Index: /applications/editors/josm/i18n/po/gl.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/i18n/po/gl.po	(revision 26751)
+++ /applications/editors/josm/i18n/po/gl.po	(revision 26752)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: josm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-02 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
 
 #. FIXME why is help not a JosmAction?
@@ -38,5 +39,5 @@
 #, java-format
 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
-msgstr "Ignorando URL de ficheiro mal formado: «{0}»"
+msgstr "Ignorando URL de ficheiro mal construído: «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
@@ -91,7 +92,7 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:510
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:182
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:212
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:387
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
@@ -124,10 +125,11 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
-msgstr "O parametro «downloadgps» non acepta nomes de ficheiros ou URL"
+msgstr ""
+"O parámetro «downloadgps» non acepta nomes de ficheiros ou URL de ficheiro"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
 #, java-format
 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
-msgstr "Ignorando URL mal formado: «{0}»"
+msgstr "Ignorando URL mal construído: «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:754
@@ -138,4 +140,7 @@
 "version of JOSM.</li></ul>More Info:"
 msgstr ""
+"<h2>JOSM require a versión 6 de Java.</h2>Detectouse a  versión {0} de Java."
+"<br>Pode <ul><li>actualizar Java (JRE) ou</li><li>usar unha versión previa "
+"de JOSM (compatíbel con Java 5).</li></ul>Máis información:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
@@ -145,5 +150,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
 msgid "Continue, try anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar, aínda así"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:771
@@ -191,5 +196,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:376
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:375
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:508
 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
@@ -253,6 +258,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:238
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:817
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:819
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:825
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:827
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
@@ -282,5 +287,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
 msgid "Bug Reports"
-msgstr "Informes de Erro"
+msgstr "Informes de fallos"
 
 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
@@ -298,5 +303,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
 msgid "Readme"
-msgstr "Leeme"
+msgstr "Léeme"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
@@ -316,5 +321,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
 msgid "Plugins"
-msgstr "Engadidos"
+msgstr "Complementos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
@@ -328,4 +333,7 @@
 "page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
 msgstr ""
+"AVISO: formato inesperado do URL base da API. O redireccionamento á páxina "
+"de información ou de historial do obxecto OSM probabelmente fallará. O URL "
+"base da API é: «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
@@ -335,6 +343,6 @@
 "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
 msgstr ""
-"AVISO:formato inesperado da API base URL. Redirección á paxina de usuario do "
-"usuario OSM probabelmente fallará. API base URL é: «{0}»"
+"AVISO: formato inesperado do URL base da API. O redireccionamento á paxina "
+"de usuario do usuario OSM probabelmente fallará. O URL base da API é: «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
@@ -344,5 +352,5 @@
 "screen with browser windows<br>and take some time to finish."
 msgstr ""
-"Estas a piques de lanzar {0} xanelas de navegador.<br> Isto pode encher o "
+"Esta a piques de executar {0} xanelas de navegador.<br>Isto pode encher o "
 "seu escritorio de xanelas de navegador<br> e levarlle moito tempo acabar."
 
@@ -436,6 +444,4 @@
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:389
 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
@@ -458,10 +464,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
 msgid "Click to abort launching external browsers"
-msgstr "Prema para abortar o lanzamento de navegadores externos"
+msgstr "Prema para interromper a execución de navegadores externos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialogManager.java:141
 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
-msgstr "Escolla polo menos un nodo, via ou relación xa subido."
+msgstr "Escolla polo menos un nodo, vía ou relación xa enviado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
@@ -471,5 +477,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
 msgid "Select target layer"
-msgstr "Escolle a capa a usar"
+msgstr "Escolla a capa a usar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
@@ -477,5 +483,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:673
 msgid "Merge"
-msgstr "Fundir"
+msgstr "Mesturar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
@@ -485,5 +491,5 @@
 "</html>"
 msgstr ""
-"<html>Non hay capas á que a capa<br>''{0}''<br>. poidese ser fundida</html>"
+"<html>Non hai capas á que a capa<br>«{0}»<br>. puidese ser mesturada</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
@@ -495,5 +501,5 @@
 #, java-format
 msgid "Add imagery layer {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir capa de imaxes {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
@@ -502,9 +508,11 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:170
 msgid "Add Node..."
-msgstr "Engadir Nodo..."
+msgstr "Engadir un nodo..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
 msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing."
 msgstr ""
+"Engadir un nodo mediante a introdución de latitude / lonxitude ou "
+"coordenadas leste / norte."
 
 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
@@ -544,5 +552,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
 msgid "Align Nodes in Circle"
-msgstr "Alinear os nodos en círculo"
+msgstr "Aliñar os nodos en círculo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
@@ -651,6 +659,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:665
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1029
 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
@@ -665,5 +673,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
 msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr "Alinear os nodos en fila"
+msgstr "Aliñar os nodos en fila"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
@@ -732,14 +740,14 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
 msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr "Non hai conflitos sobre os que facer zoom"
+msgstr "Non hai conflitos para facer zoom"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
 msgid "Changeset Manager"
-msgstr "Xestor de conxuntos de cambios"
+msgstr "Xestor de cambios"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
-msgstr "Alternar a visibilodade da ventana de Administrador de Cambios"
+msgstr "Alternar a visibilidade da xanela do Xestor de cambios"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
@@ -773,15 +781,15 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
 msgid "There are no open changesets"
-msgstr "Non hay conxuntos de cambios abertos"
+msgstr "Non hai conxuntos de cambios abertos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
 msgid "No open changesets"
-msgstr "Ningún conxunto de cambios abertos"
+msgstr "Ningún conxunto de cambios aberto"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
 msgid "Downloading open changesets ..."
-msgstr "Descargando conxunto de cambios abiertos..."
+msgstr "Descargando conxunto de cambios abertos..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
@@ -792,5 +800,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
 msgid "Combine several ways into one."
-msgstr "Combinar varias vías en unha."
+msgstr "Combinar varias vías nunha."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
@@ -800,5 +808,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
 msgid "Reverse and Combine"
-msgstr "Invertir e Combinar"
+msgstr "Inverter e combinar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
@@ -807,6 +815,6 @@
 "reverse some of them?"
 msgstr ""
-"As vías non poden ser combinadas coas súas direccións actuais. Queres "
-"invertir algunhas?"
+"As vías non poden ser combinadas coas súas direccións actuais. Quere "
+"inverter algunhas?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
@@ -815,5 +823,5 @@
 "nodes)"
 msgstr ""
-"Non se puideron combinar as vías (Non puideron ser acopladas nunha única "
+"Non foi posíbel combinar as vías (Non puideron ser mesturadas nunha única "
 "serie de nodos)"
 
@@ -837,5 +845,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:24
 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Copiar os obxectos seleccionados ó buffer de pegado."
+msgstr "Copiar os obxectos seleccionados ao búfer de pegado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:69
@@ -850,5 +858,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyCoordinatesAction.java:18
 msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar as coordenadas dos nodos seleccionados ao portapapeis."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
@@ -856,13 +864,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
 msgid "Create Circle"
-msgstr "Crear Círculo"
+msgstr "Crear círculo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
 msgid "Create a circle from three selected nodes."
-msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos seleccionados."
+msgstr "Crear un círculo a partires de tres nodos seleccionados."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
-msgstr "Eses nodos non estan en un circulo.Abortando."
+msgstr "Eses nodos non están nun circulo. Interrompendo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
@@ -871,5 +879,5 @@
 "three nodes."
 msgstr ""
-"Escolla exactamente dous ou tres nodos ou unha vía de un só sentido con "
+"Escolla exactamente dous ou tres nodos ou unha vía dun só sentido con "
 "exactamente dous ou tres nodos."
 
@@ -882,14 +890,14 @@
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:89
 msgid "Create multipolygon"
-msgstr "Crear multipoligono"
+msgstr "Crear multipolígono"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
 msgid "Create multipolygon."
-msgstr "Crear multipoligono."
+msgstr "Crear multipolígono."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:89
 msgid "No data loaded."
-msgstr "Non se cargaron datos."
+msgstr "Non hai datos cargados."
 
 #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
@@ -927,9 +935,9 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
 msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
 msgid "Delete selected objects."
-msgstr "Borrar obxectos seleccionados."
+msgstr "Eliminar os obxectos seleccionados."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
@@ -957,10 +965,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
 msgid "Distribute Nodes"
-msgstr "Distribuir Nodos"
+msgstr "Distribuír nodos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
 msgstr ""
-"Distribuir os nodos seleccionados de xeito equidistante ao longo dunha liña."
+"Distribuír os nodos seleccionados de xeito equidistante ao longo dunha liña."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29
@@ -976,5 +984,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:60
 msgid "Download object..."
-msgstr "Descargar obxeto..."
+msgstr "Descargar obxecto..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:59
@@ -985,5 +993,5 @@
 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82
 msgid "Object type:"
-msgstr "Tipo de Obxecto:"
+msgstr "Tipo de obxecto:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:97
@@ -1003,5 +1011,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:108
 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
-msgstr "Introduce o ID do obxecto que deberia ser descargado"
+msgstr "Introduza o ID do obxecto que debería ser descargado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:112
@@ -1009,15 +1017,15 @@
 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73
 msgid "Separate Layer"
-msgstr "Capa Distinta"
+msgstr "Capa separada"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:113
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
-msgstr "Escoller se a data deberia estar en unha nova capa"
+msgstr "Escoller se o dato debería estar nunha nova capa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
 msgid "Download referrers"
-msgstr "Descargar Referidos"
+msgstr "Descargar referencias"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
@@ -1032,4 +1040,7 @@
 "<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
 msgstr ""
+"Os ID de obxectos poden separarse por comas ou espazos.<br/> Exemplos: "
+"<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> o modo de mesturado, "
+"especifique obxectos desta forma: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:151
@@ -1081,6 +1092,6 @@
 msgid "Object deleted"
 msgid_plural "Objects deleted"
-msgstr[0] "Obxecto borrado"
-msgstr[1] "Obxectos borrados"
+msgstr[0] "Obxecto eliminado"
+msgstr[1] "Obxectos eliminados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:239
@@ -1348,5 +1359,5 @@
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
-msgstr "Esto pode levar a un borrado accidental dos nodos"
+msgstr "Isto pode levar a unha eliminación accidental dos nodos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:341
@@ -1376,9 +1387,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:435
 msgid "Removed duplicate nodes"
-msgstr "Borrar nodos duplicados"
+msgstr "Nodos duplicados retirados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:444
 msgid "Added node on all intersections"
-msgstr "Engadir nodo en todas as interseccións"
+msgstr "Nodo engadido en todas as interseccións"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:498
@@ -1388,9 +1399,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:504
 msgid "Delete relations"
-msgstr "Borrar relacióna"
+msgstr "Eliminar as relacións"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:509
 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
-msgstr "Eliminiar vías que non formen parte de un multipolígono interior"
+msgstr "Eliminar as vías que non formen parte dun multipolígono interior"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:512
@@ -1408,5 +1419,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:574
 msgid "Fix tag conflicts"
-msgstr "Arranxar conflictos de etiquetas"
+msgstr "Arranxar conflitos de etiquetas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:848
@@ -1417,5 +1428,5 @@
 msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
 msgstr ""
-"Non se poden manexar relación de multipolígonos con multiples vías saíntes"
+"Non é posíbel manexar a relación de multipolígonos con multiples vías saíntes"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1244
@@ -1438,10 +1449,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1363
 msgid "Removed Element from Relations"
-msgstr "Elementos borrados das Relacions"
+msgstr "Elementos retirados das relacións"
 
 #. I18N: current action printed in status display
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1432
 msgid "Remove tags from inner ways"
-msgstr "Eliminar etiquetas de vías internas"
+msgstr "Retirar etiquetas de vías internas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1465
@@ -1513,10 +1524,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
-msgstr ""
-"Non se puido analizar a Latitude, Lonxitude e/ou Aumento. Por favor revíseo"
+msgstr "Non foi posíbel analizar a latitude, lonxitude e/ou o zoom. Comprobeo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
 msgid "Unable to parse Lon/Lat"
-msgstr "Non foi posible analizar Lon/Lat"
+msgstr "Non foi posible analizar lon/lat"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
@@ -1571,9 +1581,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
 msgid "Merge layer"
-msgstr "Mistura capa"
+msgstr "Mesturar capa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
 msgid "Merge the current layer into another layer"
-msgstr "Mistura a capa actual dentro de outra capa"
+msgstr "Mestura a capa actual dentro de outra capa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
@@ -1594,9 +1604,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:209
 msgid "Abort Merging"
-msgstr "Abortar Misturado"
+msgstr "Interromper a mestura"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:211
 msgid "Click to abort merging nodes"
-msgstr "Prema para abortar mistura de nodos"
+msgstr "Prema para interromper a mestura de nodos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:218
@@ -1605,16 +1615,16 @@
 "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
 msgstr ""
-"Non se poden misturar os nodos: Teriase que borrar a via «{0}» a cal ainda "
-"esta en uso"
+"Non é posíbel mesturar os nodos: Teríase que eliminar a vía «{0}» a cal "
+"aínda esta en uso"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:319
 #, java-format
 msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "Acoplar {0} nodos"
+msgstr "Mesturar {0} nodos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
 msgid "Merge selection"
-msgstr "Misturar seleccion"
+msgstr "Mesturar a selección"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
@@ -1750,14 +1760,14 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:443
 msgid "Cannot move objects outside of the world."
-msgstr "Non se poden mover objectos fora do mundo."
+msgstr "Non é posíbel mover obxectos fora do mundo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
 msgid "Move Node..."
-msgstr "Mover Nodo..."
+msgstr "Mover nodo..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
 msgid "Edit latitude and longitude of a node."
-msgstr "Editar latitude e lonxitude de un nodo."
+msgstr "Editar latitude e lonxitude dun nodo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
@@ -1787,7 +1797,8 @@
 msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
 msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
-msgstr[0] "Non se puido abrir {0} ficheiro co importador de ficheiros «{1}»."
+msgstr[0] ""
+"Non foi posíbel abrir {0} ficheiro co importador de ficheiros «{1}»."
 msgstr[1] ""
-"Non se puideron abrir {0} ficheiros co importador de ficheiros «{1}»."
+"Non foi posíbel abrir {0} ficheiros co importador de ficheiros «{1}»."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
@@ -1814,5 +1825,6 @@
 msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Non se puido abrir o directorio «{0}».<br>Escolla un ficheiro.</html>"
+"<html>Non foi posíbel abrir o directorio «{0}».<br>Escolla un ficheiro.</"
+"html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:214
@@ -1848,5 +1860,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
-msgstr "Introduce un URL dende o cal os datos deberían ser descargados"
+msgstr "Introduce un URL desde o cal os datos deberían ser descargados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
@@ -1876,8 +1888,8 @@
 "<h3>Cando se escollen unha vía ou máis a vía axustase de maneira que todos "
 "os ángulos sexan de 90  ou 180 grados.</h3>Pode engadir dous nodos á "
-"selección. Entón fixase a direcciónen función de eses dous nodos de "
+"selección. Entón fixase a direcciónen función deses dous nodos de "
 "referencia. (Despóis pode desfacer o movemento para algúns nodos:"
-"<br>Escóllaos e pulse o atallo Ortogonalizar / Desfacer. Por defecto éste é "
-"Shift-Q .)"
+"<br>Escóllaos e pulse o atallo Ortogonalizar / Desfacer. Predeterminado éste "
+"é Shift-Q .)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
@@ -1953,5 +1965,5 @@
 "orthogonalize them one by one.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Please make sure todas as vias seleccionadas apuntan en unha dirección "
+"<html>Please make sure todas as vias seleccionadas apuntan nunha dirección "
 "similar<br> ou ortogonaliza unha  a unha"
 
@@ -1976,5 +1988,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
 msgid "Delete incomplete members?"
-msgstr "Borrar os membros incompletos?"
+msgstr "Eliminar os membros incompletos?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
@@ -2036,5 +2048,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
 msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
-msgstr "Olvidar obxectos pero non os borrar no servidor cando se suban."
+msgstr "Esquecer obxectos pero non os eliminar no servidor cando se envíen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
@@ -2074,5 +2086,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
 msgid "Clear Undo/Redo buffer"
-msgstr "Borrar o búfer de Desfacer/Refacer"
+msgstr "Eliminar o búfer de Desfacer/Refacer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
@@ -2098,5 +2110,5 @@
 #, java-format
 msgid "Could not rename file ''{0}''"
-msgstr "Non se pode renomear o ficheiro «{0}»"
+msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
@@ -2143,5 +2155,5 @@
 #, java-format
 msgid "File {0} exists. Overwrite?"
-msgstr "O ficheiro {0} existe. Sobreescribir?"
+msgstr "O ficheiro {0} existe. Sobrescribir?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
@@ -2151,5 +2163,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
 msgid "Empty document"
-msgstr "Documento valeiro"
+msgstr "Documento baleiro"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114
@@ -2175,6 +2187,6 @@
 "if you rejected all. Continue?"
 msgstr ""
-"Hai conflitos sen resolver. Os conflitos non serán gardados e serán tratados "
-"como se os rexeitases todos. Continuar?"
+"Hai conflitos sen resolver. Os conflitos non van seren gardados e serán "
+"tratados como se rexeitase todos. Continuar?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:142
@@ -2188,5 +2200,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:145
 msgid "Save Layer"
-msgstr "Gardar Capa"
+msgstr "Gardar capa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
@@ -2211,11 +2223,11 @@
 "objects too."
 msgstr ""
-"Escoller todos os obxectos sen borrar da capa de datos. Isto escolle tamén "
-"os obxectos incompletos."
+"Escoller todos os obxectos sen eliminar da capa de datos. Isto selecciona "
+"tamén os obxectos incompletos."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
 msgid "Show Status Report"
-msgstr "Amosar Informe de Estado"
+msgstr "Amosar Informe de estado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37
@@ -2232,5 +2244,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:117
 msgid "Status Report"
-msgstr "Informe de Estado"
+msgstr "Informe de estado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118
@@ -2257,10 +2269,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:36
 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
-msgstr "Borrar nodos innecesarios de unha via"
+msgstr "Eliminar os nodos innecesarios dunha vía"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:49
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
 msgid "Please select at least one way to simplify."
-msgstr "Escolla ao menos unha via para simplificar."
+msgstr "Escolla polo menos unha vía para simplificar."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:59
@@ -2282,5 +2294,5 @@
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
 msgid "Cancel operation"
-msgstr "Cancelar operation"
+msgstr "Cancelar a operacion"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
@@ -2290,10 +2302,10 @@
 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
 msgstr ""
-"A seleccion contén {0} vias. Esta seguro de que quere simplificalas todas?"
+"A selección contén {0} vías. Esta seguro de que quere simplificalas todas?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:77
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
 msgid "Simplify ways?"
-msgstr "Simplificar vias?"
+msgstr "Simplificar as vías?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
@@ -2302,6 +2314,6 @@
 msgid "Simplify {0} way"
 msgid_plural "Simplify {0} ways"
-msgstr[0] "Simplificar {0} via"
-msgstr[1] "Simplificar {0} vias"
+msgstr[0] "Simplificar {0} vía"
+msgstr[1] "Simplificar {0} vías"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:189
@@ -2309,11 +2321,11 @@
 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
-msgstr[0] "Simplificar via ( borrar {0} nodo)"
-msgstr[1] "Simplificar via ( borrar {0} nodos)"
+msgstr[0] "Simplificar a vía ( retirar {0} nodo)"
+msgstr[1] "Simplificar a vía ( retirar {0} nodos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:82
 msgid "Split Way"
-msgstr "Separar Vía"
+msgstr "Separar a vía"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
@@ -2545,5 +2557,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
-msgstr "Actualizar dende o servidor os obxectos na capa de datos activa."
+msgstr "Actualizar desde o servidor os obxectos na capa de datos activa."
 
