Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/be.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/be.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,461 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'MS-Streetside-JOSM-Plugin' (be)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the ms-streetside-josm-plugin and Mapillary packages.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ms-streetside-josm-plugin (based on Mapillary v1.5.10)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/be/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 выявы аб''яднаныя"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 выявы раз''яднаныя"
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Адбылася абмыла пры спробе адправіць пакет правак на сервер. Калі яна "
-"ўзнікае перыядычна, можаце адправіць справаздачу пра памылку праз меню "
-"Даведка. Калі гэта паведамленне з''явілася ўпершыню, проста паспрабуйце яшчэ"
-" раз: магчыма гэта была праблема з падлучэннем да Інтэрнэту."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr ""
-"Не атрымалася адправіць пакет правак па версіі пратакола {0} з абмылай: "
-"''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Выберыце знакі"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Працягвае прыпынены шпацыр."
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Бягучы пакет правак Mapillary"
-
-msgid "Current Streetside changeset"
-msgstr "Бягучы пакет правак Streetside"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Дні"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Выдаліць пасля адпраўкі"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Паказваць час, калі быў зроблены здымак"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Сцягнуць здымкі Mapillary для бягучага віду"
-
-msgid "Download Streetside images in current view"
-msgstr "Сцягнуць здымкі Streetside для бягучага віду"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Рэжым спампоўкі"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Загружаныя здымкі"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Сцягванне"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Загрузка здымкаў Mapillary"
-
-msgid "Downloading Streetside images"
-msgstr "Загрузка здымкаў Streetside"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Агляд"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Экспартаваць ўсе здымкі"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Экспартаваць выдзеленыя здымкі"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Экспартаваць выбраную паслядоўнасць"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Адсылка скончана"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Прытрымлівацца вылучанага здымка"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Даць дарогу"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ісці наперад"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Mapillary перад адпраўкай дадзеных."
-
-msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
-msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Streetside перад адпраўкай дадзеных."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Мне гэта зразумела, зачыніце."
-
-msgid "Import"
-msgstr "Імпартаваць"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Імпартаваць лакальныя выявы"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Імпартаваць выявы"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Імпартаваць выявы на пласт Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Імпартаваныя выявы"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Перакрыжаванне з другаснай"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Рэжым злучэння"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Злучыць/раз''яднаць выявы"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Перайсці да сіняга"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Перайсці да чырвонага"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Перайсці да выявы на другім баку сіняй лініі"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Перайсці да выявы на другім баку чырвонай лініі"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Ключ скапіраваны ў буфер"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Увайсці"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Уваход паспяхова выкананы, зварот у JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйсці"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Кірунак руху"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Microsoft Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Здымкі Mapillary"
-
-msgid "Microsoft Streetside Images"
-msgstr "Microsoft Здымкі Streetside"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Пакет правак Mapillary"
-
-msgid "Streetside changeset"
-msgstr "Пакет правак Streetside"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Фільтр Mapillary"
-
-msgid "Streetside filter"
-msgstr "Фільтр Streetside"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Гісторыя Mapillary"
-
-msgid "Streetside history"
-msgstr "Гісторыя Streetside"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside layer"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Уваход у Mapillary"
-
-msgid "Streetside login"
-msgstr "Уваход у Streetside"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Месяцы"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Перамяшчацца да месцазнаходжання выявы пры націсканні кнопкак наперад/назад"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Наступны здымак"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Заезд забаронены"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Выява не абрана"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Выявы не знойдзеныя"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Абгон забаронены"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Стаянка забаронена"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Паварот забаронены"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Не выкананы ўваход у Mapillary"
-
-msgid "Not Logged in to Streetside"
-msgstr "Не выкананы ўваход у Streetside"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Не старэйшыя за: "
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Толькі здымкі са знакамі"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог набору змен Mapillary"
-
-msgid "Open Streetside changeset dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог набору змен Streetside"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог фільтра Mapillary"
-
-msgid "Open Streetside filter dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог фільтра Streetside"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Mapillary"
-
-msgid "Open Streetside history dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Streetside"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Адкрыць акно Mapillary"
-
-msgid "Open Streetside window"
-msgstr "Адкрыць акно Streetside"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Прыпыніць шпацыр."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Пешаходны пераход"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Прайграць"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Перадпрагляд выявы пры навядзенні на яго значок"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Папярэдні здымак"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Паўтарыць"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Скід"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Перазапісаць імпартаваныя выявы"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Круг"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Выберыце каталог"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Рэжым вылучэння"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Паказвае наступны здымак паслядоўнасці"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Паказвае папярэдні здымак паслядоўнасці"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Абмежаванне хуткасці"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Cпыніць шпацыр."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Перадаць пакет правак"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Перадаць бягучы пакет правак"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Перадаць бягучы пакет правак у Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Перадача пакета правак Mapillary"
-
-msgid "Submitting Streetside Changeset"
-msgstr "Перадача пакета правак Streetside"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Адпраўка пакета правак на сервер…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Падтрымоўваныя фарматы малюнкаў (JPG і PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Канфлікт у тэгах"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Усяго здымкаў Mapillary: {0}"
-
-msgid "Total Streetside images: {0}"
-msgstr "Усяго здымкаў Streetside: {0}"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Вярнуць"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Няроўная дарога"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Адаслаць вылучаную паслядоўнасць"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Адсылаецца: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"
-
-msgid "User"
-msgstr "Карыстальнік"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Чакаць якасных фатаграфій"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Пешаходны рэжым"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Гады"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Вы не выканалі ўваход."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Вы ўвайшлі як ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Не выкананы ўваход, увайдзіце ў Mapillary у Наладах"
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
-msgstr "Не выкананы ўваход, увайдзіце ў Streetside у Наладах"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Вы паспяхова загрузілі {0} выяў на mapillary.com"
-
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to streetside.com"
-msgstr "Вы паспяхова загрузілі {0} выяў на streetside.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Маштабаваць да вылучанага здымка"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Mapillary"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
-msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Streetside"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "вобласці са спампаванымі дадзенымі OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "усё ў бачнай вобласці"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "толькі пры запыце ўручную"
-
-msgid "pending"
-msgstr "у чаканні"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr ""
-"Дазваляе карыстальнікам працаваць з выявамі, размешчанымі на mapillary.com"
-
-#. Plugin description for Streetside
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at streetside.com"
-msgstr ""
-"Дазваляе карыстальнікам працаваць з выявамі, размешчанымі на streetside.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/ca.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/ca.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,336 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (ca)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ca/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 imatges afegides"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 imatges tretes"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Selecciona un senyal"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continua amb la cminada pausada."
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dies"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Suprimeix un cop s''hagi pujat"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Suprimida {0} imatge"
-msgstr[1] "Suprimides {0} imatges"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Mostra l''hora a la qual es van fer les fotografies"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Descarrega imatges de Mapillary a la vista actual"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Mode de descàrrega"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Imatges descarregades"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descarregant"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Descarregant imatges de Mapillary"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explora"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exporta totes les imatges"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exporta les imatges seleccionades"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exporta la seqüència seleccionada"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "La pujada ha finalitzat"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Segueix la imatge seleccionada"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Cediu el pas"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vés endavant"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Aneu a la configuració i inicieu una sessió de Mapillary abans de fer la "
-"pujada."
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importa imatges locals"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importa imatges"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importa imatges a la capa de Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Imatges importades"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Importada {0} imatge"
-msgstr[1] "Importades {0} imatges"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Intersecció"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Afegeix mode"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Afegeix/treu fotografies"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Salta al blau"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Salta al vermell"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Salta a la fotografia de l''altra banda de la línia blava"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Salta a la fotografia de l''altra banda de la línia vermella"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Sessió iniciada correctament, retorn a JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Tanca la sessió"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Sentit obligatori"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Imatges de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtre de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Historial de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Capa de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Inici de sessió de Mapillar"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Mesos"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Mou a la ubicació de les fotografies amb els botons següent/previ"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} imatge moguda"
-msgstr[1] "{0} imatges mogudes"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Imatge següent"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Entrada prohibida"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "No heu seleccionat cap imatge"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "No s''ha trobat cap imatge"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Avançament prohibit"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Estacionament prohibit"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Gir prohibit"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "No anteriors a: "
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Només les imatges amb senyals"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Obre el diàleg de filtre de  Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Obre el diàleg de l''historial de Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Obre una finestra de Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Posa en pausa la caminada."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Pas de vianants"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Imatge anterior"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Reescriu les imatges importades"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rotonda"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Seleccioneu el mode"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Mostra la següent imatge de la seqüència"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Mostra la imatge anterior de la seqüència"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Límit de velocitat"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Atura la caminada."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Els formats de fitxer suportats  són JPG i PNG"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Nombre total d''imatges de Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} imatge girada"
-msgstr[1] "{0} imatges girades"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Perfil irregular"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Puja la seqüència seleccionada"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Pujant: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Utilitza un format de 24 hores"
-
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Espereu per a imatges de la màxima qualitat"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Mode caminant"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Anys"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Ara no esteu connectat."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Esteu connectat com ''{0}''."
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Amplia la imatge seleccionada"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Amplia la imatge seleccionada de Mapillary"
-
-msgid "pending"
-msgstr "pendent"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/cs.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/cs.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,661 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (cs)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/cs/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 obrázky sloučeny"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 obrázky rozděleny"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "Značka s klíčem <i>{0}</i> je již na vybraném objektu OSM přítomna."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Přidat značku Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Všechny obrázky v adresáři"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Všechny objekty mapy načteny."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Při pokusu o odeslání sady změn na server došlo k výjimce. Pokud k tomu "
-"dojde opakovaně, zvažte zaslání hlášení o chybě pomocí menu Nápověda. Pokud "
-"tuto zprávu vidíte poprvé, tak to prostě zkuste udělat znovu. Může se jednat"
-" o problém s připojením k Internetu."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Nahrání sady změn na server selhalo s {0} chybou ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Zvolit značky"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Pokračuje v pozastaveném průchodu."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Kopírovat klíč"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se importovat obrázek se zem. souřadnicemi do vrstvy Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Nepodařilo se importovat adresář ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Nepodařilo se importovat obrázek ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Nemohu otevřít URL {0} v prohlížeči"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Nelze číst z URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Aktuální sada změn Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Useknout sekvence na hranicích stahování"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dnů"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Smazat po nahrání"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Smazán {0} obrázek"
-msgstr[1] "Smazány {0} obrázky"
-msgstr[2] "Smazáno {0} obrázků"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Zobrazit hodinu, kdy byl obrázek pořízen"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zobrazí podrobné informace o aktuálně zvoleném obrázku Mapillary."
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Zobrazí objekty detekované Mapillary z jejich fotografií ulic"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Zobrazí vrstvu, ve které jsou mapové objekty detekované Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete nahradit současnou hodnotu <i>{0}</i> novou hodnotou "
-"<i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Stáhnout obrázky Mapillary v aktuálním zobrazení"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Režim stahování"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Stažené obrázky"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Stahuji"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Stáhnout obrázky z Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Stažení objektů mapy selhalo!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Stahuji objekty mapy..."
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Povolit experimentální beta-funkce (může být nestabilní)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Prozkoumat"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Exportovat obrázky Mapillary"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exportovat všechny obrázky"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exportovat zvolené obrázky"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exportovat vybranou sekvenci"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Nahrávání na server dokončeno"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Následovat vybraný obrázek"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Z existující vrstvy obrázků"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "Z jakého zdroje chcete importovat obrázky do vrstvy Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Dej přednost"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vpřed"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Jděte do nastavení a před nahráváním se přihlašte na Mapillary."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Rozumím, zavřít."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Akce s obrázkem"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Detekce obrázků"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informace o obrázku"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Klíč obrázku"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Obrázky z mého souborového systému"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Výjimka z importu"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Import lokálních obrázků"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importovat obrázky"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importovat obrázky do vrstvy Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Importované obrázky"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Importován {0} obrázek"
-msgstr[1] "Importovány {0} obrázky"
-msgstr[2] "Importováno {0} obrázků"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Upozornění na křižovatku"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Lze ho aktivovat kliknutím levým tlačítkem na spodek této zprávy nebo "
-"tlačítkem na panelu nástrojů vlevo, které má stejnou ikonu."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Režim slučování"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Sloučit/rozdělit obrázky"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Skočit na modrou"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Skočit na červenou"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Skočí na obrázek na druhé straně modré čáry"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Skočí na obrázek na druhé straně červené čáry"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Klíč zkopírován do schránky"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlásit se"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Přihlášení úspěšné, návrat do JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Přikázaný směr jízdy (jakýkoliv)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Obrázky Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Sada změn Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtr Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Historie Mapillary"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Obrázek Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Vrstva Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Přihlášení Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Vrstva objektů Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objekty Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Měsíců"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Přesunout se na umístění obrázku tlačítky další/předchozí"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Posunut {0} obrázek"
-msgstr[1] "Posunuty {0} obrázky"
-msgstr[2] "Posunuto {0} obrázků"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Další obrázek"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Zákaz vjezdu"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné obrázky"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Zákaz předjíždění"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Zákaz parkování"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Zákaz odbočení"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Nepřihlášeno k Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Ne starší než: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Počet snímků, která se mají načíst dopředu (vpřed a vzad)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Pouze obrázky se značkami"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Otevřít dialog sady změn Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Otevřít okno filtru Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Otevřít dialog historie Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Otevřená vrstva Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Otevřít okno Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pozastaví průchod."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Přechod pro chodce"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Stiskněte \"{0}\" pro stažení obrázků"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Nahlédnout obrázek při ukázání na jeho ikonu"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Předchozí obrázek"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Přepsat importované obrázky"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Kruhový objezd"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Zvolte adresář"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Zvolte adresář, ze kterého chcete importovat obrázky"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Výběr režimu"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Zvolte obrázky, které chcete importovat"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Klíč sekvence"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Zobrazit detekce na vrcholu snímku"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Ukáže další obrázek v sekvenci"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Ukáže předchozí obrázek v sekvenci"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Omezení rychlosti"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Ukončí průchod."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Odeslat sadu změn"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Odeslat aktuální sadu změn"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Odeslat aktuální sadu změn na Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Odesílání sady změn Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Odesílám sadu změn na server…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Podporované formáty obrázků (JPG a PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Konflikt značek"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Do vrstvy Mapillary se již nenačítají obrázky, protože požadovaná oblast je "
-"příliš velká!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Doplněk Mapillary nyní používá zvláštní panel pro zobrazení dodatečných "
-"informací (jako třeba klíče image) a akcí s aktuálně zvoleným obrázkem z "
-"Mapillary (jako třeba zobrazení v prohlížeči)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr ""
-"Momentálně nemáme žádné vrstvy s obrázky se zeměpisnými sourřadnicemi!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Chcete-li tento problém vyřešit, přepněte na režim stahování ''{0}'' a "
-"načtěte obrázky Mapillary z menší části mapy."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Chcete-li tento problém vyřešit, přibližte obraz a načtěte menší oblast "
-"mapy."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr ""
-"Příliš mnoho mapových objektů, zvětšte přiblížení, abyste viděli všechny."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Celkem obrázků z Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Otočen {0} obrázek"
-msgstr[1] "Otočeny {0} obrázky"
-msgstr[2] "Otočeno {0} obrázků"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Nerovnost vozovky"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Nahrávám na server: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Použít 24hodinový formát"
-
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Počkat na obrázek v maximální kvalitě"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Režim chůze"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Při otevírání obrázku Mapillary v internetovém prohlížeči zobrazit namísto "
-"prohlížeče obrázků editor rozmazání."
