Index: applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
===================================================================
--- applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 8966)
+++ applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 8977)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-10 13:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
-"Language-Team:  <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-13 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Dirk Stöcker <lang@dstoecker.de>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,92 +22,44 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
-msgid "Update Plugins"
-msgstr "Plugins aktualisieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
-#, java-format
-msgid ""
-"There were problems with the following plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
-#, java-format
-msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
-msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
-#, java-format
-msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
-#, java-format
-msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
-msgstr ""
-"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, java-format
-msgid "An error occoured in plugin {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
-#: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268
-#: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271
-#: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274
-#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278
-msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101
-msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
-msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102
-msgid "Commit comment"
-msgstr "Änderungskommentar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
-#, java-format
-msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
-msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132
-#, java-format
-msgid "An error occoured: {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149
-msgid "Opening changeset..."
-msgstr "Öffne Änderungssatz..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Rechner unbekannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227
-msgid "Closing changeset..."
-msgstr "Schließe Änderungssatz..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
-msgid "Error during parse."
-msgstr "Fehler beim parsen."
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
+msgid "Contacting OSM Server..."
+msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
+msgid "Downloading OSM data..."
+msgstr "Hole OSM-Daten..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
+msgid "Incorrect password or username."
+msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
+msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
+msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
+msgid "Save user and password (unencrypted)"
+msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abruch..."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
@@ -153,9 +105,41 @@
 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
-msgid "Contacting OSM Server..."
-msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278
+msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
+msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101
+msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
+msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102
+msgid "Commit comment"
+msgstr "Änderungskommentar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
+#, java-format
+msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
+msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132
+#, java-format
+msgid "An error occoured: {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149
+msgid "Opening changeset..."
+msgstr "Öffne Änderungssatz..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Rechner unbekannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227
+msgid "Closing changeset..."
+msgstr "Schließe Änderungssatz..."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
@@ -164,330 +148,401 @@
 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
-msgid "Downloading OSM data..."
-msgstr "Hole OSM-Daten..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
-msgid "Incorrect password or username."
-msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
-msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
-msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
-msgid "Save user and password (unencrypted)"
-msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Passwort eingeben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abruch..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
-#, java-format
-msgid "Plugin not found: {0}."
-msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
-#, java-format
-msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
-msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
-msgstr ""
-"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
-"EPSG:4263."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
-msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
-msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
-msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
-msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Daten nicht gespeichert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
-msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
-msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
-msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
-msgid "Error playing sound"
-msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
-msgid "En:"
-msgstr "De:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
-msgid "Ctrl-"
-msgstr "Strg-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
-msgid "Alt-"
-msgstr "Alt-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
-msgid "AltGr-"
-msgstr "AltGr-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
-#, java-format
-msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
-msgstr ""
-"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
-"könnte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
-#, java-format
-msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
-msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Plugin abschalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
+msgid "Error during parse."
+msgstr "Fehler beim parsen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
+msgid "Click Reload to refresh list"
+msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu Laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
+msgid "Revert"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+msgid "History"
+msgstr "Geschichte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+msgid "Display the history of all selected items."
+msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
+msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht fertig."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
 msgid ""
-"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
-"unload the plugin."
-msgstr ""
-"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
-"um das Plugin zu entfernen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
+"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
+"in the history list."
+msgstr ""
+"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
+"Versionsliste ausgewählt ist."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Befehlsliste"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
+msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
+msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
+msgid "Open a selection list window."
+msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
+msgid "Open a list of people working on the selected objects."
+msgstr ""
+"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
+"haben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
+msgid "# Objects"
+msgstr "# Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108
+msgid "Create new relation"
+msgstr "Neue Relation erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109
+msgid "Edit new relation"
+msgstr "Neue Relation bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110
+#, java-format
+msgid "Edit relation #{0}"
+msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149
 msgid ""
-"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
-"about the problem."
-msgstr ""
-"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
-"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts tun"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Fehler melden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
-msgid ""
-"An unexpected exception occurred.\n"
-"\n"
-"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
-"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
-msgstr ""
-"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
-"\n"
-"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
-"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
-"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
-msgid "Unexpected Exception"
-msgstr "Unerwarter Fehler"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
-msgid ""
-"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
-"your steps to get to\n"
-"the error and be sure to include the following information"
-msgstr ""
-"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
-"möglichst mit einer \n"
-"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
-"Informationen hinzu:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
-msgid "The text has already been copied to your clipboard."
-msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96
-msgid "incomplete"
-msgstr "unvollständig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
-msgid "node"
-msgid_plural "nodes"
-msgstr[0] "Knotenpunkt"
-msgstr[1] "Knotenpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84
-#, java-format
-msgid " ({0} node)"
-msgid_plural " ({0} nodes)"
-msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
-msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
-msgid "way"
-msgid_plural "ways"
-msgstr[0] "Weg"
-msgstr[1] "Wege"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108
-#, java-format
-msgid "{0} member"
-msgid_plural "{0} members"
-msgstr[0] "{0} Element"
-msgstr[1] "{0} Elemente"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112
-msgid "relation"
-msgid_plural "relations"
-msgstr[0] "Relation"
-msgstr[1] "Relationen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
-msgid "deleted"
-msgstr "gelöscht"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "true"
-msgstr "wahr"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "false"
-msgstr "falsch"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
-msgid "different"
-msgstr "verschieden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
-msgid "position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
-#, java-format
-msgid "Preferences stored on {0}"
-msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
-#, java-format
-msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
-msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109
-msgid ""
-"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
-"the current Lambert zone limits.\n"
-"Undo your last action, Save your work \n"
-"and Start a new layer on the new zone."
-msgstr ""
-"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n"
-"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
-"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
-"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
-msgid "RemoveRelationMember"
-msgstr "EntferneRelationsElement"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83
-msgid "Sequence"
-msgstr "Abfolge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
-msgid "Move"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
-msgid "Change"
-msgstr "Ändere"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
-#, java-format
-msgid "Remove \"{0}\" for"
-msgstr "Entferne \"{0}\" für"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
-#, java-format
-msgid "Set {0}={1} for"
-msgstr "Setze {0}={1} für"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
-#, java-format
-msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
-msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
+"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
+"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
+"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
+"sensible way."
+msgstr ""
+"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
+"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
+"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
+"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
+msgid "Occupied By"
+msgstr "Belegt durch"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
+msgid "Tags (empty value deletes tag)"
+msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215
+msgid "Members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
+msgid "Add all currently selected objects as members"
+msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Entfernen der Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
+msgid "Delete all currently selected objects from releation"
+msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
+msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
+msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
+msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
+msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
+msgid "Download Members"
+msgstr "Elemente herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
+msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
+msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208
+msgid "There were conflicts during import."
+msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
+msgid "Error parsing server response."
+msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
+msgid "Delete the selected layer."
+msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
+msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
+msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Zeigen/Verstecken"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
+msgid "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
+msgid "Show/Hide Text/Icons"
+msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
+msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
+msgid "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
+msgid "Move the selected layer one row up."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
+msgid "Move the selected layer one row down."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
+msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
+msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
+msgid "Open a list of all relations."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
+msgid "Create a new relation"
+msgstr "Eine neue Relation erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
+msgid "Select this relation"
+msgstr "Relation wählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105
+#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
+msgid "Open an editor for the selected relation"
+msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
+msgid "Delete the selected relation"
+msgstr "Gewählte Relation löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128
+msgid "Please select the objects you want to change properties for."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
+#, java-format
+msgid "This will change {0} object."
+msgid_plural "This will change {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
+msgid "An empty value deletes the key."
+msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:68
+msgid "<different>"
+msgstr "<verschieden>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
+msgid "Change values?"
+msgstr "Werte ändern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236
+#, java-format
+msgid "Change properties of up to {0} object"
+msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
+msgid "Please select objects for which you want to change properties."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
+#, java-format
+msgid "This will change up to {0} object."
+msgid_plural "This will change up to {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
+msgid "Please select a key"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292
+msgid "Please select a value"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
+msgid "Properties/Memberships"
+msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
+msgid "Properties for selected objects."
+msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
+msgid "Member Of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
+msgid "Please select the row to edit."
+msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
+msgid "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
@@ -496,1575 +551,49 @@
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
+msgid "Add a new key/value pair to all objects"
+msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
+msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
+msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53
-msgid "Paste Tags"
-msgstr "Tags Einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
-msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
-msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
-msgid "Open ..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
-msgid "Open a file."
-msgstr "Datei öffnen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
-#, java-format
-msgid "Error while parsing {0}"
-msgstr "Fehler beim parsen {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
-#, java-format
-msgid "Could not read \"{0}\""
-msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
-#, java-format
-msgid "Unknown file extension: {0}"
-msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
-#, java-format
-msgid "Markers from {0}"
-msgstr "Wegpunkte von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Speichern unter ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-msgid "Save the current data to a new file."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
-msgid "Combine Way"
-msgstr "Weg verbinden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
-msgid "Combine several ways into one."
-msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
-msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
-msgid ""
-"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
-"combine them?"
-msgstr ""
-"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
-"sie wirklich verbunden werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
-msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137
-msgid ""
-"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
-"reverse some of them?"
-msgstr ""
-"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
-"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138
-msgid "Change directions?"
-msgstr "Richtung ändern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
-msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216
-#, java-format
-msgid "Combine {0} ways"
-msgstr "Verbinde {0} Wege"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241
-msgid "All the ways were empty"
-msgstr "Alle Wege sind leer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270
-msgid ""
-"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
-"nodes)"
-msgstr ""
-"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
-"gebracht werden)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
-msgid "data"
-msgstr "Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
-msgid "layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
-msgid "conflict"
+msgid "Delete the selected key in all objects"
+msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
-#, java-format
-msgid "Zoom to {0}"
-msgstr "Zoom zu {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
-#, java-format
-msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
-msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
-msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28
-msgid "Join node to way"
-msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65
-msgid "Join Node and Line"
-msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo the last undone action."
-msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
-msgid "Display the about screen."
-msgstr "Über dieses Programm"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
-#, java-format
-msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
-#, java-format
-msgid "last change at {0}"
-msgstr "Letzte Änderung am {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
-#, java-format
-msgid "Java Version {0}"
-msgstr "Java Version {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webseite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Fehler melden:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
-msgid "News about JOSM"
-msgstr "Neues über JOSM"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
-msgid "Readme"
-msgstr "Bitte lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
-msgid "Contribution"
-msgstr "Mitwirkung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
-msgid "no description available"
-msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124
-msgid "About JOSM..."
-msgstr "Über JOSM..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161
-msgid "File could not be found."
-msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132
-msgid "Align Nodes in Rectangle"
-msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
-msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55
-msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
-msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-msgid "Download map data from the OSM server."
-msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
-msgid "Download"
-msgstr "Daten herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
-msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139
-msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
-msgid "Merge nodes into one."
-msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
-msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145
-msgid ""
-"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
-"to merge them?"
-msgstr ""
-"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
-"wirklich vereint werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
-msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
-msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
-msgstr ""
-"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
-"wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
-#, java-format
-msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-msgid "Create a new map."
-msgstr "Eine neue Karte erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
-msgid "unnamed"
-msgstr "unbenannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-msgid "Upload all changes to the OSM server."
-msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
-msgid "Objects to add:"
-msgstr "Neue Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
-msgid "Objects to modify:"
-msgstr "Geänderte Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
-msgid "Objects to delete:"
-msgstr "Zu löschende Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
-msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
-msgid "Nothing to upload. Get some data first."
-msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
-msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
-msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
-msgid "No changes to upload."
-msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
-msgid "Uploading data"
-msgstr "Sende Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
-msgid ""
-"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
-"a bug."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
-"no layer.\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
-msgid "No document open so nothing to save."
-msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
-msgid "The document contains no data. Save anyway?"
-msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
-msgid "Empty document"
-msgstr "Leeres Dokument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
-msgid ""
-"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
-"if you rejected all. Continue?"
-msgstr ""
-"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
-"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
-msgid "Save GPX file"
-msgstr "GPX-Datei speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
-msgid "Save OSM file"
-msgstr "OSM-Datei speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
-msgid "Could not back up file."
-msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "Dateiendung unbekannt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199
-msgid "An error occurred while saving."
-msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
-msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121
-msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
-msgid "Move the selected nodes onto a line."
-msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57
-msgid "Please select at least three nodes."
-msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
-msgid "Preferences ..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
-msgid "Open a preferences page for global settings."
-msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
-msgid ""
-"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
-"GPL stehen hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
-msgid "Export to GPX ..."
-msgstr "Als GPX exportieren ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
-msgid "Export the data to GPX file."
-msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53
-msgid "Nothing to export. Get some data first."
-msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77
-msgid "gps track description"
-msgstr "GPS Track-Beschreibung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83
-msgid "Add author information"
-msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86
-msgid "Real name"
-msgstr "Voller Name"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94
-msgid "Copyright (URL)"
-msgstr "Copyright (URL)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
-msgid "Predefined"
-msgstr "Vordefinert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Jahr des Copyrights"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselwörter"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112
-msgid "Export options"
-msgstr "Export-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}"
-msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188
-msgid "Choose a predefined license"
-msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-msgid "Unselect all objects."
-msgstr "Keine Objekte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Ebene umbennen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
-msgid "Also rename the file"
-msgstr "Die Datei mit umbennen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
-#, java-format
-msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
-msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
-msgid "Reverse ways"
-msgstr "Richtung des Weges drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
-msgid "Reverse the direction of all selected ways."
-msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
-msgid "Please select at least one way."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
-msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
-msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
-msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
-msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
-msgid "Save the current data."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
-msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
-msgid "Please select something to copy."
-msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Nächste Marke"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
-msgid "Play next marker."
-msgstr "Die nächste Marke abspielen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
-msgid "Jump forward"
-msgstr "Springe vor."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Vorherige Marke"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
-msgid "Play previous marker."
-msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
-msgid "Play/pause"
-msgstr "Play / Pause"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
-msgid "Play/pause audio."
-msgstr "Ton abspielen / anhalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
-msgid "Jump back."
-msgstr "Springe zurück."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
-msgid "Slower Forward"
-msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
-msgid "Faster Forward"
-msgstr "Schneller abspielen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
-msgid "Load Selection"
-msgstr "Lade Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
-#, java-format
-msgid "Contact {0}..."
-msgstr "Verbinde zu {0} ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Lade Daten ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
-#, java-format
-msgid "Could not read from url: \"{0}\""
-msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
-#, java-format
-msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
-msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
-msgid "Search ..."
-msgstr "Suche ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
-msgid "Search for objects."
-msgstr "Suche nach Objekten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
-msgid "No data loaded."
-msgstr "Keine Daten geladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
-msgid "Please enter a search string."
-msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
-msgid ""
-"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
-"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
-"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
-"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
-"li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
-msgstr ""
-"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code>  - "
-"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
-"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße'  in jedem Schlüssel "
-"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code>  'Haus' irgendwo im Namen</li> "
-"<li><code>-name:Haus</code>  kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
-"code> - ein Objekt mit Schlüssel  'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
-"html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
-msgid "replace selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
-msgid "add to selection"
-msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
-msgid "remove from selection"
-msgstr "aus der Auswahl entfernen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
-msgid "case sensitive"
-msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdoppeln"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
-msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
-msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90
-msgid "Align Nodes in Circle"
-msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
-msgid "Move the selected nodes into a circle."
-msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50
-msgid "Please select at least four nodes."
-msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
-msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
-msgid "Exit the application."
-msgstr "Beende das Programm."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
-msgid ""
-"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
-"objects too."
-msgstr ""
-"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
-"unvöllständige Objekte aus."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
-msgid "Moves Objects"
-msgstr "Verschiebt Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180
-msgid "Cannot move objects outside of the world."
-msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-msgid "Undo the last action."
-msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
-msgid "Downloading data"
-msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
-msgid "No data imported."
-msgstr "Keine Daten importiert."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
-msgid "Data Layer"
-msgstr "Datenbene"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
-msgid "OpenStreetMap data"
-msgstr "OpenStreetMap Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
-msgid "Downloading GPS data"
-msgstr "Hole GPS-Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
-msgid "Raw GPS data"
-msgstr "Rohe GPS-Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
-msgid "JOSM Online Help"
-msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "Im Browser öffnen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
-#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu Laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
-msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
-msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168
-#, java-format
-msgid "Error while loading page {0}"
-msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
-msgid "Delete nodes or ways."
-msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193
-msgid "Conflicting relation"
-msgstr "Konflikt mit Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353
-msgid "Split way segment"
-msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358
-msgid ""
-"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
-"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
-msgstr ""
-"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
-"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
-msgid "Select, move and rotate objects"
-msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
-msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
-msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313
-msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
-msgstr ""
-"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
-"Punkt vereinigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264
-msgid "Release the mouse button to stop rotating."
-msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
-msgid ""
-"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
-"selected; or change selection"
-msgstr ""
-"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
-"oder Auswahl ändern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86
-msgid ""
-"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
-"+release to synchronize audio at that point."
-msgstr ""
-"Abspielposition in der Nähe eines Tracks ablegen um Audio abzuspielen. "
-"Zusätzliches Drucken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80
-msgid "Draw"
-msgstr "Zeichne"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
-msgid "Draw nodes"
-msgstr "Setze Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184
-msgid "Cannot add a node outside of the world."
-msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
-msgid "Add node"
-msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311
-msgid "Add node into way"
-msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
-msgid "Connect existing way to node"
-msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
-msgid "Add a new node to an existing way"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320
-msgid "Add node into way and connect"
-msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597
-msgid "Click to create a new way to the existing node."
-msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599
-msgid "Click to make a connection to the existing node."
-msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602
-msgid "Click to insert a node and create a new way."
-msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604
-msgid "Click to insert a new node and make a connection."
-msgstr ""
-"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
-"erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608
-msgid "Click to insert a new node."
-msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
-msgid "Extrude"
-msgstr "Ausweiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
-msgid "Create areas"
-msgstr "Gebiete erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
-msgid "Extrude Way"
-msgstr "Weg ausweiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
-msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
-msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266
-msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
-msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
-msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
-msgstr "Zoomen durch ziehen  (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
-msgid "Zoom in by dragging."
-msgstr "Zoomen durch ziehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
-msgid "Split Way"
-msgstr "Weg aufspalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
-msgid "Split a way at the selected node."
-msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67
-msgid "The current selection cannot be used for splitting."
-msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
-msgid "The selected node is not part of any way."
-msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
-msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
-msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117
-msgid ""
-"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
-"way also."
-msgstr ""
-"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
-"auch den Weg auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
-msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138
-msgid "The selected way does not contain the selected node."
-msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
-msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205
-msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
-msgstr ""
-"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
-"trennen zu können."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215
-msgid ""
-"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
-"middle of the way.)"
-msgstr ""
-"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
-"Mitte des Weges zu wählen)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
-msgid ""
-"A role based relation membership was copied to both new ways.\n"
-"You should verify this and correct it when necessary."
-msgstr ""
-"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege "
-"kopiert.\n"
-"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275
-#, java-format
-msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
-msgid "Error while parsing"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
-msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
-msgid "The name of the object at the mouse pointer."
-msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
-msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
-msgid "The angle between the previous and the current way segment."
-msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
-msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
-msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
-msgid "The length of the new way segment being drawn."
-msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
-msgid "(no object)"
-msgstr "(kein Objekt)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
-msgid "Could not read bookmarks."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
-msgid "Could not write bookmark."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:67
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
-msgid "<different>"
-msgstr "<verschieden>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:384
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Unbekannter Typ"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:425
-msgid "Error parsing presets.xml: "
-msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:444
-#, java-format
-msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
-msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:447
-#, java-format
-msgid "Error parsing {0}: "
-msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480
-#, java-format
-msgid "Change {0} object"
-msgid_plural "Change {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
-msgid "Change Properties"
-msgstr "Einstellungen ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137
-msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
-msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
-msgid "Message of the day not available"
-msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50
-msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
-msgid "min lat"
-msgstr "min Breite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
-msgid "min lon"
-msgstr "min Länge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126
-msgid "max lat"
-msgstr "max Breite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128
-msgid "max lon"
-msgstr "max Länge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131
-msgid "URL from www.openstreetmap.org"
-msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
-msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187
-msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
-msgid "Data Sources and Types"
-msgstr "Datenquellen und Typen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
-msgid "Download as new layer"
-msgstr "Als neue Ebene laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
-msgid "Download Area"
-msgstr "Bereich laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
-msgid "Please enter the desired coordinates first."
-msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
-msgid "Please enter a name for the location."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
-msgid "Select a bookmark first."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
-msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
-msgstr ""
-"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
-"verschieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
-msgid "Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
-msgid "usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
-msgid "Show this help"
-msgstr "Zeige diese Hilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
-msgid "Standard unix geometry argument"
-msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
-msgid "Download the bounding box"
-msgstr "Lade die Bounding Box"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
-msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
-msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
-msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
-msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
-msgid "Download the bounding box as raw gps"
-msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
-msgid "Select with the given search"
-msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
-msgid "Don't launch in fullscreen mode"
-msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
-msgid "Reset the preferences to default"
-msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
-msgid "Set the language. Example: "
-msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
-msgid "examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
-msgid ""
-"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
-"some data before --selection"
-msgstr ""
-"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
-"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
-"selection verwendet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163
-msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
-msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141
-msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190
-msgid "layer not in list."
-msgstr "Ebene nicht in der Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
-msgid "Contacting the OSM server..."
-msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119
-msgid "Presets"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
-msgid "Wireframe view"
-msgstr "Drahtdarstellung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
-msgid "Customize line drawing"
-msgstr "Linienaussehen anpassen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
-msgid "Use global settings."
-msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
-msgid "Draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
-msgid "Do not draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
-msgid "Select line drawing options"
-msgstr "Wähle Linienausehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
-msgid "Customize Color"
-msgstr "Farben anpassen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
-msgid "Default"
-msgstr "Voreinstellung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
-msgid "Markers From Named Points"
-msgstr "Marken von benannten Punkten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164
-#, java-format
-msgid "Named Trackpoints from {0}"
-msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171
-msgid "Import Audio"
-msgstr "Audio importieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184
-msgid "Wave Audio files (*.wav)"
-msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
-msgid "Import images"
-msgstr "Bilder importieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
-msgid "JPEG images (*.jpg)"
-msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
-#, java-format
-msgid "{0} track, "
-msgid_plural "{0} tracks, "
-msgstr[0] "{0} Track, "
-msgstr[1] "{0} Tracks, "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
-#, java-format
-msgid "{0} route, "
-msgid_plural "{0} routes, "
-msgstr[0] "{0} Route, "
-msgstr[1] "{0} Routen, "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272
-#, java-format
-msgid "{0} waypoint"
-msgid_plural "{0} waypoints"
-msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
-msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
-#, java-format
-msgid "Name: {0}"
-msgstr "Name: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281
-#, java-format
-msgid "Description: {0}"
-msgstr "Beschreibung: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306
-msgid "Timespan: "
-msgstr "Zeitspanne: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312
-msgid "Length: "
-msgstr "Länge: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
-msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Diesen Track hochladen ...."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
-msgid ""
-"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
-"care and check if it works as expected.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
-"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
-msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
-msgid "Upload raw file: "
-msgstr "Rohdaten hochladen: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519
-msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
-msgid "GPX-Upload"
-msgstr "GPX-Upload"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
-msgid "Convert to data layer"
-msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
-msgid ""
-"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
-"<br>If you want to upload traces, look here:"
-msgstr ""
-"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
-"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
-msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
-#, java-format
-msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Konvertiert von: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
-#, java-format
-msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Audio-Marken von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661
-msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
-msgstr ""
-"Kein GPS-Track in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
-"kann."
-
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Merging conflicts."
+msgstr "Konflikte lösen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
+msgid "Resolve"
+msgstr "Lösen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
+msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
+msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
+msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
+"ausgewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
+msgid "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Konflikte lösen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:750
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:227
 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:233
@@ -2072,48 +601,12 @@
 msgstr "Name"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:752
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
 msgid "desc"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762
-msgid ""
-"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
-"omitted."
-msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn des Tracks wurden übersprungen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
-msgid ""
-"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
-"time were omitted."
-msgstr ""
-"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit vom "
-"Track entfernt waren, wurden übersprungen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
-msgid ""
-"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
-"track you were playing."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss in die Nähe des GPX-Tracks, dessen Aufnahme "
-"abgespielt werden soll, bewegt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
-msgid ""
-"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
-"point where you want to synchronize."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
-"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213
-msgid "Audio synchronized at point "
-msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215
-msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
+msgid "symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:159
@@ -2130,4 +623,40 @@
 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
+msgid "Customize Color"
+msgstr "Farben anpassen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:203
 msgid "Synchronize Audio"
@@ -2139,4 +668,14 @@
 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
 "Synchronisationston hören."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
+msgid "Audio synchronized at point "
+msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262
+msgid "Unable to synchronize in layer being played."
+msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:220
@@ -2149,5 +688,5 @@
 "marker."
 msgstr ""
-"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle des Tracks auf Pause stellen, an "
+"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, an "
 "der die Marke eingefügt werden soll."
 