 #. bounds defined? => use the bbox downloader
@@ -2565,5 +2577,5 @@
 "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
 msgstr ""
-"Actualizar dende o servidor os obxectos actualmente nodificados (volve a "
+"Actualizar desde o servidor os obxectos actualmente nodificados (volve a "
 "descargar os datos)"
 
@@ -2586,5 +2598,5 @@
 "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
 msgstr ""
-"Actualizar os datos seleccionados actualmente dende o servidor (re-descarga "
+"Actualizar os datos seleccionados actualmente desde o servidor (re-descarga "
 "os datos)"
 
@@ -2635,5 +2647,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:254
 msgid "Checking parents for deleted objects"
-msgstr "Comprobando parentes para os obxectos borrados"
+msgstr "Comprobando pais para os obxectos eliminados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:313
@@ -2683,5 +2695,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:96
 msgid "Wireframe View"
-msgstr "Vista de malla"
+msgstr "Vista de grella"
 
 #. no icon
@@ -2692,5 +2704,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29
 msgid "Toggle Wireframe view"
-msgstr "Cambiar Vista de Malla"
+msgstr "Cambiar Vista de grella"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
@@ -2725,5 +2737,5 @@
 #, java-format
 msgid "Audio: {0}"
-msgstr "Audio: {0}"
+msgstr "Son: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
@@ -2753,5 +2765,5 @@
 msgctxt "audio"
 msgid "Next Marker"
-msgstr "Marca Seguinte"
+msgstr "Marca seguinte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
@@ -2768,5 +2780,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
 msgid "Play/pause audio."
-msgstr "Reproducir/Pausar audio."
+msgstr "Reproducir/Pausar son."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
@@ -2774,5 +2786,5 @@
 msgctxt "audio"
 msgid "Previous Marker"
-msgstr "Marca Anterior"
+msgstr "Marca anterior"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
@@ -2798,5 +2810,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
 msgid "Downloaded GPX Data"
-msgstr "Datos GPX Descargados"
+msgstr "Datos GPX descargados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:79
@@ -2812,5 +2824,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139
 msgid "No data found in this area."
-msgstr "Non se atoparon datos nese área"
+msgstr "Non se atoparon datos nesa área"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
@@ -2821,5 +2833,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
 msgid "Updating data"
-msgstr "Subindo datos"
+msgstr "Enviando datos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
@@ -2833,5 +2845,5 @@
 msgstr ""
 "Prema para verificar se os obxectos do seu conxunto de datos locais están "
-"borrados no servidor"
+"eliminados no servidor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
@@ -2842,5 +2854,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
 msgid "Click to abort and to resume editing"
-msgstr "Prema para abortar e continuar editando"
+msgstr "Prema para interromper e continuar editando"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
@@ -2864,8 +2876,7 @@
 "Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
 msgstr[0] ""
-"Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado de este obxecto no "
-"servidor."
+"Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado deste obxecto no servidor."
 msgstr[1] ""
-"Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado de estes obxectos no "
+"Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado destes obxectos no "
 "servidor."
 
@@ -2877,5 +2888,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
 msgid "Deleted or moved objects"
-msgstr "Elementos borrados ou ignorados"
+msgstr "Elementos eliminados ou ignorados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
@@ -2890,17 +2901,17 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:326
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:472
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:327
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:478
 #, java-format
 msgid "There was {0} conflict during import."
 msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
-msgstr[0] "houbo {0} conflicto durante a importacion"
-msgstr[1] "houbo {0} conflictos durante a importacion"
+msgstr[0] "houbo {0} conflito durante a importacion"
+msgstr[1] "houbo {0} conflitos durante a importacion"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
 msgid "Conflict during download"
 msgid_plural "Conflicts during download"
-msgstr[0] "Conflicto mentres de descargaba"
-msgstr[1] "Conflictos mentres de descargaba"
+msgstr[0] "Conflito mentres se descargaba"
+msgstr[1] "Conflitos mentres se descargaba"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
@@ -2925,9 +2936,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94
 msgid "Delete Mode"
-msgstr "Borrar Modo"
+msgstr "Eliminar o modo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96
 msgid "Delete nodes or ways."
-msgstr "Borrar nodos ou vías."
+msgstr "Eliminar nodos ou vías."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
@@ -2953,6 +2964,6 @@
 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
 msgstr ""
-"Facer click para borrar. Maiúsculas: borrar segmento de vía. Alt: Non borrar "
-"nodos sen usar cando se borre unha vía. Ctrl: borrar obxectos aludidos."
+"Prema para eliminar. Maiúsculas: elimina o segmento de vía. Alt: Non elimina "
+"os nodos sen usar cando se elimina unha vía. Ctrl: eliminar referenciados."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
@@ -2968,9 +2979,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87
 msgid "Mode: Draw Focus"
-msgstr "Foco do Debuxo"
+msgstr "Foco do debuxo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
 msgid "Cannot add a node outside of the world."
-msgstr "Non se pode engadir un nodo fora do mundo."
+msgstr "Non é posíbel engadir un nodo fora do mundo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
@@ -3093,6 +3104,6 @@
 "+release to synchronize audio at that point."
 msgstr ""
-"Arrastrar cabezal de reproducción e soltar preto da pista para reproducir o "
-"audio dende alí; MAIÚS+soltar para sincronizar o audio en ese punto."
+"Arrastrar o cabezallo de reproducción e soltar preto da pista para "
+"reproducir o son desde alí; MAIÚS+soltar para sincronizar o son nese punto."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:150
@@ -3249,5 +3260,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
 msgid "replace selection"
-msgstr "reemplazar selección"
+msgstr "substituir a selección"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175
@@ -3257,5 +3268,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:176
 msgid "remove from selection"
-msgstr "eliminar da selección"
+msgstr "retirar da selección"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
@@ -3518,10 +3529,10 @@
 #, java-format
 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
-msgstr "Non se eliminou da selección buscando por «{0}»"
+msgstr "Non se retirou da selección buscando por «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:446
 #, java-format
 msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
-msgstr "Nada atopado na seleccion buscando por «{0}»"
+msgstr "Non se atopou nada na seleccion buscando por «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:456
@@ -3561,5 +3572,5 @@
 "{2}"
 msgstr ""
-"A expresión regular «{0}» tiña un erro de análise no offset {1}, erro "
+"A expresión regular «{0}» tiña un erro de análise no desprazamento {1}, erro "
 "completo:\n"
 "\n"
@@ -3577,5 +3588,5 @@
 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
 msgstr ""
-"A clave non pode estar vacía cando se usa o operador etiqueta. Exemplo de "
+"A clave non pode estar baleira cando se usa o operador etiqueta. Exemplo de "
 "uso: clave=valor"
 
@@ -3590,5 +3601,5 @@
 #, java-format
 msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
-msgstr "Elemento non esperado. Esperábase {0} pero atopouse {1}"
+msgstr "Elemento non esperado. Esperábase {0} mais atopouse {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:811
@@ -3599,13 +3610,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:822
 msgid "Missing parameter for OR"
-msgstr "Falta un parametro para OU"
+msgstr "Falta un parámetro para OU"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:847
 msgid "Missing operator for NOT"
-msgstr "Falta un parametro para NON"
+msgstr "Falta un parámetro para NON"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:854
 msgid "Primitive id expected"
-msgstr "Esperábase un id primitivo"
+msgstr "Esperábase un ID primitivo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:856
@@ -3617,5 +3628,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:865
 msgid "Changeset id expected"
-msgstr "Esperabase un id de un conxunto de cambios"
+msgstr "Esperabase un ID de un conxunto de cambios"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:867
@@ -3628,6 +3639,6 @@
 "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
 msgstr ""
-"Aviso: Recortouse automaticamente o valor do atributo «{0}» no obxecto "
-"borrado {1}"
+"Aviso: recortouse automaticamente o valor do atributo «{0}» no obxecto "
+"eliminado {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
@@ -3665,5 +3676,5 @@
 msgstr ""
 "<html>As relacións {0} son cíclicas (cada unha refírese á outra) <br>JOSM "
-"non pode subilas ao servidor. Edite as relacións e elimine a dependencia "
+"non pode subilas ao servidor. Edite as relacións e retire a dependencia "
 "cíclica.</html>"
 
@@ -3777,15 +3788,15 @@
 #, java-format
 msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
-msgstr "Borra «{0}» para o nodo «{1}»"
+msgstr "Retirar «{0}» para o nodo «{1}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
 #, java-format
 msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
-msgstr "Borra «{0}» para a via «{1}»"
+msgstr "Retirar «{0}» para a via «{1}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104
 #, java-format
 msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
-msgstr "Borra «{0}» para a relación «{1}»"
+msgstr "Retirar «{0}» para a relación «{1}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
@@ -3807,10 +3818,10 @@
 #, java-format
 msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
-msgstr "Borrar «{0}» de {1} obxectos"
+msgstr "Retirar «{0}» de {1} obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118
 #, java-format
 msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
-msgstr "Establecer {0} = {1} para {2} obxectos"
+msgstr "Estabelecer {0} = {1} para {2} obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:68
@@ -3829,5 +3840,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1196
 msgid "Double conflict"
-msgstr "Doble conflicto"
+msgstr "Dobre conflito"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
@@ -3849,5 +3860,5 @@
 "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
 msgstr ""
-"Non se pode desfacer a orde «{0}» porque a capa «{1}» xa non estará máis "
+"Non é posíbel desfacer a orde «{0}» porque a capa «{1}» xa non estará máis "
 "presente"
 
@@ -3861,5 +3872,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
 msgid "Cannot resolve undecided conflict."
-msgstr "Non se pode resolver conflictos indecisos."
+msgstr "Non é posíbel resolver conflitos indecisos."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:59
@@ -3867,20 +3878,21 @@
 msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
 msgstr ""
-"Polo menos requirese un obxecto para borrar, conseguiuse unha colección vacia"
+"Polo menos requírese un obxecto para eliminar, obtívose unha colección "
+"baleira"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:150
 #, java-format
 msgid "Delete node {0}"
-msgstr "Borrar nodo {0}"
+msgstr "Eliminar o nodo {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:151
 #, java-format
 msgid "Delete way {0}"
-msgstr "Borrar via {0}"
+msgstr "Eliminar a vía {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152
 #, java-format
 msgid "Delete relation {0}"
-msgstr "Borrar relación{0}"
+msgstr "Eliminar a relación{0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
@@ -3888,6 +3900,6 @@
 msgid "Delete {0} object"
 msgid_plural "Delete {0} objects"
-msgstr[0] "Borrado {0} obxecto"
-msgstr[1] "Borrados {0} obxectos"
+msgstr[0] "Eliminar {0} obxecto"
+msgstr[1] "Eliminar {0} obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
@@ -3895,6 +3907,6 @@
 msgid "Delete {0} node"
 msgid_plural "Delete {0} nodes"
-msgstr[0] "Borrado {0} nodo"
-msgstr[1] "Borrados {0} nodos"
+msgstr[0] "Eliminar {0} nodo"
+msgstr[1] "Eliminar {0} nodos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:171
@@ -3902,6 +3914,6 @@
 msgid "Delete {0} way"
 msgid_plural "Delete {0} ways"
-msgstr[0] "Borrada {0} via"
-msgstr[1] "Borradas {0} vias"
+msgstr[0] "Eliminar {0} vía"
+msgstr[1] "Eliminar {0} vías"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:172
@@ -3909,11 +3921,11 @@
 msgid "Delete {0} relation"
 msgid_plural "Delete {0} relations"
-msgstr[0] "Borrada {0} relación"
-msgstr[1] "Borradas {0} relacións"
+msgstr[0] "Eliminar {0} relación"
+msgstr[1] "Eliminar {0} relacións"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:188
 #, java-format
 msgid "Deleted ''{0}''"
-msgstr "Borrado «{0}»"
+msgstr "Eliminado «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:430
@@ -3928,7 +3940,7 @@
 "might use them.<br>Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Estás a punto de borrar nodos que se atopan fora da área que descargaches."
-"<br>Isto pode causar problemas porque outros obxectos (que non ves) poden "
-"estar usandoos.<br>Queres borralos realmente?"
+"Está a piques de eliminar os nodos que se atopan fora da área que descargou."
+"<br>Isto pode causar problemas porque outros obxectos (que non ve) poden "
+"estar usándoos.<br>Quere eliminalos realmente?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:436
@@ -3941,20 +3953,20 @@
 #, java-format
 msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
-msgstr "Resolver conflitos en estado borrado en {0}"
+msgstr "Resolver conflitos en estado eliminado en {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
 #, java-format
 msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
-msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado\" para o nodo {0}"
+msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para o nodo {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
 #, java-format
 msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
-msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado» para a via {0}"
+msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para a via {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
 #, java-format
 msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
-msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado» para a relación {0}"
+msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para a relación {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
@@ -3998,15 +4010,15 @@
 #, java-format
 msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
-msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado no nodo {1}"
+msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado no nodo {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:61
 #, java-format
 msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
-msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado na vía {1}"
+msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado na vía {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:62
 #, java-format
 msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
-msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado na relación {1}"
+msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado na relación {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
@@ -4027,20 +4039,20 @@
 #, java-format
 msgid "Resolve version conflict for node {0}"
-msgstr "Resolver conflicto de version para o nodo {0}"
+msgstr "Resolver conflito de version para o nodo {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
 #, java-format
 msgid "Resolve version conflict for way {0}"
-msgstr "Resolver conflicto de version para via  {0}"
+msgstr "Resolver conflito de version para via  {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
 #, java-format
 msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
-msgstr "Resolver conflicto de version para a relación {0}"
+msgstr "Resolver conflito de version para a relación {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:45
 #, java-format
 msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
-msgstr "Resolver conflictos para a lista de nodos da vía {0}"
+msgstr "Resolver conflitos para a lista de nodos da vía {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:62
@@ -4118,6 +4130,5 @@
 msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
 msgstr ""
-"Non foi posíblel crear o directorio {0}, o autogardado vai a ser "
-"deshabilitado"
+"Non foi posíblel crear o directorio {0}, o autogardado vai a ser desactivado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
@@ -4135,10 +4146,10 @@
 #, java-format
 msgid "Unable to delete old backup file {0}"
-msgstr "Non foi posíbel borrar o ficheiro de respaldo antigo {0}"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a copia de seguranza antiga {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
 #, java-format
 msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
-msgstr "Erro creando copia de respaldo da capa borrada: {0}"
+msgstr "Produciuse un erro creando a copia de seguranza da capa retirada: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
@@ -4163,10 +4174,10 @@
 #, java-format
 msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
-msgstr "Atencion: fallou ao gardar preferencia para «{0}»"
+msgstr "Atencion: fallou ao gardar as preferencias para «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460
 #, java-format
 msgid "Malformed config file at lines {0}"
-msgstr "Ficheiro de configuración mal formado nas liñas {0}"
+msgstr "Ficheiro de configuración mal construído nas liñas {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:472
@@ -4212,5 +4223,5 @@
 msgstr ""
 "Aviso: Non se atopa o ficheiro de preferencias «{0}». Creando un novo "
-"ficheiro de preferencias por defecto."
+"ficheiro de preferencias predeterminado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
@@ -4229,6 +4240,6 @@
 "to default: {0}</html>"
 msgstr ""
-"<hmtl>Erro ao inicializar as preferencias.<br> Erro ao reiniciar o ficheiro "
-"de preferencias por defecto :{0}.</html>"
+"<hmtl>Erro ao inicializar as preferencias.<br> Produciuse un erro ao "
+"reiniciar o ficheiro de preferencias predeterminado :{0}.</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:522
@@ -4238,7 +4249,7 @@
 "<br> and creating a new default preference file.</html>"
 msgstr ""
-"<html>O ficheiro de preferencias contén erros.<br> A realizar unha copia de "
-"seguridade a <br>{0}<br> e creando un novo ficheiro de preferencias por "
-"defecto.</html>"
+"<html>O ficheiro de preferencias contén erros.<br> Facendo unha copia de "
+"seguranza a <br>{0}<br> e creando un novo ficheiro de preferencias "
+"predeterminado.</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:532
@@ -4262,14 +4273,14 @@
 #, java-format
 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Non se puideron subir as preferencias. Razón: {0}"
+msgstr "Non foi posíbel enviar as preferencias. Razón: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:126
 msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr "Non se puideron cargar as preferencias dende o servidor."
+msgstr "Non foi posíbel cargar as preferencias desde o servidor."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
 #, java-format
 msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
-msgstr "Fallou ao cargar o recurso «{0}» o erro é {1}"
+msgstr "Produciuse un fallou ao cargar o recurso «{0}» o erro é {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
@@ -4291,5 +4302,5 @@
 #, java-format
 msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
-msgstr "Xa se rexistrou un conflicto para a primitiva «{0}»"
+msgstr "Xa se rexistrou un conflito para a primitiva «{0}»"
 
