Index: /applications/editors/josm/i18n/po/de.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/i18n/po/de.po	(revision 12074)
+++ /applications/editors/josm/i18n/po/de.po	(revision 12075)
@@ -1,3 +1,2 @@
-# translation of de.po to Deutsch
 # translation of de.po to
 #
@@ -11,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-25 18:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,2053 +20,46 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
-msgid "En:"
-msgstr "De:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
+msgid "Update Plugins"
+msgstr "Plugins aktualisieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
 #, java-format
 msgid ""
-"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
-"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
+"There were problems with the following plugins:\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:440
-msgid ""
-"This action will have no shortcut.\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:442
-#, java-format
-msgid ""
-"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:444
-#, fuzzy
-msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
-#, java-format
-msgid ""
-"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
-msgstr ""
-"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
-"könnte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
-#, java-format
-msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
-msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
-msgid ""
-"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
-msgstr ""
-"Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
-"Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
-msgid "Should the plugin be disabled?"
-msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Plugin abschalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
-msgid ""
-"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
-"unload the plugin."
-msgstr ""
-"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
-"um das Plugin zu entfernen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
-msgid ""
-"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
-"about the problem."
-msgstr ""
-"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
-"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts tun"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Fehler melden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
-msgid ""
-"An unexpected exception occurred.\n"
-"\n"
-"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
-"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
-msgstr ""
-"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
-"\n"
-"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
-"Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n"
-"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
-msgid "Unexpected Exception"
-msgstr "Unerwarter Fehler"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
-msgid "Development version. Unknown revision."
-msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
-#, java-format
-msgid ""
-"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
-"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
-"information:</html>"
-msgstr ""
-"<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst "
-"ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei."
-"<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
-msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
-msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
-msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
-msgid "Error playing sound"
-msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
-msgid "Ctrl-"
-msgstr "Strg-"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
-msgid "Alt-"
-msgstr "Alt-"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
-msgid "AltGr-"
-msgstr "AltGr-"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
-msgid "Contacting OSM Server..."
-msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
-msgid "Downloading OSM data..."
-msgstr "Hole OSM-Daten..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
-msgid "Error during parse."
-msgstr "Fehler beim parsen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
-msgid ""
-"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
-"some time."
-msgstr ""
-"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
-"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
-#, java-format
-msgid "Downloading points {0} to {1}..."
-msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Version unbekannt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
-msgid "Found <nd> element in non-way."
-msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
-msgid "<nd> has zero ref"
-msgstr "<nd> hat Null ref"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
-msgid "Found <member> tag on non-relation."
-msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
-msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
-msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
-msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
-msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
-msgid "Illegal object with id=0"
-msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
-#, java-format
-msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
-msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
-msgid "Preparing data..."
-msgstr "Bereite Daten vor ...."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
-msgid "Illformed Node id"
-msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
-msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103
-msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
-msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104
-msgid "Commit comment"
-msgstr "Änderungskommentar"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130
-#, java-format
-msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
-msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
-#, java-format
-msgid "An error occoured: {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174
-msgid "Opening changeset..."
-msgstr "Öffne Änderungssatz..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Rechner unbekannt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269
-msgid "Closing changeset..."
-msgstr "Schließe Änderungssatz..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536
-msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
-msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
-msgid "Incorrect password or username."
-msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
-msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
-msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
-msgid "Save user and password (unencrypted)"
-msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Passwort eingeben"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abbruch..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
-#, java-format
-msgid ""
-"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
-"required."
-msgstr ""
-"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
-"nicht länger benötigt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252
-#, java-format
-msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
-msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262
-#, java-format
-msgid "Plugin not found: {0}."
-msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:294
-#, java-format
-msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:368
-msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
-msgstr ""
-"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
-"EPSG:4263."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440
-msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
-msgstr ""
-"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:442
-msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
-msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Daten nicht gespeichert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:455
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
-msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
-msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
-msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
-msgid "min lat"
-msgstr "min Breite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
-msgid "min lon"
-msgstr "min Länge"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
-msgid "max lat"
-msgstr "max Breite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
-msgid "max lon"
-msgstr "max Länge"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
-msgid "URL from www.openstreetmap.org"
-msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
-msgid "Please enter the desired coordinates first."
-msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
-msgid "Please enter a name for the location."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
-msgid "Select a bookmark first."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
-msgid "zoom level"
-msgstr "Zoomstufe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
-msgid "x from"
-msgstr "X von"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
-msgid "to"
-msgstr "nach"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
-msgid "y from"
-msgstr "Y von"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
-msgid "Tile Numbers"
-msgstr "Kachelnummern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
-msgid "Data Sources and Types"
-msgstr "Datenquellen und Typen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
-msgid "Download as new layer"
-msgstr "Als neue Ebene laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
-msgid "Download Area"
-msgstr "Bereich laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
-msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
-msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
-msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
-msgstr ""
-"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
-"verschieben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
-msgid "false: the property is explicitly switched off"
-msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
-msgid "true: the property is explicitly switched on"
-msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
-msgid ""
-"partial: different selected objects have different values, do not change"
-msgstr ""
-"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
-"ändern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
-msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
-msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
-msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Einstellungen hochladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-msgid "string"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-msgid "Name of the user."
-msgstr "Name des Benutzers."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-msgid "OSM Password."
-msgstr "OSM Passwort."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid "string;string;..."
-msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-msgid ""
-"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
-"filename"
-msgstr ""
-"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
-"Dateiname sein."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-msgid ""
-"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
-"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
-msgstr ""
-"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
-"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid ""
-"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
-"url which returns osm-xml"
-msgstr ""
-"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
-"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "any"
-msgstr "jeder"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr ""
-"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
-msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
-msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
-msgid "Message of the day not available"
-msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
-msgid "Move right"
-msgstr "Verschiebe nach rechts"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
-#, java-format
-msgid "Map: {0}"
-msgstr "Karte: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
-msgid "Move left"
-msgstr "Verschiebe nach links"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
-msgid "Move up"
-msgstr "Verschiebe hoch"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
-msgid "Move down"
-msgstr "Verschiebe runter"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:223
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:472
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:513
-msgid "<different>"
-msgstr "<verschieden>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389
-#, java-format
-msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
-msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
-#, java-format
-msgid "Use preset ''{0}''"
-msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Unbekannter Typ"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
-#, java-format
-msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
-msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
-#, java-format
-msgid "Error parsing {0}: "
-msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542
-#, java-format
-msgid "Change {0} object"
-msgid_plural "Change {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
-msgid "Change Properties"
-msgstr "Einstellungen ändern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
-#, java-format
-msgid "Preset group ''{0}''"
-msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
-msgid "Presets"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
-#, java-format
-msgid "Menu: {0}"
-msgstr "Menu: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
-msgid "Wireframe view"
-msgstr "Drahtdarstellung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
-msgid "Contacting the OSM server..."
-msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
-msgid "Please select the objects you want to change properties for."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
-#, java-format
-msgid "This will change up to {0} object."
-msgid_plural "This will change up to {0} objects."
-msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
-msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
-msgid "An empty value deletes the key."
-msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317
-msgid "Change values?"
-msgstr "Werte ändern?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247
-#, java-format
-msgid "Change properties of up to {0} object"
-msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289
-msgid "Please select objects for which you want to change properties."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
-msgid "Please select a key"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305
-msgid "Please select a value"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424
-msgid "Properties/Memberships"
-msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
-msgid "Properties for selected objects."
-msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Toggle: {0}"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487
-msgid "Member Of"
-msgstr "Mitglied von"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553
-#, java-format
-msgid "Really delete selection from relation {0}?"
-msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:554
-msgid "Change relation"
-msgstr "Relation ändern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
-msgid "Please select the row to edit."
-msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:589
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
-msgid "Please select the row to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
-msgid "Add a new key/value pair to all objects"
-msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
-msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
-msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
-msgid "Delete the selected key in all objects"
-msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
-msgid "Create new relation"
-msgstr "Neue Relation erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
-msgid "Edit new relation"
-msgstr "Neue Relation bearbeiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
-#, java-format
-msgid "Edit relation #{0}"
-msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
-msgid ""
-"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
-"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
-"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
-"sensible way."
-msgstr ""
-"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
-"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
-"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
-"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-msgid "Occupied By"
-msgstr "Belegt durch"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
-msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
-msgid "Members"
-msgstr "Mitglieder"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
-msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Entfernen der Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
-msgid "Delete all currently selected objects from releation"
-msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
-msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
-msgstr ""
-"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
-msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
-msgstr ""
-"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
-msgid "Download Members"
-msgstr "Elemente herunterladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
-msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
-msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
-#, java-format
-msgid "Members: {0}"
-msgstr "Mitglieder: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203
-msgid "There were conflicts during import."
-msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
-msgid "Error parsing server response."
-msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
-msgid "Click Reload to refresh list"
-msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
-msgid "History"
-msgstr "Geschichte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-msgid "Display the history of all selected items."
-msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu Laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
-msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
-msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
-msgid "Revert"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
-msgid ""
-"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
-"in the history list."
-msgstr ""
-"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
-"Versionsliste ausgewählt ist."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch nicht fertig."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
-msgid "Open a list of people working on the selected objects."
-msgstr ""
-"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
-"haben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
-msgid "# Objects"
-msgstr "# Objekte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
-msgid "Delete the selected layer."
-msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
-msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
-msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
-msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
-msgid "Toggle visible state of the selected layer."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
-msgid "Show/Hide Text/Icons"
-msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
-msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-msgid "Open a list of all loaded layers."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
-msgid "Move the selected layer one row up."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
-msgid "Move the selected layer one row down."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
-msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
-msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-msgid "Open a selection list window."
-msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:94
-msgid ""
-"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
-"ausgewählten Objekte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
-msgid "Zoom to selected element(s)"
-msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-msgid "Refresh the selection list."
-msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
-msgid "Search for objects."
-msgstr "Suche nach Objekten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoome auf Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
-msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
-msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-msgid "Create a new relation"
-msgstr "Eine neue Relation erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-msgid "Select this relation"
-msgstr "Relation wählen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Gewählte Relation löschen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
-msgid "Command Stack"
-msgstr "Befehlsliste"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
-msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Merging conflicts."
-msgstr "Konflikte lösen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
-msgid "Resolve"
-msgstr "Lösen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
-msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
-msgid "Please select something from the conflict list."
-msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Konflikte lösen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
-msgid "gps marker"
-msgstr "GPS-Wegpunkt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
-msgid "marker"
-msgid_plural "markers"
-msgstr[0] "Wegpunkt"
-msgstr[1] "Wegpunkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
-#, java-format
-msgid "{0} consists of {1} marker"
-msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
-msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
-msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
-msgid "Customize Color"
-msgstr "Farben anpassen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
-msgid "Default"
-msgstr "Voreinstellung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
-msgid "Synchronize Audio"
-msgstr "Ton synchronisieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
-msgid ""
-"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
-msgstr ""
-"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
-"Synchronisationston hören."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
-#, java-format
-msgid "Audio synchronized at point {0}."
-msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
-msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
-msgid "Make Audio Marker At Play Head"
-msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
-msgid ""
-"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
-"marker."
-msgstr ""
-"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, "
-"an der die Marke eingefügt werden soll."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
-msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
-msgstr ""
-"Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
-"Offset abgeleitet werden könnte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
-msgid "desc"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
-msgid "symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
-msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
-msgid "(URL was: "
-msgstr "(Die URL war:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
-msgid "Error displaying URL"
-msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
-msgid ""
-"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
-"track you were playing."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
-"Aufnahme abgespielt werden soll."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
-msgid ""
-"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
-"point where you want to synchronize."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
-"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
-msgid "Unable to create new Audio marker."
-msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
-msgid "Convert to data layer"
-msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
-msgid ""
-"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
-"<br>If you want to upload traces, look here:"
-msgstr ""
-"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
-"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
-msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400
-#, java-format
-msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Konvertiert von: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
-msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
-msgid ""
-"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
-"care and check if it works as expected.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
-"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
-msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
-#, java-format
-msgid "Upload raw file: {0}"
-msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
-msgid "Upload raw file: "
-msgstr "Rohdaten hochladen: "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tags:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
-msgid "GPX-Upload"
-msgstr "GPX-Upload"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
-msgid "gps point"
-msgstr "GPS-Punkt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
-#: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497
-#: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525
-#: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553
-#: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581
-#: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612
-#: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640
-#: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668
-#: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696
-#: presets.java:1703 presets.java:1710
-msgid "track"
-msgid_plural "tracks"
-msgstr[0] "GPS-Spur"
-msgstr[1] "GPS-Spuren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
-msgid "point"
-msgid_plural "points"
-msgstr[0] "Punkt"
-msgstr[1] "Punkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
-#, java-format
-msgid "a track with {0} point"
-msgid_plural "a track with {0} points"
-msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"
-msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
-#, java-format
-msgid "{0} consists of {1} track"
-msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
-msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"
-msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
-#, java-format
-msgid "{0} point"
-msgid_plural "{0} points"
-msgstr[0] "{0} Punkt"
-msgstr[1] "{0} Punkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
-msgid "Customize line drawing"
-msgstr "Linienaussehen anpassen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
-msgid "Use global settings."
-msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
-msgid "Draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
-msgid "Do not draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
-msgid "Select line drawing options"
-msgstr "Wähle Linienausehen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
-msgid "Markers From Named Points"
-msgstr "Marken von benannten Punkten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
-#, java-format
-msgid "Named Trackpoints from {0}"
-msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
-msgid "Import Audio"
-msgstr "Audio importieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
-msgid "Wave Audio files (*.wav)"
-msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
-msgid "Import images"
-msgstr "Bilder importieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
-msgid "JPEG images (*.jpg)"
-msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
-#, java-format
-msgid "{0} track, "
-msgid_plural "{0} tracks, "
-msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
-msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
-#, java-format
-msgid "{0} route, "
-msgid_plural "{0} routes, "
-msgstr[0] "{0} Route, "
-msgstr[1] "{0} Routen, "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
-#, java-format
-msgid "{0} waypoint"
-msgid_plural "{0} waypoints"
-msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
-msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
-#, java-format
-msgid "Name: {0}"
-msgstr "Name: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
-#, java-format
-msgid "Description: {0}"
-msgstr "Beschreibung: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
-msgid "Timespan: "
-msgstr "Zeitspanne: "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
-msgid "Length: "
-msgstr "Länge: "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
-msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
-msgid "time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
-#, java-format
-msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Audio-Marken von {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
-msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
-msgstr ""
-"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
-"kann."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
-msgid ""
-"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
-"übersprungen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
-msgid ""
-"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
-"time were omitted."