@@ -2158,7 +697,19 @@
 "Offset abgeleitet werden könnte."
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
-msgid "symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
+msgid ""
+"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
+"track you were playing."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren Aufnahme "
+"abgespielt werden soll."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
+msgid ""
+"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
+"point where you want to synchronize."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
+"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
@@ -2174,22 +725,49 @@
 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367
-msgid "There were conflicts during import."
-msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306
-#, java-format
-msgid "{0} consists of:"
-msgstr "{0} besteht aus:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310
-#, java-format
-msgid " ({0} deleted.)"
-msgstr " ({0} gelöscht.)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389
-msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602
+msgid "Convert to data layer"
+msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606
+msgid ""
+"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
+"<br>If you want to upload traces, look here:"
+msgstr ""
+"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
+"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
+msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392
+#, java-format
+msgid "Converted from: {0}"
+msgstr "Konvertiert von: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489
+msgid "Upload this trace..."
+msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493
+msgid ""
+"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
+"care and check if it works as expected.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
+"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503
+msgid "Upload track filtered by JOSM"
+msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
@@ -2197,4 +775,14 @@
 msgid "Upload raw file: {0}"
 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504
+msgid "Upload raw file: "
+msgstr "Rohdaten hochladen: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
@@ -2202,9 +790,14 @@
 msgstr "Tags:"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525
+msgid "GPX-Upload"
+msgstr "GPX-Upload"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265
 msgid "track"
 msgid_plural "tracks"
-msgstr[0] "Track"
-msgstr[1] "Tracks"
+msgstr[0] "GPS-Spur"
+msgstr[1] "GPS-Spuren"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:266
@@ -2218,6 +811,6 @@
 msgid "a track with {0} point"
 msgid_plural "a track with {0} points"
-msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
-msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
+msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"
+msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
@@ -2225,6 +818,6 @@
 msgid "{0} consists of {1} track"
 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
-msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"
-msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295
@@ -2234,4 +827,155 @@
 msgstr[0] "{0} Punkt"
 msgstr[1] "{0} Punkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102
+msgid "Customize line drawing"
+msgstr "Linienaussehen anpassen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106
+msgid "Use global settings."
+msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107
+msgid "Draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
+msgid "Do not draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
+msgid "Select line drawing options"
+msgstr "Wähle Linienausehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
+msgid "Markers From Named Points"
+msgstr "Marken von benannten Punkten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164
+#, java-format
+msgid "Named Trackpoints from {0}"
+msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171
+msgid "Import Audio"
+msgstr "Audio importieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184
+msgid "Wave Audio files (*.wav)"
+msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
+msgid "Import images"
+msgstr "Bilder importieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
+msgid "JPEG images (*.jpg)"
+msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
+#, java-format
+msgid "{0} track, "
+msgid_plural "{0} tracks, "
+msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
+msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
+#, java-format
+msgid "{0} route, "
+msgid_plural "{0} routes, "
+msgstr[0] "{0} Route, "
+msgstr[1] "{0} Routen, "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272
+#, java-format
+msgid "{0} waypoint"
+msgid_plural "{0} waypoints"
+msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
+#, java-format
+msgid "Name: {0}"
+msgstr "Name: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281
+#, java-format
+msgid "Description: {0}"
+msgstr "Beschreibung: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306
+msgid "Timespan: "
+msgstr "Zeitspanne: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312
+msgid "Length: "
+msgstr "Länge: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519
+msgid "Tags (keywords in GPX):"
+msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
+#, java-format
+msgid "Audio markers from {0}"
+msgstr "Audio-Marken von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661
+msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
+msgstr ""
+"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
+"kann."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762
+msgid ""
+"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
+"omitted."
+msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden übersprungen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
+msgid ""
+"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
+"time were omitted."
+msgstr ""
+"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von der "
+"GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "node"
+msgid_plural "nodes"
+msgstr[0] "Knotenpunkt"
+msgstr[1] "Knotenpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88
+msgid "way"
+msgid_plural "ways"
+msgstr[0] "Weg"
+msgstr[1] "Wege"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306
+#, java-format
+msgid "{0} consists of:"
+msgstr "{0} besteht aus:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310
+#, java-format
+msgid " ({0} deleted.)"
+msgstr " ({0} gelöscht.)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389
+msgid "Convert to GPX layer"
+msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
@@ -2295,5 +1039,5 @@
 #, java-format
 msgid "{0} within the track."
-msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
+msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
@@ -2332,11 +1076,466 @@
 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
-msgid "Map Projection"
-msgstr "Projektionsmethode"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
-msgid "Projection method"
-msgstr "Projektionsmethode"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
+msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
+msgstr ""
+"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
+"verschieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50
+msgid "You can paste an URL here to download the area."
+msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
+msgid "min lat"
+msgstr "min Breite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
+msgid "min lon"
+msgstr "min Länge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126
+msgid "max lat"
+msgstr "max Breite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128
+msgid "max lon"
+msgstr "max Länge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131
+msgid "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
+msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
+msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187
+msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
+msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
+msgid "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
+msgid "Please enter a name for the location."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
+msgid "Select a bookmark first."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
+msgid "Data Sources and Types"
+msgstr "Datenquellen und Typen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
+msgid "Download as new layer"
+msgstr "Als neue Ebene laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
+msgid "Download Area"
+msgstr "Bereich laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137
+msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
+msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
+msgid "Message of the day not available"
+msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
+msgid "En:"
+msgstr "De:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
+msgid "Upload Preferences"
+msgstr "Einstellungen Hochladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
+msgid "Upload the current preferences to the server"
+msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
+msgid "Name of the user."
+msgstr "Name des Benutzers."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
+msgid "OSM Password."
+msgstr "OSM Passwort."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+msgid "string;string;..."
+msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+msgid ""
+"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
+"filename"
+msgstr ""
+"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
+"Dateiname sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid ""
+"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
+"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
+msgstr ""
+"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
+"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+msgid ""
+"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
+"url which returns osm-xml"
+msgstr ""
+"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
+"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+msgid "any"
+msgstr "jeder"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
+msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
+msgid "Could not read bookmarks."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
+msgid "Could not write bookmark."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:351
+#, java-format
+msgid "Use preset ''{0}''"
+msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unbekannter Typ"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:424
+msgid "Error parsing presets.xml: "
+msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:443
+#, java-format
+msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
+msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:446
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
+#, java-format
+msgid "Change {0} object"
+msgid_plural "Change {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
+msgid "Change Properties"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
+msgid "Error while parsing"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
+msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
+msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
+msgid "Login name (email) to the OSM account."
+msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
+msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgstr ""
+"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
+"werden soll."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
+msgid "Base Server URL"
+msgstr "Server Basis-URL"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
+msgid "OSM username (email)"
+msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
+msgid "OSM password"
+msgstr "OSM Passwort"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
+msgid ""
+"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
+"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
+"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
+msgstr ""
+"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
+"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
+"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Verhalten und Aussehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
+msgid "Configure available plugins."
+msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85
+msgid "Download List"
+msgstr "Liste laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91
+#, java-format
+msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
+msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
+msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
+msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94
+msgid "No plugin information found."
+msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
+msgid "Configure Sites ..."
+msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:132
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:143
+msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
+msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150
+msgid "Please select an entry."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157
+msgid "Configure Plugin Sites"
+msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
+msgid "All installed plugins are up to date."
+msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
+#, java-format
+msgid ""
+"Update the following plugins:\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
+msgid "Plugin bundled with JOSM"
+msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
+msgid "no description available"
+msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
+#, java-format
+msgid "Error reading plugin information file: {0}"
+msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294
+#, java-format
+msgid ""
+"Download the following plugins?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
+msgid "Download missing plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins holen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
+msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
+msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
+msgid "Enter a new key/value pair"
+msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
+#, java-format
+msgid "New value for {0}"
+msgstr "Neuer Wert für {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
+msgid "Display the Audio menu."
+msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
+msgid "Label audio (and image and web) markers."
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
+msgid "Display live audio trace."
+msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
+msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
+msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
+msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
+msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
+msgid "Named trackpoints."
+msgstr "Benannte GPS-Punkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
+msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
+msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
+msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
+msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
+msgid ""
+"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
+"the audio currently playing was recorded."
+msgstr ""
+"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
+"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
+msgid ""
+"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
+"button icons."
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
+msgid ""
+"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
+"layer."
+msgstr ""
+"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
+"geöffnet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
+msgid "When importing audio, make markers from..."
+msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
+msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
+msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
+msgid ""
+"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
+"waypoints) with names or descriptions."
+msgstr ""
+"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
+"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
+msgid ""
+"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
+"pressed"
+msgstr ""
+"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
+"gesprungen werden soll"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
+msgid "Forward/back time (seconds)"
+msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
+msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
+msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
+msgid "Fast forward multiplier"
+msgstr "Beschleunigungsfaktor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
+msgid ""
+"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
+"audio track position requested"
+msgstr ""
+"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
+"(negative Werte für später)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
+msgid "Lead-in time (seconds)"
+msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
+msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
+msgstr ""
+"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
+"vergangenen Zeit"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
+msgid "Voice recorder calibration"
+msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
@@ -2354,5 +1553,5 @@
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
 msgid "Color tracks by velocity."
-msgstr "Tracks nach Geschwindigkeit einfärben."
+msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
@@ -2398,5 +1597,5 @@
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
-msgstr "Farbton eines Tracks abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
+msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
@@ -2419,4 +1618,32 @@
 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:156
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:160
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
+msgid "Toolbar customization"
+msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
+msgid "Customize the elements on the toolbar."
+msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
+msgid "Keep backup files"
+msgstr "Backupdateien erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
+msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
+msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
@@ -2457,339 +1684,4 @@
 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:156
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:160
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
-msgid "Toolbar customization"
-msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
-msgid "Customize the elements on the toolbar."
-msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
-msgid "Display the Audio menu."
-msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
-msgid "Label audio (and image and web) markers."
-msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
-msgid "Display live audio trace."
-msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
-msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
-msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
-msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
-msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus Trackposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
-msgid "Named trackpoints."
-msgstr "Benannte Trackpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
-msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
-msgstr "Trackanfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
-msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
-msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
-msgid ""
-"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
-"the audio currently playing was recorded."
-msgstr ""
-"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
-"synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
-msgid ""
-"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
-"button icons."
-msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
-msgid ""
-"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
-"layer."
-msgstr ""
-"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
-"geöffnet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
-msgid "When importing audio, make markers from..."
-msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
-msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
-msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
-msgid ""
-"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
-"waypoints) with names or descriptions."
-msgstr ""
-"Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
-"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
-msgid ""
-"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
-"pressed"
-msgstr ""
-"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
-"gesprungen werden soll"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
-msgid "Forward/back time (seconds)"
-msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
-msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
-msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
-msgid "Fast forward multiplier"
-msgstr "Beschleunigungsfaktor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
-msgid ""
-"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
-"audio track position requested"
-msgstr ""
-"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
-"(negative Werte für später)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
-msgid "Lead-in time (seconds)"
-msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
-msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
-msgstr ""
-"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
-"vergangenen Zeit"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
-msgid "Voice recorder calibration"
-msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
-msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
-msgid "Login name (email) to the OSM account."
-msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
-msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
-msgstr ""
-"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
-"werden soll."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
-msgid "Base Server URL"
-msgstr "Server Basis-URL"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
-msgid "OSM username (email)"
-msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
-msgid "OSM password"
-msgstr "OSM Passwort"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
-msgid ""
-"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
-"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
-"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
-msgstr ""
-"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
-"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
-"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
-msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85
-msgid "Download List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91
-#, java-format
-msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
-msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
-msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94
-msgid "No plugin information found."
-msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
-msgid "Configure Sites ..."
-msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:132
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:143
-msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150
-msgid "Please select an entry."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157
-msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
-msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183
-#, java-format
-msgid ""
-"Update the following plugins:\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
-msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
-#, java-format
-msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294
-#, java-format
-msgid ""
-"Download the following plugins?\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
-msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Fehlende Plugins holen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
-msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr "Voreinstellungen laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
-msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
-msgid "Please select the row to edit."
-msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
-msgid "Please select the row to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
-"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
-msgstr ""
-"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
-"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
-msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430
-msgid "Delete the selected source from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
-msgid "Tagging Presets"
-msgstr "Tagging Vorlagen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
-msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
-msgid "Keep backup files"
-msgstr "Backupdateien erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
-msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Verhalten und Aussehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
-msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
-msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
-msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
-#, java-format
-msgid "New value for {0}"
-msgstr "Neuer Wert für {0}"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
@@ -2807,95 +1699,99 @@
 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:533
 #: ../lang/presets.java:551 ../lang/presets.java:569 ../lang/presets.java:587
-#: ../lang/presets.java:663 ../lang/presets.java:671 ../lang/presets.java:678
-#: ../lang/presets.java:685 ../lang/presets.java:692 ../lang/presets.java:699
-#: ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:715 ../lang/presets.java:722
-#: ../lang/presets.java:732 ../lang/presets.java:739 ../lang/presets.java:745
-#: ../lang/presets.java:752 ../lang/presets.java:762 ../lang/presets.java:768
-#: ../lang/presets.java:774 ../lang/presets.java:782 ../lang/presets.java:788
-#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:806
-#: ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:818 ../lang/presets.java:824
-#: ../lang/presets.java:830 ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:842
-#: ../lang/presets.java:848 ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:863
-#: ../lang/presets.java:869 ../lang/presets.java:875 ../lang/presets.java:881
-#: ../lang/presets.java:887 ../lang/presets.java:893 ../lang/presets.java:899
-#: ../lang/presets.java:908 ../lang/presets.java:914 ../lang/presets.java:920
-#: ../lang/presets.java:926 ../lang/presets.java:932 ../lang/presets.java:938
-#: ../lang/presets.java:947 ../lang/presets.java:953 ../lang/presets.java:959
-#: ../lang/presets.java:965 ../lang/presets.java:971 ../lang/presets.java:977
-#: ../lang/presets.java:983 ../lang/presets.java:989 ../lang/presets.java:995
-#: ../lang/presets.java:1003 ../lang/presets.java:1009
-#: ../lang/presets.java:1015 ../lang/presets.java:1021
-#: ../lang/presets.java:1027 ../lang/presets.java:1033
-#: ../lang/presets.java:1039 ../lang/presets.java:1045
-#: ../lang/presets.java:1051 ../lang/presets.java:1057
-#: ../lang/presets.java:1063 ../lang/presets.java:1069
-#: ../lang/presets.java:1075 ../lang/presets.java:1081
-#: ../lang/presets.java:1087 ../lang/presets.java:1093
-#: ../lang/presets.java:1099 ../lang/presets.java:1105
-#: ../lang/presets.java:1111 ../lang/presets.java:1117
-#: ../lang/presets.java:1123 ../lang/presets.java:1129
-#: ../lang/presets.java:1135 ../lang/presets.java:1141
-#: ../lang/presets.java:1147 ../lang/presets.java:1153
-#: ../lang/presets.java:1159 ../lang/presets.java:1165
-#: ../lang/presets.java:1171 ../lang/presets.java:1177
-#: ../lang/presets.java:1183 ../lang/presets.java:1189
-#: ../lang/presets.java:1195 ../lang/presets.java:1201
-#: ../lang/presets.java:1207 ../lang/presets.java:1213
-#: ../lang/presets.java:1219 ../lang/presets.java:1225
-#: ../lang/presets.java:1231 ../lang/presets.java:1239
-#: ../lang/presets.java:1245 ../lang/presets.java:1251
-#: ../lang/presets.java:1257 ../lang/presets.java:1263
-#: ../lang/presets.java:1269 ../lang/presets.java:1275
-#: ../lang/presets.java:1284 ../lang/presets.java:1290
-#: ../lang/presets.java:1298 ../lang/presets.java:1304
-#: ../lang/presets.java:1310 ../lang/presets.java:1316
-#: ../lang/presets.java:1324 ../lang/presets.java:1330
-#: ../lang/presets.java:1336 ../lang/presets.java:1342
-#: ../lang/presets.java:1348 ../lang/presets.java:1365
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1393
-#: ../lang/presets.java:1399 ../lang/presets.java:1405
-#: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1425
-#: ../lang/presets.java:1431 ../lang/presets.java:1437
-#: ../lang/presets.java:1443 ../lang/presets.java:1449
-#: ../lang/presets.java:1455 ../lang/presets.java:1461
-#: ../lang/presets.java:1467 ../lang/presets.java:1473
-#: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490
-#: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504
-#: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518
-#: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532
-#: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546
-#: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560
-#: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595
-#: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609
-#: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1625
-#: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641
-#: ../lang/presets.java:1648 ../lang/presets.java:1655
-#: ../lang/presets.java:1662 ../lang/presets.java:1669
-#: ../lang/presets.java:1676 ../lang/presets.java:1683
-#: ../lang/presets.java:1691 ../lang/presets.java:1698
-#: ../lang/presets.java:1705 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:608 ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:634
+#: ../lang/presets.java:647 ../lang/presets.java:660 ../lang/presets.java:673
+#: ../lang/presets.java:744 ../lang/presets.java:752 ../lang/presets.java:760
+#: ../lang/presets.java:767 ../lang/presets.java:775 ../lang/presets.java:783
+#: ../lang/presets.java:793 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:807
+#: ../lang/presets.java:817 ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:830
+#: ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:853
+#: ../lang/presets.java:859 ../lang/presets.java:867 ../lang/presets.java:873
+#: ../lang/presets.java:879 ../lang/presets.java:885 ../lang/presets.java:891
+#: ../lang/presets.java:897 ../lang/presets.java:903 ../lang/presets.java:909
+#: ../lang/presets.java:915 ../lang/presets.java:921 ../lang/presets.java:927
+#: ../lang/presets.java:933 ../lang/presets.java:942 ../lang/presets.java:948
+#: ../lang/presets.java:954 ../lang/presets.java:960 ../lang/presets.java:966
+#: ../lang/presets.java:972 ../lang/presets.java:978 ../lang/presets.java:984
+#: ../lang/presets.java:993 ../lang/presets.java:999 ../lang/presets.java:1005
+#: ../lang/presets.java:1011 ../lang/presets.java:1017
+#: ../lang/presets.java:1023 ../lang/presets.java:1032
+#: ../lang/presets.java:1038 ../lang/presets.java:1044
+#: ../lang/presets.java:1050 ../lang/presets.java:1056
+#: ../lang/presets.java:1062 ../lang/presets.java:1068
+#: ../lang/presets.java:1074 ../lang/presets.java:1080
+#: ../lang/presets.java:1088 ../lang/presets.java:1094
+#: ../lang/presets.java:1100 ../lang/presets.java:1106
+#: ../lang/presets.java:1112 ../lang/presets.java:1118
+#: ../lang/presets.java:1124 ../lang/presets.java:1130
+#: ../lang/presets.java:1136 ../lang/presets.java:1142
+#: ../lang/presets.java:1148 ../lang/presets.java:1154
+#: ../lang/presets.java:1160 ../lang/presets.java:1166
+#: ../lang/presets.java:1172 ../lang/presets.java:1178
+#: ../lang/presets.java:1184 ../lang/presets.java:1190
+#: ../lang/presets.java:1196 ../lang/presets.java:1202
+#: ../lang/presets.java:1208 ../lang/presets.java:1214
+#: ../lang/presets.java:1220 ../lang/presets.java:1226
+#: ../lang/presets.java:1232 ../lang/presets.java:1238
+#: ../lang/presets.java:1244 ../lang/presets.java:1250
+#: ../lang/presets.java:1256 ../lang/presets.java:1262
+#: ../lang/presets.java:1268 ../lang/presets.java:1274
+#: ../lang/presets.java:1280 ../lang/presets.java:1286
+#: ../lang/presets.java:1292 ../lang/presets.java:1298
+#: ../lang/presets.java:1304 ../lang/presets.java:1310
+#: ../lang/presets.java:1316 ../lang/presets.java:1324
+#: ../lang/presets.java:1330 ../lang/presets.java:1336
+#: ../lang/presets.java:1342 ../lang/presets.java:1348
+#: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1360
+#: ../lang/presets.java:1369 ../lang/presets.java:1375
+#: ../lang/presets.java:1383 ../lang/presets.java:1389
+#: ../lang/presets.java:1395 ../lang/presets.java:1401
+#: ../lang/presets.java:1409 ../lang/presets.java:1415
+#: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1427
+#: ../lang/presets.java:1433 ../lang/presets.java:1450
+#: ../lang/presets.java:1472 ../lang/presets.java:1478
+#: ../lang/presets.java:1484 ../lang/presets.java:1490
+#: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1510
+#: ../lang/presets.java:1516 ../lang/presets.java:1522
+#: ../lang/presets.java:1528 ../lang/presets.java:1534
+#: ../lang/presets.java:1540 ../lang/presets.java:1546
+#: ../lang/presets.java:1552 ../lang/presets.java:1558
+#: ../lang/presets.java:1568 ../lang/presets.java:1575
+#: ../lang/presets.java:1582 ../lang/presets.java:1589
+#: ../lang/presets.java:1596 ../lang/presets.java:1603
+#: ../lang/presets.java:1610 ../lang/presets.java:1617
+#: ../lang/presets.java:1624 ../lang/presets.java:1631
+#: ../lang/presets.java:1638 ../lang/presets.java:1645
+#: ../lang/presets.java:1673 ../lang/presets.java:1680
+#: ../lang/presets.java:1687 ../lang/presets.java:1694
+#: ../lang/presets.java:1701 ../lang/presets.java:1710
 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1726
 #: ../lang/presets.java:1733 ../lang/presets.java:1740
 #: ../lang/presets.java:1747 ../lang/presets.java:1754
-#: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1770
-#: ../lang/presets.java:1777 ../lang/presets.java:1784
-#: ../lang/presets.java:1792 ../lang/presets.java:1798
-#: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:1810
-#: ../lang/presets.java:1816 ../lang/presets.java:1822
-#: ../lang/presets.java:1828 ../lang/presets.java:1834
-#: ../lang/presets.java:1840 ../lang/presets.java:1846
-#: ../lang/presets.java:1852 ../lang/presets.java:1858
-#: ../lang/presets.java:1865 ../lang/presets.java:1871
+#: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1768
+#: ../lang/presets.java:1776 ../lang/presets.java:1783
+#: ../lang/presets.java:1790 ../lang/presets.java:1797
+#: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:1811
+#: ../lang/presets.java:1818 ../lang/presets.java:1825
+#: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1839
+#: ../lang/presets.java:1846 ../lang/presets.java:1855
+#: ../lang/presets.java:1862 ../lang/presets.java:1869
 #: ../lang/presets.java:1877 ../lang/presets.java:1883
 #: ../lang/presets.java:1889 ../lang/presets.java:1895
-#: ../lang/presets.java:1904 ../lang/presets.java:1910
-#: ../lang/presets.java:1916 ../lang/presets.java:1922
-#: ../lang/presets.java:1928 ../lang/presets.java:1934
-#: ../lang/presets.java:1940 ../lang/presets.java:1946
-#: ../lang/presets.java:1952 ../lang/presets.java:1958
-#: ../lang/presets.java:1964 ../lang/presets.java:1970
-#: ../lang/presets.java:1976 ../lang/presets.java:1982
-#: ../lang/presets.java:1988 ../lang/presets.java:1994
-#: ../lang/presets.java:2000 ../lang/presets.java:2006
+#: ../lang/presets.java:1901 ../lang/presets.java:1907
+#: ../lang/presets.java:1913 ../lang/presets.java:1919
+#: ../lang/presets.java:1925 ../lang/presets.java:1931
+#: ../lang/presets.java:1937 ../lang/presets.java:1943
+#: ../lang/presets.java:1950 ../lang/presets.java:1956
+#: ../lang/presets.java:1962 ../lang/presets.java:1968
+#: ../lang/presets.java:1974 ../lang/presets.java:1980
+#: ../lang/presets.java:1989 ../lang/presets.java:1995
+#: ../lang/presets.java:2001 ../lang/presets.java:2007
+#: ../lang/presets.java:2013 ../lang/presets.java:2019
+#: ../lang/presets.java:2025 ../lang/presets.java:2031
+#: ../lang/presets.java:2037 ../lang/presets.java:2043
+#: ../lang/presets.java:2049 ../lang/presets.java:2055
+#: ../lang/presets.java:2061 ../lang/presets.java:2067
+#: ../lang/presets.java:2073 ../lang/presets.java:2079
+#: ../lang/presets.java:2085 ../lang/presets.java:2091
 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
 msgid "Name"
@@ -2943,4 +1839,9 @@
 msgstr "GPS-Punkt"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
+msgid "conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
 msgid "scale"
@@ -2951,424 +1852,160 @@
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
-msgid "false: the property is explicitly switched off"
-msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
-msgid "true: the property is explicitly switched on"
-msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
-msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
-msgstr ""
-"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
-"ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
-msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
-msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
-msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Einstellungen Hochladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
-msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-msgid "string"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
-msgid "Name of the user."
-msgstr "Name des Benutzers."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
-msgid "OSM Password."
-msgstr "OSM Passwort."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-msgid "string;string;..."
-msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
+msgid "Enable built-in defaults"
+msgstr "Voreinstellungen laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
+msgid "Tagging preset source"
+msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
 msgid ""
-"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
-"filename"
-msgstr ""
-"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
-"Dateiname sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
+"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
+msgstr ""
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
+"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
+msgid "Add a new tagging preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430
+msgid "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
+msgid "Tagging Presets"
+msgstr "Tagging Vorlagen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
+msgid "Tagging preset sources"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
+msgid "Map Projection"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
+msgid "Projection method"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
+msgid "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119
+msgid "Presets"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
+msgid "Wireframe view"
+msgstr "Drahtdarstellung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
+msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190
+msgid "layer not in list."
+msgstr "Ebene nicht in der Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
+msgid "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
+msgid "usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
+msgid "Show this help"
+msgstr "Zeige diese Hilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
+msgid "Standard unix geometry argument"
+msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
+msgid "Download the bounding box"
+msgstr "Lade die Bounding Box"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
+msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
+msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
+msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
+msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
+msgid "Download the bounding box as raw gps"
+msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
+msgid "Select with the given search"
+msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
+msgid "Don't launch in fullscreen mode"
+msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
+msgid "Reset the preferences to default"
+msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
+msgid "Set the language. Example: "
+msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
+msgid "examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
 msgid ""
-"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
-"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
-msgstr ""
-"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
-"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-msgid ""
-"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
-"url which returns osm-xml"
-msgstr ""
-"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
-"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-msgid "any"
-msgstr "jeder"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Merging conflicts."
-msgstr "Konflikte lösen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
-msgid "Resolve"
-msgstr "Lösen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
-msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
-msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
-msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
-"ausgewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
-msgid "Please select something from the conflict list."
-msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Konflikte lösen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
-msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
-msgid "Create a new relation"
-msgstr "Eine neue Relation erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
-msgid "Select this relation"
-msgstr "Relation wählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
-msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
-msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Gewählte Relation löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108
-msgid "Create new relation"
-msgstr "Neue Relation erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109
-msgid "Edit new relation"
-msgstr "Neue Relation bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110
-#, java-format
-msgid "Edit relation #{0}"
-msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149
-msgid ""
-"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
-"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
-"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
-"sensible way."
-msgstr ""
-"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
-"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
-"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
-"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
-msgid "Occupied By"
-msgstr "Belegt durch"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
-msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215
-msgid "Members"
-msgstr "Mitglieder"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
-msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Entfernen der Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
-msgid "Delete all currently selected objects from releation"
-msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
-msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
-msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
-msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
-msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
-msgid "Download Members"
-msgstr "Elemente herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
-msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
-msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
-msgid "Error parsing server response."
-msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
-msgid "Delete the selected layer."
-msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
-msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
-msgid "Toggle visible state of the selected layer."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
-msgid "Show/Hide Text/Icons"
-msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
-msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
-msgid "Open a list of all loaded layers."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
-msgid "Move the selected layer one row up."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
-msgid "Move the selected layer one row down."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
-msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
-msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
-msgid "Open a selection list window."
-msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
-msgid "Command Stack"
-msgstr "Befehlsliste"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
-msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
-msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128
-msgid "Please select the objects you want to change properties for."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
-#, java-format
-msgid "This will change {0} object."
-msgid_plural "This will change {0} objects."
-msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
-msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
-msgid "An empty value deletes the key."
-msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
-msgid "Change values?"
-msgstr "Werte ändern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236
-#, java-format
-msgid "Change properties of up to {0} object"
-msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
-msgid "Please select objects for which you want to change properties."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
-#, java-format
-msgid "This will change up to {0} object."
-msgid_plural "This will change up to {0} objects."
-msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
-msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
-msgid "Please select a key"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292
-msgid "Please select a value"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
-msgid "Properties/Memberships"
-msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
-msgid "Properties for selected objects."
-msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
-msgid "Member Of"
-msgstr "Mitglied von"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
-msgid "Add a new key/value pair to all objects"
-msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
-msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
-msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
-msgid "Delete the selected key in all objects"
-msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
-msgid "Click Reload to refresh list"
-msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
-msgid "Revert"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-msgid "History"
-msgstr "Geschichte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-msgid "Display the history of all selected items."
-msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
-msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
-msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch nicht fertig."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
-msgid ""
-"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
-"in the history list."
-msgstr ""
-"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
-"Versionsliste ausgewählt ist."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
-msgid "Open a list of people working on the selected objects."
-msgstr ""
-"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
-"haben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
-msgid "# Objects"
-msgstr "# Objekte"
+"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
+"some data before --selection"
+msgstr ""
+"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
+"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
+"selection verwendet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163
+msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
+msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
@@ -3391,138 +2028,1405 @@
 msgstr "neue Version:"
 