 #. *
@@ -4368,5 +4379,5 @@
 "{0}"
 msgstr ""
-"Non se pode asignar un changesetId > 0 a unha nova primitiva. O valor de "
+"Non é posíbel asignar un changesetId > 0 a unha nova primitiva. O valor de "
 "changesetId é {0}"
 
@@ -4380,5 +4391,5 @@
 "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
 msgstr ""
-"Non se puido engadir a primitiva {0} ao conxunto de datos porque xa está "
+"Non foi posíbel engadir a primitiva {0} ao conxunto de datos porque xa está "
 "incluido"
 
@@ -4398,5 +4409,5 @@
 #, java-format
 msgid "Missing merge target for way with id {0}"
-msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar a via con id {0}"
+msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar a via con id {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
@@ -4411,5 +4422,5 @@
 #, java-format
 msgid "Missing merge target for node with id {0}"
-msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar o nodo con id {0}"
+msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar o nodo con id {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
@@ -4418,5 +4429,5 @@
 #, java-format
 msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
-msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar a relación con id {0}"
+msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar a relación con id {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
@@ -4426,5 +4437,5 @@
 #, java-format
 msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
-msgstr "Non se atopa o obxectivo a misturar do tipo {0} con id {1}"
+msgstr "Non se atopou o obxectivo a mesturar do tipo {0} con id {1}"
 
 #. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
@@ -4440,9 +4451,9 @@
 #, java-format
 msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
-msgstr "Non se pode engadir unha vía con só {0} nodos."
+msgstr "Non é posíbel engadir unha vía con só {0} nodos."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
 msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
-msgstr "Cada codo debe conectar exactamente 2 vías"
+msgstr "Cada nodo debe conectar exactamente 2 vías"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
@@ -4455,6 +4466,6 @@
 "other is not"
 msgstr ""
-"Non se pode realizar a unión porque unha das primitivas participantes é nova "
-"e a outra non."
+"Non é posíbel realizar a unión porque unha das primitivas participantes é "
+"nova e a outra non."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:952
@@ -4463,5 +4474,5 @@
 "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
 msgstr ""
-"Non se poden misturar primitivas con diferentes ids. Este id é {0}, o outro "
+"Non é posíbel mesturar primitivas con diferentes ids. Este id é {0}, o outro "
 "é {1}"
 
@@ -4469,5 +4480,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:13
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:167
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:168
 msgid "node"
 msgid_plural "nodes"
@@ -4490,6 +4501,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:445
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:630
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:446
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:631
 msgid "relation"
 msgid_plural "relations"
@@ -4523,5 +4534,5 @@
 #, java-format
 msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
-msgstr "Non se pode engadir nodo {0} á vía incompleta {1}"
+msgstr "Non é posíbel engadir nodo {0} á vía incompleta {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:135
@@ -4529,5 +4540,5 @@
 msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
 msgstr ""
-"Non se pode comprar a primitiva con ID «{0}» coa primitiva con ID «{1}»"
+"Non é posíbel comprar a primitiva con ID «{0}» coa primitiva con ID «{1}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:52
@@ -4913,9 +4924,9 @@
 "se cruzan na mesma capa, pero non están unidos por un nodo"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:123
 msgid "Crossing buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:123
 msgid "Crossing ways"
 msgstr ""
@@ -5060,5 +5071,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
 msgid "Delete duplicate ways"
-msgstr "Borrar vías duplicadas"
+msgstr "Eliminar vías duplicadas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
@@ -5141,5 +5152,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
 msgid "A name:* translation is missing."
-msgstr "O nome:* a traducción non se atopa."
+msgstr "O nome:* non se atopa a tradución."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
@@ -5301,5 +5312,5 @@
 "{0}"
 msgstr ""
-"Non se puido acceder ó(s) ficheiro(s) de datos:\n"
+"Non foi posíbel acceder ao(s) ficheiro(s) de datos:\n"
 "{0}"
 
@@ -5416,5 +5427,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:131
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1100
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
@@ -5442,5 +5453,5 @@
 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
 msgid "Please select the row to delete."
-msgstr "Por favor seleccione a fila a borrar."
+msgstr "Seleccione a fila a eliminar."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
@@ -5463,9 +5474,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
 msgid "Delete the selected source from the list."
-msgstr "Borrar da lista a fonte seleccionada."
+msgstr "Eliminar da lista a orixe seleccionada."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
 msgid "Data sources"
-msgstr "Fontes de datos"
+msgstr "Orixes de datos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
@@ -5487,9 +5498,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
 msgid "Use default data file."
-msgstr "Usar ficheiro de datos por defecto."
+msgstr "Usar o ficheiro de datos predeterminado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
 msgid "Use the default data file (recommended)."
-msgstr "Usar o ficheiro de datos por defecto (recomendado)."
+msgstr "Usar o ficheiro de datos predeterminado (recomendado)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
@@ -5691,5 +5702,5 @@
 #. color building
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:102
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:435
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:436
 #: build/trans_style.java:3615
 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
@@ -5834,7 +5845,7 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:119
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:546
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:547
 #, java-format
 msgid " [id: {0}]"
@@ -5866,5 +5877,5 @@
 msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
 msgstr ""
-"<html> Non se poden ler os marcadores dende <br>\"{0}\"<br>O erro foi: {1}</"
+"<html> Non é posíbel ler os marcadores desde <br>\"{0}\"<br>O erro foi: {1}</"
 "html>"
 
@@ -5874,8 +5885,8 @@
 msgstr "Non mostrar esto outra vez(recordar escolla)"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:135
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:209
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:311
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:136
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:210
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:302
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:312
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:148
 msgid "incomplete"
@@ -5883,6 +5894,6 @@
 
 #. I18n: name of house as parameter
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:150
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:234
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:151
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:235
 #, java-format
 msgid "House {0}"
@@ -5891,6 +5902,6 @@
 #. I18n: house number, street as parameter, number should remain
 #. before street for better visibility
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:157
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:241
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:158
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242
 #, java-format
 msgid "House number {0} at {1}"
@@ -5898,12 +5909,12 @@
 
 #. I18n: house number as parameter
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:245
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:246
 #, java-format
 msgid "House number {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:224
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:600
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:225
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:601
 msgid "highway"
 msgstr "Carretera"
@@ -5911,17 +5922,17 @@
 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
 #. item "Relations/Directional Route (North America)" combo "Route type" display value
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:225
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:601
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:226
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:602
 #: build/trans_presets.java:4332 build/trans_presets.java:4362
 msgid "railway"
 msgstr "Vía férrea"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:226
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:602
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:227
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:603
 msgid "waterway"
 msgstr "Vía acuática"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:227
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:603
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:228
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:604
 msgid "landuse"
 msgstr "uso da terra"
@@ -5930,6 +5941,6 @@
 #. nevertheless, who knows what future brings
 #. I18n: count of nodes as parameter
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:265
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:608
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:266
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:609
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:768
@@ -5942,6 +5953,6 @@
 msgstr[1] "{0} nodos"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:308
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:658
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:309
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:659
 #, java-format
 msgid "{0} member"
@@ -5950,9 +5961,9 @@
 msgstr[1] "{0} membros"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:430
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:431
 msgid "public transport"
 msgstr "transporte público"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:494
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:495
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
 #, java-format
@@ -6055,5 +6066,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
-msgstr "Abrir unha capa WMS en branco para cargar datos dende un ficheiro"
+msgstr "Abrir unha capa WMS en branco para cargar datos desde un ficheiro"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87
@@ -6128,5 +6139,5 @@
 msgstr ""
 "Engadir cada un á selección inicial. Pode ser unha cadea de busca de estilo "
-"google ou un URL que devolva osm-xml"
+"Google ou un URL que devolva osm-xml"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
@@ -6136,5 +6147,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr "Si se especifica, reestablecer a configuración en lugar de lela."
+msgstr "Si se especifica, restabelecer a configuración en lugar de lela."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:111
@@ -6197,9 +6208,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
 msgid "Reset the preferences to default"
-msgstr "Restablecer as preferencias ós valores predeterminados"
+msgstr "Restabelecer as preferencias ós valores predeterminados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
 msgid "Set the language"
-msgstr "Establecer a linguaxe"
+msgstr "Estabelecer o idioma"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
@@ -6249,17 +6260,17 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:219
 msgid "Updating plugins..."
-msgstr "Actualizando  Plugins..."
+msgstr "Actualizando  os complementos..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
 msgid "Installing updated plugins"
-msgstr "Instalando plugins actualizados"
+msgstr "Instalando os complementos actualizados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
 msgid "Loading early plugins"
-msgstr "Cargando extensións anteriores"
+msgstr "Cargando os complementos iniciais"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:232
 msgid "Setting defaults"
-msgstr "Establecendo valores predeterminados"
+msgstr "Estabelecendo os valores predeterminados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:237
@@ -6269,5 +6280,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:244
 msgid "Loading plugins"
-msgstr "Cargando extensións"
+msgstr "Cargando os complementos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:275
@@ -6299,5 +6310,5 @@
 #, java-format
 msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
-msgstr "A opción de configuración {0} foi eliminada porque xa non se usa."
+msgstr "A opción de configuración {0} foi retirada porque xa non se usa."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
@@ -6336,5 +6347,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:355
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
@@ -6478,5 +6489,5 @@
 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
 msgstr ""
-"non establecido: non establecer esta propiedade nos obxectos seleccionados"
+"non establecido: non estabelecer esta propiedade nos obxectos seleccionados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
@@ -6485,5 +6496,5 @@
 "relation</strong>.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Confirme o borrado de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>1 "
+"<html>Confirme a retirada de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>1 "
 "relación</strong>.</html>"
 
@@ -6495,5 +6506,5 @@
 "relations</strong>.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Confirme o borrado de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>{0} "
+"<html>Confirme a retirada de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>{0} "
 "relacións</strong>.</html>"
 
@@ -6504,5 +6515,5 @@
 "relations</strong>.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Confirme o borrado<strong>{0} obxectos</strong> de <strong>{1} "
+"<html>Confirme a retirada<strong>{0} obxectos</strong> de <strong>{1} "
 "relacións</strong>.</html>"
 
@@ -6511,18 +6522,18 @@
 msgid "Deleting {0} object"
 msgid_plural "Deleting {0} objects"
-msgstr[0] "Borrando {0} obxecto"
-msgstr[1] "Borrando {0} obxectos"
+msgstr[0] "Eliminando {0} obxecto"
+msgstr[1] "Eliminando {0} obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
 msgid "Delete objects"
-msgstr "Borra obxecto"
+msgstr "Eliminar o obxecto"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
 msgid "To delete"
-msgstr "Para borrar"
+msgstr "Para eliminar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
 msgid "From Relation"
-msgstr "Da Relación"
+msgstr "Da relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
@@ -6548,9 +6559,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
-msgstr "Prema para pechar o diálogo e borrar o obxecto das relacións"
+msgstr "Prema para pechar o diálogo e retirar o obxecto das relacións"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
-msgstr "Prema para pechar o dialogo e abortar o borrado de obxectos"
+msgstr "Prema para pechar o dialogo e interromper a eliminación de obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
@@ -6695,5 +6706,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
 msgid "My with Merged"
-msgstr "O meu co misturado"
+msgstr "O meu co mesturado"
 
 #. *
@@ -6741,5 +6752,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:171
 msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
-msgstr "Ningún conflicto de etiquetas pendente de ser resolto"
+msgstr "Ningún hai ningún conflito de etiquetas pendente de ser resolto"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174
@@ -6747,6 +6758,6 @@
 msgid "Tags({0} conflict)"
 msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
-msgstr[0] "Etiquetas({0} conflicto)"
-msgstr[1] "Etiquetas({0} conflictos)"
+msgstr[0] "Etiquetas({0} conflito)"
+msgstr[1] "Etiquetas({0} conflitos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:175
@@ -6754,6 +6765,6 @@
 msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
 msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
-msgstr[0] "{0} etiqueta pendente de resolver conflicto"
-msgstr[1] "{0} etiquetas pendentes de resolver conflictos"
+msgstr[0] "{0} etiqueta pendente de resolver conflito"
+msgstr[1] "{0} etiquetas pendentes de resolver conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:183
@@ -6765,14 +6776,14 @@
 "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
 msgstr ""
-"Lista de nodos misturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista de "
+"Lista de nodos mesturados conxeada. Non hay conflitos pendentes na lista de "
 "nodos desta vía"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187
 msgid "Nodes(with conflicts)"
-msgstr "Nodos(con conflictos)"
+msgstr "Nodos(con conflitos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:188
 msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
-msgstr "Conflictos pendentes na lista de nodos desta vía"
+msgstr "Conflitos pendentes na lista de nodos desta vía"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:193
@@ -6785,26 +6796,26 @@
 "relation"
 msgstr ""
-"Lista de membros misturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista "
+"Lista de membros mesturados conxeada. Non hay conflitos pendentes na lista "
 "de nodos desta relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197
 msgid "Members(with conflicts)"
-msgstr "Membros (con conflictos)"
+msgstr "Membros (con conflitos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198
 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
-msgstr "Conflictos pendentes na lista de membros desta relación"
+msgstr "Conflitos pendentes na lista de membros desta relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:207
 msgid "No pending property conflicts"
-msgstr "Ningún conflicto de propiedades pendente"
+msgstr "Ningún conflito de propiedades pendente"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210
 msgid "Properties(with conflicts)"
-msgstr "Propiedades(con conflictos)"
+msgstr "Propiedades(con conflitos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:211
 msgid "Pending property conflicts to be resolved"
-msgstr "Conflictos de propiedades pendentes de resolver"
+msgstr "Conflitos de propiedades pendentes de resolver"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:282
@@ -6868,5 +6879,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
 msgid "Merged version"
-msgstr "Versión misturada"
+msgstr "Versión mesturada"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
@@ -6892,5 +6903,5 @@
 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
 msgstr ""
-"Copiar a miña selección de nodos ao comezo da lista de nodos misturada."
+"Copiar a miña selección de nodos ao comezo da lista de nodos mesturada."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:451
@@ -6900,5 +6911,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
-msgstr "Copiar a miña selección de nodos ao final da lista de nodos misturada."
+msgstr "Copiar a miña selección de nodos ao final da lista de nodos mesturada."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:480
@@ -6908,5 +6919,5 @@
 msgstr ""
 "Copiar os meus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na "
-"lista de elementos misturados"
+"lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:514
@@ -6916,15 +6927,15 @@
 msgstr ""
 "Copiar os meus elementos escollidos despois do primeiro elemento escollido "
-"na lista de elementos misturados"
+"na lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:543
 msgid ""
 "Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
-msgstr "Copiar o seu elemento escollido na lista de elementos misturados"
+msgstr "Copiar o seu elemento escollido na lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:565
 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
 msgstr ""
-"Copiar os seus elementos escollidos ao final da lista de elementos misturados"
+"Copiar os seus elementos escollidos ao final da lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:587
@@ -6934,5 +6945,5 @@
 msgstr ""
 "Copiar os seus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na "
-"lista de elementos misturados"
+"lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:616
@@ -6942,5 +6953,5 @@
 msgstr ""
 "Copiar o seu elemento escollido despois do primeiro elemento na lista de "
-"elementos misturados"
+"elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:642
@@ -6982,9 +6993,9 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Retirar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
-msgstr "Eliminar as entradas escollidas da lista de elementos misturados"
+msgstr "Retirar as entradas escollidas da lista de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:790
@@ -6996,5 +7007,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
 msgid "Freeze the current list of merged elements."
-msgstr "Conxelar a lista actual de elementos misturados"
+msgstr "Conxelar a lista actual de elementos mesturados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:823
@@ -7004,5 +7015,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
-msgstr "Desconxelar a lista de elementos misturados e comezar a fusión"
+msgstr "Desconxelar a lista de elementos mesturados e comezar a fusión"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:849
@@ -7012,5 +7023,5 @@
 "html>"
 msgstr ""
-"<html>Prema <strong>{0}</strong> para iniciar a mistura das miñas entradas e "
+"<html>Prema <strong>{0}</strong> para iniciar a mestura das miñas entradas e "
 "as súas</html>"
 
