Index: /applications/editors/josm/i18n/po/fr.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/i18n/po/fr.po	(revision 12153)
+++ /applications/editors/josm/i18n/po/fr.po	(revision 12154)
@@ -6,5 +6,5 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-25 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 01:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-19 22:37+0100\n"
 "Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n"
@@ -15,222 +15,4 @@
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
-#, fuzzy
-msgid "Update Plugins"
-msgstr "Mise à jour des greffons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"There were problems with the following plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Il y a des problèmes avec les greffons suivants :\n"
-"\n"
-" {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
-msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
-msgstr[1] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr "Impossible de charger le greffon : {0} de {1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
-#, java-format
-msgid ""
-"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
-msgstr ""
-"Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
-"automatiquement."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, java-format
-msgid "An error occoured in plugin {0}"
-msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
-#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
-#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
-#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
-#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
-#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
-#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
-#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
-#: presets.java:566
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
-msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr ""
-"Erreur de traitement : la structure du document n'est pas valide pour un "
-"document gpx"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
-msgid ""
-"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
-"some time."
-msgstr ""
-"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
-"zone après avoir attendu un peu."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
-msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
-msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
-msgid "Commit comment"
-msgstr "Commentaire du commit"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
-msgstr "Envoie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
-#, fuzzy, java-format
-msgid "An error occoured: {0}"
-msgstr "Une erreur s'est produite : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
-msgid "Opening changeset..."
-msgstr "Ouverture de la révision..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Hôte inconnu"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
-#, fuzzy
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation des données..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
-#, fuzzy
-msgid "Uploading..."
-msgstr "Téléchargement..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
-msgid "Closing changeset..."
-msgstr "Fermeture de la révision..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
-msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
-msgstr ""
-"Le transfert a échoué à cause d'une erreur (nouvel essai dans 5 secondes) :"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
-msgid "Error during parse."
-msgstr "Erreur pendant l'analyse."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
-#, fuzzy
-msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
-msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
-msgid "Preparing data..."
-msgstr "Préparation des données..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Version inconnue"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
-#, fuzzy
-msgid "Found <nd> element in non-way."
-msgstr "<nd> élément trouvé en dehors d'un chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
-msgid "<nd> has zero ref"
-msgstr "<nd> n'a pas de ref"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
-#, fuzzy
-msgid "Found <member> tag on non-relation."
-msgstr "Étiquette <member> trouvée en dehors d'une relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
-msgstr "Spécification <member> incomplète avec ref=0"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
-msgid "Illegal object with id=0"
-msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
-msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
-msgid "Illformed Node id"
-msgstr "id du noeud malformé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
-#, fuzzy
-msgid "Contacting OSM Server..."
-msgstr "Contact du serveur OSM..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
-#, java-format
-msgid "Downloading points {0} to {1}..."
-msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
-msgid "Downloading OSM data..."
-msgstr "Téléchargement des données OSM..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
-msgid "Incorrect password or username."
-msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
-msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
-msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
-msgid "Save user and password (unencrypted)"
-msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Entrer le mot de passe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Échec..."
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
@@ -301,540 +83,414 @@
 msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
-msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr "Ceci est après la fin de l'enregistrement"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
-#, fuzzy
-msgid "Error playing sound"
-msgstr "Erreur de lecture du son"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
-msgid "En:"
-msgstr "En :"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tout déselctionner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all objects."
+msgstr "Déselectionner tous les objets."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Edit: {0}"
+msgstr "Éditer : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All (Focus)"
+msgstr "Tout déselectionner (Focus)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All (Escape)"
+msgstr "Tout déselectionner (Echap)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
+msgid "Split Way"
+msgstr "Couper un chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+#, fuzzy
+msgid "Split a way at the selected node."
+msgstr "Couper un chemin au noeud sélectionné."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
 #, java-format
+msgid "Tool: {0}"
+msgstr "Outil : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
+msgid "The current selection cannot be used for splitting."
+msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
+#, fuzzy
+msgid "The selected node is no inner part of any way."
+msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
+msgstr[0] "Le noeud sélectionné n'est pas à l'intérieur d'un chemin."
+msgstr[1] "Les noeuds sélectionnés ne sont pas à l'intérieur d'un chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
 msgid ""
-"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
-"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L'attribution du raccourci claver ''{0}'' à l'action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
-"car ce raccourci est déjà utilisé par l'action ''{3}'' ({4}).\n"
-"\n"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
+"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
+"way also."
+msgstr ""
+"Il y a plus d'un chemin utilisant le(s) noeud(s) sélectionné(s). Il faut "
+"également sélectionner un chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
+#, fuzzy
+msgid "The selected nodes do not share the same way."
+msgstr "Les noeuds sélectionnés ne partagent pas le même chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
+#, fuzzy
+msgid "The selected way does not contain the selected node."
+msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
+msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
+msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
+#, fuzzy
+msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionne deux noeuds ou plus pour couper un chemin circulaire."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
 msgid ""
-"This action will have no shortcut.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cette action n'aura aucun raccourci.\n"
-"\n"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
+"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
+"middle of the way.)"
+msgstr ""
+"Le chemin ne peut pas être coupé aux noeuds sélectionnés. (Astuce : "
+"sélectionner les noeuds au milieu du chemin.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
+msgid ""
+"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
+"You should verify this and correct it when necessary."
+msgstr ""
+"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
+"\".\n"
+"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
 #, java-format
+msgid "Split way {0} into {1} parts"
+msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Plus vite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+msgid "Faster Forward"
+msgstr "Avancer plus vite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Audio: {0}"
+msgstr "Audio : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
+msgid "Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+msgid "Jump forward"
+msgstr "Aller en avant"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
+msgid "Slower"
+msgstr "Plus lentement"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+msgid "Slower Forward"
+msgstr "Avancer plus lentement"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
+msgid "Play/pause"
+msgstr "Lecture/Pause"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+msgid "Play/pause audio."
+msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Marqueur précédent"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+msgid "Play previous marker."
+msgstr "Lire le marqueur précédent"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Marqueur suivant"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+msgid "Play next marker."
+msgstr "Lire le marqueur suivant"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+msgid "Jump back."
+msgstr "Aller en arrière"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+#, fuzzy
+msgid "Save as ..."
+msgstr "Sauvegarder sous"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+msgid "Save the current data to a new file."
+msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+#, fuzzy, java-format
+msgid "File: {0}"
+msgstr "Fichier :{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
+#, fuzzy
+msgid "OSM History Information"
+msgstr "Informations sur l'historique d'OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
+msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
+msgstr ""
+"Afficher des informations sur l'historique des chemins et des noeuds d'OSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
+#, fuzzy, java-format
+msgid "View: {0}"
+msgstr "Voir : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
+msgid "up"
+msgstr "haut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
+#, java-format
+msgid "Move objects {0}"
+msgstr "Déplacer des objets {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
+msgid "down"
+msgstr "bas"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "gauche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
+msgid "right"
+msgstr "droite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Move {0}"
+msgstr "Déplacer {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Moves Objects {0}"
+msgstr "Déplacer les objets {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
+msgid "Cannot move objects outside of the world."
+msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
+#, fuzzy
+msgid "Create Circle"
+msgstr "Créer un cercle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+#, fuzzy
+msgid "Create a circle from three selected nodes."
+msgstr "Créer un cercle à partir de trois noeuds sélectionnés."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
+msgstr ""
+"Sélectionner exactement trois noeuds ou un chemin avec exactement trois "
+"noeuds."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
+#, fuzzy
+msgid "Those nodes are not in a circle."
+msgstr "Ces noeuds ne sont pas en cercle."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+msgid "Exit the application."
+msgstr "Quitter l'application."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Download from OSM ..."
+msgstr "Télécharger depuis OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+msgid "Download map data from the OSM server."
+msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least one task to download"
+msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+msgid "Redo the last undone action."
+msgstr "Refaire la dernière action annulée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
 msgid ""
-"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisation du raccourci \"{0}\" à la place.\n"
-"\n"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
-#, fuzzy
-msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
-msgstr ""
-"(Astuce : Vous pouvez éditer les raccourcis clavier dans les préférences.)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
-#, fuzzy
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Ne pas remontrer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
-#, java-format
+"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
+"a bug."
+msgstr ""
+"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
+"Merci de reporter ce bug."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
+msgid "No document open so nothing to save."
+msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "The document contains no data. Save anyway?"
+msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "Empty document"
+msgstr "Document vide"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
 msgid ""
-"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
-msgstr ""
-"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s'est produite."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
-#, java-format
-msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr "D'après les informations du greffon, l'auteur est {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
-msgid ""
-"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
-msgstr ""
-"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce greffon avant "
-"de rapporter un bug."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
-msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr "Ce greffon doit-il être désactivé ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Désactiver le greffon"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
-msgid ""
-"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
-"unload the plugin."
-msgstr ""
-"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
-"greffon ne soit plus chargé."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
-msgid ""
-"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
-"about the problem."
-msgstr ""
-"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
-"obtenu JOSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Rapporter un bug"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An unexpected exception occurred.\n"
-"\n"
-"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
-"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
-msgstr ""
-"Une exception inattendue est apparue.\n"
-"\n"
-"Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière "
-"version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
-msgid "Unexpected Exception"
-msgstr "Exception inattendue"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
-msgid "Development version. Unknown revision."
-msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
-#, java-format
-msgid ""
-"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
-"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
-"information:</html>"
-msgstr ""
-"<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour obtenir "
-"l'erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d'inclure les "
-"informations suivantes :</html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
-msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
-msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
-msgid ""
-"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
-"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
-msgstr ""
-"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
-"retournement pour préserver la consistence des données."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
-msgid "Old key"
-msgstr "Ancienne clé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
-msgid "Old value"
-msgstr "Ancienne valeur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
-#, fuzzy
-msgid "New key"
-msgstr "Nouvelle clé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
-#, fuzzy
-msgid "New value"
-msgstr "Nouvelle valeur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
-msgid "Apply?"
-msgstr "Appliquer ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
-#, fuzzy
-msgid "Apply selected changes"
-msgstr "Appliquer les changements suivants"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
-msgid "Don't apply changes"
-msgstr "Ne pas appliquer les changements"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
-#, fuzzy
-msgid "Please select which property changes you want to apply."
-msgstr "Sélectionner les changements de proporiété que vous voulez appliquer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
-#, fuzzy
-msgid "Properties of "
-msgstr "Propriétés de "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
-msgid "Roles in relations refering to"
-msgstr "Les roles dans les relations réfèrent à"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
-msgid "Automatic tag correction"
-msgstr "Correction automatique d'étiquette"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
-#, fuzzy
-msgid "Relation"
-msgstr "Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
-msgid "Old role"
-msgstr "Ancien rôle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
-msgid "New role"
-msgstr "Nouveau rôle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
-msgid "incomplete"
-msgstr "incomplet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
-#, fuzzy
-msgid "relation"
-msgid_plural "relations"
-msgstr[0] "relation"
-msgstr[1] "relations"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} member"
-msgid_plural "{0} members"
-msgstr[0] "membre {0}"
-msgstr[1] "membre {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
-#, fuzzy
-msgid "untagged"
-msgstr "Sans étiquette"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
-msgid "text"
-msgstr "texte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
-msgid "inactive"
-msgstr "inactif"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
-msgid "selected"
-msgstr "sélectionné"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
-msgid "node"
-msgid_plural "nodes"
-msgstr[0] "noeud"
-msgstr[1] "noeuds"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
-msgid "way"
-msgid_plural "ways"
-msgstr[0] "chemin"
-msgstr[1] "chemins"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
-#, fuzzy
-msgid "untagged way"
-msgstr "chemin sans étiquette"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
-msgid "incomplete way"
-msgstr "chemin incomplet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
-msgid "background"
-msgstr "arrière plan"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
-#, fuzzy, java-format
-msgid " [id: {0}]"
-msgstr "[id : {0}]"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
-#, fuzzy
-msgid "highway"
-msgstr "route"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
-#, fuzzy
-msgid "railway"
-msgstr "chemin de fer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
-#, fuzzy
-msgid "waterway"
-msgstr "voie d'eau"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
-msgid "landuse"
-msgstr "utilisation du terrain"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
-#, fuzzy, java-format
-msgid " ({0} node)"
-msgid_plural " ({0} nodes)"
-msgstr[0] "{0} noeud"
-msgstr[1] "{0} noeuds"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
-msgid "deleted"
-msgstr "supprimé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "true"
-msgstr "vrai"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "false"
-msgstr "faux"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
-msgid "different"
-msgstr "différent"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
-msgid "position"
-msgstr "position"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Preferences stored on {0}"
-msgstr "Préférences stockées sur {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Impossible d'envoyer les préférences. Raison : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
-msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
-msgid "EPSG:4326"
-msgstr "EPSG:4326"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
-#, java-format
-msgid ""
-"The projection \"{0}\" is designed for\n"
-"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
-"Use another projection system if you are not using\n"
-"a french WMS server.\n"
-"Do not upload any data after this message."
-msgstr ""
-"La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
-"des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
-"Utiliser un autre système de projection si vous\n"
-"n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
-"N'envoyez aucune donnée après ce message."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
-msgid ""
-"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
-"the current Lambert zone limits.\n"
-"Do not upload any data after this message.\n"
-"Undo your last action, Save your work \n"
-"and Start a new layer on the new zone."
-msgstr ""
-"IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
-"limites actuelles de la zone Lambert.\n"
-"N'envoyez aucune donnée après ce message.\n"
-"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
-"travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
-msgid "Lambert Zone (France)"
-msgstr "Lambert Zone (France)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
-msgid "Mercator"
-msgstr "Mercator"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Tourner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
-msgid "RemoveRelationMember"
-msgstr "RemoveRelationMember"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
-msgid "Sequence"
-msgstr "Séquence"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Remove \"{0}\" for"
-msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Set {0}={1} for"
-msgstr "Affecte {0}={1} pour"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objet"
-msgstr[1] "objets"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
-#, java-format
-msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
-msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Delete {1} {0}"
-msgstr "Supprimer {1} {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Delete {0} {1}"
-msgstr "Supprimer {0} {1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
-"Supprimer de la relation ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
-#, fuzzy
-msgid "Conflicting relation"
-msgstr "Relation conflictuelle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
-"Supprimer de la relation ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
-#, fuzzy
-msgid "Split way segment"
-msgstr "Couper le segment du chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
-msgid ""
-"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
-"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
-"use them.<br>Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer des noeuds en dehors de la zone "
-"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
-"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
+"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
+"if you rejected all. Continue?"
+msgstr ""
+"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
+"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflits"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save GPX file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save OSM file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not back up file."
+msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Extension de fichier inconnue."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while restoring backup file."
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant la restauration du fichier récupéré."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
@@ -851,378 +507,25 @@
 "sélectionnés."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Edit: {0}"
-msgstr "Éditer : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
-msgid "Toggle GPX Lines"
-msgstr "Utiliser les lignes GPX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
-msgid "Draw lines between raw gps points."
-msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
-msgstr "Utiliser les réglages généraux \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
-#, fuzzy, java-format
-msgid "View: {0}"
-msgstr "Voir : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-#, fuzzy
-msgid "Open ..."
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
-msgid "Open a file."
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
-#, fuzzy, java-format
-msgid "File: {0}"
-msgstr "Fichier :{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
-#, java-format
-msgid "Error while parsing {0}"
-msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
-#, java-format
-msgid "Could not read \"{0}\""
-msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
-#, java-format
-msgid "Unknown file extension: {0}"
-msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
-#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Markers from {0}"
-msgstr "Marqueurs pour {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected objects."
 msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-#, fuzzy
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Sauvegarder sous"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-msgid "Save the current data to a new file."
-msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
-msgid "Combine Way"
-msgstr "Fusionner des chemins"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-msgid "Combine several ways into one."
-msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
-#, java-format
-msgid "Tool: {0}"
-msgstr "Outil : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
-#, fuzzy
-msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
-msgid ""
-"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
-"combine them?"
-msgstr ""
-"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. "
-"Voulez-vous encore les fusionner ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
-msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr ""
-"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
-msgid ""
-"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
-"reverse some of them?"
-msgstr ""
-"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
-"même direction. En retourner certains ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
-#, fuzzy
-msgid "Change directions?"
-msgstr "Changer les directions ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
-msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
-#, java-format
-msgid "Combine {0} ways"
-msgstr "Fusionner {0} chemins"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
-msgid "All the ways were empty"
-msgstr "Tous les chemins étaient vides"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
-msgid ""
-"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
-"nodes)"
-msgstr ""
-"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
-"une seule chaîne de noeuds)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "data"
-msgstr "les données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "layer"
-msgstr "la couche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "selection"
-msgstr "la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
-msgid "conflict"
-msgstr "le conflit"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
-#, java-format
-msgid "Zoom to {0}"
-msgstr "Zoom sur {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#, java-format
-msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr "Zoomer la vue sur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-#, fuzzy
-msgid "Join node to way"
-msgstr "Relier le noeud au chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-#, fuzzy
-msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Relier un noeud aux segments de chemin les plus proches"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
-#, fuzzy
-msgid "Join Node and Line"
-msgstr "Relier un noeud et une ligne"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
-msgid "Redo the last undone action."
-msgstr "Refaire la dernière action annulée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
-#, fuzzy
-msgid "Create Circle"
-msgstr "Créer un cercle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-#, fuzzy
-msgid "Create a circle from three selected nodes."
-msgstr "Créer un cercle à partir de trois noeuds sélectionnés."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
-#, fuzzy
-msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
-msgstr ""
-"Sélectionner exactement trois noeuds ou un chemin avec exactement trois "
-"noeuds."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
-#, fuzzy
-msgid "Those nodes are not in a circle."
-msgstr "Ces noeuds ne sont pas en cercle."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
-msgid "Display the about screen."
-msgstr "Afficher l'à propos."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
-#, java-format
-msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
-#, java-format
-msgid "last change at {0}"
-msgstr "dernier changement le {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
-#, java-format
-msgid "Java Version {0}"
-msgstr "Java Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d'accueil"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Rapports de bug"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
-msgid "News about JOSM"
-msgstr "Nouveautés sur JOSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
-msgid "Readme"
-msgstr "Lisez-moi"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
-msgid "Contribution"
-msgstr "Contribution"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
-msgid "no description available"
-msgstr "Aucune description disponible"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
-msgid "About JOSM..."
-msgstr "À propos de JOSM..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
-msgid "File could not be found."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Télécharger depuis OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-msgid "Download map data from the OSM server."
-msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
-#, fuzzy
-msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
@@ -1298,330 +601,4 @@
 msgstr "Dupliquer {0} noeuds en {1} noeuds"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
-#, fuzzy
-msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Fusionner des noeuds"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-msgid "Merge nodes into the oldest one."
-msgstr "Fusionner les noeuds sur le plus ancien"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
-#, fuzzy
-msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
-msgid ""
-"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
-"to merge them?"
-msgstr ""
-"Les noeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. Voulez-"
-"vous encore les fusionner ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
-msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr ""
-"Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
-msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
-msgstr ""
-"Impossible de fusionner les noeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
-"encore utilisé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "Fusionner {0} noeuds"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#, fuzzy
-msgid "Create a new map."