-#: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
-msgid "Use"
-msgstr "Nutze"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
-msgid "Please select a scheme to use."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Farbschema"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
-msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
-msgid "Use the selected scheme from the list."
-msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
-msgid "Use the current colors as a new color scheme."
-msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
-msgid "Delete the selected scheme from the list."
-msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Farbschemata"
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
+msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
+msgid "The name of the object at the mouse pointer."
+msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
+msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
+msgid "The angle between the previous and the current way segment."
+msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
+msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
+msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
+msgid "The length of the new way segment being drawn."
+msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
+msgid "(no object)"
+msgstr "(kein Objekt)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
+msgid "false: the property is explicitly switched off"
+msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
+msgid "true: the property is explicitly switched on"
+msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
+msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
+msgstr ""
+"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
+"ändern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
+msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
+msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96
+msgid "incomplete"
+msgstr "unvollständig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84
+#, java-format
+msgid " ({0} node)"
+msgid_plural " ({0} nodes)"
+msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
+msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108
+#, java-format
+msgid "{0} member"
+msgid_plural "{0} members"
+msgstr[0] "{0} Element"
+msgstr[1] "{0} Elemente"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112
+msgid "relation"
+msgid_plural "relations"
+msgstr[0] "Relation"
+msgstr[1] "Relationen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
+msgid "deleted"
+msgstr "gelöscht"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
+msgid "position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
+msgid "different"
+msgstr "verschieden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109
 msgid ""
-"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
-"the preferences."
-msgstr ""
-"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
-"den Pfad zu Firefox ein."
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
-msgid "osmarender options"
-msgstr "Einstellungen für Osmarender"
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
-msgid "Firefox executable"
-msgstr "Firefox-Programm"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Live GPS"
-msgstr "Live GPS"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Show GPS data."
-msgstr "GPS-Daten anzeigen"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
-msgid "Way Info"
-msgstr "Weginfo"
-
+"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
+"the current Lambert zone limits.\n"
+"Undo your last action, Save your work \n"
+"and Start a new layer on the new zone."
+msgstr ""
+"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n"
+"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
+"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
+"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
+#, java-format
+msgid "Preferences stored on {0}"
+msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
+#, java-format
+msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
+msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
+msgid "Could not load preferences from server."
+msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
+#, java-format
+msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
+msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83
+msgid "Sequence"
+msgstr "Abfolge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
+msgid "RemoveRelationMember"
+msgstr "EntferneRelationsElement"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
+#, java-format
+msgid "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Entferne \"{0}\" für"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
+#, java-format
+msgid "Set {0}={1} for"
+msgstr "Setze {0}={1} für"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
+msgid "Change"
+msgstr "Ändere"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
+msgid "Move"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
+#, java-format
+msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
+msgstr ""
+"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
+"könnte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
+#, java-format
+msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
+msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
+msgid "Should the plugin be disabled?"
+msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Plugin abschalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
+msgid ""
+"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
+"unload the plugin."
+msgstr ""
+"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
+"um das Plugin zu entfernen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
+msgid ""
+"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
+"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
+msgid ""
+"An unexpected exception occurred.\n"
+"\n"
+"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
+"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
+msgstr ""
+"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
+"\n"
+"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
+"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
+"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
+msgid "Unexpected Exception"
+msgstr "Unerwarter Fehler"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
+msgid ""
+"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
+"your steps to get to\n"
+"the error and be sure to include the following information"
+msgstr ""
+"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
+"möglichst mit einer \n"
+"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
+"Informationen hinzu:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
+msgid "The text has already been copied to your clipboard."
+msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
+msgid "This is after the end of the recording"
+msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
+msgid "Error playing sound"
+msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
+msgid "Ctrl-"
+msgstr "Strg-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
+msgid "Alt-"
+msgstr "Alt-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
+msgid "AltGr-"
+msgstr "AltGr-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
+#, java-format
+msgid "Plugin not found: {0}."
+msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
+#, java-format
+msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
+msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
+msgstr ""
+"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
+"EPSG:4263."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
+msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
+msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
+msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Daten nicht gespeichert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
+msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
+msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
+msgid "Open ..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
+msgid "Open a file."
+msgstr "Datei öffnen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
+#, java-format
+msgid "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler beim parsen {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
+#, java-format
+msgid "Could not read \"{0}\""
+msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
+#, java-format
+msgid "Unknown file extension: {0}"
+msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
+#, java-format
+msgid "Markers from {0}"
+msgstr "Wegpunkte von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90
+msgid "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
+msgid "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50
+msgid "Please select at least four nodes."
+msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
+msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
+msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
+msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
+msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
+msgid "data"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
+msgid "layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
+#, java-format
+msgid "Zoom to {0}"
+msgstr "Zoom zu {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
+#, java-format
+msgid "Zoom the view to {0}."
+msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
+msgid "Nothing selected to zoom to."
+msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
+msgid "No conflicts to zoom to"
+msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
+msgid "Jump forward"
+msgstr "Springe vor."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
+msgid "Faster Forward"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
+msgid "Jump back."
+msgstr "Springe zurück."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
+msgid "Slower Forward"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
+msgid "Play/pause"
+msgstr "Play / Pause"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
+msgid "Play/pause audio."
+msgstr "Ton abspielen / anhalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Nächste Marke"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
+msgid "Play next marker."
+msgstr "Die nächste Marke abspielen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Vorherige Marke"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
+msgid "Play previous marker."
+msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo the last undone action."
+msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+msgid "Unselect all objects."
+msgstr "Keine Objekte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
+msgid "Split Way"
+msgstr "Weg aufspalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
+msgid "Split a way at the selected node."
+msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67
+msgid "The current selection cannot be used for splitting."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
+msgid "The selected node is not part of any way."
+msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
+msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
+msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117
+msgid ""
+"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
+"way also."
+msgstr ""
+"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
+"auch den Weg auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
+msgid "The selected nodes do not share the same way."
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138
+msgid "The selected way does not contain the selected node."
+msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
+msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
+msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205
+msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
+msgstr ""
+"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
+"trennen zu können."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215
+msgid ""
+"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
+"middle of the way.)"
+msgstr ""
+"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
+"Mitte des Weges zu wählen)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
+msgid ""
+"A role based relation membership was copied to both new ways.\n"
+"You should verify this and correct it when necessary."
+msgstr ""
+"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege "
+"kopiert.\n"
+"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275
+#, java-format
+msgid "Split way {0} into {1} parts"
+msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+msgid "Create a new map."
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
+msgid "Reverse ways"
+msgstr "Richtung des Weges drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
+msgid "Reverse the direction of all selected ways."
+msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
+msgid "Please select at least one way."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53
+msgid "Paste Tags"
+msgstr "Tags Einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
+msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
+msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
+msgid "Moves Objects"
+msgstr "Verschiebt Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180
+msgid "Cannot move objects outside of the world."
+msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
+msgid "Delete nodes or ways."
+msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193
+msgid "Conflicting relation"
+msgstr "Konflikt mit Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353
+msgid "Split way segment"
+msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358
+msgid ""
+"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
+"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
+msgstr ""
+"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
+"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86
+msgid ""
+"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
+"+release to synchronize audio at that point."
+msgstr ""
+"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
+"Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichne"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
+msgid "Draw nodes"
+msgstr "Setze Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184
+msgid "Cannot add a node outside of the world."
+msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
+msgid "Add node"
+msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311
+msgid "Add node into way"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
+msgid "Connect existing way to node"
+msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
+msgid "Add a new node to an existing way"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320
+msgid "Add node into way and connect"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597
+msgid "Click to create a new way to the existing node."
+msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599
+msgid "Click to make a connection to the existing node."
+msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602
+msgid "Click to insert a node and create a new way."
+msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604
+msgid "Click to insert a new node and make a connection."
+msgstr ""
+"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
+"erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608
+msgid "Click to insert a new node."
+msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
+msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
+msgstr "Zoomen durch ziehen  (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
+msgid "Zoom in by dragging."
+msgstr "Zoomen durch ziehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
+msgid "Extrude"
+msgstr "Ausweiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
+msgid "Create areas"
+msgstr "Gebiete erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
+msgid "Extrude Way"
+msgstr "Weg ausweiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311
+msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
+msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
+msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
+msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
+msgid "Release the mouse button to stop rotating."
+msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266
+msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
+msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
+msgid "Select, move and rotate objects"
+msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313
+msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
+msgstr ""
+"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
+"Punkt vereinigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
+msgid ""
+"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
+"selected; or change selection"
+msgstr ""
+"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
+"oder Auswahl ändern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
+msgid ""
+"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
+"objects too."
+msgstr ""
+"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
+"unvöllständige Objekte aus."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
+msgid "JOSM Online Help"
+msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Im Browser öffnen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
+msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
+msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168
+#, java-format
+msgid "Error while loading page {0}"
+msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+msgid "Download from OSM ..."
+msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+msgid "Download map data from the OSM server."
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
+msgid "Download"
+msgstr "Daten herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
+msgid "Please select at least one task to download"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Ebene umbennen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
+msgid "Also rename the file"
+msgstr "Die Datei mit umbennen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
+#, java-format
+msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132
+msgid "Align Nodes in Rectangle"
+msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
+msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
+msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55
+msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
+msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+msgid "Paste contents of paste buffer."
+msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
+msgid "Exit the application."
+msgstr "Beende das Programm."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28
+msgid "Join node to way"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+msgid "Join a node into the nearest way segments"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65
+msgid "Join Node and Line"
+msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121
+msgid "Align Nodes in Line"
+msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
+msgid "Move the selected nodes onto a line."
+msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57
+msgid "Please select at least three nodes."
+msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
+msgid "Display the about screen."
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
+#, java-format
+msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
+#, java-format
+msgid "last change at {0}"
+msgstr "Letzte Änderung am {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
+#, java-format
+msgid "Java Version {0}"
+msgstr "Java Version {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webseite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Fehler melden:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
+msgid "News about JOSM"
+msgstr "Neues über JOSM"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
+msgid "Readme"
+msgstr "Bitte lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
+msgid "Contribution"
+msgstr "Mitwirkung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124
+msgid "About JOSM..."
+msgstr "Über JOSM..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161
+msgid "File could not be found."
+msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
+msgid "Downloading GPS data"
+msgstr "Hole GPS-Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
+msgid "Raw GPS data"
+msgstr "Rohe GPS-Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
+msgid "Downloading data"
+msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
+msgid "No data imported."
+msgstr "Keine Daten importiert."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
+msgid "Data Layer"
+msgstr "Datenbene"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
+msgid "OpenStreetMap data"
+msgstr "OpenStreetMap Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
+msgid "Save the current data."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
+msgid "Load Selection"
+msgstr "Lade Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
+#, java-format
+msgid "Contact {0}..."
+msgstr "Verbinde zu {0} ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Lade Daten ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
+#, java-format
+msgid "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
+#, java-format
+msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
+msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
+msgid "Search ..."
+msgstr "Suche ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
+msgid "Search for objects."
+msgstr "Suche nach Objekten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
+msgid "No data loaded."
+msgstr "Keine Daten geladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
+msgid "Please enter a search string."
+msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
+msgid ""
+"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
+"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
+"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
+"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
+"li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
+msgstr ""
+"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code>  - "
+"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
+"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße'  in jedem Schlüssel "
+"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code>  'Haus' irgendwo im Namen</li> "
+"<li><code>-name:Haus</code>  kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
+"code> - ein Objekt mit Schlüssel  'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
+"html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
+msgid "replace selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
+msgid "add to selection"
+msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
+msgid "remove from selection"
+msgstr "aus der Auswahl entfernen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
+msgid "case sensitive"
+msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
+msgid ""
+"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
+"a bug."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
+"no layer.\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
+msgid "No document open so nothing to save."
+msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
+msgid "The document contains no data. Save anyway?"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
+msgid ""
+"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
+"if you rejected all. Continue?"
+msgstr ""
+"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
+"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
+msgid "Save GPX file"
+msgstr "GPX-Datei speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
+msgid "Save OSM file"
+msgstr "OSM-Datei speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
+msgid "Could not back up file."
+msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Dateiendung unbekannt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199
+msgid "An error occurred while saving."
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
+msgid "An error occurred while restoring backup file."
+msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
+msgid ""
+"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche unter "
+"der GPL stehen, hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
+msgid "Export to GPX ..."
+msgstr "Als GPX exportieren ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
+msgid "Export the data to GPX file."
+msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53
+msgid "Nothing to export. Get some data first."
+msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77
+msgid "gps track description"
+msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83
+msgid "Add author information"
+msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86
+msgid "Real name"
+msgstr "Voller Name"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94
+msgid "Copyright (URL)"
+msgstr "Copyright (URL)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
+msgid "Predefined"
+msgstr "Vordefinert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Jahr des Copyrights"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112
+msgid "Export options"
+msgstr "Export-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188
+msgid "Choose a predefined license"
+msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+msgid "Upload to OSM ..."
+msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+msgid "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
+msgid "Objects to add:"
+msgstr "Neue Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
+msgid "Objects to modify:"
+msgstr "Geänderte Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
+msgid "Objects to delete:"
+msgstr "Zu löschende Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
+msgid "Upload these changes?"
+msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
+msgid "Nothing to upload. Get some data first."
+msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
+msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
+msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
+msgid "No changes to upload."
+msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
+msgid "Uploading data"
+msgstr "Sende Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+msgid "Save as ..."
+msgstr "Speichern unter ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+msgid "Save the current data to a new file."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
+msgid "File exists. Overwrite?"
+msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
+msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
+msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139
+msgid "Merge Nodes"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
+msgid "Merge nodes into one."
+msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
+msgid "Please select at least two nodes to merge."
+msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145
+msgid ""
+"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
+"to merge them?"
+msgstr ""
+"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
+"wirklich vereint werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
+msgid "Merge nodes with different memberships?"
+msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184
+msgid "Enter values for all conflicts."
+msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
+msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
+msgstr ""
+"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
+"wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
+#, java-format
+msgid "Merge {0} nodes"
+msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
+msgid "Preferences ..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
+msgid "Open a preferences page for global settings."
+msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
+msgid "Copy selected objects to paste buffer."
+msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
+msgid "Please select something to copy."
+msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
+msgid "Combine Way"
+msgstr "Weg verbinden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
+msgid "Combine several ways into one."
+msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
+msgid "Please select at least two ways to combine."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
+msgid ""
+"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
+"combine them?"
+msgstr ""
+"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
+"sie wirklich verbunden werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
+msgid "Combine ways with different memberships?"
+msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137
+msgid ""
+"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
+"reverse some of them?"
+msgstr ""
+"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
+"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138
+msgid "Change directions?"
+msgstr "Richtung ändern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216
+#, java-format
+msgid "Combine {0} ways"
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241
+msgid "All the ways were empty"
+msgstr "Alle Wege sind leer"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270
+msgid ""
+"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
+"nodes)"
+msgstr ""
+"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
+"gebracht werden)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
+#, java-format
+msgid "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
+msgid "Update Plugins"
+msgstr "Plugins aktualisieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
+#, java-format
+msgid ""
+"There were problems with the following plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
+#, java-format
+msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
+msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
+msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
+#, java-format
+msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
+#, java-format
+msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
+msgstr ""
+"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
+"heruntergeladen werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
+#: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268
+#: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271
+#: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274
+#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
+msgid "Grid origin location"
+msgstr "Gitterursprung"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
 msgid "Latitude"
 msgstr "(geogr.) Breite"
 