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Které vrstvy obrázků chcete importovat do vrstvy Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Let"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Momentálně nejste přihlášen."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Jste přihlášen jako ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Nejste přihlášeni, prosím, přihlaste se k Mapillary v předvolbách"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Úspěšně jste nahrál {0} obrázky na mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zvětšit na zvolený obrázek"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zvětšit na aktuálně zvolený obrázek Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "schváleno"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "oblasti se staženými daty OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "vše ve viditelné oblasti"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "obrázek nemá žádný klíč"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "pouze pokud je ručně požadováno"
-
-msgid "pending"
-msgstr "čekající"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "zamítnuto"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "sekvence nemá žádný klíč"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "neznámý uživatel"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Nelze načíst objekty mapy z URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} obrázků)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} detekcí"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} stažených obrázků"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} obrázků celkem"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} obrázků ve {1} sekvencích"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} obrázků předáno, klíč sady změn: {1}, stav: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} importovaných obrázků"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} sekvencí, každá obsahuje mezi {1} a {2} obrázky (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Dovoluje uživateli pracovat s obrázky uloženými na mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/da.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/da.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,665 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (da)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jurbo Lator <joern.map@gmail.com>, 2018\n"
-"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 billeder lagt sammen"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 billeder adskilt"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Et tag med nøgle <i>{0}</i> er allerede til stede på det valgte OSM objekt."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Tilføj Mapillary tag"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Alle billeder i en mappe"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Alle kortobjekter er indlæst."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"En hændelse opstod under forsøget på at indsende et rettesæt. Hvis det sker "
-"gentagne gange, overvej da at rapportere en fejl via menuen Hjælp. Hvis "
-"denne meddelelse vises for første gang, så prøv igen. Der kan have været et "
-"problem med internetforbindelsen."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Rettesæt upload mislykkedes med {0} fejl ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Vælg skilte"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Fortsætter med den gåtur der er på pause."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Kopier nøgle"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "Kunne ikke importere et geotagget billede til Mapillary laget!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Kunne ikke importere mappen ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Kunne ikke importere billedet ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Kunne ikke åbne URL {0} i en browser"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Kunne ikke læse fra URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Aktuelt Mapillary rettesæt"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Afskær sekvenser ved download grænse"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dage"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Slet efter upload"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Slettede {0} billede"
-msgstr[1] "Slettede {0} billeder"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Vis hvornår billedet blev taget"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Viser detaljerede oplysninger om det aktuelt valgte Mapillary billede"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr ""
-"Viser objekter der er registreret af Mapillary fra deres gade niveau "
-"billeder"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Viser laget der viser de kortobjekter, der er fundet af Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Vil du virkelig erstatte den nuværende værdi <i>{0}</i> med den nye værdi "
-"<i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Download Mapillary billeder i den aktuelle visning"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Download tilstand"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Downloadede billeder"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloader"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Downloader Mapillary billeder"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Downloading af kortobjekter mislykkedes!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Downloader kortobjekter…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Aktiver eksperimentelle beta-funktioner (muligvis ustabil)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Filstyringsprogram"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Exporter Mapillary billeder"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Eksporter alle billeder"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Eksporter valgte billeder"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Eksporter valgte rækkefølge"
-
-msgid "Exporting Mapillary Images"
-msgstr "Eksporter Mapillary billeder"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Upload færdig"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Følg valgt billede"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Fra eksisterende billedlag"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "Fra hvilken kilde vil du importere billeder til Mapillary laget?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Ubetinget vigepligt"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Gå frem"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Gå til indstilling og log på Mapillary før upload."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Jeg fik det, luk dette."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Billedhandlinger"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Billedetektioner"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Billedinformation"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Billednøgle"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Billeder fra mit filsystem"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Import hændelse"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importer lokale billeder"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importer billeder"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importer billeder til Mapillary lag"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Importerede billeder"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Importerede {0} billede"
-msgstr[1] "Importerede {0} billeder"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Farligt vejkryds"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Det kan aktiveres ved at klikke på den venstre knap nederst i denne "
-"meddelelse eller knappen i værktøjslinjen til venstre, som bruger det samme "
-"ikon."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Sammenlæg tilstand"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Sammenlæg/adskil billeder"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Hop til blå"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Hop til rød"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Hopper til billedet i den anden ende af den blå linje"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Hopper til billedet i den anden ende af den røde linje"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Nøgle kopieret til udklipsholder"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Log ind"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Login lykkes, vend tilbage til JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Log ud"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Påbudt kørselsretning (enhver)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary billeder"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary rettesæt"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary filter"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary historie"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Mapillary billede"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary lag"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary login"
-
-msgid "Display Mapillary objects"
-msgstr "Mapillary objekt lag"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Mapillary objekter"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Måneder"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Flyt til billedets placering med næste/forrige knapper"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Flyttede {0} billede"
-msgstr[1] "Flyttede {0} billeder"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Næste billede"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Indkørsel forbudt"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Intet billede valgt"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Ingen billeder fundet"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Overhaling forbudt"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Parking forbudt"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Sving forbudt"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Ikke logget ind på Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Ikke ældre end: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Antal billeder der skal hentes (frem og tilbage)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Kun billeder med skilte"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Åben Mapillary rettesæt dialog"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Åbn Mapillary dialog filter"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Åbn Mapillary historie dialog"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Åben Mapillary lag"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Åbn Mapillary vindue"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Sætter gåturen på pause."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Fodgængerfelt"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Tryk \"{0}\" for at downloade billeder"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Forhåndsvis billeder når markør er over dets ikon"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Forrige billede"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Genskriv importerede billeder"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rundkørsel"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Vælg en mappe"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Vælg mappe til at importere billeder fra"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Vælg tilstand"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Vælg de billeder du vil importere"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Sekvensnøgle"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Vis detekteringer oven på billedet"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Viser det næste billede i sekvensen"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Viser det forrige billede i sekvensen"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Hastighedsbegrænsning"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Stopper gåtur."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Indsend rettesæt"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Indsend det aktuelle rettesæt"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Indsend det aktuelle rettesæt til Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Indsender Mapillary rettesæt"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Indsender rettesæt til server…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Understøttede billedformater (JPG og PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Tag konflikt"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Mapillary laget er stoppet med at downloade billeder, fordi det ønskede "
-"område er for stort!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Mapillary udvidelsen bruger nu et separat panel til at vise ekstra "
-"information (som billednøglen) og handlinger for det aktuelt valgte "
-"Mapillary billede (som at se det i en browser)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Der er i øjeblikket ingen lag med geotagged billeder!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"For at løse dette problem kan du skifte til download mode ''{0}'' og indlæse"
-" Mapillary billeder for en mindre del af kortet."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"For at løse dette problem kan du zoome ind og indlæse et mindre område på "
-"kortet."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "For mange kortobjekter, zoom ind for at se alle."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Total antal Mapillary billeder: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Drejede {0} billede"
-msgstr[1] "Drejede {0} billeder"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Ujævn vej"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Upload valgt rækkefølge"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Uploader: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Brug 24-timers format"
-
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Vis i browser"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Vent på fuld kvalitets billeder"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Gå tilstand"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Ved åbning af Mapillary billede i webbrowser, vis sløringseditoren i stedet "
-"for billedviseren"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Hvilke billedlag vil du importere til Mapillary laget?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "År"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Du er i øjeblikket ikke logget ind."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Du er logget ind som ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"Du er ikke logget ind, du kan logge ind på Mapillary under indstillinger"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Du har med succes uploadet {0} billeder til mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoom til valgt billede"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zoom til det aktuelt valgt Mapillary billede"
-
-msgid "approved"
-msgstr "godkendt"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "områder med downloadet OSM-data"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "alt i det synlige område"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "Billedet har ingen nøgle"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "kun ved manuel anmodet"
-
-msgid "pending"
-msgstr "afventer"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "afvist"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "sekvens har ingen nøgle"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "ukendt bruger"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Kunne ikke læse kortobjekter fra URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} billeder)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} detekteringer"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} downloadede billeder"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} billeder i alt"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} billeder i {1} sekvenser"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} indsendte billeder, Rettesæt nøgle: {1}, Tilstand: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} importerede billeder"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} sekvenser, der hver indeholder mellem {1} og {2} billeder (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Tillader brugeren at arbejde med billeder gemt på mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/de.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/de.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,678 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (de)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: malenki <transifex@malenki.ch>, 2018\n"
-"Language-Team: German (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 Bilder verbunden"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 Bilder getrennt"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Ein Tag mit dem Schlüssel <i>{0}</i> ist bereits bei dem ausgewählten OSM-"
-"Objekt vorhanden."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Mapillary-Tag hinzufügen"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Alle Bilder in einem Verzeichnis"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Alle Kartenobjekte geladen."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Bei der Übertragung eines Änderungssatzes ist ein Fehler aufgetreten. Falls "
-"dies wiederholt auftritt, sollte der Fehler mittels des Hilfe-Menüs gemeldet"
-" werden. Wenn diese Nachricht zum ersten Mal erscheint, versuche es einfach "
-"noch einmal. Es könnte sich um ein Problem mit der Internetverbindung "
-"gehandelt haben."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Hochladen des Änderungssatzes fehlgeschlagen mit {0} Fehler \"{1} {2}\"!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Verkehrszeichen auswählen"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Setzt den pausierten Spaziergang fort."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Schlüssel kopieren"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Konnte ein georeferenziertes Bild nicht in die Mapillary-Ebene importieren!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Verzeichnis ''{0}'' konnte nicht importiert werden!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Bild ''{0}'' konnte nicht importiert werden!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Konnte die URL {0} nicht in einem Browser öffnen"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Konnte nicht von URL {0} lesen!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Aktueller Mapillary-Änderungssatz"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Schneide Sequenzen an den Herunterladegrenzen ab"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Tage"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Nach dem Hochladen löschen"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} Bild gelöscht"
-msgstr[1] "{0} Bilder gelöscht"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Stunde, in der das Bild gemacht wurde, anzeigen"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr ""
-"Angeige von detaillierten Informationen über das momentan ausgewählte "
-"Mapillary-Bild"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Zeigt von Mapillary erkannte Objekte der Straßenansichtsbilder an"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr ""
-"Zeigt die Ebene an, welche von Mapillary erkannte Kartenobjekte darstellt"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich den jetzigen Wert <i>{0}</i> mit dem neuen Wert "
-"<i>{1}</i> ersetzen?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Mapillary-Bilder in aktueller Ansicht herunterladen"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Herunterlademodus"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Heruntergeladene Bilder"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Wird heruntergeladen"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Mapillary-Bilder werden heruntergeladen"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Herunterladen von Kartenobjekten fehlgeschlagen!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Kartenobjekte werden heruntergeladen…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Experimentelle Beta-Funktionalität aktivieren (kann instabil sein)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Erkunden"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Mapillary-Bilder exportieren"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Alle Bilder exportieren"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Ausgewählte Bilder exportieren"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Ausgewählte Sequenz exportieren"
-
-msgid "Exporting Mapillary Images"
-msgstr "Exportiere Mapillary-Bilder"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Hochladen abgeschlossen"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Ausgewähltem Bild folgen"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Von vorhandener Bildebene"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr ""
-"Von welcher Quelle möchten Sie Bilder auf die Mapillary-Ebene importieren?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Vorfahrt gewähren"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vorwärts gehen"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Gehen Sie in die Einstellung und melden Sie sich vor dem Hochladen bei "
-"Mapillary an."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Ich habe verstanden, Nachricht schließen."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Bildaktionen"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Bilderkennungen"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Bildinformationen"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Bildschlüssel"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Bilder von meinem Dateisystem"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Importausnahme"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Lokale Bilder importieren"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Bilder importieren"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Bilder in Mapillary-Ebene importieren"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Importierte Bilder"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} Bild importiert"
-msgstr[1] "{0} Bilder importiert"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Gefährliche Kreuzung"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Es kann durch klicken auf den Knopf links unten in dieser Nachricht oder auf"
-" den Knopf mit dem selben Symbol in der Werkzeugleiste am linken Rand des "
-"JOSM-Fensters aktiviert werden."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Verbindungsmodus"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Bilder verbinden/trennen"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Zu Blau wechseln"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Zu Rot wechseln"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Wechselt zu dem Bild auf der anderen Seite der blauen Linie"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Wechselt zu dem Bild auf der anderen Seite der roten Linie"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Schlüssel wurde in die Zwischenablage kopiert"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Anmeldung erfolgreich, zurück zu JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Vorgeschriebene Richtung (beliebig)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary-Bilder"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary-Änderungssatz"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary-Filter"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary-Chronik"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Mapillary-Bild"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary-Ebene"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary-Anmeldung"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary-Objektebene"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Mapillary-Objekte"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Monate"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Wechseln Sie zur Bildadresse mit den nächstes/vorheriges Schaltflächen"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} Bild verschoben"
-msgstr[1] "{0} Bilder verschoben"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Nächstes Bild"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Einfahrt verboten"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Kein Bild ausgewählt"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Keine Bilder gefunden"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Überholverbot"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Parkverbot"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Abbiegen verboten"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Nicht bei Mapillary angemeldet"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Nicht älter als: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Anzahl der vorab abzurufenden Bilder (vorwärts und rückwärts)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Nur Bilder mit Verkehrszeichen"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Mapillary-Änderungssatzdialog öffnen"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Mapillary-Filterdialog öffnen"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Mapillary-Chronikdialog öffnen"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary-Ebene öffnen"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Mapillary Fenster öffnen"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pausiert den Spaziergang."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Fußgängerübergang"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Zum Herunterladen von Bildern \"{0}\" drücken"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Beim Überfahren des Symbols Vorschaubilder anzeigen"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Vorheriges Bild"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Importierte Bilder neu schreiben"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Kreisverkehr"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis zum Importieren von Bildern aus"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Wählen Sie die Bilder aus, die Sie importieren möchten"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Sequenzschlüssel"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Zeige Erkennungen über dem Bild"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Zeigt das nächste Bild in der Sequenz an"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Zeigt das vorherige Bild in der Sequenz an"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp-Schild"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Stoppt den Spaziergang."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Änderungssatz absenden"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Aktuellen Änderungssatz absenden"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Aktuellen Änderungssatz zu Mapillary absenden"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Mapillary-Änderungssatz wird gesendet"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Änderungssatz wird an Server gesendet…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Unterstützte Bildformate (JPG und PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Tag-Konflikt"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Die Mapillary-Ebene hat das Herunterladen von Bildern gestoppt, weil der "
-"angeforderte Bereich zu groß ist!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Das Mapillary-Plugin verwendet nun ein separates Fenster, um zusätzliche "
-"Informationen (z.B. den Schlüssel des Bildes) sowie Aktionen für das "
-"momentan ausgewählte Bild (z.B. das Bild in einem Browser anzuzeigen) "
-"anzuzeigen."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "There are currently no layers with geotagged images!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Um dieses Problem zu lösen, können Sie in den Herunterlademodus ''{0}'' "
-"wechseln und Mapillary-Bilder für einen kleineren Teil der Karte laden."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Um dieses Problem zu lösen, können Sie einen kleineren Ausschnitt der Karte "
-"vergrößern und laden."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Zu viele Kartenobjekte, vergrößern um alle zu sehen."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Mapillary-Bilder insgesamt: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} Bild gedreht"
-msgstr[1] "{0} Bilder gedreht"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Unebene Fahrbahn"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Ausgewählte Sequenz hochladen"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Hachladevorgang: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "24-Stunden-Format verwenden"
-
-msgid "User"
-msgstr "Nutzer"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Im Webbrowser ansehen"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Warten Sie für Bilder in voller Qualität"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Spaziergangmodus"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Beim Öffnen eines Mapillary Bildes im Webbrowser den Unschärfe-Editor "
-"anstelle des Bildbetrachters anzeigen"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Welche Bildebenen möchten Sie in die Mapillary-Ebene importieren?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Jahre"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Sie sind momentan nicht angemeldet."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Sie sind als ''{0}'' angemeldet."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"Sie sind nicht angemeldet, bitte melden Sie sich in den Einstellungen bei "
-"Mapillary an"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Sie haben {0} Bilder erfolgreich zu mapillary.com hochgeladen"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Auf ausgewähltes Bild zoomen"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Auf das aktuell ausgewählte Mapillary-Bild zoomen"
-
-msgid "approved"
-msgstr "genehmigt"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "Gebiete mit heruntergeladenen OSM-Daten"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "alles im sichtbaren Bereich"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "Bild hat keinen Schlüssel"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "nur wenn manuell angefordert"
-
-msgid "pending"
-msgstr "ausstehend"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "abgelehnt"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "Sequenz hat keinen Schlüssel"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "unbekannter Nutzer"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Kartenobjekte konnten nicht von URL\n"
-"{1}\n"
-"gelesen werden!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} Bilder)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} Erkennungen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} heruntergeladene Bilder"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} Bilder insgesamt"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} Bilder in {1} Sequenzen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} Bilder eingereicht, Änderungssatzschlüssel: {1}, Status: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} importierte Bilder"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} Sequenzen, jede enthält zwischen {1} und {2} Bilder (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr ""
-"Ermöglicht dem Benutzer das Arbeiten mit von mapillary.com bereitgestellten "
-"Bildern"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/en_GB.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/en_GB.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,449 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'MS-Streetside-JOSM-Plugin' (en_GB)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/en_GB/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 images joined"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 images unjoined"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Choose signs"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continues with the paused walk."