@@ -7035,6 +7046,6 @@
 msgid "Merged version ({0} entry)"
 msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
-msgstr[0] "Versión misturada({0} entrada)"
-msgstr[1] "Versión misturada({0} entradas)"
+msgstr[0] "Versión mesturada({0} entrada)"
+msgstr[1] "Versión mesturada({0} entradas)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:878
@@ -7052,6 +7063,6 @@
 "adjustment."
 msgstr ""
-"O axustable {0} aínda non está rexistrado. Non se pode marcar participación "
-"en axustes de sincronizados."
+"O axustable {0} aínda non está rexistrado. Non é posíbel marcar a "
+"participación en axustes de sincronizados."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:956
@@ -7068,6 +7079,6 @@
 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
 msgstr ""
-"Os nodos misturados aínda non estan conxeados. Non se pode construir o "
-"comando de resolución."
+"Os nodos mesturados aínda non estan conxelados. Non é posíbel construir a "
+"orde de resolución."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78
@@ -7080,6 +7091,6 @@
 "elements when merge decisions are applied."
 msgstr ""
-"Propiedades no elemento misturado. Sustituirán as propiedades dos meus "
-"elementos cando se apliquen as decisións de misturar."
+"Propiedades no elemento mesturado. Sustituirán as propiedades dos meus "
+"elementos cando se apliquen as decisións de mesturar."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90
@@ -7095,5 +7106,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180
 msgid "Deleted State:"
-msgstr "Estado borrado:"
+msgstr "Estado eliminado:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:256
@@ -7114,9 +7125,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:190
 msgid "deleted"
-msgstr "borrado"
+msgstr "eliminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
 msgid "not deleted"
-msgstr "non borrado"
+msgstr "non eliminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
@@ -7130,17 +7141,17 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
 msgid "Undecide conflict between different coordinates"
-msgstr "Conflicto sen resolver entre diferentes coordenadas"
+msgstr "Conflito sen resolver entre diferentes coordenadas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:441
 msgid "Keep my deleted state"
-msgstr "Manter o meu estado de borrado"
+msgstr "Manter o meu estado de eliminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:456
 msgid "Keep their deleted state"
-msgstr "Manter o seu estado"
+msgstr "Manter o seu estado de eliminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471
 msgid "Undecide conflict between deleted state"
-msgstr "Conflicto indecidido entre estados de borrado"
+msgstr "Conflito indeciso entre estados de eliminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
@@ -7151,6 +7162,6 @@
 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
 msgstr ""
-"Os nodos misturados aínda non están conxeados. Non se pode construir a orde "
-"de resolución."
+"Os nodos mesturados aínda non están conxelados. Non é posíbel construir a "
+"orde de resolución."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:28
@@ -7171,5 +7182,5 @@
 #, java-format
 msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
-msgstr "O conxunto de datos misturado non incluirá unha etiqueta coa clave {0}"
+msgstr "O conxunto de datos mesturado non incluirá unha etiqueta coa clave {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:41
@@ -7224,5 +7235,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
 msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
-msgstr "Non se pode aplicar a etiqueta indecisa ao elemento a misturar."
+msgstr "Non é posíbel aplicar a etiqueta indecisa ao elemento a mesturar."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
@@ -7260,5 +7271,5 @@
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:175
 msgid "Conflicts when combining primitives"
-msgstr "Conflictos ao combinar primitivas"
+msgstr "Conflitos ao combinar primitivas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
@@ -7272,10 +7283,10 @@
 #, java-format
 msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
-msgstr "Conflito misturando nodos. O nodo de destino é «{0}»"
+msgstr "Conflito mesturando nodos. O nodo de destino é «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:326
 msgid "No conflicts to resolve"
-msgstr "Ningún conflicto que resolver"
+msgstr "Ningún conflito que resolver"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
@@ -7283,5 +7294,5 @@
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:388
 msgid "Cancel conflict resolution"
-msgstr "Cancelar resolución de conflicto"
+msgstr "Cancelar resolución de conflito"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
@@ -7289,5 +7300,5 @@
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:403
 msgid "Apply resolved conflicts"
-msgstr "Aplicar a resolución de conflictos"
+msgstr "Aplicar a resolución de conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
@@ -7334,5 +7345,5 @@
 #, java-format
 msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
-msgstr "A clave «{0}»  e todos os seus valores van a ser suprimidos"
+msgstr "A clave «{0}»  e todos os seus valores van a ser retirados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:114
@@ -7368,5 +7379,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:77
 msgid "Conflicts in pasted tags"
-msgstr "Conflictos nas etiquetas pegadas"
+msgstr "Conflitos nas etiquetas pegadas"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:369
@@ -7378,5 +7389,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
 msgid "From ..."
-msgstr "Dende ..."
+msgstr "Desde ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:383
@@ -7420,5 +7431,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
 msgid "Remove this relation member from the relation"
-msgstr "Suprimir este membro da relación"
+msgstr "Retirar este membro da relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
@@ -7459,5 +7470,5 @@
 "modified relations.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Escoller para habilitar o etiquetado que se aplicará <br>a todas as "
+"<html>Escoller para activar o etiquetado que se aplicará <br>a todas as "
 "relacións modificadas.</html>"
 
@@ -7503,6 +7514,6 @@
 "<html>As vías combinadas son  membros de unha ou mais relacións. Decida se "
 "desexa <strong>manter</strong>a relación entre estes dous membros , ou "
-"<strong>eliminalas.</strong> <br> Por defecto, <strong>mantén</strong> a "
-"primeira vía, e <strong>elimina</strong> a vías restantes que son membros da "
+"<strong>retirala.</strong><br>Como predeterminado, <strong>mantén</strong> a "
+"primeira vía, e <strong>retira</strong> a vías restantes que son membros da "
 "mesma relación: A vía combinada mantense no lugar da vía orixinal na "
 "relación.</html>"
@@ -7520,6 +7531,6 @@
 "<html>Os nodos combinados son  membros de unha ou mais relacións. Decida se "
 "desexa <strong>manter</strong>a relación entre estes dous membros , ou "
-"<strong>eliminalod.</strong> <br> Por defecto, <strong>mantén</strong> o "
-"primeiro nodo, e <strong>elimina</strong>os nodos restantes que son membros "
+"<strong>retirala.</strong> <br>Como predeterminado, <strong>mantén</strong> "
+"o primeiro nodo, e <strong>retira</strong>os nodos restantes que son membros "
 "da mesma relación: A vía combinada mantense no lugar do nodo orixinal na "
 "relación.</html>"
@@ -7547,5 +7558,5 @@
 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:1277
 msgid "Show tags with conflicts only"
-msgstr "Amosar só as etiquetas con conflictos"
+msgstr "Amosar só as etiquetas con conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
@@ -7592,5 +7603,5 @@
 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
 msgstr ""
-"Descargar información sobre os conxuntos de cambios escollidos dende o "
+"Descargar información sobre os conxuntos de cambios escollidos desde o "
 "servidor de OSM"
 
@@ -7624,9 +7635,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:229
 msgid "Command Stack"
-msgstr "Pila de Comandos"
+msgstr "Rima de ordes"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
-msgstr "Abrir unha lista con todos os comandos (desfacer buffer)."
+msgstr "Abrir unha lista con todas as ordes (desfacer buffer)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
@@ -7658,6 +7669,6 @@
 "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
 msgstr ""
-"Escoller os obxectos que se ven afectados por esta orde (a menos que estén "
-"borrados)"
+"Escoller os obxectos que se ven afectados por esta orde (a menos que estean "
+"eliminados)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:369
@@ -7671,10 +7682,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:110
 msgid "Resolve conflicts."
-msgstr "Resolver conflictos."
+msgstr "Resolver conflitos."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:164
 #, java-format
 msgid "Conflicts: {0} unresolved"
-msgstr "Conflictos: {0} sen resolver"
+msgstr "Conflitos: {0} sen resolver"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:336
@@ -7698,9 +7709,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:137
 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
-msgstr "Cancelar a resolución de conflictos e pechar o cadro de diálogo"
+msgstr "Cancelar a resolución de conflitos e pechar o cadro de diálogo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:170
 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
-msgstr "Aplicar os conflictos resoltos e pechar o diálogo"
+msgstr "Aplicar os conflitos resoltos e pechar o diálogo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:171
@@ -7725,9 +7736,9 @@
 "<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Non remataches de misturar as diferencias en este conflicto.<br>As "
-"resolucións de conflictos non se aplicarán a menos que todas as diferenzas "
+"<html>Non remataches de mesturar as diferencias neste conflito.<br>As "
+"resolucións de conflitos non se aplicarán a menos que todas as diferenzas "
 "<br>sexan resoltas.<br>Prema<strong>{0}</strong>para pechar de todos modos."
 "<strong>As diferencias xa<br>resoltas non se aplicarán</"
-"strong><br>Prema<strong>{1}</strong>para seguir resolvendo os conflictos.</"
+"strong><br>Prema<strong>{1}</strong>para seguir resolvendo os conflitos.</"
 "html>"
 
@@ -7735,14 +7746,14 @@
 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
 msgid "Conflict not resolved completely"
-msgstr "Conflicto non resolto completamente"
+msgstr "Conflito non resolto completamente"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:227
 msgid "Resolve conflicts"
-msgstr "Resolver conflictos"
+msgstr "Resolver conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:229
 #, java-format
 msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
-msgstr "Resolver conflictos de ''{0}''"
+msgstr "Resolver conflitos de ''{0}''"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:64
@@ -7776,22 +7787,22 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:144
 msgid "Delete filter."
-msgstr "Borrar filtro."
+msgstr "Eliminar o filtro."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:153
 msgid "Move filter up."
-msgstr "Subir filtro."
+msgstr "Mover o filtro cara arriba."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:163
 msgid "Move filter down."
-msgstr "Baixar filtro."
+msgstr "Mover o filtro cara abaixo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:201
 #, java-format
 msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
-msgstr "Filtro Agochado:{0} Desactivado:{1}"
+msgstr "Filtro agochado:{0} desactivado:{1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
 msgid "Error in filter"
-msgstr "Erro no filtro"
+msgstr "Produciuse un erro no filtro"
 
 #. translators notes must be in front
@@ -7863,5 +7874,5 @@
 #, java-format
 msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
-msgstr "<b>{0}</b> obxectos deshabilitados"
+msgstr "<b>{0}</b> obxectos desactivados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
@@ -8109,5 +8120,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:440
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:454
 #: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:650
 #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809
@@ -8187,5 +8198,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:353
 msgid "Delete the selected layers."
-msgstr "Borrar as capas escollidas."
+msgstr "Eliminar as capas seleccionadas."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:434
@@ -8217,5 +8228,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:679
 msgid "Merge this layer into another layer"
-msgstr "Mistura esta capa con outra"
+msgstr "Mestura esta capa con outra"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:746
@@ -8357,5 +8368,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:87
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:775
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:770
 #: build/trans_presets.java:4272
 msgid "Relations"
@@ -8372,7 +8383,7 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:314
 msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Borrar a relación seleccionada"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:352
+msgstr "Eliminar a relación seleccionada"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:347
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:349
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
@@ -8381,23 +8392,23 @@
 msgstr "Crear unha nova relación"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:389
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:384
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1441
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:19
 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
-msgstr "Crear unha copia de esta relación e abrila en outra ventá de edición."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:428
+msgstr "Crear unha copia desta relación e abrila en outra ventá de edición."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:423
 msgid "Add the selected relations to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:429
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:424
 msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
-msgstr "Establecer a selección actual á lista de relacións escollidas"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:431
+msgstr "Estabelecer a selección actual á lista de relacións escollidas"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:426
 msgid "Select relation (add)"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:431
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:426
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1232
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
@@ -8405,17 +8416,17 @@
 msgstr "Escoller relación"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:467
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
 msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:468
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
 msgid "Select the members of all selected relations"
 msgstr "Escoller os membros de todas as relacións escollidas"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:470
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:465
 msgid "Select members (add)"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:470
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:465
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1263
 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
@@ -8423,13 +8434,13 @@
 msgstr "Escoller membros"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:505
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:500
 msgid "Download all members of the selected relations"
 msgstr "Descargar todos os membros das relacións escollidas"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:506
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:501
 msgid "Download members"
 msgstr "Descargar membros"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:537
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:532
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:817
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1282
@@ -8437,5 +8448,5 @@
 msgstr "Descargar membros incompletos das relacións escollidas"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:539
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:534
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1284
@@ -8443,5 +8454,5 @@
 msgstr "Descargar membros incompletos"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:773
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
 #, java-format
 msgid "Relations: {0}"
@@ -8565,6 +8576,6 @@
 "this system.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Non se puido crear un URL debido a que a codificación «{0}» <br>non se "
-"puido atopar no sistema.</html>"
+"<html>Non foi posíbel crear un URL debido a que a codificación «{0}» <br>non "
+"foi posíbel atopar no sistema.</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:241
@@ -8672,5 +8683,5 @@
 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
 msgstr ""
-"Amosa os obxectos creados, actualizados , e borrados do conxunto de cambios"
+"Amosa os obxectos creados, actualizados , e eliminados do conxunto de cambios"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
@@ -8696,9 +8707,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
 msgid "Remove from cache"
-msgstr "Eliminar da memoria"
+msgstr "Retirar da memoria"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
 msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
-msgstr "Elimina as modificacións escollidas da memoria local"
+msgstr "Retirar as modificacións escollidas da memoria local"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
@@ -8723,5 +8734,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
 msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
-msgstr "Descarga o contido das modificacións escollidas dende o servidor"
+msgstr "Descarga o contido das modificacións escollidas desde o servidor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
@@ -8833,5 +8844,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
 msgid "Update the changeset content from the OSM server"
-msgstr "Actualizar o contido do conxunto de cambios dende o servidor de OSM"
+msgstr "Actualizar o contido do conxunto de cambios desde o servidor de OSM"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
@@ -8886,5 +8897,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
-msgstr "O contido de este conxunto de cambios aínda non foi descargado."
+msgstr "O contido deste conxunto de cambios aínda non foi descargado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
@@ -8906,5 +8917,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
 msgid "Deleted"
-msgstr "Borrado"
+msgstr "Eliminado"
 
 #. Strings in JFileChooser
@@ -10012,5 +10023,5 @@
 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
 msgstr ""
-"Borrar o conxunto de cambios do panel de vista detallada da cache local"
+"Retirar o conxunto de cambios do panel de vista detallada da cache local"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
@@ -10165,6 +10176,6 @@
 msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
 msgstr ""
-"Non se pode restrinxir a petición de conxuntos de cambios ao nome de usuario "
-"«{0}»"
+"Non é posíbel restrinxir a petición de conxuntos de cambios ao nome de "
+"usuario «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
@@ -10222,6 +10233,6 @@
 "valid."
 msgstr ""
-"Non se puido contruir a petición de conxunto de cambios coas restricción "
-"basadas no tempo. A entrada non é válida."
+"Non foi posíbel contruir a petición de conxunto de cambios coas restrición "
+"baseadas no tempo. A entrada non é válida."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
@@ -10240,5 +10251,5 @@
 "invalid."
 msgstr ""
-"Non se pode restrinxir a petición de este conxunto de cambios a un "
+"Non é posíbel restrinxir a petición deste conxunto de cambios a un "
 "rectángulo delimitado. A entrada non é válida."
 
@@ -10251,5 +10262,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
 msgid "Invalid bounding box"
-msgstr "Ventana de escolla inválida"
+msgstr "Xanela de selección incorrecta"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
@@ -10316,7 +10327,7 @@
 "user name in the preferences first.</em></html>"
 msgstr ""
-"<html>Descargar os meus conxuntos de cambios abertos<br><em>Deshabilitado. "
-"Por favor, introduza os teu nome de usuario de OSM nas preferencias primeiro."
-"</em></html>"
+"<html>Descargar os meus conxuntos de cambios abertos<br><em>Desactivado. Por "
+"favor, introduza os teu nome de usuario de OSM nas preferencias primeiro.</"
+"em></html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
@@ -10440,5 +10451,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:214
 msgid "An empty value deletes the tag."
-msgstr "Un valor vacío borra o atributo."
+msgstr "Un valor baleiro elimina o atributo."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:263
@@ -10547,18 +10558,18 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
 msgid "Delete from relation"
-msgstr "Borrar da relación"
+msgstr "Eliminar da relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1034
 #, java-format
 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
-msgstr "Borrar realmente a selección da relación {0}?"
+msgstr "Eliminar realmente a selección da relación {0}?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1056
 msgid "Delete the selected key in all objects"
-msgstr "Borrar a clave seleccionada en todos os obxectos"
+msgstr "Eliminar a clave seleccionada en todos os obxectos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1058
 msgid "Delete Properties"
-msgstr "Borrar Propiedades"
+msgstr "Eliminar propiedades"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1089
@@ -10612,26 +10623,26 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:175
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:176
 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
 msgstr "Editar a relación á cal a relación actual fai referencia"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:218
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:219
 msgid "Download all child relations (recursively)"
 msgstr "Descargar todas as relacións fillas (recursivamente)"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221
 msgid "Download All Children"
 msgstr "Descargar Todos os Fillos"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:239
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:240
 msgid "Download selected relations"
 msgstr "Descargae as relacións escollidas"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:243
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:244
 msgid "Download Selected Children"
 msgstr "Descargar os fillos escollidos"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:288
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:437
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:289
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:443
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:50
@@ -10640,14 +10651,14 @@
 msgstr "Descargar os membros da relación"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:475
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:330
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:481
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1177
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
 msgid "Conflict in data"
 msgid_plural "Conflicts in data"
-msgstr[0] "Conflicto no dato"
-msgstr[1] "Conflictos nos datos"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:342
+msgstr[0] "Conflito no dato"
+msgstr[1] "Conflitos nos datos"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:343
 #, java-format
 msgid ""
@@ -10656,16 +10667,16 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:351
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:352
 msgid "Relation is deleted"
-msgstr "A relación é borrada"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:399
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:501
+msgstr "A relación é eliminada"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:400
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:507
 #, java-format
 msgid "Downloading relation {0}"
 msgstr "Descargando relación {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:418
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:511
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:424
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:517
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
@@ -10740,9 +10751,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:607
 msgid "Remove them, clean up relation"
-msgstr "Borraos, limpa a relación"
+msgstr "Retíraos, limpa a relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:606
 msgid "Ignore them, leave relation as is"
-msgstr "Ignoraos, deixa a relación como está"
+msgstr "Ignóraos, deixa a relación como está"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:669
@@ -10796,5 +10807,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:860
 msgid "Relation Editor: Remove Selected"
-msgstr "Editor de relación: Borrar escollida"
+msgstr "Editor de relación: retirar a seleccionada"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:894
@@ -10827,5 +10838,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:951
 msgid "Relation Editor: Sort"
-msgstr "Editor de relacións: Ordenar"
+msgstr "Editor de relacións: ordenar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971
@@ -10835,9 +10846,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
 msgid "Reverse"
-msgstr "Invertir"
+msgstr "Inverter"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:974
 msgid "Relation Editor: Reverse"
-msgstr "Editor de Relacións: Invertir"
+msgstr "Editor de relacións: inverter"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:994
@@ -10848,5 +10859,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:997
 msgid "Relation Editor: Move Up"
-msgstr "Editor de relacións: Mover Arriba"
+msgstr "Editor de relacións: mover cara arriba"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1013
@@ -10857,18 +10868,18 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1016
 msgid "Relation Editor: Move Down"
-msgstr "Editor de relacións: Mover Abaixo"
+msgstr "Editor de relacións: mover cara abaixo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1032
 msgid "Remove the currently selected members from this relation"
-msgstr "Borrar os membros escollidos para esta relación"
+msgstr "Retirar os membros seleccionados para esta relación"
 
