioMapping/Synchronization
Help/AudioMapping/VocalWaypoints
Help/Base64
Help/CommandLineOptions
Help/Concepts/Changeset
Help/Concepts/Conflict
Help/Concepts/Coordinates
Help/Concepts/Object
Help/Dialog
Help/Dialog/AddValue
Help/Dialog/ChangesetList
Help/Dialog/ChangesetListDialog
Help/Dialog/ChangesetManager
Help/Dialog/ChangesetQuery
Help/Dialog/CommandStack
Help/Dialog/Conflict
Help/Dialog/ConflictList
Help/Dialog/EditValue
Help/Dialog/Filter
Help/Dialog/ImageViewer
Help/Dialog/LayerList
Help/Dialog/MapPaint
Help/Dialog/MapPaint/StyleSettings
Help/Dialog/Measurement
Help/Dialog/Minimap
Help/Dialog/Notes
Help/Dialog/OAuthAuthorisationWizard
Help/Dialog/Password
Help/Dialog/RelationEditor
Help/Dialog/RelationList
Help/Dialog/Rovas
Help/Dialog/SelectionList
Help/Dialog/TagsMembership
Help/Dialog/UnsavedChangesDialog
Help/Dialog/Upload
Help/Dialog/UserList
Help/Dialog/Validator
Help/Downloading data
Help/EditToolbar
Help/ErrorMessages
Help/ExpertMode
Help/HiDPISupport
Help/HowTo/ValidatorExamples
Help/JOSM interface customization
Help/JOSM tools
Help/MainToolbar
Help/MapStyles/MapCSSImplementation
Help/MapView
Help/Menu
Help/Menu/Audio
Help/Menu/Data
Help/Menu/Edit
Help/Menu/File
Help/Menu/GPXLayer
Help/Menu/Help
Help/Menu/Imagery
Help/Menu/ImageryContextMenu
Help/Menu/Marker
Help/Menu/Mode
Help/Menu/MoreTools
Help/Menu/Notes
Help/Menu/OSMLayer
Help/Menu/PhotoLayer
Help/Menu/Presets
Help/Menu/Selection
Help/Menu/TagsMembershipMenu
Help/Menu/TextBoxContext
Help/Menu/Tools
Help/Menu/Validator
Help/Menu/View
Help/Menu/Windows
Help/Plugin/ContourMerge
Help/Plugin/HouseNumberTaggingTool
Help/Plugin/IndoorHelper
Help/Plugin/MapWithAI
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryExpertFilter
Help/Plugin/Mapillary/Dialog/MapillaryFilter
Help/Plugin/Measurement
Help/Plugin/PicLayer
Help/Plugin/PublicTransportLayer
Help/Plugin/RovasConnector
Help/Plugin/Scripting
Help/Plugin/Scripting/Python
Help/Plugin/TurnRestrictions
Help/Plugin/UtilsPlugin2
Help/Plugin/Wikipedia
Help/Plugins
Help/Preferences
Help/Preferences/Advanced
Help/Preferences/Audio
Help/Preferences/BackupPreference
Help/Preferences/ColorPreference
Help/Preferences/Connection
Help/Preferences/Display
Help/Preferences/DrawingPreference
Help/Preferences/GPXPreference
Help/Preferences/Imagery
Help/Preferences/ImportExport
Help/Preferences/LanguagePreference
Help/Preferences/Map
Help/Preferences/MapPaintPreference
Help/Preferences/Plugins
Help/Preferences/ProxyPreference
Help/Preferences/RemoteControl
Help/Preferences/RovasConnector
Help/Preferences/Shortcuts
Help/Preferences/TaggingPresetPreference
Help/Preferences/Toolbar
Help/Preferences/Validator
Help/Relations
Help/RemoteControlCommands
Help/ResetPreferences
Help/StatusBar
Help/Styles/Images
Help/Styles/MapCSSImplementation
Help/Styles/MapCSSTutorial
Help/SystemRequirements
Help/ToggleDialogs
Help/Validator/MapCSSTagChecker
HowTo
HowTo/JOSM-under-Linux
ImageryCompare
InstallNotes
Introduction
ManualPage
NameTemplate
OutdatedPages
Plugin changelog
Plugins
Presets
Presets/Bus_lanes
Presets/COVID-19
Presets/Ghost Bike
Presets/LaneAttributes
Presets/Navigation_target
Presets/PublicTransport_Belarus_BY
Presets/StolpersteineLight
Releases
Rules
Shortcuts
Source code
StartupPage
Styles
Styles/Admin_Boundaries
Styles/Bench
Styles/ColourTag
Styles/Coloured_Streets
Styles/Coloured_buildings
Styles/Coloured_buildings_uk
Styles/Cycleways
Styles/Direction
Styles/Enhanced_Lane_and_Road_Attributes
Styles/FixmeAndNote
Styles/HealthBoundary
Styles/HiDPISupport
Styles/IconTester
Styles/Incline
Styles/Lane_and_Road_Attributes
Styles/LayerChecker
Styles/Maxspeed
Styles/PriorityRoad
Styles/RecyclingMaterials
Styles/ShowID
Styles/TigerReviewedNo
Styles/UkraineRoadNetwork
Styles/hazmat
Styles/sac_scale
TaggingPresets
Translations
Translations/Statistics
Translations/Wiki
USB_Stick
VersionHistory
WikiStart
iD
left-right-hand-traffic

Poznámky a informace specifické pro jazyk lokalizace

Každý jazyk má svá pravidla pro výrazy a jejich použití v překládaných textech JOSM a OpenStreetMap.

Note: See TracWiki for help on using the wiki.