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Current Mapillary changeset"
-
-msgid "Current Streetside changeset"
-msgstr "Current Streetside changeset"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Days"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Delete after upload"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Deleted {0} image"
-msgstr[1] "Deleted {0} images"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Display hour when the picture was taken"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Download Mapillary images in current view"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Download mode"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Downloaded images"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloading"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Downloading Mapillary images"
-
-msgid "Downloading Streetside images"
-msgstr "Downloading Streetside images"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explore"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Export all images"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Export selected images"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Export selected sequence"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Finished upload"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Follow selected image"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Give way"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Go forward"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-
-msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
-msgstr "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
-
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Import local pictures"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Import pictures"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Import pictures into Mapillary layer"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Imported images"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Imported {0} image"
-msgstr[1] "Imported {0} images"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Intersection danger"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Join mode"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Join/unjoin pictures"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Jump to blue"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Jump to red"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Login successful, return to JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Mandatory direction (any)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary Images"
-
-msgid "Microsoft Streetside Images"
-msgstr "Microsoft Streetside Images"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary changeset"
-
-msgid "Streetside changeset"
-msgstr "Streetside changeset"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary filter"
-
-msgid "Streetside filter"
-msgstr "Streetside filter"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary history"
-
-msgid "Streetside history"
-msgstr "Streetside history"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary layer"
-
-msgid "Streetside layer"
-msgstr "Streetside layer"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary login"
-
-msgid "Streetside login"
-msgstr "Streetside login"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Months"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Moved {0} image"
-msgstr[1] "Moved {0} images"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Next picture"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "No entry"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "No image selected"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "No images found"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "No overtaking"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "No parking"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "No turn"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Not Logged in to Mapillary"
-
-msgid "Not Logged in to Streetside"
-msgstr "Not Logged in to Streetside"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Not older than: "
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Only images with signs"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Open Mapillary changeset dialogue"
-
-msgid "Open Streetside changeset dialog"
-msgstr "Open Streetside changeset dialogue"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Open Mapillary filter dialog"
-
-msgid "Open Streetside filter dialog"
-msgstr "Open Streetside filter dialog"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Open Mapillary history dialog"
-
-msgid "Open Streetside history dialog"
-msgstr "Open Streetside history dialog"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Open Mapillary window"
-
-msgid "Open Streetside window"
-msgstr "Open Streetside window"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pauses the walk."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Pedestrian crossing"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Preview images when hovering its icon"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Previous picture"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Rewrite imported images"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Roundabout"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Select a directory"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Select mode"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Shows the next picture in the sequence"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Shows the previous picture in the sequence"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Speed limit"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Stops the walk."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Submit changeset"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Submit the current changeset"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Submit the current changeset to Mapillary"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Streetside"
-msgstr "Submit the current changeset to Streetside"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Submitting Mapillary Changeset"
-
-msgid "Submitting Streetside Changeset"
-msgstr "Submitting Streetside Changeset"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Supported image formats (JPG and PNG)"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Total Mapillary images: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Total Streetside images: {0}"
-msgstr "Total Streetside images: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Turned {0} image"
-msgstr[1] "Turned {0} images"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Uneven road"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Upload selected sequence"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Uploading: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Use 24 hour format"
-
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Wait for full quality pictures"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Walk mode"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Years"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "You are currently not logged in."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "You are logged in as ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
-msgstr "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoom to selected image"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
-msgstr "Zoom to the currently selected Streetside image"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "areas with downloaded OSM-data"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "everything in the visible area"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "only when manually requested"
-
-msgid "pending"
-msgstr "pending"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-
-#. Plugin description for Streetside
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at streetside.com"
-msgstr "Allows the user to work with pictures hosted at streetside.com"
-
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/es.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/es.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,673 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (es)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 imágenes unidas"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 imágenes  separadas"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Una etiqueta con la clave <i>{0}</i> ya está presente en el objeto de OSM "
-"seleccionado."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Añadir etiqueta mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Todas las imágenes en un directorio"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Todos los objetos de mapa han sido cargados."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Se produjo una excepción al intentar enviar un conjunto de cambios. Si esto "
-"ocurre repetidamente, considerar reportar un error a través mediante el menú"
-" Ayuda. Si este mensaje aparece por primera vez, simplemente inténtelo de "
-"nuevo. Esto podría haber sido un problema con la conexión de Internet."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "¡El conjunto de cambios  subido falló con {0} errores ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Elegir señales"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continúa con la caminata pausada."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Copiar clave"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "¡No se pudo importar una imagen geoetiquetada a la capa Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "¡No se pudo importar el directorio ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "¡No se pudo importar la imagen ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "No se pudo abrir la URL {0} en un navegador"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "¡No se pudo leer desde la URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary actual"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Corta las secuencias en los límites de descargas"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Días"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Eliminar después de subir"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Eliminada {0} imágen"
-msgstr[1] "Eliminadas {0} imágenes"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Mostrar la hora de cuando la fotografía fue tomada."
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr ""
-"Muestra la información detallada sobre la imagen de Mapillary seleccionada"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr ""
-"Muestra objetos detectados por Mapillary a partir de sus imágenes de nivel "
-"de calle"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr ""
-"Muestra la capa donde se visualiza los objetos de mapa detectados por "
-"Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"¿Desea realmente reemplazar el valor actual de <i>{0}</i> con el nuevo valor"
-" <i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Descargar imágenes de Mapillary en la vista actual"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Modo de descarga"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Imágenes descargadas"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descargando"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Descargando imágenes de Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "¡La descarga de objetos de mapa ha fallado!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Descargando objetos de mapas..."
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr ""
-"Permitir características beta experimentales (podría comportarse de forma "
-"inestable)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorar"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Exportar imágenes Mapillary"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exportar todas las imágenes"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exportar las imágenes seleccionadas"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exportar la secuencia seleccionada"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Carga terminada"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Seguir la imágen seleccionada"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Desde una capa de imágenes existente"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "¿Desde qué origen desea importar las imágenes a la capa Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Ceda el paso"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Avanzar"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Ir a las preferencias y acceder a Mapillary antes de comenzar con la subida."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Lo tengo, cerrar esto."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "acciones de imagen"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Detecciones de imágenes"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Información de la imagen"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "clave de imagen"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Imágenes de mi sistema de archivos"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Excepción de importación"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importar imágenes locales"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importar imágenes"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importar imágenes a la capa de Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Imágenes importadas"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Importada {0} imágen"
-msgstr[1] "Importadas {0} imágenes"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Peligro por intersección"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Se puede activar haciendo clic en el botón izquierdo en la parte inferior de"
-" este mensaje o en el botón de la barra de herramientas a la izquierda, que "
-"utiliza el mismo icono."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Modo unión"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Unir/separar imágenes"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Saltar al azul"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Saltar al rojo"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea azul"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea roja"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Clave copiada al portapapeles"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Acceder"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Acceso correcto, volver a JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Dirección obligatoria (cualquiera)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Imágenes de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtro de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Historial de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Imagen Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Capa de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Acceso a Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Capa de objeto Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objetos Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Meses"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Desplazarse a la ubicación de las imágenes con los botones "
-"siguiente/anterior."
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} imagen movida"
-msgstr[1] "{0} imágenes movidas"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Fotografía siguiente"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Ninguna entrada"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Ninguna imagen seleccionada"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "No se encontraron las imágenes"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "No rebasar"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "No estacionarse"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "No gire"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "No se encuentra conectado a Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "No más antiguas que: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Número de imágenes a ser pre-cargadas (adelante y hacia atrás)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Solo imágenes con señales"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Abrir el conjunto de cambios de Mapillary actual"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Abrir diálogo del filtro de Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Abrir el diálogo del historial de Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Capa de Open Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Abrir ventana de Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pausar la caminata."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Cruce de peatones"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Iniciar"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Oprima \"{0}\" para descargar imágenes"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Vista previa de imágenes cuando el cursor se sitúa sobre el icono"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Fotografía anterior"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Reescribir las imágenes importadas"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rotonda"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Seleccione el directorio desde el cual importar las imágenes"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Modo selección"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Seleccione las imágenes que desea importar"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "clave de secuencia"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Mostrar las detecciones en la parte superior de la imagen"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Mostrar la imagen siguiente de la secuencia"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Mostrar la imagen previa de la secuencia"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Límite de velocidad"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Detiene la caminata."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Enviar conjunto de cambios"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual a Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Enviando el conjunto de cambios de Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Enviando conjunto de cambios al servidor..."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Formato de imagen soportados (JPG y PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Conflicto de etiquetas"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"La capa de Mapillary ha dejado de descargar imágenes debido a que el área "
-"descargada ¡es muy grande!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"El complemento Mapillary ahora utiliza un panel separado para mostrar "
-"información adicional (como la clave de la imagen) y acciones para la imagen"
-" de Mapillary seleccionada actualmente (como verla en un navegador web)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "¡Actualmente no hay acapas con imágenes geoetiquetadas!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Para resolver este problema, podría cambiar al modo de descarga ''{0}'' y "
-"cargar las imágenes Mapillary para una porción más pequeña del mapa."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Para resolver este problema, puede acercar la vista y cargar una porción más"
-" pequeña del mapa"
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr ""
-"Demasiados objetos de mapa, realice un acercamiento para verlos a todos"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Imágenes de Mapillary totales: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} imagen girada"
-msgstr[1] "{0} imágenes giradas"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Camino irregular"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Subir secuencia seleccionada"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Cargando: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Usar formato de 24 horas."
-
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Ver en el navegador"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Esperar por imágenes de máxima calidad"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Modo caminar"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Al abrir la imagen Mapillary en un navegador web, muestra el editor de "
-"difuminación en lugar del visor de imagen"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "¿Qué capas de imágenes desea importar a la capa de Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Años"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Actualmente no se encuentra registrado"
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Está registrado como ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"No se ha validado. Por favor, inicie sesión de Mapillary en Preferencias"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Subió {0} imágenes a mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoom dentro de la imagen seleccionada"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Acercar a la imagen seleccionada de Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "aprobado"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "áreas con datos OSM descargados"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "todo en la zona visible"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "la imagen no tiene clave"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "sólo cuando se solicitan manualmente"
-
-msgid "pending"
-msgstr "pendiente"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "rechazado"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "la secuencia no tiene clave"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "usuario desconocido"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"No se pudo leer objetos del mapa desde la URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} imágenes)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} detecciones"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} imágenes descargadas"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} imágenes en total"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} imágenes en {1} secuencias"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr ""
-"se enviaron {0} imágenes, clave del conjunto de cambios: {1}, estado: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} imágenes importadas"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} secuencias, cada una contiene entre {1} y {2} imágenes (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Permite al usuario trabajar con fotos hospedadas en mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/fr.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/fr.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,673 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (fr)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Julien Noblet <julien.noblet+github@gmail.com>, 2018\n"
-"Language-Team: French (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 images assemblées"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 images désassemblées"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Un tag avec la clé <i> {0} </ i> est déjà présent sur l''objet OSM "
-"sélectionné."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Ajouter un tag Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Toutes les images dans un répertoire"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Tous les objets  sont téléchargés."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Une exception s’est produite lors de la tentative d’envoi des modifications."
