Index: /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 5899)
+++ /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 5900)
@@ -1,3 +1,5 @@
 # translation of de.po to
+#
+#
 # Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
 # Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
@@ -7,5 +9,5 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 19:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -13,5 +15,5 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -341,5 +343,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
 msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
@@ -408,6 +410,6 @@
 msgid "The selected node is not part of any way."
 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
+msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117
@@ -416,10 +418,10 @@
 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
 "way also."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte auch den Weg auswählen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
 msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählten Punkte Teilen sich keinen Weg. "
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138
@@ -427,6 +429,6 @@
 msgid "The selected way does not contain the selected node."
 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
+msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215
@@ -435,5 +437,5 @@
 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
 "middle of the way.)"
-msgstr ""
+msgstr "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der Mitte des Weges zu wählen)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
@@ -441,5 +443,5 @@
 #, java-format
 msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr ""
+msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
@@ -450,7 +452,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-#, fuzzy
 msgid "Save the current data to a new file."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
@@ -461,7 +462,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
-#, fuzzy
 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
-msgstr "GPX Dateien (.gpx)"
+msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
@@ -472,18 +472,16 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:36
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:36
-#, fuzzy
 msgid "Join node to way"
-msgstr "unvollständiger Weg"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:37
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:37
-#, fuzzy
 msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der kürzesten  Stelle in den Weg ein."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:73
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:73
 msgid "Join Node and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinige Punkt und Linie."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
@@ -497,5 +495,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nur Hilfe Seiten von der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
@@ -504,11 +502,10 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:112
 msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr ""
+msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:30
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected nodes onto a line."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben."
+msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Reihe liegen. "
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:48
@@ -522,10 +519,10 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
 msgid "Reverse ways"
-msgstr ""
+msgstr "Weg drehen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
-msgstr ""
+msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
@@ -536,5 +533,4 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
@@ -546,7 +542,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
-#, fuzzy
 msgid "Export to GPX ..."
-msgstr "In GPX exportieren"
+msgstr "Als GPX exportieren ..."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
@@ -633,7 +628,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-#, fuzzy
 msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Von OSM laden"
+msgstr "Von OSM laden ..."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
@@ -644,13 +638,11 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "Daten laden?"
+msgstr "Daten herunterladen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum laden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:65
@@ -694,7 +686,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
-#, fuzzy
 msgid "News about JOSM"
-msgstr "Über JOSM..."
+msgstr "Neues über JOSM..."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
@@ -724,7 +715,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
+msgstr "Information"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
@@ -760,5 +750,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
 msgid "Duplicate selection by Copy and immediate Paste."
-msgstr ""
+msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
@@ -766,12 +756,11 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "falsch"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
 msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
@@ -817,21 +806,20 @@
 #, java-format
 msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
 msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr ""
+msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
 msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-#, fuzzy
 msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Zum OSM speichern"
+msgstr "Zum OSM-Server speichern"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
@@ -857,7 +845,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
-#, fuzzy
 msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Diese Änderungen vornehmen?"
+msgstr "Diese Änderungen hochspielen?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
@@ -883,18 +870,16 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-#, fuzzy
 msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Knotenpunkt löschen"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
 msgid "Merge nodes into one."
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einen vereinigen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
+msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:146
@@ -903,10 +888,10 @@
 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
 "to merge them?"
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie wirklich vereint werden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
 msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr ""
+msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
@@ -915,16 +900,16 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:172
 msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr ""
+msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
-msgstr ""
+msgstr "Kann Punkte nicht vereinigen. Müsste einen Weg löschen der aber benutzt wird."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "{0} Knotenpunkt"
+msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
@@ -933,5 +918,5 @@
 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
 "a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check contitions for no layer.\""
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
@@ -967,5 +952,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
 msgid "Could not back up file."
-msgstr ""
+msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:153
@@ -987,5 +972,4 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while saving."
 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -995,7 +979,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
@@ -1011,13 +994,11 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr "neu"
+msgstr "Neu"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#, fuzzy
 msgid "Create a new map."