-msgstr ""
-"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
-"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
-#, java-format
-msgid "Images for {0}"
-msgstr "Bilder für {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
-msgid "Read GPX..."
-msgstr "Lese GPX..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
-#, java-format
-msgid "No time for point {0} x {1}"
-msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
-#, java-format
-msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
-msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
-msgid "No images with readable timestamps found."
-msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
-#, java-format
-msgid "Reading {0}..."
-msgstr "Lese {0}..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
-msgid "Geotagged Images"
-msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
-#, java-format
-msgid "GPS start: {0}"
-msgstr "GPS start: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
-#, java-format
-msgid "GPS end: {0}"
-msgstr "GPS Ende: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
-#, java-format
-msgid "current delta: {0}s"
-msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
-msgid "timezone difference: "
-msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
-msgid "image"
-msgid_plural "images"
-msgstr[0] "Bild"
-msgstr[1] "Bilder"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
-#, java-format
-msgid "{0} within the track."
-msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
-msgid "Sync clock"
-msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
-#, java-format
-msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
-msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
-#, java-format
-msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
-msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
-msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
-msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
-msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
-msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
-msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
-msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
-msgid "Time entered could not be parsed."
-msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
-msgid "inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157
-msgid "downloaded Area"
-msgstr "Heruntergeladener Bereich"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
-msgid "node"
-msgid_plural "nodes"
-msgstr[0] "Knotenpunkt"
-msgstr[1] "Knotenpunkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
-msgid "way"
-msgid_plural "ways"
-msgstr[0] "Weg"
-msgstr[1] "Wege"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301
-#, java-format
-msgid "{0} consists of:"
-msgstr "{0} besteht aus:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305
-#, java-format
-msgid " ({0} deleted.)"
-msgstr " ({0} gelöscht.)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397
-msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
-msgid "scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
-msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
-#, java-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisiere"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
-msgid "Could not read bookmarks."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
-msgid "Could not write bookmark."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
-msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
-msgid "The name of the object at the mouse pointer."
-msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
-msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
-msgid "The angle between the previous and the current way segment."
-msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
-msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
-msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
-msgid "The length of the new way segment being drawn."
-msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
-msgid "(no object)"
-msgstr "(kein Objekt)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
-#: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131
-#: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200
-#: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318
-#: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394
-#: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473
-#: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557
-#: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632
-#: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678
-#: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761
-#: presets.java:783 presets.java:846 presets.java:893 presets.java:901
-#: presets.java:909 presets.java:917 presets.java:930 presets.java:939
-#: presets.java:946 presets.java:955 presets.java:968 presets.java:975
-#: presets.java:985 presets.java:991 presets.java:1001 presets.java:1006
-#: presets.java:1011 presets.java:1016 presets.java:1026 presets.java:1033
-#: presets.java:1039 presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1062
-#: presets.java:1068 presets.java:1074 presets.java:1086 presets.java:1097
-#: presets.java:1107 presets.java:1126 presets.java:1139 presets.java:1149
-#: presets.java:1167 presets.java:1185 presets.java:1191 presets.java:1197
-#: presets.java:1203 presets.java:1209 presets.java:1215 presets.java:1225
-#: presets.java:1231 presets.java:1237 presets.java:1243 presets.java:1249
-#: presets.java:1255 presets.java:1263 presets.java:1269 presets.java:1275
-#: presets.java:1281 presets.java:1287 presets.java:1293 presets.java:1299
-#: presets.java:1307 presets.java:1314 presets.java:1326 presets.java:1332
-#: presets.java:1338 presets.java:1344 presets.java:1350 presets.java:1356
-#: presets.java:1362 presets.java:1368 presets.java:1376 presets.java:1382
-#: presets.java:1388 presets.java:1394 presets.java:1400 presets.java:1406
-#: presets.java:1412 presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441
-#: presets.java:1451 presets.java:1461 presets.java:1467 presets.java:1475
-#: presets.java:1482 presets.java:1489 presets.java:1496 presets.java:1503
-#: presets.java:1510 presets.java:1517 presets.java:1524 presets.java:1531
-#: presets.java:1538 presets.java:1545 presets.java:1552 presets.java:1559
-#: presets.java:1566 presets.java:1573 presets.java:1580 presets.java:1587
-#: presets.java:1597 presets.java:1604 presets.java:1611 presets.java:1618
-#: presets.java:1625 presets.java:1632 presets.java:1639 presets.java:1646
-#: presets.java:1653 presets.java:1660 presets.java:1667 presets.java:1674
-#: presets.java:1681 presets.java:1688 presets.java:1695 presets.java:1702
-#: presets.java:1709 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1749
-#: presets.java:1755 presets.java:1761 presets.java:1767 presets.java:1773
-#: presets.java:1779 presets.java:1785 presets.java:1793 presets.java:1799
-#: presets.java:1805 presets.java:1811 presets.java:1819 presets.java:1825
-#: presets.java:1831 presets.java:1837 presets.java:1843 presets.java:1889
-#: presets.java:1895 presets.java:1901 presets.java:1916 presets.java:1923
-#: presets.java:1937 presets.java:1943 presets.java:1949 presets.java:1970
-#: presets.java:1976 presets.java:1982 presets.java:1988 presets.java:1994
-#: presets.java:2000 presets.java:2011 presets.java:2018 presets.java:2025
-#: presets.java:2032 presets.java:2039 presets.java:2046 presets.java:2053
-#: presets.java:2060 presets.java:2067 presets.java:2074 presets.java:2081
-#: presets.java:2088 presets.java:2118 presets.java:2125 presets.java:2132
-#: presets.java:2139 presets.java:2146 presets.java:2154 presets.java:2163
-#: presets.java:2170 presets.java:2177 presets.java:2184 presets.java:2191
-#: presets.java:2198 presets.java:2205 presets.java:2212 presets.java:2220
-#: presets.java:2227 presets.java:2234 presets.java:2241 presets.java:2248
-#: presets.java:2255 presets.java:2262 presets.java:2269 presets.java:2276
-#: presets.java:2283 presets.java:2290 presets.java:2299 presets.java:2306
-#: presets.java:2313 presets.java:2321 presets.java:2327 presets.java:2333
-#: presets.java:2342 presets.java:2348 presets.java:2354 presets.java:2360
-#: presets.java:2366 presets.java:2372 presets.java:2378 presets.java:2384
-#: presets.java:2390 presets.java:2396 presets.java:2403 presets.java:2409
-#: presets.java:2415 presets.java:2421 presets.java:2427 presets.java:2433
-#: presets.java:2441 presets.java:2447 presets.java:2453 presets.java:2465
-#: presets.java:2471 presets.java:2477 presets.java:2483 presets.java:2489
-#: presets.java:2495 presets.java:2501 presets.java:2507 presets.java:2513
-#: presets.java:2519 presets.java:2525 presets.java:2531
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122
-msgid "Choose"
-msgstr "Wähle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
-msgid "Please select a color."
-msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:131
-#, java-format
-msgid "Choose a color for {0}"
-msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136
-msgid "Colors used by different objects in JOSM."
-msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
-msgid "incomplete way"
-msgstr "Unvollständiger Weg"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
-msgid "relation"
-msgid_plural "relations"
-msgstr[0] "Relation"
-msgstr[1] "Relationen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
-msgid "selected"
-msgstr "Ausgewählt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
-msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
-msgid "Login name (email) to the OSM account."
-msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
-msgid ""
-"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
-msgstr ""
-"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
-"werden soll."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
-msgid "Base Server URL"
-msgstr "Server Basis-URL"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
-msgid "OSM username (email)"
-msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
-msgid "OSM password"
-msgstr "OSM Passwort"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
-msgid ""
-"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
-"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
-"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
-msgstr ""
-"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
-"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
-"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
-msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr "Voreinstellungen laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
-msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
-"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
-msgstr ""
-"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
-"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
-msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
-msgid "Delete the selected source from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
-msgid "Tagging Presets"
-msgstr "Tagging Vorlagen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
-msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
-msgid "Keep backup files"
-msgstr "Backupdateien erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
-msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:201
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
-msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
-msgid "Download List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
-#, java-format
-msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
-msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
-msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
-msgid "No plugin information found."
-msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:219
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
-msgid "Configure Sites ..."
-msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
-msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
-msgid "Please select an entry."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
-msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
-msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
-#, java-format
-msgid ""
-"Update the following plugins:\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:253
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:262
+" {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
+#, java-format
+msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
+msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
+msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
+#, java-format
+msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
+#, java-format
+msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
+msgstr ""
+"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
+"heruntergeladen werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
+#, java-format
+msgid "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
 #: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
 #: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
@@ -2081,832 +73,537 @@
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
-#, java-format
-msgid "{0}: Version {1}{2}"
-msgstr "{0}: Version {1}{2}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271
-msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:272
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
-msgid "no description available"
-msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:320
-#, java-format
-msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:348
-#, java-format
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
+msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
+msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
 msgid ""
-"Download the following plugins?\n"
+"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
+"some time."
+msgstr ""
+"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
+"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
+msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
+msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
+msgid "Commit comment"
+msgstr "Änderungskommentar"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
+#, java-format
+msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
+msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
+#, java-format
+msgid "An error occoured: {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
+msgid "Opening changeset..."
+msgstr "Öffne Änderungssatz..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Rechner unbekannt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Bereite Daten vor...."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Lade Daten hoch..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
+msgid "Closing changeset..."
+msgstr "Schließe Änderungssatz..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
+msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
+msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
+msgid "Error during parse."
+msgstr "Fehler beim parsen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
+msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
+msgid "Preparing data..."
+msgstr "Bereite Daten vor ...."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Version unbekannt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
+msgid "Found <nd> element in non-way."
+msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
+msgid "<nd> has zero ref"
+msgstr "<nd> hat Null ref"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
+msgid "Found <member> tag on non-relation."
+msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
+msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
+msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
+msgid "Illegal object with id=0"
+msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
+#, java-format
+msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
+msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
+msgid "Illformed Node id"
+msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
+msgid "Contacting OSM Server..."
+msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
+#, java-format
+msgid "Downloading points {0} to {1}..."
+msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
+msgid "Downloading OSM data..."
+msgstr "Hole OSM-Daten..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
+msgid "Incorrect password or username."
+msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
+msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
+msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
+msgid "Save user and password (unencrypted)"
+msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abbruch..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
+#, java-format
+msgid ""
+"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
+"required."
+msgstr ""
+"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
+"nicht länger benötigt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252
+#, java-format
+msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
+msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262
+#, java-format
+msgid "Plugin not found: {0}."
+msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:278
+#, java-format
+msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
+msgstr "Letzte Update der Plugins vor mehr als {0} Tagen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:308
+#, java-format
+msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:382
+msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
+msgstr ""
+"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
+"EPSG:4263."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:454
+msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
+msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456
+msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Daten nicht gespeichert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
+msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
+msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
+msgid "This is after the end of the recording"
+msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
+msgid "Error playing sound"
+msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
+msgid "En:"
+msgstr "De:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
+#, java-format
+msgid ""
+"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
+"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
 "\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
+msgstr ""
+"Setzen des Tastaturkürzels \"{0}\" für die Funktion \"{1}\" ({2}) fehlgeschlagen.\n"
+"Das Kürzel wird bereits von der Funktion \"{3}\" ({4}) benutzt.\n\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
+msgid ""
+"This action will have no shortcut.\n"
 "\n"
-"{0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:349
-msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Fehlende Plugins holen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
-msgid "Default (Auto determined)"
-msgstr "Standard (Automatisch)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Verhalten und Aussehen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
-msgid "Enable proxy server"
-msgstr "Proxy-Server nutzen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy-Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
-msgid "Proxy server host"
-msgstr "Proxyserver-Hostname"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
-msgid "Proxy server port"
-msgstr "Proxyserver-Port"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
-msgid "Proxy server username"
-msgstr "Proxyserver-Nutzername"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
-msgid "Proxy server password"
-msgstr "Proxyserver-Passwort"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
-msgid "Display the Audio menu."
-msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
-msgid "Label audio (and image and web) markers."
-msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
-msgid "Display live audio trace."
-msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
-msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
-msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
-msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
-msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
-msgid "Named trackpoints."
-msgstr "Benannte GPS-Punkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
-msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
-msgstr ""
-"GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
-msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
-msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
+msgstr "Diese Funktion wird kein Tastaturkürzel haben.\n\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
+#, java-format
 msgid ""
-"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
-"the audio currently playing was recorded."
-msgstr ""
-"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
-"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
+"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
+"\n"
+msgstr "Nutze stattdessen das Tastaturkürzel \"{0}\".\n\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
+msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
+msgstr "(Hinweis: Sie können die Tastaturkürzel in den Einstellungen ändern.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
+#, java-format
+msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
+msgstr ""
+"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
+"könnte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
+#, java-format
+msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
+msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
+msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
+"Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
+msgid "Should the plugin be disabled?"
+msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Plugin abschalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
 msgid ""
-"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
-"button icons."
-msgstr ""
-"Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
+"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
+"unload the plugin."
+msgstr ""
+"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
+"um das Plugin zu entfernen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
 msgid ""
-"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
-"layer."
-msgstr ""
-"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
-"geöffnet wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
-msgid "When importing audio, make markers from..."
-msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
-msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
-msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
+"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
+"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
 msgid ""
-"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
-"waypoints) with names or descriptions."
-msgstr ""
-"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
-"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
+"An unexpected exception occurred.\n"
+"\n"
+"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
+"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
+msgstr ""
+"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
+"\n"
+"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
+"Version von JOSM einsetzen, seien Sie bitte so gut und melden \n"
+"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
+msgid "Unexpected Exception"
+msgstr "Unerwarter Fehler"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
+msgid "Development version. Unknown revision."
