Index: /applications/editors/josm/i18n/po/en_GB.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/i18n/po/en_GB.po	(revision 12518)
+++ /applications/editors/josm/i18n/po/en_GB.po	(revision 12519)
@@ -3,17 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the JOSM package.
 # Bruce Cowan <bruce.cowan@dsl.pipex.com>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: JOSM SVN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-23 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 18:36+0100\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce.cowan@dsl.pipex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-23 22:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: stoecker <launchpad@dstoecker.de>\n"
 "Language-Team: English/GB <josm-en_gb@eigenheimstrasse.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-23 21:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:444
@@ -39,18 +41,15 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
-#, fuzzy
 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
-msgstr "You have to specify annotation sources in the preferences first."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
-#, fuzzy
 msgid "Do not show again"
-msgstr "Do nothing"
+msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "Information"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
@@ -59,9 +58,11 @@
 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
 msgstr ""
+"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
+"könnte."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
 #, java-format
 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
@@ -69,12 +70,14 @@
 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
 msgstr ""
+"Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
+"Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
 msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
 msgid "Disable plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin abschalten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
@@ -83,4 +86,6 @@
 "unload the plugin."
 msgstr ""
+"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
+"um das Plugin zu entfernen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
@@ -89,4 +94,6 @@
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
+"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
@@ -99,5 +106,4 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An unexpected exception occurred.\n"
@@ -106,8 +112,9 @@
 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
 msgstr ""
-"An unexpected exception occured.\n"
+"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
 "\n"
-"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
-"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
+"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
+"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
+"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
@@ -126,4 +133,7 @@
 "information:</html>"
 msgstr ""
+"<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst "
+"ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei."
+"<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
@@ -133,17 +143,15 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
 msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
-#, fuzzy
 msgid "Error playing sound"
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
-#, fuzzy
 msgid "Contacting OSM Server..."
-msgstr "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
@@ -155,7 +163,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
-#, fuzzy
 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
-msgstr "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
@@ -173,4 +180,6 @@
 "some time."
 msgstr ""
+"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
+"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
@@ -185,21 +194,18 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
-#, fuzzy
 msgid "Found <nd> element in non-way."
-msgstr "Found <seg> tag on non-way."
+msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
 msgid "<nd> has zero ref"
-msgstr ""
+msgstr "<nd> hat Null ref"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
-#, fuzzy
 msgid "Found <member> tag on non-relation."
-msgstr "Found <seg> tag on non-way."
+msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
-msgstr "Incomplete segment with id=0"
+msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
@@ -208,7 +214,7 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
-msgstr "Missing required attribute \"{0}\"."
+msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
@@ -218,32 +224,31 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
-#, fuzzy
 msgid "Contacting Server..."
-msgstr "Contacting the OSM server..."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
-msgstr ""
+msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
 msgid "Commit comment"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungskommentar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
-msgstr "Upload {0} {1} ({2})..."
+msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "An error occoured: {0}"
-msgstr "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
 msgid "Opening changeset..."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne Änderungssatz..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
@@ -256,21 +261,19 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Unknown host"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
-#, fuzzy
 msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparing data..."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
-#, fuzzy
 msgid "Uploading..."
-msgstr "Downloading..."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
 msgid "Closing changeset..."
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Änderungssatz..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
@@ -321,4 +324,6 @@
 "required."
 msgstr ""
+"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
+"nicht länger benötigt."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
@@ -344,7 +349,7 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
-msgstr "Could not load plugin {0}."
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
@@ -357,7 +362,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:463
-#, fuzzy
 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
-msgstr "There are unsaved changes. Really quit?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:464
@@ -378,5 +382,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
 msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
@@ -401,7 +405,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
-#, fuzzy
 msgid "Bounding Box"
-msgstr "Bounding box"
+msgstr "Koordinaten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
@@ -410,5 +413,5 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158
@@ -439,10 +442,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
 msgid "zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomstufe"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
-#, fuzzy
 msgid "x from"
-msgstr "from"
+msgstr "X von"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
@@ -452,49 +454,48 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
-#, fuzzy
 msgid "y from"
-msgstr "from"
+msgstr "Y von"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
 msgid "Tile Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelnummern"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
 msgid "Data Sources and Types"
-msgstr ""
+msgstr "Datenquellen und Typen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
-#, fuzzy
 msgid "Download as new layer"
-msgstr "Downloading {0} {1}"
+msgstr "Als neue Ebene laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
-#, fuzzy
 msgid "Download Area"
-msgstr "Download?"
+msgstr "Bereich laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
 msgstr ""
+"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
+"verschieben."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
 msgid "false: the property is explicitly switched off"
-msgstr ""
+msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
 msgid "true: the property is explicitly switched on"
-msgstr ""
+msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
@@ -502,19 +503,19 @@
 "partial: different selected objects have different values, do not change"
 msgstr ""
+"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
+"ändern"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
-#, fuzzy
 msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Einstellungen hochladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-#, fuzzy
 msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
@@ -533,7 +534,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-#, fuzzy
 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
@@ -577,11 +577,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
-#, fuzzy
 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
 msgid "Message of the day not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
@@ -595,42 +594,37 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Map: {0}"
-msgstr "WMS layer: {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
-#, fuzzy
 msgid "Move left"
-msgstr "Move"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
-#, fuzzy
 msgid "Move up"
-msgstr "Move"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
-#, fuzzy
 msgid "Move down"
-msgstr "Move"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Hineinzoomen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
-#, fuzzy
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Herauszoomen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:230
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:522
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
 msgid "<different>"
 msgstr "<different>"
@@ -639,20 +633,19 @@
 #, java-format
 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
 #, java-format
 msgid "Use preset ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
-msgstr "Unknown host"
+msgstr "Unbekannter Typ"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
-msgstr "Could not read annotation preset source: {0}"
+msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
@@ -675,14 +668,13 @@
 #, java-format
 msgid "Preset group ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Files"
+msgstr "Datei"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:613
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
@@ -710,20 +702,20 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:162
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Menu: {0}"
-msgstr "GPS end: {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:210
 msgid "Wireframe view"
-msgstr ""
+msgstr "Drahtdarstellung"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
@@ -751,17 +743,17 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
-#, fuzzy, java-format
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
+#, java-format
 msgid "This will change up to {0} object."
 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
-msgstr[0] "This will change {0} object."
-msgstr[1] "This will change {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
 msgid "An empty value deletes the key."
-msgstr ""
+msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
@@ -773,5 +765,5 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:466
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
@@ -782,39 +774,37 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:324
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
 msgid "Change values?"
 msgstr "Change values?"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:254
-#, fuzzy, java-format
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
+#, java-format
 msgid "Change properties of up to {0} object"
 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
-msgstr[0] "Change {0} object."
-msgstr[1] "Change {0} objects."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:296
+msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
 msgstr "Please select objects for which you want to change properties."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
 msgid "Please select a key"
 msgstr "Please select a key"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
 msgid "Please select a value"
 msgstr "Please select a value"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:432
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
 msgid "Properties/Memberships"
-msgstr "Properties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:432
-#, fuzzy
+msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
 msgid "Properties for selected objects."
-msgstr "Properties for selected objects."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
+msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
@@ -827,29 +817,27 @@
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Toggle: {0}"
-msgstr "Auto Scale: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:496
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
 msgid "Member Of"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:496
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "Resolve"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
+msgstr "Rolle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
 #, java-format
 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
-#, fuzzy
+msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
 msgid "Change relation"
-msgstr "Change Properties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:593
+msgstr "Relation ändern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
@@ -858,5 +846,5 @@
 msgstr "Please select the row to edit."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
@@ -866,28 +854,25 @@
 msgstr "Please select the row to delete."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
 msgid "Add Properties"
-msgstr "Properties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
 msgstr "Add a new key/value pair to all objects"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
 msgid "Edit Properties"
-msgstr "Properties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
 msgstr "Edit the value of the selected key for all objects"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:616
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
 msgid "Delete Properties"
-msgstr "Change Properties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:344
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
@@ -906,22 +891,20 @@
 msgstr "Delete"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
 msgid "Delete the selected key in all objects"
 msgstr "Delete the selected key in all objects"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
-#, fuzzy
 msgid "Create new relation"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Neue Relation erstellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
-#, fuzzy
 msgid "Edit new relation"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr "Neue Relation bearbeiten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
 #, java-format
 msgid "Edit relation #{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:249
@@ -932,50 +915,49 @@
 "sensible way."
 msgstr ""
+"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
+"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
+"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
+"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
 msgid "Occupied By"
-msgstr ""
+msgstr "Belegt durch"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr ""
+msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:301
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglieder"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:308
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected member(s) up"
-msgstr "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:314
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected member(s) down"
-msgstr "Move the selected layer one row down."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:330
-#, fuzzy
 msgid "Add Selected"
-msgstr "deleted"
+msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:331
-#, fuzzy
 msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:337
-#, fuzzy
 msgid "Delete Selected"
-msgstr "Delete Node"
+msgstr "Entfernen der Auswahl"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
-#, fuzzy
 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
-msgstr "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:345
 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
 msgstr ""
+"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
@@ -992,19 +974,18 @@
 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
 msgstr ""
+"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:379
-#, fuzzy
 msgid "Download Members"
-msgstr "Download?"
+msgstr "Elemente herunterladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
-#, fuzzy
 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
-msgstr "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
+msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:431
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Members: {0}"
-msgstr "WMS layer: {0}"
+msgstr "Mitglieder: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:561
@@ -1014,7 +995,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:569
-#, fuzzy
 msgid "Error parsing server response."
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
@@ -1030,5 +1010,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:573
 msgid "Cannot connect to server."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
@@ -1084,18 +1064,19 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
 msgstr ""
+"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
+"haben."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
-#, fuzzy
 msgid "# Objects"
-msgstr "Object"
+msgstr "# Objekte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
@@ -1104,11 +1085,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
-#, fuzzy
 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
-msgstr "There are unsaved changes. Really quit?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr ""
+msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
@@ -1121,12 +1101,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide Text/Icons"
-msgstr "Show/Hide"
+msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
-#, fuzzy
 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
-msgstr "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
@@ -1148,7 +1126,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
-#, fuzzy
 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
-msgstr "Merge the selected layer into the layer directly below."
+msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
@@ -1171,5 +1148,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
 msgid "Zoom to selected element(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
@@ -1188,52 +1165,45 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
-#, fuzzy
 msgid "Zoom to selection"
-msgstr "add to selection"
+msgstr "Zoome auf Auswahl"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Relationen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-#, fuzzy
 msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-#, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr "new"
+msgstr "Neu"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-#, fuzzy
 msgid "Create a new relation"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Eine neue Relation erstellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-#, fuzzy
 msgid "Select this relation"
-msgstr "Select line drawing options"
+msgstr "Relation wählen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
 msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr "Gewählte Relation löschen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:132
-#: surveyor.java:81
+#: surveyor.java:66
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
@@ -1275,20 +1245,20 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
 msgid "gps marker"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Wegpunkt"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
 msgid "marker"
 msgid_plural "markers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Wegpunkt"
+msgstr[1] "Wegpunkte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} consists of {1} marker"
 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
-msgstr[0] "{0} consists of {1} track"
-msgstr[1] "{0} consists of {1} tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
@@ -1322,5 +1292,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
 msgid "Synchronize Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ton synchronisieren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
@@ -1328,4 +1298,6 @@
 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
 msgstr ""
+"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
+"Synchronisationston hören."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
@@ -1333,14 +1305,14 @@
 #, java-format
 msgid "Audio synchronized at point {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr ""
+msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
 msgid "Make Audio Marker At Play Head"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
@@ -1349,39 +1321,41 @@
 "marker."
 msgstr ""
+"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, "
+"an der die Marke eingefügt werden soll."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
 msgstr ""
+"Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
+"Offset abgeleitet werden könnte."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
-#, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
 msgid "desc"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
 msgid "symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
-msgstr ""
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
 msgid "(URL was: "
-msgstr ""
+msgstr "(Die URL war: "
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Error displaying URL"
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
@@ -1390,4 +1364,6 @@
 "track you were playing."
 msgstr ""
+"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
+"Aufnahme abgespielt werden soll."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
@@ -1396,78 +1372,80 @@
 "point where you want to synchronize."
 msgstr ""
+"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
+"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
 msgid "Unable to create new Audio marker."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
 msgid "Convert to data layer"
 msgstr "Convert to data layer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
 msgid ""
 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
 "<br>If you want to upload traces, look here:"
 msgstr ""
+"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
+"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Konvertiert von: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
 msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Upload these changes?"
+msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
 msgid ""
 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
 "care and check if it works as expected.</html>"
 msgstr ""
+"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
+"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
 msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
 #, java-format
 msgid "Upload raw file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
 msgid "Upload raw file: "
-msgstr ""
+msgstr "Rohdaten hochladen: "
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
 msgid "Description:"
-msgstr "gps track description"
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
-#, fuzzy
 msgid "Tags:"
-msgstr "way"
+msgstr "Tags:"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
 msgid "GPX-Upload"
-msgstr ""
+msgstr "GPX-Upload"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
@@ -1475,5 +1453,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
 msgid "gps point"
 msgstr "gps point"
@@ -1548,19 +1526,18 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
 msgid "Markers From Named Points"
-msgstr ""
+msgstr "Marken von benannten Punkten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Named Trackpoints from {0}"
-msgstr "Images for {0}"
+msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
-#, fuzzy
 msgid "Import Audio"
-msgstr "Import images"
+msgstr "Audio importieren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
@@ -1576,68 +1553,65 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} track, "
 msgid_plural "{0} tracks, "
-msgstr[0] "track"
-msgstr[1] "tracks"
+msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
+msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} route, "
 msgid_plural "{0} routes, "
-msgstr[0] "{0} node"
-msgstr[1] "{0} nodes"
+msgstr[0] "{0} Route, "
+msgstr[1] "{0} Routen, "
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0} waypoint"
 msgid_plural "{0} waypoints"
-msgstr[0] "{0} point"
-msgstr[1] "{0} points"
+msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Name: {0}"
-msgstr "Name"
+msgstr "Name: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Description: {0}"
-msgstr "Executing {0}"
+msgstr "Beschreibung: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
 msgid "Timespan: "
-msgstr ""
+msgstr "Zeitspanne: "
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
 msgid "Length: "
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
+msgstr "Länge: "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
 msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
-#, fuzzy
+msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
 msgid "time"
-msgstr "image"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
-#, fuzzy
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
 msgid "Download from OSM along this track"
-msgstr "Download from OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
 msgid "Download everything within:"
-msgstr "Downloading data"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767
 msgid "Maximum area per request:"
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
 #, java-format
 msgid ""
@@ -1646,24 +1620,30 @@
 msgstr ""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
-#, fuzzy, java-format
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
+#, java-format
 msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Images for {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
+msgstr "Audio-Marken von {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
+"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
+"kann."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
 msgid ""
 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
 "omitted."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
+"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
+"übersprungen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
 msgid ""
 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
 "time were omitted."
 msgstr ""
+"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
+"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:97
@@ -1673,7 +1653,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
-#, fuzzy
 msgid "Read GPX..."
-msgstr "Read GPS..."
+msgstr "Lese GPX..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:111
@@ -1756,7 +1735,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
-#, fuzzy
 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
-msgstr "GPS unit timezome (difference to photo)"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:500
@@ -1770,5 +1748,5 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
 msgid "background"
@@ -1776,10 +1754,9 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
-#, fuzzy
 msgid "outside downloaded area"
-msgstr "Download?"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
@@ -1792,5 +1769,5 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
@@ -1811,26 +1788,24 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
-#, fuzzy
 msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Convert to data layer"
+msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
 msgid "scale"
 msgstr "scale"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
-#, fuzzy
 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Version {0}"
-msgstr "Java Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
 msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisiere"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
@@ -1844,36 +1819,35 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
-msgstr ""
+msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
 msgid "The length of the new way segment being drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
-#, fuzzy
 msgid "(no object)"
-msgstr "object"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
+msgstr "(kein Objekt)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
 msgid "Color"
 msgstr "Colour"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
 #: presets.java:48 presets.java:84 presets.java:123 presets.java:159
@@ -1946,41 +1920,40 @@
 msgstr "Name"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
 msgid "Choose"
 msgstr "Choose"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
 msgid "Please select a color."
 msgstr "Please select a colour."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
 #, java-format
 msgid "Choose a color for {0}"
 msgstr "Choose a colour for {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
 msgid "Colors used by different objects in JOSM."
 msgstr "Colours used by different objects in JOSM."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
 msgid "Colors"
 msgstr "Colours"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
 msgid "incomplete way"
 msgstr "incomplete way"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
-#, fuzzy
 msgid "relation"
 msgid_plural "relations"
-msgstr[0] "selection"
-msgstr[1] "selection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
+msgstr[0] "Relation"
+msgstr[1] "Relationen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
@@ -1989,18 +1962,17 @@
 msgstr "selected"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
 msgid "conflict"
 msgstr "conflict"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
 msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiv"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-#, fuzzy
 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
-msgstr "The base URL to the OSM server (REST API)"
+msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
@@ -2038,25 +2010,22 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
 msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
-#, fuzzy
 msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Annotation preset source"
+msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
 msgstr ""
-"The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
-"http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
+"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
-#, fuzzy
 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Add a new annotation preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
@@ -2066,20 +2035,18 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
-#, fuzzy
 msgid "Tagging Presets"
-msgstr "Annotation Preset Tester"
+msgstr "Tagging Vorlagen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
-#, fuzzy
 msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Annotation preset sources"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
 msgid "Keep backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Backupdateien erstellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
@@ -2091,12 +2058,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
-#, fuzzy
 msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Configure available Plugins."
+msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114
-#, fuzzy
 msgid "Download List"
-msgstr "Download?"
+msgstr "Liste laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120
@@ -2104,23 +2069,20 @@
 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
+msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
-#, fuzzy
 msgid "No plugin information found."
-msgstr "Plugin not found: {0}."
+msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "data"
+msgstr "Update"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
-#, fuzzy
 msgid "Configure Sites ..."
-msgstr "Configure available Plugins."
+msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151
@@ -2128,28 +2090,29 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:178
-#, fuzzy
 msgid "Please select an entry."
-msgstr "Please select a key"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185
-#, fuzzy
 msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Configure available Plugins."
+msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
 msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Update the following plugins:\n"
 "\n"
 "{0}"
-msgstr "Download the following data:"
+msgstr ""
+"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
+"\n"
+"{0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:250
@@ -2168,16 +2131,16 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:265
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "{0}: Version {1}{2}"
-msgstr "Java Version {0}"
+msgstr "{0}: Version {1}{2}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
 msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:157
 msgid "no description available"
-msgstr ""
+msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:284
@@ -2196,36 +2159,49 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:288
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:293
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
-msgstr "Error while parsing {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:336
 #, java-format
 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:364
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Download the following plugins?\n"
 "\n"
 "{0}"
-msgstr "Download the following data:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
+"\n"
+"{0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:365
+msgid "Download missing plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins holen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
+msgid "Default (Auto determined)"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:63
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
+msgid "Show splash screen at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
 #, fuzzy
-msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Downloading data"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
-msgid "Default (Auto determined)"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "usage"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
+msgid "Show object ID in selection lists"
+msgstr "Refresh the selection list."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
 msgid "Look and Feel"
 msgstr "Look and Feel"
@@ -2233,69 +2209,66 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
 msgid "Enable proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Server nutzen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Map Settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
 msgid "Proxy server host"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyserver-Hostname"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
 msgid "Proxy server port"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyserver-Port"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
 msgid "Proxy server username"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyserver-Nutzername"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
 msgid "Proxy server password"
-msgstr ""
+msgstr "Proxyserver-Passwort"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
-#, fuzzy
 msgid "Display the Audio menu."
-msgstr "Display the about screen."
+msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
 msgid "Label audio (and image and web) markers."
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
-#, fuzzy
 msgid "Display live audio trace."
-msgstr "Display the about screen."
+msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
-msgstr ""
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
-msgstr ""
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
-#, fuzzy
 msgid "Named trackpoints."
-msgstr "a track with {0} point"
+msgstr "Benannte GPS-Punkte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
 msgstr ""
+"GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
@@ -2304,4 +2277,6 @@
 "the audio currently playing was recorded."
 msgstr ""
+"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
+"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
@@ -2310,4 +2285,5 @@
 "button icons."
 msgstr ""
+"Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
@@ -2316,13 +2292,15 @@
 "layer."
 msgstr ""
+"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
+"geöffnet wird."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
 msgid "When importing audio, make markers from..."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
-msgstr ""
+msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
@@ -2332,4 +2310,6 @@
 "waypoints) with names or descriptions."
 msgstr ""
+"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
+"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
@@ -2338,16 +2318,19 @@
 "pressed"
 msgstr ""
+"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
+"gesprungen werden soll"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