 #. putValue(NAME, tr("Remove"));
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1035
 msgid "Relation Editor: Remove"
-msgstr "Editor de relación: Borrar"
+msgstr "Editor de relación: retirar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051
 msgid "Delete the currently edited relation"
-msgstr "Borrar a relación que se está a editar"
+msgstr "Eliminar a relación que se está a editar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1098
@@ -10878,16 +10889,16 @@
 "was open. They have been removed from the relation members list."
 msgstr ""
-"Un ou mais membros de esta nova relación foron borrados mentres o editor de "
+"Un ou mais membros desta nova relación foron eliminados mentres o editor de "
 "relacións\n"
-"estaba aberto. Foron borradas da lista de relaciíón de membros."
+"estaba aberto. Foron retiradas da lista de relación de membros."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1158
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
 msgid "Yes, create a conflict and close"
-msgstr "Si, crear un conflicto e pechar"
+msgstr "Si, crear un conflito e pechar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1160
 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
-msgstr "Prema para crear un conflicto e pechar este editor de relación"
+msgstr "Prema para crear un conflito e pechar este editor de relación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1164
@@ -10908,5 +10919,5 @@
 msgstr ""
 "<html>Esta relación foi cambiada fora do editor.<br>Non pode aplicar os seus "
-"cambios e continuar editando.<br><br>Desexa crear un conflicto e pechar o "
+"cambios e continuar editando.<br><br>Desexa crear un conflito e pechar o "
 "editor?</html>"
 
@@ -11016,9 +11027,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:213
 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
-msgstr "Ampliar deshabilitado porque a capa desta relación non está activa"
+msgstr "Ampliación desactivada porque a capa desta relación non está activa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:218
 msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
-msgstr "Apliación deshabilitada porque non hai un membro escollido"
+msgstr "Apliación desactivada porque non hai un membro escollido"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
@@ -11034,5 +11045,5 @@
 #, java-format
 msgid "There were {0} conflicts during import."
-msgstr "Houbo {0} conflictos durante a importación"
+msgstr "Houbo {0} conflitos durante a importación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
@@ -11134,5 +11145,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:212
 msgid "Remove the currently selected bookmarks"
-msgstr "Borrar os marcadores seleccionados"
+msgstr "Retirar os marcadores seleccionados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:237
@@ -11242,5 +11253,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:359
 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
-msgstr "Prema para pechar o dialogo e abortar a descarga"
+msgstr "Prema para pechar o dialogo e interromper a descarga"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
@@ -11423,6 +11434,4 @@
 #. putValue(NAME, tr("Back"));
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:449
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:482
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:482
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:482
 msgid "Go to the previous page"
@@ -11446,9 +11455,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:566
 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
-msgstr "Non se puidio abrir a páxina de axuda. O URL estaba baleiro."
+msgstr "Non foi posíbel abrir a páxina de axuda. O URL estaba baleiro."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:567
 msgid "Failed to open help page"
-msgstr "Fallou ao abrir la páxina de axuda"
+msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a páxina de axuda"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
@@ -11467,25 +11476,25 @@
 #, java-format
 msgid "History for node {0}"
-msgstr "Histórico do nodo {0}"
+msgstr "Historial do nodo {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:52
 #, java-format
 msgid "History for way {0}"
-msgstr "Histórico da vía {0}"
+msgstr "Historial da vía {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:53
 #, java-format
 msgid "History for relation {0}"
-msgstr "Histórico da relación {0}"
+msgstr "Historial da relación {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:156
 msgid "Reload the history from the server"
-msgstr "Recargar o historial dende o servidor"
+msgstr "Recargar o historial desde o servidor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:283
 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
 msgstr ""
-"Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva de "
-"referencia."
+"O historial aínda non foi iniciado. Produciuse un fallo ao estabelecer a "
+"primitiva de referencia."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:285
@@ -11495,6 +11504,6 @@
 "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
 msgstr ""
-"Fallou ao establecer a referencia. ID de Referencia {0} non corresponde co "
-"ID histórico {1}."
+"Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. ID de Referencia {0} non "
+"corresponde co ID histórico {1}."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:288
@@ -11503,11 +11512,12 @@
 "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
 msgstr ""
-"Fallou ao establecer a referencia. A versión de referencia {0} non está "
-"dispoñoble no histórico."
+"Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. A versión de referencia {0} "
+"non está dispoñíbel no historial."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:313
 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
 msgstr ""
-"Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva actual."
+"O historial aínda non foi iniciado. Produciuse un fallo ao estabelecer a "
+"primitiva actual."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:318
@@ -11517,26 +11527,26 @@
 "history."
 msgstr ""
-"Fallou ao establecer a referencia. A versión actual {0} non está dispoñoble "
-"no histórico."
+"Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. A versión actual {0} non "
+"está dispoñíbel no historisl."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
 msgid "Load history"
-msgstr "Cargar histórico"
+msgstr "Cargar historial"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
 #, java-format
 msgid "Loading history for node {0}"
-msgstr "Cargando histórico para o nodo {0}"
+msgstr "Cargando o historial para o nodo {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
 #, java-format
 msgid "Loading history for way {0}"
-msgstr "Cargando historial para a vía {0}"
+msgstr "Cargando o historial para a vía {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
 #, java-format
 msgid "Loading history for relation {0}"
-msgstr "Cargando histórico para a relación {0}"
+msgstr "Cargando o historial para a relación {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
@@ -11548,5 +11558,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
 msgid "Zoom to node"
-msgstr "Zoom a nodo"
+msgstr "Zoom ao nodo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
@@ -11556,5 +11566,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
 msgid "Open a history browser with the history of this node"
-msgstr "Abrir un novo navegador de histórico ca historia de este nodo"
+msgstr "Abrir un novo navegador de historial ca historia deste nodo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
@@ -11579,5 +11589,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53
 msgid "Changeset:"
-msgstr ""
+msgstr "Conxunto de cambios"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:89
@@ -11623,5 +11633,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:104
 msgid "[deleted]"
-msgstr "[borrado]"
+msgstr "[eliminado]"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:114
@@ -11684,6 +11694,6 @@
 "<strong>{4}</strong> para sincronizar só a primitiva conflitiva.<br>Fai "
 "click en <strong>{5}</strong> para sincronizar o paquete de datos local "
-"completo co servidor.<br>Fai click en <strong>{6}</strong> para abortar e "
-"continuar editando.<br></html>"
+"completo co servidor.<br>Fai click en <strong>{6}</strong> para interromper "
+"e continuar editando.<br></html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:129
@@ -11691,5 +11701,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365
 msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Detectaronse conflictos"
+msgstr "Detectaronse conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:163
@@ -11704,5 +11714,5 @@
 "máis recente de un<br>dos teus nodos, vías ou relacións.<br><br>Fai click en "
 "<strong>{0}</strong> para sincronizar o paquete de datos local completo co "
-"servidor.<br>Fai click en <strong>{1}</strong> para abortar e continuar "
+"servidor.<br>Fai click en <strong>{1}</strong> para interromper e continuar "
 "editando.<br></html>"
 
@@ -11721,5 +11731,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:211
 msgid "Prepare conflict resolution"
-msgstr "Preparar a resolución de conflictos"
+msgstr "Preparar a resolución de conflitos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:213
@@ -12297,5 +12307,5 @@
 "cambios con sentido<br />para entender que é o que está a pasar<br /><br /"
 ">Se gasta un minuto agora para ecplicar o seu cambio, faralle a vida <br /"
-">mais facil a outros mapeadores."
+">mais facil a outros asignadores."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
@@ -12442,5 +12452,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
 msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+msgstr "Interromper"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92
@@ -12611,5 +12621,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
 msgid "Objects to delete:"
-msgstr "Obxectos para borrar:"
+msgstr "Obxectos para eliminar:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
@@ -12631,11 +12641,11 @@
 msgid "{0} object to delete:"
 msgid_plural "{0} objects to delete:"
-msgstr[0] "{0} obxecto para borrar:"
-msgstr[1] "{0} obxectos para borrar:"
+msgstr[0] "{0} obxecto para eliminar:"
+msgstr[1] "{0} obxectos para eliminar:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:40
 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1297
 msgid "Customize Color"
-msgstr "Personalizar Cor"
+msgstr "Personalizar as cores"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:67
@@ -12647,5 +12657,5 @@
 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1307
 msgid "Choose a color"
-msgstr "Escolle unha cor"
+msgstr "Escolla unha cor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:194
@@ -12867,5 +12877,5 @@
 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:975
 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
-msgstr "Non hai trazados GPX dispoñibles na capa para asociar ó audio."
+msgstr "Non hai trazados GPX dispoñibles na capa para asociar ó son."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1536
@@ -12906,5 +12916,5 @@
 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1358
 msgid "Import Audio"
-msgstr "Importar Audio"
+msgstr "Importar son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1764
@@ -12933,5 +12943,5 @@
 #, java-format
 msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Marcas de audio de {0}"
+msgstr "Marcas de son de {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1849
@@ -13009,6 +13019,6 @@
 msgid "{0} deleted"
 msgid_plural "{0} deleted"
-msgstr[0] "{0} borrado"
-msgstr[1] "{0} borrados"
+msgstr[0] "{0} eliminado"
+msgstr[1] "{0} eliminados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
@@ -13165,5 +13175,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:667
 msgid "Load WMS layer from file"
-msgstr "Cargar capa WMS dende ficheiro"
+msgstr "Cargar capa WMS desde ficheiro"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:672
@@ -13174,5 +13184,5 @@
 #, java-format
 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
-msgstr "Versión de ficheiro WMS non soportado; atopouse {0}, esperabase {1}"
+msgstr "Versión de ficheiro WMS non admitido; atopouse {0}, esperabase {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:684
@@ -13190,5 +13200,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:746
 msgid "Automatic downloading"
-msgstr "Descargar automáticamente"
+msgstr "Descargar automaticamente"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:781
@@ -13222,5 +13232,5 @@
 #, java-format
 msgid "Could not read \"{0}\""
-msgstr "Non se puido ler «{0}»"
+msgstr "Non foi posíbel ler «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
@@ -13553,5 +13563,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
 msgid "Remove photo from layer"
-msgstr "Eliminar foto da capa"
+msgstr "Retirar a foto da capa"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
@@ -13562,6 +13572,4 @@
 #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:91
 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:497
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:497
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:497
 msgid "Next"
@@ -13634,5 +13642,5 @@
 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
 msgstr ""
-"Non existen marcas de audio en esta capa para, a partir das cales, compensar."
+"Non existen marcas de son nesta capa para, a partir das cales, compensar."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:369
@@ -13646,5 +13654,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:398
 msgid "Synchronize Audio"
-msgstr "Sincronizar Audio"
+msgstr "Sincronizar o son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
@@ -13652,5 +13660,5 @@
 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
 msgstr ""
-"Debes pausar o audio no momento que escoites a túa entrada de sincronización."
+"Debes pausar o son no momento que escoites a túa entrada de sincronización."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:417
@@ -13658,10 +13666,10 @@
 #, java-format
 msgid "Audio synchronized at point {0}."
-msgstr "Audio sincronizado no punto {0}."
+msgstr "Son sincronizado no punto {0}."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr "Non se pode sincronizar nunha capa en reproducción."
+msgstr "Non é posíbel sincronizar nunha capa en reproducción."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435
@@ -13673,5 +13681,5 @@
 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
 "marker."
-msgstr "Debes ter pausado o audio no punto da pista onde queres a marca."
+msgstr "Debe ter pausado o son no punto da pista onde quere a marca."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
@@ -13680,6 +13688,6 @@
 "track you were playing (after the first marker)."
 msgstr ""
-"Debes arrastrar o cabezallo de reprodución preto do trazado GPX cuxa pista "
-"de son asociada estivo reproducindo (despois da primeira marca)."
+"Debe arrastrar o cabezallo de reprodución preto do trazado GPX cuxa pista de "
+"son asociada estivo reproducindo (despois da primeira marca)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
@@ -13693,5 +13701,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
 msgid "Unable to create new audio marker."
-msgstr "Non se puido crear unha nova marca de audio."
+msgstr "Non foi posíbel crear unha nova marca de son."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:35
@@ -13705,5 +13713,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:37
 msgid "Error displaying URL"
-msgstr "Erro amosando o URL"
+msgstr "Produciuse un erro amosando o URL"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:199
@@ -13910,6 +13918,4 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:480
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:480
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:480
 msgid "Back"
@@ -14462,9 +14468,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
 msgid "Display the Audio menu."
-msgstr "Amosar o menú de audio"
+msgstr "Amosar o menú de son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
 msgid "Label audio (and image and web) markers."
-msgstr "Etiquetar as marcas de audio (e de imaxe e de web)"
+msgstr "Etiquetar as marcas de son (e de imaxe e web)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
@@ -14496,6 +14502,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
-msgstr ""
-"Amosar ou ocultar a entrada do menú de audio da barra de menú principal."
+msgstr "Amosar ou agochar a entrada do menú de son da barra de menú principal."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
@@ -14505,5 +14510,5 @@
 msgstr ""
 "Amosar unha icona enm ovemento que represente o punto da traza sincronizada "
-"onde o audio que se está a reproducir foi grabado."
+"onde o son que se está a reproducir foi grabado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
@@ -14512,15 +14517,15 @@
 "button icons."
 msgstr ""
-"Asignar etiquetas de texto a marcas de audio (e de imaxe e de web) así como "
-"ás súas iconas de botón."
+"Asignar etiquetas de texto a marcas de son (e de imaxe e web) así como ás "
+"súas iconas de botón."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
 msgid "When importing audio, make markers from..."
-msgstr "Cando se importe audio, crear marcas desde..."
+msgstr "Cando se importe son, crear marcas desde..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
-msgstr "Cando se importe audio, aplicalo a calquera punto de vía na capa GPX."
+msgstr "Cando se importe son, aplicalo a calquera punto de vía na capa GPX."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
@@ -14530,6 +14535,6 @@
 "waypoints) with names or descriptions."
 msgstr ""
-"Crear automáticamente marcas de audio a partir dos puntos de trazado (en "
-"lugar dos puntos de vía explícitos) con nomes ou descripcións."
+"Crear automaticamente marcas de son a partir dos puntos de trazado (en lugar "
+"dos puntos de vía explícitos) con nomes ou descripcións."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
@@ -14538,6 +14543,6 @@
 "modified time of each audio WAV file imported."
 msgstr ""
-"Crear marcas de audio na posición do trazado correspondente á hora "
-"modificada de cada ficheiro de audio WAV importado."
+"Crear marcas de son na posición do trazado correspondente á hora modificada "
+"de cada ficheiro de son WAV importado."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
@@ -14567,5 +14572,5 @@
 msgstr ""
 "A reproducción comeza este número de segundos antes (ou despois, se é "
-"negativo) da posición requerida da pista de audio"
+"negativo) da posición requerida da pista de son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
@@ -14595,5 +14600,5 @@
 #, java-format
 msgid "Default value: {0}"
-msgstr "Valor por defecto: {0}"
+msgstr "Valor predeterminado: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
@@ -14610,5 +14615,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
 msgid "Keep backup files when saving data layers"
-msgstr "Manter ficheiro de respaldo cando se gardan capas de datos"
+msgstr "Manter a copia de seguranza cando se gardan capas de datos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
@@ -14625,9 +14630,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
 msgid "File backup"
-msgstr "Ficheiro de respaldo"
+msgstr "Copia de seguranza"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
 msgid "Configure whether to create backup files"
-msgstr "Configure se crear ficheiros de respaldo"
+msgstr "Configure se crear copias de seguranza"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73
@@ -14647,9 +14652,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
 msgid "Set to default"
-msgstr "Establecer a predeterminado"
+msgstr "Estabelecer a predeterminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168
 msgid "Set all to default"
-msgstr "Establecer todos ós predeterminados"
+msgstr "Estabelecer todo ao predeterminado"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221
@@ -14722,5 +14727,5 @@
 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
 msgstr ""
-"Aplicar filtros antialiasing á vista do mapa para acadar unha apariencia "
+"Aplicar filtros «antialiasing» á vista do mapa para acadar unha aparencia "
 "máis suave."
 
@@ -14728,5 +14733,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:88
 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Debuxar os límites dos datos cargados dende o servidor."
+msgstr "Debuxar os límites dos datos cargados desde o servidor."
 
 #. virtual nodes
@@ -14944,5 +14949,5 @@
 "layer."
 msgstr ""
-"Crear automáticamente unha capa de marcas desde calquer punto de vía cando "
+"Crear automaticamente unha capa de marcas desde calquer punto de vía cando "
 "se abra unha capa GPX."
 