-" Si cela se produit à plusieurs reprises, pensez à signaler un bug via le "
-"menu Aide. Si ce message apparaît pour la première fois, essayez-le à "
-"nouveau. Cela pourrait avoir été un problème avec la connexion Internet."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr ""
-"Le téléversement du groupe de modification a échoué avec {0} erreurs \"{1} "
-"{2}\"!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Choisir les panneaux"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continue la marche arrêtée."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Copier la clé"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"On ne peut pas importer une image géotagguée dans la couche Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Impossible d importer le répertoire \"{0}\"!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Impossible d’importer l’image ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Impossible d ouvrir l URL {0} dans un navigateur"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Impossible de lire depuis l URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Groupe de modification Mapillary courant"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Couper les séquences aux limites de téléchargement"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Jours"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Effacer après l’envoi"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} photo effacée"
-msgstr[1] "{0} photos effacées"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Afficher l''heure de la prise de vue"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr ""
-"Affiche des informations détaillées sur l’image Mapillary actuellement "
-"sélectionnée"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr ""
-"Affiche les objets détectés par Mapillary à partir de leur image de vue de "
-"rue"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Affiche le calque montrant les objets détectés par Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment remplacer la valeur actuelle <i>{0}</ i> par la "
-"nouvelle valeur <i>{1}</ i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Télécharger des images Mapillary dans la vue actuelle"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Mode téléchargement"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Photos téléchargées"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Téléchargement en cours"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Téléchargement des photos Mapillary en cours"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Le téléchargement des objets a échoué!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Téléchargement des objets de la carte…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr ""
-"Activer les beta-fonctionnalités expérimentales (peuvent être instables)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorer"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Exporter les images Mapillary"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exporter toutes les images"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exporter les images sélectionnées"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exporter la séquence sélectionnée"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Envoi terminé"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Suivre l''image sélectionnée"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "À partir de couche d image existante"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr ""
-"De quelle source souhaitez-vous importer des images vers la couche "
-"Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Cédez-le-passage"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Avancer"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Ouvrez les paramètres et connectez-vous à Mapillary avant de réaliser un "
-"upload."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "J’ai compris. Fermez cela."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Actions sur l’image"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Détections d image"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informations de l image"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Clé de l’image"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Images provenant de mon système de fichiers"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Exception d import"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importer des photos locales"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importer des photos"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importer des photos dans un calque Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Images importées"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} image importée"
-msgstr[1] "{0} images importées"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Danger à l''intersection"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Il peut être activé en cliquant sur le bouton gauche en bas de ce message ou"
-" sur le bouton dans la barre d''outils à gauche, qui utilise la même icône."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Mode assemblage"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "(Dés)assembler les images"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Aller en bleu"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Aller en rouge"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne bleue"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne rouge"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Copier dans le Presse-papier"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Connexion réussie, retour à JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Prescription de sens (n''importe lequel)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Images Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Modifications Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtre Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Historique de Mapillary"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "image Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Calque Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Connexion à Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Calque d''objets Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objets Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Mois"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Centrer la vue sur la localisation de la photo avec les boutons "
-"suivante/précédente"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} image déplacée"
-msgstr[1] "{0} images déplacées"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Photo suivante"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Aucune entrée"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Pas d''image sélectionnée"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Aucune image trouvée"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Interdiction de dépasser"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Stationnement interdit"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Changement de direction interdit"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Non connecté a Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Pas plus vieux que : "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Nombre d images a pré-charger (vers l avant, vers l arrière)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Seulement les images avec panneaux"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des modifications Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Ouvrir le dialogue du filtre Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre d''historique de Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Ouvrir la couche Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Suspend la marche."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Passage piéton"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Appuyez sur \"{0}\" pour télécharger des images"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Aperçu des images lors du survol de l’icône"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Photo précédente"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Répéter"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Rétablir"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Réécrire les images importées"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Giratoire"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sélectionner un répertoire"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Sélectionnez le répertoire pour importer des images de"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Choisir un mode"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Sélectionnez les images que vous souhaitez importer"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Clé de la séquence"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Montre les détections en haut de l image"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Voir la photo suivante"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Voir la photo précédente"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Limite de vitesse"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Arrête la marche."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Soumettez les changements"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Soumettez l’ensemble des modifications actuelles"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Soumettre le groupe de modification courant a Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Groupe de modification Mpaillary en cours d envoi"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Envoyer les modifications au serveur ..."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Formats d''image supportés (JPG et PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Tag en conflit"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Le calque Mapillary a arrêté de télécharger les images parce que la zone "
-"demandée est trop grande!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Le plugin Mapillary utilise maintenant un panneau séparé pour afficher des "
-"informations supplémentaires (comme la clé d''image) et les actions pour "
-"l''image Mapillary sélectionnée (comme l''afficher dans un navigateur)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Il n''y a actuellement aucun calque avec des images géoréférencées!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Pour résoudre ce problème, vous pouvez passer sur le mode de téléchargement "
-"\"{0}\" et charger les images Mapillary pour une zone de la carte plus "
-"restreinte."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Pour résoudre ce problème, vous pouvez zoomer et charger une zone plus "
-"restreinte de la carte."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Tous les objets ne peuvent être affichés, zoomez pour voir tout."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Nombre total de photos : {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} image tournée"
-msgstr[1] "{0} images tournées"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Route déformée"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Envoi en cours : {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Utiliser le système horaire sur 24 heures"
-
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Voir dans le navigateur"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Attendre les images en pleine résolution"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Mode piéton"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"A l’ouverture d’une image dans le navigateur, ouvrir l’éditeur de floutage "
-"au lieu du visualiseur d’images"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr ""
-"Quelles couches d''image souhaitez-vous importer dans la couche Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Années"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Vous n''êtes pas identifié."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Vous êtes connecté en tant que ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"Vous n êtes pas connecté, connectez vous a Mapillary dans les préférences"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Vous avez chargé avec succès {0} images sur mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoomer sur l’image sélectionnée"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zoomer sur l’image Mapillary actuellement sélectionnée"
-
-msgid "approved"
-msgstr "approuvé"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "Zones avec données OSM téléchargées"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "Tout est dans la zone visible"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "L,’image n’a pas de clé"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "Uniquement lorsque demandé manuellement"
-
-msgid "pending"
-msgstr "en attente"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "rejeté"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "La séquence n’a pas de clé"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "Utilisateur inconnu"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Impossible de lire les objets de la carte depuis l URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} images)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} détections"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} images téléchargées"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} images au total"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} images dans {1} séquences"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} images soumises, Groupe de modification clef: {1}, Etat: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} images importées"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} séquences, chacune contenant entre {1} et {2} images  (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Donne accès aux photos hébergées sur mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/hu.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/hu.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,561 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (hu)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2018\n"
-"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 két összekapcsolva"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 kép szétválasztva"
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Mapillary címke hozzáadása"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Egy könyvtár összes képe"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Az összes térképobjektum betöltve."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "A módosításcsomag feltöltése meghiúsult, hibakód: {0}, „{1} {2}”"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Táblák kiválasztása"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Folytatja a szüneteltetett sétát."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Kulcs másolása"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "Nem sikerült a geocímkézett kép importlása a Mapillary rétegre!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "A(z) „{0}” könyvtár nem importálható."
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "A(z) „{0}” kép nem importálható."
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "A(z) {0} URL nem nyitható meg böngészőben"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Jelenlegi Mapillary módosításcsomag"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Nap"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Feltöltés után törlés"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} kép törölve"
-msgstr[1] "{0} kép törölve"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Kép készítési idejének megjelenítése"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Megjeleníti a Mapillary által észlelt térképobjektumokat"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Mapillary képek letöltése a jelenlegi nézetben"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Letöltési mód"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Letöltött képek"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Letöltés"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Mapillary képek letöltése"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "A térképobjektumok letöltése sikertelen."
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Összes térképobjektum letöltése…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Kísérleti béta funkciók engedélyezése (lehet hogy nem stabilak)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Böngészés"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Mapillary képek exportálása"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Összes kép exportálása"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Kijelölt képek exportálása"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Kijelölt sorozat exportálása"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Feltöltés befejeződött"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Kijelölt kép követése"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Létező képrétegről"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "Melyik forrásból akarsz képeket importálni a Mapillary rétegre?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Elsőbbségadás kötelező"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Előre"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"A feltöltés előtt menj a beállításokba és jelentkezz be a Mapillary "
-"fiókodba."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Rendben, bezárás"
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Képműveletek"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Képészlelések"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Képinformációk"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Képkulcs"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Képek a fájlrendszerről"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Importálási kivétel"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Helyi képek importálása"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Képek importálása"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Képek importálása a Mapillary rétegre"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Importált képek"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} kép importálva"
-msgstr[1] "{0} kép importálva"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Veszélyes útkereszteződés"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Összekapcsolási mód"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Képek össze-/szétkapcsolása"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Kékhez ugrás"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Piroshoz ugrás"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "A kék vonal végén lévő képhez ugrik"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "A piros vonal végén lévő képhez ugrik"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Kulcs vágólapra másolva"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Bejelentkezés sikeres, vissza a JOSM-hez."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Kötelező haladási irány"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary képek"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary módosításcsomag"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary szűrő"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary előzmények"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary réteg"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary bejelentkezés"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary objektumréteg"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Mapillary objektumok"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Hónap"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Képhez ugrás az előző/következő gomb megnyomásakor"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} kép áthelyezve"
-msgstr[1] "{0} kép áthelyezve"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Következő kép"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Behajtani tilos"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nincs kép kijelölve"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nem található kép"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Előzni tilos"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Várakozni tilos"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Bekanyarodni tilos"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Nem vagy bejelentkezve Mapillary-be"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Nem régebbi mint: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Előtöltendő képek száma (előre és hátra)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Csak jelzőtáblás képek"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Mapillary módosításcsomag párbeszédablak megnyitása"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Mapillary szűrő párbeszédablak megnyitása"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Mapillary előzmény-párbeszédablak megnyitása"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary réteg megnyitása"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Mapillary-ablak megnyitása"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Szünetelteti a sétát."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Gyalogosátkelő"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Képek letöltéséhez nyomd meg a következőt: ''{0}''"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Kép előnézete, ha az egér az ikon fölött áll"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Előző kép"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Újra"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Alaphelyzet"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Importált képek átírása"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Körforgalom"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Könyvtár kijelölése"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Az importálandó képeket tartalmazó könyvtár kijelölése"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Kijelölés mód"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Importálandó képek kijelölése"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Sorozat kulcs"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Észlelések jelzése a kép tetején"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Megmutatja a sorozat következő képét"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Megmutatja a sorozat előző képét"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Sebességkorlátozás"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoptábla"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Séta megállítása"
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Módosításcsomag beküldése"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Jelenlegi módosításcsomag beküldése"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Jelenlegi módosításcsomag beküldése a Mapillary-re"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Mapillary módosításcsomagok beküldése"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Módosításcsomag elküldése a kiszolgálónak…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Támogatott képformátumok (JPG és PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Címkeütközés"
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Jelenleg nincsenek geocímkézett képrétegek."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Túl sok térképobjektum, nagyíts hogy lásd mindet."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Összes Mapillary kép: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} kép elfordítva"
-msgstr[1] "{0} kép elfordítva"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Egyenetlen úttest"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "Kijelölt sorozat feltöltése"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Feltöltés: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "24 órás formátum használata"
-
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Megtekintés böngészőben"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Várj a teljes minőségű képekre"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Gyalogos mód"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Melyik képréteget akarod beimportálni a Mapillary rétegre?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Év"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Jelenleg nem vagy bejelentkezve."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Be vagy jelentkezve „{0}” néven."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"Nem vagy bejelentkezve. Kérlek jelentkezz be Mapillary-be a beállításokban"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Sikeresen feltöltöttél {0} képet a mapillary.com-ra"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Nagyítás a kijelölt képre"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Nagyítás a jelenleg kijelölt Mapillary képre"
-
-msgid "approved"
-msgstr "elfogadva"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "letöltött OSM-adatokat tartalmazó területek"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "minden, a látható területen"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "a képnek nincs kulcsa"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "csak kézi lekérésre"
-
-msgid "pending"
-msgstr "függőben"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "elutasítva"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "ismeretlen felhasználó"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} kép)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} észlelés"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} letöltött kép"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} kép összesen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} kép {1} sorozatban"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} kép beküldve, Módosításcsomag kulcsa: {1}, Állapot: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} importált kép"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} sorozat, egyenként {1} és {2} közti képpel (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Lehetővé teszi a mapillary.com fotóinak használatát"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/nl.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/nl.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,654 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (nl)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/nl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 afbeeldingen samengevoegd"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 afbeeldingen van elkaar losgemaakt"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Een tag met de sleutel <i>{0}</i> is al aanwezig op het geselecteerde object"
-" van OSM."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Tag voor Mapillary toevoegen"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Alle afbeeldingen in een map"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Alle kaartobjecten geladen."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"er trad een uitzondering op tijdens het indienen van de wijzigingenset. Als "
-"dit vaker voorkomt, overweeg dan om een bug te rapporteren via het menu "
-"Help. Als dit bericht voor de eerste keer verschijnt, probeer het dan gewoon"
-" nog een keer. Dit zou een probleempje met de internetverbinding geweest "
-"kunnen zijn."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Uploaden van wijzigingenset mislukt met {0} fout ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Tekens kiezen"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Doorgaan met onderbroken wandeling"
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Sleutel kopiëren"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Kon geen afbeelding met geoverwijzingen importeren in de laag van Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Kon de map ''{0}'' niet importeren!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Kon de afbeelding ''{0}'' niet importeren!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Kon de URL {0} niet openen in een browser"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Kon niet lezen vanuit de URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Huidige wijzigingenset voor Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Snijd reeksen af op de randen van de download"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dagen"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Na uploaden verwijderen"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} afbeelding verwijderd"
-msgstr[1] "{0} afbeeldingen verwijderd"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Uur weergeven van wanneer de afbeelding werd gemaakt"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr ""
-"Geeft gedetailleerde informatie weer over de momenteel geselecteerde "
-"afbeelding in Mapillary"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr ""
-"Laat objecten zien die zijn gedetecteerd door Mapillary vanuit hun "
-"straatweergaven"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr ""
-"Geeft de laag weer die de kaartobjecten weergeeft die zijn gedetecteerd door"
-" Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt de huidige waarde <i>{0}</i> vervangen door de nieuwe waarde "
-"<i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Afbeeldingen van Mapillary in huidige weergave downloaden"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Modus Downloaden"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Gedownloade afbeeldingen"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloaden"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Afbeeldingen van Mapillary downloaden"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Downloaden van kaartobjecten is mislukt!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Kaartobjecten downloaden…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Experimentele bèta-mogelijkheden inschakelen (kunnen onstabiel zijn)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Verkennen"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Alle afbeeldingen exporteren"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Geselecteerde afbeeldingen exporteren"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Geselecteerde reeks exporteren"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Uploaden voltooid"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Geselecteerde afbeelding volgen"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Uit bestaande afbeeldingslaag"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr ""
-"Vanuit welke bron wilt u afbeeldingen importeren naar de laag van Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Voorrang verlenen"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Naar voren gaan"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Ga naar Instellingen en log in bij Mapillary vóór uploaden."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Ik snap het, sluit dit venster."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Acties voor afbeelding"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Detecties in afbeelding"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informatie over afbeelding"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Sleutel voor afbeelding"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Afbeeldingen vanaf mijn bestandssysteem"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Uitzondering bij importeren"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Lokale afbeeldingen importeren"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Afbeeldingen importeren"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Afbeeldingen naar laag van Mapillary importeren"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} afbeelding geïmporteerd"
-msgstr[1] "{0} afbeeldingen geïmporteerd"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Gevaar: kruising"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Het kan worden geactiveerd door te klikken op de linker knop aan de "
-"onderzijde van dit bericht of de knop links in de werkbalk, die hetzelfde "
-"pictogram gebruikt."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Modus Samenvoegen"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Afbeeldingen samenvoegen/van elkaar losmaken"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Spring naar blauw"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Spring naar rood"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Springt naar de afbeelding aan de andere zijde van de blauwe lijn"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Springt naar de afbeelding aan de andere zijde van de rode lijn"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Sleutel gekopieerd naar klembord"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Inloggen"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Log-in succesvol, terug naar JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Uitloggen"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Verplichte rijrivchting (altijd)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Afbeeldingen van Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary wijzigingenset"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "filter voor Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Geschiedenis Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "laag van Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Log-in voor Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary objectenlaag"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objecten van Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Maanden"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Naar locatie van afbeeldingen verplaatsen met knoppen Volgende/Vorige"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} afbeelding verplaatst"
-msgstr[1] "{0} afbeeldingen verplaatst"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Volgende afbeelding"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Niet inrijden"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Geen afbeeldingen gevonden"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Niet inhalen"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Niet parkeren"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Niet keren"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Niet ingelogd bij Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Niet ouder dan: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr ""
-"Aantal afbeeldingen om vooraf op te halen (voorwaarts en achterwaarts)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Alleen afbeeldingen met tekens"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Dialoogvenster voor wijzigingenset Mapillary openen"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Dialoogvenster voor filter van Mapillary openen"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Dialoogvenster Geschiedenis van Mapillary openen"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Venster van Mapillary openen"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Onderbreekt de wandeling"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Voetgangersoversteekplaats"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Druk op \"{0}\" om afbeeldingen te downloaden"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Voorbeeld van afbeeldingen bij bevinden boven pictogram"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Vorige afbeelding"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw uitvoeren"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Herstellen"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen opnieuw schrijven"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rotonde"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecteer een map"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Selecteer de map van waaruit u de afbeeldingen wilt importeren"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Modus Selectie"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Selecteer de afbeeldingen die u wilt importeren"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Sleutel voor reeks"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Detecties bovenop afbeelding weergeven"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Geeft de volgende afbeelding in de reeks weer"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Geeft de vorige afbeelding in de reeks weer"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Maximum snelheid"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Stopt de wandeling"
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Wijzigingenset indienen"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "De huidige wijzigingenset indienen"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "De huidige wijzigingenset naar Mapillary indienen"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Wijzigingenset voor Mapillary indienen"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Wijzigingenset indienen bij de server…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Ondersteunde indelingen voor afbeeldingen (JPG en PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Tagconflict"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"De laag van Mapillary is gestopt met downloaden va afbeeldingen omdat het "
-"gevraagde gebied te groot is!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"De plug-in Mapillary gebruikt nu een afzonderlijk paneel om extra informatie"
-" weer te geven (zoals de sleutel van de afbeelding) en acties voor de "
-"momenteel geselecteerde afbeelding in Mapillary (zoals die bekijken in een "
-"browser)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Er zijn momenteel geen lagen met afbeeldingen met geoverwijzingen!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"U zou kunnen schakelen naar de modus Downloaden ''{0}'' en afbeeldingen van "
-"Mapillary kunnen laden voor een kleiner gedeelte van de kaart om dit "
-"probleem op te lossen."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"U zou in kunnen zoomen en een kleiner gedeelte van de kaart kunnen laden om "
-"dit probleem op te lossen."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Teveel kaartobjecten, zoom in om ze allemaal te zien."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Totaal aantal afbeeldingen van Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} afbeelding gedraaid"
-msgstr[1] "{0} afbeeldingen gedraaid"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Oneven weg"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Uploaden: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "24-uursindeling gebruiken"
-
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Weergeven in browser"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Wachten op afbeeldingen met goede kwaliteit"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Modus Wandeling"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Welke afbeeldingslagen wilt u importeren in de laag van Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Jaren"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "U bent momenteel niet ingelogd."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "U bent aangemeld als ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "U bent niet ingelogd, log in bij Mapillary in de Voorkeuren"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "U heeft met succes {0} afbeeldingen naar mapillary.com geüpload"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoom naar geselecteerde afbeelding"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zoom naar huidige geselecteerde afbeelding van Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "goedgekeurd"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "gebieden met gedownloade gegevens van OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "alles in het zichtbare gebied"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "afbeelding heeft geen sleutel"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "alleen indien handmatig verzocht"
-
-msgid "pending"
-msgstr "afwachtend"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "afgewezen"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "reeks heeft geen sleutel"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "onbekende gebruiker"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Kon geen kaartobjecten lezen vanuit URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} afbeeldingen)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} detecties"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} gedownloade afbeeldingen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} totaal aantal afbeeldingen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} afbeeldingen in {1} reeksen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} afbeeldingen ingediend, Sleutel wijzigingenset: {1}, Status: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} geïmporteerde afbeeldingen"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} reeksen, elk tussen {1} en {2} afbeeldingen bevattend (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr ""
-"Stelt de gebruiker in staat om te werken met afbeeldingen die worden gehost "
-"op mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pl.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pl.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,622 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (pl)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 zdjęcia połączone"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 zdjęcia rozłączone"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"Znacznik z kluczem <i>{0}</i> obecnie istnieje w wybranym obiekcie OSM."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Dodaj znacznik Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Wszystkie zdjęcia w katalogu"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Wsyzstkie dane mapy załadowane."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas próby wysyłania zestawu zmian. Jeśli powtarza się to "
-"często, zgłoś błąd poprzez menu pomocy. Jeśli wiadomość pojawiła się "
-"pierwszy raz, po prostu spróbuj ponownie. Może wystąpiły jakieś problemy z "
-"połączeniem internetowym."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Błąd wysyłania zestawu zmian z {0} ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Wybierz znaki:"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Kontynuuje przerwany spacer."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Kopuj klucz"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Nie można zaimportować zdjęc z zapisaną pozycją GPS do warstwy Mapillary."