-msgstr "Créer une nouvelle carte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans-nom"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-#, fuzzy
-msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Envoyer sur OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-msgid "Upload all changes to the OSM server."
-msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
-msgid "Objects to add:"
-msgstr "Objets à ajouter : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
-msgid "Objects to modify:"
-msgstr "Objets à modifier : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
-msgid "Objects to delete:"
-msgstr "Objets à supprimer : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
-#, fuzzy
-msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Envoyer ces changements ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
-msgid "Nothing to upload. Get some data first."
-msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d'abord des données."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
-msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
-msgstr ""
-"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
-msgid "No changes to upload."
-msgstr "Aucun changement à envoyer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
-msgid "Uploading data"
-msgstr "Envoi des données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
-#, fuzzy
-msgid "OSM History Information"
-msgstr "Informations sur l'historique d'OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
-msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
-msgstr ""
-"Afficher des informations sur l'historique des chemins et des noeuds d'OSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
-msgid ""
-"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
-"a bug."
-msgstr ""
-"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
-"Merci de reporter ce bug."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
-msgid "No document open so nothing to save."
-msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "The document contains no data. Save anyway?"
-msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "Empty document"
-msgstr "Document vide"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
-msgid ""
-"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
-"if you rejected all. Continue?"
-msgstr ""
-"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
-"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflits"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save GPX file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save OSM file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
-#, fuzzy
-msgid "Could not back up file."
-msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "Extension de fichier inconnue."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant la restauration du fichier récupéré."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
-#, fuzzy
-msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr "Placer les noeuds en cercle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected nodes onto a line."
-msgstr "Placer les noeuds sélectionnés en ligne."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
-#, fuzzy
-msgid "Please select at least three nodes."
-msgstr "Sélectionner au moins trois noeuds."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
-#, fuzzy
-msgid "Preferences ..."
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
-msgid "Open a preferences page for global settings."
-msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer "
-"des traces sous licence GPL."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
-#, fuzzy
-msgid "Export to GPX ..."
-msgstr "Exporter en GPX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
-msgid "Export the data to GPX file."
-msgstr "Exporter les données en un fichier GPX."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
-msgid "Nothing to export. Get some data first."
-msgstr "Rien à exporter. Obtenez d'abord des données."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
-msgid "gps track description"
-msgstr "description de la trace GPS"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
-msgid "Add author information"
-msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom réel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
-msgid "Copyright (URL)"
-msgstr "Copyright (URL)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
-msgid "Predefined"
-msgstr "Prédéfini"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Année du copyright"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
-msgid "Export options"
-msgstr "Options d'export"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}"
-msgstr "Erreur à l'export {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
-msgid "Choose a predefined license"
-msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Tout déselctionner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-#, fuzzy
-msgid "Unselect all objects."
-msgstr "Déselectionner tous les objets."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All (Focus)"
-msgstr "Tout déselectionner (Focus)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All (Escape)"
-msgstr "Tout déselectionner (Echap)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoomer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Renommer la couche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
-msgid "Also rename the file"
-msgstr "Renommer également le fichier"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
-#, java-format
-msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
-msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
@@ -1641,141 +618,87 @@
 msgstr "Sélectionner au moins un chemin."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
-#, fuzzy
-msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
-msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (*.osm *.xml)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
-#, fuzzy
-msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
-msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *gpx.gz)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
-msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
-msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
-msgid "Save the current data."
-msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Copier les objets sélectionnés"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
-#, fuzzy
-msgid "Please select something to copy."
-msgstr "Sélectionner quelque chose à copier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Marqueur suivant"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-msgid "Play next marker."
-msgstr "Lire le marqueur suivant"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Audio: {0}"
-msgstr "Audio : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
-msgid "Forward"
-msgstr "Avancer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-msgid "Jump forward"
-msgstr "Aller en avant"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Marqueur précédent"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-msgid "Play previous marker."
-msgstr "Lire le marqueur précédent"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
-msgid "Play/pause"
-msgstr "Lecture/Pause"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-msgid "Play/pause audio."
-msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-msgid "Jump back."
-msgstr "Aller en arrière"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
-msgid "Slower"
-msgstr "Plus lentement"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-msgid "Slower Forward"
-msgstr "Avancer plus lentement"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Plus vite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-msgid "Faster Forward"
-msgstr "Avancer plus vite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
-msgid "Load Selection"
-msgstr "Charger la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
+msgid "Display the about screen."
+msgstr "Afficher l'à propos."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
 #, java-format
-msgid "Contact {0}..."
-msgstr "Contact de {0}..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Téléchargement..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
+msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
 #, java-format
-msgid "Could not read from url: \"{0}\""
-msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
+msgid "last change at {0}"
+msgstr "dernier changement le {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
 #, java-format
-msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
-msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\""
+msgid "Java Version {0}"
+msgstr "Java Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Rapports de bug"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
+msgid "News about JOSM"
+msgstr "Nouveautés sur JOSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
+msgid "Readme"
+msgstr "Lisez-moi"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribution"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
+msgid "no description available"
+msgstr "Aucune description disponible"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
+msgid "About JOSM..."
+msgstr "À propos de JOSM..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
+msgid "File could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
@@ -1899,4 +822,439 @@
 msgstr "CS"
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
+msgid "Load Selection"
+msgstr "Charger la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
+#, java-format
+msgid "Contact {0}..."
+msgstr "Contact de {0}..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Téléchargement..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
+#, java-format
+msgid "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
+#, java-format
+msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
+msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer "
+"des traces sous licence GPL."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
+#, fuzzy
+msgid "Export to GPX ..."
+msgstr "Exporter en GPX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
+msgid "Export the data to GPX file."
+msgstr "Exporter les données en un fichier GPX."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
+msgid "Nothing to export. Get some data first."
+msgstr "Rien à exporter. Obtenez d'abord des données."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
+msgid "gps track description"
+msgstr "description de la trace GPS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
+msgid "Add author information"
+msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom réel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
+msgid "Copyright (URL)"
+msgstr "Copyright (URL)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
+msgid "Predefined"
+msgstr "Prédéfini"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Année du copyright"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
+msgid "Export options"
+msgstr "Options d'export"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}"
+msgstr "Erreur à l'export {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
+msgid "Choose a predefined license"
+msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+#, fuzzy
+msgid "Upload to OSM ..."
+msgstr "Envoyer sur OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+msgid "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
+msgid "Objects to add:"
+msgstr "Objets à ajouter : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
+msgid "Objects to modify:"
+msgstr "Objets à modifier : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
+msgid "Objects to delete:"
+msgstr "Objets à supprimer : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
+#, fuzzy
+msgid "Upload these changes?"
+msgstr "Envoyer ces changements ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
+msgid "Nothing to upload. Get some data first."
+msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d'abord des données."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
+msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
+msgstr ""
+"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
+msgid "No changes to upload."
+msgstr "Aucun changement à envoyer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
+msgid "Uploading data"
+msgstr "Envoi des données"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+msgid "Paste contents of paste buffer."
+msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Extrude"
+msgstr "Extruder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+#, fuzzy
+msgid "Create areas"
+msgstr "Créer des zones"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Mode: {0}"
+msgstr "Mode :{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
+msgid "selected"
+msgstr "sélectionné"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
+msgid "Extrude Way"
+msgstr "Extruder un chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
+msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
+msgstr ""
+"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
+msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
+msgstr ""
+"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
+"souris."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
+msgid "Release the mouse button to stop rotating."
+msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
+msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
+msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
+msgid ""
+"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
+"+release to synchronize audio at that point."
+msgstr ""
+"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
+"la piste audio à partir d'ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
+"audio à ce point."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+msgid "Select, move and rotate objects"
+msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
+#, fuzzy
+msgid "Add and move a virtual new node to way"
+msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau noeud virtuel au chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
+msgid ""
+"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
+msgstr ""
+"Relacher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
+"fusionner avec le noeud le plus proche."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
+msgid ""
+"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
+"Ctrl to rotate selected; or change selection"
+msgstr ""
+"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
+"(Ctrl pour l'enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
+"sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mode"
+msgstr "Mode de suppression"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes or ways."
+msgstr "Supprimer des noeuds ou des chemins."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
+msgid ""
+"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
+"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
+msgstr ""
+"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
+"supprimer les noeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
+"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
+msgid "Zoom and move map"
+msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
+msgid ""
+"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
+"move zoom with right button"
+msgstr ""
+"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
+"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
+"droit de la souris"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
+msgid "Draw"
+msgstr "Dessiner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
+msgid "Draw nodes"
+msgstr "Dessiner des noeuds"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
+msgid "Mode: Draw Focus"
+msgstr "Mode : Desssiner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a node outside of the world."
+msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
+msgid "Add node"
+msgstr "Ajouter un noeud"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
+#, fuzzy
+msgid "Add node into way"
+msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
+msgid "Connect existing way to node"
+msgstr "Coonecter le chemin existant au noeud"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
+#, fuzzy
+msgid "Add a new node to an existing way"
+msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin existant"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
+#, fuzzy
+msgid "Add node into way and connect"
+msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin et connecter"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new way to the existing node."
+msgstr "Cliquer pour créer un nouveau chemin vers le noeud existant."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
+msgid "Click to make a connection to the existing node."
+msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le noeud existant."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
+msgid "Click to insert a node and create a new way."
+msgstr "Cliquer pour insérer un noeud et créer un nouveau chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
+msgid "Click to insert a new node and make a connection."
+msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud et établir une connexion."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
+msgid "Click to insert a new node."
+msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
+#, fuzzy
+msgid "Merge Nodes"
+msgstr "Fusionner des noeuds"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+msgid "Merge nodes into the oldest one."
+msgstr "Fusionner les noeuds sur le plus ancien"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least two nodes to merge."
+msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
+msgid ""
+"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
+"to merge them?"
+msgstr ""
+"Les noeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. Voulez-"
+"vous encore les fusionner ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
+msgid "Merge nodes with different memberships?"
+msgstr ""
+"Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
+msgid "Enter values for all conflicts."
+msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
+msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner les noeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
+"encore utilisé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Merge {0} nodes"
+msgstr "Fusionner {0} noeuds"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
+#, fuzzy
+msgid "Preferences ..."
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
+msgid "Open a preferences page for global settings."
+msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
+msgid "Downloading data"
+msgstr "Téléchargement des données"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
+msgid "No data imported."
+msgstr "Aucune donnée importée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
+msgid "Data Layer"
+msgstr "Couche de données"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
+msgid "OpenStreetMap data"
+msgstr "Données OpenStreetMap"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
+msgid "Downloading GPS data"
+msgstr "Téléchargement des données GPS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
+msgid "Raw GPS data"
+msgstr "Données GPS brutes"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
@@ -1906,32 +1264,4 @@
 msgstr "Dézoomer"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
-msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
-msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:246
-msgid "Align Nodes in Circle"
-msgstr "Placer les noeuds en cercle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
-msgid "Move the selected nodes into a circle."
-msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
-msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
-msgid "Please select at least four nodes."
-msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
 msgid "Orthogonalize shape"
@@ -1939,9 +1269,9 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
-msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
+msgid "Move nodes so all angles are 0/90/180/270deg"
 msgstr ""
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:226
 msgid "Orthogonalize"
 msgstr ""
@@ -1977,76 +1307,53 @@
 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écrire dessus"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-msgid "Exit the application."
-msgstr "Quitter l'application."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
-msgid ""
-"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
-"objects too."
-msgstr ""
-"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
-"sélectionne aussi les objets incomplets."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
-msgid "up"
-msgstr "haut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "data"
+msgstr "les données"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "layer"
+msgstr "la couche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "selection"
+msgstr "la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
+msgid "conflict"
+msgstr "le conflit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
 #, java-format
-msgid "Move objects {0}"
-msgstr "Déplacer des objets {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
-msgid "down"
-msgstr "bas"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
-#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "gauche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
-msgid "right"
-msgstr "droite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Move {0}"
-msgstr "Déplacer {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Moves Objects {0}"
-msgstr "Déplacer les objets {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
-msgid "Cannot move objects outside of the world."
-msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
+msgid "Zoom to {0}"
+msgstr "Zoom sur {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#, java-format
+msgid "Zoom the view to {0}."
+msgstr "Zoomer la vue sur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "Nothing selected to zoom to."
+msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "No conflicts to zoom to"
+msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
+msgid "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Placer les noeuds en cercle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+msgid "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
+msgid "Please select at least four nodes."
+msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
@@ -2059,27 +1366,119 @@
 msgstr "Annuler la dernière action."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
-msgid "Downloading data"
-msgstr "Téléchargement des données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
-msgid "No data imported."
-msgstr "Aucune donnée importée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
-msgid "Data Layer"
-msgstr "Couche de données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
-msgid "OpenStreetMap data"
-msgstr "Données OpenStreetMap"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
-msgid "Downloading GPS data"
-msgstr "Téléchargement des données GPS"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
-msgid "Raw GPS data"
-msgstr "Données GPS brutes"
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
+msgid "Save the current data."
+msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
+#, fuzzy
+msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
+msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (*.osm *.xml)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
+#, fuzzy
+msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
+msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *gpx.gz)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
+msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
+msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
+#, fuzzy
+msgid "Join node to way"
+msgstr "Relier le noeud au chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+#, fuzzy
+msgid "Join a node into the nearest way segments"
+msgstr "Relier un noeud aux segments de chemin les plus proches"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
+#, fuzzy
+msgid "Join Node and Line"
+msgstr "Relier un noeud et une ligne"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map."
+msgstr "Créer une nouvelle carte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans-nom"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected objects to paste buffer."
+msgstr "Copier les objets sélectionnés"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
+#, fuzzy
+msgid "Please select something to copy."
+msgstr "Sélectionner quelque chose à copier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
+msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
+msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
+msgid "Toggle GPX Lines"
+msgstr "Utiliser les lignes GPX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
+msgid "Draw lines between raw gps points."
+msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
+msgstr "Utiliser les réglages généraux \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Renommer la couche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
+msgid "Also rename the file"
+msgstr "Renommer également le fichier"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
+#, java-format
+msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
+msgid "En:"
+msgstr "En :"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
@@ -2094,13 +1493,13 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
@@ -2108,6 +1507,6 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
@@ -2124,313 +1523,859 @@
 msgstr "Erreur pendant le chargement de la page {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
-#, fuzzy
-msgid "Delete Mode"
-msgstr "Mode de suppression"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
-#, fuzzy
-msgid "Delete nodes or ways."
-msgstr "Supprimer des noeuds ou des chemins."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "File exists. Overwrite?"
+msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écrire dessus"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+#, fuzzy
+msgid "Open ..."
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
+msgid "Open a file."
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
+#, java-format
+msgid "Error while parsing {0}"
+msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
+#, java-format
+msgid "Could not read \"{0}\""
+msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
+#, java-format
+msgid "Unknown file extension: {0}"
+msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
+#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
 #, fuzzy, java-format
-msgid "Mode: {0}"
-msgstr "Mode :{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
+msgid "Markers from {0}"
+msgstr "Marqueurs pour {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
+#, fuzzy
+msgid "Align Nodes in Line"
+msgstr "Placer les noeuds en cercle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected nodes onto a line."
+msgstr "Placer les noeuds sélectionnés en ligne."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least three nodes."
+msgstr "Sélectionner au moins trois noeuds."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
 msgid ""
-"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
-"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
-msgstr ""
-"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
-"supprimer les noeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
-"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-msgid "Select, move and rotate objects"
-msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
-#, fuzzy
-msgid "Add and move a virtual new node to way"
-msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau noeud virtuel au chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
-msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
-msgstr ""
-"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
+"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
+"objects too."
+msgstr ""
+"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
+"sélectionne aussi les objets incomplets."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
+msgid "Combine Way"
+msgstr "Fusionner des chemins"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
+msgid "Combine several ways into one."
+msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least two ways to combine."
+msgstr "Sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
 msgid ""
-"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
-msgstr ""
-"Relacher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
-"fusionner avec le noeud le plus proche."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
-msgid "Release the mouse button to stop rotating."
-msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
+"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
+"combine them?"
+msgstr ""
+"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. "
+"Voulez-vous encore les fusionner ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
+msgid "Combine ways with different memberships?"
+msgstr ""
+"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
 msgid ""
-"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
-"Ctrl to rotate selected; or change selection"
-msgstr ""
-"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
-"(Ctrl pour l'enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
-"sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
+"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
+"reverse some of them?"
+msgstr ""
+"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
+"même direction. En retourner certains ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
+#, fuzzy
+msgid "Change directions?"
+msgstr "Changer les directions ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
+#, java-format
+msgid "Combine {0} ways"
+msgstr "Fusionner {0} chemins"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
+msgid "All the ways were empty"
+msgstr "Tous les chemins étaient vides"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
 msgid ""
-"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
-"+release to synchronize audio at that point."
-msgstr ""
-"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
-"la piste audio à partir d'ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
-"audio à ce point."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
-msgid "Draw"
-msgstr "Dessiner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
-msgid "Draw nodes"
-msgstr "Dessiner des noeuds"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
-msgid "Mode: Draw Focus"
-msgstr "Mode : Desssiner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add a node outside of the world."
-msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
-msgid "Add node"
-msgstr "Ajouter un noeud"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
-#, fuzzy
-msgid "Add node into way"
-msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
-msgid "Connect existing way to node"
-msgstr "Coonecter le chemin existant au noeud"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
-#, fuzzy
-msgid "Add a new node to an existing way"
-msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin existant"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
-#, fuzzy
-msgid "Add node into way and connect"
-msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin et connecter"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
-#, fuzzy
-msgid "Click to create a new way to the existing node."
-msgstr "Cliquer pour créer un nouveau chemin vers le noeud existant."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
-msgid "Click to make a connection to the existing node."
-msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le noeud existant."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
-msgid "Click to insert a node and create a new way."
-msgstr "Cliquer pour insérer un noeud et créer un nouveau chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
-msgid "Click to insert a new node and make a connection."
-msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud et établir une connexion."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
-msgid "Click to insert a new node."
-msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Extrude"
-msgstr "Extruder"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-#, fuzzy
-msgid "Create areas"
-msgstr "Créer des zones"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
-msgid "Extrude Way"
-msgstr "Extruder un chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
-msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
-msgstr ""
-"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
-"souris."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
-msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
-msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
-msgid "Zoom and move map"
-msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
+"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
+"nodes)"
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
+"une seule chaîne de noeuds)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
+msgid "Error during parse."
+msgstr "Erreur pendant l'analyse."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
+msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
+msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
+msgid "Commit comment"
+msgstr "Commentaire du commit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
+msgstr "Envoie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
+#, fuzzy, java-format
+msgid "An error occoured: {0}"
+msgstr "Une erreur s'est produite : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
+msgid "Opening changeset..."
+msgstr "Ouverture de la révision..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Hôte inconnu"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
+#, fuzzy
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation des données..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
+#, fuzzy
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Téléchargement..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
+msgid "Closing changeset..."
+msgstr "Fermeture de la révision..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
+msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
+msgstr ""
+"Le transfert a échoué à cause d'une erreur (nouvel essai dans 5 secondes) :"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
+#, fuzzy
+msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
+msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
+msgid "Preparing data..."