+msgstr "Entwicklerversion. Unbekannte Revision."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
+#, java-format
 msgid ""
-"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
-"pressed"
-msgstr ""
-"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
-"gesprungen werden soll"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
-msgid "Forward/back time (seconds)"
-msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
-msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
-msgstr ""
-"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
-msgid "Fast forward multiplier"
-msgstr "Beschleunigungsfaktor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
+"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
+"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
+"information:</html>"
+msgstr ""
+"<html>Bitte melden Sie einen Fehler unter: {0}<br> Fügen Sie eine (möglichst "
+"ausführliche) Beschreibung der zum Reproduzieren notwendigen Schritte bei."
+"<br> Stellen Sie sicher, dass folgende Informationen enthalten sind:</html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
+msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
+msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
 msgid ""
-"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
-"audio track position requested"
-msgstr ""
-"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
-"(negative Werte für später)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
-msgid "Lead-in time (seconds)"
-msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
-msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
-msgstr ""
-"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
-"vergangenen Zeit"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
-msgid "Voice recorder calibration"
-msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Anzeige-Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid ""
-"Various settings that influence the visual representation of the whole "
-"program."
-msgstr ""
-"Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-msgid "Connection Settings for the OSM server."
-msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
-msgid "Map Settings"
-msgstr "Karten-Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
-msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
-msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
-msgid "Settings for the audio player and audio markers."
-msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
-msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
-msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-msgid "Draw lines between raw gps points."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
-msgid "Force lines if no segments imported."
-msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
-msgid "Draw large GPS points."
-msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
-msgid "Color tracks by velocity."
-msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
-msgid "Draw Direction Arrows"
-msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
-msgid "Fast drawing (looks uglier)"
-msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
-msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
-msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
-msgid "Draw segment order numbers"
-msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
-msgid "Draw boundaries of downloaded data"
-msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
-msgid "Draw virtual nodes in select mode"
-msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
-msgid "Draw inactive layers in other color"
-msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
-msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
-msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
-msgid "Show splash screen at startup"
-msgstr "Zeige Startbildschirm"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
-msgid ""
-"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
-"way."
-msgstr ""
-"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
-"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
-msgid ""
-"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
-msgstr ""
-"Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
-msgid "Maximum length (meters)"
-msgstr "Maximallänge (Meter)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
-msgid ""
-"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
-msgstr ""
-"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
-"Informationen enthalten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
-msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
-msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
-msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
-msgstr ""
-"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
-"Mathematik."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
-msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
-msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
-msgid "Draw larger dots for the GPS points."
-msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
-msgid "Draw direction hints for way segments."
-msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
-msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
-msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
-msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
-msgstr ""
-"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
-"erreichen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
-msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
-msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
-msgstr ""
-"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
-"vereinfachen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
-msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
-msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
-msgid "Toolbar customization"
-msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
-msgid "Customize the elements on the toolbar."
-msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
-msgid "Map Projection"
-msgstr "Projektionsmethode"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
-msgid "Projection method"
-msgstr "Projektionsmethode"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
-msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
-msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
-msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
-msgid "Current value is default."
-msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
-#, java-format
-msgid "Default value is ''{0}''."
-msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
-msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
-msgstr ""
-"Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
-msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
-#, java-format
-msgid "New value for {0}"
-msgstr "Neuer Wert für {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
-msgid "disabled"
-msgstr "ausgeschaltet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
-msgid "no modifier"
-msgstr "Keine Steuertaste"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
-msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
-msgid ""
-"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
-"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
-msgid ""
-"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
-"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
-"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
-"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
-msgid ""
-"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
-"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
-"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
-"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
-"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
-"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
-"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
-"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
-"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
-"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
-msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
-msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
-msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
-msgid ""
-"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
-"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
-"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
-"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
-"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
-msgid ""
-"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
-msgid "Read First"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
-msgid "Use default"
-msgstr "Voreinstellungen nutzen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
-msgid "Disable"
-msgstr "Ausschalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
-msgid "Key:"
-msgstr "Taste:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
-msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
-#, fuzzy
-msgid "Edit Shortcuts"
-msgstr "Gericht bearbeiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
-msgid "Primary modifier:"
-msgstr "Primäre Steuertasten:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
-msgid "Secondary modifier:"
-msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
-msgid "Tertiary modifier:"
-msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
-msgid "Hotkey Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
-msgid "Subwindow Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
-msgid "Modifier Groups"
-msgstr "Steuertastengruppen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
-msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
-msgid "layer not in list."
-msgstr "Ebene nicht in der Liste."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
-msgid "Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
-msgid "usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
-msgid "Show this help"
-msgstr "Zeige diese Hilfe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
-msgid "Standard unix geometry argument"
-msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
-msgid "Download the bounding box"
-msgstr "Lade die Bounding Box"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
-msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
-msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
-msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
-msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
-msgid "Download the bounding box as raw gps"
-msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
-msgid "Select with the given search"
-msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
-msgid "Don't launch in fullscreen mode"
-msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
-msgid "Reset the preferences to default"
-msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
-msgid "Set the language."
-msgstr "Die Sprache einstellen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
-msgid "examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
-msgid ""
-"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
-"some data before --selection"
-msgstr ""
-"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
-"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
-"selection verwendet wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
-msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
-msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
-msgid "Activating updated plugins"
-msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
-msgid ""
-"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
-"overwrite the existing ones."
-msgstr ""
-"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
-"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
-msgid "Loading early plugins"
-msgstr "Zeitige Plugins laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
-msgid "Setting defaults"
-msgstr "Voreinstellungen setzen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
-msgid "Creating main GUI"
-msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
-msgid "Loading plugins"
-msgstr "Plugins laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
-#, java-format
-msgid "{0} object has conflicts:"
-msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
-msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
-msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
-msgid "my version:"
-msgstr "meine Version:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
-msgid "their version:"
-msgstr "deren Version:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
-msgid "resolved version:"
-msgstr "neue Version:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
-msgid "Error while parsing"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, java-format
-msgid "An error occoured in plugin {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
-msgid "Update Plugins"
-msgstr "Plugins aktualisieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
-#, java-format
-msgid ""
-"There were problems with the following plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
-#, java-format
-msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
-msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
-#, java-format
-msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
-#, java-format
-msgid ""
-"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
-msgstr ""
-"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
-msgid "RemoveRelationMember"
-msgstr "EntferneRelationsElement"
-
+"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
+"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
+msgstr ""
+"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
+"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
+msgid "Old key"
+msgstr "Alter Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
+msgid "Old value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
+msgid "New key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
+msgid "New value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
+msgid "Apply?"
+msgstr "Anwenden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
+msgid "Apply selected changes"
+msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
+msgid "Don't apply changes"
+msgstr "Änderungen nicht anbringen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
+msgid "Please select which property changes you want to apply."
+msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
+msgid "Properties of "
+msgstr "Eigenschaften von "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
+msgid "Roles in relations refering to"
+msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
+msgid "Automatic tag correction"
+msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
+msgid "Old role"
+msgstr "Alter Rolle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
+msgid "New role"
+msgstr "Neue Rolle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
+msgid "incomplete"
+msgstr "unvollständig"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
+msgid "relation"
+msgid_plural "relations"
+msgstr[0] "Relation"
+msgstr[1] "Relationen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
+#, java-format
+msgid "{0} member"
+msgid_plural "{0} members"
+msgstr[0] "{0} Element"
+msgstr[1] "{0} Elemente"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
+msgid "untagged"
+msgstr "Ohne Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
+msgid "inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
+msgid "selected"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
-msgid "Sequence"
-msgstr "Abfolge"
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-msgid "Move"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
-msgid "Change"
-msgstr "Ändere"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Remove \"{0}\" for"
-msgstr "Entferne \"{0}\" für"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Set {0}={1} for"
-msgstr "Setze {0}={1} für"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
-#, java-format
-msgid "Delete {1} {0}"
-msgstr "Lösche {1} {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
-#, java-format
-msgid "Delete {0} {1}"
-msgstr "Lösche {0} {1}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
-msgid "Conflicting relation"
-msgstr "Konflikt mit Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
-msgid "Split way segment"
-msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
-msgid ""
-"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
-"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
-"use them.<br>Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
-#, java-format
-msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
-msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
+msgid "node"
+msgid_plural "nodes"
+msgstr[0] "Knotenpunkt"
+msgstr[1] "Knotenpunkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
+msgid "way"
+msgid_plural "ways"
+msgstr[0] "Weg"
+msgstr[1] "Wege"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
+msgid "untagged way"
+msgstr "Weg ohne Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
+msgid "incomplete way"
+msgstr "Unvollständiger Weg"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
+#, java-format
+msgid " [id: {0}]"
+msgstr " [ID: {0}]"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
+msgid "highway"
+msgstr "Straße"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
+msgid "railway"
+msgstr "Eisenbahn"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
+msgid "waterway"
+msgstr "Gewässer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
+msgid "landuse"
+msgstr "Landfläche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
+#, java-format
+msgid " ({0} node)"
+msgid_plural " ({0} nodes)"
+msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
+msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
@@ -2922,11 +619,29 @@
 msgstr "falsch"
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
+msgid "different"
+msgstr "verschieden"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
 msgid "position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
-msgid "different"
-msgstr "verschieden"
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
+#, java-format
+msgid "Preferences stored on {0}"
+msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
+#, java-format
+msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
+msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
+msgid "Could not load preferences from server."
+msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
+msgid "EPSG:4326"
+msgstr "EPSG:4326"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
@@ -2963,175 +678,645 @@
 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
-msgid "EPSG:4326"
-msgstr "EPSG:4326"
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
 msgid "Mercator"
 msgstr "Merkator"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
-#, java-format
-msgid "Preferences stored on {0}"
-msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
-#, java-format
-msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
-msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:359
-msgid "untagged"
-msgstr "Ohne Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:360
-msgid "text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
-msgid "untagged way"
-msgstr "Weg ohne Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
-#, java-format
-msgid " [id: {0}]"
-msgstr " [ID: {0}]"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
-msgid "incomplete"
-msgstr "unvollständig"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
-msgid "highway"
-msgstr "Straße"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
-msgid "railway"
-msgstr "Eisenbahn"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
-msgid "waterway"
-msgstr "Gewässer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
-msgid "landuse"
-msgstr "Landfläche"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
-#, java-format
-msgid " ({0} node)"
-msgid_plural " ({0} nodes)"
-msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
-msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
-#, java-format
-msgid "{0} member"
-msgid_plural "{0} members"
-msgstr[0] "{0} Element"
-msgstr[1] "{0} Elemente"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdoppeln"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
-msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
-msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
+msgid "RemoveRelationMember"
+msgstr "EntferneRelationsElement"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
+msgid "Sequence"
+msgstr "Abfolge"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "Move"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
+msgid "Change"
+msgstr "Ändere"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Entferne \"{0}\" für"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Set {0}={1} for"
+msgstr "Setze {0}={1} für"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
+#, java-format
+msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
+msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
+#, java-format
+msgid "Delete {1} {0}"
+msgstr "Lösche {1} {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
+#, java-format
+msgid "Delete {0} {1}"
+msgstr "Lösche {0} {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
+msgid "Conflicting relation"
+msgstr "Konflikt mit Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
+msgid "Split way segment"
+msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
+msgid ""
+"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
+"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
+"use them.<br>Do you really want to delete?"
+msgstr "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen.<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekete (die Sie nicht sehen) diese nutzen.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
+msgid "Paste Tags"
+msgstr "Tags Einfügen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
+msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
+msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
 #, java-format
 msgid "Edit: {0}"
 msgstr "Bearbeiten: {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
-msgid "JOSM Online Help"
-msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "Im Browser öffnen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
-msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
-msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
-#, java-format
-msgid "Error while loading page {0}"
-msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
-
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
+msgid "Toggle GPX Lines"
+msgstr "GPX-Spuren umschalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
+msgid "Draw lines between raw gps points."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#, java-format
+msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
+msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
 #, java-format
 msgid "View: {0}"
 msgstr "Anzeige: {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133
-msgid "Align Nodes in Rectangle"
-msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
-msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+msgid "Open ..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
+msgid "Open a file."
+msgstr "Datei öffnen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
+#, java-format
+msgid "File: {0}"
+msgstr "Datei: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
+#, java-format
+msgid "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler beim parsen {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
+#, java-format
+msgid "Could not read \"{0}\""
+msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
+#, java-format
+msgid "Unknown file extension: {0}"
+msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
+#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
+#, java-format
+msgid "Markers from {0}"
+msgstr "Wegpunkte von {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
+msgid "Delete selected objects."
+msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+msgid "Save as ..."
+msgstr "Speichern unter ..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
+msgid "Save the current data to a new file."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
+msgid "Combine Way"
+msgstr "Weg verbinden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
+msgid "Combine several ways into one."
+msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
 #, java-format
 msgid "Tool: {0}"
 msgstr "Werkzeug: {0}"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56
-msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
-msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
-msgid "Delete selected objects."
-msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Ebene umbennen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
-msgid "Also rename the file"
-msgstr "Die Datei mit umbennen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
-#, java-format
-msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
-msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
+msgid "Please select at least two ways to combine."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
+msgid ""
+"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
+"combine them?"
+msgstr ""
+"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
+"sie wirklich verbunden werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
+msgid "Combine ways with different memberships?"
+msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
+msgid ""
+"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
+"reverse some of them?"
+msgstr ""
+"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
+"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
+msgid "Change directions?"
+msgstr "Richtung ändern?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
+msgid "Enter values for all conflicts."
+msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
+#, java-format
+msgid "Combine {0} ways"
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
+msgid "All the ways were empty"
+msgstr "Alle Wege sind leer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
+msgid ""
+"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
+"nodes)"
+msgstr ""
+"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
+"gebracht werden)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "data"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
+msgid "conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
+#, java-format
+msgid "Zoom to {0}"
+msgstr "Zoom zu {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#, java-format
+msgid "Zoom the view to {0}."
+msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "Nothing selected to zoom to."
+msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "No conflicts to zoom to"
+msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
+msgid "Join node to way"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+msgid "Join a node into the nearest way segments"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
+msgid "Join Node and Line"
+msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+msgid "Redo the last undone action."
+msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
+msgid "Create Circle"
+msgstr "Kreis erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+msgid "Create a circle from three selected nodes."
+msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
+msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
+msgstr "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
+msgid "Those nodes are not in a circle."
+msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
+msgid "Display the about screen."
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
+#, java-format
+msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
+#, java-format
+msgid "last change at {0}"
+msgstr "Letzte Änderung am {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
+#, java-format
+msgid "Java Version {0}"
+msgstr "Java Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webseite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Fehler melden:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
+msgid "News about JOSM"
+msgstr "Neues über JOSM"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
+msgid "Readme"
+msgstr "Bitte lesen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
+msgid "Contribution"
+msgstr "Mitwirkung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
+msgid "no description available"
+msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
+msgid "About JOSM..."
+msgstr "Über JOSM..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
+msgid "File could not be found."
+msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+msgid "Download from OSM ..."
+msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
+msgid "Download map data from the OSM server."
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
+msgid "Download"
+msgstr "Daten herunterladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
+msgid "Please select at least one task to download"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+msgid "Paste contents of paste buffer."
+msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
+msgid "UnGlue Ways"
+msgstr "Wege trennen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
+msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
+msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
+msgid "This node is not glued to anything else."
+msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
+msgid "None of these nodes is glued to anything else."
+msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
+msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
+msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
+msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
+msgid "Select either:"
+msgstr "Bitte wählen:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
+msgid "* One node that is used by more than one way, or"
+msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
+msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
+msgstr "* Ein Knoten der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, oder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
+msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
+msgstr "* Einen Weg der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg genutzt werden, oder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
+msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
+msgstr "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg genutzt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
+msgid ""
+"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
+"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
+"their\n"
+"own copy and all nodes will be selected."
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
+#, java-format
+msgid "Dupe into {0} nodes"
+msgstr "Teile in {0} Knoten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
+#, java-format
+msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
+msgstr "Teile {0} Knoten in {1} Knoten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
+msgid "Merge Nodes"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+msgid "Merge nodes into the oldest one."
+msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
+msgid "Please select at least two nodes to merge."
+msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
+msgid ""
+"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
+"to merge them?"
+msgstr ""
+"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
+"wirklich vereint werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
+msgid "Merge nodes with different memberships?"
+msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
+msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
+msgstr ""
+"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
+"wird."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
+#, java-format
+msgid "Merge {0} nodes"
+msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
+msgid "Create a new map."
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+msgid "Upload to OSM ..."
+msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
+msgid "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
+msgid "Objects to add:"
+msgstr "Neue Objekte:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
+msgid "Objects to modify:"
+msgstr "Geänderte Objekte:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
+msgid "Objects to delete:"
+msgstr "Zu löschende Objekte:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
+msgid "Upload these changes?"
+msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
+msgid "Nothing to upload. Get some data first."
+msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
+msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
+msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
+msgid "No changes to upload."
+msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
+msgid "Uploading data"
+msgstr "Sende Daten"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
@@ -3143,4 +1328,63 @@
 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
+msgid ""
+"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
+"a bug."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
+"no layer.\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
+msgid "No document open so nothing to save."
+msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "The document contains no data. Save anyway?"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+msgid ""
+"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
+"if you rejected all. Continue?"
+msgstr ""
+"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
+"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save GPX file"
+msgstr "GPX-Datei speichern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save OSM file"
+msgstr "OSM-Datei speichern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
+msgid "Could not back up file."
+msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Dateiendung unbekannt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
+msgid "An error occurred while saving."
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
+msgid "An error occurred while restoring backup file."
+msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
@@ -3158,124 +1402,4 @@
 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
-msgid "Display the about screen."
-msgstr "Über dieses Programm"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
-#, java-format
-msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
-#, java-format
-msgid "last change at {0}"
-msgstr "Letzte Änderung am {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
-#, java-format
-msgid "Java Version {0}"
-msgstr "Java Version {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webseite"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Fehler melden:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
-msgid "News about JOSM"
-msgstr "Neues über JOSM"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
-msgid "Readme"
-msgstr "Bitte lesen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
-msgid "Contribution"
-msgstr "Mitwirkung"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
-msgid "About JOSM..."
-msgstr "Über JOSM..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
-msgid "File could not be found."
-msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
-msgid "Combine Way"
-msgstr "Weg verbinden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-msgid "Combine several ways into one."
-msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
-msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
-msgid ""
-"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
-"combine them?"
-msgstr ""
-"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
-"sie wirklich verbunden werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
-msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
-msgid ""
-"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
-"reverse some of them?"
-msgstr ""
-"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
-"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
-msgid "Change directions?"
-msgstr "Richtung ändern?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
-msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
-#, java-format
-msgid "Combine {0} ways"
-msgstr "Verbinde {0} Wege"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
-msgid "All the ways were empty"
-msgstr "Alle Wege sind leer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
-msgid ""
-"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
-"nodes)"
-msgstr ""
-"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
-"gebracht werden)"
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
 msgid "Preferences ..."
@@ -3291,17 +1415,4 @@
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
-msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
-msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
-msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
-msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
-msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
-msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
-
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
 msgid ""
@@ -3366,131 +1477,56 @@
 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
 msgid "Choose a predefined license"
 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Speichern unter ..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
-msgid "Save the current data to a new file."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-#, java-format
-msgid "File: {0}"
-msgstr "Datei: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
-msgid "Split Way"
-msgstr "Weg aufspalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-msgid "Split a way at the selected node."
-msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
-msgid "The current selection cannot be used for splitting."
-msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
-msgid "The selected node is no inner part of any way."
-msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
-msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
-msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
-msgid ""
-"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
-"way also."
-msgstr ""
-"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
-"auch den Weg auswählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
-msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
-msgid "The selected way does not contain the selected node."
-msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
-msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
-msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
-msgstr ""
-"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
-"trennen zu können."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
-msgid ""
-"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
-"middle of the way.)"
-msgstr ""
-"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
-"Mitte des Weges zu wählen)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
-msgid ""
-"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
-"You should verify this and correct it when necessary."
-msgstr ""
-"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
-"kopiert.\n"
-"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
-#, java-format
-msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "data"
-msgstr "Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
-#, java-format
-msgid "Zoom to {0}"
-msgstr "Zoom zu {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#, java-format
-msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
-msgid "Create a new map."
-msgstr "Eine neue Karte erstellen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
-msgid "unnamed"
-msgstr "unbenannt"
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
+msgid "Unselect all objects."
+msgstr "Keine Objekte auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
+msgid "Unselect All (Focus)"
+msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
+msgid "Unselect All (Escape)"
+msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Hineinzoomen "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Ebene umbennen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
+msgid "Also rename the file"
+msgstr "Die Datei mit umbennen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
+#, java-format
+msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
@@ -3508,54 +1544,16 @@
 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
-msgid "Upload all changes to the OSM server."
-msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
-msgid "Objects to add:"
-msgstr "Neue Objekte:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
-msgid "Objects to modify:"
-msgstr "Geänderte Objekte:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
-msgid "Objects to delete:"
-msgstr "Zu löschende Objekte:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
-msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
-msgid "Nothing to upload. Get some data first."
-msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
-msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
-msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
-msgid "No changes to upload."
-msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
-msgid "Uploading data"
-msgstr "Sende Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
+msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
+msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
+msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
+msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
+msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
+msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
@@ -3568,4 +1566,91 @@
 msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
+msgid "Copy selected objects to paste buffer."
+msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
+msgid "Please select something to copy."
+msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Nächste Marke"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+msgid "Play next marker."
+msgstr "Die nächste Marke abspielen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
+#, java-format
+msgid "Audio: {0}"
+msgstr "Audio: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+msgid "Jump forward"
+msgstr "Springe vor."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Vorherige Marke"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+msgid "Play previous marker."
+msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
+msgid "Play/pause"
+msgstr "Abspielen / Pause"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+msgid "Play/pause audio."
+msgstr "Ton abspielen / anhalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+msgid "Jump back."
+msgstr "Springe zurück."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+msgid "Slower Forward"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+msgid "Faster Forward"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
 msgid "Load Selection"
@@ -3591,7 +1676,24 @@
 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
+msgid "Missing arguments for or."
+msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
+msgid "Missing argument for not."
+msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
+msgid "Expected closing parenthesis."
+msgstr "Erwarte schließende Klammer."
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
 msgid "Search ..."
 msgstr "Suche ..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
+msgid "Search for objects."
+msgstr "Suche nach Objekten."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
@@ -3601,7 +1703,6 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:71
 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
 msgid "No data loaded."
 msgstr "Keine Daten geladen"
@@ -3612,5 +1713,4 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
@@ -3637,5 +1737,6 @@
 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</"
 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> "
-"<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - "
+"<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li><li><b>selected</b> - Alle "
+"ausgewählten Objekte</li><li><b>incomplete</b> - "
 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> "
 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum "
@@ -3659,4 +1760,9 @@
 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
 #, java-format
@@ -3687,148 +1793,220 @@
 msgstr "CS"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
-msgid "Missing arguments for or."
-msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
-msgid "Missing argument for not."
-msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
-msgid "Expected closing parenthesis."
-msgstr "Erwarte schließende Klammer."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-msgid "Join node to way"
-msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
-msgid "Join Node and Line"
-msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
+msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
+msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:246
 msgid "Align Nodes in Circle"
 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
 msgid "Move the selected nodes into a circle."
 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
+msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
 msgid "Please select at least four nodes."
 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
+msgid "Orthogonalize shape"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
+msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
+msgid "Orthogonalize"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
+msgid "Only two nodes allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
+msgid "Selection must consist only of ways."
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
+msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
+msgstr "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
+msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
+msgstr "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
 msgid ""
-"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
-"a bug."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
-"no layer.\""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
-msgid "No document open so nothing to save."
-msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "The document contains no data. Save anyway?"
-msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "Empty document"
-msgstr "Leeres Dokument"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
+"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
+"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
+msgid "Only one node selected"
+msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "File exists. Overwrite?"
+msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+msgid "Exit the application."
+msgstr "Beende das Programm."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
 msgid ""
-"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
-"if you rejected all. Continue?"
-msgstr ""
-"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
-"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikte"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save GPX file"
-msgstr "GPX-Datei speichern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save OSM file"
-msgstr "OSM-Datei speichern"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
-msgid "Could not back up file."
-msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "Dateiendung unbekannt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
-msgid "An error occurred while saving."
-msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
-msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
-msgid "Redo the last undone action."
-msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-msgid "Open ..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
-msgid "Open a file."
-msgstr "Datei öffnen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
-#, java-format
-msgid "Error while parsing {0}"
-msgstr "Fehler beim parsen {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
-#, java-format
-msgid "Could not read \"{0}\""
-msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
-#, java-format
-msgid "Unknown file extension: {0}"
-msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
-#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
-#, java-format
-msgid "Markers from {0}"
-msgstr "Wegpunkte von {0}"
+"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
+"objects too."
+msgstr ""
+"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
+"unvöllständige Objekte aus."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
+#, java-format
+msgid "Move objects {0}"
+msgstr "Verschiebe Objekte {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
+msgid "down"
+msgstr "runter"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
+#, java-format
+msgid "Move {0}"
+msgstr "Verschiebe {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
+#, java-format
+msgid "Moves Objects {0}"
+msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
+msgid "Cannot move objects outside of the world."
+msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
+msgid "Downloading data"
+msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
+msgid "No data imported."
+msgstr "Keine Daten importiert."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
+msgid "Data Layer"
+msgstr "Datenebene"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
+msgid "OpenStreetMap data"
+msgstr "OpenStreetMap Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
+msgid "Downloading GPS data"
+msgstr "Hole GPS-Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
+msgid "Raw GPS data"
+msgstr "Rohe GPS-Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
+msgid "JOSM Online Help"
+msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Im Browser öffnen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu Laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
+msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
+msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
+#, java-format
+msgid "Error while loading page {0}"
+msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
@@ -3841,7 +2019,7 @@
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
 #, java-format
@@ -3857,4 +2035,46 @@
 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
 
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+msgid "Select, move and rotate objects"
+msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
+msgid "Add and move a virtual new node to way"
+msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
+msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
+msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
+msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
+msgstr ""
+"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
+"Punkt vereinigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
+msgid "Release the mouse button to stop rotating."
+msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
+msgid ""
+"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
+"Ctrl to rotate selected; or change selection"
+msgstr ""
+"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
+"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
+
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
 msgid ""
@@ -3864,36 +2084,4 @@
 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-msgid "Extrude"
-msgstr "Ausweiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-msgid "Create areas"
-msgstr "Gebiete erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
-msgid "Extrude Way"
-msgstr "Weg ausweiten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
-msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
-msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
-msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
-msgstr ""
-"Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
-msgid "Release the mouse button to stop rotating."
-msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
-msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
-msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
@@ -3937,6 +2125,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
 msgid "Click to create a new way to the existing node."
-msgstr ""
-"Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
+msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
@@ -3946,6 +2133,5 @@
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
 msgid "Click to insert a node and create a new way."
-msgstr ""
-"Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
+msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
@@ -3959,31 +2145,24 @@
 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-msgid "Select, move and rotate objects"
-msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
-msgid "Add and move a virtual new node to way"
-msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
-msgid "Cannot move objects outside of the world."
-msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
-msgid ""
-"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
-msgstr ""
-"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
-"Punkt vereinigen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
-msgid ""
-"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
-"Ctrl to rotate selected; or change selection"
-msgstr ""
-"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
-"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
+msgid "Extrude"
+msgstr "Ausweiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+msgid "Create areas"
+msgstr "Gebiete erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
+msgid "Extrude Way"
+msgstr "Weg ausweiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
+msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
+msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
+msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
+msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
 
 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
@@ -4004,499 +2183,2470 @@
 "runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-msgid "Exit the application."
-msgstr "Beende das Programm."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
-msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-msgid "Merge nodes into the oldest one."
-msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
-msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
+msgid "Split Way"
+msgstr "Weg aufspalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+msgid "Split a way at the selected node."
+msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
+msgid "The current selection cannot be used for splitting."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
+msgid "The selected node is no inner part of any way."
+msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
+msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
+msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
 msgid ""
-"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
-"to merge them?"