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Nie można zaimportować katalogu ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Nie można zaimportować zdjęcia ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Nie można otworzyć adresu URL {0} w przeglądarce"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Nie można odczytać z URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Obecny zestaw zmian Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Obetnij sekwencje na granicach pobierania"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Usuń po wysłaniu"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Wyświetlaj godzinę wykonania zdjęcia."
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Wyświetla szczegółowe informacje o obecnie wybranym obrazie Mapillary"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Wyświetla obiekty wykryte przez Mapillary z ich podkładu street view"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Wyświetla warstwę pokazującą obiekty na mapie wykryte przez Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr "Na pewno chcesz zamienić obecną wartość <i>{0}</i> nową <i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Pobierz obrazy Mapillary w obecnym widoku"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Tryb pobierania"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Pobrane obrazy:"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Pobieranie"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Pobieranie obrazów Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Błąd pobierania elementów mapy!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Pobieranie elementów mapy…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Włącz tryb eksperymentalny (może być niestabilny)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Przeglądaj"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Eksportuj wszystkie obrazy"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Eksportuj wybrane obrazy"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Eksportuj wybraną sekwencję"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Zakończono wysyłanie"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Podążaj za wybranym zdjęciem"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Z istniejącej warstwy zdjęć"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "Z jakiego źródła chcesz zaimportować zdjęcia do warstwy Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Ustąp pierwszeństwa"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Idź do przodu"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Wejdź w ustawienia i zaloguj się na Mapillary przed wysłaniem."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Zrozumiałem, zamknij okno."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Akcje zdjęcia"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Wykrywanie zdjęcia"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informacje o obrazie"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Klucz zdjęcia"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Zdjęcia z mojego systemu plików"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Wyjątek importowania"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importuj lokalne zdjęcia"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importuj zdjęcia"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importuj zdjęcia na warstwę Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Zaimportowane obrazy"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Niebezpieczne skrzyżowanie"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Może on zostać aktywowany poprzez naciśnięcie lewego przycisku myszy na "
-"przycisk tej wiadomości lub przycisk na pasku narzędzi po lewej, który używa"
-" takiej samej ikony."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Tryb łączenia"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Łączenie/rozłączanie zdjęć"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Skocz do niebieskiego"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Skocz do czerwonego"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Przeskakuje do zdjęcia po drugiej stronie niebieskiej linii"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Przeskakuje do zdjęcia po drugiej stronie czerwonej linii"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Klucz skopiowany do schowka"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Zaloguj"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Zalogowano pomyślnie, powrót do JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Nakaz skrętu"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Obrazy Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Zestaw zmian Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtr Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Historia Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Warstwy Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Logowanie Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Warstwa obiektów Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Obiekty Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Miesiące"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Przesuwaj do lokalizacji zdjęć za pomocą przycisków następny/poprzedni."
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Następne zdjęcie"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Zakaz wjazdu"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nie wybrano obrazu"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nie znaleziono zdjęć"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Zakaz wyprzedzania"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Zakaz postoju"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Zakaz zawracania"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Nie zalogowany do Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Nie starsze niż: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Ilość obrazów które mają być wstępnie pobrane (do przodu i tyłu)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Tylko obrazy ze znakami:"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Otwórz okno zestawu zmian Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Otwiera okno filtrów Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Otwiera okno histori Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Otwórz wartwę Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Otwiera okno Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Zatrzymuje spacer."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Przejście dla pieszych"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Idź"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Wciśnij \"{0}\" aby pobrać obrazy"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Podgląd zdjęć po najechaniu na ich ikonę"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Poprzednie zdjęcie"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Przepisz zaimportowane obrazy"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rondo"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Wybierz katalog z którego zaimportować zdjęcia"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Wybierz tryb"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Wybierz zdjęcia które chcesz zaimportować"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Klucz sekwencji"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Pokaż wykrywanie na górze obrazu"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Pokazuje następne zdjęcie w sekwencji"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Pokazuje poprzednie zdjęcie w sekwencji"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Ograniczenie prędkości"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Znak stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Zatrzymaj spacer."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Zatwierdź zestaw zmian"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Zatwierdź obecny zestaw zmian"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Zatwierdź obecny zestaw zmian do Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Wysyłanie zestawu zmian Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Wysyłanie zestawu zmian na serwer…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Obsługiwane formaty obrazów (JPG i PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Konflikt znaczników"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Warstwa Mapillary przestała pobierać obrazy, ponieważ żądany obszar jest za "
-"duży!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Wtyczka Mapillary uzywa teraz osobnego panelu do wyświetlania dodatkowych "
-"informacji (jak klucz obrazu) i akcji dla obecnie wybranego obrazu Mapillary"
-" (np. wyświetlanie w przeglądarce)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Nie ma obecnie warstw ze zdjęciami z zapisaną pozycją GPS."
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"By rozwiązać ten problem, powinieneś przełączyć na tryb pobierania ''{0}'' i"
-" załadować obrazy Mapillary z mniejszej części mapy."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"By rozwiązać ten problem, powinieneś przybliżyć i załadować mniejszy obszar "
-"mapy."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Za dużo elementów mapy, przybliż żeby zobaczyć wszystko."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Łącznie obrazów Mapillary: {0}"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Koleiny"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Wysyłanie: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Używaj formatu 24-godzinnego."
-
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Zobacz w przeglądarce"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Czekaj na zdjęcia w pełnej rozdzielczości"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Tryb spaceru"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Podczas odwierania obrazu Mapillary w przeglądarce, pokaż edytor rozmazania "
-"zamiast podglądu zdjęcia"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Które warstwy zdjęć chcesz zaimportować do warstwy Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Lata"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Nie jesteś zalogowany."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Jesteś zalogowany jako \"{0}\"."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Nie jesteś zalogowany, proszę to zrobić w ustawieniach Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Pomyślnie wysłano {0} obrazów do mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Powiększ do wybranego obrazu"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Powiększ do obecnie wybranego obrazu"
-
-msgid "approved"
-msgstr "przyjęte"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "obszary z pobranymi danymi OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "wszystko w widocznym obszarze"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "obraz nie ma klucza"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "tylko przy ręcznym żądaniu"
-
-msgid "pending"
-msgstr "oczekujące"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "odrzucone"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "sekwencja nie ma klucza"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "nieznany użytkownik"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Nie można odczytać elementów mapy z URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} zdjęć)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} wykryć"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} pobranych obrazów"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} łącznie obrazów"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} obrazów w {1} sekwencjach"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} zdjęć zatwierdzonych, Klucz zestawu zmian: {1}, stan: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} zaimportowanych obrazów"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Pozwala użytkownikom używać obrazów przechowywanych na mapillary.com."
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pt.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pt.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,612 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (pt)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 imagens unidas"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 imagens separadas"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr ""
-"A etiqueta com a chave <i>{0}</i> já existe no objeto do OSM selecionado."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Adicionar etiqueta Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Todas as imagens de uma pasta"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Todos os objetos do mapa carregados."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "O envio do conjunto de alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Escolher sinais"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continua o modo a pé."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Copiar chave"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Não foi possível importar a imagem geo-referenciada para a camada Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Não foi possível importar a pasta ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Não foi possível importar a imagem ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Não foi possível abrir o URL {0} no navegador de internet"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Não foi possível ler do URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de alterações Mapillary atual"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Cortar sequências nos limites do descarregamento"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Eliminar após o envio"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} imagem eliminada"
-msgstr[1] "{0} imagens eliminadas"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Mostrar a hora a que a fotografia foi tirada"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr ""
-"Mostra informação detalhada sobre a imagem atual selecionada do Mapillary"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Mostra a camada com os objetos do mapa detetados pelo Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Quer mesmo substituir o valor atual <i>{0}</i> com o novo valor <i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Descarrregar imagens Mapillary na vista atual"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Modo de descarregamento"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Imagens descarregadas"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "A descarregar"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "A descarregar imagens Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Não foi possível descarregar objetos do mapa!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "A descarregar objetos do mapa..."
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Ativar funcionalidades experimentais beta (pode ser instável)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorar"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exportar todas as imagens"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exportar imagens selecionadas"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exportar sequência selecionada"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Envio terminado"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Seguir a imagem selecionada"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Da camada de imagens existente"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "De que fontes quer importar as imagens para a camada Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Cedência de passagem"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Avançar"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Vá às preferências e autentique-se no Mapillary antes de enviar dados."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Entendido, fechar isto."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Ações de imagem"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Deteções de imagem"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informações da imagem"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Chave da imagem"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Imagens do meu computador"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Erro de importação"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importar imagens locais"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importar imagens"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importar imagens para a camada Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Imagens importadas"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} imagem importadas"
-msgstr[1] "{0} imagens importadas"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Cruzamento"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Modo de unir"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Unir/Separar imagens"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Ir para o azul"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Ir para o vermelho"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Mostra a imagem na extremidade da linha azul"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Mostra a imagem na extremidade da linha vermelha"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Chave copiada para a área de transferência"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sessão"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Autenticação bem sucedida, retorne ao JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Terminar sessão"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Sentido obrigatório"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Imagens Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de alterações Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filtro Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Histórico Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Camada Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Autenticação Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Camada de objetos Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objetos Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Meses"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Ver a localização da imagem seguinte com os botões seguinte/anterior"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Movida {0} imagem"
-msgstr[1] "Movidas {0} imagens"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Imagem seguinte"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Sentido proibido"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Ultrapassagem proibida"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Estacionamento proibido"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Proibido virar"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Não autenticado no Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Não mais antigas que: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Número de imagens a serem pré-carregadas (anteriores e seguintes)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Apenas imagens com sinais"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Abrir painel de  conjunto de alterações Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Abrir janela de filtro Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Abrir janela do histórico Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Abrir camada Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Abrir janela Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pausa o modo a pé"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Passadeira"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Iniciar"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Carregue em \"{0}\" para descarregar as imagens"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar com o cursor sobre o ícone"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Imagem anterior"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Repor"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Tornar a gravar as imagens importadas"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rotunda"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecionar diretório"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Selecione a pasta com imagens a importar"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Modo de seleção"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Selecione as imagens que quer importar"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Chave da sequência"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Mostrar deteções por cima da imagem"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Mostra a próxima imagem na sequência de imagens"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Mostra a imagem anterior na sequência de imagens"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Limite de velocidade"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Sinal de Stop"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Pára o modo a pé."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Enviar conjunto de alterações"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Enviar conjunto de alterações atual"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Enviar conjunto de alterações atual para o Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Enviar Conjunto de Alterações Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "A enviar o conjunto de alterações para o servidor..."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Formatos de imagem suportados (JPG e PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Conflito de etiquetas"
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Não existem neste momento camadas com imagens geo-referenciadas!"
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Demasiados objetos, aproxime para os ver a todos."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Total de imagens Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Virada {0} imagem"
-msgstr[1] "Viradas {0} imagens"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Lomba"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "A enviar: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Usar formato 24 horas"
-
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Ver no navegador"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Esperar pelas imagens em alta qualidade"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Modo a pé"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Ao abrir a imagem Mapillary no navegador de Internet, mostrar o editor de "
-"desfocagem em vez do visualizador de imagens"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Que camadas de imagens quer importar para a camada Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Anos"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Neste momento não está autenticado."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Está autenticado como ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr ""
-"Não está autenticado, por favor entre na sua conta do Mapillary nas "
-"preferências"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Enviou com sucesso {0} imagens para mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Aproximar a imagem selecionada"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Ver de perto a imagem Mapillary atualmente selecionada"
-
-msgid "approved"
-msgstr "aprovado"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "áreas com dados descarregados do OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "tudo na área visível"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "A imagem não tem chave"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "apenas quando pedido manualmente"
-
-msgid "pending"
-msgstr "pendente"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "regeitado"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "a sequência não tem chave"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "utilizador desconhecido"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Não foi possível ler os objetos do mapa do URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} imagens)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} deteções"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} imagens descarregadas"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} de imagens no total"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} imagens em {1} sequências"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr ""
-"{0} imagens submetidas, Chave do Conjunto de Alterações: {1}, Estado: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} imagens importadas"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} sequências, cada uma contendo entre {1} e {2} imagens (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr ""
-"Permite usar fotografias geo-referenciadas ao nível da rua do site "
-"mapillary.com; Depois de instalado este módulo, está disponível o menu "
-"Imagens de Fundo>Mapillary, que adiciona uma camada \"Mapillary\" e abre um "
-"painel lateral direito mostrando fotografias tiradas por utilizadores do "
-"mapillary.com das ruas e locais em geral para ajudar a mapear. Notar que as "
-"fotografias e os ícones e linhas do percurso na área de desenho podem "
-"demorar alguns segundos a aparecer (são carregadas automaticamente tal como "
-"as imagens de satélite do Bing). Caso não apareça nada na camada Mapillary é"
-" porque ainda ninguém tirou fotografias nesse local."