+msgstr "Préparation des données..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
+msgid "Incorrect password or username."
+msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
+msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
+msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
+msgid "Save user and password (unencrypted)"
+msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Entrer le mot de passe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Échec..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
 msgid ""
-"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
-"move zoom with right button"
-msgstr ""
-"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
-"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
-"droit de la souris"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
-msgid "Split Way"
-msgstr "Couper un chemin"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-#, fuzzy
-msgid "Split a way at the selected node."
-msgstr "Couper un chemin au noeud sélectionné."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
-msgid "The current selection cannot be used for splitting."
-msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
-#, fuzzy
-msgid "The selected node is no inner part of any way."
-msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
-msgstr[0] "Le noeud sélectionné n'est pas à l'intérieur d'un chemin."
-msgstr[1] "Les noeuds sélectionnés ne sont pas à l'intérieur d'un chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
+"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
+"some time."
+msgstr ""
+"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
+"zone après avoir attendu un peu."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
+#, fuzzy
+msgid "Contacting OSM Server..."
+msgstr "Contact du serveur OSM..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
+#, java-format
+msgid "Downloading points {0} to {1}..."
+msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
+msgid "Downloading OSM data..."
+msgstr "Téléchargement des données OSM..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Version inconnue"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
+#, fuzzy
+msgid "Found <nd> element in non-way."
+msgstr "<nd> élément trouvé en dehors d'un chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
+msgid "<nd> has zero ref"
+msgstr "<nd> n'a pas de ref"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
+#, fuzzy
+msgid "Found <member> tag on non-relation."
+msgstr "Étiquette <member> trouvée en dehors d'une relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
+msgstr "Spécification <member> incomplète avec ref=0"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
+msgid "Illegal object with id=0"
+msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
+msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
+msgid "Illformed Node id"
+msgstr "id du noeud malformé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
+msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
+msgstr ""
+"Erreur de traitement : la structure du document n'est pas valide pour un "
+"document gpx"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
+#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
+#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
+#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
+#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
+#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
+#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
+#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
+#: presets.java:566
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
+#, java-format
+msgid "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
+#, fuzzy
+msgid "Update Plugins"
+msgstr "Mise à jour des greffons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
+#, fuzzy, java-format
 msgid ""
-"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
-"way also."
-msgstr ""
-"Il y a plus d'un chemin utilisant le(s) noeud(s) sélectionné(s). Il faut "
-"également sélectionner un chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
-#, fuzzy
-msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr "Les noeuds sélectionnés ne partagent pas le même chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
-#, fuzzy
-msgid "The selected way does not contain the selected node."
-msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
-msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
-#, fuzzy
-msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionne deux noeuds ou plus pour couper un chemin circulaire."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
+"There were problems with the following plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"Il y a des problèmes avec les greffons suivants :\n"
+"\n"
+" {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
+msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
+msgstr[0] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
+msgstr[1] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
+msgstr "Impossible de charger le greffon : {0} de {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
+#, java-format
 msgid ""
-"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
-"middle of the way.)"
-msgstr ""
-"Le chemin ne peut pas être coupé aux noeuds sélectionnés. (Astuce : "
-"sélectionner les noeuds au milieu du chemin.)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
+"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
+msgstr ""
+"Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
+"automatiquement."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
+msgid "Apply?"
+msgstr "Appliquer ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
+msgid "Old key"
+msgstr "Ancienne clé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
+msgid "Old value"
+msgstr "Ancienne valeur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
+#, fuzzy
+msgid "New key"
+msgstr "Nouvelle clé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
+#, fuzzy
+msgid "New value"
+msgstr "Nouvelle valeur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
+#, fuzzy
+msgid "Apply selected changes"
+msgstr "Appliquer les changements suivants"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
+msgid "Don't apply changes"
+msgstr "Ne pas appliquer les changements"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
+#, fuzzy
+msgid "Please select which property changes you want to apply."
+msgstr "Sélectionner les changements de proporiété que vous voulez appliquer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
+#, fuzzy
+msgid "Properties of "
+msgstr "Propriétés de "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
+msgid "Roles in relations refering to"
+msgstr "Les roles dans les relations réfèrent à"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
+msgid "Automatic tag correction"
+msgstr "Correction automatique d'étiquette"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
+#, fuzzy
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
+msgid "Old role"
+msgstr "Ancien rôle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
+msgid "New role"
+msgstr "Nouveau rôle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
 msgid ""
-"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
-"You should verify this and correct it when necessary."
-msgstr ""
-"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
-"\".\n"
-"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
+"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
+"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
+msgstr ""
+"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
+"retournement pour préserver la consistence des données."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Delete {1} {0}"
+msgstr "Supprimer {1} {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objet"
+msgstr[1] "objets"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Delete {0} {1}"
+msgstr "Supprimer {0} {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
 #, java-format
-msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
-msgid "scale"
-msgstr "échelle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
-msgid "Error while parsing"
-msgstr "Erreur d'analyse"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
-msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
-msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
-msgid "The name of the object at the mouse pointer."
-msgstr "Nom de l'objet au niveau du pointeur de souris."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
-msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
-msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
-msgid "The angle between the previous and the current way segment."
-msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l'actuel;"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
-msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
-msgstr "L'orientation (boussole) du segment en train d'être dessiné."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
-msgid "The length of the new way segment being drawn."
-msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
-#, fuzzy
-msgid "(no object)"
-msgstr "(pas d'objet)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
-msgid "Could not read bookmarks."
-msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
-msgid "Could not write bookmark."
-msgstr "Impossible d'écrire un marque-page."
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
+"Supprimer de la relation ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting relation"
+msgstr "Relation conflictuelle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
+"Supprimer de la relation ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
+#, fuzzy
+msgid "Split way segment"
+msgstr "Couper le segment du chemin"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
+msgid ""
+"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
+"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
+"use them.<br>Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer des noeuds en dehors de la zone "
+"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
+"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Set {0}={1} for"
+msgstr "Affecte {0}={1} pour"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
+msgid "node"
+msgid_plural "nodes"
+msgstr[0] "noeud"
+msgstr[1] "noeuds"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
+msgid "RemoveRelationMember"
+msgstr "RemoveRelationMember"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
+#, java-format
+msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
+msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Tourner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Preferences stored on {0}"
+msgstr "Préférences stockées sur {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
+msgstr "Impossible d'envoyer les préférences. Raison : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
+msgid "Could not load preferences from server."
+msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
+msgid "different"
+msgstr "différent"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
+msgid "deleted"
+msgstr "supprimé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "true"
+msgstr "vrai"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "false"
+msgstr "faux"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
+msgid "position"
+msgstr "position"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
+msgid "Mercator"
+msgstr "Mercator"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
+msgid "EPSG:4326"
+msgstr "EPSG:4326"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
+#, java-format
+msgid ""
+"The projection \"{0}\" is designed for\n"
+"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
+"Use another projection system if you are not using\n"
+"a french WMS server.\n"
+"Do not upload any data after this message."
+msgstr ""
+"La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
+"des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
+"Utiliser un autre système de projection si vous\n"
+"n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
+"N'envoyez aucune donnée après ce message."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
+msgid ""
+"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
+"the current Lambert zone limits.\n"
+"Do not upload any data after this message.\n"
+"Undo your last action, Save your work \n"
+"and Start a new layer on the new zone."
+msgstr ""
+"IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
+"limites actuelles de la zone Lambert.\n"
+"N'envoyez aucune donnée après ce message.\n"
+"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
+"travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
+msgid "Lambert Zone (France)"
+msgstr "Lambert Zone (France)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
+msgid "incomplete"
+msgstr "incomplet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
+#, fuzzy
+msgid "highway"
+msgstr "route"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
+#, fuzzy
+msgid "railway"
+msgstr "chemin de fer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
+#, fuzzy
+msgid "waterway"
+msgstr "voie d'eau"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
+msgid "landuse"
+msgstr "utilisation du terrain"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
+#, fuzzy, java-format
+msgid " ({0} node)"
+msgid_plural " ({0} nodes)"
+msgstr[0] "{0} noeud"
+msgstr[1] "{0} noeuds"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
+msgid "inactive"
+msgstr "inactif"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
+msgid "way"
+msgid_plural "ways"
+msgstr[0] "chemin"
+msgstr[1] "chemins"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
+#, fuzzy
+msgid "relation"
+msgid_plural "relations"
+msgstr[0] "relation"
+msgstr[1] "relations"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
+#, fuzzy
+msgid "untagged way"
+msgstr "chemin sans étiquette"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
+msgid "incomplete way"
+msgstr "chemin incomplet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
+msgid "background"
+msgstr "arrière plan"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
+#, fuzzy
+msgid "untagged"
+msgstr "Sans étiquette"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
+#, fuzzy, java-format
+msgid " [id: {0}]"
+msgstr "[id : {0}]"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} member"
+msgid_plural "{0} members"
+msgstr[0] "membre {0}"
+msgstr[1] "membre {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
+#, java-format
+msgid ""
+"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
+msgstr ""
+"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s'est produite."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
+#, java-format
+msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
+msgstr "D'après les informations du greffon, l'auteur est {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
+msgid ""
+"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
+msgstr ""
+"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce greffon avant "
+"de rapporter un bug."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
+msgid "Should the plugin be disabled?"
+msgstr "Ce greffon doit-il être désactivé ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Désactiver le greffon"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
+msgid ""
+"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
+"unload the plugin."
+msgstr ""
+"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
+"greffon ne soit plus chargé."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
+msgid ""
+"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
+"obtenu JOSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Rapporter un bug"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An unexpected exception occurred.\n"
+"\n"
+"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
+"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
+msgstr ""
+"Une exception inattendue est apparue.\n"
+"\n"
+"Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière "
+"version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
+msgid "Unexpected Exception"
+msgstr "Exception inattendue"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
+msgid "Development version. Unknown revision."
+msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
+#, java-format
+msgid ""
+"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
+"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
+"information:</html>"
+msgstr ""
+"<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour obtenir "
+"l'erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d'inclure les "
+"informations suivantes :</html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
+msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
+msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
+#, java-format
+msgid ""
+"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
+"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L'attribution du raccourci claver ''{0}'' à l'action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
+"car ce raccourci est déjà utilisé par l'action ''{3}'' ({4}).\n"
+"\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
+msgid ""
+"This action will have no shortcut.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cette action n'aura aucun raccourci.\n"
+"\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
+#, java-format
+msgid ""
+"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation du raccourci \"{0}\" à la place.\n"
+"\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
+#, fuzzy
+msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
+msgstr ""
+"(Astuce : Vous pouvez éditer les raccourcis clavier dans les préférences.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
+#, fuzzy
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Ne pas remontrer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
+msgid "This is after the end of the recording"
+msgstr "Ceci est après la fin de l'enregistrement"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
+#, fuzzy
+msgid "Error playing sound"
+msgstr "Erreur de lecture du son"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
@@ -2483,1081 +2428,70 @@
 msgstr "Groupe d'étiquettes prédéfinies \"{0}\""
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
-#, fuzzy
-msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
-msgstr "Josm, Java OpenStreetMap Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
-msgid "Message of the day not available"
-msgstr "Message du jour non disponible"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
-#, fuzzy
-msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
-msgid "Move right"
-msgstr "Déplacer à droite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Map: {0}"
-msgstr "Carte :{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
-#, fuzzy
-msgid "Move left"
-msgstr "Déplacer à gauche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "Déplacer en haut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
-#, fuzzy
-msgid "Move down"
-msgstr "Déplacer en bas"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
-msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
-msgid "min lat"
-msgstr "lat min"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
-msgid "min lon"
-msgstr "lon min"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
-msgid "max lat"
-msgstr "lat max"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
-msgid "max lon"
-msgstr "lon max"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
-msgid "URL from www.openstreetmap.org"
-msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
-#, fuzzy
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Zone sélectionnée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
-msgid "Data Sources and Types"
-msgstr "Sources de données et types"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
-#, fuzzy
-msgid "Download as new layer"
-msgstr "Télécharger comme une nouvelle couche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
-#, fuzzy
-msgid "Download Area"
-msgstr "Télécharger une zone"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
-msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr ""
-"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
-"le serveur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
-msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr ""
-"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
-"serveur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
-msgid "zoom level"
-msgstr "niveau de zoom"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
-#, fuzzy
-msgid "x from"
-msgstr "x de"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
-msgid "to"
-msgstr "à"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
-#, fuzzy
-msgid "y from"
-msgstr "y de"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
-msgid "Tile Numbers"
-msgstr "Numéros des dalles"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marque-pages"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
-msgid "Please enter the desired coordinates first."
-msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
-msgid "Please enter a name for the location."
-msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
-msgid "Select a bookmark first."
-msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
-msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
-msgid "Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
-msgid "usage"
-msgstr "usage"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
-msgid "options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
-msgid "Show this help"
-msgstr "Montrer cette aide"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
-msgid "Standard unix geometry argument"
-msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
-msgid "Download the bounding box"
-msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
-msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
-msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
-#, fuzzy
-msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
-msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
-msgid "Download the bounding box as raw gps"
-msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
-msgid "Select with the given search"
-msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
-msgid "Don't launch in fullscreen mode"
-msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
-msgid "Reset the preferences to default"
-msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
-#, fuzzy
-msgid "Set the language."
-msgstr "Choisir la langue."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
-msgid "examples"
-msgstr "exemples"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
+#, fuzzy
+msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
+msgstr "L'URL de base du serveur OSM (REST API)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
+msgid "Login name (email) to the OSM account."
+msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
 msgid ""
-"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
-"some data before --selection"
-msgstr ""
-"Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
-"donc\n"
-"sur d'avoir chargé des données avant --selection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
-msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
-msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
-msgid "Activating updated plugins"
-msgstr "Activation des greffons mis à jour"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
+"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgstr ""
+"Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
+"aucun mot de passe."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
+msgid "Base Server URL"
+msgstr "URL du serveur de base"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
+msgid "OSM username (email)"
+msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
+msgid "OSM password"
+msgstr "Mot de passe OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
 msgid ""
-"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
-"overwrite the existing ones."
-msgstr ""
-"L'activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
-"l'autorisation de remplacer les greffons existants."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
-#, fuzzy
-msgid "Loading early plugins"
-msgstr "Téléchargement des greffons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
-msgid "Setting defaults"
-msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
-msgid "Creating main GUI"
-msgstr "Création de l'environnement graphique (GUI)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
-#, fuzzy
-msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java Open Street Map - Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
-#, fuzzy
-msgid "Loading plugins"
-msgstr "Chargement des greffons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
-msgid "layer not in list."
-msgstr "la couche n'est pas dans la liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
-msgid "Contacting the OSM server..."
-msgstr "Contact du serveur OSM..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
-msgid "View"
-msgstr "Voir"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
-msgid "Presets"
-msgstr "Prédéfinis"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Menu: {0}"
-msgstr "Menu : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
-msgid "Wireframe view"
-msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
-msgid "Customize line drawing"
-msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
-msgid "Use global settings."
-msgstr "Utiliser les réglages généraux."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
-msgid "Draw lines between points for this layer."
-msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
-msgid "Do not draw lines between points for this layer."
-msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
-msgid "Select line drawing options"
-msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
-msgid "Customize Color"
-msgstr "Personnaliser la couleur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
-msgid "gps point"
-msgstr "point GPS"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Choisir une couleur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
-msgid "Markers From Named Points"
-msgstr "Marqueurs des points nommés"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Named Trackpoints from {0}"
-msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
-#, fuzzy
-msgid "Import Audio"
-msgstr "Import un fichier audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
-msgid "Wave Audio files (*.wav)"
-msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
-msgid "Import images"
-msgstr "Import des images"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
-msgid "JPEG images (*.jpg)"
-msgstr "images JPEG (*.jpg)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} track, "
-msgid_plural "{0} tracks, "
-msgstr[0] "{0} trace,"
-msgstr[1] "{0} traces,"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} route, "
-msgid_plural "{0} routes, "
-msgstr[0] "{0} itinéraire,"
-msgstr[1] "{0} itinéraires"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} waypoint"
-msgid_plural "{0} waypoints"
-msgstr[0] "{0} point"
-msgstr[1] "{0} points"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Name: {0}"
-msgstr "Nom : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Description: {0}"
-msgstr "Description : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
-msgid "Timespan: "
-msgstr "Intervalle de temps : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
-msgid "Length: "
-msgstr "Longueur : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
-#, fuzzy
-msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Envoyer cette trace"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
-msgid ""
-"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
-"care and check if it works as expected.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Cette fonctionnalité n'a été ajoutée que récemment. À "
-"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
-msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
-msgid "Upload raw file: "
-msgstr "Envoyer le fichier brut : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Description : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
-msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
-msgid "GPX-Upload"
-msgstr "Envoi du GPX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
-msgid "Convert to data layer"
-msgstr "Convertir en un couche de données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
-msgid ""
-"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
-"<br>If you want to upload traces, look here:"
-msgstr ""
-"<html>L'envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
-"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
-"regardez ici : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
-#, fuzzy
-msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
-#, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr "temps"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Converti depuis : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
-#, fuzzy
-msgid "Download from OSM along this track"
-msgstr "Télécharger depuis OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
-#, fuzzy
-msgid "Download everything within:"
-msgstr "Téléchargement des données"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
-msgid "Maximum area per request:"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
-#, java-format
-msgid ""
-"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
-"wish<br>to continue?</html>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Marqueurs audio depuis {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
-msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
-msgstr ""
-"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
-msgid "desc"
-msgstr "desc"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
-msgid ""
-"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
-"ont été omis."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
-msgid ""
-"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
-"time were omitted."
-msgstr ""
-"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
-"omis."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
-msgid ""
-"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
-"track you were playing."
-msgstr ""
-"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
-"piste de lecture que vous lisiez."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
-msgid ""
-"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
-"point where you want to synchronize."
-msgstr ""
-"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
-"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
-msgid "Unable to create new Audio marker."
-msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
-#, java-format
-msgid "Audio synchronized at point {0}."
-msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
-msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
-msgid "gps marker"
-msgstr "marqueur gps"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
-#, fuzzy
-msgid "marker"
-msgid_plural "markers"
-msgstr[0] "marqueur"
-msgstr[1] "marqueur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0} consists of {1} marker"
-msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
-msgstr[0] "{0} consiste en {1} marqueur"
-msgstr[1] "{0} consiste en {1} marqueurs"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
-msgid "Synchronize Audio"
-msgstr "Synchronizer l'audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
-msgid ""
-"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
-msgstr ""
-"Vous devez mettre l'audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
-"de synchronisation."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
-msgid "Make Audio Marker At Play Head"
-msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
-msgid ""
-"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
-"marker."
-msgstr ""
-"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
-"voulez le marqueur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
-msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
-msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
-msgid "symbol"
-msgstr "symbole"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
-msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
-msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d'afficher l'URL pour ce marqueur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
-msgid "(URL was: "
-msgstr "(L'URL était : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
-#, fuzzy
-msgid "Error displaying URL"
-msgstr "Erreur d'affichage de l'URL"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
-#, fuzzy
-msgid "outside downloaded area"
-msgstr "Zone téléchargée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
-msgid "There were conflicts during import."
-msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
-#, java-format
-msgid "{0} consists of:"
-msgstr "{0} consiste en :"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
-#, java-format
-msgid " ({0} deleted.)"
-msgstr " ({0} supprimés)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
-#, fuzzy
-msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Convertir en couche GPX"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
-#, java-format
-msgid "Upload raw file: {0}"
-msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
-#, fuzzy
-msgid "Tags:"
-msgstr "Étiquettes : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
-#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
-#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
-#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
-#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
-#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
-#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
-#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
-#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
-#: presets.java:1699 presets.java:1706
-msgid "track"
-msgid_plural "tracks"
-msgstr[0] "trace"
-msgstr[1] "traces"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
-msgid "point"
-msgid_plural "points"
-msgstr[0] "point"
-msgstr[1] "points"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
-#, java-format
-msgid "a track with {0} point"
-msgid_plural "a track with {0} points"
-msgstr[0] "une trace avec {0} point"
-msgstr[1] "une trace avec {0} points"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
-#, java-format
-msgid "{0} consists of {1} track"
-msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
-msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
-msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
-#, java-format
-msgid "{0} point"
-msgid_plural "{0} points"
-msgstr[0] "{0} point"
-msgstr[1] "{0} points"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
-#, java-format
-msgid "Images for {0}"
-msgstr "Images pour {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
-#, fuzzy
-msgid "Read GPX..."
-msgstr "Lecture du GPX..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
-#, java-format
-msgid "No time for point {0} x {1}"
-msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
-#, java-format
-msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
-msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
-msgid "No images with readable timestamps found."
-msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
-#, java-format
-msgid "Reading {0}..."
-msgstr "Lecture de {0}..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
-msgid "Geotagged Images"
-msgstr "Images géomarquées"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
-#, java-format
-msgid "GPS start: {0}"
-msgstr "Allumage du GPS : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
-#, java-format
-msgid "GPS end: {0}"
-msgstr "Extinction du GPS : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
-#, java-format
-msgid "current delta: {0}s"
-msgstr "variation actuelle : {0}s"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
-msgid "timezone difference: "
-msgstr "différence de fuseau horaire : "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
-msgid "image"
-msgid_plural "images"
-msgstr[0] "image"
-msgstr[1] "images"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
-#, java-format
-msgid "{0} within the track."
-msgstr "{0} dans la trace."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
-msgid "Sync clock"
-msgstr "Synchroniser l'horloge"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
-#, java-format
-msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
-msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
-#, java-format
-msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
-msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
-msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
-msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
-msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
-msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
-msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
-msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
-msgid "Time entered could not be parsed."
-msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
-#, fuzzy
-msgid "Map Projection"
-msgstr "Projection de la carte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
-msgid "Projection method"
-msgstr "Méthode de projection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut Preferences"
-msgstr "Préférences des raccourcis"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
-msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
-msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Raccourci"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
-msgid "Default (Auto determined)"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Usage du terrain"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
-msgid "Force lines if no segments imported."
-msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
-msgid "Draw large GPS points."
-msgstr "Dessiner de gros points GPS."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
-msgid "Color tracks by velocity."
-msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
-msgid "Draw Direction Arrows"
-msgstr "Dessiner les flèches de direction"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
-msgid "Fast drawing (looks uglier)"
-msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
-msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
-msgstr ""
-"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
-"exemple)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
-msgid "Draw segment order numbers"
-msgstr "Afficher l'ordre des segments"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
-msgid "Draw boundaries of downloaded data"
-msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
-msgid "Draw virtual nodes in select mode"
-msgstr "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
-msgid "Draw inactive layers in other color"
-msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
-msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
-msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
-msgid "Show splash screen at startup"
-msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
-"way."
-msgstr ""
-"Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour "
-"dessiner des lignes le long de votre chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
-msgid ""
-"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
-msgstr ""
-"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
-"dessiner toutes les lignes."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
-msgid "Maximum length (meters)"
-msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
-msgid ""
-"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
-msgstr ""
-"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
-"d'information sur les lignes."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
-#, fuzzy
-msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
-msgstr ""
-"Dessine les flèches de direction pour les lignes entre les points du GPS."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
-msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
-msgstr ""
-"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
-"que des mathématiques complexes."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
-msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
-msgstr ""
-"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
-"point."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
-msgid "Draw larger dots for the GPS points."
-msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
-#, fuzzy
-msgid "Draw direction hints for way segments."
-msgstr "Dessine les flèches de direction pour les segments de chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
-msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
-msgstr "Afficher l'ordre de tous les segments de ce chemin."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
-msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
-msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
-#, fuzzy
-msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Dessiner les frontières des données chargées depuis le serveur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
-msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
-msgstr ""
-"Dessiner des noeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
-"facile des chemins."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
-msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
-msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Réglages de l'affichage"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid ""
-"Various settings that influence the visual representation of the whole "
-"program."
-msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Réglages de connexion"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-#, fuzzy
-msgid "Connection Settings for the OSM server."
-msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
-msgid "Map Settings"
-msgstr "Réglages de la carte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
-msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
-msgstr ""
-"Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Réglages audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
-msgid "Settings for the audio player and audio markers."
-msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
-msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
-msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
-msgid "Toolbar customization"
-msgstr "Customisation de la barre d'outils"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
-msgid "Customize the elements on the toolbar."
-msgstr "Customiser les éléments de la barre d'outils."
+"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
+"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
+"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
+msgstr ""
+"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
+"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
+"encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
+msgid "Enable proxy server"
+msgstr "Activer le serveur proxy"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Réglages du proxy"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
+msgid "Proxy server host"
+msgstr "Hôte du serveur proxy"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Port du serveur proxy"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
+msgid "Proxy server username"
+msgstr "Nom d'utilisateur du serveur proxy"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
+msgid "Proxy server password"
+msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
@@ -3690,444 +2624,4 @@
 msgid "Voice recorder calibration"
 msgstr "Calibration de l'enregistrement de la voix"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
-msgid "no modifier"
-msgstr "pas de modification"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
-msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
-msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
-msgid ""
-"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
-"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
-"Vous devez donc<b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
-msgid ""
-"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
-"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
-"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
-"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
-"un bouton d'une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
-"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
-"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C'est une "
-"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n'importe quel "
-"changement ici.</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
-msgid ""
-"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
-"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
-"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
-"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
-"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
-"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
-"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
-"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
-"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
-"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
-"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
-"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
-"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
-"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
-"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
-"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
-"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
-"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
-msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
-msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
-msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
-msgstr "<h1>Touches modifiantes</h1>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
-msgid ""
-"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
-"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
-"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
-"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
-"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
-msgstr ""
-"<p>La dernière page liste les touches modifiantes que JOSM assignera "
-"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
-"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
-"l'ordre de la listepour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
-"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
-"au hasard.</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
-msgid ""
-"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
-"</p>"
-msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
-msgid "Read First"
-msgstr "Lisez-moi"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
-#, fuzzy
-msgid "Use default"
-msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
-#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé :"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
-msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
-msgstr "Attention : n'utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
-msgid "Edit Shortcuts"
-msgstr "Editer les raccourcis"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
-msgid "Primary modifier:"
-msgstr "Premier modifieur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
-msgid "Secondary modifier:"
-msgstr "Second modifieur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
-msgid "Tertiary modifier:"
-msgstr "Troisième modifieur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Menu des raccourcis"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
-msgid "Hotkey Shortcuts"
-msgstr "Touches de raccourci"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
-msgid "Subwindow Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
-msgid "Modifier Groups"
-msgstr "Touches modifiantes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-#, fuzzy
-msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
-msgstr "L'URL de base du serveur OSM (REST API)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
-msgid "Login name (email) to the OSM account."
-msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
-msgid ""
-"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
-msgstr ""
-"Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
-"aucun mot de passe."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
-msgid "Base Server URL"
-msgstr "URL du serveur de base"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
-msgid "OSM username (email)"
-msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
-msgid "OSM password"
-msgstr "Mot de passe OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
-msgid ""
-"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
-"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
-"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
-msgstr ""
-"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
-"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
-"encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Configurer les greffons disponibles."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
-#, fuzzy
-msgid "Download List"
-msgstr "Télécharger le liste"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
-msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
-msgstr[1] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
-#, fuzzy
-msgid "No plugin information found."
-msgstr "Aucune information sur le greffon trouvée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
-#, fuzzy
-msgid "Configure Sites ..."
-msgstr "Configurer les sites"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
-msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
-#, fuzzy
-msgid "Please select an entry."
-msgstr "Sélectionner une entrée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Configurer les sites pour greffons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
-msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Update the following plugins:\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Mise à jour des greffons suivants :\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
-#, fuzzy, java-format
-msgid "{0}: Version {1}{2}"
-msgstr "{0}: Version {1}{2}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
-msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr "Greffon intégré à JOSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
-#, java-format
-msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr "Erreur à la lecture du fichier d'information du greffon : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Download the following plugins?\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Téléchargement les greffons suivants ?\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
-#, fuzzy
-msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
-msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr "Activer les propositions d'étiquettes par défaut"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
-#, fuzzy
-msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Source du fichier des étiquettes prédéfinies"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
-msgid "Please select the row to edit."
-msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
-msgid "Please select the row to delete."
-msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
-"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
-msgstr ""
-"Sources (URL ou fichier) des fichiers des étiquettes prédéfinies. Voir See "
-"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets pour de l'aide (en anglais)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
-#, fuzzy
-msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'étiquettes prédéfinies à la liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
-msgid "Delete the selected source from the list."
-msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
-#, fuzzy
-msgid "Tagging Presets"
-msgstr "Étiquettes prédéfinies"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
-#, fuzzy
-msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
-msgid "Keep backup files"
-msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
-msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr ""
-"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
-"terminant par ~"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
-msgid "Enable proxy server"
-msgstr "Activer le serveur proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Réglages du proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
-msgid "Proxy server host"
-msgstr "Hôte du serveur proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
-msgid "Proxy server port"
-msgstr "Port du serveur proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
-msgid "Proxy server username"
-msgstr "Nom d'utilisateur du serveur proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
-msgid "Proxy server password"
-msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Apparence et comportement"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Préférences avancées"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
-msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
-msgid "Current value is default."
-msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
-#, java-format
-msgid "Default value is ''{0}''."
-msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
-msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
-msgstr ""
-"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n'a pas encore "
-"été utilisé)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
-#, fuzzy
-msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Entrer un nouveau coupe clé/valeur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
-#, fuzzy, java-format
-msgid "New value for {0}"
-msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
@@ -4224,4 +2718,686 @@
 msgstr "Couleurs"
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
+msgid "gps marker"
+msgstr "marqueur gps"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
+msgid "gps point"
+msgstr "point GPS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
+msgid "scale"
+msgstr "échelle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure available plugins."
+msgstr "Configurer les greffons disponibles."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
+#, fuzzy
+msgid "Download List"
+msgstr "Télécharger le liste"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
+msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
+msgstr[0] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
+msgstr[1] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
+#, fuzzy
+msgid "No plugin information found."
+msgstr "Aucune information sur le greffon trouvée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
+#, fuzzy
+msgid "Configure Sites ..."
+msgstr "Configurer les sites"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
+msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
+msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
+#, fuzzy
+msgid "Please select an entry."
+msgstr "Sélectionner une entrée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugin Sites"
+msgstr "Configurer les sites pour greffons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
+msgid "All installed plugins are up to date."
+msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Update the following plugins:\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Mise à jour des greffons suivants :\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0}: Version {1}{2}"
+msgstr "{0}: Version {1}{2}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
+msgid "Plugin bundled with JOSM"
+msgstr "Greffon intégré à JOSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
+#, java-format
+msgid "Error reading plugin information file: {0}"
+msgstr "Erreur à la lecture du fichier d'information du greffon : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Download the following plugins?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Téléchargement les greffons suivants ?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
+#, fuzzy
+msgid "Download missing plugins"
+msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Apparence et comportement"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
+msgid "Toolbar customization"
+msgstr "Customisation de la barre d'outils"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
+msgid "Customize the elements on the toolbar."
+msgstr "Customiser les éléments de la barre d'outils."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
+msgid "Default (Auto determined)"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Usage du terrain"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Preferences"
+msgstr "Préférences des raccourcis"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
+msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
+msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
+msgid "Keep backup files"
+msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
+msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
+msgstr ""
+"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
+"terminant par ~"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Préférences avancées"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
+msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
+msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
+msgid "Current value is default."
+msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
+#, java-format
+msgid "Default value is ''{0}''."
+msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
+msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
+msgstr ""
+"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n'a pas encore "
+"été utilisé)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new key/value pair"
+msgstr "Entrer un nouveau coupe clé/valeur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
+msgid "Please select the row to delete."
+msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
+msgid "Please select the row to edit."
+msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
+#, fuzzy, java-format
+msgid "New value for {0}"
+msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
+msgid "Enable built-in defaults"
+msgstr "Activer les propositions d'étiquettes par défaut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
+#, fuzzy
+msgid "Tagging preset source"
+msgstr "Source du fichier des étiquettes prédéfinies"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
+"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
+msgstr ""
+"Sources (URL ou fichier) des fichiers des étiquettes prédéfinies. Voir See "
+"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets pour de l'aide (en anglais)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
+#, fuzzy
+msgid "Add a new tagging preset source to the list."
+msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'étiquettes prédéfinies à la liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
+msgid "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
+#, fuzzy
+msgid "Tagging Presets"
+msgstr "Étiquettes prédéfinies"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
+#, fuzzy
+msgid "Tagging preset sources"
+msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Réglages de l'affichage"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid ""
+"Various settings that influence the visual representation of the whole "
+"program."
+msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Réglages de connexion"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings for the OSM server."
+msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
+msgid "Map Settings"
+msgstr "Réglages de la carte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
+msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
+msgstr ""
+"Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Réglages audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
+msgid "Settings for the audio player and audio markers."
+msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
+msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
+msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
+#, fuzzy
+msgid "Map Projection"
+msgstr "Projection de la carte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
+msgid "Projection method"
+msgstr "Méthode de projection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
+msgid "Force lines if no segments imported."
+msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
+msgid "Draw large GPS points."
+msgstr "Dessiner de gros points GPS."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
+msgid "Color tracks by velocity."
+msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
+msgid "Draw Direction Arrows"
+msgstr "Dessiner les flèches de direction"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
+msgid "Fast drawing (looks uglier)"
+msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
+msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
+msgstr ""
+"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
+"exemple)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
+msgid "Draw segment order numbers"
+msgstr "Afficher l'ordre des segments"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
+msgid "Draw boundaries of downloaded data"
+msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
+msgid "Draw virtual nodes in select mode"
+msgstr "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
+msgid "Draw inactive layers in other color"
+msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
+msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
+msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
+msgid "Show splash screen at startup"
+msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
+"way."
+msgstr ""
+"Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour "
+"dessiner des lignes le long de votre chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
+msgid ""
+"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
+msgstr ""
+"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
+"dessiner toutes les lignes."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
+msgid "Maximum length (meters)"
+msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
+msgid ""
+"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
+msgstr ""
+"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
+"d'information sur les lignes."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
+#, fuzzy
+msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
+msgstr ""
+"Dessine les flèches de direction pour les lignes entre les points du GPS."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
+msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
+msgstr ""
+"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
+"que des mathématiques complexes."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
+msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
+msgstr ""
+"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
+"point."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
+msgid "Draw larger dots for the GPS points."
+msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
+#, fuzzy
+msgid "Draw direction hints for way segments."
+msgstr "Dessine les flèches de direction pour les segments de chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
+msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
+msgstr "Afficher l'ordre de tous les segments de ce chemin."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
+msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
+msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
+#, fuzzy
+msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
+msgstr "Dessiner les frontières des données chargées depuis le serveur."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
+msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
+msgstr ""
+"Dessiner des noeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
+"facile des chemins."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
+msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
+msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
+msgid "no modifier"
+msgstr "pas de modification"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
+msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
+msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
+msgid ""
+"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
+"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
+"Vous devez donc<b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
+msgid ""
+"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
+"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
+"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
+"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
+"un bouton d'une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
+"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
+"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C'est une "
+"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n'importe quel "
+"changement ici.</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
+msgid ""
+"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
+"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
+"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
+"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
+"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
+"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
+"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
+"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
+"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
+"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
+"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
+"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
+"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
+"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
+"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
+"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
+"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
+"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
+msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
+msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
+msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
+msgstr "<h1>Touches modifiantes</h1>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
+msgid ""
+"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
+"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
+"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
+"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
+"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La dernière page liste les touches modifiantes que JOSM assignera "
+"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
+"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
+"l'ordre de la listepour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
+"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
+"au hasard.</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
+msgid ""
+"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
+"</p>"
+msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
+msgid "Read First"
+msgstr "Lisez-moi"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
+#, fuzzy
+msgid "Use default"
+msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé :"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
+msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
+msgstr "Attention : n'utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
+msgid "Edit Shortcuts"
+msgstr "Editer les raccourcis"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
+msgid "Primary modifier:"
+msgstr "Premier modifieur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
+msgid "Secondary modifier:"
+msgstr "Second modifieur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
+msgid "Tertiary modifier:"
+msgstr "Troisième modifieur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Menu des raccourcis"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
+msgid "Hotkey Shortcuts"
+msgstr "Touches de raccourci"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
+msgid "Subwindow Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
+msgid "Modifier Groups"
+msgstr "Touches modifiantes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
+#, fuzzy
+msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
+msgstr "Josm, Java OpenStreetMap Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
+msgid "Message of the day not available"
+msgstr "Message du jour non disponible"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
+#, fuzzy
+msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
+msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
+msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
+msgid "The name of the object at the mouse pointer."
+msgstr "Nom de l'objet au niveau du pointeur de souris."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
+msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
+msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
+msgid "The angle between the previous and the current way segment."
+msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l'actuel;"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
+msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
+msgstr "L'orientation (boussole) du segment en train d'être dessiné."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
+msgid "The length of the new way segment being drawn."
+msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
+#, fuzzy
+msgid "(no object)"
+msgstr "(pas d'objet)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
+msgid "Error while parsing"
+msgstr "Erreur d'analyse"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier non trouvé"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
 msgid "false: the property is explicitly switched off"
@@ -4243,342 +3419,4 @@
 msgstr ""
 "non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Envoyer les préférences"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-#, fuzzy
-msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Envoyer les préférences actuelles sur le serveur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-msgid "string"
-msgstr "texte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-msgid "Name of the user."
-msgstr "Nom de l'utilisateur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-msgid "OSM Password."
-msgstr "Mot de passe OSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-#, fuzzy
-msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr ""
-"Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid "string;string;..."
-msgstr "texte;texte;..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-msgid ""
-"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
-"filename"
-msgstr ""
-"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
-"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-msgid ""
-"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
-"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
-msgstr ""
-"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
-"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid ""
-"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
-"url which returns osm-xml"
-msgstr ""
-"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
-"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "any"
-msgstr "n'importe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr ""
-"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflit"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Merging conflicts."