@@ -15293,5 +15298,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
 msgid "Look and Feel"
-msgstr "Apariencia e comportamento"
+msgstr "Aparencia e comportamento"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
@@ -15301,5 +15306,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
 msgid "Default (Auto determined)"
-msgstr "Por defecto (decidido automáticamente)"
+msgstr "Predeterminado (determinado automaticamente)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
@@ -15325,5 +15330,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
-msgstr "Borrar os estilos escollidos da lista de estilos activos"
+msgstr "Retirar os estilos escollidos da lista de estilos activos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
@@ -15381,5 +15386,5 @@
 "Este complemento foi descargado <strong>satisfactoriamente</strong>:"
 msgstr[1] ""
-"Estes complementos foron descargados <strong>satisfactoriamente</strong>:"
+"Estes {0} complementos foron descargados <strong>satisfactoriamente</strong>:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
@@ -15388,10 +15393,13 @@
 msgid_plural ""
 "Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
-msgstr[0] "A descarga do seguinte complemento <strong>fallou</strong>:"
-msgstr[1] "A descarga dos seguintes complementos <strong>fallaron</strong>:"
+msgstr[0] ""
+"<strong>Produciuse un fallo</strong> na descarga do seguinte complemento:"
+msgstr[1] ""
+"<strong>Produciuse un fallo</strong> na descarga dos seguintes {0} "
+"complementos:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
 msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
+msgstr "Buscar:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
@@ -15409,27 +15417,27 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
 msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Configurar os sitios dos engadidos"
+msgstr "Configurar os sitios dos complementos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
 msgid "Download list"
-msgstr "Obter a lista"
+msgstr "Descargar a lista"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271
 msgid "Download the list of available plugins"
-msgstr "Baixar a lista de complementos dispoñibles"
+msgstr "Descargar a lista de complementos dispoñíbeis"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:339
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:329
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:759
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:328
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:758
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:927
 msgid "Update plugins"
-msgstr "Actualizar complementos"
+msgstr "Actualizar os complementos"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:300
 msgid "Update the selected plugins"
-msgstr "Actualizar os complementos escollidos"
+msgstr "Actualizar os complementos seleccionados"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:311
@@ -15469,5 +15477,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
 msgid "Please select an entry."
-msgstr "Por favor selecciona unha entrada."
+msgstr "Seleccione unha entrada."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:492
@@ -15649,13 +15657,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Preferencias de audio"
+msgstr "Preferencias de son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
-msgstr "Parámetros para o reproductor de audio e as marcas de audio."
+msgstr "Parámetros para o reproductor de son e as marcas de son."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
 msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Configurar os engadidos dispoñibles."
+msgstr "Configurar os complementos dispoñíbeis."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:140
@@ -15842,5 +15850,5 @@
 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:67
 msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
+msgstr "Restabelecer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
@@ -16095,5 +16103,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:61
 msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr "Engadido empaquetado con JOSM"
+msgstr "Complemento empaquetado con JOSM"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:78
@@ -16435,10 +16443,10 @@
 #, java-format
 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
-msgstr "Usar ó axuste preestabelecido «{0}» do grupo «{1}»"
+msgstr "Usar ó axuste prestabelecido «{0}» do grupo «{1}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
 #, java-format
 msgid "Use preset ''{0}''"
-msgstr "Usar o axuste preestabelecido «{0}»"
+msgstr "Usar o axuste prestabelecido «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1083
@@ -16471,5 +16479,5 @@
 #, java-format
 msgid "Elements of type {0} are supported."
-msgstr "Os elementos do tipo {0} están soportados."
+msgstr "Os elementos do tipo {0} están admitidos."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1349
@@ -16559,43 +16567,4 @@
 "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:100
-#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
-#, java-format
-msgid ""
-"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
-msgstr "Vía con ID externo «{0}» inclúe nodos que faltan con ID externa «{1}»"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:112
-#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
-#, java-format
-msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
-msgstr "O nodo borrado {0} é parte da vía {1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:119
-#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
-#, java-format
-msgid ""
-"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
-"missing in the loaded data."
-msgstr ""
-"Vía {0} con {1} nodos ten nodos incompletos porque polo menos falta un nodo "
-"nos datos cargados."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:161
-#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
-#, java-format
-msgid ""
-"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
-"external id ''{1}''."
-msgstr ""
-"A relación con id externa «{0}» refírese a unha primitiva faltante con id "
-"externa «{1}»."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:185
-#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
-#, java-format
-msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
-msgstr "O membro borrado {0} é usado pola relación {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
@@ -16826,5 +16795,5 @@
 "{1}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:261
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:267
 msgid "Choose a predefined license"
 msgstr "Escoller unha licencia predefinida"
@@ -17182,5 +17151,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:142
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
@@ -17313,10 +17282,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:87
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
 #, java-format
 msgid "Unsupported version: {0}"
-msgstr "Versión non soportada: {0}"
+msgstr "Versión non admitida: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:175
@@ -17340,5 +17309,5 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
@@ -17363,5 +17332,5 @@
 "html>"
 msgstr ""
-"<html>Ocurriu un erro mentres se recuperaba un ficheiro de respaldo.<br>O "
+"<html>Ocorreu un erro mentres se recuperaba unha copia de seguranza.<br>O "
 "Erro é:<br>{0}</html>"
 
@@ -17386,14 +17355,14 @@
 msgstr "O ficheiro «{0}» non existe"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:57
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:53
 #, java-format
 msgid "No data found in file {0}."
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:58
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:54
 msgid "Open OSM file"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:197
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
 #, java-format
@@ -17403,11 +17372,11 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
 #, java-format
 msgid "Deleted way {0} contains nodes"
-msgstr "A vñia borrada {0} contén nodos"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
+msgstr "A vía eliminada {0} contén nodos"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:259
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
@@ -17416,5 +17385,5 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:207
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
@@ -17424,11 +17393,11 @@
 msgstr "Valor ilegal do atributo «ref» do elemento <nd>. Obtívose {0}."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
 #, java-format
 msgid "Deleted relation {0} contains members"
-msgstr "A relación borrada {0} contém membros"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:248
+msgstr "A relación eliminada {0} contén membros"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:306
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
 #, java-format
@@ -17436,5 +17405,5 @@
 msgstr "Falta o atributo «ref» no membro na relación {0}."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:311
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
 #, java-format
@@ -17443,5 +17412,5 @@
 "Valor ilegal para o atributo «ref» no membro na relación {0}. Obtívose {1}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:315
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
@@ -17450,5 +17419,5 @@
 msgstr "Non se atopa o atributo «type» no membro {0} na relación {1}."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:262
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
@@ -17460,15 +17429,15 @@
 "Obtívose {2}."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:268
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
 msgstr "Especificación incompleta de elemento <member> con ref=0"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:301
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:358
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
 msgid "Missing key or value attribute in tag."
 msgstr "Falta unha clave ou valor de atributo na etiqueta."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:309
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
@@ -17478,5 +17447,5 @@
 "Elemento indefinido «{0}» atopado no fluxo de datos entrante. Omitindo."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:368
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:425
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
@@ -17484,6 +17453,6 @@
 msgstr "Obxecto ilegal con id=0"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:394
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:398
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
@@ -17498,8 +17467,8 @@
 
 #. default version in 0.5 files for existing primitives
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:408
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:457
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:465
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:479
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
@@ -17513,11 +17482,11 @@
 
 #. should not happen. API version has been checked before
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:413
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:470
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
 #, java-format
 msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
-msgstr "Versión da API descoñecida ou non soportada. Obtívose {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:419
+msgstr "Versión da API descoñecida ou non admitida. Obtívose {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:476
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
 #, java-format
@@ -17526,6 +17495,6 @@
 
 #. for a new primitive we just log a warning
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:461
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
@@ -17541,6 +17510,6 @@
 
 #. for an existing primitive this is a problem
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:465
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:512
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
@@ -17551,5 +17520,5 @@
 msgstr "Valor ilegal para o atributo «changeset». Obtívose {0}."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:474
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:531
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
@@ -17558,5 +17527,5 @@
 msgstr "Falta un atributo requirido «{0}»."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:479
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:536
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
@@ -17565,19 +17534,56 @@
 msgstr "Valor numerico longo para o atributo «{0}». Obtívose «{1}»."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:541
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:250
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:609
+#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
+#, java-format
+msgid ""
+"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
+msgstr "Vía con ID externo «{0}» inclúe nodos que faltan con ID externa «{1}»"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:621
+#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
+#, java-format
+msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
+msgstr "O nodo eliminado {0} é parte da vía {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:628
+#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
+#, java-format
+msgid ""
+"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
+"missing in the loaded data."
+msgstr ""
+"Vía {0} con {1} nodos ten nodos incompletos porque polo menos falta un nodo "
+"nos datos cargados."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:670
+#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
+#, java-format
+msgid ""
+"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
+"external id ''{1}''."
+msgstr ""
+"A relación con id externa «{0}» refírese a unha primitiva faltante con id "
+"externa «{1}»."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:694
+#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
+#, java-format
+msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
+msgstr "O membro eliminado {0} é usado pola relación {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:728
 msgid "Prepare OSM data..."
 msgstr "Preparar os datos de OSM..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:542
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:729
 msgid "Parsing OSM data..."
 msgstr "Procesando daros de OSM..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:550
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:256
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:737
 msgid "Preparing data set..."
 msgstr "Preparando o conxunto de cambios..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:566
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:761
 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
@@ -17588,5 +17594,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
 msgid "Downloading from OSM Server..."
-msgstr "Descargando dende o servidor de OSM..."
+msgstr "Descargando desde o servidor de OSM..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
@@ -17736,33 +17742,4 @@
 msgstr "Atopouse un ID 0 inesperado para primitivas de osm"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfImporter.java:21
-#, fuzzy
-msgid "OSM Server Files PBF compressed"
-msgstr "Ficheiros do servidor OSM comprimidos con gzip"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:57
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Invalid coordinates: {0}"
-msgstr "A data non é válida"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:63
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Invalid changeset id: {0}"
-msgstr "Pechando conxunto de cambios {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:69
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Invalid timestamp: {0}"
-msgstr "URL {0} non válido"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:112
-msgid "Invalid DenseNodes key/values table"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:251
-#, fuzzy
-msgid "Reading OSM data..."
-msgstr "Procesando daros de OSM..."
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
@@ -17779,5 +17756,5 @@
 "<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Aviso:</strong> O contrasinal "
 "está gardada en texto plano no ficheiro de preferencias de JOSM. Ademáis "
-"deso, esta é transferida <strong>sen esncriptar</strong> en cada petición "
+"deso, esta é transferida <strong>sen cifrar</strong> en cada petición "
 "enviado ao servidor OSM. <strong>Non usar un contrasinal compartido con "
 "outros servizos.</strong></p></body></html>"
@@ -17870,5 +17847,5 @@
 #, java-format
 msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
-msgstr "Versión de JOSM {0} requerida para o complemento {1}"
+msgstr "Para o complemento {1} requírese a versión {0} de JOSM."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:109
@@ -17882,5 +17859,5 @@
 "Skipping download."
 msgstr ""
-"Atención: Non se pode descargar o engadido «{0}». A ligazón de descarga é "
+"Atención: Non se pode descargar o complemento «{0}». A ligazón de descarga é "
 "descoñecida. Omitindo a descarga."
 
@@ -17891,5 +17868,5 @@
 "valid URL. Skipping download."
 msgstr ""
-"Atención: Non se pode descargar o engadido «{0}». A ligazon de descarga "
+"Atención: Non se pode descargar o complemento «{0}». A ligazón de descarga "
 "«{1}» non é un URL válido. Omitindo a descarga."
 
@@ -17897,10 +17874,10 @@
 #, java-format
 msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
-msgstr "Fallou ao crear o directorio do engadido «{0}»"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o directorio do complemento «{0}»"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:164
 #, java-format
 msgid "Downloading Plugin {0}..."
-msgstr "Descargando complemento {0}..."
+msgstr "Descargando o complemento {0}..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
@@ -17908,18 +17885,18 @@
 #, java-format
 msgid "An error occurred in plugin {0}"
-msgstr "Ocurriu un erro no engadido {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76
+msgstr "Produciuse un erro no complemento {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
 msgid "integrated into main program"
 msgstr "integrado no programa principal"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:96
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:107
 #, java-format
 msgid "replaced by new {0} plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
 msgid_plural ""
@@ -17928,5 +17905,5 @@
 msgstr[1] "Os seguintes complementos xa non son precisos e foron desactivados:"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:231
 #, java-format
 msgid ""
@@ -17935,42 +17912,42 @@
 "disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
 msgstr ""
-"<html>Solicitouse cargar o engadido «{0}».<br>Este engadido non está sendo "
-"desenvolvido e seguramente producirá erros.<br>Debería ser desactivado."
-"<br>Borrar das preferencias?</html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
+"<html>Solicitouse cargar o complemento «{0}».<br>Este complemento xa non "
+"está a ser desenvolvido e seguramente producirá erros.<br>Debería "
+"desactivalo.<br>Eliminar das preferencias?</html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258
 msgid ""
 "You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
 "updated as well.<br><br>Update plugins now?"
 msgstr ""
-"Actualizaches o teu JOSM. <br> Para evitar problemas deberia actualizar os "
-"complementos.<br><br>Actualizar complementos agora?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:275
+"Ven de actualizar JOSM. <br> Para evitar problemas debería actualizar os "
+"complementos.<br><br>Actualizar agora os complementos?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:274
 #, java-format
 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
-msgstr "A última actualización de engadidos foi fai máis de {0} días."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286
+msgstr "A última actualización de complementos foi feita hai máis de {0} días."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:285
 msgid "Click to update the activated plugins"
 msgstr "Prema para actualizar os complementos activos,"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:290
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:289
 msgid "Skip update"
-msgstr "Omitir actualización"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
+msgstr "Omitir a actualización"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:291
 msgid "Click to skip updating the activated plugins"
-msgstr "Prema para omitir a actualizaciñón dos complementos"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307
+msgstr "Prema para omitir a actualización dos complementos"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
 msgid ""
 "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
 "disabled."
 msgstr ""
-"Saltar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. "
-"Actualización automática no arranque está deshabilitada."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
+"Saltar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. A "
+"actualización automática no arranque está desactivada."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:308
 msgid ""
 "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
@@ -17978,13 +17955,13 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:316
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
 msgid ""
 "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Executar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. "
-"Actualización automática no arranque está habilitada."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318
+"Executar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. A "
+"actualización automática no arranque está activada."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
 msgid ""
 "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
@@ -17992,12 +17969,13 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:323
 #, java-format
 msgid ""
 "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
 msgstr ""
-"Valor inesperado «{0}» para a preferencia «{1}». Asumindo o valor \"ask\"."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:362
+"Valor inesperado «{0}» para a preferencia «{1}». Asumindo o valor "
+"«preguntar»."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:361
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18010,8 +17988,8 @@
 "faltante é:"
 msgstr[1] ""
-"O complemento {0} precisan uns complementos que non foron atopados. Os "
+"O complemento {0} precisa {1} complementos que non foron atopados. Os "
 "complementos faltantes son:"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:383
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18019,19 +17997,19 @@
 "<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Complemento {0} require a versión de JOSM {1}. A versión actual de "
-"JOSM é {2}.<br>É preciso que se actualice JOSM para usar este complemento.</"
+"<html>O complemento {0} require a versión {1} de JOSM. A versión actual de "
+"JOSM é {2}.<br>É preciso que actualice JOSM para usar este complemento.</"
 "html>"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:470
 #, java-format
 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
-msgstr "Non se puido cargar o engadido {0}. Borrar das preferencias?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475
+msgstr "Non foi posíbel cargar o complemento {0}. Eliminar das preferencias?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:474
 #, java-format
 msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
-msgstr "cargando o engadido «{0}» (version {1})"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
+msgstr "cargando o complemento «{0}» (version {1})"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:481
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18040,18 +18018,18 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:504
 msgid "Loading plugins ..."
 msgstr "Cargando complementos..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
 msgid "Checking plugin preconditions..."
 msgstr "Comprobando as condicións previas do complemento..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:533
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:532
 #, java-format
 msgid "Loading plugin ''{0}''..."
-msgstr "Cargando complemento ''{0}''..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:614
+msgstr "Cargando o complemento ''{0}''..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:613
 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
 msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
@@ -18059,29 +18037,29 @@
 msgstr[1] "JOSM non puido atopar información sobre os complementos seguintes:"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:621
 msgid "The plugin is not going to be loaded."
 msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
 msgstr[0] "O complemento non vai a ser cargado."
-msgstr[1] "Os complementos non van a ser cargados."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
+msgstr[1] "Os complementos non van seren cargados."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:647
 msgid "Determine plugins to load..."
 msgstr "Determinando complementos a cargar..."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:653
 msgid "Removing deprecated plugins..."
-msgstr "Eliminando complementos obsoletos..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:656
+msgstr "Retirando complementos obsoletos..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:655
 msgid "Removing unmaintained plugins..."
-msgstr "Eliminando complementos non mantidos..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:680
+msgstr "Retirando complementos sen mantemento..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:679
 msgid "Updating the following plugin has failed:"
 msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
-msgstr[0] "A actualización do seguinte complemento fallou"
-msgstr[1] "A actualización dos seguintes complementos fallaron"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:691
+msgstr[0] "Produciuse un fallo na actualización do seguinte complemento:"
+msgstr[1] "Produciuse un fallo na actualización dos seguintes complementos:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:690
 msgid ""
 "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
@@ -18091,48 +18069,51 @@
 "them manually."
 msgstr[0] ""
-"Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e "
-"intenta actualizalo manualmente."
+"Abra o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e tente "
+"actualizalo manualmente."
 msgstr[1] ""
-"Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e "
-"intenta actualizalos manualmente."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:699
+"Abra o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e tente "
+"actualizalos manualmente."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:698
 msgid "Plugin update failed"
-msgstr "Fallou a actualización do complemento"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739
+msgstr "Produciuse un fallo na actualización do complemento"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:734
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:738
 msgid "Warning: failed to download plugin information list"
-msgstr "Atención: fallou ao descargar  a lista de información do complemento"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899
+msgstr ""
+"Atención: produciuse un fallo ao descargar  a lista de información do "
+"complemento"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:800
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:898
 msgid "Disable plugin"
-msgstr "Desactivar engadido"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
+msgstr "Desactivar o complemento"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:802
 #, java-format
 msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
-msgstr "Prema para borrar o complemento «{0}»"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
+msgstr "Prema para eliminar o complemento «{0}»"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:806
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:904
 msgid "Keep plugin"
-msgstr "Manter complemento"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
+msgstr "Manter o complemento"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:808
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:906
 #, java-format
 msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
-msgstr "Premer para manter o complemento «{0}»"
+msgstr "Prema para manter o complemento «{0}»"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:882
+#, java-format
+msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
+msgstr ""
+"Atención: produciuse un fallo ao eliminar o complemento obsoleto «{0}»."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883
-#, java-format
-msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
-msgstr "Atención: fallou ao eliminar o complemento obsoleto «{0}»."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18141,5 +18122,5 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:888
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18147,63 +18128,64 @@
 "''{1}''. Renaming failed."
 msgstr ""
-"Atención: fallou ao instalar o complemento «{0}» do ficheiro temporal "
-"descargado «{1}». Fallou ao renomear."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
+"Atención: produciuse un fallo ao instalar o complemento «{0}» do ficheiro "
+"temporal descargado «{1}». O fallo produciuse ao renomear."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
 #, java-format
 msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
 msgstr "Prema para desactivar o complemento «{0}»"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:914
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
 #, java-format
 msgid ""
 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
-msgstr "Ocorreu unha excepción inesperada que puido proceder do engadido «{0}»"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917
+msgstr ""
+"Ocorreu unha excepción inesperada que puido proceder do complemento «{0}»"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916
 #, java-format
 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr "Dacordo coa información contida no engadido, o autor é {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
+msgstr "Conforme a información contida no complemento, o autor é {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:919
 msgid ""
 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
 msgstr ""
-"Proba a actualizar á versión máis recente deste engadido antes de informar "
-"dun fallo."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922
+"Tente a actualizar á versión máis recente deste complemento antes de "
+"informar dun fallo."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:921
 msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr "Debería ser desactivado o engadido?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999
+msgstr "Debería ser desactivado o complemento?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:998
 msgid ""
 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
 "unload the plugin."
 msgstr ""
-"O complemento foi eliminado da configuración. Por favor, reinicia JOSM para "
-"descargar o complemento."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
+"O complemento foi retirado da configuración. Reinicie JOSM para descargar o "
+"complemento."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1041
 msgid "Plugin information"
 msgstr "Información do complemento"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1046
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250
 msgid "no description available"
-msgstr "sen descripción dispoñible"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
+msgstr "sen descrición dispoñíbel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1078
 msgid ""
 "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
 "change it later)"
 msgstr ""
-"Recordar esta decisión e non preguntar de novo (Ir a Preferencias -> "
-"Complementos para cambialo despois)"
+"Lembrar esta decisión e non preguntar de novo (para cambialo posteriormente, "
+"vaia a Preferencias -> Complementos)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
 #, java-format
 msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
-msgstr "O ficheiro do complemento «{0}» non incúe un Manifesto."
+msgstr "O ficheiro do complemento «{0}» non inclúe un Manifesto."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168
@@ -18304,5 +18286,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
 msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr "Isto está despois do fin da grabación"
+msgstr "Isto está despois do fin da gravación"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
@@ -18312,5 +18294,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
 msgid "Error playing sound"
-msgstr "Erro reproducindo son"
+msgstr "Produciuse un erro reproducindo o son"
 