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
 msgid "Longitude"
 msgstr "(geogr.) Länge"
 
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
-msgid "Course"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Capture GPS Track"
-msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
-msgstr ""
-"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
-"anzeigen."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center Once"
-msgstr "Einmalig zentrieren"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Auto-Center"
-msgstr "automatisch zentrieren"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
-msgid "Tile Sources"
-msgstr "Quellen der Kacheln"
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
+msgid "Grid rotation"
+msgstr "Gitterdrehung"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "World"
+msgstr "Welt"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Rasterebene"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
+msgid "Grid layer:"
+msgstr "Raster Ebene:"
 
 #: ../lang/presets.java:11
@@ -3549,5 +3453,7 @@
 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:531
 #: ../lang/presets.java:549 ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:585
-#: ../lang/presets.java:1570
+#: ../lang/presets.java:606 ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:632
+#: ../lang/presets.java:645 ../lang/presets.java:658 ../lang/presets.java:671
+#: ../lang/presets.java:1655
 msgid "Optional Attributes:"
 msgstr "Optionale Attribute:"
@@ -3562,5 +3468,6 @@
 #: ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:521
 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:575
-#: ../lang/presets.java:593
+#: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:753 ../lang/presets.java:768
+#: ../lang/presets.java:776 ../lang/presets.java:784
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
@@ -3735,5 +3642,7 @@
 #: ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:504
 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:558
-#: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594
+#: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:609
+#: ../lang/presets.java:622 ../lang/presets.java:635 ../lang/presets.java:648
+#: ../lang/presets.java:661 ../lang/presets.java:674
 msgid "Width (metres)"
 msgstr "Breite (Meter)"
@@ -3830,5 +3739,5 @@
 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457
 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460
-#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1283
+#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1368
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -3869,5 +3778,5 @@
 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457
 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460
-#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1283
+#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1368
 msgid "no"
 msgstr "nein"
@@ -3942,6 +3851,6 @@
 
 #: ../lang/presets.java:289 ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:483
-#: ../lang/presets.java:662 ../lang/presets.java:721 ../lang/presets.java:1684
-#: ../lang/presets.java:1859
+#: ../lang/presets.java:743 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:1769
+#: ../lang/presets.java:1944
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -4044,4 +3953,5 @@
 
 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:488
+#: ../lang/presets.java:597
 msgid "Ways/ "
 msgstr "Wege/ "
@@ -4119,5 +4029,5 @@
 msgstr "Ampel"
 
-#: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:743
 msgid "crossing"
 msgstr "(Fuß-)Bahnübergang"
@@ -4135,5 +4045,5 @@
 msgstr "Starkes Gefälle"
 
-#: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:743
 msgid "viaduct"
 msgstr "Viadukt"
@@ -4173,9 +4083,9 @@
 #: ../lang/presets.java:490
 msgid "Ways/Track"
-msgstr "Wege/Track"
+msgstr "Wege/feldweg"
 
 #: ../lang/presets.java:491
 msgid "Edit a Track"
-msgstr "Track bearbeiten"
+msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten"
 
 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:538
@@ -4201,2067 +4111,2462 @@
 #: ../lang/presets.java:507
 msgid "Ways/Track Grade 1"
-msgstr "Wege/Track Grad 1 (asphaltiert)"
+msgstr "Wege/Feldweg Grad 1 (asphaltiert)"
 
 #: ../lang/presets.java:508
 msgid "Edit a Track of grade 1"
-msgstr "Track Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten"
 
 #: ../lang/presets.java:525
 msgid "Ways/Track Grade 2"
-msgstr "Wege/Track Grad 2 (Schotter)"
+msgstr "Wege/Feldweg Grad 2 (Schotter)"
 
 #: ../lang/presets.java:526
 msgid "Edit a Track of grade 2"
-msgstr "Track Grad 2 (Schotter) bearbeiten"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten"
 
 #: ../lang/presets.java:543
 msgid "Ways/Track Grade 3"
-msgstr "Wege/Track Grad 3 (befestigt)"
+msgstr "Wege/Feldweg Grad 3 (befestigt)"
 
 #: ../lang/presets.java:544
 msgid "Edit a Track of grade 3"
-msgstr "Track Grad 3 (befestigt) bearbeiten"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten"
 
 #: ../lang/presets.java:561
 msgid "Ways/Track Grade 4"
-msgstr "Wege/Track Grad 4 (wenig befestigt)"
+msgstr "Wege/Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)"
 
 #: ../lang/presets.java:562
 msgid "Edit a Track of grade 4"
-msgstr "Track Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"
 
 #: ../lang/presets.java:579
 msgid "Ways/Track Grade 5"
-msgstr "Wege/Track Grad 5 (unbefestigt)"
+msgstr "Wege/Feldweg Grad 5 (unbefestigt)"
 
 #: ../lang/presets.java:580
 msgid "Edit a Track of grade 5"
-msgstr "Track Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:598
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:599
+msgid "Ways/Hiking"
+msgstr "Wege/Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:600
+msgid "Edit Hiking"
+msgstr "Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:612
+msgid "Ways/Mountain Hiking"
+msgstr "Wege/Bergwanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:613
+msgid "Edit Mountain Hiking"
+msgstr "Bergwanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:625
+msgid "Ways/Demanding Mountain Hiking"
+msgstr "Wege/Anspruchsvoller Bergwanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:626
+msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
+msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:638
+msgid "Ways/Alpine Hiking"
+msgstr "Wege/Alpines Wandern"
+
+#: ../lang/presets.java:639
+msgid "Edit Alpine Hiking"
+msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:651
+msgid "Ways/Demanding alpine hiking"
+msgstr "Wege/Ansprochsvoller alpiner Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:652
+msgid "Edit Demanding alpine hiking"
+msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:664
+msgid "Ways/Difficult alpine hiking"
+msgstr "Wege/Schwerer alpiner Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:665
+msgid "Edit Difficult alpine hiking"
+msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:679
 msgid "Railway/Rail"
 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:599
+#: ../lang/presets.java:680
 msgid "Edit a Rail"
 msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:602 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:616
-#: ../lang/presets.java:623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:637
-#: ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:651
+#: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697
+#: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718
+#: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732
 msgid "Optional Types"
 msgstr "Optionale Typen"
 
-#: ../lang/presets.java:602 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:616
-#: ../lang/presets.java:623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:637
-#: ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:651
+#: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697
+#: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718
+#: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732
 msgid "yard"
 msgstr "Rangiergleis"
 
-#: ../lang/presets.java:602 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:616
-#: ../lang/presets.java:623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:637
-#: ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:651
+#: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697
+#: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718
+#: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732
 msgid "siding"
 msgstr "Abstellgleis"
 
-#: ../lang/presets.java:602 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:616
-#: ../lang/presets.java:623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:637
-#: ../lang/presets.java:644 ../lang/presets.java:651
+#: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697
+#: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718
+#: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732
 msgid "spur"
 msgstr "Firmenanschlußgleis"
 
-#: ../lang/presets.java:605
+#: ../lang/presets.java:686
 msgid "Railway/Narrow Gauge Rail"
 msgstr "Eisenbahn/Schmalspurbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:606
+#: ../lang/presets.java:687
 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:612
+#: ../lang/presets.java:693
 msgid "Railway/Monorail"
 msgstr "Eisenbahn/Einschienenbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:613
+#: ../lang/presets.java:694
 msgid "Edit a Monorail"
 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:619
+#: ../lang/presets.java:700
 msgid "Railway/Light Rail"
 msgstr "Eisenbahn/S-Bahn"
 
-#: ../lang/presets.java:620
+#: ../lang/presets.java:701
 msgid "Edit a Light Rail"
 msgstr "S-Bahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:626
+#: ../lang/presets.java:707
 msgid "Railway/Subway"
 msgstr "Eisenbahn/U-Bahn"
 
-#: ../lang/presets.java:627
+#: ../lang/presets.java:708
 msgid "Edit a Subway"
 msgstr "U-Bahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:633
+#: ../lang/presets.java:714
 msgid "Railway/Tram"
 msgstr "Eisenbahn/Straßenbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:634
+#: ../lang/presets.java:715
 msgid "Edit a Tram"
 msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:640
+#: ../lang/presets.java:721
 msgid "Railway/Preserved"
 msgstr "Eisenbahn/Museumsbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:641
+#: ../lang/presets.java:722
 msgid "Edit a Preserved Railway"
 msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:647
+#: ../lang/presets.java:728
 msgid "Railway/Disused Rail"
-msgstr "Eisenbahn/Geplant"
-
-#: ../lang/presets.java:648
+msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn geplant"
+
+#: ../lang/presets.java:729
 msgid "Edit a Disused Railway"
 msgstr "Geplante Eisenbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:654
+#: ../lang/presets.java:735
 msgid "Railway/Abandoned Rail"
-msgstr "Eisenbahn/Abgebaut"
-
-#: ../lang/presets.java:658
+msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn abgebaut"
+
+#: ../lang/presets.java:739
 msgid "Railway/ "
 msgstr "Eisenbahn/ "
 
-#: ../lang/presets.java:660
+#: ../lang/presets.java:741
 msgid "Railway/Railway Point"
 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahnpunkt"
 
-#: ../lang/presets.java:661
+#: ../lang/presets.java:742
 msgid "Edit a Railway Point"
 msgstr "Eisenbahnort bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "station"
 msgstr "Bahnhof"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "halt"
 msgstr "Haltepunkt"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "tram_stop"
 msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "subway_entrance"
 msgstr "U-Bahn-Eingang"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "level_crossing"
 msgstr "Bahnübergang"
 