 msgid "Forward/back time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
 msgstr ""
+"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
 msgid "Fast forward multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Beschleunigungsfaktor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
@@ -2356,16 +2339,20 @@
 "audio track position requested"
 msgstr ""
+"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
+"(negative Werte für später)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
 msgid "Lead-in time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
 msgstr ""
+"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
+"vergangenen Zeit"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
 msgid "Voice recorder calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
@@ -2386,7 +2373,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-#, fuzzy
 msgid "Connection Settings for the OSM server."
-msgstr "Connection Settings to the OSM server."
+msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
@@ -2399,91 +2385,85 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Map Settings"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
+msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:105
 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
 msgstr "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
 msgid "Draw lines between raw gps points."
 msgstr "Draw lines between raw gps points."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
 msgid "Force lines if no segments imported."
 msgstr "Force lines if no segments imported."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
 msgid "Draw large GPS points."
 msgstr "Draw large GPS points."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
 msgid "Color tracks by velocity."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
+msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
 msgid "Draw Direction Arrows"
 msgstr "Draw Direction Arrows"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
+msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
+msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
 msgid "Draw segment order numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
+msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
+msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
+msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
 msgid "Draw inactive layers in other color"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
+msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
-msgid "Show splash screen at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
-#, fuzzy
+msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
 msgid ""
 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
 "way."
 msgstr ""
-"If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
-"way."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
+"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
+"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
 msgid ""
 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
+"Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
 msgid "Maximum length (meters)"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
+msgstr "Maximallänge (Meter)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
 msgid ""
 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
@@ -2491,72 +2471,92 @@
 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
-msgstr "Draw direction hints for all segments."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
+msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
+"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
+"Mathematik."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
+msgid ""
+"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
+"one."
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
+msgid "Minimum distance (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
+msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
 msgstr "Draw larger dots for the GPS points."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
 #, fuzzy
+msgid "GPS Points"
+msgstr "Vermessungspunkt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
 msgid "Draw direction hints for way segments."
-msgstr "Draw direction hints for all segments."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
+msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
-#, fuzzy
+"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
+"erreichen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Download map data from the OSM server."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
+msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
 msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
+"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
+"vereinfachen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
+msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
+msgid "OSM Data"
 msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Werkzeugleiste"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbar"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
 msgid "Toolbar customization"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
 msgid "Customize the elements on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:47
-#, fuzzy
 msgid "Map Projection"
-msgstr "Projection method"
+msgstr "Projektionsmethode"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
@@ -2569,7 +2569,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
@@ -2578,7 +2577,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Selection"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
@@ -2587,39 +2585,37 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
 msgid "Current value is default."
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
 #, java-format
 msgid "Default value is ''{0}''."
-msgstr ""
+msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
 msgstr ""
+"Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
-#, fuzzy
 msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Add a new key/value pair to all objects"
+msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "New value for {0}"
-msgstr "Images for {0}"
+msgstr "Neuer Wert für {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "scale"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
@@ -2688,17 +2684,14 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
-#, fuzzy
 msgid "Use default"
-msgstr "Default"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "scale"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
-#, fuzzy
 msgid "Key:"
-msgstr "Key"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
@@ -2753,7 +2746,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
-#, fuzzy
 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java Open Street Map - Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
@@ -2790,7 +2782,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
-#, fuzzy
 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
-msgstr "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
+msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
@@ -2811,7 +2802,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
-#, fuzzy
 msgid "Set the language."
-msgstr "Set the language. Example: "
+msgstr "Die Sprache einstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
@@ -2833,5 +2823,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
 msgid "Activating updated plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
@@ -2840,22 +2830,22 @@
 "overwrite the existing ones."
 msgstr ""
+"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
+"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
-#, fuzzy
 msgid "Loading early plugins"
-msgstr "Downloading data"
+msgstr "Zeitige Plugins laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
 msgid "Setting defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen setzen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
 msgid "Creating main GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
-#, fuzzy
 msgid "Loading plugins"
-msgstr "Downloading data"
+msgstr "Plugins laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
@@ -2883,25 +2873,26 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "File Not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "An error occured in plugin {0}"
-msgstr "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
-#, fuzzy
 msgid "Update Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins aktualisieren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "There were problems with the following plugins:\n"
 "\n"
 " {0}"
-msgstr "Download the following data:"
+msgstr ""
+"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
@@ -2909,11 +2900,11 @@
 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr "Could not load plugin {0}."
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
@@ -2922,13 +2913,14 @@
 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
 msgstr ""
+"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
+"heruntergeladen werden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
 msgid "RemoveRelationMember"
-msgstr ""
+msgstr "EntferneRelationsElement"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Date"
+msgstr "Drehen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
@@ -2964,12 +2956,12 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Delete {1} {0}"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Lösche {1} {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Delete {0} {1}"
-msgstr "Set {0}={1} for"
+msgstr "Lösche {0} {1}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
@@ -2979,10 +2971,11 @@
 "Delete from relation?"
 msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
-#, fuzzy
 msgid "Conflicting relation"
-msgstr "Conflicting keys"
+msgstr "Konflikt mit Relation"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
@@ -2992,9 +2985,10 @@
 "Delete from relation?"
 msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
-#, fuzzy
 msgid "Split way segment"
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
@@ -3063,4 +3057,9 @@
 "Do not upload any data after this message."
 msgstr ""
+"Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n"
+"Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n"
+"Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n"
+"Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n"
+"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
@@ -3072,8 +3071,13 @@
 "and Start a new layer on the new zone."
 msgstr ""
+"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n"
+"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
+"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n"
+"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
+"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
 msgid "Lambert Zone (France)"
-msgstr ""
+msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
@@ -3086,35 +3090,33 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Preferences stored on {0}"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Cannot open preferences directory: {0}"
+msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
 msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr ""
+msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:359
-#, fuzzy
 msgid "untagged"
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Ohne Schlüssel"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:360
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
-#, fuzzy
 msgid "untagged way"
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Weg ohne Schlüssel"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid " [id: {0}]"
-msgstr "GPS end: {0}"
+msgstr " [ID: {0}]"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
@@ -3125,28 +3127,25 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
-#, fuzzy
 msgid "highway"
-msgstr "way"
+msgstr "Straße"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
-#, fuzzy
 msgid "railway"
-msgstr "way"
+msgstr "Eisenbahn"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
-#, fuzzy
 msgid "waterway"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Gewässer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
 msgid "landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Landfläche"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid " ({0} node)"
 msgid_plural " ({0} nodes)"
-msgstr[0] "{0} node"
-msgstr[1] "{0} nodes"
+msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
+msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90
@@ -3154,16 +3153,15 @@
 msgid "{0} member"
 msgid_plural "{0} members"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} Element"
+msgstr[1] "{0} Elemente"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate"
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Verdoppeln"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
-msgstr ""
+msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
@@ -3180,16 +3178,16 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Edit: {0}"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
 msgid "JOSM Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
 msgid "Open in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Im Browser öffnen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
@@ -3199,7 +3197,7 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Error while loading page {0}"
-msgstr "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
@@ -3207,12 +3205,11 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "View: {0}"
-msgstr "View"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected objects."
-msgstr "Properties for selected objects."
+msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
@@ -3232,23 +3229,20 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
-#, fuzzy
 msgid "OSM History Information"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "OSM-Änderungsgeschichte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
-#, fuzzy
 msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected nodes onto a line."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
@@ -3271,7 +3265,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least three nodes."
-msgstr "Please select at least four nodes."
+msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
@@ -3339,14 +3332,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
 msgid "Combine Way"
-msgstr ""
+msgstr "Weg verbinden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
 msgid "Combine several ways into one."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
@@ -3355,8 +3347,10 @@
 "combine them?"
 msgstr ""
+"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
+"sie wirklich verbunden werden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
 msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr ""
+msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
@@ -3365,23 +3359,24 @@
 "reverse some of them?"
 msgstr ""
+"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
+"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
-#, fuzzy
 msgid "Change directions?"
-msgstr "Change Properties"
+msgstr "Richtung ändern?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
 msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr ""
+msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
 #, java-format
 msgid "Combine {0} ways"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
 msgid "All the ways were empty"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Wege sind leer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
@@ -3390,9 +3385,10 @@
 "nodes)"
 msgstr ""
+"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
+"gebracht werden)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
-#, fuzzy
 msgid "Preferences ..."
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Einstellungen..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
@@ -3406,32 +3402,28 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
-#, fuzzy
 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
-msgstr "OSM Server Files (.osm .xml)"
+msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
-#, fuzzy
 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
-msgstr "GPX Files (.gpx)"
+msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
 "tracks."
 msgstr ""
-"Note: The GPL is not compatible with the OSM licence. Do not upload GPL "
-"licensed tracks."
+"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
+"unter der GPL stehen, hochladen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
-#, fuzzy
 msgid "Export to GPX ..."
-msgstr "Export to GPX"
+msgstr "Als GPX exportieren ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
@@ -3490,7 +3482,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-#, fuzzy
 msgid "Save as ..."
-msgstr "Save as"
+msgstr "Speichern unter ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
@@ -3505,28 +3496,26 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "File: {0}"
-msgstr "WMS layer: {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
 msgid "Split Way"
-msgstr ""
+msgstr "Weg aufspalten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-#, fuzzy
 msgid "Split a way at the selected node."
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
-#, fuzzy
 msgid "The selected node is no inner part of any way."
 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
-msgstr[0] "Move the selected nodes into a circle."
-msgstr[1] "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
+msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
@@ -3535,21 +3524,23 @@
 "way also."
 msgstr ""
+"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
+"auch den Weg auswählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
-#, fuzzy
 msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
 msgid "The selected way does not contain the selected node."
 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
+msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
-#, fuzzy
 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr ""
+"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
+"trennen zu können."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
@@ -3558,4 +3549,6 @@
 "middle of the way.)"
 msgstr ""
+"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
+"Mitte des Weges zu wählen)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
@@ -3564,9 +3557,12 @@
 "You should verify this and correct it when necessary."
 msgstr ""
+"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
+"kopiert.\n"
+"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
 #, java-format
 msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr ""
+msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
@@ -3586,23 +3582,22 @@
 #, java-format
 msgid "Zoom to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom zu {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
 #, java-format
 msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
 msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr ""
+msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
 msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#, fuzzy
 msgid "Create a new map."
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
@@ -3613,23 +3608,19 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
-#, fuzzy
 msgid "Reverse ways"
-msgstr "Reverse Segments"
+msgstr "Richtung des Weges drehen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
-#, fuzzy
 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
-msgstr "Revert the direction of all selected Segments."
+msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least one way."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-#, fuzzy
 msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Upload to OSM"
+msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
@@ -3650,7 +3641,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
-#, fuzzy
 msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Upload these changes?"
+msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
@@ -3673,17 +3663,15 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Date"
+msgstr "Einfügen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
 msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
-#, fuzzy
 msgid "Open ..."
-msgstr "Open"
+msgstr "Öffnen..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
@@ -3713,10 +3701,40 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:111
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:130
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149
 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Markers from {0}"
-msgstr "Images for {0}"
+msgstr "Wegpunkte von {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates imported: "
+msgstr "No data imported."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:124
+msgid "Malformed sentences: "
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:125
+msgid "Checksum errors: "
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:127
+#, fuzzy
+msgid "Unknown sentences: "
+msgstr "Unknown file extension: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
+msgid "Zero coordinates: "
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132
+msgid "NMEA import success"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
+msgid "NMEA import faliure!"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
@@ -3753,20 +3771,17 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
-#, fuzzy
 msgid "Search ..."
-msgstr "Search"
+msgstr "Suche ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Search..."
-msgstr "Search"
+msgstr "Suche..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
-#, fuzzy
 msgid "No data loaded."
-msgstr "No data imported."
+msgstr "Keine Daten geladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
@@ -3805,61 +3820,58 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
 msgid "case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
 #, java-format
 msgid "No match found for ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
 #, java-format
 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
 #, java-format
 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
 #, java-format
 msgid "Found {0} matches"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Treffer gefunden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
 msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
 msgid "CS"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:218
+msgstr "CS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
 msgid "Missing arguments for or."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:229
+msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
 msgid "Missing argument for not."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:240
+msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
 msgid "Expected closing parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "Erwarte schließende Klammer."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-#, fuzzy
 msgid "Join node to way"
-msgstr "incomplete way"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-#, fuzzy
 msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Add a node into an existing segment"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
-#, fuzzy
 msgid "Join Node and Line"
-msgstr "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
@@ -3886,4 +3898,6 @@
 "a bug."
 msgstr ""
+"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
+"no layer.\""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
@@ -3913,14 +3927,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
 msgid "Save GPX file"
-msgstr ""
+msgstr "GPX-Datei speichern"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
 msgid "Save OSM file"
-msgstr ""
+msgstr "OSM-Datei speichern"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
-#, fuzzy
 msgid "Could not back up file."
-msgstr "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
@@ -3931,13 +3944,11 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while saving."
-msgstr "An error occoured while saving."
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "An error occoured while saving."
+msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
@@ -3951,12 +3962,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
-#, fuzzy
 msgid "Delete Mode"
-msgstr "Delete Node"
+msgstr "Löschmodus"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Delete nodes or ways."
-msgstr "Delete nodes, streets or segments."
+msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
@@ -3965,7 +3974,7 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Mode: {0}"
-msgstr "WMS layer: {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
@@ -3974,4 +3983,6 @@
 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
 msgstr ""
+"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
+"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
@@ -3980,37 +3991,38 @@
 "+release to synchronize audio at that point."
 msgstr ""
+"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
+"Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-#, fuzzy
 msgid "Extrude"
-msgstr "true"
+msgstr "Ausweiten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-#, fuzzy
 msgid "Create areas"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Gebiete erstellen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
 msgid "Extrude Way"
-msgstr ""
+msgstr "Weg ausweiten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:257
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:259
 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
 msgstr ""
+"Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
-msgstr ""
+msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263
 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
@@ -4018,9 +4030,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
 msgid "Draw nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Knotenpunkt"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
@@ -4029,7 +4041,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add a node outside of the world."
-msgstr "Can not add a node outside of the world."
+msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
@@ -4038,51 +4049,50 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
-#, fuzzy
 msgid "Add node into way"
-msgstr "Add node into segment"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
 msgid "Connect existing way to node"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
-#, fuzzy
 msgid "Add a new node to an existing way"
-msgstr "Add a node into an existing segment"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
-#, fuzzy
 msgid "Add node into way and connect"
-msgstr "Add node into segment"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
-#, fuzzy
 msgid "Click to create a new way to the existing node."
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr ""
+"Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
 msgid "Click to make a connection to the existing node."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
 msgid "Click to insert a node and create a new way."
 msgstr ""
+"Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
 msgstr ""
+"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
+"erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
 msgid "Click to insert a new node."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
 msgid "Select, move and rotate objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
-#, fuzzy
 msgid "Add and move a virtual new node to way"
-msgstr "Add a new node to the map"
+msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
@@ -4095,4 +4105,6 @@
 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
 msgstr ""
+"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
+"Punkt vereinigen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
@@ -4101,4 +4113,6 @@
 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
 msgstr ""
+"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
+"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
@@ -4109,5 +4123,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
 msgid "Zoom and move map"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomen und Karte verschieben"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
@@ -4116,8 +4130,10 @@
 "move zoom with right button"
 msgstr ""
+"Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links,"
+"runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
-#: surveyor.java:85
+#: surveyor.java:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Exit"
@@ -4129,7 +4145,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
-#, fuzzy
 msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Delete Node"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
@@ -4138,7 +4153,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
@@ -4147,17 +4161,21 @@
 "to merge them?"
 msgstr ""
+"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
+"wirklich vereint werden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
 msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr ""
+msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
 msgstr ""
+"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
+"wird."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "Delete Node"
+msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
@@ -4183,12 +4201,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
-#, fuzzy
 msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
-msgstr "Please select at least four nodes."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
-#, fuzzy
 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
@@ -4200,7 +4216,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
-#, fuzzy
 msgid "Only one node selected"
-msgstr "Add node into segment"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
@@ -4210,7 +4225,7 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
-msgstr "Use global settings."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
@@ -4218,72 +4233,59 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
-#, fuzzy
 msgid "Unselect All"
-msgstr "selected"
+msgstr "Nichts auswählen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-#, fuzzy
 msgid "Unselect all objects."
-msgstr "Delete the selected key in all objects"
+msgstr "Keine Objekte auswählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
-#, fuzzy
 msgid "Unselect All (Focus)"
-msgstr "selected"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Unselect All (Escape)"
-msgstr "selected"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
-#, fuzzy
 msgid "Create Circle"
-msgstr "Create new way"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-#, fuzzy
 msgid "Create a circle from three selected nodes."
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
-#, fuzzy
 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
-msgstr "Please select at least four nodes."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
-#, fuzzy
 msgid "Those nodes are not in a circle."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
-#, fuzzy
 msgid "Open Location..."
-msgstr "Open"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
-#, fuzzy
 msgid "Open a URL."
-msgstr "Open a file."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
-#, fuzzy
 msgid "Separate Layer"
-msgstr "Data Layer"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
-#, fuzzy
 msgid "Download Location"
-msgstr "Download?"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "Add node"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
@@ -4292,7 +4294,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
-#, fuzzy
 msgid "Enter the coordinates for the new node."
-msgstr "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
@@ -4308,5 +4309,5 @@
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "(geogr.) Breite"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
@@ -4314,5 +4315,5 @@
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "(geogr.) Länge"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
@@ -4333,7 +4334,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "Select"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
@@ -4342,12 +4342,12 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Move {0}"
-msgstr "Move"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Moves Objects {0}"
-msgstr "Object"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
@@ -4364,21 +4364,18 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Move selected objects around."
+msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
-#, fuzzy
 msgid "Please select something to copy."
-msgstr "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
-#, fuzzy
 msgid "UnGlue Ways"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "Wege trennen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
@@ -4400,10 +4397,9 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
-#, fuzzy
 msgid "Select either:"
-msgstr "Selection"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
@@ -4436,5 +4432,5 @@
 #, java-format
 msgid "Dupe into {0} nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Teile in {0} Knoten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
@@ -4445,11 +4441,10 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-#, fuzzy
 msgid "Back"
-msgstr "track"
+msgstr "Zurück"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
 msgid "Jump back."
-msgstr ""
+msgstr "Springe zurück."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
@@ -4460,68 +4455,66 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Audio: {0}"
-msgstr "Auto Scale: {0}"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
 msgid "Previous Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Marke"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
 msgid "Play previous marker."
-msgstr ""
+msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Langsamer"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
 msgid "Slower Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Langsamer abspielen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
 msgid "Next Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Marke"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
 msgid "Play next marker."
-msgstr ""
+msgstr "Die nächste Marke abspielen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
 msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "Springe vor."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
 msgid "Play/pause"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielen / Pause"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
 msgid "Play/pause audio."
-msgstr ""
+msgstr "Ton abspielen / anhalten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, fuzzy
 msgid "Faster"
-msgstr "Date"
+msgstr "Schneller"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
 msgid "Faster Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Schneller abspielen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Select"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
@@ -4530,4 +4523,6 @@
 "objects too."
 msgstr ""
+"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
+"unvöllständige Objekte aus."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
@@ -4568,16 +4563,14 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
 msgid "Paste Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags Einfügen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
-#, fuzzy
 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
-msgstr "Display the history of all selected items."
+msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Download from OSM"
+msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
@@ -4586,35 +4579,30 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "Download?"
+msgstr "Daten herunterladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Please select at least one download data type."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
 msgid "Old key"
-msgstr ""
+msgstr "Alter Schlüssel"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
 msgid "Old value"
-msgstr ""
+msgstr "Alter Wert"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
-#, fuzzy
 msgid "New key"
-msgstr "new"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
-#, fuzzy
 msgid "New value"
-msgstr "Images for {0}"
+msgstr "Neuer Wert"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
-#, fuzzy
 msgid "Apply selected changes"
-msgstr "Upload these changes?"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
@@ -4623,12 +4611,10 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
-#, fuzzy
 msgid "Please select which property changes you want to apply."
-msgstr "Please select objects for which you want to change properties."
+msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
-#, fuzzy
 msgid "Properties of "
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
@@ -4638,5 +4624,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
 msgid "Automatic tag correction"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
@@ -4645,13 +4631,14 @@
 "nodes are suggested in order to maintain data consistency."
 msgstr ""
+"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
+"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
 msgid "Apply?"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden?"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
-#, fuzzy
 msgid "Relation"
-msgstr "selection"
+msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
@@ -4665,84 +4652,71 @@
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Way"
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Weg duplizieren"
 