 #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
@@ -18322,5 +18304,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
 msgid "Report Bug"
-msgstr "Informar de Fallo"
+msgstr "Informar dun fallo"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
@@ -18364,9 +18346,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:125
 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
-msgstr "(O texto xa foi copiado ao teu portapapeis.)"
+msgstr "(O texto xa foi copiado ao portapapeis.)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:139
 msgid "You have encountered a bug in JOSM"
-msgstr "Atopou un bug en JOSM"
+msgstr "Atopou un fallo en JOSM"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:43
@@ -18401,7 +18383,7 @@
 "html>"
 msgstr ""
-"<html>A subida ao servidor <strong>fallou</strong> porque o teu<br>paquete "
-"de datos actual viola a condición previa.<br>A mensaxe de erro é:<br>{0}</"
-"html>"
+"<html><strong>Produciuse un fallo</strong> no envío ao servidor  porque o "
+"<br>paquete de datos actual colide coa condición previa.<br>A mensaxe de "
+"erro é:<br>{0}</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:114
@@ -18453,5 +18435,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204
 msgid "no error message available"
-msgstr "non hai mensaxes de erro dispoñibles"
+msgstr "non hai mensaxes de erro dispoñíbeis"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:206
@@ -18547,7 +18529,7 @@
 #, java-format
 msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
-msgstr "<br>Mensaxe de erro(sen traducir): {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:420
+msgstr "<br>Mensaxe de erro (sen traducir): {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:434
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18558,5 +18540,5 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:447
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:461
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18566,5 +18548,5 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:519
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:535
 #, java-format
 msgid ""
@@ -18575,9 +18557,9 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:630
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:635
 #, java-format
 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
 msgstr ""
-"Non se puido atopar traducción para a localización {0}. Volvendo a {1}."
+"Non foi posíbel atopar a tradución para o idioma local {0}. Volvendo a {1}."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:90
@@ -18637,7 +18619,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
-"O estabelecemento do atallo de teclado «{0}» para a acción «{1}» ({2}) "
-"fallou\n"
-"porque o atallo xa está usado pola acción «{3}» ({4}).\n"
+"Produciuse un fallo ao estabelecer o atallo de teclado «{0}» para a acción "
+"«{1}» ({2})\n"
+"xa que o atallo xa está en uso pola acción «{3}» ({4}).\n"
 "\n"
 
@@ -18661,5 +18643,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:507
 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
-msgstr "(Consello: Pode editar os atallos nas preferencias.)"
+msgstr "(Consello: pode editar os atallos nas preferencias.)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
@@ -18736,5 +18718,5 @@
 "area, or use planet.osm"
 msgstr ""
-"Solicitaches demasiados nodos (>50.000). Descargue unha área mais pequena ou "
+"Solicitou demasiados nodos (>50.000). Descargue unha área mais pequena ou "
 "use o ficheiro planet.osm"
 
@@ -18764,10 +18746,10 @@
 #: build/specialmessages.java:13
 msgid "Audio Device Unavailable"
-msgstr "Dispositivo de audio non dispoñible"
+msgstr "Dispositivo de son non dispoñíbel"
 
 #. OSM server message
 #: build/specialmessages.java:14
 msgid "You must make your edits public to upload new data"
-msgstr "Debe facer publico as tuas edicións para subir novos datos"
+msgstr "Debe facer publicas as súas edicións para enviar novos datos"
 
 #. Nominatim search place type
@@ -18846,5 +18828,5 @@
 msgctxt "Relation type"
 msgid "restriction"
-msgstr "restricción"
+msgstr "restrición"
 
 #. relation type
@@ -18954,5 +18936,5 @@
 #: build/specialmessages.java:48
 msgid "Delete File"
-msgstr "Borrar o ficheiro"
+msgstr "Eliminar o ficheiro"
 
 #. Strings in JFileChooser
@@ -19227,5 +19209,5 @@
 #: build/trans_plugins.java:25
 msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
-msgstr "Descargat as súas trazas GPX dende openstreetmap.org"
+msgstr "Descargat as súas trazas GPX desde openstreetmap.org"
 
 #. Plugin DirectUpload
@@ -19247,5 +19229,5 @@
 "very fast."
 msgstr ""
-"Permítelle ao usuario anonimizar marcas de tempo e borrar partes de pistas "
+"Permítelle ao usuario anonimizar marcas de tempo e eliminar partes de pistas "
 "GPX enormes moi rápido."
 
@@ -19524,7 +19506,7 @@
 "properties window. Available country presets: Germany."
 msgstr ""
-"Plugin para o eiquetado de obxectos en función de unha selección de sinais "
-"de tráfico. O diálogo podese abrir premendo no pequeno icono da esquina "
-"superior dereita da ventá de propiedades. País dispoñible dos predefinidos: "
+"Complemento para o etiquetado de obxectos en función dunha selección de "
+"sinais de tráfico. O diálogo pódese abrir premendo na pequena icona do canto "
+"superior dereito da xanela de propiedades. País dispoñíbel dos predefinidos: "
 "Alemaña."
 
@@ -19535,6 +19517,6 @@
 "defined in routes.xml file in plugin directory"
 msgstr ""
-"Renderiza rotondas(autobús, ruras de sendeirismo, rutas de bicicleta,...) . "
-"Os tipos de tura deben ser definidos no ficheiro routes.xml no directorio do "
+"Debuxar rutas (autobús, rutas de sendeirismo, rutas de bicicleta, ...) . Os "
+"tipos de ruta deben ser definidos no ficheiro routes.xml no directorio do "
 "complemento"
 
@@ -19542,5 +19524,5 @@
 #: build/trans_plugins.java:125
 msgid "Provides routing capabilities."
-msgstr "Proporciona capacidades de enrutamento."
+msgstr "Fornece capacidades de encamiñamento."
 
 #. Plugin SimplifyArea
@@ -19550,7 +19532,7 @@
 "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
 msgstr ""
-"Simplifica áreas mediante a eliminación de nodos en ángulos moi obtusos. "
-"Isto pode condicionarse ao tamaño da área máxima a eliminar. Fai ademais un "
-"promedio dos nodos próximos."
+"Simplifica áreas mediante o retirado de nodos en ángulos moi obtusos. Isto "
+"pode condicionarse ao tamaño da área máxima a retirar. Fai ademais unha "
+"media dos nodos próximos."
 
 #. Plugin smed
@@ -19558,5 +19540,5 @@
 #: build/trans_plugins.java:129 build/trans_plugins.java:131
 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
-msgstr "Crear e editar mapas do mar para OpenSeaMap"
+msgstr "Crear e editar cartas mariñas para OpenSeaMap"
 
 #. Plugin surveyor
@@ -19569,6 +19551,5 @@
 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
 msgstr ""
-"Proporcionaa un cadro de diálogo para a edición de etiquetas en unha malla "
-"tabular."
+"Fornece un cadro de diálogo para a edición de etiquetas nunha grella tabular."
 
 #. Plugin tagging-preset-tester
@@ -19634,5 +19615,5 @@
 #: build/trans_plugins.java:153
 msgid "Allows undeleting object from OSM database"
-msgstr "Permite desfacer o borrado de obxetos da base de datos de OSM"
+msgstr "Permite desfacer a eliminación de obxectos da base de datos de OSM"
 
 #. Plugin utilsplugin2
@@ -19655,6 +19636,6 @@
 "plugin is still under early development and may be buggy."
 msgstr ""
-"Soporta o descargar, mapas escaneados dende walking-papers.org . Este "
-"complemento aínda está baixo desarrollo e pode ter fallos."
+"Admite descargar, mapas escaneados desde walking-papers.org . Este "
+"complemento aínda está baixo desenvolvemento e pode ter fallos."
 
 #. Plugin waydownloader
@@ -19662,5 +19643,5 @@
 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
 msgstr ""
-"Descarga facilmente ao longo de un logo conxunto de vías interconectadas"
+"Descarga doadamente ao longo de un longo conxunto de vías interconectadas"
 
 #. Plugin waypoint_search
@@ -19680,5 +19661,5 @@
 "behind."
 msgstr ""
-"Conduce un coche de carreiras dende o punto A ata o punto B, dexa os cactus "
+"Conduce un coche de carreiras desde o punto A ata o punto B, dexa os cactus "
 "detrás."
 
@@ -21346,5 +21327,5 @@
 #: build/trans_presets.java:439
 msgid "Road Restrictions"
-msgstr "Restriccións de trafico"
+msgstr "Restricións de trafico"
 
 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
@@ -21353,5 +21334,5 @@
 #: build/trans_presets.java:442
 msgid "Edit Road Restrictions"
-msgstr "Editar restriccións de tráfico"
+msgstr "Editar restricións de tráfico"
 
 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
@@ -23481,15 +23462,15 @@
 #: build/trans_presets.java:1009
 msgid "Hampshire Gate"
-msgstr "Portilla de malla metálica"
+msgstr "Portilla de grella metálica"
 
 #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
 #: build/trans_presets.java:1010
 msgid "Edit Hampshire Gate"
-msgstr "Editar portilla de malla metálica"
+msgstr "Editar portilla de grella metálica"
 
 #. item "Barriers/Bump Gate"
 #: build/trans_presets.java:1021
 msgid "Bump Gate"
-msgstr "Porta de golpe (en fincas gandeiras, que se abre sin saír do vehículo)"
+msgstr "Porta de golpe (en fincas gandeiras, que se abre sen saír do vehículo)"
 
 #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
@@ -25525,10 +25506,10 @@
 #: build/trans_presets.java:1627
 msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
-msgstr "1/25 misturada (mofa/moped)"
+msgstr "1/25 mesturada (mofa/moped)"
 
 #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
 #: build/trans_presets.java:1628
 msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
-msgstr "1/50 misturada (mofa/moped)"
+msgstr "1/50 mesturada (mofa/moped)"
 
 #. </optional>
@@ -27203,5 +27184,5 @@
 #: build/trans_presets.java:2307
 msgid "Audioguide"
-msgstr "Audioguía"
+msgstr "Guia sonora"
 
 #. <space />
@@ -27209,5 +27190,5 @@
 #: build/trans_presets.java:2317
 msgid "Audioguide via mobile phone?"
-msgstr "¿Audioguía a través de teléfono móvil?"
+msgstr "Guia sonora a través de teléfono móvil?"
 
 #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
@@ -27757,5 +27738,5 @@
 #: build/trans_presets.java:2461
 msgid "audio"
-msgstr "audio"
+msgstr "son"
 
 #. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
@@ -28260,5 +28241,5 @@
 #: build/trans_presets.java:2707
 msgid "Backrest"
-msgstr "Respaldo"
+msgstr "Copia de seguranza"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Material"
@@ -28286,5 +28267,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "negron"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28292,5 +28273,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "brown"
-msgstr ""
+msgstr "marrón"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28298,5 +28279,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "verde"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28304,5 +28285,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "vermello"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28310,5 +28291,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "azul"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28316,5 +28297,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "gris"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
@@ -28322,5 +28303,5 @@
 msgctxt "color"
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "branco"
 
 #. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
@@ -32764,5 +32745,5 @@
 #: build/trans_presets.java:4307
 msgid "Turn restriction"
-msgstr "Restricción de xiro"
+msgstr "Restrición de xiro"
 
 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
@@ -32771,5 +32752,5 @@
 #: build/trans_presets.java:4310
 msgid "Edit Turn Restriction"
-msgstr "Editar as restriccións de xiro"
+msgstr "Editar as restricións de xiro"
 
 #. <key key="type" value="restriction" />
@@ -32777,5 +32758,5 @@
 #: build/trans_presets.java:4312
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+msgstr "Restrición"
 
 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
@@ -38170,5 +38151,5 @@
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
 msgid "Can not draw outside of the world."
-msgstr "Non se pode dibuxar fora do mundo."
+msgstr "Non se pode debuxar fora do mundo."
 
 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
@@ -39250,5 +39231,5 @@
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
 msgid "Set buildings size"
-msgstr "Establecer tamaño dos edificios"
+msgstr "Estabelecer tamaño dos edificios"
 
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
@@ -39258,9 +39239,9 @@
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
 msgid "Auto-select building"
-msgstr "Escoller automáticamente un edificio"
+msgstr "Escoller automaticamente un edificio"
 
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
 msgid "Buildings width:"
-msgstr "Ancho de edificios:"
+msgstr "Largo dos edificios:"
 
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
@@ -39275,5 +39256,5 @@
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
 msgid "Draw buildings"
-msgstr "Dibuxar edificios"
+msgstr "Debuxar edificios"
 
 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
@@ -39567,15 +39548,15 @@
 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
 msgid "Allows multiple layers stacking"
-msgstr "Permitir varias capas apiladas"
+msgstr "Permitir unha rima de varias capas"
 
 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
 msgstr ""
-"Establecer a transparencia das capas WMS, Dereita é opaco , esquerda é "
+"Estabelecer a transparencia das capas WMS, Dereita é opaco , esquerda é "
 "transparente."
 
 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
-msgstr "Dibuxa un rectángulo arredort dos datos descargados do servidor WMS"
+msgstr "Debuxa un rectángulo arredort dos datos descargados do servidor WMS"
 
 #. option to select the single grabbed image resolution
@@ -39697,5 +39678,5 @@
 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
 msgstr ""
-"Os ficheiros máis antigos son borrados automáticamente cando exceden este "
+"Os ficheiros máis antigos son eliminados automaticamente cando exceden este "
 "tamaño"
 
@@ -40027,5 +40008,5 @@
 "Create a new one."
 msgstr ""
-"Versión de ficheiro de caché non soportada; atopouse {0}, esperabase {1}\n"
+"Versión de ficheiro de caché non admitida; atopouse {0}, esperabase {1}\n"
 "Crear unha nova."
 
@@ -40057,5 +40038,5 @@
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
 msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Por favor, escolla o esquema para borrar."
+msgstr "Por favor, escolla o esquema para eliminar."
 