-#: ../lang/presets.java:662
+#: ../lang/presets.java:743
 msgid "turntable"
 msgstr "Drehscheibe"
 
-#: ../lang/presets.java:667
+#: ../lang/presets.java:748
 msgid "Waterway/River"
 msgstr "Gewässer/Fluß"
 
-#: ../lang/presets.java:668
+#: ../lang/presets.java:749
 msgid "Edit a River"
 msgstr "Fluß bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:674
+#: ../lang/presets.java:756
 msgid "Waterway/Dock"
 msgstr "Gewässer/Dock"
 
-#: ../lang/presets.java:675
+#: ../lang/presets.java:757
 msgid "Edit a Dock"
 msgstr "Dock bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:681
+#: ../lang/presets.java:763
 msgid "Waterway/Canal"
 msgstr "Gewässer/Kanal"
 
-#: ../lang/presets.java:682
+#: ../lang/presets.java:764
 msgid "Edit a Canal"
 msgstr "Kanal bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:688
+#: ../lang/presets.java:771
 msgid "Waterway/Drain"
 msgstr "Gewässer/Abwassergraben"
 
-#: ../lang/presets.java:689
+#: ../lang/presets.java:772
 msgid "Edit a Drain"
 msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:695
+#: ../lang/presets.java:779
 msgid "Waterway/Stream"
 msgstr "Gewässer/Bach"
 
-#: ../lang/presets.java:696
+#: ../lang/presets.java:780
 msgid "Edit a Stream"
 msgstr "Bach bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:702
+#: ../lang/presets.java:787
 msgid "Waterway/ "
 msgstr "Gewässer/ "
 
-#: ../lang/presets.java:704
+#: ../lang/presets.java:789
 msgid "Waterway/Weir"
 msgstr "Gewässer/Wehr"
 
-#: ../lang/presets.java:705
+#: ../lang/presets.java:790
 msgid "Edit a Weir"
 msgstr "Wehr bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:711
+#: ../lang/presets.java:796
 msgid "Waterway/Dam"
 msgstr "Gewässer/Damm"
 
-#: ../lang/presets.java:712
+#: ../lang/presets.java:797
 msgid "Edit a Dam"
 msgstr "Damm bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:718
+#: ../lang/presets.java:803
 msgid "Waterway/Waterway Point"
 msgstr "Gewässer/Gewässerort"
 
-#: ../lang/presets.java:719
+#: ../lang/presets.java:804
 msgid "Edit Waterway Points"
 msgstr "Gewässerort bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "lock_gate"
 msgstr "Schleusentor"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "turning_point"
 msgstr "Wendepunkt"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "aqueduct"
 msgstr "Äquadukt"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "boatyard"
 msgstr "Trockendock"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "water_point"
 msgstr "Trinkwasserabgabe"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "waste_disposal"
 msgstr "Campingmüllabgabe"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "mooring"
 msgstr "Ankerplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:721
+#: ../lang/presets.java:806
 msgid "weir"
 msgstr "Wehr"
 
-#: ../lang/presets.java:729
+#: ../lang/presets.java:814
 msgid "Car/Fuel"
 msgstr "Auto/Tankstelle"
 
-#: ../lang/presets.java:730
+#: ../lang/presets.java:815
 msgid "Edit Fuel"
 msgstr "Tankstelle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:733 ../lang/presets.java:746 ../lang/presets.java:753
+#: ../lang/presets.java:818 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838
 msgid "Operator"
 msgstr "Betreiber"
 
-#: ../lang/presets.java:736
+#: ../lang/presets.java:821
 msgid "Car/Car Parking"
 msgstr "Auto/Parkplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:737
+#: ../lang/presets.java:822
 msgid "Edit Parking"
 msgstr "Parkplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:742
+#: ../lang/presets.java:827
 msgid "Car/Car Rental"
 msgstr "Auto/Autovermietung"
 
-#: ../lang/presets.java:743
+#: ../lang/presets.java:828
 msgid "Edit Car Rental"
 msgstr "Autovermietung bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:749
+#: ../lang/presets.java:834
 msgid "Car/Car Sharing"
 msgstr "Auto/Autotausch (Car Sharing)"
 
-#: ../lang/presets.java:750
+#: ../lang/presets.java:835
 msgid "Edit Car Sharing"
 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:759
+#: ../lang/presets.java:844
 msgid "Bicycle/Bicycle Parking"
 msgstr "Fahrrad/Fahrradparkplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:760
+#: ../lang/presets.java:845
 msgid "Edit Bicycle Parking"
 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:765
+#: ../lang/presets.java:850
 msgid "Bicycle/Bicycle Rental"
 msgstr "Fahrrad/Fahrradleihstelle"
 
-#: ../lang/presets.java:766
+#: ../lang/presets.java:851
 msgid "Edit Bicycle Rental"
 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:771
+#: ../lang/presets.java:856
 msgid "Bicycle/Bicycle Shop"
 msgstr "Fahrrad/Fahrradladen"
 
-#: ../lang/presets.java:772
+#: ../lang/presets.java:857
 msgid "Bicycle Shop"
 msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:779
+#: ../lang/presets.java:864
 msgid "Accomodation/Hotel"
 msgstr "Quartier/Hotel"
 
-#: ../lang/presets.java:780
+#: ../lang/presets.java:865
 msgid "Edit Hotel"
 msgstr "Hotel bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:785
+#: ../lang/presets.java:870
 msgid "Accomodation/Motel"
 msgstr "Quartier/Motel"
 
-#: ../lang/presets.java:786
+#: ../lang/presets.java:871
 msgid "Edit Motel"
 msgstr "Motel bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:791
+#: ../lang/presets.java:876
 msgid "Accomodation/Guest House"
 msgstr "Quartier/Gästehaus (Bed & Breakfast)"
 
-#: ../lang/presets.java:792
+#: ../lang/presets.java:877
 msgid "Edit Guest House"
 msgstr "Gästehaus bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:797
+#: ../lang/presets.java:882
 msgid "Accomodation/Hostel"
 msgstr "Quartier/Jugenherberge"
 
-#: ../lang/presets.java:798
+#: ../lang/presets.java:883
 msgid "Edit Hostel"
 msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:803
+#: ../lang/presets.java:888
 msgid "Accomodation/Caravan Site"
 msgstr "Quartier/Wohnwagenstellplätze"
 
-#: ../lang/presets.java:804
+#: ../lang/presets.java:889
 msgid "Edit Caravan Site"
 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:809
+#: ../lang/presets.java:894
 msgid "Accomodation/Camping Site"
 msgstr "Quartier/Campingplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:810
+#: ../lang/presets.java:895
 msgid "Edit Camping Site"
 msgstr "Campingplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:815
+#: ../lang/presets.java:900
 msgid "Food+Drinks/Restaurant"
 msgstr "Essen & Trinken/Restaurant"
 
-#: ../lang/presets.java:816
+#: ../lang/presets.java:901
 msgid "Edit Restaurant"
 msgstr "Restaurant bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:821
+#: ../lang/presets.java:906
 msgid "Food+Drinks/Biergarten"
 msgstr "Essen & Trinken/Biergarten"
 
-#: ../lang/presets.java:822
+#: ../lang/presets.java:907
 msgid "Edit Biergarten"
 msgstr "Biergarten bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:827
+#: ../lang/presets.java:912
 msgid "Food+Drinks/Fast Food"
 msgstr "Essen & Trinken/Imbiss (Fast Food)"
 
-#: ../lang/presets.java:828
+#: ../lang/presets.java:913
 msgid "Edit Fast Food Restaurant"
 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:833
+#: ../lang/presets.java:918
 msgid "Food+Drinks/Cafe"
 msgstr "Essen & Trinken/Cafe"
 
-#: ../lang/presets.java:834
+#: ../lang/presets.java:919
 msgid "Edit Cafe"
 msgstr "Cafe bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:839
+#: ../lang/presets.java:924
 msgid "Food+Drinks/Pub"
 msgstr "Essen & Trinken/Kneipe"
 
-#: ../lang/presets.java:840
+#: ../lang/presets.java:925
 msgid "Edit Pub"
 msgstr "Kneipe bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:845
+#: ../lang/presets.java:930
 msgid "Food+Drinks/Nightclub"
 msgstr "Essen & Trinken/Nachtclub"
 
-#: ../lang/presets.java:846
+#: ../lang/presets.java:931
 msgid "Edit Nightclub"
 msgstr "Nachtclub bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:854
+#: ../lang/presets.java:939
 msgid "Tourism/Information"
 msgstr "Tourismus/Information"
 
-#: ../lang/presets.java:855
+#: ../lang/presets.java:940
 msgid "Edit Tourist Information"
 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:860
+#: ../lang/presets.java:945
 msgid "Tourism/Museum"
 msgstr "Tourismus/Museum"
 
-#: ../lang/presets.java:861
+#: ../lang/presets.java:946
 msgid "Edit Museum"
 msgstr "Museum bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:866
+#: ../lang/presets.java:951
 msgid "Tourism/Zoo"
 msgstr "Tourismus/Zoo"
 
-#: ../lang/presets.java:867
+#: ../lang/presets.java:952
 msgid "Edit Zoo"
 msgstr "Zoo bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:872
+#: ../lang/presets.java:957
 msgid "Tourism/Viewpoint"
 msgstr "Tourismus/Aussichtspunkt"
 
-#: ../lang/presets.java:873
+#: ../lang/presets.java:958
 msgid "Edit Viewpoint"
 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:878
+#: ../lang/presets.java:963
 msgid "Tourism/Attraction"
 msgstr "Tourismus/Attraktion"
 
-#: ../lang/presets.java:879
+#: ../lang/presets.java:964
 msgid "Edit Attraction"
 msgstr "Attraktion bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:884
+#: ../lang/presets.java:969
 msgid "Tourism/Picnic Site"
 msgstr "Tourismus/Picknickplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:885
+#: ../lang/presets.java:970
 msgid "Edit Picnic Site"
 msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:890
+#: ../lang/presets.java:975
 msgid "Tourism/Theme Park"
 msgstr "Tourismus/Themenpark"
 
-#: ../lang/presets.java:891
+#: ../lang/presets.java:976
 msgid "Edit Theme Park"
 msgstr "Themenpark bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:896
+#: ../lang/presets.java:981
 msgid "Tourism/Artwork"
 msgstr "Tourismus/Kunstausstellung"
 
-#: ../lang/presets.java:897
+#: ../lang/presets.java:982
 msgid "Edit Artwork"
 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:905
+#: ../lang/presets.java:990
 msgid "Historic Places/Castle"
 msgstr "Historische Stätten/Burg"
 
-#: ../lang/presets.java:906
+#: ../lang/presets.java:991
 msgid "Edit Castle"
 msgstr "Burg berabeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:911
+#: ../lang/presets.java:996
 msgid "Historic Places/Ruins"
 msgstr "Historische Stätten/Ruinen"
 
-#: ../lang/presets.java:912
+#: ../lang/presets.java:997
 msgid "Edit Ruins"
 msgstr "Ruinen bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:917
+#: ../lang/presets.java:1002
 msgid "Historic Places/Archaeological Site"
 msgstr "Historische Stätten/Ausgrabungsstelle"
 
-#: ../lang/presets.java:918
+#: ../lang/presets.java:1003
 msgid "Edit Archaeological Site"
 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:923
+#: ../lang/presets.java:1008
 msgid "Historic Places/Monument"
 msgstr "Historische Stätten/Baudenkmal"
 
-#: ../lang/presets.java:924
+#: ../lang/presets.java:1009
 msgid "Edit Monument"
 msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:929
+#: ../lang/presets.java:1014
 msgid "Historic Places/Memorial"
 msgstr "Historische Stätten/Gedenkstätte"
 
-#: ../lang/presets.java:930
+#: ../lang/presets.java:1015
 msgid "Edit Memorial"
 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:935
+#: ../lang/presets.java:1020
 msgid "Historic Places/Battlefield"
 msgstr "Historische Stätten/Schlachtfeld"
 
-#: ../lang/presets.java:936
+#: ../lang/presets.java:1021
 msgid "Edit Battlefield"
 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:944
+#: ../lang/presets.java:1029
 msgid "Leisure/Water Park"
 msgstr "Freizeit/Schwimmbad"
 
-#: ../lang/presets.java:945
+#: ../lang/presets.java:1030
 msgid "Edit Water Park"
 msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:950
+#: ../lang/presets.java:1035
 msgid "Leisure/Marina"
 msgstr "Freizeit/Jachthafen"
 
-#: ../lang/presets.java:951
+#: ../lang/presets.java:1036
 msgid "Edit Marina"
 msgstr "Jachthafen bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:956
+#: ../lang/presets.java:1041
 msgid "Leisure/Slipway"
 msgstr "Freizeit/Bootshebeanlage"
 
-#: ../lang/presets.java:957
+#: ../lang/presets.java:1042
 msgid "Edit Slipway"
 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:962
+#: ../lang/presets.java:1047
 msgid "Leisure/Fishing"
 msgstr "Freizeit/Angeln"
 
-#: ../lang/presets.java:963
+#: ../lang/presets.java:1048
 msgid "Edit Fishing"
 msgstr "Angelplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:968
+#: ../lang/presets.java:1053
 msgid "Leisure/Nature Reserve"
 msgstr "Freizeit/Naturdenkmal & Reservat"
 
-#: ../lang/presets.java:969
+#: ../lang/presets.java:1054
 msgid "Edit Nature Reserve"
 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:974
+#: ../lang/presets.java:1059
 msgid "Leisure/Park"
 msgstr "Freizeit/Park"
 
-#: ../lang/presets.java:975
+#: ../lang/presets.java:1060
 msgid "Edit Park"
 msgstr "Park bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:980
+#: ../lang/presets.java:1065
 msgid "Leisure/Playground"
 msgstr "Freizeit/Spielplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:981
+#: ../lang/presets.java:1066
 msgid "Edit Playground"
 msgstr "Spielplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:986
+#: ../lang/presets.java:1071
 msgid "Leisure/Garden"
 msgstr "Freizeit/Garten"
 
-#: ../lang/presets.java:987
+#: ../lang/presets.java:1072
 msgid "Edit Garden"
 msgstr "Garten bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:992
+#: ../lang/presets.java:1077
 msgid "Leisure/Common"
 msgstr "Freizeit/Öffentlicher Bereich"
 
-#: ../lang/presets.java:993
+#: ../lang/presets.java:1078
 msgid "Edit Common"
 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1000
+#: ../lang/presets.java:1085
 msgid "Sport/Stadium"
 msgstr "Sport/Stadion"
 
-#: ../lang/presets.java:1001
+#: ../lang/presets.java:1086
 msgid "Edit Stadium"
 msgstr "Stadion bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1006
+#: ../lang/presets.java:1091
 msgid "Sport/Sports Centre"
 msgstr "Sport/Fitnesscenter"
 
-#: ../lang/presets.java:1007
+#: ../lang/presets.java:1092
 msgid "Edit Sports Centre"
 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1012
+#: ../lang/presets.java:1097
 msgid "Sport/Pitch"
 msgstr "Sport/Spielfeld"
 
-#: ../lang/presets.java:1013
+#: ../lang/presets.java:1098
 msgid "Edit Pitch"
 msgstr "Spielfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1018
+#: ../lang/presets.java:1103
 msgid "Sport/Soccer"
 msgstr "Sport/Fußball"
 
-#: ../lang/presets.java:1019
+#: ../lang/presets.java:1104
 msgid "Edit Soccer"
 msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1024
+#: ../lang/presets.java:1109
 msgid "Sport/Football"
 msgstr "Sport/American Football"
 
-#: ../lang/presets.java:1025
+#: ../lang/presets.java:1110
 msgid "Edit Football"
 msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1030
+#: ../lang/presets.java:1115
 msgid "Sport/Australian Football"
 msgstr "Sport/Australian Football"
 
-#: ../lang/presets.java:1031
+#: ../lang/presets.java:1116
 msgid "Edit Australian Football"
 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1036
+#: ../lang/presets.java:1121
 msgid "Sport/Baseball"
 msgstr "Sport/Baseball"
 
-#: ../lang/presets.java:1037
+#: ../lang/presets.java:1122
 msgid "Edit Baseball"
 msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1042
+#: ../lang/presets.java:1127
 msgid "Sport/Basketball"
 msgstr "Sport/Baskettball"
 
-#: ../lang/presets.java:1043
+#: ../lang/presets.java:1128
 msgid "Edit Basketball"
 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1048
+#: ../lang/presets.java:1133
 msgid "Sport/Golf Course"
 msgstr "Sport/Golfanlage"
 
-#: ../lang/presets.java:1049
+#: ../lang/presets.java:1134
 msgid "Edit Golf Course"
 msgstr "Golfanlage bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1054
+#: ../lang/presets.java:1139
 msgid "Sport/Track"
 msgstr "Sport/Rennbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:1055
+#: ../lang/presets.java:1140
 msgid "Edit Track"
 msgstr "Rennbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1060
+#: ../lang/presets.java:1145
 msgid "Sport/Multi"
 msgstr "Sport/Mehrfachnutzung"
 
-#: ../lang/presets.java:1061
+#: ../lang/presets.java:1146
 msgid "Edit Multi"
 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1066
+#: ../lang/presets.java:1151
 msgid "Sport/10pin"
 msgstr "Sport/Bowling"
 
-#: ../lang/presets.java:1067
+#: ../lang/presets.java:1152
 msgid "Edit 10pin"
 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1072
+#: ../lang/presets.java:1157
 msgid "Sport/Athletics"
 msgstr "Sport/Leichtathletik"
 
-#: ../lang/presets.java:1073
+#: ../lang/presets.java:1158
 msgid "Edit Athletics"
 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1078
+#: ../lang/presets.java:1163
 msgid "Sport/Archery"
 msgstr "Sport/Bogenschießen"
 
-#: ../lang/presets.java:1079
+#: ../lang/presets.java:1164
 msgid "Edit Archery"
 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1084
+#: ../lang/presets.java:1169
 msgid "Sport/Boules"
 msgstr "Sport/Boule"
 
-#: ../lang/presets.java:1085
+#: ../lang/presets.java:1170
 msgid "Edit Boules"
 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1090
+#: ../lang/presets.java:1175
 msgid "Sport/Bowls"
 msgstr "Sport/Bowls"
 
-#: ../lang/presets.java:1091
+#: ../lang/presets.java:1176
 msgid "Edit Bowls"
 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1096
+#: ../lang/presets.java:1181
 msgid "Sport/Climbing"
 msgstr "Sport/Klettern"
 
-#: ../lang/presets.java:1097
+#: ../lang/presets.java:1182
 msgid "Edit Climbing"
 msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1102
+#: ../lang/presets.java:1187
 msgid "Sport/Canoeing"
 msgstr "Sport/Kanufahren"
 
-#: ../lang/presets.java:1103
+#: ../lang/presets.java:1188
 msgid "Edit Canoeing"
 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1108
+#: ../lang/presets.java:1193
 msgid "Sport/Cricket"
 msgstr "Sport/Kricket"
 
-#: ../lang/presets.java:1109
+#: ../lang/presets.java:1194
 msgid "Edit Cricket"
 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1114
+#: ../lang/presets.java:1199
 msgid "Sport/Cricket Nets"
 msgstr "Sport/Kricketnetze"
 
-#: ../lang/presets.java:1115
+#: ../lang/presets.java:1200
 msgid "Edit Cricket Nets"
 msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1120
+#: ../lang/presets.java:1205
 msgid "Sport/Croquet"
 msgstr "Sport/Krocket"
 
-#: ../lang/presets.java:1121
+#: ../lang/presets.java:1206
 msgid "Edit Croquet"
 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1126
+#: ../lang/presets.java:1211
 msgid "Sport/Cycling"
 msgstr "Sport/Radfahren"
 
-#: ../lang/presets.java:1127
+#: ../lang/presets.java:1212
 msgid "Edit Cycling"
 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1132
+#: ../lang/presets.java:1217
 msgid "Sport/Dog Racing"
 msgstr "Sport/Hundeschule"
 