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate selected ways."
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
 
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
-#, fuzzy
 msgid "Can't duplicate unnordered way."
-msgstr "Cannot delete node."
+msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
 
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
-#, fuzzy
 msgid "You must select at least one way."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
 
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
-#, fuzzy
 msgid "Create duplicate way"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Weg duplizieren"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
-#, fuzzy
 msgid "Can not draw outside of the world."
-msgstr "Can not add a node outside of the world."
+msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
-#, fuzzy
 msgid "Measured values"
-msgstr "Change values?"
+msgstr "Gemessene Werte"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
-#, fuzzy
 msgid "Open the measurement window."
-msgstr "Open a selection list window."
+msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Revert"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
 msgid "Path Length"
-msgstr ""
+msgstr "Weglänge"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
-#, fuzzy
 msgid "Selection Length"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Auswahllänge"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
-#, fuzzy
 msgid "Selection Area"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Auswahlfläche"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
-#, fuzzy
 msgid "Angle between two selected Nodes"
-msgstr "Add a segment between two nodes."
+msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
 msgid "measurement mode"
-msgstr ""
+msgstr "Messmodus"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
-#, fuzzy
 msgid "Measurements"
-msgstr "segment"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
@@ -4753,45 +4727,41 @@
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
 msgid "Import path from GPX layer"
-msgstr ""
+msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
 msgid "Drop existing path"
-msgstr ""
+msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
-#, fuzzy
 msgid "No GPX data layer found."
-msgstr "No data imported."
+msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
 
 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-#, fuzzy
 msgid "Tagging Preset Tester"
-msgstr "Annotation Preset Tester"
+msgstr "Tester für Tagging-Presets"
 
 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
 msgstr ""
-"Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset "
-"dialogs."
+"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
+"zu erhalten."
 
 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
-msgstr "You have to specify annotation sources in the preferences first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
 
 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-#, fuzzy
 msgid "Open Visible ..."
-msgstr "Open a file."
+msgstr "Öffne sichtbares ..."
 
 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
 msgid "Open only files that are visible in current view."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
 
 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
 
 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
@@ -4806,12 +4776,10 @@
 
 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-#, fuzzy
 msgid "Open waypoints file"
-msgstr "Open a file."
+msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
 
 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-#, fuzzy
 msgid "Open a waypoints file."
-msgstr "Open a file."
+msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
@@ -4820,7 +4788,7 @@
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Request details: {0}"
-msgstr "current delta: {0}s"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
@@ -4832,5 +4800,5 @@
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
 msgid "Confirm Remote Control action"
-msgstr ""
+msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
@@ -4840,35 +4808,35 @@
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
 msgid "load data from API"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom API herunterladen"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
-#, fuzzy
 msgid "change the selection"
-msgstr "add to selection"
+msgstr "Auswahl ändern"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
 msgid "change the viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht wechseln"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
 msgstr ""
+"Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
-msgstr "last change at {0}"
+msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
 msgid "Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Fernbedienung"
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
@@ -4878,8 +4846,11 @@
 "talking to the plugin."
 msgstr ""
+"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
+"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
+"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
 
 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
 msgid "Permitted actions"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Aktionen"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
@@ -4888,19 +4859,18 @@
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a search string"
-msgstr "Please enter a search string."
+msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
 msgid "Cannot read place search results from server"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
 msgid "Enter a place name to search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2449
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Orte"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
@@ -4916,15 +4886,13 @@
 #: presets.java:1983 presets.java:1990
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
-#, fuzzy
 msgid "near"
-msgstr "Search"
+msgstr "bei"
 
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
-#, fuzzy
 msgid "zoom"
 msgstr "Zoom"
@@ -4935,8 +4903,10 @@
 "move mouse.   Select: Click."
 msgstr ""
+"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
+"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
 
 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
 msgid "Slippy map"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelle Karte"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
@@ -4959,10 +4929,10 @@
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
 msgid "Lake Walker."
-msgstr ""
+msgstr "Lake Walker."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
 msgid "Lake Walker"
-msgstr ""
+msgstr "Lake Walker"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
@@ -4972,7 +4942,6 @@
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
-#, fuzzy
 msgid "Tracing"
-msgstr "string"
+msgstr "Abzeichnen"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
@@ -4989,68 +4958,63 @@
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
-#, fuzzy
 msgid "Removing duplicate nodes..."
-msgstr "Add segment"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
 msgid "Lakewalker trace"
-msgstr ""
+msgstr "Lake Walker Spur"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Downloading image tile..."
-msgstr "Download {0} incomplete ways?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
-#, fuzzy
 msgid "Could not acquire image"
-msgstr "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
 msgid "Maximum number of segments per way"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
-msgstr ""
+msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
 msgid "Direction to search for land"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
-#, fuzzy
 msgid "Tag ways as"
-msgstr "way"
+msgstr "Bezeichne Wege als"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
-#, fuzzy
 msgid "WMS Layer"
-msgstr "Layer"
+msgstr "WMS-Ebene"
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
@@ -5065,4 +5029,5 @@
 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
@@ -5071,4 +5036,6 @@
 "lines). Default 50000."
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
+"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
@@ -5077,4 +5044,6 @@
 "in the range 0-255. Default 90."
 msgstr ""
+"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
+"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
@@ -5083,4 +5052,7 @@
 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
 msgstr ""
+"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
+"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
+"0.0003."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
@@ -5088,28 +5060,32 @@
 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
 msgstr ""
+"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
+"4.000."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
 msgid "Direction to search for land. Default east."
-msgstr ""
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
 msgstr ""
+"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
+"Wasser."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
@@ -5126,21 +5102,19 @@
 
 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
-#, fuzzy
 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
 
 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
-#, fuzzy
 msgid "OpenLayers"
-msgstr "Layers"
+msgstr "OpenLayers"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
 msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfung"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
 msgid "Performs the data validation"
-msgstr ""
+msgstr "Datenprüfung ausführen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
@@ -5149,132 +5123,122 @@
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
 msgid "Validation errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
-#, fuzzy
 msgid "Open the validation window."
-msgstr "Open a selection list window."
+msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
 msgid "Zoom to problem"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom auf Problem"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
-#, fuzzy
 msgid "Validate"
-msgstr "Value"
+msgstr "Prüfen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
 msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Repariere"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
-#, fuzzy
 msgid "Fix the selected errors."
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "none"
+msgstr "Ignoriere"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
-#, fuzzy
 msgid "Ignore the selected errors next time."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
 msgid "Whole group"
-msgstr ""
+msgstr "Komplette Gruppe"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
-#, fuzzy
 msgid "Single elements"
-msgstr "Add node into segment"
+msgstr "Einzelne Elemente"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
-#, fuzzy
 msgid "Nothing"
-msgstr "Do nothing"
+msgstr "Nichts"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
 msgid "Ignoring elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente ignorieren"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:161
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:275
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Error initializing test {0}:\n"
 " {1}"
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
 #, java-format
 msgid "{0}, ..."
-msgstr ""
+msgstr "{0}, ..."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fehler"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-#, fuzzy
 msgid "validation error"
-msgstr "Data Layer"
+msgstr "Datenprüfung: Fehler"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-#, fuzzy
 msgid "validation warning"
-msgstr "Open a selection list window."
+msgstr "Datenprüfung: Warnung"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
 msgid "validation other"
-msgstr ""
+msgstr "Datenprüfung: Andere"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
 msgid "Use ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorierliste nutzen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
 msgid "Use error layer."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerebene nutzen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
 msgid "On demand"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
 msgid "On upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
@@ -5283,59 +5247,58 @@
 "programs."
 msgstr ""
+"Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
-msgstr "last change at {0}"
+msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
 msgid "Data validator"
-msgstr ""
+msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
 msgid "No validation errors"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
-#, fuzzy
 msgid "Untagged, empty, and one node ways."
-msgstr "Unsaved Changes"
+msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
 msgstr ""
+"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
+"Wege ohne Zusatzinformationen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed ways"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "Unbenannte Wege"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
-#, fuzzy
 msgid "Untagged ways"
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
 msgid "Empty ways"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Wege"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
-#, fuzzy
 msgid "One node ways"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
 msgid "Self-intersecting ways"
-msgstr ""
+msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
 msgid ""
 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
 msgid "Crossing ways."
-msgstr ""
+msgstr "Überschneidende Wege."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
@@ -5344,106 +5307,103 @@
 "layer, but are not connected by a node."
 msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
+"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
 msgid "Crossing ways"
-msgstr ""
+msgstr "Überschneidende Wege"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
-#, fuzzy
 msgid "Duplicated way nodes."
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Knoten doppelt im Weg."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
-#, fuzzy
 msgid "Duplicated way nodes"
-msgstr "Add segment"
+msgstr "Knoten doppelt im Weg"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
-msgstr "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
 msgid "Coastlines."
-msgstr ""
+msgstr "Küsten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
 msgid "This test checks that coastlines are correct."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
 msgid "Unordered coastline"
-msgstr ""
+msgstr "Ungeordnete Küsten"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-#, fuzzy
 msgid "Unclosed Ways."
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Nicht geschlossene Wege."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
-msgstr ""
+msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "natural type {0}"
-msgstr "Unknown data type: \"{0}\"."
+msgstr "Naturflächentyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
 #, java-format
 msgid "landuse type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Landnutzungstyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
 #, java-format
 msgid "amenities type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichtungstyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
 #, java-format
 msgid "sport type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sportart {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
 #, java-format
 msgid "tourism type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tourismustyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
 #, java-format
 msgid "shop type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Geschäftstyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
 #, java-format
 msgid "leisure type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Erholungstyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "waterway type {0}"
-msgstr "Unknown data type: \"{0}\"."
+msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
 msgid "building"
-msgstr ""
+msgstr "Gebäude"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
-#, fuzzy
 msgid "area"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Fläche"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
-#, fuzzy
 msgid "Unclosed way"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "Nicht geschlossener Weg"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
 msgid "Overlapping ways."
-msgstr ""
+msgstr "Wege überlappen sich."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
@@ -5452,61 +5412,64 @@
 "than one way."
 msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
 msgid "Overlapping areas"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Flächen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
 msgid "Overlapping highways (with area)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
 msgid "Overlapping railways (with area)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
 msgid "Overlapping ways (with area)"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
 msgid "Overlapping highways"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Straßen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
 msgid "Overlapping railways"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Schienen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
 msgid "Overlapping ways"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappende Wege"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
 msgid "Wrongly Ordered Ways."
-msgstr ""
+msgstr "Falsch geordnete Wege."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
-msgstr ""
+msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
 msgid "Reversed water: land not on left side"
-msgstr ""
+msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
 msgid "Reversed land: land not on left side"
-msgstr ""
+msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
-#, fuzzy
 msgid "Unconnected ways."
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Unverbundene Wege."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
 msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
+"hat."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
@@ -5516,17 +5479,17 @@
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
 msgid "Way end node near other way"
-msgstr ""
+msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
 msgid "Way node near other way"
-msgstr ""
+msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
 msgid "Connected way end node near other way"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
 msgid "Similar named ways."
-msgstr ""
+msgstr "Ähnlich benannte Wege."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
@@ -5534,226 +5497,222 @@
 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
 msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
+"könnte."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
 msgid "Similar named ways"
-msgstr ""
+msgstr "Ähnlich benannte Wege"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
 msgid "Nodes with same name"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit demselben Namen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
 msgstr ""
+"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
+"hinweisen)."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Untagged nodes."
-msgstr "Unsaved Changes"
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
-#, fuzzy
 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
-msgstr "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
 msgid "Untagged and unconnected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
-#, fuzzy
 msgid "Properties checker :"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
 #, java-format
 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
-msgstr "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Could not access data file(s):\n"
 "{0}"
-msgstr "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
+"{0}"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
 msgid "Illegal tag/value combinations"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
 #, java-format
 msgid "Key ''{0}'' invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
 msgid "Tags with empty values"
-msgstr ""
+msgstr "Tags mit leerem Wert"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
-#, fuzzy
 msgid "Invalid property key"
-msgstr "Change Properties"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
 msgid "Invalid white space in property key"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
 msgid "Property values start or end with white space"
-msgstr ""
+msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
 msgid "Property values contain HTML entity"
-msgstr ""
+msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
 #, java-format
 msgid "Key ''{0}'' unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
 msgid "Unknown property values"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Werte"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
 msgid "FIXMES"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturnotiz"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
-#, fuzzy
 msgid "Check property keys."
-msgstr "Change Properties"
+msgstr "Schlüssel prüfen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
-#, fuzzy
 msgid "Use complex property checker."
-msgstr "Properties"
+msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
 msgstr ""
+"Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
-#, fuzzy
 msgid "TagChecker source"
-msgstr "Annotation preset source"
+msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
 msgstr ""
-"The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
-"http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
+"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
+"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
-#, fuzzy
 msgid "Add a new source to the list."
-msgstr "Add a new annotation preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected source."
-msgstr "Delete the selected layer."
+msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
-#, fuzzy
 msgid "Data sources"
-msgstr "Data Layer"
+msgstr "Datenquellen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
-#, fuzzy
 msgid "Check property values."
-msgstr "Change Properties"
+msgstr "Werte überprüfen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
-msgstr ""
+msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
 msgid "Check for FIXMES."
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
 msgstr ""
+"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
+"(fixme) stehen haben."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
 msgid "Use default data file."
-msgstr ""
+msgstr "Standarddatendatei nutzen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
 msgid "Use the default data file (recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
 msgid "Use default spellcheck file."
-msgstr ""
+msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
-#, fuzzy
 msgid "Fix properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Eigenschaften korrigieren"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
 msgid "Could not find element type"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
 msgid "Could not find warning level"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
 #, java-format
 msgid "Illegal expression ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
 #, java-format
 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
 msgid "Duplicated nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Knoten."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
 msgid "Duplicated nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Knoten"
 
 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
-#, fuzzy
 msgid "LiveGPS layer"
-msgstr "Convert to data layer"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
@@ -5761,26 +5720,28 @@
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
 msgid "Capture GPS Track"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
 msgstr ""
+"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
+"anzeigen."
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
 msgid "Center Once"
-msgstr ""
+msgstr "Einmalig zentrieren"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
 msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr ""
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
 msgid "Auto-Center"
-msgstr ""
+msgstr "automatisch zentrieren"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr ""
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
@@ -5790,123 +5751,115 @@
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Verbinde"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Verbunden"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verbunden"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
-#, fuzzy
 msgid "Connection Failed"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
 msgid "Live GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Live GPS"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
-#, fuzzy
 msgid "Show GPS data."
-msgstr "Raw GPS data"
+msgstr "GPS-Daten anzeigen"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
-#, fuzzy
 msgid "Way Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Weginfo"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
-#, fuzzy
 msgid "Course"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Richtung"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
 msgid "Surveyor ..."
-msgstr ""
+msgstr "Vermessung ..."
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
 msgid "Open surveyor tool."
-msgstr ""
+msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
 msgid "Surveyor"
-msgstr ""
+msgstr "Vermessung"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
-msgstr "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Error parsing {0}: {1}"
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
 msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "Anfang"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
 msgid "AutoSave LiveData"
-msgstr ""
+msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-#, fuzzy
 msgid "Save captured data to file every minute."
-msgstr "Save the current data to a new file."
+msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
-#, fuzzy
 msgid "Way: "
-msgstr "way"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
-msgstr "Error while exporting {0}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
-msgstr ""
+msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
-msgstr ""
+msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
 msgid "SurveyorPlugin"
-msgstr ""
+msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
 
 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
@@ -5916,52 +5869,46 @@
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
 msgid "Slippy Map"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelle Karte"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
-#, fuzzy
 msgid "Load Tile"
-msgstr "Load Selection"
+msgstr "Lade Kachel"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
 msgid "Show Tile Status"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Kachelstatus"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
-#, fuzzy
 msgid "Request Update"
-msgstr "data"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
 msgid "Load All Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Kacheln laden"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
-#, fuzzy
 msgid "image not loaded"
-msgstr "File Not found"
+msgstr "Bild nicht geladen"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
-#, fuzzy
 msgid "error loading metadata"
-msgstr "Downloading data"
+msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
 #, java-format
 msgid "requested: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Angefordert: {0}"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
-#, fuzzy
 msgid "error requesting update"
-msgstr "Error during parse."
+msgstr "Fehler beim Update"
 
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
 msgid "Tile Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen der Kacheln"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
-#, fuzzy
 msgid "Position only"
-msgstr "position"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
@@ -6010,7 +5957,6 @@
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
-#, fuzzy
 msgid "Unknown logFormat"
-msgstr "Unknown host"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
@@ -6023,22 +5969,18 @@
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
-#, fuzzy
 msgid "refresh the port list"
-msgstr "Refresh the selection list."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
-#, fuzzy
 msgid "Configure"
-msgstr "Choose"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
-#, fuzzy
 msgid "Configure Device"
-msgstr "Choose"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
-#, fuzzy
 msgid "Connection Error."
-msgstr "Connection"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
@@ -6048,5 +5990,5 @@
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
 msgid "delete data after import"
-msgstr ""
+msgstr "Daten nach Import löschen"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
@@ -6059,22 +6001,19 @@
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
-#, fuzzy
 msgid "Error deleting data."
-msgstr "Error during parse."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "imported data from {0}"
-msgstr "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Importiere Daten von {0}"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
-#, fuzzy
 msgid "No data found on device."
-msgstr "No data imported."
+msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Connection"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
@@ -6084,25 +6023,27 @@
 "plugin/"
 msgstr ""
+"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
+"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
+"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
 msgid "Globalsat Import"
-msgstr ""
+msgstr "Globalsat-Import"
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
-msgstr ""
+msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
 
 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Import images"
+msgstr "Importieren"
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
 msgid "Simplify Way"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinfache Weg"
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
-msgstr ""
+msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
@@ -6118,7 +6059,6 @@
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
-#, fuzzy
 msgid "Please select at least one way to simplify."
-msgstr "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
@@ -6133,5 +6073,5 @@
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher?"
 