-msgstr "Neuen Weg erstellen"
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
@@ -1029,16 +1010,15 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
 msgid "Combine Way"
-msgstr ""
+msgstr "Weg verbinden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
 msgid "Combine several ways into one."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestenes zwei Wege zum Verbinden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
@@ -1047,10 +1027,10 @@
 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
 "combine them?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen sie wirklich verbunden werden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
 msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr ""
+msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
@@ -1059,11 +1039,10 @@
 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
 "reverse some of them?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Wege können nicht "
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
-#, fuzzy
 msgid "Change directions?"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Richtung ändern?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:202
@@ -1071,10 +1050,10 @@
 #, java-format
 msgid "Combine {0} ways"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:242
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:242
 msgid "All the ways were empty"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Wege sind leer"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:271
@@ -1083,5 +1062,5 @@
 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
 "nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine einzelne gerade Line gebracht werden)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
@@ -1117,14 +1096,12 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
-#, fuzzy
 msgid "Do not show again"
-msgstr "Nichts tun"
+msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
 #, java-format
-msgid ""
-"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
-msgstr ""
+msgid "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
+msgstr "Einen unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche von dem \"{0}\" Plugin kommen könnte."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
@@ -1132,15 +1109,15 @@
 #, java-format
 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
 msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
 msgid "Disable plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin abschalten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
@@ -1149,5 +1126,5 @@
 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
 "unload the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu um das Plugin zu entfernen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
@@ -1156,5 +1133,5 @@
 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
 "about the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
@@ -1170,5 +1147,4 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An unexpected exception occurred.\n"
@@ -1195,9 +1171,11 @@
 "the error and be sure to include the following information"
 msgstr ""
+"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, möglichst mit einer \n"
+"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende Informationen hinzu:"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
 msgid "The text has already been copied to your clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:107
@@ -1209,5 +1187,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
 msgid "Update Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins aktualisieren"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
@@ -1219,4 +1197,7 @@
 " {0}"
 msgstr ""
+"Es gab Probleme mit dem Folgenden Plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
@@ -1225,6 +1206,6 @@
 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
@@ -1232,36 +1213,33 @@
 #, java-format
 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
 #, java-format
-msgid ""
-"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
-msgstr ""
+msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
+msgstr "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch aktualisiert werden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "An error occoured in plugin {0}"
-msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:195
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:195
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
-msgstr "Rechner unbekannt."
+msgstr "Unbekannter Typ"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:236
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:236
-#, fuzzy
 msgid "Error parsing presets.xml: "
-msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+msgstr "Fehler beim Parsen.der Vorlagen-XMLs: "
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:255
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:255
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
-msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}"
+msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:258
@@ -1302,11 +1280,9 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste."
+msgstr "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
-msgid ""
-"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
 msgstr ""
 "Setze die geählten Elemnte auf der Karte auf die obige Liste der ausgwählten "
@@ -1326,5 +1302,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
 msgid "Click Reload to refresh list"
-msgstr ""
+msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
@@ -1335,17 +1311,16 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
-#, fuzzy
 msgid "Revert"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Rückgängig"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Geschichte"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
 msgid "Display the history of all selected items."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die Versionen aller Gewählten Objekte."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
@@ -1356,12 +1331,11 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Datum"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
-msgstr ""
+msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
@@ -1377,5 +1351,5 @@
 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
 "in the history list."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ausgewählten Objekte zu dem Zustand in der Versionsliste zurücksetzen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:51
@@ -1401,7 +1375,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:102
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:102
-#, fuzzy
 msgid "Edit Relation"
-msgstr "Beende das Programm."
+msgstr "Relation bearbeiten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:153
@@ -1431,43 +1404,41 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:176
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "Lösen"
+msgstr "Rolle"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:176
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:176
 msgid "Occupied By"
-msgstr ""
+msgstr "Belegt durch"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglieder"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:212
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:212
-#, fuzzy
 msgid "Add Selected"
-msgstr "gelöscht"
+msgstr "Gewähltes hinzufügen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:212
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:212
 msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr ""
+msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglied hinzu"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:218
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:218
 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuelle Tabellenzeile von dieser Relation."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:229
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:229
 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
-msgstr ""
+msgstr "Übernehme das Mitglied der Aktuellen Tabellenzeile als JOSM Auswahl."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
@@ -1479,5 +1450,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr ""
+msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
@@ -1493,13 +1464,11 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide Text"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
+msgstr "Zeige/Verstecke Text"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
-#, fuzzy
 msgid "Toggle visible state of the marker text."
-msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
+msgstr "Schaltet den Merker Text zwischen sichtbar und unsichbar um."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
@@ -1525,5 +1494,4 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
-#, fuzzy
 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
 msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren."
@@ -1531,25 +1499,21 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Relationen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
-#, fuzzy
 msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
-#, fuzzy
 msgid "Add Relation"
-msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
+msgstr "Relation hinzufügen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78
-#, fuzzy
 msgid "Create a new relation"
-msgstr "Neuen Weg erstellen"
+msgstr "Eine neue Relation erstellen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
@@ -1571,11 +1535,10 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:85
 msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:93
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
+msgstr "Gewählte Relation löschen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
@@ -1587,5 +1550,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet haben."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
@@ -1596,13 +1559,11 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
-#, fuzzy
 msgid "# Objects"
-msgstr "Objekt"
+msgstr " Objekte"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
-msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Einstellungen geändert werden sollen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
@@ -1619,5 +1580,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:127
 msgid "An empty value deletes the key."