-msgstr "Gérer les conflits"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Toggle: {0}"
-msgstr "Zoom auto : {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
-msgid "Resolve"
-msgstr "Résoudre"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
-msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
-msgid ""
-"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
-"liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
-msgid "Please select something from the conflict list."
-msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Résoudre les conflits"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-#, fuzzy
-msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Create a new relation"
-msgstr "Créer une nouvelle relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-#, fuzzy
-msgid "Select this relation"
-msgstr "Sélectionner cette relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
-#, fuzzy
-msgid "Create new relation"
-msgstr "Créer une nouvelle relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
-#, fuzzy
-msgid "Edit new relation"
-msgstr "Editer une nouvelle relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
-#, java-format
-msgid "Edit relation #{0}"
-msgstr "Editer la relation #{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
-msgid ""
-"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
-"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
-"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
-"sensible way."
-msgstr ""
-"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
-"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
-"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
-"choix de façon sensible."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-msgid "Occupied By"
-msgstr "Occupé par"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
-msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l'étiquette)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Ajouter la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
-#, fuzzy
-msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr "Ajouter les objets actuellement sélectionnés comme membres"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
-#, fuzzy
-msgid "Delete all currently selected objects from releation"
-msgstr "Supprimer tous les objets actuellement sélectionnés de la relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
-msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
-msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
-msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
-msgstr ""
-"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
-#, fuzzy
-msgid "Download Members"
-msgstr "Télécharger les membres"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
-#, fuzzy
-msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
-msgstr "Télécharger tous les chemins et noeuds incomplets de la relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Members: {0}"
-msgstr "Membres :{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing server response."
-msgstr "Erreur pour traiter la réponse du serveur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
-msgid "Delete the selected layer."
-msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
-#, fuzzy
-msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
-msgstr ""
-"Certains changements ne sont pas sauvegardés. Supprimer la couche quand "
-"même ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
-msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Montrer/Cacher"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
-msgid "Toggle visible state of the selected layer."
-msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Text/Icons"
-msgstr "Montrer/Cacher le texte/les icônes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
-#, fuzzy
-msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
-msgstr "Change la visibilité du texte et des icônes du marqueur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-msgid "Open a list of all loaded layers."
-msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
-msgid "Move the selected layer one row up."
-msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
-msgid "Move the selected layer one row down."
-msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
-#, fuzzy
-msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
-msgstr ""
-"Fusionner les couches directement en dessous dans la couche sélectionnée."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Sélection actuelle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-msgid "Open a selection list window."
-msgstr "Afficher une liste de la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
-msgid "Zoom to selected element(s)"
-msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-msgid "Refresh the selection list."
-msgstr "Actualiser la liste de sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoomer sur la sélection"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
-msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
-msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
-msgid "Command Stack"
-msgstr "Pile de commandes"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
-msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
@@ -4633,7 +3471,27 @@
 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Toggle: {0}"
+msgstr "Zoom auto : {0}"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
 msgid "Member Of"
 msgstr "Membre de"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
@@ -4701,4 +3559,222 @@
 msgstr "Pas encore implémenté."
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
+msgid "Delete the selected layer."
+msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
+#, fuzzy
+msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
+msgstr ""
+"Certains changements ne sont pas sauvegardés. Supprimer la couche quand "
+"même ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
+msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Montrer/Cacher"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
+msgid "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Text/Icons"
+msgstr "Montrer/Cacher le texte/les icônes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
+msgstr "Change la visibilité du texte et des icônes du marqueur."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
+msgid "Layers"
+msgstr "Couches"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+msgid "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
+msgid "Move the selected layer one row up."
+msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
+msgid "Move the selected layer one row down."
+msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
+#, fuzzy
+msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
+msgstr ""
+"Fusionner les couches directement en dessous dans la couche sélectionnée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of all relations."
+msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Create a new relation"
+msgstr "Créer une nouvelle relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+#, fuzzy
+msgid "Select this relation"
+msgstr "Sélectionner cette relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
+msgid "Open an editor for the selected relation"
+msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected relation"
+msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Sélection actuelle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+msgid "Open a selection list window."
+msgstr "Afficher une liste de la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
+msgid ""
+"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
+"liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
+msgid "Zoom to selected element(s)"
+msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
+msgid "Refresh the selection list."
+msgstr "Actualiser la liste de sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoomer sur la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
+msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
+msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
+#, fuzzy
+msgid "Create new relation"
+msgstr "Créer une nouvelle relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
+#, fuzzy
+msgid "Edit new relation"
+msgstr "Editer une nouvelle relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
+#, java-format
+msgid "Edit relation #{0}"
+msgstr "Editer la relation #{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
+msgid ""
+"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
+"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
+"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
+"sensible way."
+msgstr ""
+"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
+"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
+"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
+"choix de façon sensible."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+msgid "Occupied By"
+msgstr "Occupé par"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
+msgid "Tags (empty value deletes tag)"
+msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l'étiquette)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Ajouter la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
+#, fuzzy
+msgid "Add all currently selected objects as members"
+msgstr "Ajouter les objets actuellement sélectionnés comme membres"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
+#, fuzzy
+msgid "Delete all currently selected objects from releation"
+msgstr "Supprimer tous les objets actuellement sélectionnés de la relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
+msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
+msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
+msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
+msgstr ""
+"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
+#, fuzzy
+msgid "Download Members"
+msgstr "Télécharger les membres"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
+#, fuzzy
+msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
+msgstr "Télécharger tous les chemins et noeuds incomplets de la relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Members: {0}"
+msgstr "Membres :{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
+msgid "There were conflicts during import."
+msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing server response."
+msgstr "Erreur pour traiter la réponse du serveur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
@@ -4719,4 +3795,767 @@
 msgid "# Objects"
 msgstr "# Objets"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Pile de commandes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
+msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Merging conflicts."
+msgstr "Gérer les conflits"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
+msgid "Resolve"
+msgstr "Résoudre"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
+msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
+msgid "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Résoudre les conflits"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
+#, fuzzy
+msgid "Upload Preferences"
+msgstr "Envoyer les préférences"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+#, fuzzy
+msgid "Upload the current preferences to the server"
+msgstr "Envoyer les préférences actuelles sur le serveur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid "string"
+msgstr "texte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+msgid "Name of the user."
+msgstr "Nom de l'utilisateur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+msgid "OSM Password."
+msgstr "Mot de passe OSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+#, fuzzy
+msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr ""
+"Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid "string;string;..."
+msgstr "texte;texte;..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+msgid ""
+"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
+"filename"
+msgstr ""
+"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
+"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+msgid ""
+"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
+"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
+msgstr ""
+"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
+"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid ""
+"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
+"url which returns osm-xml"
+msgstr ""
+"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
+"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "any"
+msgstr "n'importe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
+msgstr ""
+"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
+#, fuzzy
+msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
+msgstr "Java Open Street Map - Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
+msgid "layer not in list."
+msgstr "la couche n'est pas dans la liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
+msgid "You can paste an URL here to download the area."
+msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
+msgid "min lat"
+msgstr "lat min"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
+msgid "min lon"
+msgstr "lon min"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
+msgid "max lat"
+msgstr "lat max"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
+msgid "max lon"
+msgstr "lon max"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
+msgid "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Zone sélectionnée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
+msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
+msgid "Map"
+msgstr "Carte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marque-pages"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
+msgid "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
+msgid "Please enter a name for the location."
+msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
+msgid "Select a bookmark first."
+msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
+msgid "zoom level"
+msgstr "niveau de zoom"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
+#, fuzzy
+msgid "x from"
+msgstr "x de"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
+msgid "to"
+msgstr "à"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
+#, fuzzy
+msgid "y from"
+msgstr "y de"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
+msgid "Tile Numbers"
+msgstr "Numéros des dalles"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
+msgid "Data Sources and Types"
+msgstr "Sources de données et types"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
+#, fuzzy
+msgid "Download as new layer"
+msgstr "Télécharger comme une nouvelle couche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
+#, fuzzy
+msgid "Download Area"
+msgstr "Télécharger une zone"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
+msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
+msgstr ""
+"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
+"le serveur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
+msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
+msgstr ""
+"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
+"serveur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
+msgid "View"
+msgstr "Voir"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
+msgid "Presets"
+msgstr "Prédéfinis"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Menu: {0}"
+msgstr "Menu : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
+msgid "Wireframe view"
+msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
+msgid "Convert to data layer"
+msgstr "Convertir en un couche de données"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
+msgid ""
+"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
+"<br>If you want to upload traces, look here:"
+msgstr ""
+"<html>L'envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
+"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
+"regardez ici : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
+#, fuzzy
+msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Converted from: {0}"
+msgstr "Converti depuis : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
+#, fuzzy
+msgid "Upload this trace..."
+msgstr "Envoyer cette trace"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
+msgid ""
+"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
+"care and check if it works as expected.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Cette fonctionnalité n'a été ajoutée que récemment. À "
+"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
+msgid "Upload track filtered by JOSM"
+msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
+#, java-format
+msgid "Upload raw file: {0}"
+msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
+msgid "Upload raw file: "
+msgstr "Envoyer le fichier brut : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Description : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "Étiquettes : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
+msgid "GPX-Upload"
+msgstr "Envoi du GPX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
+#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
+#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
+#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
+#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
+#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
+#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
+#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
+#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
+#: presets.java:1699 presets.java:1706
+msgid "track"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "trace"
+msgstr[1] "traces"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "point"
+msgstr[1] "points"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
+#, java-format
+msgid "a track with {0} point"
+msgid_plural "a track with {0} points"
+msgstr[0] "une trace avec {0} point"
+msgstr[1] "une trace avec {0} points"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
+#, java-format
+msgid "{0} consists of {1} track"
+msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
+msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
+msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
+#, java-format
+msgid "{0} point"
+msgid_plural "{0} points"
+msgstr[0] "{0} point"
+msgstr[1] "{0} points"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
+msgid "Customize line drawing"
+msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
+msgid "Use global settings."
+msgstr "Utiliser les réglages généraux."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
+msgid "Draw lines between points for this layer."
+msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
+msgid "Do not draw lines between points for this layer."
+msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
+msgid "Select line drawing options"
+msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
+msgid "Customize Color"
+msgstr "Personnaliser la couleur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Choisir une couleur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
+msgid ""
+"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
+"track you were playing."
+msgstr ""
+"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
+"piste de lecture que vous lisiez."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
+msgid ""
+"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
+"point where you want to synchronize."
+msgstr ""
+"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
+"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
+msgid "Unable to create new Audio marker."
+msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
+#, java-format
+msgid "Audio synchronized at point {0}."
+msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
+msgid "Unable to synchronize in layer being played."
+msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
+#, fuzzy
+msgid "marker"
+msgid_plural "markers"
+msgstr[0] "marqueur"
+msgstr[1] "marqueur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} consists of {1} marker"
+msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
+msgstr[0] "{0} consiste en {1} marqueur"
+msgstr[1] "{0} consiste en {1} marqueurs"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
+msgid "Synchronize Audio"
+msgstr "Synchronizer l'audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
+msgid ""
+"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
+msgstr ""
+"Vous devez mettre l'audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
+"de synchronisation."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
+msgid "Make Audio Marker At Play Head"
+msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
+msgid ""
+"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
+"marker."
+msgstr ""
+"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
+"voulez le marqueur."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
+msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
+msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
+msgid "desc"
+msgstr "desc"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
+msgid "symbol"
+msgstr "symbole"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
+msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
+msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d'afficher l'URL pour ce marqueur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
+msgid "(URL was: "
+msgstr "(L'URL était : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying URL"
+msgstr "Erreur d'affichage de l'URL"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
+#, fuzzy
+msgid "outside downloaded area"
+msgstr "Zone téléchargée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
+#, java-format
+msgid "{0} consists of:"
+msgstr "{0} consiste en :"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
+#, java-format
+msgid " ({0} deleted.)"
+msgstr " ({0} supprimés)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
+#, fuzzy
+msgid "Convert to GPX layer"
+msgstr "Convertir en couche GPX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
+msgid "Markers From Named Points"
+msgstr "Marqueurs des points nommés"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Named Trackpoints from {0}"
+msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
+#, fuzzy
+msgid "Import Audio"
+msgstr "Import un fichier audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
+msgid "Wave Audio files (*.wav)"
+msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
+msgid "Import images"
+msgstr "Import des images"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
+msgid "JPEG images (*.jpg)"
+msgstr "images JPEG (*.jpg)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} track, "
+msgid_plural "{0} tracks, "
+msgstr[0] "{0} trace,"
+msgstr[1] "{0} traces,"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} route, "
+msgid_plural "{0} routes, "
+msgstr[0] "{0} itinéraire,"
+msgstr[1] "{0} itinéraires"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} waypoint"
+msgid_plural "{0} waypoints"
+msgstr[0] "{0} point"
+msgstr[1] "{0} points"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Name: {0}"
+msgstr "Nom : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Description: {0}"
+msgstr "Description : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
+msgid "Timespan: "
+msgstr "Intervalle de temps : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
+msgid "Length: "
+msgstr "Longueur : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
+msgid "Tags (keywords in GPX):"
+msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "temps"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Audio markers from {0}"
+msgstr "Marqueurs audio depuis {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
+msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
+msgstr ""
+"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
+msgid ""
+"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
+"ont été omis."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
+msgid ""
+"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
+"time were omitted."
+msgstr ""
+"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
+"omis."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
+#, java-format
+msgid "Images for {0}"
+msgstr "Images pour {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
+#, fuzzy
+msgid "Read GPX..."
+msgstr "Lecture du GPX..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
+#, java-format
+msgid "No time for point {0} x {1}"
+msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
+#, java-format
+msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
+msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
+msgid "No images with readable timestamps found."
+msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
+#, java-format
+msgid "Reading {0}..."
+msgstr "Lecture de {0}..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr "Images géomarquées"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
+#, java-format
+msgid "GPS start: {0}"
+msgstr "Allumage du GPS : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
+#, java-format
+msgid "GPS end: {0}"
+msgstr "Extinction du GPS : {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
+#, java-format
+msgid "current delta: {0}s"
+msgstr "variation actuelle : {0}s"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
+msgid "timezone difference: "
+msgstr "différence de fuseau horaire : "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
+msgid "image"
+msgid_plural "images"
+msgstr[0] "image"
+msgstr[1] "images"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
+#, java-format
+msgid "{0} within the track."
+msgstr "{0} dans la trace."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
+msgid "Sync clock"
+msgstr "Synchroniser l'horloge"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
+#, java-format
+msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
+msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
+#, java-format
+msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
+msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
+msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
+msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
+msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
+msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
+msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
+msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
+msgid "Time entered could not be parsed."
+msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
+msgid "Could not read bookmarks."
+msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
+msgid "Could not write bookmark."
+msgstr "Impossible d'écrire un marque-page."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
@@ -4739,116 +4578,801 @@
 msgstr "version choisie : "
 
-#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Upload Traces"
-msgstr "Envoyer les préférences"
-
-#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
-msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
-
-#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
-msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
-#, fuzzy
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
-#, fuzzy
-msgid "Please select a scheme to use."
-msgstr "Sélectionnez un schéma à utiliser"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Schéma des couleurs"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
-#, fuzzy
-msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Sélectionner le schéma à supprimer."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
-#, fuzzy
-msgid "Use the selected scheme from the list."
-msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
-#, fuzzy
-msgid "Use the current colors as a new color scheme."
-msgstr "Utiliser les couleurs actuelles comme nouveau schéma des couleurs."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected scheme from the list."
-msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
-#, fuzzy
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Schémas des couleurs"
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
+msgid "Move right"
+msgstr "Déplacer à droite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Map: {0}"
+msgstr "Carte :{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
+#, fuzzy
+msgid "Move left"
+msgstr "Déplacer à gauche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
+#, fuzzy
+msgid "Move up"
+msgstr "Déplacer en haut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
+#, fuzzy
+msgid "Move down"
+msgstr "Déplacer en bas"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
+msgid "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
+msgid "usage"
+msgstr "usage"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
+msgid "options"
+msgstr "Options"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
+msgid "Show this help"
+msgstr "Montrer cette aide"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
+msgid "Standard unix geometry argument"
+msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
+msgid "Download the bounding box"
+msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
+msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
+msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
+#, fuzzy
+msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
+msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
+msgid "Download the bounding box as raw gps"
+msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
+msgid "Select with the given search"
+msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
+msgid "Don't launch in fullscreen mode"
+msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
+msgid "Reset the preferences to default"
+msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
+#, fuzzy
+msgid "Set the language."
+msgstr "Choisir la langue."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
+msgid "examples"
+msgstr "exemples"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
 msgid ""
-"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
-"the preferences."
-msgstr ""
-"Firefox non trouvé. Réglez l'exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
-"carte des Préférences."
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
-#, fuzzy
-msgid "osmarender options"
-msgstr "options osmarender"
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
-msgid "Firefox executable"
-msgstr "Exécutable Firefox"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
-msgid "Live GPS"
-msgstr "Live GPS"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
-#, fuzzy
-msgid "Show GPS data."
-msgstr "Montrer les données GPS"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
-#, fuzzy
-msgid "Way Info"
-msgstr "Informations sur le chemin"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitude"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitude"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
-#, fuzzy
-msgid "Course"
-msgstr "Route"
+"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
+"some data before --selection"
+msgstr ""
+"Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
+"donc\n"
+"sur d'avoir chargé des données avant --selection"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
+msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
+msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
+msgid "Activating updated plugins"
+msgstr "Activation des greffons mis à jour"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
+msgid ""
+"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
+"overwrite the existing ones."
+msgstr ""
+"L'activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
+"l'autorisation de remplacer les greffons existants."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
+#, fuzzy
+msgid "Loading early plugins"
+msgstr "Téléchargement des greffons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
+msgid "Setting defaults"
+msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
+msgid "Creating main GUI"
+msgstr "Création de l'environnement graphique (GUI)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
+#, fuzzy
+msgid "Loading plugins"
+msgstr "Chargement des greffons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
+msgid "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Contact du serveur OSM..."
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+#, fuzzy
+msgid "Open Visible ..."
+msgstr "Ouvrir visible"
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open only files that are visible in current view."
+msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
+msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
+msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
+msgid "Validation errors"
+msgstr "Erreurs de validation"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
+msgid "No validation errors"
+msgstr "Aucune erreur de validation"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
+msgid "Data with errors. Upload anyway?"
+msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
+#, fuzzy
+msgid "Open the validation window."
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
+msgid "Zoom to problem"
+msgstr "Zoomer sur le problème"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
+#, fuzzy
+msgid "Validate"
+msgstr "Valider"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
+msgid "Validate either current selection or complete dataset."
+msgstr ""
+"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
+msgid "Fix"
+msgstr "Réparer"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
+#, fuzzy
+msgid "Fix the selected errors."
+msgstr "Réparer les erreurs sélectionnées"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
+#, fuzzy
+msgid "Ignore the selected errors next time."
+msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées la prochaine fois."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+msgid "Whole group"
+msgstr "Groupe complet"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+#, fuzzy
+msgid "Single elements"
+msgstr "Éléments individuels"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
+msgid "Ignore whole group or individual elements?"
+msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
+msgid "Ignoring elements"
+msgstr "Ignore les éléments"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
+msgid "Validation"
+msgstr "Validation"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
+msgid "Performs the data validation"
+msgstr "Validation des données"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+#, fuzzy
+msgid "validation error"
+msgstr "validation d'erreur"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+#, fuzzy
+msgid "validation warning"
+msgstr "validation d'avertissement"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "validation other"
+msgstr "validation autre"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
+#, fuzzy
+msgid "Properties checker :"
+msgstr "Vérification des propriétés :"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
+msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
+msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
+#, java-format
+msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
+msgstr "Ligne du vérificateur d'étiquettes invalide - {0} : {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
+msgstr "Ligne du vérificateur d'orthographe invalide - {0} : {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Could not access data file(s):\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder au(x) fichier(s) de données : \n"
+"{0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
+msgid "Illegal tag/value combinations"
+msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' invalid."
+msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
+msgid "Tags with empty values"
+msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
+#, fuzzy
+msgid "Invalid property key"
+msgstr "clé non valide"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
+msgid "Invalid white space in property key"
+msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
+msgid "Property values start or end with white space"
+msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
+msgid "Property values contain HTML entity"
+msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' unknown."
+msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
+msgid "Unknown property values"
+msgstr "Valeurs inconnues"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
+msgid "FIXMES"
+msgstr "FIXMES"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
+#, fuzzy
+msgid "Check property keys."
+msgstr "Vérifier les clés."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
+msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
+msgstr ""
+"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
+#, fuzzy
+msgid "Use complex property checker."
+msgstr "Utiliser le vérificateur complexe des propriétés."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
+msgid "Validate property values and tags using complex rules."
+msgstr ""
+"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
+#, fuzzy
+msgid "TagChecker source"
+msgstr "Source du TagChecker"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
+"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
+msgstr ""
+"Les sources (URL ou nom de fichier) du test d'ortographe (voir http://wiki."
+"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers des "
+"vérification des étiquettes."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
+#, fuzzy
+msgid "Add a new source to the list."
+msgstr "Ajouter un nouvelle source à la liste."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected source."
+msgstr "Éditer la source sélectionnée."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
+#, fuzzy
+msgid "Data sources"
+msgstr "Sources des données"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
+#, fuzzy
+msgid "Check property values."
+msgstr "Vérifier les valeurs."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
+msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
+msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
+msgid "Check for FIXMES."
+msgstr "Vérifier les FIXMES"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
+msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
+msgstr ""
+"Chercher les noeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n'importe quelle "
+"étiquette."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
+msgid "Use default data file."
+msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
+msgid "Use the default data file (recommended)."
+msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
+msgid "Use default spellcheck file."
+msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
+msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
+msgstr "Utiliser le fichier de vérification d'orthographe (recommandé)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
+#, fuzzy
+msgid "Fix properties"
+msgstr "Corriger les propriétés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
+msgid "Could not find element type"
+msgstr "Impossible de trouver le type element"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
+msgid "Could not find warning level"
+msgstr "Impossible de trouver le niveau d'avertissement"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
+#, java-format
+msgid "Illegal expression ''{0}''"
+msgstr "Expression interdite \"{0}\""
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
+#, java-format
+msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
+msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
+msgid "Self-intersecting ways"
+msgstr "Chemin se coupant lui-même"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
+msgid ""
+"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs noeuds "
+"plus d'un fois."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
+msgid "Nodes with same name"
+msgstr "Noeuds avec le même nom"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
+msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
+msgstr ""
+"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
+msgid "Coastlines."
+msgstr "Lignes de côte"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
+msgid "This test checks that coastlines are correct."
+msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
+msgid "Unordered coastline"
+msgstr "Ligne de côte désordonnée"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Untagged nodes."
+msgstr "Noeuds non étiquetés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
+#, fuzzy
+msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
+msgstr ""
+"Ce test vérifié les noeuds sans étiquette qui ne font pas partie d'un chemin."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
+msgid "Untagged and unconnected nodes"
+msgstr "Noeud non connectés et sans étiquettes"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
+msgid "Duplicated nodes."
+msgstr "Noeuds dupliqués."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
+msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie si des noeuds ne sont pas exactement à la même position."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
+msgid "Duplicated nodes"
+msgstr "Noeuds dupliqués"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
+msgstr "Les noeuds ont des clés conflictuelles : {0} [{1}, {2}]"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
+#, fuzzy
+msgid "Untagged, empty, and one node ways."
+msgstr "Chemins sans étiquette, vides et à un seul noeud."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
+msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul noeud."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed ways"
+msgstr "Chemins sans nom"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
+#, fuzzy
+msgid "Untagged ways"
+msgstr "Chemins sans étiquette"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
+msgid "Empty ways"
+msgstr "Chemins vides"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
+#, fuzzy
+msgid "One node ways"
+msgstr "Chemins à un noeud"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected ways."
+msgstr "Chemin non connectés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
+msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d'un autre chemin."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
+msgid "Way end node near other highway"
+msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre route"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
+msgid "Way end node near other way"
+msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
+msgid "Way node near other way"
+msgstr "Noeud d'un chemin à côté d'un autre chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
+msgid "Connected way end node near other way"
+msgstr "point final d'un chemin connecté à côté d'un autre chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
+msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
+msgid "Overlapping ways."
+msgstr "Chemin superposés."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
+msgid ""
+"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
+"than one way."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie qu'une connexion entre deux noeuds n'est pas utilisé par "
+"plus d'un chemin."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
+msgid "Overlapping areas"
+msgstr "Zones superposées"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
+msgid "Overlapping highways (with area)"
+msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
+msgid "Overlapping railways (with area)"
+msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
+msgid "Overlapping ways (with area)"
+msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
+msgid "Overlapping highways"
+msgstr "Routes superposées"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
+msgid "Overlapping railways"
+msgstr "Chemins de fer superposés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
+msgid "Overlapping ways"
+msgstr "Chemins superposés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
+msgid "Wrongly Ordered Ways."
+msgstr "Chemins mal ordonnés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
+msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l'eau, de la terre "
+"ou des lignes de côte."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
+msgid "Reversed coastline: land not on left side"
+msgstr ""
+"Ligne de côte inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
+msgid "Reversed water: land not on left side"
+msgstr "Eau inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
+msgid "Reversed land: land not on left side"
+msgstr "Terre inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
+msgid "Similar named ways."
+msgstr "Chemins avec un nom similaire."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
+msgid ""
+"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
+"mal ortographiés."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
+msgid "Similar named ways"
+msgstr "Chemins avec un nom similaire"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+#, fuzzy
+msgid "Unclosed Ways."
+msgstr "Chemins non fermés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
+msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
+#, fuzzy, java-format
+msgid "natural type {0}"
+msgstr "type  nature {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
+#, java-format
+msgid "landuse type {0}"
+msgstr "type utilisation du terrain {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
+#, java-format
+msgid "amenities type {0}"
+msgstr "type équipements {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
+#, java-format
+msgid "sport type {0}"
+msgstr "type sport {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
+#, java-format
+msgid "tourism type {0}"
+msgstr "type tourise {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
+#, java-format
+msgid "shop type {0}"
+msgstr "type magasin {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
+#, java-format
+msgid "leisure type {0}"
+msgstr "type loisir {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
+#, fuzzy, java-format
+msgid "waterway type {0}"
+msgstr "type voie d'eau {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
+msgid "building"
+msgstr "bâtiment"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
+#, fuzzy
+msgid "area"
+msgstr "zone"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
+#, fuzzy
+msgid "Unclosed way"
+msgstr "Chemin non fermé"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
+msgid "Crossing ways."
+msgstr "Chemins se croisant."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
+msgid ""
+"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
+"layer, but are not connected by a node."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d'eau se croisent "
+"sur le même calque sans être connectés par un noeud."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
+msgid "Crossing ways"
+msgstr "Chemins se croisant"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated way nodes."
+msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
+msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
+msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des noeuds consécutifs identiques."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated way nodes"
+msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
+msgid "Use ignore list."
+msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
+msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
+msgstr ""
+"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
+msgid "Use error layer."
+msgstr "Utiliser la couche d'erreurs."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
+msgid "Use the error layer to display problematic elements."
+msgstr "Utiliser la couche d'erreurs pour montrer les éléments problématiques."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
+msgid "On demand"
+msgstr "Sur demande"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
+msgid "On upload"
+msgstr "À l'envoi"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
+msgid ""
+"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
+"programs."
+msgstr ""
+"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
+"les utilisateurs et les programmes d'édition."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Version {0} - Last change at {1}"
+msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
+msgid "Data validator"
+msgstr "Validateur des données"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Error initializing test {0}:\n"
+" {1}"
+msgstr ""
+"Erreur du test d'initialisation {0} :\n"
+" {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
+#, java-format
+msgid "{0}, ..."
+msgstr "{0}, ..."
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
@@ -4886,8 +5410,41 @@
 msgstr "Live GPS"
 
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
-#, fuzzy
-msgid "LiveGPS layer"
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
+msgid "Live GPS"
 msgstr "Live GPS"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
+#, fuzzy
+msgid "Show GPS data."
+msgstr "Montrer les données GPS"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
+#, fuzzy
+msgid "Way Info"
+msgstr "Informations sur le chemin"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Route"
 
 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
@@ -4912,4 +5469,731 @@
 msgstr "La connexion a échoué"
 
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
+#, fuzzy
+msgid "LiveGPS layer"
+msgstr "Live GPS"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
+msgid "Lake Walker."
+msgstr "Lake Walker."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
+msgid "Lake Walker"
+msgstr "Lake Walker"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "Traçage"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
+msgid "Running vertex reduction..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
+msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate nodes..."
+msgstr "Noeuds dupliqués."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
+msgid "Lakewalker trace"
+msgstr "Trace Lakewalker"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
+msgid "Maximum number of segments per way"
+msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
+msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
+msgstr "Nombre maximum de noeuds dans la trace initiale"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
+msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
+msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
+msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
+msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
+msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
+msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
+msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
+msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
+msgid "Shift all traces to east (degrees)"
+msgstr "Décallage de toutes les traces vers l'est (en degrés)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
+msgid "Shift all traces to north (degrees)"
+msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
+msgid "Direction to search for land"
+msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
+#, fuzzy
+msgid "Tag ways as"
+msgstr "Étiquetter les chemins comme "
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
+#, fuzzy
+msgid "WMS Layer"
+msgstr "Couche WMS"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
+msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
+"défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
+msgid ""
+"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
+"lines). Default 50000."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de noeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
+"défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
+msgid ""
+"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
+"in the range 0-255. Default 90."
+msgstr ""
+"Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
+"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
+"défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
+msgid ""
+"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
+"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
+msgstr ""
+"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
+"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
+"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
+msgid ""
+"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
+msgstr ""
+"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
+msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
+msgstr "Taille d'une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
+msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Décallage de tous les points vers l'est en degrés (0 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
+msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
+msgid "Direction to search for land. Default east."
+msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
+msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
+msgstr ""
+"Étiquetter les chemins comme de l'eau, des lignes côtières, de la terre ou "
+"rien du tout (eau par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
+msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
+msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
+#, fuzzy
+msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
+msgstr ""
+"Module Python Lakewalker permettant de tracer les contours de l'eau à partir "
+"de l'imagerie Landsat.<br><br>Version : {0}"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
+#, fuzzy
+msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
+msgstr "Préférences du greffon Lakewalker"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
+#, fuzzy
+msgid "Downloading image tile..."
+msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
+#, fuzzy
+msgid "Could not acquire image"
+msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
+msgid "Direction index '{0}' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
+msgid "The starting location was not within the bbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
+msgid "Looking for shoreline..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
+#, java-format
+msgid "{0} nodes so far..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+#, fuzzy
+msgid "Tagging Preset Tester"
+msgstr "Testeur d'étiquettes prédéfinies"
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
+msgstr ""
+"Ouvrir le testeur d'étiquettes prédéfinies pour prévisualiser les fenêtres "
+"de dialogue."
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
+msgstr ""
+"Vous devez d'abord spécifier la source des étiquettes prédéfinies dans les "
+"préférences."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
+msgid "Simplify Way"
+msgstr "Simplifier le chemin"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
+msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
+msgstr "Supprimer les noeuds non nécessaires du chemin"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
+msgid ""
+"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
+"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
+"Are you really sure to continue?"
+msgstr ""
+"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contient des noeud en dehors de la zone "
+"téléchargé. Certains noeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être "
+"supprimés.\n"
+"Voulez-vous vraiment continuer ?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
+msgid "Plase abort if you are not sure"
+msgstr "Merci d'abandonner si vous n'êtes pas sur."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least one way to simplify."
+msgstr "Sélectionner au moins un chemin à simplifier."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
+msgid_plural ""
+"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
+msgstr[0] ""
+"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
+"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
+msgstr[1] ""
+"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
+"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Êtes-vous sur ?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
+msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
+msgstr[0] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
+msgstr[1] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
+msgid "load data from API"
+msgstr "chargement des données depuis l'API"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
+#, fuzzy
+msgid "change the selection"
+msgstr "changer la sélection"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
+msgid "change the viewport"
+msgstr "changer le viewport"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
+msgid "confirm all Remote Control actions manually"
+msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
+#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
+msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
+msgstr ""
+"Un greffon permettant à JOSM d'être contrôlé par d'autres applications."
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
+#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
+msgstr "Version : {0}<br>Dernier changement : {1}"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Remote Control"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
+msgid "Settings for the Remote Control plugin."
+msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
+msgid ""
+"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
+"port is not variable because it is referenced by external applications "
+"talking to the plugin."
+msgstr ""
+"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
+"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
+"dialogant avec le greffon."
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
+msgid "Permitted actions"
+msgstr "Actions permises"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
+#, java-format
+msgid ""
+"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
+"{0}. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Il a été demandé à Remote Control de télécharger des données depuis l'API. "
+"Détails de la requête : {0}. Voulez-vous autoriser cela ?"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
+msgid "Confirm Remote Control action"
+msgstr "Confirmer l'action Remote Control"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
+msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+#, fuzzy
+msgid "Display geotagged photos"
+msgstr "Afficher les images géoétiquettées"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
+msgid "Remove photo from layer"
+msgstr "Supprimer la photo de la couche"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
+msgid "Center view"
+msgstr "Centrer la vue"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
+msgid "Zoom best fit and 1:1"
+msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
+msgid ""
+"\n"
+"Altitude: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Altitude: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
+msgid " km/h"
+msgstr " km/h"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Aucune image"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Charge {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Error on file {0}"
+msgstr "Erreur avec le fichier {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
+msgid "Open images with AgPifoJ"
+msgstr "Ouvrir des images avec AgPifoJ"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
+msgid "Load set of images as a new layer."
+msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
+msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
+msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
+#, fuzzy
+msgid "Read photos..."
+msgstr "Lecture des photos..."
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
+#, fuzzy
+msgid "Correlate to GPX"
+msgstr "Correler avec le GPX"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
+#, java-format
+msgid "{0} were found to be gps tagged."
+msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
+#, java-format
+msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
+msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{0}\""
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
+msgid ""
+"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
+"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
+"on the photo and select a timezone<hr></html>"
+msgstr ""
+"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l'heure.<br>Affichez "
+"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l'heure que vous lisez sur la "
+"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
+msgid "Photo time (from exif):"
+msgstr "Heure de la photo (information EXIF) : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
+msgid "Gps time (read from the above photo): "
+msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
+msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
+msgstr "[jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
+msgid "I'm in the timezone of: "
+msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
+#, fuzzy
+msgid "No date"
+msgstr "Aucune date"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
+msgid "Open an other photo"
+msgstr "Ouvrez une autre photo"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
+msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
+msgstr "Synchroniser l'heure avec une photo du GPS"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
+msgid ""
+"Error while parsing the date.\n"
+"Please use the requested format"
+msgstr ""
+"Erreur pour analyser la date.\n"
+"Merci d'utiliser le format demandé"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Date non valide"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
+#, fuzzy
+msgid "<No GPX track loaded yet>"
+msgstr "<Aucune trace GPX déjà importée>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
+#, fuzzy
+msgid "GPX track: "
+msgstr "Trace GPS : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
+msgid "Open an other GPXtrace"
+msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
+msgid "Timezone: "
+msgstr "Fuseau horaire : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
+msgid "Offset:"
+msgstr "Décallage : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
+msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
+msgstr ""
+"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
+"html>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
+msgid "Update position for: "
+msgstr "Mettre à jour la position pour : "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
+#, fuzzy
+msgid "All images"
+msgstr "Toutes les images"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
+msgid "Images with no exif position"
+msgstr "Images sans position EXIF"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
+#, fuzzy
+msgid "Not yet tagged images"
+msgstr "Images pas encore étiquettées"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
+msgid "Correlate images with GPX track"
+msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
+msgid "You should select a GPX track"
+msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
+msgid "No selected GPX track"
+msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing timezone.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Erreur de fuseau horaire.\n"
+"Format attendu : {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
+msgid "Invalid timezone"
+msgstr "Fuseau horaire invalide"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
+#, fuzzy, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing offset.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Erreur de décallage.\n"
+"Format attendu : {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Décallage invalide"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
+#, java-format
+msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
+msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
+msgid "GPX Track loaded"
+msgstr "Trace GPX chargée"
+
+#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
+msgid ""
+"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
+"move mouse.   Select: Click."
+msgstr ""
+"Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
+"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
+
+#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
+msgid "Slippy map"
+msgstr "Carte glissante"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
+msgid "Reset Graph"
+msgstr "Remettre à zéro le graphique"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
+msgstr ""
+"Régler le début et la fin pour le calcul d'itinéraire automatique. Bouton du "
+"milieu pour remettre à zéro."
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
+msgid "Navigate"
+msgstr "Naviguer"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
+msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a search string"
+msgstr "Entrer le texte à rechercher."
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
+msgid "Cannot read place search results from server"
+msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
+msgid "Enter a place name to search for:"
+msgstr "Entrez un nom d'endroit à rechercher : "
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
+msgid "Places"
+msgstr "Toponymie"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
+#: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
+#: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
+#: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
+#: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
+#: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
+#: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
+#: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
+#: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
+#: presets.java:1706
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
+#, fuzzy
+msgid "near"
+msgstr "à côté de"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
+#, fuzzy
+msgid "zoom"
+msgstr "zoom"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
+msgid ""
+"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le navigateur. Vérifiez que le chemin de l'exécutable "
+"est correct."
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
+msgid ""
+"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
+"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
+"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
+"about:config page.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Chemin de l'exécutable Firefox.<br>Le profil Firefox utilisé par ce "
+"greffon <b>doit</b> être configuré par la méthode 'dump',<br> qui peut être "
+"activée avec 'browser.dom.window.dump.enabled=true' sur la page about:"
+"config</html>"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
+msgid ""
+"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
+"plugin need to be configured to use this port"
+msgstr ""
+"<html>Le port utilisé par le serveur pour recevoir les requêtes WMS<br>Le "
+"greffon WMS doit être configuré pour ne pas utiliser ce port."