 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
@@ -6143,74 +6083,70 @@
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "image"
+msgstr "Kein Bild"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Loading {0}"
-msgstr "Reading {0}..."
+msgstr "Lade {0} herunter"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Error on file {0}"
-msgstr "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler bei Datei {0}"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
 msgid "Open images with AgPifoJ"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
 msgid "Load set of images as a new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
-#, fuzzy
 msgid "Read photos..."
-msgstr "Read GPS..."
+msgstr "Lese Photos..."
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
-#, fuzzy
 msgid "Correlate to GPX"
-msgstr "Export to GPX"
+msgstr "Korreliere mit GPX"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
 #, java-format
 msgid "{0} were found to be gps tagged."
-msgstr ""
+msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
-msgstr ""
+msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-#, fuzzy
 msgid "Display geotagged photos"
-msgstr "Display Settings"
+msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorheriges"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
 msgid "Remove photo from layer"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
 msgid "Center view"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige zentrieren"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
 msgid "Zoom best fit and 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Zoome passend und 1:1"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
@@ -6219,13 +6155,15 @@
 "Altitude: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Höhe: "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr " km/h"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
 #, java-format
 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
@@ -6235,34 +6173,36 @@
 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
 msgstr ""
+"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
+"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
+"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
 msgid "Photo time (from exif):"
-msgstr ""
+msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
 msgid "Gps time (read from the above photo): "
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
 msgid "I'm in the timezone of: "
-msgstr ""
+msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
-#, fuzzy
 msgid "No date"
-msgstr "No data imported."
+msgstr "Kein Datum"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
 msgid "Open an other photo"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne ein anderes Photo"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
@@ -6271,105 +6211,107 @@
 "Please use the requested format"
 msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
+"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
 msgid "Invalid date"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Datum"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
-#, fuzzy
 msgid "<No GPX track loaded yet>"
-msgstr "No data imported."
+msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
-#, fuzzy
 msgid "GPX track: "
-msgstr "track"
+msgstr "GPS-Spur: "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
 msgid "Open an other GPXtrace"
-msgstr ""
+msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
 msgid "Timezone: "
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone: "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset:"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
 msgstr ""
+"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
+"html>"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
 msgid "Update position for: "
-msgstr ""
+msgstr "Position aktualisieren für: "
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
-#, fuzzy
 msgid "All images"
-msgstr "image"
+msgstr "Alle Bilder"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
 msgid "Images with no exif position"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
-#, fuzzy
 msgid "Not yet tagged images"
-msgstr "Geotagged Images"
+msgstr "Ungetaggte Bilder"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
 msgid "Correlate images with GPX track"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
 msgid "You should select a GPX track"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
 msgid "No selected GPX track"
-msgstr ""
+msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Error while parsing timezone.\n"
 "Expected format: {0}"
-msgstr "Error while parsing {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
 msgid "Invalid timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Zeitzone"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid ""
 "Error while parsing offset.\n"
 "Expected format: {0}"
-msgstr "Error while parsing {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
 msgid "Invalid offset"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Offset"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
 #, java-format
 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
 
 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
 msgid "GPX Track loaded"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-Spur geladen"
 
 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Upload Traces"
-msgstr "Preferences"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
-#, fuzzy
 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
-msgstr "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
@@ -6379,97 +6321,86 @@
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze"
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
-#, fuzzy
 msgid "Please select a scheme to use."
-msgstr "Please select the row to edit."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
 msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Farbschema"
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
-#, fuzzy
 msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
-#, fuzzy
 msgid "Use the selected scheme from the list."
-msgstr "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
-#, fuzzy
 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
-msgstr "Save the current data to a new file."
+msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected scheme from the list."
-msgstr "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
 
 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
-#, fuzzy
 msgid "Color Schemes"
-msgstr "Colours"
+msgstr "Farbschemata"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Version"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
-#, fuzzy
 msgid "Add Site"
-msgstr "Add node"
+msgstr "Site hinzufügen"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
 msgid "Update Site Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url für Update Site"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
 msgid "Invalid Url"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Url"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
-#, fuzzy
 msgid "Delete Site(s)"
-msgstr "Delete Node"
+msgstr "Site(s) löschen"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
-#, fuzzy
 msgid "Please select the site to delete."
-msgstr "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
 msgid "Check Site(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Site(s) prüfen"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
-#, fuzzy
 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
-msgstr "Please select at least four nodes."
+msgstr ""
+"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
 msgid "Add a new plugin site."
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
-msgstr "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
-msgstr ""
+msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
 msgid "Update Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Sites aktualisieren"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren"
 
 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
@@ -6478,69 +6409,66 @@
 "the preferences."
 msgstr ""
+"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
+"den Pfad zu Firefox ein."
 
 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
-#, fuzzy
 msgid "osmarender options"
-msgstr "Export options"
+msgstr "Einstellungen für Osmarender"
 
 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
 msgid "Firefox executable"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox-Programm"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
 msgid "Rectified Image ..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichtigtes Bild ..."
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
-msgstr ""
+msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
 #, java-format
 msgid "rectifier id={0}"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturnummer={0}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
 msgid "WMS"
-msgstr ""
+msgstr "WMS"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
-#, fuzzy
 msgid "Blank Layer"
-msgstr "Data Layer"
+msgstr "Leere Ebene"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
-#, fuzzy
 msgid "WMS Plugin Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Einstellungen für WMS Plugin"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der WMS-Server ändern, die im WMS Plugin-Menü angezeigt werden"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
-#, fuzzy
 msgid "Menu Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Menüname"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
 msgid "WMS URL"
-msgstr ""
+msgstr "WMS-URL"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
-#, fuzzy
 msgid "Menu Name (Default)"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
@@ -6550,35 +6478,32 @@
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
 msgid "Enter a menu name and WMS URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
-#, fuzzy
 msgid "Copy Default"
-msgstr "Default"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
-#, fuzzy
 msgid "Please select the row to copy."
-msgstr "Please select the row to edit."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
-#, fuzzy, java-format
+#, java-format
 msgid "Download WMS tile from {0}"
-msgstr "Download from OSM"
+msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
-#, fuzzy
 msgid "Automatic downloading"
-msgstr "Downloading data"
+msgstr "Automatisches Laden"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
 #, java-format
 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
-msgstr ""
+msgstr "WMS-Lader ({0}): Automatisches Laden mit Zoom {1}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
 #, java-format
 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
-msgstr ""
+msgstr "WMS-Lader ({0}): Laden mit Zoom {1}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
@@ -6586,36 +6511,35 @@
 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
 msgstr ""
+"Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie "
+"die Auflösung"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
-#, fuzzy
 msgid "Download visible tiles"
-msgstr "Downloading data"
+msgstr "Sichtbare Kacheln laden"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
-#, fuzzy
 msgid "Change resolution"
-msgstr "Change Properties"
+msgstr "Auflösung ändern"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
 msgid "Save WMS layer to file"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
 msgid "Load WMS layer from file"
-msgstr ""
+msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
 #, java-format
 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
-msgstr ""
+msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
 msgid "File Format Error"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiformatfehler"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
-#, fuzzy
 msgid "Error loading file"
-msgstr "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
@@ -6629,14 +6553,13 @@
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
-msgstr ""
+msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
-#, fuzzy
 msgid "help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
 msgid "Help / About"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe / Über"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
@@ -6666,59 +6589,80 @@
 "use."
 msgstr ""
+"Sie können WMS-Einträge in den WMSPlugin-Einstellungen hinzufügen, ändern "
+"und löschen - Diese werden dann im WMS-Menü angezeigt. \n"
+"\n"
+"Sie können dies in den erweiterten Einstellungen auch manuell nach folgendem "
+"Schema erledigen:\n"
+"wmsplugin.url.1.name=LandSat\n"
+"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
+"wmsplugin.url.2.name=NPE-Karten ...\n"
+"\n"
+"Die komplette LandSat-WMS-URL aus dem Beispiel ist:\n"
+"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
+"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
+"format=image/jpeg \n"
+"\n"
+"Für die Metacarta-Kartenkorrektur http://labs.metacarta.com/rectifier/ , "
+"muss nur die relevant ID eingegeben werden.\n"
+"Um einen Metacarta-Kartenkorrektur-Menueintrag anzulegen, erstellen sie "
+"manuell eine URL wie in folgendem Beispiel(und ersetzen die 73 durch Ihre "
+"Bild-ID): \n"
+"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
+"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
+"\n"
+"Achtung: Stellen Sie sicher, dass  die Bilder urheberrechtlicht unbedenklich "
+"sind. Im Zweifel verzichten Sie auf die Nutzung."
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
-#, fuzzy
 msgid "WMS Plugin Help"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
 
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
 msgid "Grid origin location"
-msgstr ""
+msgstr "Gitterursprung"
 
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
 msgid "Grid rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Gitterdrehung"
 
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
 msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Welt"
 
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
-#, fuzzy
 msgid "Grid layout"
-msgstr "layer"
+msgstr "Rasterebene"
 
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
-#, fuzzy
 msgid "Grid layer:"
-msgstr "layer"
+msgstr "Raster Ebene:"
 
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
 msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator"
 
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
 msgstr ""
+"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
 
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
 
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
 msgid "Reset Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graphen zurücksetzen"
 
 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
 msgid "Navigate"
-msgstr ""
-
-#: surveyor.java:23
-#, fuzzy
+msgstr "Navigieren"
+
+#: surveyor.java:8
 msgid "Tunnel Start"
-msgstr "unnamed"
-
-#: surveyor.java:29 presets.java:53 presets.java:70 presets.java:89
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:14 presets.java:53 presets.java:70 presets.java:89
 #: presets.java:107 presets.java:128 presets.java:145 presets.java:164
 #: presets.java:182 presets.java:197 presets.java:215 presets.java:233
@@ -6729,92 +6673,82 @@
 #: presets.java:617 presets.java:1198
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
-
-#: surveyor.java:33
-#, fuzzy
+msgstr "Brücke"
+
+#: surveyor.java:18
 msgid "Village/City"
-msgstr "image"
-
-#: surveyor.java:41 presets.java:1270 presets.java:1315
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:26 presets.java:1270 presets.java:1315
 msgid "Parking"
-msgstr "string"
-
-#: surveyor.java:46
-#, fuzzy
+msgstr "Parkplatz"
+
+#: surveyor.java:31
 msgid "One Way"
-msgstr "new"
-
-#: surveyor.java:50
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:35
 msgid "Church"
 msgstr ""
 
-#: surveyor.java:55
-#, fuzzy
+#: surveyor.java:40
 msgid "Fuel Station"
-msgstr "Selection"
-
-#: surveyor.java:60 presets.java:1446
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:45 presets.java:1446
 msgid "Hotel"
-msgstr "Help"
-
-#: surveyor.java:64 presets.java:1500
+msgstr "Hotel"
+
+#: surveyor.java:49 presets.java:1500
 msgid "Restaurant"
-msgstr ""
-
-#: surveyor.java:69
-#, fuzzy
+msgstr "Restaurant"
+
+#: surveyor.java:54
 msgid "Shopping"
-msgstr "Do nothing"
-
-#: surveyor.java:73
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:58
 msgid "WC"
 msgstr ""
 
-#: surveyor.java:77
-#, fuzzy
+#: surveyor.java:62
 msgid "Camping"
-msgstr "Connection"
-
-#: surveyor.java:89 presets.java:40
+msgstr ""
+
+#: surveyor.java:74 presets.java:40
 msgid "Motorway"
-msgstr ""
-
-#: surveyor.java:93 presets.java:115
+msgstr "Autobahn"
+
+#: surveyor.java:78 presets.java:115
 msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: surveyor.java:97 presets.java:151
+msgstr "Bundesstraße"
+
+#: surveyor.java:82 presets.java:151
 msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Landesstraße"
 
 #: surveyor.java:105 presets.java:188
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Klassifikation"
 
 #: surveyor.java:109 presets.java:206
 msgid "Residential"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsstraße"
 
 #: surveyor.java:114 surveyor.java:118
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Revert"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:39
-#, fuzzy
 msgid "Streets"
-msgstr "Select"
+msgstr "Straßen"
 
 #: presets.java:41
 msgid "Edit a Motorway"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:44 presets.java:80 presets.java:99 presets.java:119
 #: presets.java:155 presets.java:174 presets.java:1435
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Referenz"
 
 #: presets.java:46 presets.java:64 presets.java:82 presets.java:101
@@ -6832,5 +6766,5 @@
 #: presets.java:1433 presets.java:2117
 msgid "Optional Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Attribute:"
 
 #: presets.java:49 presets.java:66 presets.java:85 presets.java:103
@@ -6848,7 +6782,6 @@
 #: presets.java:50 presets.java:67 presets.java:86 presets.java:104
 #: presets.java:125 presets.java:142 presets.java:161 presets.java:335
-#, fuzzy
 msgid "Lanes"
-msgstr "Layers"
+msgstr "Spuren"
 
 #: presets.java:51 presets.java:68 presets.java:87 presets.java:105
@@ -6858,5 +6791,5 @@
 #: presets.java:430 presets.java:467 presets.java:623 presets.java:1204
 msgid "Max. speed (km/h)"
-msgstr ""
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)"
 
 #: presets.java:52 presets.java:69 presets.java:88 presets.java:106
@@ -6866,7 +6799,6 @@
 #: presets.java:363 presets.java:385 presets.java:404 presets.java:423
 #: presets.java:442 presets.java:460 presets.java:616 presets.java:1197
-#, fuzzy
 msgid "Oneway"
-msgstr "new"
+msgstr "Einbahn"
 
 #: presets.java:54 presets.java:71 presets.java:90 presets.java:108
@@ -6877,7 +6809,6 @@
 #: presets.java:482 presets.java:503 presets.java:524 presets.java:545
 #: presets.java:566 presets.java:587 presets.java:618 presets.java:1199
-#, fuzzy
 msgid "Tunnel"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "Tunnel"
 
 #: presets.java:55 presets.java:72 presets.java:91 presets.java:109
@@ -6888,7 +6819,6 @@
 #: presets.java:483 presets.java:504 presets.java:525 presets.java:546
 #: presets.java:567 presets.java:588 presets.java:619 presets.java:1200
-#, fuzzy
 msgid "Cutting"
-msgstr "string"
+msgstr "Senke"
 
 #: presets.java:56 presets.java:73 presets.java:92 presets.java:110
@@ -6900,57 +6830,57 @@
 #: presets.java:568 presets.java:589 presets.java:620 presets.java:1201
 msgid "Embankment"
-msgstr ""
+msgstr "Damm"
 
 #: presets.java:59
 msgid "Motorway Link"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahnanschluß"
 
 #: presets.java:60
 msgid "Edit a Motorway Link"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten"
 
 #: presets.java:76
 msgid "Trunk"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstraße"
 
 #: presets.java:77
 msgid "Edit a Trunk"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:95
 msgid "Trunk Link"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstraßenanschluß"
 
 #: presets.java:96
 msgid "Edit a Trunk Link"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten"
 
 #: presets.java:116
 msgid "Edit a Primary Road"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:134
 msgid "Primary Link"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesstraßenanschluß"
 
 #: presets.java:135
 msgid "Edit a Primary Link"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten"
 
 #: presets.java:152
 msgid "Edit a Secondary Road"
-msgstr ""
+msgstr "Landesstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:170
 msgid "Tertiary"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisstraße"
 
 #: presets.java:171
 msgid "Edit a Tertiary Road"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:189
 msgid "Edit a Unclassified Road"
-msgstr ""
+msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten"
 
 #: presets.java:203 presets.java:221 presets.java:239 presets.java:258
@@ -6963,9 +6893,9 @@
 #: presets.java:1414
 msgid "Width (metres)"
-msgstr ""
+msgstr "Breite (Meter)"
 
 #: presets.java:207
 msgid "Edit a Residential Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:220 presets.java:238 presets.java:256 presets.java:270
@@ -6975,5 +6905,5 @@
 #: presets.java:622 presets.java:1203
 msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Oberfläche"
 
 #: presets.java:220 presets.java:238 presets.java:256 presets.java:270
@@ -6982,14 +6912,12 @@
 #: presets.java:527 presets.java:548 presets.java:569 presets.java:590
 #: presets.java:622 presets.java:1203
-#, fuzzy
 msgid "paved"
-msgstr "Save"
+msgstr "geteert"
 
 #: presets.java:220 presets.java:238 presets.java:256 presets.java:270
 #: presets.java:369 presets.java:391 presets.java:410 presets.java:429
 #: presets.java:448 presets.java:466 presets.java:622 presets.java:1203
-#, fuzzy
 msgid "unpaved"
-msgstr "unnamed"
+msgstr "unbefestigt"
 
 #: presets.java:220 presets.java:238 presets.java:256 presets.java:270
@@ -6999,62 +6927,58 @@
 #: presets.java:622 presets.java:1203
 msgid "cobblestone"
-msgstr ""
+msgstr "gepflastert"
 
 #: presets.java:224
 msgid "Living Street"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstraße"
 
 #: presets.java:225
 msgid "Edit a Living Street"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:242
-#, fuzzy
 msgid "Service"
-msgstr "Search"
+msgstr "Zufahrtstraße"
 