-msgstr ""
+msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
@@ -1641,14 +1602,14 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Change properties of {0} object"
 msgid_plural "Change properties of {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
+msgstr[0] "Ändere einstellungen für {0} Objekte"
+msgstr[1] "Ändere Einstellungen für {0} Objekte"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:210
 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die die Einstellungen geändert werden sollen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:215
@@ -1664,18 +1625,16 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
-#, fuzzy
 msgid "Properties/Memberships"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen/Mitgliedschaft"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327
-#, fuzzy
 msgid "Properties for selected objects."
-msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte."
+msgstr "Einstellungen der ausgewählten Objekte."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:377
 msgid "Member Of"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglied von"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:414
@@ -1730,10 +1689,10 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
 msgid "Keep backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Backupdateien erstellen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
@@ -1745,5 +1704,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:41
 msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen laden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
@@ -1751,23 +1710,20 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
-#, fuzzy
 msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Voreinstellungsquelle"
+msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
 msgstr ""
-"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://"
-"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe."
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://"
+"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
-#, fuzzy
 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen"
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
@@ -1779,43 +1735,39 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
 msgid "Tagging Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Tagging Vorlagen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
-#, fuzzy
 msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Voreinstellungs-Quellen:"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
-#, fuzzy
 msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
+msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "New value for {0}"
-msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
+msgstr "Neuen Wert für {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-#, fuzzy
 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
 msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)"
@@ -1828,6 +1780,5 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
-msgid ""
-"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
 msgstr ""
 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
@@ -1906,19 +1857,18 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
 msgid "Draw segment order numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Segment Ordnungsnummer anzeigen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Grenzen der geladenen Daten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
 msgid "Draw inactive layers in other color"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
@@ -1930,6 +1880,5 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
-msgid ""
-"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
+msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
 msgstr ""
 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
@@ -1949,20 +1898,18 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Segmente innerhalb des Weges."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
-#, fuzzy
 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
+msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne inaktive Daten-Ebenen in einer anderen Farbe."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
-#, fuzzy
 msgid "Map Projection"
 msgstr "Projektionsmethode"
@@ -2031,5 +1978,4 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
-#, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Abschnitt"
@@ -2069,16 +2015,15 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
 msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiv"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:77
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:77
 msgid "Configure available plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
-#, fuzzy
 msgid "Download List"
-msgstr "Daten laden?"
+msgstr "Liste laden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:88
@@ -2087,11 +2032,11 @@
 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"
+msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91
 msgid "No plugin information found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
@@ -2099,12 +2044,11 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "daten"
+msgstr "Update"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
 msgid "Configure Sites ..."
-msgstr ""
+msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120
@@ -2115,5 +2059,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140
 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
@@ -2121,17 +2065,16 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
-#, fuzzy
 msgid "Please select an entry."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:154
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:154
 msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Seiten berarbeiten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177
 msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
@@ -2143,9 +2086,12 @@
 "{0}"
 msgstr ""
+"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
+"\n"
+"{0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
 msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:259
@@ -2153,5 +2099,5 @@
 #, java-format
 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim lesen der Plugin Informationsdatei: {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:286
@@ -2163,10 +2109,12 @@
 "{0}"
 msgstr ""
+"Lade die Folgenden Plugins?\n"
+"\n"
+"{0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:287
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:287
-#, fuzzy
 msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Hole {0} Abschnitte"
+msgstr "Fehlende Plugins holen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
@@ -2180,6 +2128,5 @@
 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
 "program."
-msgstr ""
-"Diverse Optionen die die Visuell Representation des Programms beinflussen."
+msgstr "Diverse Optionen die die Visuell Representation des Programms beinflussen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
@@ -2190,7 +2137,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
-#, fuzzy
 msgid "Connection Settings for the OSM server."
-msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers."
+msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
@@ -2207,11 +2153,10 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:79
 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
-msgstr ""
-"Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden."
+msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:51
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:51
 msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
@@ -2243,31 +2188,30 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:181
 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich zu Groß, der Server wird wahrscheinlich das Laden verbieten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
 msgid "Data Sources and Types"
-msgstr ""
+msgstr "Datenquellen und Typen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
 msgid "Download as new layer"
-msgstr ""
+msgstr "Als neue Ebene laden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
-#, fuzzy
 msgid "Download Area"
-msgstr "Daten laden?"