-#: ../lang/presets.java:1133
+#: ../lang/presets.java:1218
 msgid "Edit Dog Racing"
 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1138
+#: ../lang/presets.java:1223
 msgid "Sport/Equestrian"
 msgstr "Sport/Reitplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:1139
+#: ../lang/presets.java:1224
 msgid "Edit Equestrian"
 msgstr "Reitplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1144
+#: ../lang/presets.java:1229
 msgid "Sport/Horse Racing"
 msgstr "Sport/Pferderennen"
 
-#: ../lang/presets.java:1145
+#: ../lang/presets.java:1230
 msgid "Edit Horse Racing"
 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1150
+#: ../lang/presets.java:1235
 msgid "Sport/Golf"
 msgstr "Sport/Golfplatz"
 
-#: ../lang/presets.java:1151
+#: ../lang/presets.java:1236
 msgid "Edit Golf"
 msgstr "Golfplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1156
+#: ../lang/presets.java:1241
 msgid "Sport/Gymnastics"
 msgstr "Sport/Gymnastik"
 
-#: ../lang/presets.java:1157
+#: ../lang/presets.java:1242
 msgid "Edit Gymnastics"
 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1162
+#: ../lang/presets.java:1247
 msgid "Sport/Hockey"
 msgstr "Sport/Hockey"
 
-#: ../lang/presets.java:1163
+#: ../lang/presets.java:1248
 msgid "Edit Hockey"
 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1168
+#: ../lang/presets.java:1253
 msgid "Sport/Motor Sports"
 msgstr "Sport/Motorsport"
 
-#: ../lang/presets.java:1169
+#: ../lang/presets.java:1254
 msgid "Edit Motor Sports"
 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1174
+#: ../lang/presets.java:1259
 msgid "Sport/Pelota"
 msgstr "Sport/Pelota"
 
-#: ../lang/presets.java:1175
+#: ../lang/presets.java:1260
 msgid "Edit Pelota"
 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1180
+#: ../lang/presets.java:1265
 msgid "Sport/Racquet"
 msgstr "Sport/Schlagball (Racquet)"
 
-#: ../lang/presets.java:1181
+#: ../lang/presets.java:1266
 msgid "Edit Racquet"
 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1186
+#: ../lang/presets.java:1271
 msgid "Sport/Rugby"
 msgstr "Sport/Rugby"
 
-#: ../lang/presets.java:1187
+#: ../lang/presets.java:1272
 msgid "Edit Rugby"
 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1192
+#: ../lang/presets.java:1277
 msgid "Sport/Skating"
 msgstr "Sport/Eislaufen"
 
-#: ../lang/presets.java:1193
+#: ../lang/presets.java:1278
 msgid "Edit Skating"
 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1198
+#: ../lang/presets.java:1283
 msgid "Sport/Skateboard"
 msgstr "Sport/Skateboard"
 
-#: ../lang/presets.java:1199
+#: ../lang/presets.java:1284
 msgid "Edit Skateboard"
 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1204
+#: ../lang/presets.java:1289
 msgid "Sport/Swimming"
 msgstr "Sport/Schwimmen"
 
-#: ../lang/presets.java:1205
+#: ../lang/presets.java:1290
 msgid "Edit Swimming"
 msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1210
+#: ../lang/presets.java:1295
 msgid "Sport/Skiing"
 msgstr "Sport/Skifahren"
 
-#: ../lang/presets.java:1211
+#: ../lang/presets.java:1296
 msgid "Edit Skiing"
 msgstr "Skipiste bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1216
+#: ../lang/presets.java:1301
 msgid "Sport/Shooting"
 msgstr "Sport/Schießen"
 
-#: ../lang/presets.java:1217
+#: ../lang/presets.java:1302
 msgid "Edit Shooting"
 msgstr "Schießbahn bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1222
+#: ../lang/presets.java:1307
 msgid "Sport/Table Tennis"
 msgstr "Sport/Tischtennis"
 
-#: ../lang/presets.java:1223
+#: ../lang/presets.java:1308
 msgid "Edit Table Tennis"
 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1228
+#: ../lang/presets.java:1313
 msgid "Sport/Tennis"
 msgstr "Sport/Tennis"
 
-#: ../lang/presets.java:1229
+#: ../lang/presets.java:1314
 msgid "Edit Tennis"
 msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1236
+#: ../lang/presets.java:1321
 msgid "Buildings/Public Building"
 msgstr "Gebäude/Öffentliches Gebäude"
 
-#: ../lang/presets.java:1237
+#: ../lang/presets.java:1322
 msgid "Edit Public Building"
 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1242
+#: ../lang/presets.java:1327
 msgid "Buildings/Townhall"
 msgstr "Gebäude/Rathaus"
 
-#: ../lang/presets.java:1243
+#: ../lang/presets.java:1328
 msgid "Edit Townhall"
 msgstr "Rathaus bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1248
+#: ../lang/presets.java:1333
 msgid "Buildings/Fire Station"
 msgstr "Gebäude/Feuerwache"
 
-#: ../lang/presets.java:1249
+#: ../lang/presets.java:1334
 msgid "Edit Fire Station"
 msgstr "Feuerwache bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1254
+#: ../lang/presets.java:1339
 msgid "Buildings/Courthouse"
 msgstr "Gebäude/Gericht"
 
-#: ../lang/presets.java:1255
+#: ../lang/presets.java:1340
 msgid "Edit Courthouse"
 msgstr "Gericht bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1260
+#: ../lang/presets.java:1345
 msgid "Buildings/Prison"
 msgstr "Gebäude/Gefängnis"
 
-#: ../lang/presets.java:1261
+#: ../lang/presets.java:1346
 msgid "Edit Prison"
 msgstr "Gefängnis bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1266
+#: ../lang/presets.java:1351
 msgid "Buildings/Police"
 msgstr "Gebäude/Polizei"
 
-#: ../lang/presets.java:1267
+#: ../lang/presets.java:1352
 msgid "Edit Police"
 msgstr "Polizei bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1272
+#: ../lang/presets.java:1357
 msgid "Buildings/Post Office"
 msgstr "Gebäude/Post"
 
-#: ../lang/presets.java:1273
+#: ../lang/presets.java:1358
 msgid "Edit Post Office"
 msgstr "Post bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1278 ../lang/presets.java:1293
-#: ../lang/presets.java:1319
+#: ../lang/presets.java:1363 ../lang/presets.java:1378
+#: ../lang/presets.java:1404
 msgid "Buildings/ "
 msgstr "Gebäude/ "
 
-#: ../lang/presets.java:1280
+#: ../lang/presets.java:1365
 msgid "Buildings/Pharmacy"
 msgstr "Gebäude/Apotheke"
 
-#: ../lang/presets.java:1281
+#: ../lang/presets.java:1366
 msgid "Edit Pharmacy"
 msgstr "Apotheke bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1283
+#: ../lang/presets.java:1368
 msgid "Dispensing"
 msgstr "Rezepteinlösung"
 
-#: ../lang/presets.java:1287
+#: ../lang/presets.java:1372
 msgid "Buildings/Hospital"
 msgstr "Gebäude/Krankenhaus"
 
-#: ../lang/presets.java:1288
+#: ../lang/presets.java:1373
 msgid "Edit Hospital"
 msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1295
+#: ../lang/presets.java:1380
 msgid "Buildings/Kindergarten"
 msgstr "Gebäude/Kindergarten"
 
-#: ../lang/presets.java:1296
+#: ../lang/presets.java:1381
 msgid "Edit Kindergarten"
 msgstr "Kindergarten bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1301
+#: ../lang/presets.java:1386
 msgid "Buildings/School"
 msgstr "Gebäude/Schule"
 
-#: ../lang/presets.java:1302
+#: ../lang/presets.java:1387
 msgid "Edit School"
 msgstr "Schule bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1307
+#: ../lang/presets.java:1392
 msgid "Buildings/University"
 msgstr "Gebäude/Universität"
 
-#: ../lang/presets.java:1308
+#: ../lang/presets.java:1393
 msgid "Edit University"
 msgstr "Universität bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1313
+#: ../lang/presets.java:1398
 msgid "Buildings/College"
 msgstr "Gebäude/College"
 
-#: ../lang/presets.java:1314
+#: ../lang/presets.java:1399
 msgid "Edit College"
 msgstr "College bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1321
+#: ../lang/presets.java:1406
 msgid "Buildings/Cinema"
 msgstr "Gebäude/Kino"
 
-#: ../lang/presets.java:1322
+#: ../lang/presets.java:1407
 msgid "Edit Cinema"
 msgstr "Kino bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1327
+#: ../lang/presets.java:1412
 msgid "Buildings/Library"
 msgstr "Gebäude/Bibliothek"
 
-#: ../lang/presets.java:1328
+#: ../lang/presets.java:1413
 msgid "Edit Library"
 msgstr "Bibliothek bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1333
+#: ../lang/presets.java:1418
 msgid "Buildings/Arts Centre"
-msgstr "Gebäude/Kunstausstellung"
-
-#: ../lang/presets.java:1334
+msgstr "Gebäude/Kunstausstellungsgebäude"
+
+#: ../lang/presets.java:1419
 msgid "Edit Arts Centre"
 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1339
+#: ../lang/presets.java:1424
 msgid "Buildings/Theatre"
 msgstr "Gebäude/Theater"
 
-#: ../lang/presets.java:1340
+#: ../lang/presets.java:1425
 msgid "Edit Theatre"
 msgstr "Theater bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1345
+#: ../lang/presets.java:1430
 msgid "Buildings/Place of Worship"
 msgstr "Gebäude/Kirche"
 
-#: ../lang/presets.java:1346
+#: ../lang/presets.java:1431
 msgid "Edit Place of Worship"
 msgstr "Kirche bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "Religion"
 msgstr "Religion"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "bahai"
 msgstr "bahaiistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "buddhist"
 msgstr "buddistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "christian"
 msgstr "christlich"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "hindu"
 msgstr "hinduistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "jain"
 msgstr "jainistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "jewish"
 msgstr "jüdisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "muslim"
 msgstr "moslemisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "sikh"
 msgstr "sikhistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "spiritualist"
 msgstr "spiritistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "taoist"
 msgstr "taoistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "unitarianist"
 msgstr "unitarisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
-#: ../lang/presets.java:1762
+#: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711
+#: ../lang/presets.java:1847
 msgid "zoroastrian"
 msgstr "zoroastrisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "Denomination"
 msgstr "Konfession"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "anglican"
 msgstr "anglikanisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "baptist"
 msgstr "baptistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "catholic"
 msgstr "katholisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "evangelical"
 msgstr "evangelikal"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "jehovahs_witness"
 msgstr "Zeugen Jehovas"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "lutheran"
 msgstr "lutherisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "methodist"
 msgstr "methodistisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "mormon"
 msgstr "mormonisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "orthodox"
 msgstr "orthodox"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "pentecostal"
 msgstr "Pfingstgemeinde"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "presbyterian"
 msgstr "presbyterianisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "protestant"
 msgstr "protestantisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "quaker"
 msgstr "Quäker"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "shia"
 msgstr "schiitisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
-#: ../lang/presets.java:1763
+#: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712
+#: ../lang/presets.java:1848
 msgid "sunni"
 msgstr "sunnitisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1353
+#: ../lang/presets.java:1438
 msgid "Buildings/Shelter"
 msgstr "Gebäude/Schutzraum"
 
-#: ../lang/presets.java:1358
+#: ../lang/presets.java:1443
 msgid "Amenities/Toilets"
 msgstr "Einrichtungen/Toiletten"
 
-#: ../lang/presets.java:1362
+#: ../lang/presets.java:1447
 msgid "Amenities/Bus Station"
 msgstr "Einrichtungen/Busbahnhof"
 
-#: ../lang/presets.java:1363
+#: ../lang/presets.java:1448
 msgid "Edit a Bus Station"
 msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1368
+#: ../lang/presets.java:1453
 msgid "Amenities/Post Box"
 msgstr "Einrichtungen/Briefkasten"
 
-#: ../lang/presets.java:1372
+#: ../lang/presets.java:1457
 msgid "Amenities/Telephone"
 msgstr "Einrichtungen/Telefon"
 
-#: ../lang/presets.java:1376
+#: ../lang/presets.java:1461
 msgid "Amenities/Recycling"
 msgstr "Einrichtungen/Recyclingstelle & -container"
 
-#: ../lang/presets.java:1377
+#: ../lang/presets.java:1462
 msgid "Edit a Recycling station"
 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1379
+#: ../lang/presets.java:1464
 msgid "Glass"
 msgstr "Glas"
 
-#: ../lang/presets.java:1380
+#: ../lang/presets.java:1465
 msgid "Clothes"
 msgstr "Kleidung"
 
-#: ../lang/presets.java:1381
+#: ../lang/presets.java:1466
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batterien"
 
-#: ../lang/presets.java:1384
+#: ../lang/presets.java:1469
 msgid "Amenities/Taxi"
 msgstr "Einrichtungen/Taxi"
 
-#: ../lang/presets.java:1385
+#: ../lang/presets.java:1470
 msgid "Edit a Taxi station"
 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1390
+#: ../lang/presets.java:1475
 msgid "Amenities/Fountain"
 msgstr "Einrichtungen/Springbrunnen"
 
-#: ../lang/presets.java:1391
+#: ../lang/presets.java:1476
 msgid "Edit a Fountain"
 msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1396
+#: ../lang/presets.java:1481
 msgid "Amenities/Drinking Water"
 msgstr "Einrichtungen/Trinkwasser"
 
-#: ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1482
 msgid "Edit Drinking Water"
 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1402
+#: ../lang/presets.java:1487
 msgid "Cash/Bank"
 msgstr "Geld/Bank"
 
-#: ../lang/presets.java:1403
+#: ../lang/presets.java:1488
 msgid "Edit Bank"
 msgstr "Bank bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1406
+#: ../lang/presets.java:1491
 msgid "Automated Teller Machine"
 msgstr "Geldautomat"
 
-#: ../lang/presets.java:1409
+#: ../lang/presets.java:1494
 msgid "Cash/Money Exchange"
 msgstr "Geld/Wechselstube"
 
-#: ../lang/presets.java:1410
+#: ../lang/presets.java:1495
 msgid "Edit Money Exchange"
 msgstr "Wechselstube bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1415
+#: ../lang/presets.java:1500
 msgid "Cash/Automated Teller Machine"
 msgstr "Geld/Geldautomat"
 
-#: ../lang/presets.java:1416
+#: ../lang/presets.java:1501
 msgid "Edit Automated Teller Machine"
 msgstr "Geldautomat bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1418
+#: ../lang/presets.java:1503
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
-#: ../lang/presets.java:1422
+#: ../lang/presets.java:1507
 msgid "Shops/Supermarket"
 msgstr "Geschäfte/Supermarkt"
 
-#: ../lang/presets.java:1423
+#: ../lang/presets.java:1508
 msgid "Edit Supermarket"
 msgstr "Supermarkt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1428
+#: ../lang/presets.java:1513
 msgid "Shops/Convenience Store"
 msgstr "Geschäfte/Tante-Emma-Laden"
 
-#: ../lang/presets.java:1429
+#: ../lang/presets.java:1514
 msgid "Edit Convenience Store"
 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1434
+#: ../lang/presets.java:1519
 msgid "Shops/Kiosk"
 msgstr "Geschäfte/Kiosk"
 
-#: ../lang/presets.java:1435
+#: ../lang/presets.java:1520
 msgid "Edit Kiosk"
 msgstr "Kiosk bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1440
+#: ../lang/presets.java:1525
 msgid "Shops/Butcher"
 msgstr "Geschäfte/Fleischer"
 
-#: ../lang/presets.java:1441
+#: ../lang/presets.java:1526
 msgid "Edit Butcher"
 msgstr "Fleischer bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1446
+#: ../lang/presets.java:1531
 msgid "Shops/Baker"
 msgstr "Geschäfte/Bäcker"
 
-#: ../lang/presets.java:1447
+#: ../lang/presets.java:1532
 msgid "Edit Baker"
 msgstr "Bäcker bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1452
+#: ../lang/presets.java:1537
 msgid "Shops/Do-it-yourself-store"
 msgstr "Geschäfte/Heimwerker"
 
-#: ../lang/presets.java:1453
+#: ../lang/presets.java:1538
 msgid "Edit Do-it-yourself-store"
 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1458
+#: ../lang/presets.java:1543
 msgid "Shops/Dry Cleaning"
 msgstr "Geschäfte/Chemische Reinigung"
 
-#: ../lang/presets.java:1459
+#: ../lang/presets.java:1544
 msgid "Edit Dry Cleaning"
 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1464
+#: ../lang/presets.java:1549
 msgid "Shops/Laundry"
 msgstr "Geschäfte/Waschsalon"
 
-#: ../lang/presets.java:1465
+#: ../lang/presets.java:1550
 msgid "Edit Laundry"
 msgstr "Waschsalon bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1470
+#: ../lang/presets.java:1555
 msgid "Shops/Outdoor"
 msgstr "Geschäfte/Camping (Outdoor)"
 
-#: ../lang/presets.java:1471
+#: ../lang/presets.java:1556
 msgid "Edit Outdoor Shop"
 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1479
+#: ../lang/presets.java:1564
 msgid "Places/Continent"
 msgstr "Orte/Kontinent"
 
-#: ../lang/presets.java:1480
+#: ../lang/presets.java:1565
 msgid "Edit a Continent"
 msgstr "Kontinent bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1486
+#: ../lang/presets.java:1571
 msgid "Places/Country"
 msgstr "Orte/Staat"
 
-#: ../lang/presets.java:1487
+#: ../lang/presets.java:1572
 msgid "Edit Country"
 msgstr "Staat bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1493
+#: ../lang/presets.java:1578
 msgid "Places/State"
 msgstr "Orte/Bundesland"
 
-#: ../lang/presets.java:1494
+#: ../lang/presets.java:1579
 msgid "Edit State"
 msgstr "Bundesland bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1500
+#: ../lang/presets.java:1585
 msgid "Places/Region"
 msgstr "Orte/Region"
 
-#: ../lang/presets.java:1501
+#: ../lang/presets.java:1586
 msgid "Edit Region"
 msgstr "Region bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1507
+#: ../lang/presets.java:1592
 msgid "Places/County"
 msgstr "Orte/Landkreis"
 
-#: ../lang/presets.java:1508
+#: ../lang/presets.java:1593
 msgid "Edit County"
 msgstr "Landkreis bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1514
+#: ../lang/presets.java:1599
 msgid "Places/Island"
 msgstr "Orte/Insel"
 
-#: ../lang/presets.java:1515
+#: ../lang/presets.java:1600
 msgid "Edit Island"
 msgstr "Insel bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1521
+#: ../lang/presets.java:1606
 msgid "Places/City"
 msgstr "Orte/Großstadt"
 
-#: ../lang/presets.java:1522
+#: ../lang/presets.java:1607
 msgid "Edit City"
 msgstr "Großstadt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1528
+#: ../lang/presets.java:1613
 msgid "Places/Town"
 msgstr "Orte/Stadt"
 
-#: ../lang/presets.java:1529
+#: ../lang/presets.java:1614
 msgid "Edit Town"
 msgstr "Stadt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1535
+#: ../lang/presets.java:1620
 msgid "Places/Suburb"
 msgstr "Orte/Stadteil"
 
-#: ../lang/presets.java:1536
+#: ../lang/presets.java:1621
 msgid "Edit Suburb"
 msgstr "Stadtteil bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1542
+#: ../lang/presets.java:1627
 msgid "Places/Village"
 msgstr "Orte/Dorf"
 
-#: ../lang/presets.java:1543
+#: ../lang/presets.java:1628
 msgid "Edit Village"
 msgstr "Dorf bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1549
+#: ../lang/presets.java:1634
 msgid "Places/Hamlet"
 msgstr "Orte/Weiler"
 
-#: ../lang/presets.java:1550
+#: ../lang/presets.java:1635
 msgid "Edit Hamlet"
 msgstr "Weiler bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1556
+#: ../lang/presets.java:1641
 msgid "Places/Locality"
 msgstr "Orte/Unbewohnter Ort"
 
-#: ../lang/presets.java:1557
+#: ../lang/presets.java:1642
 msgid "Edit Locality"
 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1563
+#: ../lang/presets.java:1648
 msgid "Places/ "
 msgstr "Orte/ "
 
-#: ../lang/presets.java:1565
+#: ../lang/presets.java:1650
 msgid "Places/Addresses"
 msgstr "Orte/Adressen"
 