 #: presets.java:243
 msgid "Edit a Serviceway"
-msgstr ""
+msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten"
 
 #: presets.java:261
 msgid "Parking Aisle"
-msgstr ""
+msgstr "Parkplatzweg"
 
 #: presets.java:262
 msgid "Edit a Parking Aisle"
-msgstr ""
+msgstr "Parkplatzweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:275
-#, fuzzy
 msgid "Road (Unknown Type)"
-msgstr "Unknown host"
+msgstr "Unbekannter Straßentyp"
 
 #: presets.java:276
 msgid "Edit a Road of unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten"
 
 #: presets.java:296
-#, fuzzy
 msgid "Road Restrictions"
-msgstr "Load Selection"
+msgstr "Straßeneinschränkungen"
 
 #: presets.java:297
 msgid "Edit Road Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten"
 
 #: presets.java:299
-#, fuzzy
 msgid "Toll"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Maut"
 
 #: presets.java:300
 msgid "No exit (cul-de-sac)"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)"
 
 #: presets.java:301 presets.java:487 presets.java:508 presets.java:529
 #: presets.java:550 presets.java:571 presets.java:592
 msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Zugang"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7068,7 +6992,6 @@
 #: presets.java:609 presets.java:610 presets.java:611 presets.java:1275
 #: presets.java:2239 presets.java:2419
-#, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Layers"
+msgstr "ja"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7080,7 +7003,6 @@
 #: presets.java:572 presets.java:573 presets.java:592 presets.java:593
 #: presets.java:594
-#, fuzzy
 msgid "private"
-msgstr "data"
+msgstr "Privat"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7093,7 +7015,6 @@
 #: presets.java:594 presets.java:606 presets.java:607 presets.java:608
 #: presets.java:609 presets.java:610 presets.java:611
-#, fuzzy
 msgid "designated"
-msgstr "Predefined"
+msgstr "Nutzungsart beschildert"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7105,7 +7026,6 @@
 #: presets.java:572 presets.java:573 presets.java:592 presets.java:593
 #: presets.java:594
-#, fuzzy
 msgid "destination"
-msgstr "position"
+msgstr "Anlieger"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7118,5 +7038,5 @@
 #: presets.java:594
 msgid "permissive"
-msgstr ""
+msgstr "privat gestattet"
 
 #: presets.java:301 presets.java:305 presets.java:308 presets.java:487
@@ -7127,5 +7047,5 @@
 #: presets.java:594
 msgid "agricultural"
-msgstr ""
+msgstr "Agrar & Forst"
 
 #: presets.java:301 presets.java:302 presets.java:303 presets.java:304
@@ -7139,7 +7059,6 @@
 #: presets.java:609 presets.java:610 presets.java:611 presets.java:1275
 #: presets.java:2239 presets.java:2419
-#, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "Undo"
+msgstr "nein"
 
 #: presets.java:302 presets.java:609 presets.java:808 presets.java:818
@@ -7149,5 +7068,5 @@
 #: presets.java:1384
 msgid "Bicycle"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrrad"
 
 #: presets.java:303 presets.java:611 presets.java:807 presets.java:817
@@ -7156,14 +7075,13 @@
 #: presets.java:945 presets.java:993 presets.java:1008
 msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Fuß"
 
 #: presets.java:304
-#, fuzzy
 msgid "Goods"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Waren"
 
 #: presets.java:305
 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerlast (hgv)"
 
 #: presets.java:306 presets.java:608 presets.java:829 presets.java:842
@@ -7171,7 +7089,6 @@
 #: presets.java:921 presets.java:934 presets.java:947 presets.java:995
 #: presets.java:1010
-#, fuzzy
 msgid "Horse"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Pferd"
 
 #: presets.java:307 presets.java:488 presets.java:509 presets.java:530
@@ -7181,5 +7098,5 @@
 #: presets.java:948 presets.java:996 presets.java:1011
 msgid "Motorcycle"
-msgstr ""
+msgstr "Motorrad"
 
 #: presets.java:308 presets.java:489 presets.java:510 presets.java:531
@@ -7189,357 +7106,342 @@
 #: presets.java:949 presets.java:997 presets.java:1012
 msgid "Motorcar"
-msgstr ""
+msgstr "Automobil"
 
 #: presets.java:309
 msgid "Public Service Vehicles (psv)"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentllicher Service (psv)"
 
 #: presets.java:310
 msgid "Motorboat"
-msgstr ""
+msgstr "Motorboot"
 
 #: presets.java:311
 msgid "Boat"
-msgstr ""
+msgstr "Boot"
 
 #: presets.java:313
 msgid "Min. speed (km/h)"
-msgstr ""
+msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)"
 
 #: presets.java:314 presets.java:349
 msgid "Max. weight (tonnes)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)"
 
 #: presets.java:315
 msgid "Max. Height (metres)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Höhe (Meter)"
 
 #: presets.java:316
 msgid "Max. Width (metres)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Breite (Meter)"
 
 #: presets.java:317
 msgid "Max. Length (metres)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Länge (Meter)"
 
 #: presets.java:320
 msgid "Roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisverkehr"
 
 #: presets.java:321
 msgid "Edit a Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Kreuzung bearbeiten"
 
 #: presets.java:324 presets.java:605 presets.java:1274 presets.java:2161
 #: presets.java:2636 presets.java:2757 presets.java:2823
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: presets.java:324
 msgid "motorway"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahn"
 
 #: presets.java:324
 msgid "motorway_link"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahnanschluß"
 
 #: presets.java:324
-#, fuzzy
 msgid "trunk"
-msgstr "true"
+msgstr "Schnellstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "trunk_link"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstraßenanschluß"
 
 #: presets.java:324
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "primary_link"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesstraßenanschluß"
 
 #: presets.java:324
 msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Landesstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "tertiary"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Klassifikation"
 
 #: presets.java:324
 msgid "residential"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "living_street"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstraße"
 
 #: presets.java:324
 msgid "service"
-msgstr ""
+msgstr "Service"
 
 #: presets.java:324
 msgid "bus_guideway"
-msgstr ""
+msgstr "Spurbus"
 
 #: presets.java:324
-#, fuzzy
 msgid "construction"
-msgstr "Contribution"
+msgstr "Baustelle"
 
 #: presets.java:340
 msgid "Edit a Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Brücke bearbeiten"
 
 #: presets.java:354
-#, fuzzy
 msgid "Ways"
-msgstr "way"
+msgstr "Wege"
 
 #: presets.java:355
-#, fuzzy
 msgid "Construction"
-msgstr "Contribution"
+msgstr "Baustelle"
 
 #: presets.java:356
 msgid "Edit a highway under construction"
-msgstr ""
+msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten"
 
 #: presets.java:370
-#, fuzzy
 msgid "Junction"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Kreuzung"
 
 #: presets.java:370
 msgid "roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisverkehr"
 
 #: presets.java:377
-#, fuzzy
 msgid "Bridleway"
-msgstr "layer"
+msgstr "Reitweg"
 
 #: presets.java:378
 msgid "Edit a Bridleway"
-msgstr ""
+msgstr "Reitweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:396
 msgid "Cycleway"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradweg"
 
 #: presets.java:397
 msgid "Edit a Cycleway"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:415
-#, fuzzy
 msgid "Footway"
-msgstr "way"
+msgstr "Fußweg"
 
 #: presets.java:416
 msgid "Edit a Footway"
-msgstr ""
+msgstr "Fußweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:434
-#, fuzzy
 msgid "Pedestrian"
-msgstr "string"
+msgstr "Fußgängerzone"
 
 #: presets.java:435
 msgid "Edit a Pedestrian Street"
-msgstr ""
+msgstr "Fußgängerzone bearbeiten"
 
 #: presets.java:452
 msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Treppe"
 
 #: presets.java:453
 msgid "Edit a flight of Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Treppe bearbeiten"
 
 #: presets.java:473
-#, fuzzy
 msgid "Track"
-msgstr "track"
+msgstr "Feldweg"
 
 #: presets.java:474
 msgid "Edit a Track"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:485 presets.java:506 presets.java:527 presets.java:548
 #: presets.java:569 presets.java:590
-#, fuzzy
 msgid "gravel"
-msgstr "Save"
+msgstr "Schotter"
 
 #: presets.java:485 presets.java:506 presets.java:527 presets.java:548
 #: presets.java:569 presets.java:590
-#, fuzzy
 msgid "ground"
-msgstr "background"
+msgstr "Erde"
 
 #: presets.java:485 presets.java:506 presets.java:527 presets.java:548
 #: presets.java:569 presets.java:590
 msgid "grass"
-msgstr ""
+msgstr "Gras"
 
 #: presets.java:485 presets.java:506 presets.java:527 presets.java:548
 #: presets.java:569 presets.java:590
 msgid "sand"
-msgstr ""
+msgstr "Sand"
 
 #: presets.java:493
 msgid "Track Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)"
 
 #: presets.java:494
 msgid "Edit a Track of grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten"
 
 #: presets.java:514
 msgid "Track Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)"
 
 #: presets.java:515
 msgid "Edit a Track of grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten"
 
 #: presets.java:535
 msgid "Track Grade 3"
-msgstr ""
+msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)"
 
 #: presets.java:536
 msgid "Edit a Track of grade 3"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten"
 
 #: presets.java:556
 msgid "Track Grade 4"
-msgstr ""
+msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)"
 
 #: presets.java:557
 msgid "Edit a Track of grade 4"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"
 
 #: presets.java:577
 msgid "Track Grade 5"
-msgstr ""
+msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)"
 
 #: presets.java:578
 msgid "Edit a Track of grade 5"
-msgstr ""
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten"
 
 #: presets.java:600
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad"
 
 #: presets.java:601
-#, fuzzy
 msgid "Edit Path"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Pfad bearbeiten"
 
 #: presets.java:607
 msgid "Snowmobile"
-msgstr ""
+msgstr "Schneemobil"
 
 #: presets.java:610
 msgid "Ski"
-msgstr ""
+msgstr "Ski"
 
 #: presets.java:628
 msgid "Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Wanderweg"
 
 #: presets.java:629
 msgid "Edit Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Wanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:640
 msgid "Mountain Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Bergwanderweg"
 
 #: presets.java:641
 msgid "Edit Mountain Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Bergwanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:652
 msgid "Demanding Mountain Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg"
 
 #: presets.java:653
 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:664
 msgid "Alpine Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Alpines Wandern"
 
 #: presets.java:665
 msgid "Edit Alpine Hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:676
 msgid "Demanding alpine hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg"
 
 #: presets.java:677
 msgid "Edit Demanding alpine hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:688
 msgid "Difficult alpine hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg"
 
 #: presets.java:689
 msgid "Edit Difficult alpine hiking"
-msgstr ""
+msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten"
 
 #: presets.java:701
-#, fuzzy
 msgid "Waypoints"
-msgstr "point"
+msgstr "Wegpunkte"
 
 #: presets.java:702
 msgid "Motorway Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahnkreuz"
 
 #: presets.java:703
 msgid "Edit Motorway Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten"
 
 #: presets.java:707
-#, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Name"
+msgstr "Nummer"
 
 #: presets.java:710
 msgid "Highway Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ausfahrt"
 
 #: presets.java:711
 msgid "Edit an Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ausfahrt bearbeiten"
 
 #: presets.java:715
 msgid "Exit Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der Ausfahrt"
 
 #: presets.java:716
-#, fuzzy
 msgid "Exit Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Name der Ausfahrt"
 
 #: presets.java:719
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Rastplatz / Autohof"
 
 #: presets.java:720
 msgid "Edit Service Station"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten"
 
 #: presets.java:727 presets.java:984 presets.java:1267 presets.java:1282
@@ -7548,47 +7450,45 @@
 #: presets.java:2327
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Betreiber"
 
 #: presets.java:732
 msgid "Traffic Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Ampel"
 
 #: presets.java:736
-#, fuzzy
 msgid "Stop"
-msgstr "to"
+msgstr "Stopp-Schild"
 
 #: presets.java:740
 msgid "Zebra crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Zebrastreifen"
 
 #: presets.java:744
 msgid "Mini Roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner Kreisverkehr"
 
 #: presets.java:748
 msgid "Turning Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Wendestelle"
 
 #: presets.java:752
 msgid "City Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Orteingangsschild"
 
 #: presets.java:753
 msgid "Edit a city limit sign"
-msgstr ""
+msgstr "Orteingangsschild bearbeiten"
 
 #: presets.java:758
 msgid "Second Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiter Name"
 
 #: presets.java:761
-#, fuzzy
 msgid "Signpost"
-msgstr "point"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:765
 msgid "Speed Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung"
 
 #: presets.java:769
@@ -7598,39 +7498,34 @@
 #: presets.java:775
 msgid "Ford"
-msgstr ""
+msgstr "Furt"
 
 #: presets.java:776
-#, fuzzy
 msgid "Edit Ford"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Furt bearbeiten"
 
 #: presets.java:785
 msgid "Mountain Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Gebirgspass"
 
 #: presets.java:786
 msgid "Edit Mountain Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Gebirgspass bearbeiten"
 
 #: presets.java:793 presets.java:1481 presets.java:2772 presets.java:2779
 #: presets.java:2786
-#, fuzzy
 msgid "Elevation"
-msgstr "selection"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:799
-#, fuzzy
 msgid "Barriers"
-msgstr "layer"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:801
-#, fuzzy
 msgid "Stile"
-msgstr "Files"
+msgstr "Zauntreppe"
 
 #: presets.java:802
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Stile"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:805 presets.java:815 presets.java:825 presets.java:838
@@ -7646,7 +7541,6 @@
 
 #: presets.java:812
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Kissing Gate"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr ""
 
 #: presets.java:821
@@ -7655,16 +7549,14 @@
 
 #: presets.java:822
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Hampshire Gate"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr ""
 
 #: presets.java:834
 msgid "Bollard"
-msgstr ""
+msgstr "Poller"
 
 #: presets.java:835
-#, fuzzy
 msgid "Edit a bollard"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:846
@@ -7682,5 +7574,5 @@
 #: presets.java:863
 msgid "Cattle Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Viehgitter"
 
 #: presets.java:864
@@ -7693,7 +7585,6 @@
 
 #: presets.java:876
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Spikes"
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:888
@@ -7702,27 +7593,22 @@
 
 #: presets.java:889
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Porticullis"
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:900
-#, fuzzy
 msgid "Gate"
-msgstr "Date"
+msgstr "Gatter"
 
 #: presets.java:901
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Gate"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:913
-#, fuzzy
 msgid "Lift Gate"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:914
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Lift Gate"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:926
@@ -7731,12 +7617,10 @@
 
 #: presets.java:927
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Sally Port"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:939
-#, fuzzy
 msgid "Bump Gate"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:940
@@ -7745,17 +7629,14 @@
 
 #: presets.java:952
-#, fuzzy
 msgid "Hedge"
-msgstr "Show/Hide"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:956
-#, fuzzy
 msgid "Fence"
-msgstr "Sequence"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:960
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "track"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:964
@@ -7773,9 +7654,9 @@
 #: presets.java:976
 msgid "Toll Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Mautstation"
 
 #: presets.java:977
 msgid "Edit Toll Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Mautstation bearbeiten"
 
 #: presets.java:987
@@ -7788,120 +7669,114 @@
 
 #: presets.java:1002
-#, fuzzy
 msgid "Entrance"
-msgstr "track"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1003
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Entrance"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1024
-#, fuzzy
 msgid "Waterway"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Gewässer"
 
 #: presets.java:1025
-#, fuzzy
 msgid "River"
-msgstr "Revert"
+msgstr "Fluß"
 
 #: presets.java:1026
 msgid "Edit a River"
-msgstr ""
+msgstr "Fluß bearbeiten"
 
 #: presets.java:1033
-#, fuzzy
 msgid "Canal"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Kanal"
 
 #: presets.java:1034
 msgid "Edit a Canal"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal bearbeiten"
 
 #: presets.java:1041
 msgid "Drain"
-msgstr ""
+msgstr "Abwassergraben"
 
 #: presets.java:1042
 msgid "Edit a Drain"
-msgstr ""
+msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
 
 #: presets.java:1049
-#, fuzzy
 msgid "Stream"
-msgstr "true"
+msgstr "Bach"
 
 #: presets.java:1050
 msgid "Edit a Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Bach bearbeiten"
 
 #: presets.java:1059
 msgid "Ferry Route"
-msgstr ""
+msgstr "Fährroute"
 
 #: presets.java:1060
 msgid "Edit a Ferry"
-msgstr ""
+msgstr "Fährroute bearbeiten"
 
 #: presets.java:1071
 msgid "Boatyard"
-msgstr ""
+msgstr "Bootswerft"
 
 #: presets.java:1072
 msgid "Edit a Boatyard"
-msgstr ""
+msgstr "Bootswerft bearbeiten"
 
 #: presets.java:1078
 msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dock"
 
 #: presets.java:1079
 msgid "Edit a Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dock bearbeiten"
 
 #: presets.java:1087
 msgid "Dam"
-msgstr ""
+msgstr "Damm"
 
 #: presets.java:1088
 msgid "Edit a Dam"
-msgstr ""
+msgstr "Damm bearbeiten"
 
 #: presets.java:1095
 msgid "Waterway Point"
-msgstr ""
+msgstr "Gewässerpunkte"
 
 #: presets.java:1096
 msgid "Lock Gate"
-msgstr ""
+msgstr "Schleusentor"
 
 #: presets.java:1100
 msgid "Weir"
-msgstr ""
+msgstr "Wehr"
 
 #: presets.java:1101
 msgid "Edit a Weir"
-msgstr ""
+msgstr "Wehr bearbeiten"
 
 #: presets.java:1107
 msgid "Waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserfall"
 
 #: presets.java:1108
 msgid "Edit a Waterfall"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserfall bearbeiten"
 
 #: presets.java:1114
 msgid "Turning Point"
-msgstr ""
+msgstr "Wendepunkt"
 
 #: presets.java:1118
 msgid "Marina"
-msgstr ""
+msgstr "Jachthafen"
 
 #: presets.java:1119
 msgid "Edit Marina"
-msgstr ""
+msgstr "Jachthafen bearbeiten"
 
 #: presets.java:1124
@@ -7914,182 +7789,174 @@
 
 #: presets.java:1130
-#, fuzzy
 msgid "Slipway"
-msgstr "way"
+msgstr "Bootshebeanlage"
 
 #: presets.java:1131
 msgid "Edit Slipway"
-msgstr ""
+msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
 
 #: presets.java:1139
-#, fuzzy
 msgid "Railway"
-msgstr "way"
+msgstr "Eisenbahn"
 
 #: presets.java:1140
-#, fuzzy
 msgid "Rail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Eisenbahn"
 
 #: presets.java:1141
 msgid "Edit a Rail"
-msgstr ""
+msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1144 presets.java:1151 presets.java:1158 presets.java:1165
 #: presets.java:1172 presets.java:1179 presets.java:1186 presets.java:1214
 msgid "Optional Types"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Typen"
 
 #: presets.java:1144 presets.java:1151 presets.java:1158 presets.java:1165
 #: presets.java:1172 presets.java:1179 presets.java:1186 presets.java:1214
 msgid "yard"
-msgstr ""
+msgstr "Rangiergleis"
 