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pt_BR.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/pt_BR.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,442 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (pt_BR)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 imagens se juntaram"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 imagens se separaram"
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao tentar enviar o conjunto de alterações. Se isto "
-"acontecer repetidamente, considere reportar o erro a partir do menu Ajuda. "
-"Se esta mensagem apareceu pela primeira vez, basta tentar novamente. Isso "
-"pode ser um problema na conexão com a internet."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "O envio do Conjunto de Alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Escolha placas"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Continua com a caminhada pausada."
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de Alterações Mapillary atual"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Cortar as sequências de acordo com os limites de download"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Excluir após o upload"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Apagar {0} imagem"
-msgstr[1] "Apagar {0} imagens"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Mostra hora quando a foto foi tirada"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Mostra a camada do mapa de objetos detectados pela Mapillary"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Obtendo imagens do Mapillary na visão atual"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Modo de download"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Imagens baixadas"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Baixando"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Baixar imagens do Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Ativar funcionalidades beta e experimentais (pode ser instável)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorar"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Exportar imagens Mapillary"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exportar todas as imagens"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exportação imagens selecionadas"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exportar sequência selecionada"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Upload terminado"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Seguir imagem selecionada"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Dê a preferência"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ir para a frente"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Vá para configuração e faça login no Mapillary antes de fazer o upload."
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importar imagens locais"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importar imagens"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importar imagens na camada do Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Imagens importadas"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Importar {0} imagem"
-msgstr[1] "Importar {0} imagens"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Cruzamento perigoso"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Join mode"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Juntar/Desunir imagens"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Ir para azul"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Ir para vermelho"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha azul"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha vermelha"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Login bem sucedido, retornar ao JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Sentido obrigatório (qualquer)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary Imagens"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Conjunto de alterações Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary filtro"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary história"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Imagem Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary camada"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary login"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Camada de objetos do Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Meses"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Move para a localização de fotos com os botões próximo/anterior"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Movida {0} imagem"
-msgstr[1] "Movidas {0} imagens"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Próxima foto"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Entrada proibida"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Proibido ultrapassar"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Proibido estacionar"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Proibido virar"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Não mais velho do que: "
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Somente imagens com placas"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Abrir caixa de diálogo do conjunto de alterações Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Abrir filtro Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Abrir histórico Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Abrir camada Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Abrir janela Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pausa a caminhada."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Travessia de pedestres"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Tocar"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Pressione \"{0}\" para baixar as imagens"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar o mouse sobre o ícone"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Foto anterior"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Reescreve imagens importadas"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Rotatória"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecione um diretório"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Modo de seleção"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Mostra a próxima foto na sequência"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Mostra a foto anterior na sequência"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Limite de velocidade"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Pare"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Para a caminhada."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Enviar o conjunto de alterações"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual para a Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Enviando conjunto de alterações para o servidor..."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Formatos de imagens suportado (JPG e PNG)"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Total de imagens Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Virada {0} imagem"
-msgstr[1] "Viradas {0} imagens"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Estrada irregular"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Enviando: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Usar formato de 24 horas"
-
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Espere por imagens de qualidade total"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Modo caminhada"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Ao abrir a imagem Mapillary no navegador da web, mostrar o editor de "
-"desfocagem ao invés do visualizador de imagens"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Anos"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "No momento você não está logado."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Você está logado como ''{0}''."
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Zoom para a imagem selecionada"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zoom para a imagem selecionada no Mapillary no momento"
-
-msgid "approved"
-msgstr "aprovado"
-
-msgid "pending"
-msgstr "pendente"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "rejeitado"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} imagens baixadas"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} imagens no total"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} imagens em {1} sequências"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr ""
-"{0} imagens enviadas, chave do Conjunto de Alterações: {1}, Estado: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} imagens importadas"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Permite o usuário trabalhar com imagens hospedadas em mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/ru.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/ru.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,674 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (ru)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2018\n"
-"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/ru/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 снимка соединены"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 снимка разъединены"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "Тег с ключом <i>{0}</i> уже есть у выделенного объекта OSM."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Добавить тег Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Все изображения в каталоге"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Все объекты карты загружены."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при попытке отправить пакет правок на сервер. Если она "
-"возникает периодически, можете отправить отчёт об ошибке через меню Справка."
-" Если это сообщение появилось впервые, просто попробуйте ещё раз: возможно "
-"это была проблема с подключением к Интернету."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr ""
-"Не удалось отправить пакет правок по версии протокола {0} с ошибкой: ''{1} "
-"{2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Выберите знаки"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Продолжить приостановленную прогулку"
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Копировать ID"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "Не удалось импортировать геотегированный снимок в слой Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Не удалось импортировать каталог ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Не удалось импортировать изображение ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Не удалось открыть URL {0} в браузере"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Не удалось выполнить чтение из URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Текущий  пакет правок Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Обрезать последовательности по границам скачанной области"
-
-msgid "Days"
-msgstr "дней"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Удалить после отправки"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Удалён {0} снимок"
-msgstr[1] "Удалены {0} снимка"
-msgstr[2] "Удалено {0} снимков"
-msgstr[3] "Удалено {0} снимка"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Показывать время, когда был сделан снимок"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Показывает подробную информацию о текущем выделенном снимке Mapillary"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Отображает объекты, обнаруженные Mapillary в своих снимках улиц"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Отображает слой с объектами карты, обнаруженными Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите заменить текущее значение <i>{0}</i> на новое "
-"значение <i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Скачать снимки Mapillary в текущей области"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Режим скачивания"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Скачанные снимки"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Загрузка"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Скачивание снимков Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Не удалось скачать объекты карты!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Скачивание объектов карты…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Включить экспериментальные функции (могут быть нестабильными)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Обзор"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "Экспортировать снимки Mapillary"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Экспортировать все снимки"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Экспортировать выбранные снимки"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Экспортировать выбранную последовательность"
-
-msgid "Exporting Mapillary Images"
-msgstr "Экспорт снимков Mapillary"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Отправка завершена"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Следовать за выделенным снимком"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Из существующего слоя изображений"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr ""
-"Из какого источника вы хотите импортировать изображения в слой Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Уступите дорогу"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Перейти к настройкам и войти в Mapillary перед отправкой данных."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Понятно, закрыть окно."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Действия со снимком"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Обнаружение знаков"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Информация о снимке"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Идентификатор снимка"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Изображения из моей файловой системы"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Ошибка импорта"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Импортировать локальные изображения"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Импортировать изображения"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Импортировать изображения на слой Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Импортированные изображения"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Импортирован {0} снимок"
-msgstr[1] "Импортированы {0} снимка"
-msgstr[2] "Импортировано {0} снимков"
-msgstr[3] "Импортировано {0} снимка"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Пересечение со второстепенной"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Её можно активировать щелчком левой кнопкой внизу этого сообщения или "
-"кнопкой с тем же значком в панели инструментов слева."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Режим объединения"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Соединить/разъединить снимки"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Перейти к синему"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Перейти к красному"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Перейти к изображению на другой стороне синей линии"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Перейти к изображению на другой стороне красной линии"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Ключ скопирован в буфер обмена"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Войти"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Вход успешно выполнен, возврат в JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйти"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Предписываемое направление движения (любое)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Изображения Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Пакет правок Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Фильтр Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "История Mapillary"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Снимок Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Слой Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Вход в Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Слой объектов Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Объекты Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "месяцев"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Перемещаться к местоположению снимка по кнопкам ''Предыдущий/Следующий "
-"снимок''"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Перемещён {0} снимок"
-msgstr[1] "Перемещены {0} снимка"
-msgstr[2] "Перемещено {0} снимков"
-msgstr[3] "Перемещено {0} снимка"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Следующий снимок"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Въезд запрещён"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Изображение не выбрано"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Изображения не найдены"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Обгон запрещён"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Остановка запрещена"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Поворот запрещён"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Не выполнен вход в Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Не старее: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Количество снимков для упреждающей загрузки (вперёд и назад)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Только изображения со знаками"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Открыть диалог пакета правок Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Открыть диалог фильтра Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Открыть диалог истории Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Открыть слой Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Открыть окно Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Приостановить прогулку"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Пешеходный переход"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Пуск"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Нажмите \"{0}\" для скачивания изображений"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Предпросмотр изображения при наведении на его значок"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Предыдущий снимок"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Перезаписать импортированные изображения"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Круг"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Выберите каталог"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Выберите каталог для импорта изображений"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Режим выделения"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Выберите изображения, которые вы хотите импортировать"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Идентификатор последовательности"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Показывать обнаруженные поверх снимка"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Показать следующее изображение в последовательности"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Показать предыдущее изображение в последовательности"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Ограничение скорости"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Остановить прогулку"
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Передать пакет правок"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Передать текущий пакет правок"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Передать текущий  пакет правок в Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Передача пакета правок Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Отправка пакета правок на сервер…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Поддерживаемые форматы изображений (JPG и PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Конфликт тегов"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Остановлено скачивание снимков на слой Mapillary, так как запрошенная "
-"область слишком велика!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Модуль Mapillary теперь использует отдельную панель для показа "
-"дополнительной информации (типа идентификатора снимка) и действий для "
-"текущего выделенного снимка Mapillary (например, просмотра его в браузере)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Нет слоёв с геопривязанными изображениями!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Для решения этой проблемы можно переключиться в режим загрузки ''{0}'' и "
-"скачать снимки Mapillary для меньшей части карты."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Для решения этой проблемы можно увеличить масштаб и скачать меньшую область "
-"карты."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Слишком много объектов на карте. Приблизьте, чтобы увидеть все."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Всего снимков Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Повёрнут {0} снимок"
-msgstr[1] "Повёрнуты {0} снимка"
-msgstr[2] "Повёрнуто {0} снимков"
-msgstr[3] "Повёрнуто {0} снимка"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Отмена"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Неровная дорога"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Отправка: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Использовать 24-часовой формат"
-
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Открыть в браузере"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Ждать загрузки снимков в полном разрешении"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Режим прогулки"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"При открытии снимка Mapillary в браузере показывать редактор размытий вместо"
-" просмотра снимка"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Какие слои с изображениями вы хотите импортировать в слой Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "лет"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Вы не выполнили вход."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Вы вошли как ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Не выполнен вход, войдите в Mapillary в Настройках"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Вы успешно загрузили {0} изображений на mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Масштабировать до выбранного снимка"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Приблизить вид до текущего выбранного снимка Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "принят"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "области со скачанными данными OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "всё в видимой области"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "у снимка нет идентификатора"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "только при запросе вручную"
-
-msgid "pending"
-msgstr "в ожидании"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "отклонён"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "у последовательности нет идентификатора"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "неизвестный пользователь"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Не удалось прочитать объекты карты из URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} снимков)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "Обнаружено: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} скачанных снимков"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} снимков всего"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} снимков в {1} последовательностях"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr ""
-"{0} снимков отправлено, идентификатор пакета правок: {1}, состояние: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} импортированных снимков"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr ""
-"{0} последовательностей, каждая содержит от {1} до {2} снимков (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr ""
-"Позволяет пользователям работать с изображениями, размещёнными на "
-"mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/sk.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/sk.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,654 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (sk)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/sk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 obrázky spojené"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 obrázky rozpojené"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "Značka s kľúčom <i>{0}</i> už na zvolenom OSM objekte existuje."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Pridať značku Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Všetky obrázky v priečinku"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Všetky mapové objekty stiahnuté."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Pri odosielaní sady zmien nastala výnimka. Ak sa to opakuje, zvážte "
-"nahlásenie chyby cez menu Pomocník. Ak sa táto správa zobrazila prvýkrát, "
-"skúste odoslanie znovu. Mohol to byť dočasný problém s pripojením na "
-"Internet."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Odoslanie sady zmien zlyhalo s {0} chybou \"{1} {2}\"!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Zvoľte značky"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Pokračuje v pozastavenej chôdzi."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Kopírovať kľúč"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa importovať obrázok s geografickou polohou do vrstvy Mapillary!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Nepodarilo sa importovať priečinok \"{0}\"!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Nepodarilo sa importovať obrázok \"{0}\"!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresu {0} v prehliadači"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Nepodarilo sa čítať z adresy {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Aktuálna sada zmien Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Odseknúť postupnosť na hranici stiahnutej oblasti"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Dní"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Vymazať po odoslaní"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "{0} obrázkov vymazaných"
-msgstr[1] "{0} obrázok vymazaný"
-msgstr[2] "{0} obrázky vymazané"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Zobraziť hodinu kedy bol obrázok zaznamenaný"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Zobrazí detaily o práve zvolenom obrázku Mapillary"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Zobrazí objekty detegované Mapillary z obrázkov ulíc"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Zobrazí vrstvu s mapovými objektami, ktoré identifikoval Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Naozaj chcete nahradiť existujúcu hodnotu <i>{0}</i> novou hodnotou "
-"<i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Stiahnuť obrázky z Mapillary pre aktuálny pohľad"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Režim sťahovania"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Stiahnuté obrázky"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Sťahuje sa"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Sťahujú sa obrázky Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Sťahovanie mapových objektov zlyhalo!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Sťahujú sa mapové objekty…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Zapnúť experimentálne vyvíjané funkcie (môžu byť nestabilné)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Preskúmať"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Exportovať všetky obrázky"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Exportovať vybrané obrázky"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Exportovať vybranú postupnosť"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Odoslanie ukončené"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Nasledovať vybraný obrázok"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "Z existujúcej vrstvy obrázkov"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "Z akého zdroja chcete importovať obrázky do vrstvy Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Daj prednosť v jazde"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Prejsť dopredu"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "Pred odosielaním choďte do nastavení a prihláste sa do Mapillary."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Pochopil som, zavrieť."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Akcie s obrázkom"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Objekty detekované v obrázku"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Informácie o obrázku"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Kľúč obrázku"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Obrázky z disku"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Importovať"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Výnimka pri importe"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Importovať lokálne obrázky"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Importovať obrázky"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Importovať obrázky do vrstvy Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Importované obrázky"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "{0} obrázkov importovaných"
-msgstr[1] "{0} obrázok importovaný"
-msgstr[2] "{0} obrázky importované"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Pozor, križovatka"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Môže byť aktivovaný kliknutím na ľavé tlačidlo naspodku tejto správy, alebo "
-"tlačidlo na paneli nástrojov vľavo, ktoré má rovnakú ikonu."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Režim spájania"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "Spojiť/oddeliť obrázky"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Skočiť na modrú"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Skočiť na červenú"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Preskočí na obrázok na druhej strane modrej čiary"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Preskočí na obrázok na druhej strane červenej čiary"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Kľúč skopírovaný do schránky"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Prihlásiť sa"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Prihlásenie úspešné, vráťte sa do JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásiť sa"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Prikázaný smer jazdy"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Obrázky z Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Sada zmien Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Filter Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "História Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Vrstva Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Prihlásenie do Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary - vrstva objektov"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Objekty Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Mesiacov"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "Tlačidlom nasledujúci/predchádzajúci sa presunúť na pozíciu obrázka"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "{0} obrázkov presunutých"
-msgstr[1] "{0} obrázok presunutý"
-msgstr[2] "{0} obrázky presunuté"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Nasledujúci obrázok"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "Zákaz vstupu"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nie je vybratý žiadny obrázok"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne obrázky"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Zákaz predbiehania"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Zákaz parkovania"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Zákaz odbočenia"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Neprihlásený do Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Nie staršie ako: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Počet obrázkov načítaných vopred (dopredu a dozadu)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Iba obrázky so značkami"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Otvoriť okno pre sady zmien Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Otvoriť okno filtra Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Otvoriť okno histórie Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Otvoriť vrstvu Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Otvoriť okno Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Pozastaví chôdzu."