-#: ../lang/presets.java:1566
+#: ../lang/presets.java:1651
 msgid "Edit address information"
 msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1568
+#: ../lang/presets.java:1653
 msgid "House number"
 msgstr "Hausnummer"
 
-#: ../lang/presets.java:1572
+#: ../lang/presets.java:1657
 msgid "House name"
 msgstr "Hausname"
 
-#: ../lang/presets.java:1573
+#: ../lang/presets.java:1658
 msgid "Street name"
 msgstr "Straßenname"
 
-#: ../lang/presets.java:1574
+#: ../lang/presets.java:1659
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../lang/presets.java:1575
+#: ../lang/presets.java:1660
 msgid "Post code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../lang/presets.java:1578
+#: ../lang/presets.java:1663
 msgid "Places/Address Interpolation"
 msgstr "Orte/Adressinterpolation"
 
-#: ../lang/presets.java:1579
+#: ../lang/presets.java:1664
 msgid "Edit address interpolation"
 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1581
+#: ../lang/presets.java:1666
 msgid "Numbering scheme"
 msgstr "Nummernschema"
 
-#: ../lang/presets.java:1581
+#: ../lang/presets.java:1666
 msgid "odd"
 msgstr "ungerade"
 
-#: ../lang/presets.java:1581
+#: ../lang/presets.java:1666
 msgid "even"
 msgstr "gerade"
 
-#: ../lang/presets.java:1581
+#: ../lang/presets.java:1666
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: ../lang/presets.java:1584
+#: ../lang/presets.java:1669
 msgid "Boundaries/National"
 msgstr "Grenzen/Staat"
 
-#: ../lang/presets.java:1585
+#: ../lang/presets.java:1670
 msgid "Edit National Boundary"
 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1591
+#: ../lang/presets.java:1676
 msgid "Boundaries/Administrative"
 msgstr "Grenzen/Innerstaatlich"
 
-#: ../lang/presets.java:1592
+#: ../lang/presets.java:1677
 msgid "Edit Administrative Boundary"
 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1598
+#: ../lang/presets.java:1683
 msgid "Boundaries/Civil"
 msgstr "Grenzen/Zivil"
 
-#: ../lang/presets.java:1599
+#: ../lang/presets.java:1684
 msgid "Edit Civil Boundary"
 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1605
+#: ../lang/presets.java:1690
 msgid "Boundaries/political"
 msgstr "Grenzen/Politisch"
 
-#: ../lang/presets.java:1606
+#: ../lang/presets.java:1691
 msgid "Edit Political Boundary"
 msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1612
+#: ../lang/presets.java:1697
 msgid "Boundaries/National_park"
 msgstr "Grenzen/Nationalpark"
 
-#: ../lang/presets.java:1613
+#: ../lang/presets.java:1698
 msgid "Edit National Park Boundary"
 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1622
+#: ../lang/presets.java:1707
 msgid "Landuse/Grave Yard"
 msgstr "Landnutzung/Kleiner Friedhof"
 
-#: ../lang/presets.java:1623
+#: ../lang/presets.java:1708
 msgid "Edit Grave Yard"
 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1630
+#: ../lang/presets.java:1715
 msgid "Landuse/Farmyard"
 msgstr "Landnutzung/Bauernhof"
 
-#: ../lang/presets.java:1631
+#: ../lang/presets.java:1716
 msgid "Edit Farmyard Landuse"
 msgstr "Bauernhof bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1637
+#: ../lang/presets.java:1722
 msgid "Landuse/Farmland"
 msgstr "Landnutzung/Acker"
 
-#: ../lang/presets.java:1638
+#: ../lang/presets.java:1723
 msgid "Edit Farmland Landuse"
 msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1644
+#: ../lang/presets.java:1729
 msgid "Landuse/Vineyard"
 msgstr "Landnutzung/Weinberg"
 
-#: ../lang/presets.java:1645
+#: ../lang/presets.java:1730
 msgid "Edit Vineyard Landuse"
 msgstr "Weinberg bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1651
+#: ../lang/presets.java:1736
 msgid "Landuse/Quarry"
 msgstr "Landnutzung/Steinbruch"
 
-#: ../lang/presets.java:1652
+#: ../lang/presets.java:1737
 msgid "Edit Quarry Landuse"
 msgstr "Steinbruch bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1658
+#: ../lang/presets.java:1743
 msgid "Landuse/Landfill"
 msgstr "Landnutzung/Deponie"
 
-#: ../lang/presets.java:1659
+#: ../lang/presets.java:1744
 msgid "Edit Landfill Landuse"
 msgstr "Deponie bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1665
+#: ../lang/presets.java:1750
 msgid "Landuse/Basin"
 msgstr "Landnutzung/Wasserbecken"
 
-#: ../lang/presets.java:1666
+#: ../lang/presets.java:1751
 msgid "Edit Basin Landuse"
 msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1672
+#: ../lang/presets.java:1757
 msgid "Landuse/Reservoir"
 msgstr "Landnutzung/Speicherbecken"
 
-#: ../lang/presets.java:1673
+#: ../lang/presets.java:1758
 msgid "Edit Reservoir Landuse"
 msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1679
+#: ../lang/presets.java:1764
 msgid "Landuse/Forest"
 msgstr "Landnutzung/Forst"
 
-#: ../lang/presets.java:1680
+#: ../lang/presets.java:1765
 msgid "Edit Forest Landuse"
 msgstr "Forst bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
+#: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944
 msgid "coniferous"
 msgstr "Nadelwald"
 
-#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
+#: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944
 msgid "deciduous"
 msgstr "Laubwald"
 
-#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
+#: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944
 msgid "mixed"
 msgstr "Mischwald"
 
-#: ../lang/presets.java:1687
+#: ../lang/presets.java:1772
 msgid "Landuse/Allotments"
 msgstr "Landnutzung/Schrebergärten"
 
-#: ../lang/presets.java:1688
+#: ../lang/presets.java:1773
 msgid "Edit Allotments Landuse"
 msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1694
+#: ../lang/presets.java:1779
 msgid "Landuse/Residential"
 msgstr "Landnutzung/Wohngebiet"
 
-#: ../lang/presets.java:1695
+#: ../lang/presets.java:1780
 msgid "Edit Residential Landuse"
 msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1701
+#: ../lang/presets.java:1786
 msgid "Landuse/Retail"
 msgstr "Landnutzung/Einkaufsbereich"
 
-#: ../lang/presets.java:1702
+#: ../lang/presets.java:1787
 msgid "Edit Retail Landuse"
 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1708
+#: ../lang/presets.java:1793
 msgid "Landuse/Commercial"
 msgstr "Landnutzung/Gewerbegebiet"
 
-#: ../lang/presets.java:1709
+#: ../lang/presets.java:1794
 msgid "Edit Commercial Landuse"
 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1715
+#: ../lang/presets.java:1800
 msgid "Landuse/Industrial"
 msgstr "Landnutzung/Industrie"
 
-#: ../lang/presets.java:1716
+#: ../lang/presets.java:1801
 msgid "Edit Industrial Landuse"
 msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1722
+#: ../lang/presets.java:1807
 msgid "Landuse/Brownfield"
 msgstr "Landnutzung/Baulücke"
 
-#: ../lang/presets.java:1723
+#: ../lang/presets.java:1808
 msgid "Edit Brownfield Landuse"
 msgstr "Baulücke bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1729
+#: ../lang/presets.java:1814
 msgid "Landuse/Greenfield"
 msgstr "Landnutzung/Bauland"
 
-#: ../lang/presets.java:1730
+#: ../lang/presets.java:1815
 msgid "Edit Greenfield Landuse"
 msgstr "Bauland bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1736
+#: ../lang/presets.java:1821
 msgid "Landuse/Railway"
 msgstr "Landnutzung/Eisenbahngelände"
 
-#: ../lang/presets.java:1737
+#: ../lang/presets.java:1822
 msgid "Edit Railway Landuse"
 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1743
+#: ../lang/presets.java:1828
 msgid "Landuse/Construction"
 msgstr "Landnutzung/Baustelle"
 
-#: ../lang/presets.java:1744
+#: ../lang/presets.java:1829
 msgid "Edit Construction Landuse"
 msgstr "Baustelle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1750
+#: ../lang/presets.java:1835
 msgid "Landuse/Military"
 msgstr "Landnutzung/Militärgebiet"
 
-#: ../lang/presets.java:1751
+#: ../lang/presets.java:1836
 msgid "Edit Military Landuse"
 msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1757
+#: ../lang/presets.java:1842
 msgid "Landuse/Cemetery"
 msgstr "Landnutzung/Friedhof"
 
-#: ../lang/presets.java:1758
+#: ../lang/presets.java:1843
 msgid "Edit Cemetery Landuse"
 msgstr "Friedhof bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1766
+#: ../lang/presets.java:1851
 msgid "Landuse/Village Green"
 msgstr "Landnutzung/Dorfanger"
 
-#: ../lang/presets.java:1767
+#: ../lang/presets.java:1852
 msgid "Edit Village Green Landuse"
 msgstr "Dorfanger bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1773
+#: ../lang/presets.java:1858
 msgid "Landuse/Grass"
 msgstr "Landnutzung/Gras"
 
-#: ../lang/presets.java:1774
+#: ../lang/presets.java:1859
 msgid "Edit Grass Landuse"
 msgstr "Grasfläche bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1780
+#: ../lang/presets.java:1865
 msgid "Landuse/Recreation Ground"
 msgstr "Landnutzung/Erholungsgebiet"
 
-#: ../lang/presets.java:1781
+#: ../lang/presets.java:1866
 msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1789
+#: ../lang/presets.java:1874
 msgid "Natural/Water"
 msgstr "Natur/Wasser"
 
-#: ../lang/presets.java:1790
+#: ../lang/presets.java:1875
 msgid "Edit Water"
 msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1795
+#: ../lang/presets.java:1880
 msgid "Natural/Land"
 msgstr "Natur/Land"
 
-#: ../lang/presets.java:1796
+#: ../lang/presets.java:1881
 msgid "Edit Land"
 msgstr "Landfläche bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1801
+#: ../lang/presets.java:1886
 msgid "Natural/Spring"
 msgstr "Natur/Quelle"
 
-#: ../lang/presets.java:1802
+#: ../lang/presets.java:1887
 msgid "Edit Spring"
 msgstr "Quelle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1807
+#: ../lang/presets.java:1892
 msgid "Natural/Peak"
 msgstr "Natur/Berg"
 
-#: ../lang/presets.java:1808
+#: ../lang/presets.java:1893
 msgid "Edit Peak"
 msgstr "Bergspitze bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1813
+#: ../lang/presets.java:1898
 msgid "Natural/Glacier"
 msgstr "Natur/Gletscher"
 
-#: ../lang/presets.java:1814
+#: ../lang/presets.java:1899
 msgid "Edit Glacier"
 msgstr "Gletscher bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1819
+#: ../lang/presets.java:1904
 msgid "Natural/Volcano"
 msgstr "Natur/Vulkan"
 
-#: ../lang/presets.java:1820
+#: ../lang/presets.java:1905
 msgid "Edit Volcano"
 msgstr "Vulkan bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1825
+#: ../lang/presets.java:1910
 msgid "Natural/Cliff"
 msgstr "Natur/Klippe"
 
-#: ../lang/presets.java:1826
+#: ../lang/presets.java:1911
 msgid "Edit Cliff"
 msgstr "Klippe bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1831
+#: ../lang/presets.java:1916
 msgid "Natural/Scree"
 msgstr "Natur/Geröll"
 
-#: ../lang/presets.java:1832
+#: ../lang/presets.java:1917
 msgid "Edit Scree"
 msgstr "Geröll bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1837
+#: ../lang/presets.java:1922
 msgid "Natural/Scrub"
 msgstr "Natur/Buschland"
 
-#: ../lang/presets.java:1838
+#: ../lang/presets.java:1923
 msgid "Edit Scrub"
 msgstr "Buschland bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1843
+#: ../lang/presets.java:1928
 msgid "Natural/Fell"
 msgstr "Natur/Gebirge"
 
-#: ../lang/presets.java:1844
+#: ../lang/presets.java:1929
 msgid "Edit Fell"
 msgstr "Gebirge bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1849
+#: ../lang/presets.java:1934
 msgid "Natural/Heath"
 msgstr "Natur/Heide"
 
-#: ../lang/presets.java:1850
+#: ../lang/presets.java:1935
 msgid "Edit Heath"
 msgstr "Neide bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1855
+#: ../lang/presets.java:1940
 msgid "Natural/Wood"
 msgstr "Natur/Wald"
 
-#: ../lang/presets.java:1856
+#: ../lang/presets.java:1941
 msgid "Edit Wood"
 msgstr "Wald bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1862
+#: ../lang/presets.java:1947
 msgid "Natural/Marsh"
 msgstr "Natur/Marsch & Sumpf"
 
-#: ../lang/presets.java:1863
+#: ../lang/presets.java:1948
 msgid "Edit Marsh"
 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1868
+#: ../lang/presets.java:1953
 msgid "Natural/Coastline"
 msgstr "Natur/Küstenlinie"
 
-#: ../lang/presets.java:1869
+#: ../lang/presets.java:1954
 msgid "Edit Coastline"
 msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1874
+#: ../lang/presets.java:1959
 msgid "Natural/Mud"
 msgstr "Natur/Schlick & Moor"
 
-#: ../lang/presets.java:1875
+#: ../lang/presets.java:1960
 msgid "Edit Mud"
 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1880
+#: ../lang/presets.java:1965
 msgid "Natural/Beach"
 msgstr "Natur/Strand"
 
-#: ../lang/presets.java:1881
+#: ../lang/presets.java:1966
 msgid "Edit Beach"
 msgstr "Strand bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1886
+#: ../lang/presets.java:1971
 msgid "Natural/Bay"
 msgstr "Natur/Meeresbucht"
 
-#: ../lang/presets.java:1887
+#: ../lang/presets.java:1972
 msgid "Edit Bay"
 msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1892
+#: ../lang/presets.java:1977
 msgid "Natural/Cave Entrance"
 msgstr "Natur/Höhleneingang"
 
-#: ../lang/presets.java:1893
+#: ../lang/presets.java:1978
 msgid "Edit Cave Entrance"
 msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1901
+#: ../lang/presets.java:1986
 msgid "Man Made/Works"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Fabrik"
 
-#: ../lang/presets.java:1902
+#: ../lang/presets.java:1987
 msgid "Edit Works"
 msgstr "Fabrik bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1907
+#: ../lang/presets.java:1992
 msgid "Man Made/Power Wind"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Windkraftanlage"
 
-#: ../lang/presets.java:1908
+#: ../lang/presets.java:1993
 msgid "Edit Power Wind"
 msgstr "Windkraftanlage bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1913
+#: ../lang/presets.java:1998
 msgid "Man Made/Power Hydro"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserkraftwerk"
 
-#: ../lang/presets.java:1914
+#: ../lang/presets.java:1999
 msgid "Edit Power Hydro"
 msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1919
+#: ../lang/presets.java:2004
 msgid "Man Made/Power Fossil"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Kohle- & Ölkraftwerk"
 
-#: ../lang/presets.java:1920
+#: ../lang/presets.java:2005
 msgid "Edit Power Fossil"
 msgstr "Kohle- oder Ölfraftwerk bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1925
+#: ../lang/presets.java:2010
 msgid "Man Made/Power Nuclear"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Kernkraftwerk"
 
-#: ../lang/presets.java:1926
+#: ../lang/presets.java:2011
 msgid "Edit Power Nuclear"
 msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1931
+#: ../lang/presets.java:2016
 msgid "Man Made/Tower"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Turm"
 
-#: ../lang/presets.java:1932
+#: ../lang/presets.java:2017
 msgid "Edit Tower"
 msgstr "Turm bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1937
+#: ../lang/presets.java:2022
 msgid "Man Made/Water Tower"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserturm"
 
-#: ../lang/presets.java:1938
+#: ../lang/presets.java:2023
 msgid "Edit Water Tower"
 msgstr "Wasserturm bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1943
+#: ../lang/presets.java:2028
 msgid "Man Made/Gasometer"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Gasometer"
 
-#: ../lang/presets.java:1944
+#: ../lang/presets.java:2029
 msgid "Edit Gasometer"
 msgstr "Gasometer bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1949
+#: ../lang/presets.java:2034
 msgid "Man Made/Covered Reservoir"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Überdecktes Speicherbassin"
 
-#: ../lang/presets.java:1950
+#: ../lang/presets.java:2035
 msgid "Edit Covered Reservoir"
 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
 
-#: ../lang/presets.java:1955
+#: ../lang/presets.java:2040
 msgid "Man Made/Lighthouse"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Leuchtturm"
 
-#: ../lang/presets.java:1956
+#: ../lang/presets.java:2041
 msgid "Edit Lighthouse"
 msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1961
+#: ../lang/presets.java:2046
 msgid "Man Made/Windmill"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Windmühle"
 
-#: ../lang/presets.java:1962
+#: ../lang/presets.java:2047
 msgid "Edit Windmill"
 msgstr "Windmühle bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1967
+#: ../lang/presets.java:2052
 msgid "Man Made/Pier"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Anlegestelle (Pier)"
 
-#: ../lang/presets.java:1968
+#: ../lang/presets.java:2053
 msgid "Edit Pier"
 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1973
+#: ../lang/presets.java:2058
 msgid "Man Made/Pipeline"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Pipeline"
 
-#: ../lang/presets.java:1974
+#: ../lang/presets.java:2059
 msgid "Edit Pipeline"
 msgstr "Pipeline bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1979
+#: ../lang/presets.java:2064
 msgid "Man Made/Wastewater Plant"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Kläranlage"
 
-#: ../lang/presets.java:1980
+#: ../lang/presets.java:2065
 msgid "Edit Wastewater Plant"
 msgstr "Kläranlage bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1985
+#: ../lang/presets.java:2070
 msgid "Man Made/Crane"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Stationärer Kran"
 
-#: ../lang/presets.java:1986
+#: ../lang/presets.java:2071
 msgid "Edit Crane"
 msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1991
+#: ../lang/presets.java:2076
 msgid "Man Made/Beacon"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Bake"
 
-#: ../lang/presets.java:1992
+#: ../lang/presets.java:2077
 msgid "Edit Beacon"
 msgstr "Bake bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1997
+#: ../lang/presets.java:2082
 msgid "Man Made/Survey Point"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Vermessungspunkt"
 
-#: ../lang/presets.java:1998
+#: ../lang/presets.java:2083
 msgid "Edit Survey Point"
 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:2003
+#: ../lang/presets.java:2088
 msgid "Man Made/Surveillance"
 msgstr "Zivilisationsbauten/Geschwindigkeitskontrolle"
 