 #: presets.java:1144 presets.java:1151 presets.java:1158 presets.java:1165
 #: presets.java:1172 presets.java:1179 presets.java:1186 presets.java:1214
-#, fuzzy
 msgid "siding"
-msgstr "string"
+msgstr "Abstellgleis"
 
 #: presets.java:1144 presets.java:1151 presets.java:1158 presets.java:1165
 #: presets.java:1172 presets.java:1179 presets.java:1186 presets.java:1214
 msgid "spur"
-msgstr ""
+msgstr "Firmenanschlußgleis"
 
 #: presets.java:1147
 msgid "Narrow Gauge Rail"
-msgstr ""
+msgstr "Schmalspurbahn"
 
 #: presets.java:1148
 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
-msgstr ""
+msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1154
 msgid "Monorail"
-msgstr ""
+msgstr "Einschienenbahn"
 
 #: presets.java:1155
 msgid "Edit a Monorail"
-msgstr ""
+msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1161
-#, fuzzy
 msgid "Preserved"
-msgstr "Predefined"
+msgstr "Museumsbahn"
 
 #: presets.java:1162
 msgid "Edit a Preserved Railway"
-msgstr ""
+msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1168
 msgid "Light Rail"
-msgstr ""
+msgstr "S-Bahn"
 
 #: presets.java:1169
 msgid "Edit a Light Rail"
-msgstr ""
+msgstr "S-Bahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1175
-#, fuzzy
 msgid "Subway"
-msgstr "way"
+msgstr "U-Bahn"
 
 #: presets.java:1176
 msgid "Edit a Subway"
-msgstr ""
+msgstr "U-Bahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1182
 msgid "Tram"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenbahn"
 
 #: presets.java:1183
 msgid "Edit a Tram"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1189
 msgid "Bus Guideway"
-msgstr ""
+msgstr "Spurbus"
 
 #: presets.java:1190
 msgid "Edit a Bus Guideway"
-msgstr ""
+msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten"
 
 #: presets.java:1210
 msgid "Disused Rail"
-msgstr ""
+msgstr "Stillgelegte Strecke"
 
 #: presets.java:1211
 msgid "Edit a Disused Railway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten"
 
 #: presets.java:1217
 msgid "Abandoned Rail"
-msgstr ""
+msgstr "Strecke abgebaut"
 
 #: presets.java:1223
 msgid "Level Crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Bahnübergang"
 
 #: presets.java:1227
 msgid "Crossing"
-msgstr ""
+msgstr "(Fuß-)Übergang"
 
 #: presets.java:1231
 msgid "Turntable"
-msgstr ""
+msgstr "Drehscheibe"
 
 #: presets.java:1237
 msgid "Aerialway"
-msgstr ""
+msgstr "Seilbahnen"
 
 #: presets.java:1238
 msgid "Chair Lift"
-msgstr ""
+msgstr "Sessellift"
 
 #: presets.java:1239
 msgid "Edit a Chair Lift"
-msgstr ""
+msgstr "Sessellift bearbeiten"
 
 #: presets.java:1243
 msgid "Drag Lift"
-msgstr ""
+msgstr "Schlepplift"
 
 #: presets.java:1244
 msgid "Edit a Drag Lift"
-msgstr ""
+msgstr "Schlepplift bearbeiten"
 
 #: presets.java:1248
 msgid "Cable Car"
-msgstr ""
+msgstr "Gondelbahn"
 
 #: presets.java:1249
 msgid "Edit a Cable Car"
-msgstr ""
+msgstr "Gondelbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1253 presets.java:1335
-#, fuzzy
 msgid "Station"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Station"
 
 #: presets.java:1254
 msgid "Edit a Station"
-msgstr ""
+msgstr "Station bearbeiten"
 
 #: presets.java:1262
 msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: presets.java:1263
 msgid "Fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Tankstelle"
 
 #: presets.java:1264
-#, fuzzy
 msgid "Edit Fuel"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Tankstelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1271
 msgid "Edit Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Parkplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1274
@@ -8098,12 +7965,10 @@
 
 #: presets.java:1274
-#, fuzzy
 msgid "multi-storey"
-msgstr "History"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1274
-#, fuzzy
 msgid "underground"
-msgstr "background"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1274
@@ -8116,90 +7981,82 @@
 
 #: presets.java:1278
-#, fuzzy
 msgid "Wash"
-msgstr "way"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1279
-#, fuzzy
 msgid "Edit Car Wash"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1285 presets.java:1327
 msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Geschäft"
 
 #: presets.java:1286
 msgid "Edit Car Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Autohaus bearbeiten"
 
 #: presets.java:1292
-#, fuzzy
 msgid "Repair"
-msgstr "Search"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1293
-#, fuzzy
 msgid "Edit Car Repair"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1299 presets.java:1321
 msgid "Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Vermietung"
 
 #: presets.java:1300
 msgid "Edit Car Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Autovermietung bearbeiten"
 
 #: presets.java:1306
-#, fuzzy
 msgid "Sharing"
-msgstr "string"
+msgstr "Tauschen"
 
 #: presets.java:1307
 msgid "Edit Car Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
 
 #: presets.java:1316
 msgid "Edit Bicycle Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1322
 msgid "Edit Bicycle Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1328
 msgid "Edit Bicycle Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
 
 #: presets.java:1334
 msgid "Public Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
 
 #: presets.java:1336
-#, fuzzy
 msgid "Edit Station"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr "Bahnhof bearbeiten"
 
 #: presets.java:1343
-#, fuzzy
 msgid "UIC-Reference"
-msgstr "Preferences"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1346
 msgid "Railway Halt"
-msgstr ""
+msgstr "Eisenbahnhaltepunkt"
 
 #: presets.java:1347
-#, fuzzy
 msgid "Edit Halt"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:1356
 msgid "Tram Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
 
 #: presets.java:1357
 msgid "Edit Tram Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1366
@@ -8216,35 +8073,34 @@
 
 #: presets.java:1372 presets.java:1415
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Create new way"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1375
 msgid "Subway Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "U-Bahn-Eingang"
 
 #: presets.java:1376
 msgid "Edit Subway Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten"
 
 #: presets.java:1383
 msgid "Wheelchair"
-msgstr ""
+msgstr "Rollstuhl"
 
 #: presets.java:1389
 msgid "Bus Station"
-msgstr ""
+msgstr "Busbahnhof"
 
 #: presets.java:1390
 msgid "Edit a Bus Station"
-msgstr ""
+msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
 
 #: presets.java:1398
 msgid "Bus Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Bushaltestelle"
 
 #: presets.java:1399
 msgid "Edit Bus Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Bushaltestelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1409
@@ -8258,10 +8114,9 @@
 #: presets.java:1420
 msgid "Taxi"
-msgstr ""
+msgstr "Taxi"
 
 #: presets.java:1421
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Taxi station"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:1428
@@ -8282,52 +8137,46 @@
 
 #: presets.java:1445
-#, fuzzy
 msgid "Accomodation"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "Unterkunft"
 
 #: presets.java:1447
 msgid "Edit Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "Hotel bearbeiten"
 
 #: presets.java:1450
-#, fuzzy
 msgid "Stars"
-msgstr "Select"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1453
-#, fuzzy
 msgid "Motel"
-msgstr "Move"
+msgstr "Motel"
 
 #: presets.java:1454
 msgid "Edit Motel"
-msgstr ""
+msgstr "Motel bearbeiten"
 
 #: presets.java:1459
 msgid "Guest House"
-msgstr ""
+msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)"
 
 #: presets.java:1460
 msgid "Edit Guest House"
-msgstr ""
+msgstr "Gasthof bearbeiten"
 
 #: presets.java:1465
-#, fuzzy
 msgid "Chalet"
-msgstr "Change"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1466
-#, fuzzy
 msgid "Edit Chalet"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1471
-#, fuzzy
 msgid "Hostel"
-msgstr "Help"
+msgstr "Jugenherberge"
 
 #: presets.java:1472
 msgid "Edit Hostel"
-msgstr ""
+msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
 
 #: presets.java:1477
@@ -8336,36 +8185,34 @@
 
 #: presets.java:1478
-#, fuzzy
 msgid "Edit Alpine Hut"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1484
 msgid "Caravan Site"
-msgstr ""
+msgstr "Wohnwagenstellplätze"
 
 #: presets.java:1485
 msgid "Edit Caravan Site"
-msgstr ""
+msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
 
 #: presets.java:1490
 msgid "Camping Site"
-msgstr ""
+msgstr "Campingplatz"
 
 #: presets.java:1491
 msgid "Edit Camping Site"
-msgstr ""
+msgstr "Campingplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1499
 msgid "Food+Drinks"
-msgstr ""
+msgstr "Essen & Trinken"
 
 #: presets.java:1501
 msgid "Edit Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurant bearbeiten"
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
-#, fuzzy
 msgid "Cuisine"
-msgstr "Choose"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
@@ -8386,7 +8233,6 @@
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
-#, fuzzy
 msgid "greek"
-msgstr "Create new way"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
@@ -8395,12 +8241,10 @@
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
-#, fuzzy
 msgid "indian"
-msgstr "string"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
-#, fuzzy
 msgid "regional"
-msgstr "Revision"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
@@ -8425,74 +8269,66 @@
 
 #: presets.java:1504 presets.java:1511
-#, fuzzy
 msgid "japanese"
-msgstr "Layers"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1507
 msgid "Fast Food"
-msgstr ""
+msgstr "Imbiss (Fast Food)"
 
 #: presets.java:1508
 msgid "Edit Fast Food Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten"
 
 #: presets.java:1514
-#, fuzzy
 msgid "Cafe"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Cafe"
 
 #: presets.java:1515
-#, fuzzy
 msgid "Edit Cafe"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Cafe bearbeiten"
 
 #: presets.java:1520
 msgid "Pub"
-msgstr ""
+msgstr "Kneipe"
 
 #: presets.java:1521
-#, fuzzy
 msgid "Edit Pub"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Kneipe bearbeiten"
 
 #: presets.java:1526
 msgid "Biergarten"
-msgstr ""
+msgstr "Biergarten"
 
 #: presets.java:1527
 msgid "Edit Biergarten"
-msgstr ""
+msgstr "Biergarten bearbeiten"
 
 #: presets.java:1532
 msgid "Nightclub"
-msgstr ""
+msgstr "Nachtclub"
 
 #: presets.java:1533
 msgid "Edit Nightclub"
-msgstr ""
+msgstr "Nachtclub bearbeiten"
 
 #: presets.java:1539
-#, fuzzy
 msgid "Tourism"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Tourismus"
 
 #: presets.java:1540
 msgid "Attraction"
-msgstr ""
+msgstr "Attraktion"
 
 #: presets.java:1541
-#, fuzzy
 msgid "Edit Attraction"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr "Attraktion bearbeiten"
 
 #: presets.java:1546
-#, fuzzy
 msgid "Information point"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "Information"
 
 #: presets.java:1547
-#, fuzzy
 msgid "Edit Information Point"
-msgstr "Add author information"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1549
@@ -8521,12 +8357,10 @@
 
 #: presets.java:1549
-#, fuzzy
 msgid "history"
-msgstr "History"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1549
-#, fuzzy
 msgid "nature"
-msgstr "Create new way"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:1549
@@ -8540,28 +8374,25 @@
 #: presets.java:1553
 msgid "Museum"
-msgstr ""
+msgstr "Museum"
 
 #: presets.java:1554
 msgid "Edit Museum"
-msgstr ""
+msgstr "Museum bearbeiten"
 
 #: presets.java:1559
-#, fuzzy
 msgid "Zoo"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zoo"
 
 #: presets.java:1560
-#, fuzzy
 msgid "Edit Zoo"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Zoo bearbeiten"
 
 #: presets.java:1565
-#, fuzzy
 msgid "Viewpoint"
-msgstr "point"
+msgstr "Aussichtspunkt"
 
 #: presets.java:1566
 msgid "Edit Viewpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:1569
@@ -8571,390 +8402,369 @@
 #: presets.java:1572
 msgid "Theme Park"
-msgstr ""
+msgstr "Themenpark"
 
 #: presets.java:1573
 msgid "Edit Theme Park"
-msgstr ""
+msgstr "Themenpark bearbeiten"
 
 #: presets.java:1578
 msgid "Artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstausstellung"
 
 #: presets.java:1579
 msgid "Edit Artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
 
 #: presets.java:1586 presets.java:2278
-#, fuzzy
 msgid "Shelter"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Schutzraum"
 
 #: presets.java:1587
 msgid "Edit Shelter"
-msgstr ""
+msgstr "Schutzraum bearbeiten"
 
 #: presets.java:1590 presets.java:1597
 msgid "Fireplace"
-msgstr ""
+msgstr "Feuerstelle"
 
 #: presets.java:1593
 msgid "Picnic Site"
-msgstr ""
+msgstr "Picknickplatz"
 
 #: presets.java:1594
 msgid "Edit Picnic Site"
-msgstr ""
+msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1602
 msgid "Historic Places"
-msgstr ""
+msgstr "Historische Stätten"
 
 #: presets.java:1603
-#, fuzzy
 msgid "Castle"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Burg"
 
 #: presets.java:1604
 msgid "Edit Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Burg berabeiten"
 
 #: presets.java:1609
-#, fuzzy
 msgid "Ruins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Ruinen"
 
 #: presets.java:1610
 msgid "Edit Ruins"
-msgstr ""
+msgstr "Ruinen bearbeiten"
 
 #: presets.java:1615
 msgid "Archaeological Site"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgrabungsstelle"
 
 #: presets.java:1616
 msgid "Edit Archaeological Site"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1621
 msgid "Monument"
-msgstr ""
+msgstr "Baudenkmal"
 
 #: presets.java:1622
-#, fuzzy
 msgid "Edit Monument"
-msgstr "Empty document"
+msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
 
 #: presets.java:1627
 msgid "Memorial"
-msgstr ""
+msgstr "Gedenkstätte"
 
 #: presets.java:1628
 msgid "Edit Memorial"
-msgstr ""
+msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
 
 #: presets.java:1633
 msgid "Battlefield"
-msgstr ""
+msgstr "Schlachtfeld"
 
 #: presets.java:1634
 msgid "Edit Battlefield"
-msgstr ""
+msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1639
 msgid "Wayside Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Wegkreuz"
 
 #: presets.java:1640
 msgid "Edit a Wayside Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1645
 msgid "Wayside Shrine"
-msgstr ""
+msgstr "Bildstock"
 
 #: presets.java:1646
 msgid "Edit a Wayside Shrine"
-msgstr ""
+msgstr "Bildstock bearbeiten"
 
 #: presets.java:1652
 msgid "Leisure"
-msgstr ""
+msgstr "Freizeit"
 
 #: presets.java:1653
 msgid "Water Park"
-msgstr ""
+msgstr "Schwimmbad"
 
 #: presets.java:1654
 msgid "Edit Water Park"
-msgstr ""
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
 
 #: presets.java:1659
-#, fuzzy
 msgid "Playground"
-msgstr "background"
+msgstr "Spielplatz"
 
 #: presets.java:1660
 msgid "Edit Playground"
-msgstr ""
+msgstr "Spielplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1665
-#, fuzzy
 msgid "Fishing"
-msgstr "string"
+msgstr "Angeln"
 
 #: presets.java:1666
 msgid "Edit Fishing"
-msgstr ""
+msgstr "Angelplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1671
 msgid "Nature Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
 
 #: presets.java:1672
 msgid "Edit Nature Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
 
 #: presets.java:1677
 msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "Park"
 
 #: presets.java:1678
-#, fuzzy
 msgid "Edit Park"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Park bearbeiten"
 
 #: presets.java:1683
 msgid "Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Garten"
 
 #: presets.java:1684
 msgid "Edit Garden"
-msgstr ""
+msgstr "Garten bearbeiten"
 
 #: presets.java:1689
 msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlicher Bereich"
 
 #: presets.java:1690
 msgid "Edit Common"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
 
 #: presets.java:1697
 msgid "Sport Facilities"
-msgstr ""
+msgstr "Sporteinrichtungen"
 
 #: presets.java:1698
 msgid "Stadium"
-msgstr ""
+msgstr "Stadion"
 
 #: presets.java:1699
 msgid "Edit Stadium"
-msgstr ""
+msgstr "Stadion bearbeiten"
 
 #: presets.java:1703 presets.java:1713 presets.java:1723 presets.java:1733
-#, fuzzy
 msgid "select sport:"
-msgstr "selection"
+msgstr "Sportart wählen:"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "sport"
-msgstr "point"
+msgstr "Sport"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "multi"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfachnutzung"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "archery"
-msgstr "Search"
+msgstr "Bogenschießen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Leichtathletik"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "australian_football"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Football"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "baseball"
-msgstr ""
+msgstr "Baseball"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "basketball"
-msgstr ""
+msgstr "Baskettball"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "boules"
-msgstr ""
+msgstr "Boule"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "bowls"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Bowls"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "canoe"
-msgstr "none"
+msgstr "Kanu"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "climbing"
-msgstr ""
+msgstr "Klettern"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "cricket"
-msgstr ""
+msgstr "Kricket"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "cricket_nets"
-msgstr ""
+msgstr "Kricketnetze"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "croquet"
-msgstr ""
+msgstr "Krocket"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrradfahren"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "dog_racing"
-msgstr ""
+msgstr "Hunderennen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "equestrian"
-msgstr "string"
+msgstr "Reiten"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "football"
-msgstr ""
+msgstr "American Football"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "golf"
-msgstr ""
+msgstr "Golf"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "gymnastics"
-msgstr ""
+msgstr "Gymnastik"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "hockey"
-msgstr ""
+msgstr "Hockey"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "horse_racing"
-msgstr ""
+msgstr "Pferderennen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "motor"
-msgstr "Colour"
+msgstr "Motorsport"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "pelota"
-msgstr "Reload"
+msgstr "Pelota"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "racquet"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "rugby"
-msgstr ""
+msgstr "Rugby"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "shooting"
-msgstr "string"
+msgstr "Schießen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "skateboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skateboard"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "skating"
-msgstr "string"
+msgstr "Eislaufen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
-#, fuzzy
 msgid "skiing"
-msgstr "string"
+msgstr "Skifahren"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Fußball"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "swimming"
-msgstr ""
+msgstr "Schwimmen"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "table_tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tischtennis"
 
 #: presets.java:1705 presets.java:1715 presets.java:1725 presets.java:1735
 msgid "tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tennis"
 
 #: presets.java:1708
 msgid "Sports Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
 
 #: presets.java:1709
 msgid "Edit Sports Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
 
 #: presets.java:1718
 msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Spielfeld"
 
 #: presets.java:1719
 msgid "Edit Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Spielfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1728
-#, fuzzy
 msgid "Racetrack"
-msgstr "track"
+msgstr "Rennbahn"
 
 #: presets.java:1729
 msgid "Edit Racetrack"
-msgstr ""
+msgstr "Rennbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1738
-#, fuzzy
 msgid "Golf Course"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Golfanlage"
 
 #: presets.java:1739
 msgid "Edit Golf Course"
-msgstr ""
+msgstr "Golfanlage bearbeiten"
 
 #: presets.java:1744
 msgid "Miniature Golf"
-msgstr ""
+msgstr "Minigolf"
 