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Priechod pre chodcov"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Prehrať"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Stlačte \"{0}\" pre stiahnutie obrázkov"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov pri prejdení nad ich ikonou"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Predchádzajúci obrázok"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakovať"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať (Reset)"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Prepísať importované obrázky"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Kruhový objazd"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Vybrať priečinok"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Zvoľte priečinok na importovanie obrázkov"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Vyberte režim"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Vyberte obrázky, ktoré chcete importovať"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Kľúč postupnosti"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Zobraziť detekované objekty nad obrázkom"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Zobrazí nasledujúci obrázok v postupnosti"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Zobrazí predchádzajúci obrázok v postupnosti"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Rýchlostné obmedzenie"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Značka \"Zastaviť (stop)\""
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Zastaví chôdzu."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Odoslať sadu zmien"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Odoslať aktuálnu sadu zmien"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Odoslať aktuálnu sadu zmien do Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Odosiela sa sada zmien Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Odosiela sa sada zmien na server…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Podporované formáty obrázkov (JPG a PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Konflikt značiek"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Vrstva Mapillary prestala sťahovať obrázky, pretože požadovaná oblasť je "
-"príliš veľká!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Plugin Mapillary teraz používa samostatný panel pre zobrazenie doplňujúcich "
-"informácií (ako kľúč obrázkov) a akcie pre zvolený obrázok Mapillary (napr. "
-"zobraziť v prehliadači)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Nemáte žiadne vrstvy s obrázkami s geografickou polohou!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Na vyriešenie tohto problému môžete prepnúť režim sťahovania na \"{0}\" a "
-"načítajte obrázky Mapillary pre menšie oblasti mapy."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Na vyriešenie tohto problému môžete priblížiť zobrazenie a stiahnuť menšiu "
-"oblasť mapy."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr ""
-"Príliš veľa mapových objektov. Priblížte oblasť, aby ste videli všetky."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Spolu obrázkov Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "{0} obrázkov otočených"
-msgstr[1] "{0} obrázok otočený"
-msgstr[2] "{0} obrázky otočené"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Späť"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Nerovná cesta"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Odosiela sa: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Použiť 24-hodinový formát"
-
-msgid "User"
-msgstr "Používateľ"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Zobraziť v prehliadači"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Čakať na obrázky v plnej kvalite"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Režim chôdze"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Keď je obrázok Mapillary otvorený vo webovom prehliadači, zobraziť editor "
-"rozmazania namiesto prehliadača obrázkov"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Ktoré vrstvy obrázkov chcete importovať do vrstvy Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Rokov"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Nie ste prihlásený."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Ste prihlásený ako \"{0}\"."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Nie ste prihlásený, prosím prihláste sa do Mapillary v nastaveniach"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Úspešne ste odoslali {0} obrázkov na mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Priblížiť na zvolený obrázok"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Priblížiť na zvolený obrázok z Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "schválená"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "oblasti s už stiahnutými údajmi OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "všetko vo viditeľnej oblasti"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "obrázok nemá kľúč"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "len keď je požadované"
-
-msgid "pending"
-msgstr "čakajúca"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "odmietnutá"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "postupnosť nemá kľúč"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "neznámy používateľ"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Nepodarilo sa čítať mapové objekty z adresy\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} obrázkov)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} detekovaných objektov"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} stiahnutých obrázkov"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} obrázkov spolu"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} obrázkov v {1} postupnostiach"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} obrázkov odoslaných; kľúč sady zmien: {1}, stav: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} importovaných obrázkov"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} postupností, každá obsahuje medzi {1} a {2} obrázkov (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Umožňuje používateľovi pracovať s obrázkami na mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/uk.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/uk.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,653 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (uk)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/uk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "2 зображення з’єднано"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2 зображення роз’єднано"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "Теґ з ключем <i>{0}</i> вже присутній у виділеного обʼєкта OSM."
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "Додати теґ Mapillary"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "Всі зображення у теці"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "Всі обʼєкти мапи завантажено."
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr ""
-"Під час спроби надсилання набору змін на сервер виникла помилка. Якщо вона "
-"виникає періодично, сповістіть про неї, надіславши звіт про помилки (Див. в "
-"меню Довідка). Якщо це повідомлення зʼявилось вперше – спробуйте ще раз, "
-"можливо у вас виникла проблем з мережевим зʼєднанням."
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "Невдалось надісати набір змін, помилка  {0} ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "Виберіть знаки"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "Продовжує перегляд."
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "Копіювати ключ"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "Неможливо імпортувати геотеговані знімки до шару Mapillary’!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "Неможливо імпортувати теку ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "Неможливо імпортувати зображення ''{0}''!"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "Не можливо відкрити URL {0} в оглядачі"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "Неможливо зчитати за посиланням URL {0}!"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "Поточний набір змін Mapillary"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "Обмежити послідовність межами завантаженої ділянки"
-
-msgid "Days"
-msgstr "Дні"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "Вилучити післа надсиланання"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "Вилучений {0} знімок"
-msgstr[1] "Вилучено {0} знімки"
-msgstr[2] "Вилучено {0} знімків"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "Показувати час, коли було зроблено знімок"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Показує докладну інформацію про поточний знімок Mapillary"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "Показує обʼєкти, які були виявлені Mapillary на їх знімках"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "Показує шар з обʼєктами, що були виявлені Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr ""
-"Ви дійсно бажаєете замінити поточне значення <i>{0}</i> на нове  <i>{1}</i>?"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "Заватнажити знімки Mapillary для поточного виду"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "Режим завантаження"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "Завантажені знімки"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Завантаження"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "Завантаження знімків Mapillary"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "Збій завантаження обʼєктів мапи!"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "Завантаження обʼєктів мапи…"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "Увімкнути експериментальні бета-функції (можуть бути нестабільними)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Оглянути"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "Експортувати всі знімки"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "Експортувати виділені знімки"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "Експортувати обрану послідовність"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "Надсилання закінчене"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "Йти за виділеним знімком"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "З поточного шару зображень"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "З яких джерел ви бажаєте імпортувати зображення до шару Mapillary?"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "Дати дорогу"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "Вперед"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr ""
-"Перейдіть в налаштування та увійдіть в Mapillary перед надсиланням даних."
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "Зрозуміло, закрити вікно."
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "Дії над знімком"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "Розпізнавання образів"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "Відомості про зображення"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "Ключ знімка"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "Зображення з моєї файлової системи"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "Обмеження імпорту"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "Імпортувати локальні знімкки"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "Імпортувати знімки"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "Імпортувати знімки до шару Mapillary"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "Імпортовані знімки"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "Імпортований {0} знімок"
-msgstr[1] "Імпортовано {0} знімки"
-msgstr[2] "Імпортовано {0} знімків"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "Перехрещення з другорядною дорогою"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr ""
-"Її можна активувати клацнувши лівою кнопкою миші внизу цього повідомлення "
-"або кнопкою на панелі інструментів ліворуч, з таким самим значком."
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "Режим з’єднування"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "З’єднати/роз’єднати зображення"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "Перейти до блакитної"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "Перейти до червоної"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "Перейти до зображення з іншого боку від блакитної лінії"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "Перейти до знімку з іншого боку від червоної лінії"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "Ключ скопійований до буфера обміну"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Увійти"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "Вдалий вхід, повертаємось в JOSM."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Вихід"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "Напрямок руху"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Знімки Mapillary"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Набір змін Mapillary"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Фільтр Mapillary"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Історія Mapillary"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Вхід в Mapillary"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Шар обʼєктів Mapillary"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Обʼєкти Mapillary"
-
-msgid "Months"
-msgstr "Місяці"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr ""
-"Пересуватись до місця де був зроблений знімок кнопками Наступний/Попередній"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "Переміщено {0} зображення"
-msgstr[1] "Переміщено {0} зображення"
-msgstr[2] "Переміщено {0} зображень"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "Наступний знімок"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "В’їзд заборонено"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "Не обрано жодного зображення"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "Знімків не знайдено"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "Обгін заборонений"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "Стоянка заборонена"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "Поворот заборонений"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "Не увішли до Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "Не старіше ніж: "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "Кількість знімків для попереднього завантаження (вперед та назад)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "Тільки знімки зі знаками"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "Відкрити діалог набору змін Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "Відкрити діалог фільтра Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "Відкрити історію Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "Відкрити шар Mapillary"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "Відкрити вікно Mapillary"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "Призупиняє перегляд"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "Пішохідний перехід"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Пуск"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "Натисніть \"{0}\" для завантаження зображень"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "Попередній перегляд зображень при наведенні курсору на їх значок"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "Попередній знімок"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "Повернути"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "Перезаписати імпортовані зображення"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Круг"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Виберіть теку"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "Оберіть теку для імпорту зображень з неї"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "Режим виділення"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "Оберіть зображення для імпорту"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "Ключ послідовності"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "Показувати виявлені образи поверх зображення"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "Показує наступний знімок послідовності"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "Показує попередній знімок послідовності"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Обмеження швидкості"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "Зупиняє перегляд."
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "Надіслати набір змін"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "Надіслати поточний набір змін"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "Надіслати поточний набір змін до Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "Надсилання набору змін Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "Надсилання змін на сервер…"
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "Підтримувані формати зображень (JPG та PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "Конфлікт теґів"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr ""
-"Завантаження знімків до шару Mapillary призупинено через надмірну розмір "
-"ділянки для завантаження!"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"Втулок Mapillary тепер використовує окрему панель для показу додаткової "
-"інформації (наприклад, ключа зображення) і дії для поточного зображення "
-"Mapillary (наприклад, перегляд в оглядачі)."
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "Шар зображень з геопривʼязкою відсутній!"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr ""
-"Для розвʼязання цієї проблеми ви можете перемикнутися в режим завантаження "
-"''{0}'' та завантажити знімки Mapillary для меншої ділянки мапи."
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr ""
-"Для розвʼязання цієї проблеми ви можете наблизитись або завантажити меншу "
-"ділянку мапи."
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "Забагато обʼєктів, треба наблизитись, щоб побачити їх всі."
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "Всього знімків Mapillary: {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "Обернуто {0} зображення"
-msgstr[1] "Обернуто {0} зображення"
-msgstr[2] "Обернуто {0} зображень"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "Скасувати"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "Нерівна дорога"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "Надсилання: {0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "Використовувати 24-годинний формат"
-
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "Подивитись в оглядачі"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "Чекати якісних фотографій"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "Пішохідний режим"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr ""
-"Під час відкривання знімка Mapillary у веб-оглядачі, показувати редактор "
-"розмивання замість перегляду знімка"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "Які шари зображень ви бажаєте імпортувати до шару Mapillary?"
-
-msgid "Years"
-msgstr "Роки"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "Ви ще не ввійшли."
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "Ви увійшли як  ''{0}''."
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "Ви не увійшли, будь ласка, здійсніть вхід в налаштуваннях  Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "Ви завантажили {0} знімок(ів) до mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "Масштабувати до виділеного знімка"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "Масштабувати до поточного виділеного знімка Mapillary"
-
-msgid "approved"
-msgstr "затверджено"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "області із завантаженими даними OSM"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "все, що є у видимій області"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "знімок не має ключа"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "тільки під час отримання запиту вручну"
-
-msgid "pending"
-msgstr "у черзі"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "відхилено"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "послідовність не має ключа"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "невідомий користувач"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"Не вийшло отримати обʼєкти мапи за посиланням URL\n"
-"{1}!"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} знімків)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "{0} образів"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0} завантежених знімків"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "{0} знімків всього"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0} знімків в {1} послідовностях"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} знімків надіслано, ключ набору змін: {1}, стан: {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0} імпортованих знімків"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} послідовностей, кожна містить від {1} до {2} знімків (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Дозволяє користувачам використовувати знімки з mapillary.com"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/zh_CN.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/zh_CN.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,461 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (zh_CN)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: jie x <qa003qa003@hotmail.com>, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_CN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "加入了2张图片"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "2张图片未加入"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "包含键 <i>{0}</i> 的标签已在所选OSM对象上出现。"
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "添加Mapillary标签"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "在某一目录下的所有图像"
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr "在试图提交修改集合时发生意外。若反复出现，考虑通过帮助菜单报告漏洞。若第一次出现，重试一次，可能是互联网连接问题。"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "修改集合上传失败由于{0}错误 ''{1} {2}''!"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "选择标志"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "继续已暂停的步行"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "无法将地理标签图像导入Mapillary层！"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "无法导入目录''{0}''！"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "无法导入图像''{0}''！"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "当前Mapillary修改集合"
-
-msgid "Days"
-msgstr "日"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "上传后删除"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "已删除 {0} 张图像"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "显示图片拍摄时间"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "在当前选择的Mapillary图像上显示详细信息"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "显示Mapillary侦测到的地图对象"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr "您真的想要将当前值 <i>{0}</i> 替换为新值 <i>{1}</i>吗？"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "在现有视图下载Mapillary图像"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "下载模式"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "已下载图像"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "正在下载"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "启用实验性功能（可能不稳定）"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "浏览"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "导出所有图像"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "导出选定图像"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "导出所选序列"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "跟随所选图像"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "从现有的图层中"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "您想从何来源导入图像至Mapillary层？"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "让道"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "向前"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "前往设置并在上传前登陆Mapillary"
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "我已知晓，关闭该窗口"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "图片信息"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "我文件系统中的图像"
-
-msgid "Import"
-msgstr "输入"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "导入发生意外"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "导入本地图片"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "导入图片"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "将图像导入Mapillary层"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "已导入图像"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "已导入 {0} 张图像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "危险交叉"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr "单击此信息左下方的按钮或工具条左侧的相同按钮以启用它"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "合并模式"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "合并/分离图像"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "已复制键至剪贴板"
-
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "登录成功，返回 JOSM。"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "强制性指示（任何）"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary Images"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary修改集合"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary过滤器"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary历史"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary图层"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary对象层"
-
-msgid "Months"
-msgstr "月"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "使用前进后退按钮移动至图片位置"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "已移动 {0} 张图像"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "前一图片"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "禁止入内"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "未选择图像"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "没有找到图像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "禁止超车"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "禁止停车"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "禁止掉头"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "不大于 "
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "只有有标志的图像"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "打开Mapillary修改集合对话框"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "打开Mapillary过滤器对话框"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "打开Mapillary历史对话框"
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "打开Mapillary窗口"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "暂停步行"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "人行道十字路口"
-
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "按\"{0}\"来下载图像"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "悬停在图标上时预览图像"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "后一图片"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "重新设定"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "重写已导入图像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "环岛"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "选择文件夹"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "选择导入图像来源目录"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "选择您想要导入的图像"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "按序显示下一个图像"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "按序显示上一个图像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "限速"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "停车让行"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "停止步行"
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "提交修改集合"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "提交现有的修改集合"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "提交现有的修改集合至Mapillary"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "正在提交修改集合至服务器..."