-msgstr ""
-"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
-"wirklich vereint werden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
-msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
-msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
-msgstr ""
-"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
-"wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
-#, java-format
-msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
-msgid "Toggle GPX Lines"
-msgstr "GPX-Spuren umschalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
+"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
+"way also."
+msgstr ""
+"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
+"auch den Weg auswählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
+msgid "The selected nodes do not share the same way."
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
+msgid "The selected way does not contain the selected node."
+msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
+msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
+msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
+msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
+msgstr ""
+"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
+"trennen zu können."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
+msgid ""
+"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
+"middle of the way.)"
+msgstr ""
+"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
+"Mitte des Weges zu wählen)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
+msgid ""
+"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
+"You should verify this and correct it when necessary."
+msgstr ""
+"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
+"kopiert.\n"
+"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
+#, java-format
+msgid "Split way {0} into {1} parts"
+msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
+msgid "scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
+msgid "Error while parsing"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
+msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
+msgid "The name of the object at the mouse pointer."
+msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
+msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
+msgid "The angle between the previous and the current way segment."
+msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
+msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
+msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
+msgid "The length of the new way segment being drawn."
+msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
+msgid "(no object)"
+msgstr "(kein Objekt)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
+msgid "Could not read bookmarks."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
+msgid "Could not write bookmark."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:479
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
+msgid "<different>"
+msgstr "<verschieden>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389
+#, java-format
+msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
+msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
+#, java-format
+msgid "Use preset ''{0}''"
+msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unbekannter Typ"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
+#, java-format
+msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
+msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542
+#, java-format
+msgid "Change {0} object"
+msgid_plural "Change {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
+msgid "Change Properties"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
+#, java-format
+msgid "Preset group ''{0}''"
+msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
+msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
+msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
+msgid "Message of the day not available"
+msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
+msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
+#, java-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisiere"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
+msgid "Move right"
+msgstr "Verschiebe nach rechts"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
+#, java-format
+msgid "Map: {0}"
+msgstr "Karte: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
+msgid "Move left"
+msgstr "Verschiebe nach links"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
+msgid "Move up"
+msgstr "Verschiebe hoch"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
+msgid "Move down"
+msgstr "Verschiebe runter"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
+msgid "You can paste an URL here to download the area."
+msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
+msgid "min lat"
+msgstr "min Breite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
+msgid "min lon"
+msgstr "min Länge"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
+msgid "max lat"
+msgstr "max Breite"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
+msgid "max lon"
+msgstr "max Länge"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
+msgid "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
+msgid "Data Sources and Types"
+msgstr "Datenquellen und Typen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
+msgid "Download as new layer"
+msgstr "Als neue Ebene laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
+msgid "Download Area"
+msgstr "Bereich laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
+msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
+msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
+msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
+msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
+msgid "zoom level"
+msgstr "Zoomstufe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
+msgid "x from"
+msgstr "X von"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
+msgid "to"
+msgstr "nach"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
+msgid "y from"
+msgstr "Y von"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
+msgid "Tile Numbers"
+msgstr "Kachelnummern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
+msgid "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
+msgid "Please enter a name for the location."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
+msgid "Select a bookmark first."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
+msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
+msgstr ""
+"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
+"verschieben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
+msgid "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
+msgid "usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
+msgid "Show this help"
+msgstr "Zeige diese Hilfe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
+msgid "Standard unix geometry argument"
+msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
+msgid "Download the bounding box"
+msgstr "Lade die Bounding Box"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
+msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
+msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
+msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
+msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
+msgid "Download the bounding box as raw gps"
+msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
+msgid "Select with the given search"
+msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
+msgid "Don't launch in fullscreen mode"
+msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
+msgid "Reset the preferences to default"
+msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
+msgid "Set the language."
+msgstr "Die Sprache einstellen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
+msgid "examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
+msgid ""
+"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
+"some data before --selection"
+msgstr ""
+"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
+"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
+"selection verwendet wird."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
+msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
+msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
+msgid "Activating updated plugins"
+msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
+msgid ""
+"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
+"overwrite the existing ones."
+msgstr ""
+"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
+"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
+msgid "Loading early plugins"
+msgstr "Zeitige Plugins laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
+msgid "Setting defaults"
+msgstr "Voreinstellungen setzen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
+msgid "Creating main GUI"
+msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
+msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
+msgid "Loading plugins"
+msgstr "Plugins laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
+msgid "layer not in list."
+msgstr "Ebene nicht in der Liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
+msgid "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
+msgid "Presets"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
+#, java-format
+msgid "Menu: {0}"
+msgstr "Menu: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
+msgid "Wireframe view"
+msgstr "Drahtdarstellung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
+msgid "Customize line drawing"
+msgstr "Linienaussehen anpassen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
+msgid "Use global settings."
 msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
-msgid "Unselect all objects."
-msgstr "Keine Objekte auswählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
-msgid "Unselect All (Focus)"
-msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
-msgid "Unselect All (Escape)"
-msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
-msgid "Create Circle"
-msgstr "Kreis erstellen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-msgid "Create a circle from three selected nodes."
-msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
-#, fuzzy
-msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
-msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
-msgid "Those nodes are not in a circle."
-msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
-msgid "up"
-msgstr "hoch"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
-#, java-format
-msgid "Move objects {0}"
-msgstr "Verschiebe Objekte {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
-msgid "down"
-msgstr "runter"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
-#, java-format
-msgid "Move {0}"
-msgstr "Verschiebe {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
-#, java-format
-msgid "Moves Objects {0}"
-msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
-msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
-msgid "Please select something to copy."
-msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
-msgid "UnGlue Ways"
-msgstr "Wege trennen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
-msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
-msgid "This node is not glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
-msgid "None of these nodes is glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
-msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
-msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
-msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
-msgid "Select either:"
-msgstr "Bitte wählen:"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
-#, fuzzy
-msgid "* One node that is used by more than one way, or"
-msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
-msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
-#, fuzzy
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
+msgid "Draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
+msgid "Do not draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
+msgid "Select line drawing options"
+msgstr "Wähle Linienausehen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
+msgid "Customize Color"
+msgstr "Farben anpassen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
+msgid "gps point"
+msgstr "GPS-Punkt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
+msgid "Markers From Named Points"
+msgstr "Marken von benannten Punkten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
+#, java-format
+msgid "Named Trackpoints from {0}"
+msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
+msgid "Import Audio"
+msgstr "Audio importieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
+msgid "Wave Audio files (*.wav)"
+msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
+msgid "Import images"
+msgstr "Bilder importieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
+msgid "JPEG images (*.jpg)"
+msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
+#, java-format
+msgid "{0} track, "
+msgid_plural "{0} tracks, "
+msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
+msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
+#, java-format
+msgid "{0} route, "
+msgid_plural "{0} routes, "
+msgstr[0] "{0} Route, "
+msgstr[1] "{0} Routen, "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
+#, java-format
+msgid "{0} waypoint"
+msgid_plural "{0} waypoints"
+msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
+#, java-format
+msgid "Name: {0}"
+msgstr "Name: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
+#, java-format
+msgid "Description: {0}"
+msgstr "Beschreibung: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
+msgid "Timespan: "
+msgstr "Zeitspanne: "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
+msgid "Length: "
+msgstr "Länge: "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
+msgid "Upload this trace..."
+msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
 msgid ""
-"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
-#, fuzzy
+"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
+"care and check if it works as expected.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
+"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
+msgid "Upload track filtered by JOSM"
+msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
+msgid "Upload raw file: "
+msgstr "Rohdaten hochladen: "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
+msgid "Tags (keywords in GPX):"
+msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
+msgid "GPX-Upload"
+msgstr "GPX-Upload"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
+msgid "Convert to data layer"
+msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
 msgid ""
-"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
+"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
+"<br>If you want to upload traces, look here:"
+msgstr ""
+"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
+"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
+msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
+#, java-format
+msgid "Converted from: {0}"
+msgstr "Konvertiert von: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
+msgid "Download from OSM along this track"
+msgstr "Vom OSM-Server entlang der GPS-Spur herunterladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
+msgid "Download everything within:"
+msgstr "Alles im Bereich herunterladen:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
+msgid "Maximum area per request:"
+msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
+#, java-format
 msgid ""
-"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
-"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
-"their\n"
-"own copy and all nodes will be selected."
-msgstr ""
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
-#, java-format
-msgid "Dupe into {0} nodes"
-msgstr "Teile in {0} Knoten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
-msgstr "Teile in {0} Knoten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-msgid "Jump back."
-msgstr "Springe zurück."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, java-format
-msgid "Audio: {0}"
-msgstr "Audio: {0}"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Vorherige Marke"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-msgid "Play previous marker."
-msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-msgid "Slower Forward"
-msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Nächste Marke"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-msgid "Play next marker."
-msgstr "Die nächste Marke abspielen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-msgid "Jump forward"
-msgstr "Springe vor."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
-msgid "Play/pause"
-msgstr "Abspielen / Pause"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-msgid "Play/pause audio."
-msgstr "Ton abspielen / anhalten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-msgid "Faster Forward"
-msgstr "Schneller abspielen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
+"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
+"wish<br>to continue?</html>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
+#, java-format
+msgid "Audio markers from {0}"
+msgstr "Audio-Marken von {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
+msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
+msgstr ""
+"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
+"kann."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
+msgid "desc"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
 msgid ""
-"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
-"objects too."
-msgstr ""
-"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
-"unvöllständige Objekte aus."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-msgid "Undo"
+"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
+"übersprungen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
+msgid ""
+"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
+"time were omitted."
+msgstr ""
+"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
+"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
+msgid ""
+"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
+"track you were playing."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
+"Aufnahme abgespielt werden soll."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
+msgid ""
+"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
+"point where you want to synchronize."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
+"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
+msgid "Unable to create new Audio marker."
+msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
+#, java-format
+msgid "Audio synchronized at point {0}."
+msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
+msgid "Unable to synchronize in layer being played."
+msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
+msgid "gps marker"
+msgstr "GPS-Wegpunkt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
+msgid "marker"
+msgid_plural "markers"
+msgstr[0] "Wegpunkt"
+msgstr[1] "Wegpunkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
+#, java-format
+msgid "{0} consists of {1} marker"
+msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
+msgid "Synchronize Audio"
+msgstr "Ton synchronisieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
+msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
+msgstr ""
+"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
+"Synchronisationston hören."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
+msgid "Make Audio Marker At Play Head"
+msgstr "Audio-Marke an der aktuellen Abspielposition einfügen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
+msgid ""
+"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
+"marker."
+msgstr ""
+"Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, "
+"an der die Marke eingefügt werden soll."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
+msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
+msgstr ""
+"Keine bestehenden Audio-Marken in dieser Ebene gefunden, von denen der "
+"Offset abgeleitet werden könnte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
+msgid "symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
+msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Wegpunkt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
+msgid "(URL was: "
+msgstr "(Die URL war:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
+msgid "Error displaying URL"
+msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
+msgid "outside downloaded area"
+msgstr "außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
+msgid "There were conflicts during import."
+msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
+#, java-format
+msgid "{0} consists of:"
+msgstr "{0} besteht aus:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
+#, java-format
+msgid " ({0} deleted.)"
+msgstr " ({0} gelöscht.)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
+msgid "Convert to GPX layer"
+msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
+#, java-format
+msgid "Upload raw file: {0}"
+msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tags:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
+#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
+#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
+#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
+#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
+#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
+#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
+#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
+#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
+#: presets.java:1699 presets.java:1706
+msgid "track"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "GPS-Spur"
+msgstr[1] "GPS-Spuren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "Punkt"
+msgstr[1] "Punkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
+#, java-format
+msgid "a track with {0} point"
+msgid_plural "a track with {0} points"
+msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt"
+msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
+#, java-format
+msgid "{0} consists of {1} track"
+msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
+#, java-format
+msgid "{0} point"
+msgid_plural "{0} points"
+msgstr[0] "{0} Punkt"
+msgstr[1] "{0} Punkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
+#, java-format
+msgid "Images for {0}"
+msgstr "Bilder für {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
+msgid "Read GPX..."
+msgstr "Lese GPX..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
+#, java-format
+msgid "No time for point {0} x {1}"
+msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
+#, java-format
+msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
+msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
+msgid "No images with readable timestamps found."
+msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
+#, java-format
+msgid "Reading {0}..."
+msgstr "Lese {0}..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
+#, java-format
+msgid "GPS start: {0}"
+msgstr "GPS start: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
+#, java-format
+msgid "GPS end: {0}"
+msgstr "GPS Ende: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
+#, java-format
+msgid "current delta: {0}s"
+msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
+msgid "timezone difference: "
+msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
+msgid "image"
+msgid_plural "images"
+msgstr[0] "Bild"
+msgstr[1] "Bilder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
+#, java-format
+msgid "{0} within the track."
+msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
+msgid "Sync clock"
+msgstr "Uhrzeit Synchronisieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
+#, java-format
+msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
+msgstr "Das Datum in der Datei \"{0}\" kann nicht verarbeitet werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
+#, java-format
+msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
+msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei \"{0}\""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
+msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
+msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
+msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
+msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
+msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
+msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
+msgid "Time entered could not be parsed."
+msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
+msgid "Map Projection"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
+msgid "Projection method"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
+msgid "Shortcut Preferences"
+msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
+msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
+msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
+msgid "Default (Auto determined)"
+msgstr "Standard (Automatisch)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
+msgid "Force lines if no segments imported."
+msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
+msgid "Draw large GPS points."
+msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
+msgid "Color tracks by velocity."
+msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
+msgid "Draw Direction Arrows"
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
+msgid "Fast drawing (looks uglier)"
+msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
+msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
+msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
+msgid "Draw segment order numbers"
+msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
+msgid "Draw boundaries of downloaded data"
+msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
+msgid "Draw virtual nodes in select mode"
+msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
+msgid "Draw inactive layers in other color"
+msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
+msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
+msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
+msgid "Show splash screen at startup"
+msgstr "Zeige Startbildschirm"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
+msgid ""
+"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
+"way."
+msgstr ""
+"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
+"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
+msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
+msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
+msgid "Maximum length (meters)"
+msgstr "Maximallänge (Meter)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
+msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
+msgstr ""
+"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
+"Informationen enthalten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
+msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
+msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
+msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
+msgstr ""
+"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
+"Mathematik."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
+msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
+msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
+msgid "Draw larger dots for the GPS points."
+msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
+msgid "Draw direction hints for way segments."
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
+msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
+msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
+msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
+msgstr ""
+"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
+"erreichen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
+msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
+msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
+msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
+msgstr ""
+"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
+"vereinfachen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
+msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
+msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid ""
+"Various settings that influence the visual representation of the whole "
+"program."
+msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+msgid "Connection Settings for the OSM server."
+msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
+msgid "Map Settings"
+msgstr "Karten-Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
+msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
+msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
+msgid "Settings for the audio player and audio markers."
+msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
+msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
+msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
+msgid "Toolbar customization"
+msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
+msgid "Customize the elements on the toolbar."
+msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
+msgid "Display the Audio menu."
+msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
+msgid "Label audio (and image and web) markers."
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
+msgid "Display live audio trace."
+msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
+msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
+msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
+msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
+msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
+msgid "Named trackpoints."
+msgstr "Benannte GPS-Punkte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
+msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
+msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
+msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
+msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
+msgid ""
+"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
+"the audio currently playing was recorded."
+msgstr ""
+"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
+"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
+msgid ""
+"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
+"button icons."
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
+msgid ""
+"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
+"layer."
+msgstr ""
+"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
+"geöffnet wird."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
+msgid "When importing audio, make markers from..."
+msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
+msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
+msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
+msgid ""
+"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
+"waypoints) with names or descriptions."
+msgstr ""
+"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
+"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
+msgid ""
+"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
+"pressed"
+msgstr ""
+"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
+"gesprungen werden soll"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
+msgid "Forward/back time (seconds)"
+msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
+msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
+msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
+msgid "Fast forward multiplier"
+msgstr "Beschleunigungsfaktor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
+msgid ""
+"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
+"audio track position requested"
+msgstr ""
+"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
+"(negative Werte für später)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
+msgid "Lead-in time (seconds)"
+msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
+msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
+msgstr ""
+"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
+"vergangenen Zeit"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
+msgid "Voice recorder calibration"
+msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
+msgid "disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
+msgid "no modifier"
+msgstr "Keine Steuertaste"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
+msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
+msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
+msgid ""
+"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
+"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
+msgid ""
+"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
+"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
+"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
+"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
+msgid ""
+"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
+"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
+"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
+"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
+"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
+"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
+"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
+"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
+"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
+"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
+msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
+msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
+msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
+msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
+msgid ""
+"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
+"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
+"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
+"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
+"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
+msgid ""
+"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
+msgid "Read First"
+msgstr "Zuerst lesen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
+msgid "Use default"
+msgstr "Voreinstellungen nutzen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
+msgid "Disable"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
+msgid "Key:"
+msgstr "Taste:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
+msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
+msgstr "Achtung: Nur echte Tasten nutzen!"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
+msgid "Edit Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel bearbeiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
+msgid "Primary modifier:"
+msgstr "Primäre Steuertasten:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
+msgid "Secondary modifier:"
+msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
+msgid "Tertiary modifier:"
+msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Menükürzel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
+msgid "Hotkey Shortcuts"
+msgstr "Hotkey-Kürzel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
+msgid "Subwindow Shortcuts"
+msgstr "Unterfensterkürzel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
+msgid "Modifier Groups"
+msgstr "Steuertastengruppen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
+msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
+msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
+msgid "Login name (email) to the OSM account."
+msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
+msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgstr ""
+"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
+"werden soll."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
+msgid "Base Server URL"
+msgstr "Server Basis-URL"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
+msgid "OSM username (email)"
+msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
+msgid "OSM password"
+msgstr "OSM Passwort"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
+msgid ""
+"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
+"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
+"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
+msgstr ""
+"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
+"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
+"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
+msgid "Configure available plugins."
+msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
+msgid "Download List"
+msgstr "Liste laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
+#, java-format
+msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
+msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
+msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
+msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
+msgid "No plugin information found."
+msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
+msgid "Configure Sites ..."
+msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
+msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
+msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
+msgid "Please select an entry."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
+msgid "Configure Plugin Sites"
+msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
+msgid "All installed plugins are up to date."
+msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
+#, java-format
+msgid ""
+"Update the following plugins:\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
+#, java-format
+msgid "{0}: Version {1}{2}"
+msgstr "{0}: Version {1}{2}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
+msgid "Plugin bundled with JOSM"
+msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
+#, java-format
+msgid "Error reading plugin information file: {0}"
+msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
+#, java-format
+msgid ""
+"Download the following plugins?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
+msgid "Download missing plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins holen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
+msgid "Enable built-in defaults"
+msgstr "Voreinstellungen laden"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
+msgid "Tagging preset source"
+msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
+msgid "Please select the row to edit."
+msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
+msgid "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
+"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
+msgstr ""
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
+"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
+msgid "Add a new tagging preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
+msgid "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
+msgid "Tagging Presets"
+msgstr "Tagging Vorlagen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
+msgid "Tagging preset sources"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
+msgid "Keep backup files"
+msgstr "Backupdateien erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
+msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
+msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
+msgid "Enable proxy server"
+msgstr "Proxy-Server nutzen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
+msgid "Proxy server host"
+msgstr "Proxyserver-Hostname"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Proxyserver-Port"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
+msgid "Proxy server username"
+msgstr "Proxyserver-Nutzername"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
+msgid "Proxy server password"
+msgstr "Proxyserver-Passwort"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Verhalten und Aussehen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
+msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
+msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
+msgid "Current value is default."
+msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
+#, java-format
+msgid "Default value is ''{0}''."
+msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
+msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
+msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
+msgid "Enter a new key/value pair"
+msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
+#, java-format
+msgid "New value for {0}"
+msgstr "Neuer Wert für {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
+#: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131
+#: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200
+#: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318
+#: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394
+#: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473
+#: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557
+#: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632
+#: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678
+#: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761
+#: presets.java:783 presets.java:794 presets.java:802 presets.java:810
+#: presets.java:818 presets.java:831 presets.java:840 presets.java:847
+#: presets.java:856 presets.java:869 presets.java:876 presets.java:886
+#: presets.java:892 presets.java:955 presets.java:1000 presets.java:1005
+#: presets.java:1010 presets.java:1015 presets.java:1025 presets.java:1032
+#: presets.java:1038 presets.java:1045 presets.java:1052 presets.java:1061
+#: presets.java:1067 presets.java:1073 presets.java:1085 presets.java:1096
+#: presets.java:1106 presets.java:1125 presets.java:1138 presets.java:1148
+#: presets.java:1166 presets.java:1184 presets.java:1190 presets.java:1196
+#: presets.java:1202 presets.java:1208 presets.java:1214 presets.java:1224
+#: presets.java:1230 presets.java:1236 presets.java:1242 presets.java:1248
+#: presets.java:1254 presets.java:1262 presets.java:1268 presets.java:1274
+#: presets.java:1280 presets.java:1286 presets.java:1292 presets.java:1298
+#: presets.java:1306 presets.java:1313 presets.java:1322 presets.java:1328
+#: presets.java:1334 presets.java:1340 presets.java:1346 presets.java:1352
+#: presets.java:1358 presets.java:1364 presets.java:1372 presets.java:1378
+#: presets.java:1384 presets.java:1390 presets.java:1396 presets.java:1402
+#: presets.java:1408 presets.java:1417 presets.java:1427 presets.java:1437
+#: presets.java:1447 presets.java:1457 presets.java:1463 presets.java:1471
+#: presets.java:1478 presets.java:1485 presets.java:1492 presets.java:1499
+#: presets.java:1506 presets.java:1513 presets.java:1520 presets.java:1527
+#: presets.java:1534 presets.java:1541 presets.java:1548 presets.java:1555
+#: presets.java:1562 presets.java:1569 presets.java:1576 presets.java:1583
+#: presets.java:1593 presets.java:1600 presets.java:1607 presets.java:1614
+#: presets.java:1621 presets.java:1628 presets.java:1635 presets.java:1642
+#: presets.java:1649 presets.java:1656 presets.java:1663 presets.java:1670
+#: presets.java:1677 presets.java:1684 presets.java:1691 presets.java:1698
+#: presets.java:1705 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1733
+#: presets.java:1739 presets.java:1745 presets.java:1751 presets.java:1757
+#: presets.java:1765 presets.java:1771 presets.java:1777 presets.java:1783
+#: presets.java:1791 presets.java:1797 presets.java:1803 presets.java:1809
+#: presets.java:1815 presets.java:1848 presets.java:1854 presets.java:1860
+#: presets.java:1872 presets.java:1878 presets.java:1884 presets.java:1890
+#: presets.java:1896 presets.java:1902 presets.java:1908 presets.java:1914
+#: presets.java:1920 presets.java:1926 presets.java:1932 presets.java:1938
+#: presets.java:1995 presets.java:2001 presets.java:2007 presets.java:2022
+#: presets.java:2028 presets.java:2034 presets.java:2055 presets.java:2061
+#: presets.java:2067 presets.java:2073 presets.java:2079 presets.java:2085
+#: presets.java:2093 presets.java:2100 presets.java:2116 presets.java:2122
+#: presets.java:2143 presets.java:2150 presets.java:2157 presets.java:2164
+#: presets.java:2171 presets.java:2178 presets.java:2185 presets.java:2192
+#: presets.java:2199 presets.java:2206 presets.java:2213 presets.java:2220
+#: presets.java:2230 presets.java:2237 presets.java:2244 presets.java:2251
+#: presets.java:2258 presets.java:2266 presets.java:2275 presets.java:2282
+#: presets.java:2289 presets.java:2296 presets.java:2303 presets.java:2310
+#: presets.java:2317 presets.java:2324 presets.java:2332 presets.java:2339
+#: presets.java:2346 presets.java:2353 presets.java:2360 presets.java:2367
+#: presets.java:2374 presets.java:2381 presets.java:2388 presets.java:2395
+#: presets.java:2402 presets.java:2411 presets.java:2418 presets.java:2425
+#: presets.java:2433 presets.java:2439 presets.java:2445 presets.java:2454
+#: presets.java:2460 presets.java:2466 presets.java:2472 presets.java:2478
+#: presets.java:2484 presets.java:2490 presets.java:2496 presets.java:2502
+#: presets.java:2508 presets.java:2515 presets.java:2521 presets.java:2527
+#: presets.java:2533 presets.java:2539 presets.java:2545
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123
+msgid "Choose"
+msgstr "Wähle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
+msgid "Please select a color."
+msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
+#, java-format
+msgid "Choose a color for {0}"
+msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
+msgid "Colors used by different objects in JOSM."
+msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
+msgid "false: the property is explicitly switched off"
+msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
+msgid "true: the property is explicitly switched on"
+msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
+msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
+msgstr ""
+"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
+"ändern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
+msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
+msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
+msgid "Upload Preferences"
+msgstr "Einstellungen hochladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+msgid "Upload the current preferences to the server"
+msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+msgid "Name of the user."
+msgstr "Name des Benutzers."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+msgid "OSM Password."
+msgstr "OSM Passwort."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid "string;string;..."
+msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+msgid ""
+"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
+"filename"
+msgstr ""
+"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
+"Dateiname sein."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+msgid ""
+"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
+"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
+msgstr ""
+"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
+"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid ""
+"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
+"url which returns osm-xml"
+msgstr ""
+"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
+"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "any"
+msgstr "jeder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
+msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Merging conflicts."
+msgstr "Konflikte lösen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
+#, java-format
+msgid "Toggle: {0}"
+msgstr "Umschalten: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
+msgid "Resolve"
+msgstr "Lösen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
+msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
+msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
+msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
+"ausgewählten Objekte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
+msgid "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Konflikte lösen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+msgid "Open a list of all relations."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+msgid "Create a new relation"
+msgstr "Eine neue Relation erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+msgid "Select this relation"
+msgstr "Relation wählen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
+msgid "Open an editor for the selected relation"
+msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+msgid "Delete the selected relation"
+msgstr "Gewählte Relation löschen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
+msgid "Create new relation"
+msgstr "Neue Relation erstellen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
+msgid "Edit new relation"
+msgstr "Neue Relation bearbeiten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
+#, java-format
+msgid "Edit relation #{0}"
+msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
+msgid ""
+"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
+"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
+"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
+"sensible way."
+msgstr ""
+"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
+"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
+"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
+"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+msgid "Occupied By"
+msgstr "Belegt durch"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
+msgid "Tags (empty value deletes tag)"
+msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
+msgid "Members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
+msgid "Add all currently selected objects as members"
+msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Entfernen der Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
+msgid "Delete all currently selected objects from releation"
+msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
+msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
+msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
+msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
+msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
+msgid "Download Members"
+msgstr "Elemente herunterladen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
+msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
+msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
+#, java-format
+msgid "Members: {0}"
+msgstr "Mitglieder: {0}"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
+msgid "Error parsing server response."
+msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
+msgid "Delete the selected layer."
+msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
+msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
+msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
+msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Zeigen/Verstecken"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
+msgid "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
+msgid "Show/Hide Text/Icons"
+msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
+msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+msgid "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
+msgid "Move the selected layer one row up."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
+msgid "Move the selected layer one row down."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
+msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
+msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+msgid "Open a selection list window."
+msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
+msgid "Zoom to selected element(s)"
+msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
+msgid "Refresh the selection list."
+msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoome auf Auswahl"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
+msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
+msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Befehlsliste"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
+msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
+msgid "Please select the objects you want to change properties for."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
+#, java-format
+msgid "This will change up to {0} object."
+msgid_plural "This will change up to {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
+msgid "An empty value deletes the key."
+msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
+msgid "Change values?"
+msgstr "Werte ändern?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:252
+#, java-format
+msgid "Change properties of up to {0} object"
+msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
+msgid "Please select objects for which you want to change properties."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
+msgid "Please select a key"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
+msgid "Please select a value"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
+msgid "Properties/Memberships"
+msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
+msgid "Properties for selected objects."
+msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
+msgid "Member Of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
+#, java-format
+msgid "Really delete selection from relation {0}?"
+msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
+msgid "Change relation"
+msgstr "Relation ändern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
+msgid "Add a new key/value pair to all objects"
+msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
+msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
+msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
+msgid "Delete the selected key in all objects"
+msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
+msgid "Click Reload to refresh list"
+msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
+msgid "History"
+msgstr "Geschichte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+msgid "Display the history of all selected items."
+msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
+msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
+msgid "Revert"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
-msgid "Undo the last action."
-msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
-msgid "Downloading data"
-msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
-msgid "No data imported."
-msgstr "Keine Daten importiert."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
-msgid "Data Layer"
-msgstr "Datenbene"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
-msgid "OpenStreetMap data"
-msgstr "OpenStreetMap Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
-msgid "Downloading GPS data"
-msgstr "Hole GPS-Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
-msgid "Raw GPS data"
-msgstr "Rohe GPS-Daten"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
-msgid "Paste Tags"
-msgstr "Tags Einfügen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
-msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
-msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
-msgid "Download map data from the OSM server."
-msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
-msgid "Download"
-msgstr "Daten herunterladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
-msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
-msgid "Old key"
-msgstr "Alter Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
-msgid "Old value"
-msgstr "Alter Wert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
-msgid "New key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
-msgid "New value"
-msgstr "Neuer Wert"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
-msgid "Apply selected changes"
-msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
-msgid "Don't apply changes"
-msgstr "Änderungen nicht anbringen"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
-msgid "Please select which property changes you want to apply."
-msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
-msgid "Properties of "
-msgstr "Eigenschaften von "
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
-msgid "Roles in relations refering to"
-msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
-msgid "Automatic tag correction"
-msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
 msgid ""
-"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
-"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
-msgstr ""
-"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
-"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
-msgid "Apply?"
-msgstr "Anwenden?"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
-msgid "Relation"
-msgstr "Relation"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
-msgid "Old role"
-msgstr "Alter Rolle"
-
-#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
-msgid "New role"
-msgstr "Neue Rolle"
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
-msgid "Duplicate Way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
-msgid "Duplicate selected ways."
-msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
-msgid "Can't duplicate unnordered way."
-msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
-msgid "You must select at least one way."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
-
-#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
-msgid "Create duplicate way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
-msgid "Can not draw outside of the world."
-msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-msgid "Measured values"
-msgstr "Gemessene Werte"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-msgid "Open the measurement window."
-msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
-msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
-msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
-msgid "Path Length"
-msgstr "Weglänge"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
-msgid "Selection Length"
-msgstr "Auswahllänge"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
-msgid "Selection Area"
-msgstr "Auswahlfläche"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
-msgid "Angle between two selected Nodes"
-msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
+"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
+"in the history list."
+msgstr ""
+"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
+"Versionsliste ausgewählt ist."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht fertig."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
+msgid "Open a list of people working on the selected objects."
+msgstr ""
+"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
+"haben."
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
+msgid "# Objects"
+msgstr "# Objekte"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
+#, java-format
+msgid "{0} object has conflicts:"
+msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
+msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
+msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
+msgid "my version:"
+msgstr "meine Version:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
+msgid "their version:"
+msgstr "deren Version:"
+
+#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
+msgid "resolved version:"
+msgstr "neue Version:"
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
+msgid "Upload Traces"
+msgstr "GPS-Spuren hochladen"
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
+msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
+msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen"
+
+#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
+msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
+msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen."
+
+#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
+msgid "OpenLayers"
+msgstr "OpenLayers"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
+msgid "Use"
+msgstr "Nutze"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
+msgid "Please select a scheme to use."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Farbschema"
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
+msgid "Please select the scheme to delete."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
+msgid "Use the selected scheme from the list."
+msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
+msgid "Use the current colors as a new color scheme."
+msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
+msgid "Delete the selected scheme from the list."
+msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
+
+#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Farbschemata"
+
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
+msgid ""
+"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
+"the preferences."
+msgstr ""
+"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
+"den Pfad zu Firefox ein."
+
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
+msgid "osmarender options"
+msgstr "Einstellungen für Osmarender"
+
+#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
+msgid "Firefox executable"
+msgstr "Firefox-Programm"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
+msgid "Live GPS"
+msgstr "Live GPS"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
+msgid "Show GPS data."
+msgstr "GPS-Daten anzeigen"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
+msgid "Way Info"
+msgstr "Weginfo"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
+msgid "Latitude"
+msgstr "(geogr.) Breite"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
+msgid "Longitude"
+msgstr "(geogr.) Länge"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
+msgid "Course"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
+msgid "Capture GPS Track"
+msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
+msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
+msgstr ""
+"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
+"anzeigen."
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
+msgid "Center Once"
+msgstr "Einmalig zentrieren"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
+msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
+msgid "Auto-Center"
+msgstr "Automatisch zentrieren"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
+msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
+msgid "LiveGPS"
+msgstr "Live GPS"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
+msgid "LiveGPS layer"
+msgstr "Live GPS-Ebene"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
+msgid "Slippy Map"
+msgstr "Schnelle Karte"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
+msgid "Load Tile"
+msgstr "Lade Kachel"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
+msgid "Show Tile Status"
+msgstr "Zeige Kachelstatus"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
+msgid "Request Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
+msgid "Load All Tiles"
+msgstr "Alle Kacheln laden"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
+msgid "image not loaded"
+msgstr "Bild nicht geladen"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
+msgid "error loading metadata"
+msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
+#, java-format
+msgid "requested: {0}"
+msgstr "Angefordert: {0}"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
+msgid "error requesting update"
+msgstr "Fehler beim Update"
+
+#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
+msgid "Tile Sources"
+msgstr "Quellen der Kacheln"
 
 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
@@ -4521,1692 +4671,43 @@
 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
 
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid "Tagging Preset Tester"
-msgstr "Tester für Tagging-Presets"
-
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid ""
-"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
-msgstr ""
-"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
-"zu erhalten."
-
-#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
-msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open Visible ..."
-msgstr "Öffne sichtbares ..."
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open only files that are visible in current view."
-msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
-
-#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
-msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
-msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
-
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
-#, java-format
-msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
-
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
-#, java-format
-msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
-
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-msgid "Open waypoints file"
-msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
-
-#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-msgid "Open a waypoints file."
-msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
-#, java-format
-msgid ""
-"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
-"{0}. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
-"{0}. Soll dies erlaubt werden?"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
-msgid "Confirm Remote Control action"
-msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
-msgid "load data from API"
-msgstr "Daten vom API herunterladen"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
-msgid "change the selection"
-msgstr "Auswahl ändern"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
-msgid "change the viewport"
-msgstr "Ansicht wechseln"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
-msgid "confirm all Remote Control actions manually"
-msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
-msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
-msgstr ""
-"Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
-#, java-format
-msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
-msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Settings for the Remote Control plugin."
-msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
-msgid ""
-"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
-"port is not variable because it is referenced by external applications "
-"talking to the plugin."
-msgstr ""
-"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
-"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
-"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
-
-#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
-msgid "Permitted actions"
-msgstr "Erlaubte Aktionen"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
-msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
-msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
-msgid "Please enter a search string"
-msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
-msgid "Cannot read place search results from server"
-msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
-msgid "Enter a place name to search for:"
-msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2006
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1476
-#: presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497 presets.java:1504
-#: presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525 presets.java:1532
-#: presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553 presets.java:1560
-#: presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581 presets.java:1588
-#: presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612 presets.java:1619
-#: presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640 presets.java:1647
-#: presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668 presets.java:1675
-#: presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696 presets.java:1703
-#: presets.java:1710
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
-msgid "near"
-msgstr "bei"
-
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
-#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
-msgid "zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
-msgid ""
-"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
-"move mouse.   Select: Click."
-msgstr ""
-"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
-"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
-
-#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
-msgid "Slippy map"
-msgstr "Schnelle Karte"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
-msgid "Lake Walker."
-msgstr "Lake Walker."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
-msgid "Tracing"
-msgstr "Abzeichnen"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
-msgid "Lakewalker trace"
-msgstr "Lake Walker Spur"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
-msgid "Lake Walker (Old)"
-msgstr "Lake Walker (alt)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
-msgid "Python executable"
-msgstr "Python-Interpreter"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
-msgid "Maximum number of segments per way"
-msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
-msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
-msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
-msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
-msgstr ""
-"Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
-msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
-msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
-msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
-msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
-msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
-msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
-msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
-msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
-msgid "Shift all traces to east (degrees)"
-msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
-msgid "Shift all traces to north (degrees)"
-msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
-msgid "Direction to search for land"
-msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
-msgid "Tag ways as"
-msgstr "Bezeichne Wege als"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
-msgid "WMS Layer"
-msgstr "WMS-Ebene"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
-msgid "Path to python executable."
-msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
-msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
-msgid ""
-"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
-"lines). Default 50000."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
-"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
-msgid ""
-"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
-"in the range 0-255. Default 35."
-msgstr ""
-"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
-"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
-msgid ""
-"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
-"in the range 0-255. Default 90."
-msgstr ""
-"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
-"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
-msgid ""
-"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
-"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
-msgstr ""
-"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
-"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
-"0.0003."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
-msgid ""
-"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
-msgstr ""
-"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
-"4.000."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
-msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
-msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
-msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
-msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
-msgid "Direction to search for land. Default east."
-msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
-msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
-msgstr ""
-"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
-"Wasser."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
-msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
-msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
-#, java-format
-msgid ""
-"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
-"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
-msgstr ""
-"Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um  Wasserflächen auf "
-"Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
-msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
-msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
-
-#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
-msgid "Lake Walker"
-msgstr "Lake Walker"
-
-#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
-msgid "Validation"
-msgstr "Prüfung"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
-msgid "Performs the data validation"
-msgstr "Datenprüfung ausführen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:72
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
-msgid "Validation errors"
-msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:72
-msgid "Open the validation window."
-msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:77
-msgid "Zoom to problem"
-msgstr "Zoom auf Problem"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
-msgid "Validate"
-msgstr "Prüfen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98
-msgid "Validate either current selection or complete dataset."
-msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:99
-msgid "Fix"
-msgstr "Repariere"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:99
-msgid "Fix the selected errors."
-msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriere"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:104
-msgid "Ignore the selected errors next time."
-msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189
-msgid "Whole group"
-msgstr "Komplette Gruppe"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189
-msgid "Single elements"
-msgstr "Einzelne Elemente"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:190
-msgid "Ignore whole group or individual elements?"
-msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:191
-msgid "Ignoring elements"
-msgstr "Elemente ignorieren"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245
-#, java-format
-msgid ""
-"Error initializing test {0}:\n"
-" {1}"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
-#, java-format
-msgid "{0}, ..."
-msgstr "{0}, ..."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-msgid "validation error"
-msgstr "Datenprüfung: Fehler"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warnungen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-msgid "validation warning"
-msgstr "Datenprüfung: Warnung"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "validation other"
-msgstr "Datenprüfung: Andere"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
-msgid "Use ignore list."
-msgstr "Ignorierliste nutzen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
-msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
-msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
-msgid "Use error layer."
-msgstr "Fehlerebene nutzen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
-msgid "Use the error layer to display problematic elements."
-msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
-msgid "On demand"
-msgstr "Anfrage"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
-msgid "On upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
-msgid ""
-"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
-"programs."
-msgstr ""
-"Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
-#, java-format
-msgid "Version {0} - Last change at {1}"
-msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
-msgid "Data validator"
-msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
-msgid "No validation errors"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
-msgid "Untagged, empty, and one node ways."
-msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
-msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
-msgstr ""
-"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
-"Wege ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
-msgid "Unnamed ways"
-msgstr "Unbenannte Wege"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
-msgid "Untagged ways"
-msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
-msgid "Empty ways"
-msgstr "Leere Wege"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
-msgid "One node ways"
-msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
-msgid "Self-intersecting ways"
-msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
-msgid ""
-"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
-msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
-msgid "Crossing ways."
-msgstr "Überschneidende Wege."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
-msgid ""
-"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
-"layer, but are not connected by a node."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
-"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
-msgid "Crossing ways"
-msgstr "Überschneidende Wege"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
-msgid "Duplicated way nodes."
-msgstr "Knoten doppelt im Weg."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
-msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
-msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
-msgid "Duplicated way nodes"
-msgstr "Knoten doppelt im Weg"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
-#, java-format
-msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
-msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
-msgid "Coastlines."
-msgstr "Küsten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
-msgid "This test checks that coastlines are correct."
-msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
-msgid "Unordered coastline"
-msgstr "Ungeordnete Küsten"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-msgid "Unclosed Ways."
-msgstr "Nicht geschlossene Wege."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
-msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
-#, java-format
-msgid "natural type {0}"
-msgstr "Naturflächentyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
-#, java-format
-msgid "landuse type {0}"
-msgstr "Landnutzungstyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
-#, java-format
-msgid "amenities type {0}"
-msgstr "Einrichtungstyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
-#, java-format
-msgid "sport type {0}"
-msgstr "Sportart {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
-#, java-format
-msgid "tourism type {0}"
-msgstr "Tourismustyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
-#, java-format
-msgid "shop type {0}"
-msgstr "Geschäftstyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
-#, java-format
-msgid "leisure type {0}"
-msgstr "Erholungstyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
-#, java-format
-msgid "waterway type {0}"
-msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
-msgid "building"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
-msgid "area"
-msgstr "Fläche"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
-msgid "Unclosed way"
-msgstr "Nicht geschlossener Weg"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
-msgid "Overlapping ways."
-msgstr "Wege überlappen sich."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
-msgid ""
-"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
-"than one way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
-msgid "Overlapping areas"
-msgstr "Überlappende Flächen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
-msgid "Overlapping highways (with area)"
-msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
-msgid "Overlapping railways (with area)"
-msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
-msgid "Overlapping ways (with area)"
-msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
-msgid "Overlapping highways"
-msgstr "Überlappende Straßen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
-msgid "Overlapping railways"
-msgstr "Überlappende Schienen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
-msgid "Overlapping ways"
-msgstr "Überlappende Wege"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
-msgid "Wrongly Ordered Ways."
-msgstr "Falsch geordnete Wege."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
-msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
-msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
-msgid "Reversed coastline: land not on left side"
-msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
-msgid "Reversed water: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
-msgid "Reversed land: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
-msgid "Unconnected ways."