 #: presets.java:1745
 msgid "Edit Miniature Golf"
-msgstr ""
+msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1751
-#, fuzzy
 msgid "Sport"
-msgstr "point"
+msgstr "Sport"
 
 #: presets.java:1752
 msgid "Multi"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfachnutzung"
 
 #: presets.java:1753
 msgid "Edit Multi"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1756 presets.java:1763 presets.java:1770 presets.java:1777
@@ -8967,7 +8777,6 @@
 #: presets.java:1955 presets.java:1962 presets.java:1969 presets.java:1976
 #: presets.java:1983 presets.java:1990
-#, fuzzy
 msgid "pitch"
-msgstr "point"
+msgstr "Spielfeld"
 
 #: presets.java:1756 presets.java:1763 presets.java:1770 presets.java:1777
@@ -8981,5 +8790,5 @@
 #: presets.java:1983 presets.java:1990
 msgid "sports_centre"
-msgstr ""
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
 
 #: presets.java:1756 presets.java:1763 presets.java:1770 presets.java:1777
@@ -8993,305 +8802,293 @@
 #: presets.java:1983 presets.java:1990
 msgid "stadium"
-msgstr ""
+msgstr "Stadion"
 
 #: presets.java:1759
-#, fuzzy
 msgid "10pin"
-msgstr "point"
+msgstr "Bowling"
 
 #: presets.java:1760
 msgid "Edit 10pin"
-msgstr ""
+msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
 
 #: presets.java:1766
 msgid "Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Leichtathletik"
 
 #: presets.java:1767
 msgid "Edit Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1773
 msgid "Archery"
-msgstr ""
+msgstr "Bogenschießen"
 
 #: presets.java:1774
 msgid "Edit Archery"
-msgstr ""
+msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1780
 msgid "Climbing"
-msgstr ""
+msgstr "Klettern"
 
 #: presets.java:1781
 msgid "Edit Climbing"
-msgstr ""
+msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
 
 #: presets.java:1787
-#, fuzzy
 msgid "Canoeing"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Kanufahren"
 
 #: presets.java:1788
 msgid "Edit Canoeing"
-msgstr ""
+msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
 
 #: presets.java:1794
 msgid "Cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Radfahren"
 
 #: presets.java:1795
 msgid "Edit Cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
 
 #: presets.java:1801
-#, fuzzy
 msgid "Dog Racing"
-msgstr "Do nothing"
+msgstr "Hundeschule"
 
 #: presets.java:1802
 msgid "Edit Dog Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
 
 #: presets.java:1808
-#, fuzzy
 msgid "Equestrian"
-msgstr "string"
+msgstr "Reitplatz"
 
 #: presets.java:1809
 msgid "Edit Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Reitplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1815
 msgid "Horse Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Pferderennen"
 
 #: presets.java:1816
 msgid "Edit Horse Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1822
 msgid "Gymnastics"
-msgstr ""
+msgstr "Gymnastik"
 
 #: presets.java:1823
 msgid "Edit Gymnastics"
-msgstr ""
+msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
 
 #: presets.java:1829
 msgid "Motor Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Motorsport"
 
 #: presets.java:1830
 msgid "Edit Motor Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1836
-#, fuzzy
 msgid "Skating"
-msgstr "string"
+msgstr "Eislaufen"
 
 #: presets.java:1837
 msgid "Edit Skating"
-msgstr ""
+msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1843
 msgid "Skateboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skateboard"
 
 #: presets.java:1844
 msgid "Edit Skateboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1850
 msgid "Swimming"
-msgstr ""
+msgstr "Schwimmen"
 
 #: presets.java:1851
 msgid "Edit Swimming"
-msgstr ""
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
 
 #: presets.java:1857
 msgid "Skiing"
-msgstr ""
+msgstr "Skifahren"
 
 #: presets.java:1858
 msgid "Edit Skiing"
-msgstr ""
+msgstr "Skipiste bearbeiten"
 
 #: presets.java:1864
-#, fuzzy
 msgid "Shooting"
-msgstr "Do nothing"
+msgstr "Schießen"
 
 #: presets.java:1865
 msgid "Edit Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Schießbahn bearbeiten"
 
 #: presets.java:1873
 msgid "Sport (Ball)"
-msgstr ""
+msgstr "Ballsport"
 
 #: presets.java:1874
 msgid "Soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Fußball"
 
 #: presets.java:1875
 msgid "Edit Soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1881
 msgid "Football"
-msgstr ""
+msgstr "American Football"
 
 #: presets.java:1882
 msgid "Edit Football"
-msgstr ""
+msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1888
 msgid "Australian Football"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Football"
 
 #: presets.java:1889
 msgid "Edit Australian Football"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1895
 msgid "Baseball"
-msgstr ""
+msgstr "Baseball"
 
 #: presets.java:1896
 msgid "Edit Baseball"
-msgstr ""
+msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1902
 msgid "Basketball"
-msgstr ""
+msgstr "Baskettball"
 
 #: presets.java:1903
 msgid "Edit Basketball"
-msgstr ""
+msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1909
 msgid "Golf"
-msgstr ""
+msgstr "Golfplatz"
 
 #: presets.java:1910
-#, fuzzy
 msgid "Edit Golf"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Golfplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1913
 msgid "golf_course"
-msgstr ""
+msgstr "Golfanlage"
 
 #: presets.java:1916
 msgid "Boule"
-msgstr ""
+msgstr "Boule"
 
 #: presets.java:1917
 msgid "Edit Boule"
-msgstr ""
+msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
 
 #: presets.java:1923
-#, fuzzy
 msgid "Bowls"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Bowls"
 
 #: presets.java:1924
 msgid "Edit Bowls"
-msgstr ""
+msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1930
-#, fuzzy
 msgid "Cricket"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Kricket"
 
 #: presets.java:1931
 msgid "Edit Cricket"
-msgstr ""
+msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1937
 msgid "Cricket Nets"
-msgstr ""
+msgstr "Kricketnetze"
 
 #: presets.java:1938
 msgid "Edit Cricket Nets"
-msgstr ""
+msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
 
 #: presets.java:1944
-#, fuzzy
 msgid "Croquet"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Krocket"
 
 #: presets.java:1945
 msgid "Edit Croquet"
-msgstr ""
+msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
 
 #: presets.java:1951
 msgid "Hockey"
-msgstr ""
+msgstr "Hockey"
 
 #: presets.java:1952
 msgid "Edit Hockey"
-msgstr ""
+msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1958
-#, fuzzy
 msgid "Pelota"
-msgstr "Reload"
+msgstr "Pelota"
 
 #: presets.java:1959
 msgid "Edit Pelota"
-msgstr ""
+msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1965
 msgid "Racquet"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
 
 #: presets.java:1966
 msgid "Edit Racquet"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
 
 #: presets.java:1972
 msgid "Rugby"
-msgstr ""
+msgstr "Rugby"
 
 #: presets.java:1973
 msgid "Edit Rugby"
-msgstr ""
+msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1979
 msgid "Table Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tischtennis"
 
 #: presets.java:1980
 msgid "Edit Table Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1986
 msgid "Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tennis"
 
 #: presets.java:1987
 msgid "Edit Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
 
 #: presets.java:1997
 msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Gebäude"
 
 #: presets.java:1998
-#, fuzzy
 msgid "Building"
-msgstr "Bounding box"
+msgstr "Gebäude"
 
 #: presets.java:2002
 msgid "Public Building"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliches Gebäude"
 
 #: presets.java:2003
 msgid "Edit Public Building"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
 
 #: presets.java:2008
@@ -9308,368 +9105,354 @@
 
 #: presets.java:2015
-#, fuzzy
 msgid "Edit Embassy"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2020
-#, fuzzy
 msgid "Courthouse"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Gericht"
 
 #: presets.java:2021
 msgid "Edit Courthouse"
-msgstr ""
+msgstr "Gericht bearbeiten"
 
 #: presets.java:2026
-#, fuzzy
 msgid "Prison"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Gefängnis"
 
 #: presets.java:2027
 msgid "Edit Prison"
-msgstr ""
+msgstr "Gefängnis bearbeiten"
 
 #: presets.java:2032
 msgid "Police"
-msgstr ""
+msgstr "Polizei"
 
 #: presets.java:2033
 msgid "Edit Police"
-msgstr ""
+msgstr "Polizei bearbeiten"
 
 #: presets.java:2038
 msgid "Fire Station"
-msgstr ""
+msgstr "Feuerwache"
 
 #: presets.java:2039
 msgid "Edit Fire Station"
-msgstr ""
+msgstr "Feuerwache bearbeiten"
 
 #: presets.java:2044
 msgid "Post Office"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
 
 #: presets.java:2045
 msgid "Edit Post Office"
-msgstr ""
+msgstr "Post bearbeiten"
 
 #: presets.java:2052
 msgid "Kindergarten"
-msgstr ""
+msgstr "Kindergarten"
 
 #: presets.java:2053
 msgid "Edit Kindergarten"
-msgstr ""
+msgstr "Kindergarten bearbeiten"
 
 #: presets.java:2058
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Schule"
 
 #: presets.java:2059
 msgid "Edit School"
-msgstr ""
+msgstr "Schule bearbeiten"
 
 #: presets.java:2064
 msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Universität"
 
 #: presets.java:2065
 msgid "Edit University"
-msgstr ""
+msgstr "Universität bearbeiten"
 
 #: presets.java:2070
 msgid "College"
-msgstr ""
+msgstr "College"
 
 #: presets.java:2071
 msgid "Edit College"
-msgstr ""
+msgstr "College bearbeiten"
 
 #: presets.java:2078
 msgid "Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Kino"
 
 #: presets.java:2079
 msgid "Edit Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Kino bearbeiten"
 
 #: presets.java:2084
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek"
 
 #: presets.java:2085
 msgid "Edit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek bearbeiten"
 
 #: presets.java:2090
 msgid "Arts Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
 
 #: presets.java:2091
 msgid "Edit Arts Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
 
 #: presets.java:2096
-#, fuzzy
 msgid "Theatre"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Theater"
 
 #: presets.java:2097
 msgid "Edit Theatre"
-msgstr ""
+msgstr "Theater bearbeiten"
 
 #: presets.java:2102
 msgid "Place of Worship"
-msgstr ""
+msgstr "Kirche"
 
 #: presets.java:2103
 msgid "Edit Place of Worship"
-msgstr ""
+msgstr "Kirche bearbeiten"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
-#, fuzzy
 msgid "Religion"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Religion"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "bahai"
-msgstr ""
+msgstr "bahaiistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "buddhist"
-msgstr ""
+msgstr "buddistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "christian"
-msgstr ""
+msgstr "christlich"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "hindu"
-msgstr ""
+msgstr "hinduistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "jain"
-msgstr ""
+msgstr "jainistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "jewish"
-msgstr ""
+msgstr "jüdisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "muslim"
-msgstr ""
+msgstr "moslemisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "sikh"
-msgstr ""
+msgstr "sikhistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "spiritualist"
-msgstr ""
+msgstr "spiritistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "taoist"
-msgstr ""
+msgstr "taoistisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "unitarianist"
-msgstr ""
+msgstr "unitarisch"
 
 #: presets.java:2106 presets.java:2578 presets.java:2714
 msgid "zoroastrian"
-msgstr ""
+msgstr "zoroastrisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
-#, fuzzy
 msgid "Denomination"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "Konfession"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "anglican"
-msgstr ""
+msgstr "anglikanisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "baptist"
-msgstr ""
+msgstr "baptistisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
-#, fuzzy
 msgid "catholic"
-msgstr "conflict"
+msgstr "katholisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "evangelical"
-msgstr ""
+msgstr "evangelikal"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "jehovahs_witness"
-msgstr ""
+msgstr "Zeugen Jehovas"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "lutheran"
-msgstr ""
+msgstr "lutherisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "methodist"
-msgstr ""
+msgstr "methodistisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "mormon"
-msgstr ""
+msgstr "mormonisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "orthodox"
-msgstr ""
+msgstr "orthodox"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "pentecostal"
-msgstr ""
+msgstr "Pfingstgemeinde"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "presbyterian"
-msgstr ""
+msgstr "presbyterianisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "protestant"
-msgstr ""
+msgstr "protestantisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "quaker"
-msgstr ""
+msgstr "Quäker"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "shia"
-msgstr ""
+msgstr "schiitisch"
 
 #: presets.java:2107 presets.java:2579 presets.java:2715
 msgid "sunni"
-msgstr ""
+msgstr "sunnitisch"
 
 #: presets.java:2112
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen"
 
 #: presets.java:2113
-#, fuzzy
 msgid "Edit address information"
-msgstr "Add author information"
+msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
 
 #: presets.java:2115
 msgid "House number"
-msgstr ""
+msgstr "Hausnummer"
 
 #: presets.java:2119
-#, fuzzy
 msgid "House name"
-msgstr "Username"
+msgstr "Hausname"
 
 #: presets.java:2120
-#, fuzzy
 msgid "Street name"
-msgstr "Real name"
+msgstr "Straßenname"
 
 #: presets.java:2121
 msgid "City name"
-msgstr ""
+msgstr "Stadtname"
 
 #: presets.java:2122
 msgid "Post code"
-msgstr ""
+msgstr "Postleitzahl"
 
 #: presets.java:2123
-#, fuzzy
 msgid "Country code"
-msgstr "Choose"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2126
 msgid "Address Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Adressinterpolation"
 
 #: presets.java:2127
 msgid "Edit address interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
 
 #: presets.java:2129
 msgid "Numbering scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernschema"
 
 #: presets.java:2129
-#, fuzzy
 msgid "odd"
-msgstr "Add"
+msgstr "ungerade"
 
 #: presets.java:2129
-#, fuzzy
 msgid "even"
-msgstr "Revert"
+msgstr "gerade"
 
 #: presets.java:2129
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
 
 #: presets.java:2134
 msgid "Man Made"
-msgstr ""
+msgstr "Zivilisationsbauten"
 
 #: presets.java:2135
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik"
 
 #: presets.java:2136
 msgid "Edit Works"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik bearbeiten"
 
 #: presets.java:2141
 msgid "Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Turm"
 
 #: presets.java:2142
 msgid "Edit Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Turm bearbeiten"
 
 #: presets.java:2147
 msgid "Water Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserturm"
 
 #: presets.java:2148
 msgid "Edit Water Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserturm bearbeiten"
 
 #: presets.java:2153
 msgid "Power Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Strommast"
 
 #: presets.java:2154
 msgid "Edit Power Tower"
-msgstr ""
+msgstr "Strommast bearbeiten"
 
 #: presets.java:2158
 msgid "Power Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Stromgenerator"
 
 #: presets.java:2159
 msgid "Edit Power Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
 
 #: presets.java:2161
 msgid "wind"
-msgstr ""
+msgstr "Wind"
 
 #: presets.java:2161
 msgid "hydro"
-msgstr ""
+msgstr "Wasser"
 
 #: presets.java:2161
 msgid "fossil"
-msgstr ""
+msgstr "Fossil"
 
 #: presets.java:2161
 msgid "nuclear"
-msgstr ""
+msgstr "Nuklear"
 
 #: presets.java:2161
-#, fuzzy
 msgid "coal"
-msgstr "scale"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2161
@@ -9683,101 +9466,97 @@
 #: presets.java:2165
 msgid "Gasometer"
-msgstr ""
+msgstr "Gasometer"
 
 #: presets.java:2166
 msgid "Edit Gasometer"
-msgstr ""
+msgstr "Gasometer bearbeiten"
 
 #: presets.java:2171
 msgid "Covered Reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
 
 #: presets.java:2172
 msgid "Edit Covered Reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
 
 #: presets.java:2177
 msgid "Lighthouse"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchtturm"
 
 #: presets.java:2178
 msgid "Edit Lighthouse"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
 
 #: presets.java:2183
 msgid "Windmill"
-msgstr ""
+msgstr "Windmühle"
 
 #: presets.java:2184
 msgid "Edit Windmill"
-msgstr ""
+msgstr "Windmühle bearbeiten"
 
 #: presets.java:2189
 msgid "Pier"
-msgstr ""
+msgstr "Anlegestelle (Pier)"
 
 #: presets.java:2190
-#, fuzzy
 msgid "Edit Pier"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
 
 #: presets.java:2195
 msgid "Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeline"
 
 #: presets.java:2196
 msgid "Edit Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeline bearbeiten"
 
 #: presets.java:2201
 msgid "Wastewater Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Kläranlage"
 
 #: presets.java:2202
 msgid "Edit Wastewater Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Kläranlage bearbeiten"
 
 #: presets.java:2207
-#, fuzzy
 msgid "Crane"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Stationärer Kran"
 
 #: presets.java:2208
 msgid "Edit Crane"
-msgstr ""
+msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
 
 #: presets.java:2213
 msgid "Beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Bake"
 
 #: presets.java:2214
 msgid "Edit Beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Bake bearbeiten"
 
 #: presets.java:2219
 msgid "Survey Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vermessungspunkt"
 
 #: presets.java:2220
 msgid "Edit Survey Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:2225
-#, fuzzy
 msgid "Surveillance"
-msgstr "Sequence"
+msgstr "Überwachungskamera"
 
 #: presets.java:2226
 msgid "Edit Surveillance Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
 
 #: presets.java:2233
 msgid "Amenities"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichtungen"
 
 #: presets.java:2235
-#, fuzzy
 msgid "Toilets"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Toiletten"
 
 #: presets.java:2238 presets.java:2328
@@ -9786,7 +9565,6 @@
 
 #: presets.java:2239
-#, fuzzy
 msgid "Charge"
-msgstr "Change"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2240 presets.java:2329
@@ -9796,9 +9574,9 @@
 #: presets.java:2243
 msgid "Post Box"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkasten"
 
 #: presets.java:2248
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: presets.java:2249
@@ -9807,7 +9585,6 @@
 
 #: presets.java:2252 presets.java:2330
-#, fuzzy
 msgid "Coins"
-msgstr "options"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2253 presets.java:2331
@@ -9824,7 +9601,6 @@
 
 #: presets.java:2256 presets.java:2334
-#, fuzzy
 msgid "Credit cards"
-msgstr "Create new way"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2257
@@ -9834,32 +9610,29 @@
 #: presets.java:2260
 msgid "Recycling"
-msgstr ""
+msgstr "Recyclingstelle & -container"
 
 #: presets.java:2261
 msgid "Edit a Recycling station"
-msgstr ""
+msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
 
 #: presets.java:2263
 msgid "Batteries"
-msgstr ""
+msgstr "Batterien"
 
 #: presets.java:2264
-#, fuzzy
 msgid "Cans"
-msgstr "Layers"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2265
-#, fuzzy
 msgid "Clothes"
-msgstr "Colours"
+msgstr "Kleidung"
 
 #: presets.java:2266
 msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "Glas"
 
 #: presets.java:2267
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "layer"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2268
@@ -9869,5 +9642,5 @@
 #: presets.java:2271
 msgid "Bench"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: presets.java:2275
@@ -9876,12 +9649,10 @@
 
 #: presets.java:2276
-#, fuzzy
 msgid "Edit a Hunting Stand"
-msgstr "Exit the application."
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2279
-#, fuzzy
 msgid "Hide"
-msgstr "Show/Hide"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2280
@@ -9891,5 +9662,5 @@
 #: presets.java:2281 presets.java:2758
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe"
 