 #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
@@ -40231,5 +40212,5 @@
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
 msgid "Drop existing path"
-msgstr "Borrar ruta existente"
+msgstr "Eliminar a ruta existente"
 
 #. no gps layer
@@ -40289,5 +40270,5 @@
 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
 msgid "CmdLine:"
-msgstr "Liña de Comandos:"
+msgstr "Liña de ordes:"
 
 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
@@ -40298,5 +40279,5 @@
 #, java-format
 msgid "Delete tool \"{0}\"?"
-msgstr "Borrar a ferramenta «{0}»?"
+msgstr "Eliminar a ferramenta «{0}»?"
 
 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
@@ -40390,5 +40371,5 @@
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
 msgid "delete data after import"
-msgstr "borrar datos despois de importar"
+msgstr "eliminar datos despois de importar"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
@@ -40402,5 +40383,5 @@
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
 msgid "Error deleting data."
-msgstr "Erro borrando datos."
+msgstr "Produciuse un erro eliminando datos."
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
@@ -40423,7 +40404,7 @@
 "plugin/"
 msgstr ""
-"Non se puido cargar a libreria rxtxSerial. Se necesitas soporte para instala "
-"proba na páxina de Globalsat en http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-"
-"gpx-import-plugin/"
+"Non foi posíbel cargar a biblioteca rxtxSerial. Se necesita axuda para "
+"instala probe na páxina de Globalsat en http://www.raphael-mack.de/josm-"
+"globalsat-gpx-import-plugin/"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
@@ -41339,5 +41320,5 @@
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
 msgid "Removing duplicate nodes..."
-msgstr "Borrando nodos duplicados..."
+msgstr "Retirando nodos duplicados..."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
@@ -41479,13 +41460,13 @@
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Mover todos os punto na dirección este (grados). Por defecto 0."
+msgstr "Mover todos os punto na dirección este (grados). Predeterminado 0."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Mover todos os punto na dirección norte (grados). Por defecto 0."
+msgstr "Mover todos os punto na dirección norte (grados). Predeterminado 0."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
 msgid "Direction to search for land. Default east."
-msgstr "Dirección para buscar por terra. Por defecto este."
+msgstr "Dirección para buscar por terra. Predeterminado este."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
@@ -41499,9 +41480,9 @@
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
-msgstr "Tamaño máximo de cada directorio da caché. Por defecto 300MB"
+msgstr "Tamaño máximo de cada directorio da caché. Predeterminado 300MB"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
-msgstr "Idade máxima de cada ficheiro de caché en días. Por defecto son 100"
+msgstr "Idade máxima de cada ficheiro de caché en días. Predeterminado son 100"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
@@ -41817,114 +41798,80 @@
 msgstr "Sobre o complemento"
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:68
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:68
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:68
 msgid "Native password manager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207
 msgid "No native password manager could be found!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
-msgid ""
-"Depending on your Operating Stystem / Distribution, you may have to create a "
+#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
+msgid ""
+"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
 "default keyring / wallet first."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258
-msgid "No thanks, use JOSM's plain text preferences storage"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321
-msgid ""
-"Found sensitive data that is still saved in JOSM's preference file (plain "
+#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258
+msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321
+msgid ""
+"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
 "text)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
-msgid "Erase and transfer to password manager"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324
+#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
+msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324
 msgid "No, just keep it"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464
 msgid "Close the dialog and discard all changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499
 msgid "Proceed and go to the next page"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519
 msgid "Confirm the setup and close this dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139
 msgid "JOSM/OSM API/Username"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140
 msgid "JOSM/OSM API/Password"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:144
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:144
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:144
 msgid "JOSM/Proxy/Username"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:145
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:145
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:145
 msgid "JOSM/Proxy/Password"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191
 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192
 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211
 msgid "Native Password Manager Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212
 #, java-format
@@ -41932,49 +41879,35 @@
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:216
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:216
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:216
 msgid "username"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:219
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:219
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:219
 msgid "password"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222
 msgid "proxy username"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225
 msgid "proxy password"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228
 msgid "oauth key"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231
 msgid "oauth secret"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234
+#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234
+#, java-format
 msgid ""
 "<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
-"preference file. ("
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:245
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:245
+"preference file. ({0})"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:242
 #, java-format
@@ -41982,16 +41915,8 @@
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:16
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:16
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:16
 msgid "Plain text, JOSM default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:22
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:28
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:33
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:22
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:28
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:33
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:22
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:28
@@ -42001,42 +41926,11 @@
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38
 msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42
-#: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42
 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42
 #, java-format
 msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
-msgid ""
-"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
-"default keyring / wallet first."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258
-msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321
-msgid ""
-"Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "
-"text)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
-msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234
-#, java-format
-msgid ""
-"<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "
-"preference file. ({0})"
 msgstr ""
 
@@ -42055,7 +41949,7 @@
 "new server? (Strongly recommended)</html>"
 msgstr ""
-"<html>O plugin openstreetbugs está a usar o antigo servidor en  appspot.com."
-"<br>Un novo servidor esta dispoñible en chokokeks.org.<br>Quere cambiar ao "
-"novo servidor? (Altamente recomendado)</html>"
+"<html>O complemento openstreetbugs está a usar o antigo servidor en  appspot."
+"com.<br>Hai un novo servidor dispoñíbel en chokokeks.org.<br>Quere cambiar "
+"ao novo servidor? (Altamente recomendado)</html>"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
@@ -42065,5 +41959,5 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
 msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
-msgstr "Servidor Descoñecido: %s- Posiblemente non hai conexión a internet."
+msgstr "Servidor descoñecido: %s- Posibelmente non hai conexión a internet."
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
@@ -42077,20 +41971,19 @@
 #, java-format
 msgid "An error occurred: {0}"
-msgstr "Ocurriu un erro: {0}"
+msgstr "Produciuse un erro: {0}"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
 #, java-format
 msgid "Couldn''t create new bug. Result: {0}"
-msgstr "Non se puido crear un novo bug. Resultou {0}"
+msgstr "Non foi posíbel crear un novo fallo. Resultou {0}"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
 msgstr ""
-"A cabeceira conten varios valores que non poden ser mapeados en unha soa "
-"cadea"
+"A cabeceira conten varios valores que non poden ser asignados nunha soa cadea"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
 msgid "Process queue"
-msgstr "Procesar cola"
+msgstr "Procesar a cola"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
@@ -42101,9 +41994,9 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
-msgstr "Abrir a ventá de OpenStreetBugs e activa a descarga automática"
+msgstr "Abrir a xanela de OpenStreetBugs e activar a descarga automática"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
 msgid "Bug list"
-msgstr "Lista de Bugs"
+msgstr "Lista de fallos"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
@@ -42112,6 +42005,6 @@
 "OpenStreetBugs"
 msgstr ""
-"A área visible é demasiado grande ou demasiado pequena para descargar datos "
-"de OpenStreetBugs"
+"A área visíbel é grande de máis ou moi pequena para descargar datos de "
+"OpenStreetBugs"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
@@ -42125,5 +42018,5 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
 msgid "online"
-msgstr "en liña"
+msgstr "conectado"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
@@ -42139,5 +42032,5 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
 msgid "Enter your comment"
-msgstr "Introduce o teu comentario"
+msgstr "Introduza o seu comentario"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
@@ -42174,5 +42067,5 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
 msgid "Describe the problem precisely"
-msgstr "Describe o problema con precisión"
+msgstr "Describa o problema coa maior precisión"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
@@ -42194,5 +42087,5 @@
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
 msgid "Please enter a user name"
-msgstr "Por favorr introduce o teu nome de usuario"
+msgstr "Introduza o seu nome de usuario"
 
 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
@@ -42548,5 +42441,5 @@
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
 msgid "Write error!"
-msgstr "Erro de Escritura!"
+msgstr "Erro de escritura!"
 
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
@@ -42597,10 +42490,10 @@
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
 msgid "File could not be deleted!"
-msgstr "O aficheiro non puido ser borrado!"
+msgstr "O ficheiro non puido ser eliminado!"
 
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
 msgid "Could not rename file!"
-msgstr "Non se puido renomear o ficheiro!"
+msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro!"
 
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
@@ -42610,5 +42503,5 @@
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
 msgid "Override old backup files?"
-msgstr "Sobreescribir os ficheiros de respaldo antigos?"
+msgstr "Sobrescribir os ficheiros de respaldo antigos?"
 
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
@@ -42623,5 +42516,5 @@
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
 msgid "Could not delete temporary file!"
-msgstr "Non se puido borrar o ficheiro temporal!"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro temporal!"
 
 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
@@ -42635,5 +42528,5 @@
 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
 msgid "Calibration Files"
-msgstr "Ficheros de Calibración"
+msgstr "Ficheiros de calibración"
 
 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
@@ -42648,5 +42541,5 @@
 #, java-format
 msgid "Loading file failed: {0}"
-msgstr "Fallou a carga do ficheiro: {0}"
+msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: {0}"
 
 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
@@ -42656,5 +42549,5 @@
 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
 msgid "Drag to move the picture"
-msgstr "Arrastra para mover a imaxe"
+msgstr "Arrastre para mover a imaxe"
 
 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
@@ -43505,5 +43398,5 @@
 #, java-format
 msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
-msgstr "Borrar o nodo «{0}» na posición {1} da relación «{2}»"
+msgstr "Retirar o nodo «{0}» na posición {1} da relación «{2}»"
 
 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
@@ -43538,5 +43431,5 @@
 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
 msgid "Click to remove destination"
-msgstr "Prema para borrar o destino"
+msgstr "Prema para retirar o destino"
 
 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
@@ -43616,21 +43509,21 @@
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
 msgid "Yes, delete nodes"
-msgstr "Si, borrar nodos"
+msgstr "Si, eliminar os nodos"
 
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
-msgstr "Borrar nodos fora da area de datos descarga"
+msgstr "Eliminar os nodos fora da area de datos descargados"
 
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
 msgid "No, abort"
-msgstr "Non, abortar"
+msgstr "Non, interromper"
 
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
 msgid "Do you want to delete them anyway?"
-msgstr "Desexa borrala de todos modos?"
+msgstr "Desexa eliminala aínda así?"
 
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
 msgid "Delete nodes outside of data regions?"
-msgstr "Borrar nodos fora da area de datos?"
+msgstr "Eliminar os nodos fora da area de datos?"
 
 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
@@ -44001,9 +43894,9 @@
 msgstr ""
 "{0} de {1} obxectos OSM están referenciados penon están ahi.\n"
-"Queres cargalos dende o servidor de OSM?"
+"Quere cargalos desde o servidor de OSM?"
 
 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
 msgid "Load objects from server"
-msgstr "Cargar obxectos dende o servidor"
+msgstr "Cargar obxectos desde o servidor"
 
 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
@@ -44423,9 +44316,9 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
 msgid "Create/Edit turn restriction..."
-msgstr "Crear/Editar restricción de xiro..."
+msgstr "Crear/Editar restrición de xiro..."
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
 msgid "Create or edit a turn restriction."
-msgstr "Crear ou editar restricción de xiro."
+msgstr "Crear ou editar restrición de xiro."
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
@@ -44435,5 +44328,5 @@
 msgstr ""
 "Na seguinte tabla podes editar as <strong>etiquetas en bruto</strong> das "
-"relacións representado esta restricción de xiro."
+"relacións representado esta restrición de xiro."
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
@@ -44578,5 +44471,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
 msgid "Remove deleted members and save"
-msgstr "Quitar os membros borrados e gardar"
+msgstr "Retirar os membros eliminados e gardar"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
@@ -44587,13 +44480,13 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
 msgid "Deleted members in turn restriction"
-msgstr "Membros borrados na restricciñon de xiro"
+msgstr "Membros eliminados na restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
-msgstr "Crear un conflicto e pechar este editor de restricción de xiro"
+msgstr "Crear un conflito e pechar este editor de restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
-msgstr "Volver ao editor de restriccións de xiro e seguir editando"
+msgstr "Volver ao editor de restricións de xiro e seguir editando"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
@@ -44606,13 +44499,13 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
 msgid "Already participating in a conflict"
-msgstr "Está a participar en un conflicto"
+msgstr "Está participando nun conflito"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
 msgid "Delete this turn restriction"
-msgstr "Borrar esta restricción de xiro"
+msgstr "Eliminar esta restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
 msgid "Select this turn restriction"
-msgstr "Escoller esta restricción de xiro"
+msgstr "Escoller esta restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
@@ -44649,5 +44542,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
 msgid "Delete from turn restriction"
-msgstr "Borrar da restricción de xiro"
+msgstr "Eliminar da restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
@@ -44665,5 +44558,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
 msgid "Create new turn restriction"
-msgstr "Crear novas restriccións de xiro"
+msgstr "Crear novas restricións de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
@@ -44706,5 +44599,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
 msgid "please select a turn restriction type"
-msgstr "escolle un tipo de restricción de xiro"
+msgstr "escolle un tipo de restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
@@ -44772,5 +44665,5 @@
 msgctxt "turnrestrictions"
 msgid "From:"
-msgstr "Dende:"
+msgstr "Desde:"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
@@ -44803,5 +44696,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
 msgid "Turn Restrictions"
-msgstr "Restriccións de xiro"
+msgstr "Restricións de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
@@ -44819,5 +44712,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
 msgid "Create a new turn restriction"
-msgstr "Crear unha nova restricción de xiro"
+msgstr "Crear unha nova restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
@@ -44849,5 +44742,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
-msgstr "Un complemento de OSM para editar restriccións de xiro."
+msgstr "Un complemento de OSM para editar restricións de xiro."
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
@@ -44928,17 +44821,17 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
 msgid "Delete ''from''"
-msgstr "Borrar «de»"
+msgstr "Eliminar «de»"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
 msgid "Removes the member with role ''from''"
-msgstr "Borrrar o membro con rol «de»"
+msgstr "Retirar o membro con rol «de»"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
 msgid "Delete ''to''"
-msgstr "Borrar « cara a»"
+msgstr "Eliminar « cara a»"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
 msgid "Removes the member with role ''to''"
-msgstr "Borrar o membro con rol «cara a»"
+msgstr "Retirar o membro con rol «cara a»"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
@@ -44966,6 +44859,6 @@
 "only. Please select one in the Basic editor."
 msgstr ""
-"Este xiro usa unha restricción non estándard do tipo <tt>{0}</tt> para a "
-"etiqueta <tt>restricción</tt>. É recomendable usar só valores estándard. Por "
+"Este xiro usa unha restrición non estándard do tipo <tt>{0}</tt> para a "
+"etiqueta <tt>restrición</tt>. É recomendable usar só valores estándard. Por "
 "favor escolle un no editor básico."
 
@@ -44974,5 +44867,5 @@
 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
 msgstr ""
-"Ir ao editor básico e escoller manualmente un tipo de restricción de xiro"
+"Ir ao editor básico e escoller manualmente un tipo de restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
@@ -45006,5 +44899,5 @@
 "type in the Basic Editor."
 msgstr ""
-"Unha restricción de xiro debe declarar o tipo de restricción. Por favor "
+"Unha restrición de xiro debe declarar o tipo de restrición. Por favor "
 "escolle un tipo no Editor Básico."
 
@@ -45065,5 +44958,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
-msgstr "Ir ao Editor Avanzado e borra os membros"
+msgstr "Ir ao Editor avanzado e retirar os membros"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
@@ -45149,5 +45042,5 @@
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
 msgid "Delete the member from the turn restriction"
-msgstr "Borra o membro da restricción de xiro"
+msgstr "Eliminar o membro da restrición de xiro"
 
 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
@@ -45165,5 +45058,5 @@
 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
 msgid "Select if the data should be added into a new layer"
-msgstr "Escoller se os datos deben ser engadidos en unha nova capa"
+msgstr "Escoller se os datos deben ser engadidos nunha nova capa"
 
 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
@@ -45560,5 +45453,5 @@
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
 msgid "removes current video from layer"
-msgstr "eliminar o video actual da capa"
+msgstr "retirar o vídeo actual da capa"
 
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
@@ -45652,5 +45545,5 @@
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
 msgid "Set the length of a jump"
-msgstr "Establecer o largo do salto"
+msgstr "Estabelecer o largo do salto"
 
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
@@ -45666,5 +45559,5 @@
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
 msgid "Set the length around a looppoint"
-msgstr "Establecer a loxitude arredor de un punto de bucle"
+msgstr "Estabelecer a loxitude arredor de un punto de bucle"
 
 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
@@ -45841,70 +45734,2 @@
 msgid "Drive a race car on this layer"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
-#~ msgstr "Amosa información do obxecto sobre nodos,vias ou relacions de OSM."
-
-#~ msgid "Info about Element"
-#~ msgstr "Info sobre o Elemento"
-
-#~ msgid "Object history"
-#~ msgstr "Historia do Obxecto"
-
-#~ msgid "NPE Maps"
-#~ msgstr "Mapas NPE"
-
-#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
-#~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO)"
-
-#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
-#~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO01)"
-
-#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
-#~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO02)"
-
-#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
-#~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO03)"
-
-#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
-#~ msgstr "NPE Mapas (Tim)"
-
-#~ msgid "TilesAtHome"
-#~ msgstr "TilesAtHome"
-
-#~ msgid "Open Aerial Map"
-#~ msgstr "Open Aerial Map"
-
-#~ msgid "Yahoo Sat"
-#~ msgstr "Yahoo Satélite"
-
-#~ msgid "Inspect"
-#~ msgstr "Inspeccionar"
-
-#~ msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
-#~ msgstr "Conseguir información detallada do estado interno dos obxectos."
-
-#~ msgid "Near"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgctxt "placeselection"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Ampliación"
-
-#~ msgid "(deactivated)"
-#~ msgstr "(desactivado)"
-
-#~ msgid "Invalid URL?"
-#~ msgstr "URL non válido"
-
-#~ msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Non se puido abrir {0} ficheiro non esta dispoñible ningún importador de "
-#~ "ficheiros."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Non se puideron abrir {0} ficheiros non esta dispoñible ningún importador "
-#~ "de ficheiros."
-
-#~ msgid "SPOTMaps (France)"
-#~ msgstr "SPOTMaps (Francia)"