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
+msgid ""
+"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
+"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
+"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
+"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
+"resume_from_crash=false' in the about:config page"
+msgstr ""
+"<html>Nom du profil<br>Ce profil est utilisé pour empêcher Firefox de "
+"demander la restauration d'une session.<br>Dans la fenêtre de sélection de "
+"profil, réglez simplement le profil sélectionné pour qu'il ne soit<br>pas "
+"celui par défaut et configurez-le pour qu'il ne demande pas la restauration "
+"d'une session<br>interrompue avec 'browser.sessionstore."
+"resume_from_crash=false' dans la page about:config"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
+msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
+msgstr "Un serveur WMS pour l'imagerie Yahoo! basé sur Firefox."
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
+msgid "Yahoo! WMS server"
+msgstr "Serveur WMS Yahoo!"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
+msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
+msgstr "Réglages pour le serveur d'imagerie Yahoo!"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
+#, fuzzy
+msgid "YWMS options"
+msgstr "Options YWMS"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
+msgid "Firefox executable"
+msgstr "Exécutable Firefox"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
+msgid "Firefox profile"
+msgstr "Profil Firefox"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
+msgid "Server port"
+msgstr "Port du serveur"
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
+#, fuzzy
+msgid "Please name the profile you want to create."
+msgstr "Donner un nom au profil que vous voulez créer."
+
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
+msgid "Creating profile"
+msgstr "Créer un profil"
+
 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
 msgid "Slippy Map"
@@ -4958,74 +6242,257 @@
 msgstr "Sources des dalles"
 
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
-msgid "measurement mode"
-msgstr "mode de mesure"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
-msgid "MeasurementLayer layer"
-msgstr "Couche MeasurementLayer"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
-msgid "Import path from GPX layer"
-msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
-msgid "Drop existing path"
-msgstr "Abandonner le chemin existant"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
-#, fuzzy
-msgid "No GPX data layer found."
-msgstr "Aucune couche de données GPX trouvée"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not draw outside of the world."
-msgstr "Impossible de dessiner en dehors de la Terre."
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-#, fuzzy
-msgid "Measured values"
-msgstr "Valeurs mesurées"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-#, fuzzy
-msgid "Open the measurement window."
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesures"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Remettre à zéro"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
-msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
-msgstr ""
-"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
-"mesure."
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
-msgid "Path Length"
-msgstr "Longueur du chemin"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
-#, fuzzy
-msgid "Selection Length"
-msgstr "Longueur de la sélection"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
-#, fuzzy
-msgid "Selection Area"
-msgstr "Zone de sélection"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
-#, fuzzy
-msgid "Angle between two selected Nodes"
-msgstr "Angle entre deux noeuds sélectionnés"
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
+msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
+msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
+msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
+msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l'installer et de l'activer."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
+msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
+msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
+msgid "SurveyorPlugin"
+msgstr "SurveyorPlugin"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
+msgid "start"
+msgstr "début"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
+msgid "end"
+msgstr "fin"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "AutoSave LiveData"
+msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+#, fuzzy
+msgid "Save captured data to file every minute."
+msgstr "Sauvegarder les données capturées dans un fichier chaque minute."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
+msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
+msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Surveyor ..."
+msgstr "Surveyor ..."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Open surveyor tool."
+msgstr "Ouvrir l'outil d'arpentage"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
+msgid "Surveyor"
+msgstr "Surveyor"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
+msgstr "Impossible de lire la définition d'arpentage : {0}"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Error parsing {0}: {1}"
+msgstr "Erreur de traitement {0} : {1}"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Error while exporting {0}: {1}"
+msgstr "Erreur à l'export {0} : {1}"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
+msgid "Grid origin location"
+msgstr "Position d'origine de la grille"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
+msgid "Grid rotation"
+msgstr "Rotation de la grille"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "World"
+msgstr "Monde"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
+#, fuzzy
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Disposition de la grille"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
+#, fuzzy
+msgid "Grid layer:"
+msgstr "Couche de la grille : "
+
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
+msgid ""
+"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
+"the preferences."
+msgstr ""
+"Firefox non trouvé. Réglez l'exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
+"carte des Préférences."
+
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
+#, fuzzy
+msgid "osmarender options"
+msgstr "options osmarender"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
+#, fuzzy
+msgid "Position only"
+msgstr "position"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
+msgid "Position, Time, Date, Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
+msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
+msgid "A By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
+msgid "A By Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
+msgid "B By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
+msgid "B By Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
+msgid "C By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
+msgid "C By Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
+msgid "Data Logging Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
+msgid "Disable data logging if speed falls below"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
+msgid "Disable data logging if distance falls below"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
+#, fuzzy
+msgid "Unknown logFormat"
+msgstr "Hôte inconnu"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
+msgid "Port:"
+msgstr "Port : "
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
+#, fuzzy
+msgid "refresh the port list"
+msgstr "actualiser la liste des ports"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
+#, fuzzy
+msgid "Configure Device"
+msgstr "Configurer"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error."
+msgstr "La connexion a échoué."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
+msgid "configure the connected DG100"
+msgstr "configurer le DG100 connecté"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
+msgid "delete data after import"
+msgstr "supprimer les données après l'import"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
+msgid "Importing data from device."
+msgstr "Importer des données depuis le GPS."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
+msgid "Importing data from DG100..."
+msgstr "Import des données du DG100..."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting data."
+msgstr "Erreur de suppression des données."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
+#, fuzzy, java-format
+msgid "imported data from {0}"
+msgstr "données importées depuis {0}"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
+#, fuzzy
+msgid "No data found on device."
+msgstr "Aucune donnée trouvée sur le GPS."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "La connexion a échoué."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
+msgid ""
+"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
+"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
+"plugin/"
+msgstr ""
+"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d'aide "
+"pour l'installer, essayez la page d'accueil deGlobalsat sur http://www."
+"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
+msgid "Globalsat Import"
+msgstr "Import Globalsat"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
+msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
+msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Download WMS tile from {0}"
+msgstr "Télécharger une dalle WMS sur {0}"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
+msgid "landsatAdjust"
+msgstr "landsatAdjust"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
+msgid "Adjust the position of the WMS layer"
+msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
@@ -5071,71 +6538,4 @@
 msgstr "rectifier id={0}"
 
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
-#, fuzzy
-msgid "Automatic downloading"
-msgstr "Téléchargement automatique"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
-#, fuzzy
-msgid "Blank Layer"
-msgstr "Cocuhe vide"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
-#, java-format
-msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
-msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
-#, java-format
-msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
-msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
-msgid ""
-"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
-msgstr ""
-"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
-"résolution."
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
-#, fuzzy
-msgid "Download visible tiles"
-msgstr "Télécharger les dalles visibles"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:223
-#, fuzzy
-msgid "Change resolution"
-msgstr "Changer la résolution"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:235
-msgid "Save WMS layer to file"
-msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:262
-msgid "Load WMS layer from file"
-msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274
-#, java-format
-msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
-msgstr ""
-"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
-"attendue"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:275
-msgid "File Format Error"
-msgstr "Erreur de format de fichier"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295
-#, fuzzy
-msgid "Error loading file"
-msgstr "Erreur de chargement du fichier"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Download WMS tile from {0}"
-msgstr "Télécharger une dalle WMS sur {0}"
-
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
 msgid "Landsat"
@@ -5163,14 +6563,12 @@
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
+#, fuzzy
+msgid "Blank Layer"
+msgstr "Cocuhe vide"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
 msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
-msgid "landsatAdjust"
-msgstr "landsatAdjust"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
-msgid "Adjust the position of the WMS layer"
-msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
@@ -5243,26 +6641,194 @@
 msgstr "Aide du greffon WMS"
 
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
-msgid "Navigate"
-msgstr "Naviguer"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
-msgid "Reset Graph"
-msgstr "Remettre à zéro le graphique"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
-msgstr ""
-"Régler le début et la fin pour le calcul d'itinéraire automatique. Bouton du "
-"milieu pour remettre à zéro."
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
+#, fuzzy
+msgid "Automatic downloading"
+msgstr "Téléchargement automatique"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
+#, java-format
+msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
+msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
+#, java-format
+msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
+msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
+msgid ""
+"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
+msgstr ""
+"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
+"résolution."
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
+#, fuzzy
+msgid "Download visible tiles"
+msgstr "Télécharger les dalles visibles"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:223
+#, fuzzy
+msgid "Change resolution"
+msgstr "Changer la résolution"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:235
+msgid "Save WMS layer to file"
+msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:262
+msgid "Load WMS layer from file"
+msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274
+#, java-format
+msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
+msgstr ""
+"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
+"attendue"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:275
+msgid "File Format Error"
+msgstr "Erreur de format de fichier"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file"
+msgstr "Erreur de chargement du fichier"
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Way"
+msgstr "Dupliquer le chemin"
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate selected ways."
+msgstr "Dupliquer les chemins sélectionnés."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
+#, fuzzy
+msgid "Can't duplicate unnordered way."
+msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one way."
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un chemin."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
+#, fuzzy
+msgid "Create duplicate way"
+msgstr "Créer un chemin duppliqué"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
+#, fuzzy
+msgid "Please select a scheme to use."
+msgstr "Sélectionnez un schéma à utiliser"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Schéma des couleurs"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
+#, fuzzy
+msgid "Please select the scheme to delete."
+msgstr "Sélectionner le schéma à supprimer."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
+#, fuzzy
+msgid "Use the selected scheme from the list."
+msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
+#, fuzzy
+msgid "Use the current colors as a new color scheme."
+msgstr "Utiliser les couleurs actuelles comme nouveau schéma des couleurs."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected scheme from the list."
+msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
+#, fuzzy
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Schémas des couleurs"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
+msgid "MeasurementLayer layer"
+msgstr "Couche MeasurementLayer"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
+msgid "Import path from GPX layer"
+msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
+msgid "Drop existing path"
+msgstr "Abandonner le chemin existant"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
+#, fuzzy
+msgid "No GPX data layer found."
+msgstr "Aucune couche de données GPX trouvée"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not draw outside of the world."
+msgstr "Impossible de dessiner en dehors de la Terre."
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
+msgid "measurement mode"
+msgstr "mode de mesure"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+#, fuzzy
+msgid "Measured values"
+msgstr "Valeurs mesurées"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+#, fuzzy
+msgid "Open the measurement window."
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesures"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Remettre à zéro"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
+msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
+msgstr ""
+"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
+"mesure."
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
+msgid "Path Length"
+msgstr "Longueur du chemin"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
+#, fuzzy
+msgid "Selection Length"
+msgstr "Longueur de la sélection"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
+#, fuzzy
+msgid "Selection Area"
+msgstr "Zone de sélection"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
+#, fuzzy
+msgid "Angle between two selected Nodes"
+msgstr "Angle entre deux noeuds sélectionnés"
 
 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
@@ -5286,1585 +6852,77 @@
 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
 
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
-msgid "Simplify Way"
-msgstr "Simplifier le chemin"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
-msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
-msgstr "Supprimer les noeuds non nécessaires du chemin"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
-msgid ""
-"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
-"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
-"Are you really sure to continue?"
-msgstr ""
-"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contient des noeud en dehors de la zone "
-"téléchargé. Certains noeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être "
-"supprimés.\n"
-"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
-msgid "Plase abort if you are not sure"
-msgstr "Merci d'abandonner si vous n'êtes pas sur."
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
-#, fuzzy
-msgid "Please select at least one way to simplify."
-msgstr "Sélectionner au moins un chemin à simplifier."
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
-msgid_plural ""
-"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
-msgstr[0] ""
-"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
-"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
-msgstr[1] ""
-"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
-"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous sur ?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
-msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
-msgstr[0] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
-msgstr[1] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
-msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
-msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
-msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
-msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l'installer et de l'activer."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
-msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
-msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
-msgid "SurveyorPlugin"
-msgstr "SurveyorPlugin"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
-msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
-msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Error while exporting {0}: {1}"
-msgstr "Erreur à l'export {0} : {1}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
-msgid "start"
-msgstr "début"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
-msgid "end"
-msgstr "fin"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Surveyor ..."
-msgstr "Surveyor ..."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Open surveyor tool."
-msgstr "Ouvrir l'outil d'arpentage"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
-msgid "Surveyor"
-msgstr "Surveyor"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
-msgstr "Impossible de lire la définition d'arpentage : {0}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Error parsing {0}: {1}"
-msgstr "Erreur de traitement {0} : {1}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "AutoSave LiveData"
-msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Save captured data to file every minute."
-msgstr "Sauvegarder les données capturées dans un fichier chaque minute."
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
-msgid ""
-"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer le navigateur. Vérifiez que le chemin de l'exécutable "
-"est correct."
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
-msgid ""
-"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
-"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
-"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
-"about:config page.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Chemin de l'exécutable Firefox.<br>Le profil Firefox utilisé par ce "
-"greffon <b>doit</b> être configuré par la méthode 'dump',<br> qui peut être "
-"activée avec 'browser.dom.window.dump.enabled=true' sur la page about:"
-"config</html>"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
-msgid ""
-"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
-"plugin need to be configured to use this port"
-msgstr ""
-"<html>Le port utilisé par le serveur pour recevoir les requêtes WMS<br>Le "
-"greffon WMS doit être configuré pour ne pas utiliser ce port."
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
-msgid ""
-"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
-"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
-"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
-"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
-"resume_from_crash=false' in the about:config page"
-msgstr ""
-"<html>Nom du profil<br>Ce profil est utilisé pour empêcher Firefox de "
-"demander la restauration d'une session.<br>Dans la fenêtre de sélection de "
-"profil, réglez simplement le profil sélectionné pour qu'il ne soit<br>pas "
-"celui par défaut et configurez-le pour qu'il ne demande pas la restauration "
-"d'une session<br>interrompue avec 'browser.sessionstore."
-"resume_from_crash=false' dans la page about:config"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
-msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
-msgstr "Un serveur WMS pour l'imagerie Yahoo! basé sur Firefox."
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
-msgstr "Version : {0}<br>Dernier changement : {1}"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
-msgid "Yahoo! WMS server"
-msgstr "Serveur WMS Yahoo!"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
-msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
-msgstr "Réglages pour le serveur d'imagerie Yahoo!"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
-#, fuzzy
-msgid "YWMS options"
-msgstr "Options YWMS"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
-msgid "Firefox profile"
-msgstr "Profil Firefox"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
-msgid "Server port"
-msgstr "Port du serveur"
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
-#, fuzzy
-msgid "Please name the profile you want to create."
-msgstr "Donner un nom au profil que vous voulez créer."
-
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
-msgid "Creating profile"
-msgstr "Créer un profil"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
-msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
-msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
-#, fuzzy
-msgid "Read photos..."
-msgstr "Lecture des photos..."
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
-#, fuzzy
-msgid "Correlate to GPX"
-msgstr "Correler avec le GPX"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
-#, java-format
-msgid "{0} were found to be gps tagged."
-msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
-msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-#, fuzzy
-msgid "Display geotagged photos"
-msgstr "Afficher les images géoétiquettées"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
-msgid "Remove photo from layer"
-msgstr "Supprimer la photo de la couche"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
-msgid "Center view"
-msgstr "Centrer la vue"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
-msgid "Zoom best fit and 1:1"
-msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
-msgid ""
-"\n"
-"Altitude: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Altitude: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
-msgid " km/h"
-msgstr " km/h"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "Aucune image"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "Charge {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Error on file {0}"
-msgstr "Erreur avec le fichier {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
-#, java-format
-msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
-msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{0}\""
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
-msgid ""
-"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
-"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
-"on the photo and select a timezone<hr></html>"
-msgstr ""
-"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l'heure.<br>Affichez "
-"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l'heure que vous lisez sur la "
-"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
-msgid "Photo time (from exif):"
-msgstr "Heure de la photo (information EXIF) : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
-msgid "Gps time (read from the above photo): "
-msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
-msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-msgstr "[jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
-msgid "I'm in the timezone of: "
-msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
-#, fuzzy
-msgid "No date"
-msgstr "Aucune date"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
-msgid "Open an other photo"
-msgstr "Ouvrez une autre photo"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
-msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
-msgstr "Synchroniser l'heure avec une photo du GPS"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
-msgid ""
-"Error while parsing the date.\n"
-"Please use the requested format"
-msgstr ""
-"Erreur pour analyser la date.\n"
-"Merci d'utiliser le format demandé"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Date non valide"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
-#, fuzzy
-msgid "<No GPX track loaded yet>"
-msgstr "<Aucune trace GPX déjà importée>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
-#, fuzzy
-msgid "GPX track: "
-msgstr "Trace GPS : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
-msgid "Open an other GPXtrace"
-msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
-msgid "Timezone: "
-msgstr "Fuseau horaire : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
-msgid "Offset:"
-msgstr "Décallage : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
-msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
-msgstr ""
-"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
-"html>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
-msgid "Update position for: "
-msgstr "Mettre à jour la position pour : "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
-#, fuzzy
-msgid "All images"
-msgstr "Toutes les images"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
-msgid "Images with no exif position"
-msgstr "Images sans position EXIF"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
-#, fuzzy
-msgid "Not yet tagged images"
-msgstr "Images pas encore étiquettées"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
-msgid "Correlate images with GPX track"
-msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
-msgid "You should select a GPX track"
-msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
-msgid "No selected GPX track"
-msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing timezone.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Erreur de fuseau horaire.\n"
-"Format attendu : {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
-msgid "Invalid timezone"
-msgstr "Fuseau horaire invalide"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing offset.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Erreur de décallage.\n"
-"Format attendu : {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
-msgid "Invalid offset"
-msgstr "Décallage invalide"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
-#, java-format
-msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
-msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
-msgid "GPX Track loaded"
-msgstr "Trace GPX chargée"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
-msgid "Open images with AgPifoJ"
-msgstr "Ouvrir des images avec AgPifoJ"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
-msgid "Load set of images as a new layer."
-msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-#, fuzzy
-msgid "Open Visible ..."
-msgstr "Ouvrir visible"
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open only files that are visible in current view."
-msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
-msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
-msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
-msgid "Direction index '{0}' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
-msgid "The starting location was not within the bbox"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
-msgid "Looking for shoreline..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
-#, java-format
-msgid "{0} nodes so far..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
-#, fuzzy
-msgid "Downloading image tile..."
-msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
-#, fuzzy
-msgid "Could not acquire image"
-msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
-msgid "Lake Walker"
-msgstr "Lake Walker"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
-msgid "Maximum number of segments per way"
-msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
-msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
-msgstr "Nombre maximum de noeuds dans la trace initiale"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
-msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
-msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
-msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
-msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
-msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
-msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
-msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
-msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
-msgid "Shift all traces to east (degrees)"
-msgstr "Décallage de toutes les traces vers l'est (en degrés)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
-msgid "Shift all traces to north (degrees)"
-msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
-msgid "Direction to search for land"
-msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
-#, fuzzy
-msgid "Tag ways as"
-msgstr "Étiquetter les chemins comme "
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
-#, fuzzy
-msgid "WMS Layer"
-msgstr "Couche WMS"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
-msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
-"défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
-msgid ""
-"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
-"lines). Default 50000."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de noeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
-"défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
-msgid ""
-"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
-"in the range 0-255. Default 90."