 #: presets.java:2281
@@ -9907,58 +9678,57 @@
 #: presets.java:2284
 msgid "Fountain"
-msgstr ""
+msgstr "Springbrunnen"
 
 #: presets.java:2285
 msgid "Edit a Fountain"
-msgstr ""
+msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
 
 #: presets.java:2290
 msgid "Drinking Water"
-msgstr ""
+msgstr "Trinkwasser"
 
 #: presets.java:2291
 msgid "Edit Drinking Water"
-msgstr ""
+msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
 
 #: presets.java:2296
 msgid "Baby Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Babyklappe"
 
 #: presets.java:2297
 msgid "Edit a Baby Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Babyklappe bearbeiten"
 
 #: presets.java:2300
 msgid "Opening Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnungszeiten"
 
 #: presets.java:2304
 msgid "Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Geschäfte"
 
 #: presets.java:2305
 msgid "Supermarket"
-msgstr ""
+msgstr "Supermarkt"
 
 #: presets.java:2306
 msgid "Edit Supermarket"
-msgstr ""
+msgstr "Supermarkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:2311
-#, fuzzy
 msgid "Convenience Store"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Tante-Emma-Laden"
 
 #: presets.java:2312
 msgid "Edit Convenience Store"
-msgstr ""
+msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
 
 #: presets.java:2317
 msgid "Kiosk"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosk"
 
 #: presets.java:2318
 msgid "Edit Kiosk"
-msgstr ""
+msgstr "Kiosk bearbeiten"
 
 #: presets.java:2323
@@ -9995,7 +9765,6 @@
 
 #: presets.java:2326
-#, fuzzy
 msgid "sweets"
-msgstr "segments"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2326
@@ -10004,7 +9773,6 @@
 
 #: presets.java:2326
-#, fuzzy
 msgid "photos"
-msgstr "Choose"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2326
@@ -10017,7 +9785,6 @@
 
 #: presets.java:2326
-#, fuzzy
 msgid "toys"
-msgstr "to"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2326
@@ -10055,26 +9822,25 @@
 #: presets.java:2338
 msgid "Butcher"
-msgstr ""
+msgstr "Fleischer"
 
 #: presets.java:2339
 msgid "Edit Butcher"
-msgstr ""
+msgstr "Fleischer bearbeiten"
 
 #: presets.java:2344
-#, fuzzy
 msgid "Baker"
-msgstr "layer"
+msgstr "Bäcker"
 
 #: presets.java:2345
 msgid "Edit Baker"
-msgstr ""
+msgstr "Bäcker bearbeiten"
 
 #: presets.java:2350
 msgid "Do-it-yourself-store"
-msgstr ""
+msgstr "Heimwerker"
 
 #: presets.java:2351
 msgid "Edit Do-it-yourself-store"
-msgstr ""
+msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
 
 #: presets.java:2356
@@ -10083,80 +9849,74 @@
 
 #: presets.java:2357
-#, fuzzy
 msgid "Edit Hairdresser"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2362
 msgid "Dry Cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Chemische Reinigung"
 
 #: presets.java:2363
 msgid "Edit Dry Cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
 
 #: presets.java:2368
-#, fuzzy
 msgid "Laundry"
-msgstr "any"
+msgstr "Waschsalon"
 
 #: presets.java:2369
 msgid "Edit Laundry"
-msgstr ""
+msgstr "Waschsalon bearbeiten"
 
 #: presets.java:2374
 msgid "Outdoor"
-msgstr ""
+msgstr "Camping (Outdoor)"
 
 #: presets.java:2375
 msgid "Edit Outdoor Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
 
 #: presets.java:2381
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Geld"
 
 #: presets.java:2382
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: presets.java:2383
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bank"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Bank bearbeiten"
 
 #: presets.java:2386 presets.java:2395
 msgid "Automated Teller Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Geldautomat"
 
 #: presets.java:2389
 msgid "Money Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Wechselstube"
 
 #: presets.java:2390
 msgid "Edit Money Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Wechselstube bearbeiten"
 
 #: presets.java:2396
 msgid "Edit Automated Teller Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Geldautomat bearbeiten"
 
 #: presets.java:2398
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Anbieter"
 
 #: presets.java:2403
-#, fuzzy
 msgid "Health"
-msgstr "Default"
+msgstr "Gesundheit"
 
 #: presets.java:2404
-#, fuzzy
 msgid "Doctors"
-msgstr "Colour"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2405
-#, fuzzy
 msgid "Edit Doctors"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2410
@@ -10165,48 +9925,46 @@
 
 #: presets.java:2411
-#, fuzzy
 msgid "Edit Dentist"
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2416
 msgid "Pharmacy"
-msgstr ""
+msgstr "Apotheke"
 
 #: presets.java:2417
 msgid "Edit Pharmacy"
-msgstr ""
+msgstr "Apotheke bearbeiten"
 
 #: presets.java:2419
-#, fuzzy
 msgid "Dispensing"
-msgstr "Display Settings"
+msgstr "Rezepteinlösung"
 
 #: presets.java:2423
 msgid "Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Krankenhaus"
 
 #: presets.java:2424
 msgid "Edit Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
 
 #: presets.java:2429
 msgid "Emergency Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Notfallrettungspunkt"
 
 #: presets.java:2430
 msgid "Edit Emergency Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten"
 
 #: presets.java:2433
 msgid "Point Number"
-msgstr ""
+msgstr "Punktnummer"
 
 #: presets.java:2434
 msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 #: presets.java:2435
 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
-msgstr ""
+msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)"
 
 #: presets.java:2439
@@ -10215,155 +9973,146 @@
 
 #: presets.java:2440
-#, fuzzy
 msgid "Edit Veterinary"
-msgstr "Edit"
+msgstr ""
 
 #: presets.java:2450
-#, fuzzy
 msgid "Continent"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Kontinent"
 
 #: presets.java:2451
 msgid "Edit a Continent"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinent bearbeiten"
 
 #: presets.java:2457
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Choose"
+msgstr "Staat"
 
 #: presets.java:2458
 msgid "Edit Country"
-msgstr ""
+msgstr "Staat bearbeiten"
 
 #: presets.java:2464
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Save"
+msgstr "Bundesland"
 
 #: presets.java:2465
 msgid "Edit State"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesland bearbeiten"
 
 #: presets.java:2471
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Region"
 
 #: presets.java:2472
 msgid "Edit Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region bearbeiten"
 
 #: presets.java:2478
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Landkreis"
 
 #: presets.java:2479
 msgid "Edit County"
-msgstr ""
+msgstr "Landkreis bearbeiten"
 
 #: presets.java:2485
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Großstadt"
 
 #: presets.java:2486
-#, fuzzy
 msgid "Edit City"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Großstadt bearbeiten"
 
 #: presets.java:2492
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: presets.java:2493
-#, fuzzy
 msgid "Edit Town"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Stadt bearbeiten"
 
 #: presets.java:2499
 msgid "Suburb"
-msgstr ""
+msgstr "Stadteil"
 
 #: presets.java:2500
 msgid "Edit Suburb"
-msgstr ""
+msgstr "Stadtteil bearbeiten"
 
 #: presets.java:2506
-#, fuzzy
 msgid "Village"
-msgstr "image"
+msgstr "Dorf"
 
 #: presets.java:2507
 msgid "Edit Village"
-msgstr ""
+msgstr "Dorf bearbeiten"
 
 #: presets.java:2513
-#, fuzzy
 msgid "Hamlet"
-msgstr "Name"
+msgstr "Weiler"
 
 #: presets.java:2514
 msgid "Edit Hamlet"
-msgstr ""
+msgstr "Weiler bearbeiten"
 
 #: presets.java:2520
 msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Unbewohnter Ort"
 
 #: presets.java:2521
 msgid "Edit Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
 
 #: presets.java:2527
 msgid "Island"
-msgstr ""
+msgstr "Insel"
 
 #: presets.java:2528
 msgid "Edit Island"
-msgstr ""
+msgstr "Insel bearbeiten"
 
 #: presets.java:2536
 msgid "Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzen"
 
 #: presets.java:2537
 msgid "National"
-msgstr ""
+msgstr "Staat"
 
 #: presets.java:2538
 msgid "Edit National Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2544
 msgid "Administrative"
-msgstr ""
+msgstr "Innerstaatlich"
 
 #: presets.java:2545
 msgid "Edit Administrative Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2551
 msgid "Civil"
-msgstr ""
+msgstr "Zivil"
 
 #: presets.java:2552
 msgid "Edit Civil Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2558
 msgid "political"
-msgstr ""
+msgstr "Politisch"
 
 #: presets.java:2559
 msgid "Edit Political Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2565
 msgid "National_park"
-msgstr ""
+msgstr "Nationalpark"
 
 #: presets.java:2566
 msgid "Edit National Park Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2573
@@ -10381,426 +10130,410 @@
 #: presets.java:2582
 msgid "Farmyard"
-msgstr ""
+msgstr "Bauernhof"
 
 #: presets.java:2583
 msgid "Edit Farmyard Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Bauernhof bearbeiten"
 
 #: presets.java:2589
 msgid "Farmland"
-msgstr ""
+msgstr "Acker"
 
 #: presets.java:2590
 msgid "Edit Farmland Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
 
 #: presets.java:2596
 msgid "Vineyard"
-msgstr ""
+msgstr "Weinberg"
 
 #: presets.java:2597
 msgid "Edit Vineyard Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Weinberg bearbeiten"
 
 #: presets.java:2603
 msgid "Quarry"
-msgstr ""
+msgstr "Steinbruch"
 
 #: presets.java:2604
 msgid "Edit Quarry Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Steinbruch bearbeiten"
 
 #: presets.java:2610
 msgid "Landfill"
-msgstr ""
+msgstr "Deponie"
 
 #: presets.java:2611
 msgid "Edit Landfill Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Deponie bearbeiten"
 
 #: presets.java:2617
 msgid "Basin"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserbecken"
 
 #: presets.java:2618
 msgid "Edit Basin Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
 
 #: presets.java:2624
 msgid "Reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherbecken"
 
 #: presets.java:2625
 msgid "Edit Reservoir Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
 
 #: presets.java:2631
 msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Forst"
 
 #: presets.java:2632
 msgid "Edit Forest Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Forst bearbeiten"
 
 #: presets.java:2636 presets.java:2823
 msgid "coniferous"
-msgstr ""
+msgstr "Nadelwald"
 
 #: presets.java:2636 presets.java:2823
 msgid "deciduous"
-msgstr ""
+msgstr "Laubwald"
 
 #: presets.java:2636 presets.java:2823
 msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mischwald"
 
 #: presets.java:2639
 msgid "Allotments"
-msgstr ""
+msgstr "Schrebergärten"
 
 #: presets.java:2640
 msgid "Edit Allotments Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
 
 #: presets.java:2646
 msgid "Residential area"
-msgstr ""
+msgstr "Wohngebiet"
 
 #: presets.java:2647
 msgid "Edit Residential Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2653
 msgid "Retail"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsbereich"
 
 #: presets.java:2654
 msgid "Edit Retail Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
 
 #: presets.java:2660
 msgid "Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Gewerbegebiet"
 
 #: presets.java:2661
 msgid "Edit Commercial Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2667
 msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "Industrie"
 
 #: presets.java:2668
 msgid "Edit Industrial Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2674
 msgid "Brownfield"
-msgstr ""
+msgstr "Baulücke"
 
 #: presets.java:2675
 msgid "Edit Brownfield Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Baulücke bearbeiten"
 
 #: presets.java:2681
-#, fuzzy
 msgid "Greenfield"
-msgstr "Predefined"
+msgstr "Bauland"
 
 #: presets.java:2682
 msgid "Edit Greenfield Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Bauland bearbeiten"
 
 #: presets.java:2688
 msgid "Railway land"
-msgstr ""
+msgstr "Eisenbahngelände"
 
 #: presets.java:2689
 msgid "Edit Railway Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
 
 #: presets.java:2695
-#, fuzzy
 msgid "Construction area"
-msgstr "Contribution"
+msgstr "Baustellengebiet"
 
 #: presets.java:2696
 msgid "Edit Construction Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Baustelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:2702
 msgid "Military"
-msgstr ""
+msgstr "Militärgebiet"
 
 #: presets.java:2703
 msgid "Edit Military Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2709
 msgid "Cemetery"
-msgstr ""
+msgstr "Friedhof"
 
 #: presets.java:2710
 msgid "Edit Cemetery Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Friedhof bearbeiten"
 
 #: presets.java:2718
 msgid "Village Green"
-msgstr ""
+msgstr "Dorfanger"
 
 #: presets.java:2719
 msgid "Edit Village Green Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Dorfanger bearbeiten"
 
 #: presets.java:2725
 msgid "Grass"
-msgstr ""
+msgstr "Gras"
 
 #: presets.java:2726
 msgid "Edit Grass Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Grasfläche bearbeiten"
 
 #: presets.java:2732
 msgid "Recreation Ground"
-msgstr ""
+msgstr "Erholungsgebiet"
 
 #: presets.java:2733
 msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
-msgstr ""
+msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2740
 msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Natur"
 
 #: presets.java:2741
-#, fuzzy
 msgid "Water"
-msgstr "Date"
+msgstr "Wasser"
 
 #: presets.java:2742
 msgid "Edit Water"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
 
 #: presets.java:2747
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: presets.java:2748
-#, fuzzy
 msgid "Edit Land"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Landfläche bearbeiten"
 
 #: presets.java:2753
-#, fuzzy
 msgid "Tree"
-msgstr "Create new way"
+msgstr "Baum"
 
 #: presets.java:2754
 msgid "Edit a Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Baum bearbeiten"
 
 #: presets.java:2759
 msgid "Botanical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Botanischer Namee"
 
 #: presets.java:2762
-#, fuzzy
 msgid "Spring"
-msgstr "string"
+msgstr "Quelle"
 
 #: presets.java:2763
 msgid "Edit a Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle bearbeiten"
 
 #: presets.java:2768
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Berg"
 
 #: presets.java:2769
-#, fuzzy
 msgid "Edit Peak"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Bergspitze bearbeiten"
 
 #: presets.java:2775
-#, fuzzy
 msgid "Glacier"
-msgstr "layer"
+msgstr "Gletscher"
 
 #: presets.java:2776
 msgid "Edit Glacier"
-msgstr ""
+msgstr "Gletscher bearbeiten"
 
 #: presets.java:2782
 msgid "Volcano"
-msgstr ""
+msgstr "Vulkan"
 
 #: presets.java:2783
 msgid "Edit Volcano"
-msgstr ""
+msgstr "Vulkan bearbeiten"
 
 #: presets.java:2789
 msgid "Cliff"
-msgstr ""
+msgstr "Klippe"
 
 #: presets.java:2790
 msgid "Edit Cliff"
-msgstr ""
+msgstr "Klippe bearbeiten"
 
 #: presets.java:2795
 msgid "Scree"
-msgstr ""
+msgstr "Geröll"
 
 #: presets.java:2796
 msgid "Edit Scree"
-msgstr ""
+msgstr "Geröll bearbeiten"
 
 #: presets.java:2801
 msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Buschland"
 
 #: presets.java:2802
 msgid "Edit Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Buschland bearbeiten"
 
 #: presets.java:2807
 msgid "Fell"
-msgstr ""
+msgstr "Gebirge"
 
 #: presets.java:2808
-#, fuzzy
 msgid "Edit Fell"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Gebirge bearbeiten"
 
 #: presets.java:2813
 msgid "Heath"
-msgstr ""
+msgstr "Heide"
 
 #: presets.java:2814
 msgid "Edit Heath"
-msgstr ""
+msgstr "Neide bearbeiten"
 
 #: presets.java:2819
 msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Wald"
 
 #: presets.java:2820
-#, fuzzy
 msgid "Edit Wood"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Wald bearbeiten"
 
 #: presets.java:2826
 msgid "Marsh"
-msgstr ""
+msgstr "Marsch & Sumpf"
 
 #: presets.java:2827
 msgid "Edit Marsh"
-msgstr ""
+msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
 
 #: presets.java:2832
 msgid "Coastline"
-msgstr ""
+msgstr "Küstenlinie"
 
 #: presets.java:2833
 msgid "Edit Coastline"
-msgstr ""
+msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
 
 #: presets.java:2838
 msgid "Mud"
-msgstr ""
+msgstr "Schlick & Moor"
 
 #: presets.java:2839
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mud"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
 
 #: presets.java:2844
-#, fuzzy
 msgid "Beach"
-msgstr "Search"
+msgstr "Strand"
 
 #: presets.java:2845
 msgid "Edit Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Strand bearbeiten"
 
 #: presets.java:2850
-#, fuzzy
 msgid "Bay"
-msgstr "way"
+msgstr "Meeresbucht"
 
 #: presets.java:2851
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bay"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
 
 #: presets.java:2856
 msgid "Cave Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Höhleneingang"
 
 #: presets.java:2857
 msgid "Edit Cave Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
 
 #: validator.java:38
 msgid "oneway tag on a node"
-msgstr ""
+msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten"
 
 #: validator.java:39
 msgid "bridge tag on a node"
-msgstr ""
+msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten"
 
 #: validator.java:40 validator.java:41 validator.java:42 validator.java:43
 #: validator.java:44
 msgid "wrong highway tag on a node"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten"
 
 #: validator.java:45 validator.java:46
 msgid "highway without a reference"
-msgstr ""
+msgstr "Straße ohne Referenznummer"
 
 #: validator.java:47
 msgid "temporary highway type"
-msgstr ""
+msgstr "Temporärer Straßentyp"
 
 #: validator.java:48
 msgid "misspelled key name"
-msgstr ""
+msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name"
 
 #: validator.java:50
 msgid "cycleway with tag bicycle"
-msgstr ""
+msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung"
 
 #: validator.java:51
 msgid "footway with tag foot"
-msgstr ""
+msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung"
 
 #: validator.java:54
 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway"
-msgstr ""
+msgstr "Radweg als Spur eines Radweges"
 
 #: validator.java:55
-#, fuzzy
 msgid "barrier used on a way"
-msgstr "Used in a way."
+msgstr "Barriere auf einen Weg"
 
 #: validator.java:58
 msgid "maxspeed used for footway"
-msgstr ""
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg"
 
 #: validator.java:60
-#, fuzzy
 msgid "layer tag with + sign"
-msgstr "a track with {0} point"
+msgstr "Ebene mit Zeichen +"
 
 #: validator.java:62
 msgid "street name contains ss"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenname enthält ss"
 
 #: validator.java:63
 msgid "abbreviated street name"
-msgstr ""
+msgstr "Abgekürzter Straßenname"
 
 #: wms.java:5
 msgid "Landsat"
-msgstr ""
+msgstr "LandSat"
 
 #: wms.java:6
@@ -10810,5 +10543,5 @@
 #: wms.java:8
 msgid "NPE Maps"
-msgstr ""
+msgstr "NPE-Karten"
 
 #: wms.java:13
@@ -10841,4 +10574,6 @@
 "area, or use planet.osm"
 msgstr ""
+"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
+"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
 
 #: specialmessages.java:7
@@ -10851,6 +10586,12 @@
 "request a smaller area, or use planet.osm"
 msgstr ""
+"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
+"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
+"osm."
 
 #: specialmessages.java:9
 msgid "could not get audio input stream from input URL"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
+
+#~ msgid "En:"
+#~ msgstr "De:"