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "标签冲突"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr "Mapillary插件现在使用独立的面板来显示额外信息（比如图片键值）和已选的Mapillary图像的操作（就像在浏览器中那样）"
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "当前没有图层含有地理标签图像"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "不平整的路"
-
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-msgid "Upload selected sequence"
-msgstr "上传所选序列"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "使用24小时格式"
-
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "等待完整品质图像"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "步行模式"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "您想将哪个图层导入Mapillary层？"
-
-msgid "Years"
-msgstr "年"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "您尚未登录。"
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "您已登录为“{0}”。"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "缩放至选定图片"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "缩放至所选Mapillary图像"
-
-msgid "approved"
-msgstr "已通过"
-
-msgid "pending"
-msgstr "挂起中"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "已退回"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1}份图像)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "{0}下载的图像"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "总共{0}份图像"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{0}图像在{1}序列中"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0}图像已提交，修改集合编号：{1}，状态：{2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "{0}导入的图像"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0}序列，都包含在{1}和{2}间的图像 (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "可使用户用 mapillary.com 上的图片工作"
Index: plications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/zh_TW.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/zh_TW.po	(revision 34360)
+++ 	(revision )
@@ -1,634 +1,0 @@
-# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (zh_TW)
-# Copyright (C) 2018 
-# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: floscher, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/zh_TW/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-msgid "2 images joined"
-msgstr "加入了 2 個影像"
-
-msgid "2 images unjoined"
-msgstr "退出了 2 個影像"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
-msgstr "有鍵 <i>{0}</i>已經存在選取的 OSM 物件上面了。"
-
-msgid "Add Mapillary tag"
-msgstr "新增 Mapillary 標籤"
-
-msgid "All images in a directory"
-msgstr "所有圖片都在目錄裡"
-
-msgid "All map objects loaded."
-msgstr "所以地圖物件都載入了。"
-
-msgid ""
-"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
-"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
-"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
-"issue with the internet connection."
-msgstr "嘗試送出變更組合時發生例外狀況發生了。如果重覆發生的話，請考慮透過說明選單回報臭蟲。如果訊息第一次出次，請再試一次，也許是網路連線出問題。"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#, java-format
-msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
-msgstr "上傳變更組合因 {0} error ''{1} {2}'' 失敗！"
-
-msgid "Choose signs"
-msgstr "選取標誌"
-
-msgid "Continues with the paused walk."
-msgstr "繼續暫停的走動。"
-
-msgid "Copy key"
-msgstr "複製鍵值"
-
-msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
-msgstr "無法匯入有地理標記圖片到 Mapillary 圖層！"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
-msgstr "無法匯入目錄 ''{0}''！"
-
-#, java-format
-msgid "Could not import the image ''{0}''!"
-msgstr "無法匯入圖片 ''{0}''！"
-
-#, java-format
-msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
-msgstr "無法用瀏覽器打開網址 {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Could not read from URL {0}!"
-msgstr "無法讀取網址 {0}！"
-
-msgid "Current Mapillary changeset"
-msgstr "目前的 Mapillary 變更組合"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Cut off sequences at download bounds"
-msgstr "在下載邊界切斷片段"
-
-msgid "Days"
-msgstr "日"
-
-msgid "Delete after upload"
-msgstr "上傳後刪除"
-
-#, java-format
-msgid "Deleted {0} image"
-msgid_plural "Deleted {0} images"
-msgstr[0] "刪除了 {0} 個影像"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Display hour when the picture was taken"
-msgstr "顯示圖片拍攝時的小時時間"
-
-msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
-msgstr "顯示目前選取的 Mapillary 圖片的詳細資訊"
-
-msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
-msgstr "顯示 Mapillary 從街景偵測到的物件"
-
-msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
-msgstr "顯示 Mapillary 偵測出來的地圖物件的圖層"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
-"value <i>{1}</i>?"
-msgstr "你真的要將目前的值 <i>{0}</i> 覆寫為新的值 <i>{1}</i> 嗎？"
-
-msgid "Download Mapillary images in current view"
-msgstr "依據目前檢視下載 Mapillary 影像"
-
-msgid "Download mode"
-msgstr "下載模式"
-
-msgid "Downloaded images"
-msgstr "下載的影像"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "正在下載"
-
-msgid "Downloading Mapillary images"
-msgstr "下載 Mapillary 影像"
-
-msgid "Downloading map objects failed!"
-msgstr "下載地圖物件物敗！"
-
-msgid "Downloading map objects…"
-msgstr "下載地圖物件..."
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
-msgstr "啟用實驗性質的 beta 功能 (可能不穩定)"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "瀏覽"
-
-msgid "Export Mapillary images"
-msgstr "匯出Mapillary圖片"
-
-msgid "Export all images"
-msgstr "匯出所有圖片"
-
-msgid "Export selected images"
-msgstr "匯出選取圖片"
-
-msgid "Export selected sequence"
-msgstr "匯出選取片段"
-
-msgid "Exporting Mapillary Images"
-msgstr "匯出 Mapillary 圖片"
-
-msgid "Finished upload"
-msgstr "上傳完畢"
-
-msgid "Follow selected image"
-msgstr "跟隨選取圖片"
-
-msgid "From existing image layer"
-msgstr "跟隨既有圖片圖層"
-
-msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
-msgstr "你要從那個來源匯入圖片到 Mapillary 圖層？"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Give way"
-msgstr "禮讓路口"
-
-msgid "Go forward"
-msgstr "往前。"
-
-msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
-msgstr "移至設定和上傳前登錄 Mapillary。"
-
-msgid "I got it, close this."
-msgstr "我知道了，關掉吧。"
-
-msgid "Image actions"
-msgstr "圖片動作"
-
-msgid "Image detections"
-msgstr "圖片偵測"
-
-msgid "Image info"
-msgstr "影像資訊"
-
-msgid "Image key"
-msgstr "圖片鍵值"
-
-msgid "Images from my file system"
-msgstr "從我檔案系統的圖片"
-
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
-
-msgid "Import exception"
-msgstr "匯入排除"
-
-msgid "Import local pictures"
-msgstr "匯入本機圖片"
-
-msgid "Import pictures"
-msgstr "匯入圖片"
-
-msgid "Import pictures into Mapillary layer"
-msgstr "匯入圖片到 Mapillary 圖層"
-
-msgid "Imported images"
-msgstr "匯入的圖片"
-
-#, java-format
-msgid "Imported {0} image"
-msgid_plural "Imported {0} images"
-msgstr[0] "匯入了 {0} 個影像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Intersection danger"
-msgstr "路口危險"
-
-msgid ""
-"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
-"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
-msgstr "可以藉由在這則訊息的底部按左鍵啟動，或是工具列左邊相同的圖示。"
-
-msgid "Join mode"
-msgstr "加入模式"
-
-msgid "Join/unjoin pictures"
-msgstr "加入/退出圖片"
-
-msgid "Jump to blue"
-msgstr "跳到藍色"
-
-msgid "Jump to red"
-msgstr "跳到紅色"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
-msgstr "跳到藍線另一邊的圖片"
-
-msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
-msgstr "跳到紅線另一邊的圖片"
-
-msgid "Key copied to clipboard"
-msgstr "鍵複製到剪貼簿"
-
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
-
-msgid "Login successful, return to JOSM."
-msgstr "登入成功，回去 JOSM。"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Mandatory direction (any)"
-msgstr "強制性方向 (任何方向)"
-
-msgid "Mapillary"
-msgstr "Mapillary"
-
-msgid "Streetside"
-msgstr "Streetside"
-
-msgid "Mapillary Images"
-msgstr "Mapillary影像"
-
-msgid "Mapillary changeset"
-msgstr "Mapillary 變更組合"
-
-msgid "Mapillary filter"
-msgstr "Mapillary 篩選器"
-
-msgid "Mapillary history"
-msgstr "Mapillary 歷史記錄"
-
-msgid "Mapillary image"
-msgstr "Mapillary 圖片"
-
-msgid "Mapillary layer"
-msgstr "Mapillary圖層"
-
-msgid "Mapillary login"
-msgstr "Mapillary 登入"
-
-msgid "Mapillary object layer"
-msgstr "Mapillary 物件圖層"
-
-msgid "Mapillary objects"
-msgstr "Mapillary 物件"
-
-msgid "Months"
-msgstr "月"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
-msgstr "用下一張/前一張按鈕移動到圖片位置"
-
-#, java-format
-msgid "Moved {0} image"
-msgid_plural "Moved {0} images"
-msgstr[0] "移動了 {0} 個影像"
-
-msgid "Next picture"
-msgstr "下一張圖片"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No entry"
-msgstr "沒有輸入"
-
-msgid "No image selected"
-msgstr "沒有選取圖片"
-
-msgid "No images found"
-msgstr "找不到影像"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No overtaking"
-msgstr "禁止超車"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No parking"
-msgstr "禁止停車"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "No turn"
-msgstr "禁止轉彎"
-
-msgid "Not Logged in to Mapillary"
-msgstr "沒有登入 Mapillary"
-
-msgid "Not older than: "
-msgstr "不早於： "
-
-#. i18n: Spinner label in JOSM settings
-msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
-msgstr "要預載的圖片數目 (向前和向後)"
-
-msgid "Only images with signs"
-msgstr "只有裡面有標誌的圖片"
-
-msgid "Open Mapillary changeset dialog"
-msgstr "開啟 Mapillary 變更組合對話框"
-
-msgid "Open Mapillary filter dialog"
-msgstr "開啟 Mapillary 篩選器對話框"
-
-msgid "Open Mapillary history dialog"
-msgstr "開啟 Mapillary 歷史對話框"
-
-msgid "Open Mapillary layer"
-msgstr "開啟Mapillary圖層 "
-
-msgid "Open Mapillary window"
-msgstr "開啟 Mapillary 視窗"
-
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-msgid "Pauses the walk."
-msgstr "暫停走動"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Pedestrian crossing"
-msgstr "行人穿越"
-
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#, java-format
-msgid "Press \"{0}\" to download images"
-msgstr "按 \"{0}\" 下載影像"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Preview images when hovering its icon"
-msgstr "滑動圖示過去時預纜圖片"
-
-msgid "Previous picture"
-msgstr "上一張圖片"
-
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "重新設定"
-
-msgid "Rewrite imported images"
-msgstr "重新寫入匯入圖片"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Roundabout"
-msgstr "圓環"
-
-msgid "Select a directory"
-msgstr "選取目錄"
-
-msgid "Select directory to import images from"
-msgstr "選取要匯入圖片的選取目錄"
-
-msgid "Select mode"
-msgstr "選取模式"
-
-msgid "Select the images you want to import"
-msgstr "選取你想要匯入的圖片"
-
-msgid "Sequence key"
-msgstr "片段鍵值"
-
-msgid "Show detections on top of image"
-msgstr "在圖片上顯示方向"
-
-msgid "Shows the next picture in the sequence"
-msgstr "從片段顯示下一張"
-
-msgid "Shows the previous picture in the sequence"
-msgstr "從片段顯示上一張圖片"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Speed limit"
-msgstr "速限"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Stop"
-msgstr "禁止通行"
-
-msgid "Stops the walk."
-msgstr "停止走動"
-
-msgid "Submit changeset"
-msgstr "提出變更組合"
-
-msgid "Submit the current changeset"
-msgstr "提出目前的變更組合"
-
-#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
-msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
-msgstr "提出目前的變更組合到 Mapillary"
-
-msgid "Submitting Mapillary Changeset"
-msgstr "送出 Mapillary 變更組合"
-
-msgid "Submitting changeset to server…"
-msgstr "送出變更組合到伺服器..."
-
-msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
-msgstr "支援圖片格式 (JPG 和 PNG)"
-
-msgid "Tag conflict"
-msgstr "標籤衝突"
-
-msgid ""
-"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
-"area is too big!"
-msgstr "Mapillary 圖層已經停止下載圖片，因為要求的區域太大了！"
-
-msgid ""
-"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
-"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
-"(like viewing it in a browser)."
-msgstr ""
-"如今 Mapillary 外掛使用獨立的面版顯示額外的訊息 (像是圖片鍵)，以及目前選取 Mapillary 圖片可採取的行動 (例如在瀏覽器檢視)。"
-
-msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
-msgstr "目前圖層中並無地理標記的圖片！"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
-"Mapillary images for a smaller portion of the map."
-msgstr "要解決這項問題，請切換到下載模式 ''{0}''，並且選取地圖比較小的部分來載入Mapillary 圖片。"
-
-msgid ""
-"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
-msgstr "要解決這項問題，你可以放大然後載入地圖比較小的部分。"
-
-msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
-msgstr "太多地圖物件，放大後來看所有物件。"
-
-#, java-format
-msgid "Total Mapillary images: {0}"
-msgstr "所有 Mapillary 圖片： {0}"
-
-#, java-format
-msgid "Turned {0} image"
-msgid_plural "Turned {0} images"
-msgstr[0] "旋轉了 {0} 個影像"
-
-msgid "Undo"
-msgstr "復原"
-
-#. i18n: traffic sign
-msgid "Uneven road"
-msgstr "坎坷的道路"
-
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#, java-format
-msgid "Uploading: {0}"
-msgstr "上傳中：{0}"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid "Use 24 hour format"
-msgstr "使用 24 小時格式"
-
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-msgid "View in browser"
-msgstr "在瀏覽器中觀看"
-
-msgid "Wait for full quality pictures"
-msgstr "等待全品質的圖片"
-
-msgid "Walk mode"
-msgstr "行走模式"
-
-#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
-msgid ""
-"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
-" the image viewer"
-msgstr "當你在網頁瀏覽器開啟 Mapillary 圖片時，顯示模糊化編輯器而不是圖片檢視器"
-
-msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
-msgstr "你要匯入那個圖片圖層到 Mapillary 圖層？"
-
-msgid "Years"
-msgstr "年"
-
-msgid "You are currently not logged in."
-msgstr "你目前沒登入。"
-
-#, java-format
-msgid "You are logged in as ''{0}''."
-msgstr "你已經登入為 ''{0}''。"
-
-msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
-msgstr "你並沒有登入，請在偏好設定登入 Mapillary"
-
-#, java-format
-msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
-msgstr "你成功上傳 {0} 圖片到 mapillary.com"
-
-msgid "Zoom to selected image"
-msgstr "縮放到選取的圖片"
-
-msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
-msgstr "縮放到目前選取的 Mapiilary 影像"
-
-msgid "approved"
-msgstr "批准"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "areas with downloaded OSM-data"
-msgstr "區域已經有下載下來的 OSM 資料"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "everything in the visible area"
-msgstr "所有東西都在可視範圍"
-
-msgid "image has no key"
-msgstr "圖片沒有鍵"
-
-#. i18n: download mode for Mapillary images
-msgid "only when manually requested"
-msgstr "只有當手動要求時"
-
-msgid "pending"
-msgstr "待決"
-
-msgid "rejected"
-msgstr "駁回"
-
-msgid "sequence has no key"
-msgstr "片段沒有鍵"
-
-msgid "unknown user"
-msgstr "未知的使用者"
-
-#, java-format
-msgid ""
-"{0}\n"
-"Could not read map objects from URL\n"
-"{1}!"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"無法從網址 {1} 讀取地圖物件！"
-
-#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
-#, java-format
-msgid "{0} ({1} images)"
-msgstr "{0} ({1} 圖片)"
-
-#, java-format
-msgid "{0} detections"
-msgstr "方向 {0} "
-
-#, java-format
-msgid "{0} downloaded images"
-msgstr "下載 {0} 張圖片"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in total"
-msgstr "總共 {0} 張圖片"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images in {1} sequences"
-msgstr "{1} 片段有 {0} 張圖片"
-
-#, java-format
-msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
-msgstr "{0} 圖片提交，變更組合鍵：{1}，狀態： {2}"
-
-#, java-format
-msgid "{0} imported images"
-msgstr "匯入 {0} 張圖片"
-
-#, java-format
-msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
-msgstr "{0} 片段，每個片段含有 {1} 到 {2} 張圖片 (ø {3})"
-
-#. Plugin description for Mapillary
-msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
-msgstr "Mapillary外掛"