-msgstr ""
-"Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
-"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
-"défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
-msgid ""
-"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
-"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
-msgstr ""
-"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
-"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
-"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
-msgid ""
-"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
-msgstr ""
-"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
-msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
-msgstr "Taille d'une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
-msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Décallage de tous les points vers l'est en degrés (0 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
-msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
-msgid "Direction to search for land. Default east."
-msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
-msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
-msgstr ""
-"Étiquetter les chemins comme de l'eau, des lignes côtières, de la terre ou "
-"rien du tout (eau par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
-msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
-msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
-#, fuzzy
-msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
-msgstr ""
-"Module Python Lakewalker permettant de tracer les contours de l'eau à partir "
-"de l'imagerie Landsat.<br><br>Version : {0}"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
-#, fuzzy
-msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
-msgstr "Préférences du greffon Lakewalker"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
-msgid "Lakewalker trace"
-msgstr "Trace Lakewalker"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
-msgid "Lake Walker."
-msgstr "Lake Walker."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "Traçage"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
-msgid "Running vertex reduction..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
-msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
-#, fuzzy
-msgid "Removing duplicate nodes..."
-msgstr "Noeuds dupliqués."
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
-msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
-msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a search string"
-msgstr "Entrer le texte à rechercher."
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
-msgid "Cannot read place search results from server"
-msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
-msgid "Enter a place name to search for:"
-msgstr "Entrez un nom d'endroit à rechercher : "
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
-msgid "Places"
-msgstr "Toponymie"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
-#: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
-#: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
-#: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
-#: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
-#: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
-#: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
-#: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
-#: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
-#: presets.java:1706
-msgid "type"
-msgstr "type"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
-#, fuzzy
-msgid "near"
-msgstr "à côté de"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
-#, fuzzy
-msgid "zoom"
-msgstr "zoom"
-
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-#, fuzzy
-msgid "Tagging Preset Tester"
-msgstr "Testeur d'étiquettes prédéfinies"
-
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
-msgstr ""
-"Ouvrir le testeur d'étiquettes prédéfinies pour prévisualiser les fenêtres "
-"de dialogue."
-
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
-msgstr ""
-"Vous devez d'abord spécifier la source des étiquettes prédéfinies dans les "
-"préférences."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
-#, fuzzy
-msgid "Position only"
-msgstr "position"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
-msgid "Position, Time, Date, Speed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
-msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
-msgid "A By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
-msgid "A By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
-msgid "B By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
-msgid "B By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
-msgid "C By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
-msgid "C By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
-msgid "Data Logging Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
-msgid "Disable data logging if speed falls below"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
-msgid "Disable data logging if distance falls below"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
-#, fuzzy
-msgid "Unknown logFormat"
-msgstr "Hôte inconnu"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
-msgid "Port:"
-msgstr "Port : "
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
-#, fuzzy
-msgid "refresh the port list"
-msgstr "actualiser la liste des ports"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
-#, fuzzy
-msgid "Configure Device"
-msgstr "Configurer"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
-#, fuzzy
-msgid "Connection Error."
-msgstr "La connexion a échoué."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
-msgid "configure the connected DG100"
-msgstr "configurer le DG100 connecté"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
-msgid "delete data after import"
-msgstr "supprimer les données après l'import"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
-msgid "Importing data from device."
-msgstr "Importer des données depuis le GPS."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
-msgid "Importing data from DG100..."
-msgstr "Import des données du DG100..."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
-#, fuzzy
-msgid "Error deleting data."
-msgstr "Erreur de suppression des données."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
-#, fuzzy, java-format
-msgid "imported data from {0}"
-msgstr "données importées depuis {0}"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
-#, fuzzy
-msgid "No data found on device."
-msgstr "Aucune donnée trouvée sur le GPS."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "La connexion a échoué."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
-msgid ""
-"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
-"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
-"plugin/"
-msgstr ""
-"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d'aide "
-"pour l'installer, essayez la page d'accueil deGlobalsat sur http://www."
-"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
-msgid "Globalsat Import"
-msgstr "Import Globalsat"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
-msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
-msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
-#, java-format
-msgid ""
-"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
-"{0}. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Il a été demandé à Remote Control de télécharger des données depuis l'API. "
-"Détails de la requête : {0}. Voulez-vous autoriser cela ?"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
-msgid "Confirm Remote Control action"
-msgstr "Confirmer l'action Remote Control"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
-msgid "load data from API"
-msgstr "chargement des données depuis l'API"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
-#, fuzzy
-msgid "change the selection"
-msgstr "changer la sélection"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
-msgid "change the viewport"
-msgstr "changer le viewport"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
-msgid "confirm all Remote Control actions manually"
-msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
-msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
-msgstr ""
-"Un greffon permettant à JOSM d'être contrôlé par d'autres applications."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Remote Control"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Settings for the Remote Control plugin."
-msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
-msgid ""
-"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
-"port is not variable because it is referenced by external applications "
-"talking to the plugin."
-msgstr ""
-"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
-"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
-"dialogant avec le greffon."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
-msgid "Permitted actions"
-msgstr "Actions permises"
-
-#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
-msgid ""
-"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
-"move mouse.   Select: Click."
-msgstr ""
-"Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
-"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
-
-#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
-msgid "Slippy map"
-msgstr "Carte glissante"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
-msgid "Grid origin location"
-msgstr "Position d'origine de la grille"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
-msgid "Grid rotation"
-msgstr "Rotation de la grille"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "World"
-msgstr "Monde"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
-#, fuzzy
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Disposition de la grille"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
-#, fuzzy
-msgid "Grid layer:"
-msgstr "Couche de la grille : "
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
-msgid "Validation errors"
-msgstr "Erreurs de validation"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
-#, fuzzy
-msgid "Open the validation window."
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
-msgid "Zoom to problem"
-msgstr "Zoomer sur le problème"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
-#, fuzzy
-msgid "Validate"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
-msgid "Validate either current selection or complete dataset."
-msgstr ""
-"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
-msgid "Fix"
-msgstr "Réparer"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
-#, fuzzy
-msgid "Fix the selected errors."
-msgstr "Réparer les erreurs sélectionnées"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
-#, fuzzy
-msgid "Ignore the selected errors next time."
-msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées la prochaine fois."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
-msgid "Whole group"
-msgstr "Groupe complet"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
-#, fuzzy
-msgid "Single elements"
-msgstr "Éléments individuels"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
-#, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
-msgid "Ignore whole group or individual elements?"
-msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
-msgid "Ignoring elements"
-msgstr "Ignore les éléments"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
-msgid "Data with errors. Upload anyway?"
-msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
-msgid "Crossing ways."
-msgstr "Chemins se croisant."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
-msgid ""
-"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
-"layer, but are not connected by a node."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d'eau se croisent "
-"sur le même calque sans être connectés par un noeud."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
-msgid "Crossing ways"
-msgstr "Chemins se croisant"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
-msgid "Similar named ways."
-msgstr "Chemins avec un nom similaire."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
-msgid ""
-"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
-"mal ortographiés."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
-msgid "Similar named ways"
-msgstr "Chemins avec un nom similaire"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-#, fuzzy
-msgid "Unclosed Ways."
-msgstr "Chemins non fermés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
-msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
-#, fuzzy, java-format
-msgid "natural type {0}"
-msgstr "type  nature {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
-#, java-format
-msgid "landuse type {0}"
-msgstr "type utilisation du terrain {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
-#, java-format
-msgid "amenities type {0}"
-msgstr "type équipements {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
-#, java-format
-msgid "sport type {0}"
-msgstr "type sport {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
-#, java-format
-msgid "tourism type {0}"
-msgstr "type tourise {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
-#, java-format
-msgid "shop type {0}"
-msgstr "type magasin {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
-#, java-format
-msgid "leisure type {0}"
-msgstr "type loisir {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
-#, fuzzy, java-format
-msgid "waterway type {0}"
-msgstr "type voie d'eau {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
-msgid "building"
-msgstr "bâtiment"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
-#, fuzzy
-msgid "area"
-msgstr "zone"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
-#, fuzzy
-msgid "Unclosed way"
-msgstr "Chemin non fermé"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
-#, fuzzy
-msgid "Duplicated way nodes."
-msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
-msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
-msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des noeuds consécutifs identiques."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
-#, fuzzy
-msgid "Duplicated way nodes"
-msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
-#, fuzzy
-msgid "Untagged, empty, and one node ways."
-msgstr "Chemins sans étiquette, vides et à un seul noeud."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
-msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul noeud."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed ways"
-msgstr "Chemins sans nom"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
-#, fuzzy
-msgid "Untagged ways"
-msgstr "Chemins sans étiquette"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
-msgid "Empty ways"
-msgstr "Chemins vides"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
-#, fuzzy
-msgid "One node ways"
-msgstr "Chemins à un noeud"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
-msgid "Self-intersecting ways"
-msgstr "Chemin se coupant lui-même"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
-msgid ""
-"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs noeuds "
-"plus d'un fois."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Untagged nodes."
-msgstr "Noeuds non étiquetés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
-#, fuzzy
-msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
-msgstr ""
-"Ce test vérifié les noeuds sans étiquette qui ne font pas partie d'un chemin."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
-msgid "Untagged and unconnected nodes"
-msgstr "Noeud non connectés et sans étiquettes"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
-#, fuzzy
-msgid "Properties checker :"
-msgstr "Vérification des propriétés :"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
-msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
-msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
-#, java-format
-msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
-msgstr "Ligne du vérificateur d'étiquettes invalide - {0} : {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
-msgstr "Ligne du vérificateur d'orthographe invalide - {0} : {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Could not access data file(s):\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder au(x) fichier(s) de données : \n"
-"{0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
-msgid "Illegal tag/value combinations"
-msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' invalid."
-msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
-msgid "Tags with empty values"
-msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
-#, fuzzy
-msgid "Invalid property key"
-msgstr "clé non valide"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
-msgid "Invalid white space in property key"
-msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
-msgid "Property values start or end with white space"
-msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
-msgid "Property values contain HTML entity"
-msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' unknown."
-msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
-msgid "Unknown property values"
-msgstr "Valeurs inconnues"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
-msgid "FIXMES"
-msgstr "FIXMES"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
-#, fuzzy
-msgid "Check property keys."
-msgstr "Vérifier les clés."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
-msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
-msgstr ""
-"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
-#, fuzzy
-msgid "Use complex property checker."
-msgstr "Utiliser le vérificateur complexe des propriétés."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
-msgid "Validate property values and tags using complex rules."
-msgstr ""
-"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
-#, fuzzy
-msgid "TagChecker source"
-msgstr "Source du TagChecker"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
-"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
-msgstr ""
-"Les sources (URL ou nom de fichier) du test d'ortographe (voir http://wiki."
-"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers des "
-"vérification des étiquettes."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
-#, fuzzy
-msgid "Add a new source to the list."
-msgstr "Ajouter un nouvelle source à la liste."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected source."
-msgstr "Éditer la source sélectionnée."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
-#, fuzzy
-msgid "Data sources"
-msgstr "Sources des données"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
-#, fuzzy
-msgid "Check property values."
-msgstr "Vérifier les valeurs."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
-msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
-msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
-msgid "Check for FIXMES."
-msgstr "Vérifier les FIXMES"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
-msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
-msgstr ""
-"Chercher les noeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n'importe quelle "
-"étiquette."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
-msgid "Use default data file."
-msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
-msgid "Use the default data file (recommended)."
-msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
-msgid "Use default spellcheck file."
-msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
-msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
-msgstr "Utiliser le fichier de vérification d'orthographe (recommandé)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
-#, fuzzy
-msgid "Fix properties"
-msgstr "Corriger les propriétés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
-msgid "Could not find element type"
-msgstr "Impossible de trouver le type element"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
-msgid "Could not find warning level"
-msgstr "Impossible de trouver le niveau d'avertissement"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
-#, java-format
-msgid "Illegal expression ''{0}''"
-msgstr "Expression interdite \"{0}\""
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
-#, java-format
-msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
-msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
-#, fuzzy
-msgid "Unconnected ways."
-msgstr "Chemin non connectés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
-msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d'un autre chemin."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
-msgid "Way end node near other highway"
-msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre route"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
-msgid "Way end node near other way"
-msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
-msgid "Way node near other way"
-msgstr "Noeud d'un chemin à côté d'un autre chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
-msgid "Connected way end node near other way"
-msgstr "point final d'un chemin connecté à côté d'un autre chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
-msgid "Wrongly Ordered Ways."
-msgstr "Chemins mal ordonnés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
-msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l'eau, de la terre "
-"ou des lignes de côte."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
-msgid "Reversed coastline: land not on left side"
-msgstr ""
-"Ligne de côte inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
-msgid "Reversed water: land not on left side"
-msgstr "Eau inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
-msgid "Reversed land: land not on left side"
-msgstr "Terre inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
-msgid "Overlapping ways."
-msgstr "Chemin superposés."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
-msgid ""
-"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
-"than one way."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie qu'une connexion entre deux noeuds n'est pas utilisé par "
-"plus d'un chemin."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
-msgid "Overlapping areas"
-msgstr "Zones superposées"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
-msgid "Overlapping highways (with area)"
-msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
-msgid "Overlapping railways (with area)"
-msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
-msgid "Overlapping ways (with area)"
-msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
-msgid "Overlapping highways"
-msgstr "Routes superposées"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
-msgid "Overlapping railways"
-msgstr "Chemins de fer superposés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
-msgid "Overlapping ways"
-msgstr "Chemins superposés"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
-msgid "Nodes with same name"
-msgstr "Noeuds avec le même nom"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
-msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
-msgstr ""
-"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
-msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
-msgid "Coastlines."
-msgstr "Lignes de côte"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
-msgid "This test checks that coastlines are correct."
-msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
-msgid "Unordered coastline"
-msgstr "Ligne de côte désordonnée"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
-msgid "Duplicated nodes."
-msgstr "Noeuds dupliqués."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
-msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
-msgstr ""
-"Ce test vérifie si des noeuds ne sont pas exactement à la même position."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
-msgid "Duplicated nodes"
-msgstr "Noeuds dupliqués"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
-msgstr "Les noeuds ont des clés conflictuelles : {0} [{1}, {2}]"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-#, fuzzy
-msgid "validation error"
-msgstr "validation d'erreur"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-#, fuzzy
-msgid "validation warning"
-msgstr "validation d'avertissement"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "validation other"
-msgstr "validation autre"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
-msgid "No validation errors"
-msgstr "Aucune erreur de validation"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
-msgid "Use ignore list."
-msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
-msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
-msgstr ""
-"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
-msgid "Use error layer."
-msgstr "Utiliser la couche d'erreurs."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
-msgid "Use the error layer to display problematic elements."
-msgstr "Utiliser la couche d'erreurs pour montrer les éléments problématiques."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
-msgid "On demand"
-msgstr "Sur demande"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
-msgid "On upload"
-msgstr "À l'envoi"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
-msgid ""
-"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
-"programs."
-msgstr ""
-"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
-"les utilisateurs et les programmes d'édition."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Version {0} - Last change at {1}"
-msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
-msgid "Data validator"
-msgstr "Validateur des données"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
-#, fuzzy, java-format
-msgid ""
-"Error initializing test {0}:\n"
-" {1}"
-msgstr ""
-"Erreur du test d'initialisation {0} :\n"
-" {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
-#, java-format
-msgid "{0}, ..."
-msgstr "{0}, ..."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
-msgid "Validation"
-msgstr "Validation"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
-msgid "Performs the data validation"
-msgstr "Validation des données"
+#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
+#, fuzzy
+msgid "OpenLayers"
+msgstr "OpenLayers"
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
+msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Upload Traces"
+msgstr "Envoyer les préférences"
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
+msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
+#, fuzzy
+msgid "Add Site"
+msgstr "Ajouter un site"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
+msgid "Update Site Url"
+msgstr "Mettre à jour l'URL du site"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Invalid Url"
+msgstr "URL invalide"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
+#, fuzzy
+msgid "Delete Site(s)"
+msgstr "Supprimer le(s) site(s)"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
+#, fuzzy
+msgid "Please select the site to delete."
+msgstr "Sélectionnez le site à supprimer."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
+msgid "Check Site(s)"
+msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
+#, fuzzy
+msgid "Please select the site(s) to check for updates."
+msgstr "Sélectionnez le(s) site(s) à consulter pour trouver des mises à jour."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
+msgid "Add a new plugin site."
+msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected site(s) from the list."
+msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
+msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
+msgstr ""
+"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
+msgid "Update Sites"
+msgstr "Mise à jour des sites"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
@@ -6872,84 +6930,27 @@
 msgstr "Installer"
 
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
-#, fuzzy
-msgid "Add Site"
-msgstr "Ajouter un site"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
-msgid "Update Site Url"
-msgstr "Mettre à jour l'URL du site"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Invalid Url"
-msgstr "URL invalide"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
-#, fuzzy
-msgid "Delete Site(s)"
-msgstr "Supprimer le(s) site(s)"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
-#, fuzzy
-msgid "Please select the site to delete."
-msgstr "Sélectionnez le site à supprimer."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
-msgid "Check Site(s)"
-msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
-#, fuzzy
-msgid "Please select the site(s) to check for updates."
-msgstr "Sélectionnez le(s) site(s) à consulter pour trouver des mises à jour."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
-msgid "Add a new plugin site."
-msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected site(s) from the list."
-msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
-msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
-msgstr ""
-"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
-msgid "Update Sites"
-msgstr "Mise à jour des sites"
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Way"
-msgstr "Dupliquer le chemin"
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected ways."
-msgstr "Dupliquer les chemins sélectionnés."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
-#, fuzzy
-msgid "Can't duplicate unnordered way."
-msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one way."
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins un chemin."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
-#, fuzzy
-msgid "Create duplicate way"
-msgstr "Créer un chemin duppliqué"
+#: specialmessages.java:6
+msgid ""
+"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
+"area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé trop de noeuds (la limite est 50000). Demandez un plus "
+"petit nombre ou utilisez le planet.osm"
+
+#: specialmessages.java:7
+msgid "Database offline for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: specialmessages.java:8
+msgid ""
+"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
+"request a smaller area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
+"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
+
+#: specialmessages.java:9
+msgid "could not get audio input stream from input URL"
+msgstr "impossible d'obtenir un flux audio depuis l'URL"
 
 #: presets.java:11
@@ -10501,28 +10502,4 @@
 msgid "Edit Cave Entrance"
 msgstr "Éditer une entrée de grotte"
-
-#: specialmessages.java:6
-msgid ""
-"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
-"area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé trop de noeuds (la limite est 50000). Demandez un plus "
-"petit nombre ou utilisez le planet.osm"
-
-#: specialmessages.java:7
-msgid "Database offline for maintenance"
-msgstr ""
-
-#: specialmessages.java:8
-msgid ""
-"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
-"request a smaller area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
-"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
-
-#: specialmessages.java:9
-msgid "could not get audio input stream from input URL"
-msgstr "impossible d'obtenir un flux audio depuis l'URL"
 
 #: validator.java:38