+msgstr "Bereich laden?"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Maus oder Strg-Pfeiltasten /./ um zu zoomen und zu zielen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
@@ -2294,20 +2238,18 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
-msgstr ""
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Merker"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
 msgid "(URL was: "
-msgstr ""
+msgstr "(Die URL war:"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Error displaying URL"
-msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:93
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:93
-#, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Name"
@@ -2316,16 +2258,15 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:93
 msgid "symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:87
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:87
 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
-msgstr ""
+msgstr "Es gab einen Fehler beim abspielen der Ton-Aufzeichnung für diesen Wegpunkt."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:89
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:89
-#, fuzzy
 msgid "Error playing sound"
-msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+msgstr "Fehler bei der Klang Ausgabe."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:130
@@ -2333,14 +2274,14 @@
 msgid "marker"
 msgid_plural "markers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Wegpunkt"
+msgstr[1] "Wegpunkte"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:148
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:148
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} consists of {1} marker"
 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
-msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
-msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
@@ -2406,4 +2347,6 @@
 "<br>If you want to upload traces, look here:"
 msgstr ""
+"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Landkartendaten ist unerwünscht!"
+"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:80
@@ -2411,7 +2354,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:80
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393
-#, fuzzy
 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:93
@@ -2421,7 +2363,7 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:376
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:408
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
+msgstr "Konvertiert von: {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:100
@@ -2429,7 +2371,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:100
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:274
-#, fuzzy
 msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Diese Änderungen vornehmen?"
+msgstr "Den Trak hochladen ...."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:104
@@ -2440,5 +2381,5 @@
 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
 "care and check if it works as expected.</html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:111
@@ -2449,5 +2390,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:288
 msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr ""
+msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:112
@@ -2455,5 +2396,5 @@
 #, java-format
 msgid "Upload raw file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rohdaten hochladen {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:117
@@ -2462,5 +2403,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289
 msgid "Upload raw file: "
-msgstr ""
+msgstr "Rohdaten hochladen: "
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130
@@ -2468,12 +2409,11 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:302
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "GPS Track-Beschreibung"
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:132
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:132
 msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Tags:"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:138
@@ -2482,5 +2422,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
 msgid "GPX-Upload"
-msgstr ""
+msgstr "GPX-Upload"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
@@ -2517,8 +2457,8 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} consists of {1} track"
 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
-msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus einem Track"
 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
 
@@ -2535,7 +2475,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:308
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:87
-#, fuzzy
 msgid "Customize line drawing"
-msgstr "Farben anpassen"
+msgstr "Linien-Aussehen anpassen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:312
@@ -2543,7 +2482,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:312
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:91
-#, fuzzy
 msgid "Use global settings."
-msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:313
@@ -2551,7 +2489,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:313
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:92
-#, fuzzy
 msgid "Draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:314
@@ -2559,7 +2496,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:314
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:93
-#, fuzzy
 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
+msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten.dieser Ebene."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
@@ -2568,5 +2504,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105
 msgid "Select line drawing options"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Linienausehen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:191
@@ -2589,19 +2525,17 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:373
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:373
-#, fuzzy
 msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
+msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:96
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:96
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Images for {0}"
-msgstr "Bilder"
+msgstr "Bilder für {0}"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:101
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:101
-#, fuzzy
 msgid "Read GPX..."
-msgstr "Lese GPS..."
+msgstr "Lese GPX..."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:110
@@ -2728,5 +2662,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304
 msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr ""
+msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
@@ -2744,7 +2678,6 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:112
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
-#, fuzzy
 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
@@ -2840,22 +2773,21 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:94
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:94
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Dateien"
+msgstr "Datei"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:96
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:96
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:97
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:97
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuge"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:98
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:98
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
@@ -2899,16 +2831,14 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+msgstr "Datei nicht gefunden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:85
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:85
 msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Los gehts"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:86
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:86
-#, fuzzy
 msgid "[Download] some data from the OSM server"
 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
@@ -2917,27 +2847,25 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:90
 msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe bekommen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:91
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:91
 msgid "Open the [online help] (english only)"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne die [Online Hilfe] (nur in Englisch)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:92
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:92
 msgid "Join the newbie [mailing list]"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglied in der Newbie [Mailingliste] werden"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
-#, fuzzy
 msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen Hochladen"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
-#, fuzzy
 msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
+msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
@@ -2962,7 +2890,6 @@
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-#, fuzzy
 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)"
+msgstr "Ändere die Applet Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
@@ -3010,6 +2937,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr ""
-"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
+msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83
@@ -3030,5 +2956,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:262
 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr ""
+msgstr "Parser Fehler: ungültige Dokumenten Struktur für ein GPX Dokument"
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
@@ -3078,5 +3004,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
 msgid "Preparing data..."
-msgstr "Breite Daten vor ...."
+msgstr "Bereite Daten vor ...."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:417
@@ -3263,6 +3189,5 @@
 #: ../trunk/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:385
 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
-msgstr ""
-"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
+msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
 
 #: ../josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
@@ -3287,2 +3212,3 @@
 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
 msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\""
+