-#: ../lang/presets.java:2004
+#: ../lang/presets.java:2089
 msgid "Edit Surveillance Camera"
 msgstr "Kamera zur Geschwindigkeitskontrolle bearbeiten"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
+msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
+msgstr ""
+"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
+"angegeben wurde."
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
+msgid ""
+"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
+"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
+"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
+"about:config page.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
+"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
+"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
+"window.dump.enabled=true'.</html>"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
+msgid ""
+"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
+"plugin need to be configured to use this port"
+msgstr ""
+"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
+"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
+msgid ""
+"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
+"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
+"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
+"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
+"resume_from_crash=false' in the about:config page"
+msgstr ""
+"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
+"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
+"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
+"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
+"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
+"sessionstore.resume_from_crash=false'."
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
+msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
+msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
+#, java-format
+msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
+msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
+msgid "Yahoo! WMS server"
+msgstr "Yahoo! WMS-Server"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
+msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
+msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
+msgid "YWMS options"
+msgstr "Einstellungen für YWMS"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
+msgid "Firefox executable"
+msgstr "Firefox-Programm"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
+msgid "Firefox profile"
+msgstr "Firefox-Profil"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
+msgid "Server port"
+msgstr "Server Port"
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
+msgid "Please name the profile you want to create."
+msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
+
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
+msgid "Creating profile"
+msgstr "Erstelle Profil"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
+msgid "Tile Sources"
+msgstr "Quellen der Kacheln"
+
+#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
+#, java-format
+msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
+#, java-format
+msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
+msgid "Open waypoints file"
+msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
+
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
+msgid "Open a waypoints file."
+msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
+msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
+msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
+msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
+msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
+msgid "SurveyorPlugin"
+msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Surveyor ..."
+msgstr "Vermessung ..."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Open surveyor tool."
+msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
+msgid "Surveyor"
+msgstr "Vermessung"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
+#, java-format
+msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
+msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
+msgid "start"
+msgstr "Anfang"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
+msgid "end"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
+msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
+msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "AutoSave LiveData"
+msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "Save captured data to file every minute."
+msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
+msgid "Live GPS"
+msgstr "Live GPS"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
+msgid "Show GPS data."
+msgstr "GPS-Daten anzeigen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
+msgid "Way Info"
+msgstr "Weginfo"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
+msgid "Course"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
+msgid "Capture GPS Track"
+msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
+msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
+msgstr ""
+"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
+"anzeigen."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
+msgid "Center Once"
+msgstr "Einmalig zentrieren"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
+msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
+msgid "Auto-Center"
+msgstr "automatisch zentrieren"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
+msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
+msgid "Reset Graph"
+msgstr "Graphen zurücksetzen"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
+msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigieren"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
+msgid "Add Site"
+msgstr "Site hinzufügen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
+msgid "Update Site Url"
+msgstr "Url für Update Site"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Invalid Url"
+msgstr "Ungültige Url"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
+msgid "Delete Site(s)"
+msgstr "Site(s) löschen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
+msgid "Please select the site to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
+msgid "Check Site(s)"
+msgstr "Site(s) prüfen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
+msgid "Please select the site(s) to check for updates."
+msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
+msgid "Add a new plugin site."
+msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
+msgid "Delete the selected site(s) from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
+msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
+msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
+msgid "Update Sites"
+msgstr "Sites aktualisieren"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
+msgid "Use"
+msgstr "Nutze"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
+msgid "Please select a scheme to use."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Farbschema"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
+msgid "Please select the scheme to delete."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
+msgid "Use the selected scheme from the list."
+msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
+msgid "Use the current colors as a new color scheme."
+msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
+msgid "Delete the selected scheme from the list."
+msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Farbschemata"
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22
@@ -6296,25 +6601,4 @@
 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
 
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Rectified Image ..."
-msgstr "Berichtigtes Bild ..."
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
-msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
-msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
-msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31
-#, java-format
-msgid "rectifier id={0}"
-msgstr "Korrekturnummer={0}"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47
-msgid "WMSGrabber: Illegal url."
-msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL."
-
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
@@ -6348,32 +6632,24 @@
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
 
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17
-#, java-format
-msgid "Download WMS tile from {0}"
-msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82
-msgid "Landsat"
-msgstr "LandSat"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89
-msgid "NPE Maps"
-msgstr "NPE-Karten"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98
-msgid "WMS"
-msgstr "WMS"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
-msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
-msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
-msgid "landsatAdjust"
-msgstr "LandSatAnpassung"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
-msgid "Adjust the position of the WMS layer"
-msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47
+msgid "WMSGrabber: Illegal url."
+msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL."
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Rectified Image ..."
+msgstr "Berichtigtes Bild ..."
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
+msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
+msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
+msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31
+#, java-format
+msgid "rectifier id={0}"
+msgstr "Korrekturnummer={0}"
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
@@ -6440,42 +6716,79 @@
 msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
 
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navigieren"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
-msgid "Reset Graph"
-msgstr "Graphen zurücksetzen"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
-msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
-msgid "Open waypoints file"
-msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
-
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
-msgid "Open a waypoints file."
-msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
-#, java-format
-msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
-#, java-format
-msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82
+msgid "Landsat"
+msgstr "LandSat"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89
+msgid "NPE Maps"
+msgstr "NPE-Karten"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98
+msgid "WMS"
+msgstr "WMS"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
+msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
+msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
+msgid "landsatAdjust"
+msgstr "LandSatAnpassung"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
+msgid "Adjust the position of the WMS layer"
+msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17
+#, java-format
+msgid "Download WMS tile from {0}"
+msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open Visible ..."
+msgstr "Öffne sichtbares ..."
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open only files that are visible in current view."
+msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
+msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
+msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
+msgid "Search..."
+msgstr "Suche..."
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
+msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178
+msgid "Cannot read place search results from server"
+msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:198
+msgid "Enter a place name to search for:"
+msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:210
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:228
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:234
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:229
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
+msgid "near"
+msgstr "bei"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:230
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
+msgid "zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
@@ -6487,167 +6800,455 @@
 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
 
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
 #, java-format
 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
 
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
-msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
-msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
-msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
-msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
-msgid "SurveyorPlugin"
-msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
-msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
-msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
-msgid "start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
-msgid "end"
-msgstr "Ende"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Surveyor ..."
-msgstr "Vermessung ..."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Open surveyor tool."
-msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
-msgid "Surveyor"
-msgstr "Vermessung"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
-#, java-format
-msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
-msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
-#, java-format
-msgid "Error parsing {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "AutoSave LiveData"
-msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "Save captured data to file every minute."
-msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
-msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
-msgstr ""
-"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
-"angegeben wurde."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68
+#, java-format
+msgid "{0}, ..."
+msgstr "{0}, ..."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
+msgid "Untagged, empty, and one node ways."
+msgstr ""
+"Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne "
+"Zusatzinformationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53
+msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
+msgstr ""
+"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
+"Wege ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
+msgid "Unnamed ways"
+msgstr "Unbenannte Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90
+msgid "Untagged ways"
+msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95
+msgid "Empty ways"
+msgstr "Leere Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100
+msgid "One node ways"
+msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
+#, java-format
+msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
+msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33
+msgid "Coastlines."
+msgstr "Küsten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34
+msgid "This test checks that coastlines are correct."
+msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78
+msgid "Unordered coastline"
+msgstr "Ungeordnete Küsten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
+msgid "Similar named ways."
+msgstr "Ähnlich benannte Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
+msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
+"könnte."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
+msgid "Similar named ways"
+msgstr "Ähnlich benannte Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
+msgid "Properties checker."
+msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113
+msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
+msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179
+#, java-format
 msgid ""
-"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
-"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
-"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
-"about:config page.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
-"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
-"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
-"window.dump.enabled=true'.</html>"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
+"Could not download spellcheck data file:\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \n"
+" {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234
+msgid "Tags with empty values"
+msgstr "Tags mit leerem Wert"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239
+#, java-format
+msgid "Invalid property key ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel \"{0}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:244
+#, java-format
+msgid "Invalid white space in property key ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel \"{0}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:249
+msgid "Property values start or end with white space"
+msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:257
+msgid "Unknown property values"
+msgstr "Unbekannter Werte"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:266
+msgid "FIXMES"
+msgstr "FIXMEs"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:374
+msgid "Check property keys."
+msgstr "Schlüssel prüfen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:375
+msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
+msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:394
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:407
+msgid "Spellcheck source"
+msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:427
 msgid ""
-"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
-"plugin need to be configured to use this port"
-msgstr ""
-"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
-"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
+"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
+"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
+msgstr ""
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe "
+"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
+msgid "Add a new spellcheck source to the list."
+msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:429
+msgid "Edit the selected source."
+msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:432
+msgid "Spellcheck data sources"
+msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456
+msgid "Check property values."
+msgstr "Werte überprüfen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:457
+msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
+msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:465
+msgid "Check for FIXMES."
+msgstr "Prüfe auf FIXMEs"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:466
+msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
+msgstr ""
+"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen "
+"haben."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29
+msgid "Unclosed Ways."
+msgstr "Nicht geschlossene Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30
+msgid "This test if ways which should be circular are closed."
+msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:57
+#, java-format
+msgid "natural type {0}"
+msgstr "Naturflächentyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:62
+#, java-format
+msgid "landuse type {0}"
+msgstr "Landnutzungstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68
+#, java-format
+msgid "junction type {0}"
+msgstr "Kreuzungstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:74
+msgid "building"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
+msgid "area"
+msgstr "Fläche"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
+#, java-format
+msgid "Unclosed way: {0}"
+msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
+msgid "Self-intersecting ways"
+msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
+msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
+msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
+msgid "Duplicated nodes."
+msgstr "Doppelte Knoten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
+msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
+msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
+msgid "Duplicated nodes"
+msgstr "Doppelte Knoten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:110
+msgid "Nodes have conflicting key: "
+msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
+msgid "Nodes with same name"
+msgstr "Knoten mit demselben Namen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
 msgid ""
-"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
-"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
-"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
-"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
-"resume_from_crash=false' in the about:config page"
-msgstr ""
-"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
-"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
-"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
-"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
-"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
-"sessionstore.resume_from_crash=false'."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
-msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
-msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
-#, java-format
-msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
-msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
-msgid "Yahoo! WMS server"
-msgstr "Yahoo! WMS-Server"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
-msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
-msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
-msgid "YWMS options"
-msgstr "Einstellungen für YWMS"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
-msgid "Firefox profile"
-msgstr "Firefox-Profil"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
-msgid "Server port"
-msgstr "Server Port"
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
-msgid "Please name the profile you want to create."
-msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
-
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
-msgid "Creating profile"
-msgstr "Erstelle Profil"
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open Visible ..."
-msgstr "Öffne sichtbares ..."
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open only files that are visible in current view."
-msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
-msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
-msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
+"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
+"OpenGeoDB import)"
+msgstr ""
+"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
+"den OpenGeoDB-Import"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
+msgid "Duplicated way nodes."
+msgstr "Knoten doppelt im Weg."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
+msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
+msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
+msgid "Duplicated way nodes"
+msgstr "Knoten doppelt im Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
+msgid "Untagged nodes."
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
+msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
+msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
+msgid "Untagged and unconnected nodes"
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30
+msgid "Wrongly Ordered Ways."
+msgstr "Falsch geordnete Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31
+msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
+msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59
+msgid "Reversed coastline: land not on left side"
+msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61
+msgid "Reversed water: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63
+msgid "Reversed land: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34
+msgid "Crossing ways."
+msgstr "Überschneidende Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35
+msgid ""
+"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
+"layer, but are not connected by a node."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
+"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104
+msgid "Crossing ways"
+msgstr "Überschneidende Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33
+msgid "Overlapping ways."
+msgstr "Wege überlappen sich."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
+msgid ""
+"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
+"than one way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95
+msgid "Overlapping highways (with area)"
+msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97
+msgid "Overlapping railways (with area)"
+msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99
+msgid "Overlapping ways (with area)"
+msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102
+msgid "Overlapping highways"
+msgstr "Überlappende Straßen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104
+msgid "Overlapping railways"
+msgstr "Überlappende Schienen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106
+msgid "Overlapping ways"
+msgstr "Überlappende Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:196
+#, java-format
+msgid ""
+"Error initializing test {0}:\n"
+" {1}"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
+msgid "Validation errors"
+msgstr "Ergebnisse des Validators"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
+msgid "No validation errors"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
+msgid "Open the validation window."
+msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
+msgid ""
+"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
+"programs."
+msgstr ""
+"Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und "
+"Editoren prüft."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
+msgid "Data validator"
+msgstr "Validierungs-Plugin"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
+msgid "Data with errors. Upload anyway?"
+msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid "Tagging Preset Tester"
+msgstr "Tester für Tagging-Presets"
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
+msgstr ""
+"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
+"zu erhalten."
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
+msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
+msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
+
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
+msgid ""
+"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
+"the preferences."
+msgstr ""
+"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
+"den Pfad zu Firefox ein."
+
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
+msgid "osmarender options"
+msgstr "Einstellungen für Osmarender"
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
+msgid "Duplicate Way"
+msgstr "Weg duplizieren"
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
+msgid "Duplicate selected ways."
+msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
+msgid "Can't duplicate unnordered way."
+msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
+msgid "You must select at least one way."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
+msgid "Create duplicate way"
+msgstr "Weg duplizieren"
+
+#: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
+msgid "OpenLayers"
+msgstr "OpenLayers"
+
+#: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83
+msgid ""
+"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
+"move mouse.   Select: Click."
+msgstr ""
+"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
+"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
+msgid "Lake Walker."
+msgstr "Lake Walker."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
+msgid "Tracing"
+msgstr "Abzeichnen"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
+msgid "Lakewalker trace"
+msgstr "Lake Walker Spur"
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
@@ -6656,13 +7257,4 @@
 msgstr "Lake Walker (alt)"
 
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
-msgid "Tracing"
-msgstr "Tracen"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
-msgid "Lake Walker"
-msgstr "Lake Walker"
-
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
 msgid "Python executable"
@@ -6675,5 +7267,5 @@
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
-msgstr "Maximale Anzahl von Knoten im Anfangs-Trace"
+msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
@@ -6699,5 +7291,5 @@
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
-msgstr "Verschiebe alle Traces nach Osten (Grad)"
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
@@ -6711,5 +7303,5 @@
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
 msgid "Tag ways as"
-msgstr "Tagge Wege als"
+msgstr "Bezeichne Wege als"
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
@@ -6782,9 +7374,9 @@
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
-msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."
+msgstr "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
-msgstr "Zum Tracing genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
+msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
 
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
@@ -6801,535 +7393,6 @@
 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
 
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
-msgid "Lakewalker trace"
-msgstr "Lake Walker Trace"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
-msgid "Lake Walker."
-msgstr "Lake Walker."
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
-msgid "Search..."
-msgstr "Suche..."
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
-msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
-msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178
-msgid "Cannot read place search results from server"
-msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:198
-msgid "Enter a place name to search for:"
-msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:210
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:228
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:234
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:229
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
-msgid "near"
-msgstr "bei"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:230
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
-msgid "zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid "Tagging Preset Tester"
-msgstr "Tester für Tagging-Presets"
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
-msgstr ""
-"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
-"zu erhalten."
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
-msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
-msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
-
-#: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83
-msgid ""
-"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
-"move mouse.   Select: Click."
-msgstr ""
-"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
-"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
-msgid "Grid origin location"
-msgstr "Gitterursprung"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
-msgid "Grid rotation"
-msgstr "Gitterdrehung"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "World"
-msgstr "Welt"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Rasterebene"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
-msgid "Grid layer:"
-msgstr "Raster Ebene:"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
-msgid "Validation errors"
-msgstr "Ergebnisse des Validators"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
-msgid "Open the validation window."
-msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
-msgid "Data with errors. Upload anyway?"
-msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34
-msgid "Crossing ways."
-msgstr "Überschneidende Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35
-msgid ""
-"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
-"layer, but are not connected by a node."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
-"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104
-msgid "Crossing ways"
-msgstr "Überschneidende Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
-msgid "Similar named ways."
-msgstr "Ähnlich benannte Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
-msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
-"könnte."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
-msgid "Similar named ways"
-msgstr "Ähnlich benannte Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29
-msgid "Unclosed Ways."
-msgstr "Nicht geschlossene Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30
-msgid "This test if ways which should be circular are closed."
-msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:57
-#, java-format
-msgid "natural type {0}"
-msgstr "Naturflächentyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:62
-#, java-format
-msgid "landuse type {0}"
-msgstr "Landnutzungstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68
-#, java-format
-msgid "junction type {0}"
-msgstr "Kreuzungstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:74
-msgid "building"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
-msgid "area"
-msgstr "Fläche"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
-#, java-format
-msgid "Unclosed way: {0}"
-msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
-msgid "Duplicated way nodes."
-msgstr "Knoten doppelt im Weg."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
-msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
-msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
-msgid "Duplicated way nodes"
-msgstr "Knoten doppelt im Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
-msgid "Untagged, empty, and one node ways."
-msgstr ""
-"Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne "
-"Zusatzinformationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53
-msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
-msgstr ""
-"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
-"Wege ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
-msgid "Unnamed ways"
-msgstr "Unbenannte Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90
-msgid "Untagged ways"
-msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95
-msgid "Empty ways"
-msgstr "Leere Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100
-msgid "One node ways"
-msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
-msgid "Self-intersecting ways"
-msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
-msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
-msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
-msgid "Untagged nodes."
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
-msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
-msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
-msgid "Untagged and unconnected nodes"
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30
-msgid "Wrongly Ordered Ways."
-msgstr "Falsch geordnete Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31
-msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
-msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59
-msgid "Reversed coastline: land not on left side"
-msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61
-msgid "Reversed water: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63
-msgid "Reversed land: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33
-msgid "Overlapping ways."
-msgstr "Wege überlappen sich."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
-msgid ""
-"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
-"than one way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95
-msgid "Overlapping highways (with area)"
-msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97
-msgid "Overlapping railways (with area)"
-msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99
-msgid "Overlapping ways (with area)"
-msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102
-msgid "Overlapping highways"
-msgstr "Überlappende Straßen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104
-msgid "Overlapping railways"
-msgstr "Überlappende Schienen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106
-msgid "Overlapping ways"
-msgstr "Überlappende Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
-msgid "Nodes with same name"
-msgstr "Knoten mit demselben Namen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
-msgid ""
-"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
-"OpenGeoDB import)"
-msgstr ""
-"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
-"den OpenGeoDB-Import"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
-#, java-format
-msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
-msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33
-msgid "Coastlines."
-msgstr "Küsten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34
-msgid "This test checks that coastlines are correct."
-msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78
-msgid "Unordered coastline"
-msgstr "Ungeordnete Küsten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
-msgid "Properties checker."
-msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113
-msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
-msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179
-#, java-format
-msgid ""
-"Could not download spellcheck data file:\n"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \n"
-" {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234
-msgid "Tags with empty values"
-msgstr "Tags mit leerem Wert"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239
-#, java-format
-msgid "Invalid property key ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel \"{0}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:244
-#, java-format
-msgid "Invalid white space in property key ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel \"{0}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:249
-msgid "Property values start or end with white space"
-msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:257
-msgid "Unknown property values"
-msgstr "Unbekannter Werte"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:266
-msgid "FIXMES"
-msgstr "FIXMEs"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:374
-msgid "Check property keys."
-msgstr "Schlüssel prüfen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:375
-msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
-msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:394
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:407
-msgid "Spellcheck source"
-msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:427
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
-"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
-msgstr ""
-"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe "
-"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
-msgid "Add a new spellcheck source to the list."
-msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:429
-msgid "Edit the selected source."
-msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:432
-msgid "Spellcheck data sources"
-msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456
-msgid "Check property values."
-msgstr "Werte überprüfen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:457
-msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
-msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:465
-msgid "Check for FIXMES."
-msgstr "Prüfe auf FIXMEs"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:466
-msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
-msgstr ""
-"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen "
-"haben."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
-msgid "Duplicated nodes."
-msgstr "Doppelte Knoten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
-msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
-msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
-msgid "Duplicated nodes"
-msgstr "Doppelte Knoten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:110
-msgid "Nodes have conflicting key: "
-msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
-msgid "No validation errors"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
-msgid ""
-"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
-"programs."
-msgstr ""
-"Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und "
-"Editoren prüft."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
-msgid "Data validator"
-msgstr "Validierungs-Plugin"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:196
-#, java-format
-msgid ""
-"Error initializing test {0}:\n"
-" {1}"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68
-#, java-format
-msgid "{0}, ..."
-msgstr "{0}, ..."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
-msgid "Add Site"
-msgstr "Site hinzufügen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
-msgid "Update Site Url"
-msgstr "Url für Update Site"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Invalid Url"
-msgstr "Ungültige Url"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
-msgid "Delete Site(s)"
-msgstr "Site(s) löschen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
-msgid "Please select the site to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
-msgid "Check Site(s)"
-msgstr "Site(s) prüfen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
-msgid "Please select the site(s) to check for updates."
-msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
-msgid "Add a new plugin site."
-msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
-msgid "Delete the selected site(s) from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
-msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
-msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
-msgid "Update Sites"
-msgstr "Sites aktualisieren"
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
-msgid "Duplicate Way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
-msgid "Duplicate selected ways."
-msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
-msgid "Can't duplicate unnordered way."
-msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
-msgid "You must select at least one way."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
-msgid "Create duplicate way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
+msgid "Lake Walker"
+msgstr "Lake Walker"
+