-msgstr "Unverbundene Wege."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
-msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
-"hat."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
-msgid "Way end node near other highway"
-msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
-msgid "Way end node near other way"
-msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
-msgid "Way node near other way"
-msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
-msgid "Connected way end node near other way"
-msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
-msgid "Similar named ways."
-msgstr "Ähnlich benannte Wege."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
-msgid ""
-"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
-"könnte."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
-msgid "Similar named ways"
-msgstr "Ähnlich benannte Wege"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
-msgid "Nodes with same name"
-msgstr "Knoten mit demselben Namen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
-msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
-msgstr ""
-"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
-"hinweisen)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
-msgid "Untagged nodes."
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
-msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
-msgid "Untagged and unconnected nodes"
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
-msgid "Properties checker :"
-msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
-msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
-msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
-#, java-format
-msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
-msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
-#, java-format
-msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
-msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
-#, java-format
-msgid ""
-"Could not access data file(s):\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
-"{0}"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
-msgid "Illegal tag/value combinations"
-msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' invalid."
-msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
-msgid "Tags with empty values"
-msgstr "Tags mit leerem Wert"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
-msgid "Invalid property key"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
-msgid "Invalid white space in property key"
-msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
-msgid "Property values start or end with white space"
-msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
-msgid "Property values contain HTML entity"
-msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' unknown."
-msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
-msgid "Unknown property values"
-msgstr "Unbekannte Werte"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
-msgid "FIXMES"
-msgstr "Korrekturnotiz"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
-msgid "Check property keys."
-msgstr "Schlüssel prüfen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
-msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
-msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
-msgid "Use complex property checker."
-msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
-msgid "Validate property values and tags using complex rules."
-msgstr ""
-"Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
-msgid "TagChecker source"
-msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
-"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
-msgstr ""
-"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
-"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
-msgid "Add a new source to the list."
-msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
-msgid "Edit the selected source."
-msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
-msgid "Data sources"
-msgstr "Datenquellen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
-msgid "Check property values."
-msgstr "Werte überprüfen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
-msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
-msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
-msgid "Check for FIXMES."
-msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
-msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
-msgstr ""
-"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
-"(fixme) stehen haben."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
-msgid "Use default data file."
-msgstr "Standarddatendatei nutzen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
-msgid "Use the default data file (recommended)."
-msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
-msgid "Use default spellcheck file."
-msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
-msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
-msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
-msgid "Fix properties"
-msgstr "Eigenschaften korrigieren"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
-msgid "Could not find element type"
-msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
-msgid "Could not find warning level"
-msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
-#, java-format
-msgid "Illegal expression ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
-#, java-format
-msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
-msgid "Duplicated nodes."
-msgstr "Doppelte Knoten."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
-msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
-msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
-msgid "Duplicated nodes"
-msgstr "Doppelte Knoten"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
-#, java-format
-msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
-msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]"
-
-#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
-msgid "Data with errors. Upload anyway?"
-msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Capture GPS Track"
-msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
-msgstr ""
-"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
-"anzeigen."
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center Once"
-msgstr "Einmalig zentrieren"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Auto-Center"
-msgstr "automatisch zentrieren"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Live GPS"
-msgstr "Live GPS"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Show GPS data."
-msgstr "GPS-Daten anzeigen"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
-msgid "Way Info"
-msgstr "Weginfo"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
-msgid "Latitude"
-msgstr "(geogr.) Breite"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
-msgid "Longitude"
-msgstr "(geogr.) Länge"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
-msgid "Course"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Surveyor ..."
-msgstr "Vermessung ..."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Open surveyor tool."
-msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
-msgid "Surveyor"
-msgstr "Vermessung"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
-#, java-format
-msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
-msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
-#, java-format
-msgid "Error parsing {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
-msgid "start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
-msgid "end"
-msgstr "Ende"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "AutoSave LiveData"
-msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "Save captured data to file every minute."
-msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
-msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
-msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
-msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
-msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
-msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
-msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
-
-#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
-msgid "SurveyorPlugin"
-msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
-msgid "Slippy Map"
-msgstr "Schnelle Karte"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
-msgid "Load Tile"
-msgstr "Lade Kachel"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
-msgid "Show Tile Status"
-msgstr "Zeige Kachelstatus"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
-msgid "Request Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
-msgid "Load All Tiles"
-msgstr "Alle Kacheln laden"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
-msgid "image not loaded"
-msgstr "Bild nicht geladen"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
-msgid "error loading metadata"
-msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
-#, java-format
-msgid "requested: {0}"
-msgstr "Angefordert: {0}"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
-msgid "error requesting update"
-msgstr "Fehler beim Update"
-
-#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
-msgid "Tile Sources"
-msgstr "Quellen der Kacheln"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
-#, fuzzy
-msgid "Position only"
-msgstr "Position"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
-msgid "Position, Time, Date, Speed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
-msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
-msgid "A By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
-msgid "A By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
-msgid "B By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
-msgid "B By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
-msgid "C By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
-msgid "C By Distance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
-msgid "Data Logging Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
-msgid "Disable data logging if speed falls below"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
-msgid "Disable data logging if distance falls below"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
-#, fuzzy
-msgid "Unknown logFormat"
-msgstr "Rechner unbekannt"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Referenz"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
-#, fuzzy
-msgid "refresh the port list"
-msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
-#, fuzzy
-msgid "Configure Device"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
-#, fuzzy
-msgid "Connection Error."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
-msgid "configure the connected DG100"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
-msgid "delete data after import"
-msgstr "Daten nach Import löschen"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing data from device."
-msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
-#, fuzzy
-msgid "Importing data from DG100..."
-msgstr "Importiere Daten von {0}"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
-msgid "Error deleting data."
-msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
-#, java-format
-msgid "imported data from {0}"
-msgstr "Importiere Daten von {0}"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
-msgid "No data found on device."
-msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
-msgid ""
-"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
-"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
-"plugin/"
-msgstr ""
-"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
-"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
-"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
-msgid "Globalsat Import"
-msgstr "Globalsat-Import"
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
-msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
-msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
-
-#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
-msgid "Simplify Way"
-msgstr "Vereinfache Weg"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
-msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
-msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
-msgid ""
-"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
-"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
-"Are you really sure to continue?"
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
-"Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
-"Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
-msgid "Plase abort if you are not sure"
-msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
-msgid "Please select at least one way to simplify."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
-#, java-format
-msgid ""
-"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
-msgid_plural ""
-"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
-msgstr[0] ""
-"Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
-"sollen?"
-msgstr[1] ""
-"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
-"sollen?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sind Sie sicher?"
-
-#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
-#, java-format
-msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
-msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
-msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
-msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
-msgid "No image"
-msgstr "Kein Bild"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
-#, java-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "Lade {0} herunter"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
-#, java-format
-msgid "Error on file {0}"
-msgstr "Fehler bei Datei {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
-msgid "Open images with AgPifoJ"
-msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
-msgid "Load set of images as a new layer."
-msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
-msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
-msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
-msgid "Read photos..."
-msgstr "Lese Photos..."
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
-msgid "Correlate to GPX"
-msgstr "Korreliere mit GPX"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
-#, java-format
-msgid "{0} were found to be gps tagged."
-msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
-msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-msgid "Display geotagged photos"
-msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
-msgid "Remove photo from layer"
-msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
-msgid "Next"
-msgstr "Nächstes"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
-msgid "Center view"
-msgstr "Anzeige zentrieren"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
-msgid "Zoom best fit and 1:1"
-msgstr "Zoome passend und 1:1"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
-msgid ""
-"\n"
-"Altitude: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Höhe: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
-msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
-#, java-format
-msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
-msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
-msgid ""
-"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
-"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
-"on the photo and select a timezone<hr></html>"
-msgstr ""
-"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
-"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
-"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
-msgid "Photo time (from exif):"
-msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
-msgid "Gps time (read from the above photo): "
-msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
-msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
-msgid "I'm in the timezone of: "
-msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
-msgid "No date"
-msgstr "Kein Datum"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
-msgid "Open an other photo"
-msgstr "Öffne ein anderes Photo"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
-msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
-msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
-msgid ""
-"Error while parsing the date.\n"
-"Please use the requested format"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
-"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Ungültiges Datum"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
-msgid "<No GPX track loaded yet>"
-msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
-msgid "GPX track: "
-msgstr "GPS-Spur: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
-msgid "Open an other GPXtrace"
-msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
-msgid "Timezone: "
-msgstr "Zeitzone: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
-msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
-msgstr ""
-"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
-"html>"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
-msgid "Update position for: "
-msgstr "Position aktualisieren für: "
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
-msgid "All images"
-msgstr "Alle Bilder"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
-msgid "Images with no exif position"
-msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
-msgid "Not yet tagged images"
-msgstr "Ungetaggte Bilder"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
-msgid "Correlate images with GPX track"
-msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
-msgid "You should select a GPX track"
-msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
-msgid "No selected GPX track"
-msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
-#, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing timezone.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
-"Erwartetes Format: {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
-msgid "Invalid timezone"
-msgstr "Ungültige Zeitzone"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
-#, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing offset.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
-"Erwartetes Format: {0}"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
-msgid "Invalid offset"
-msgstr "Ungültiger Offset"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
-#, java-format
-msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
-msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
-
-#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
-msgid "GPX Track loaded"
-msgstr "GPS-Spur geladen"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
-msgid "Use"
-msgstr "Nutze"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
-msgid "Please select a scheme to use."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Farbschema"
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
-msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
-msgid "Use the selected scheme from the list."
-msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
-msgid "Use the current colors as a new color scheme."
-msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
-msgid "Delete the selected scheme from the list."
-msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
-
-#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Farbschemata"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
-msgid "Add Site"
-msgstr "Site hinzufügen"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
-msgid "Update Site Url"
-msgstr "Url für Update Site"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Invalid Url"
-msgstr "Ungültige Url"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
-msgid "Delete Site(s)"
-msgstr "Site(s) löschen"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
-msgid "Please select the site to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
-msgid "Check Site(s)"
-msgstr "Site(s) prüfen"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
-msgid "Please select the site(s) to check for updates."
-msgstr ""
-"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
-msgid "Add a new plugin site."
-msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
-msgid "Delete the selected site(s) from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
-msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
-msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
-msgid "Update Sites"
-msgstr "Sites aktualisieren"
-
-#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
-msgid ""
-"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
-"the preferences."
-msgstr ""
-"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
-"den Pfad zu Firefox ein."
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
-msgid "osmarender options"
-msgstr "Einstellungen für Osmarender"
-
-#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
-#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
-msgid "Firefox executable"
-msgstr "Firefox-Programm"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Rectified Image ..."
-msgstr "Berichtigtes Bild ..."
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
-msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
-msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
-msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
-#, java-format
-msgid "rectifier id={0}"
-msgstr "Korrekturnummer={0}"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
-msgid "Landsat"
-msgstr "LandSat"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
-msgid "NPE Maps"
-msgstr "NPE-Karten"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
-msgid "YAHOO (GNOME)"
-msgstr "Yahoo (GNOME)"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
-msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
-msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
-msgid "YAHOO (WebKit)"
-msgstr "Yahoo (WebKit)"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
-msgid "WMS"
-msgstr "WMS"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
-msgid "Blank Layer"
-msgstr "Leere Ebene"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
-msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
-msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
+msgid "Can not draw outside of the world."
+msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+msgid "Measured values"
+msgstr "Gemessene Werte"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+msgid "Open the measurement window."
+msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
+msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
+msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
+msgid "Path Length"
+msgstr "Weglänge"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
+msgid "Selection Length"
+msgstr "Auswahllänge"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
+msgid "Selection Area"
+msgstr "Auswahlfläche"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
+msgid "Angle between two selected Nodes"
+msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
@@ -6232,8 +4733,20 @@
 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
 
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
-#, java-format
-msgid "Download WMS tile from {0}"
-msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Rectified Image ..."
+msgstr "Berichtigtes Bild ..."
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
+msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
+msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
+msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
+#, java-format
+msgid "rectifier id={0}"
+msgstr "Korrekturnummer={0}"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
@@ -6241,4 +4754,9 @@
 msgstr "Automatisches Laden"
 
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
+msgid "Blank Layer"
+msgstr "Leere Ebene"
+
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
 #, java-format
@@ -6252,6 +4770,5 @@
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
-msgid ""
-"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
+msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
 msgstr ""
 "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie "
@@ -6287,15 +4804,48 @@
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
 
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
+#, java-format
+msgid "Download WMS tile from {0}"
+msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
+msgid "Landsat"
+msgstr "LandSat"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
+msgid "NPE Maps"
+msgstr "NPE-Karten"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
+msgid "YAHOO (GNOME)"
+msgstr "Yahoo (GNOME)"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
+msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
+msgstr "Yahoo (GNOME/NetPBM)"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
+msgid "YAHOO (WebKit)"
+msgstr "Yahoo (WebKit)"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
+msgid "WMS"
+msgstr "WMS"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
+msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
+msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
+msgid "landsatAdjust"
+msgstr "LandSatAnpassung"
+
+#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
+msgid "Adjust the position of the WMS layer"
+msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
+
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
 msgid "Exception occurred"
 msgstr "Fehler"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
-msgid "landsatAdjust"
-msgstr "LandSatAnpassung"
-
-#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
-msgid "Adjust the position of the WMS layer"
-msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
 
 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
@@ -6362,27 +4912,157 @@
 msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
 
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
-msgid "Grid origin location"
-msgstr "Gitterursprung"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
-msgid "Grid rotation"
-msgstr "Gitterdrehung"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "World"
-msgstr "Welt"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Rasterebene"
-
-#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
-msgid "Grid layer:"
-msgstr "Raster Ebene:"
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigieren"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
+msgid "Reset Graph"
+msgstr "Graphen zurücksetzen"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
+msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
+
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
+msgid "Open waypoints file"
+msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
+
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
+msgid "Open a waypoints file."
+msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
+
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
+#, java-format
+msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
+#, java-format
+msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
+msgid "Simplify Way"
+msgstr "Vereinfache Weg"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
+msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
+msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
+msgid ""
+"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
+"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
+"Are you really sure to continue?"
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
+"Datenbereichs. Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
+"Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
+msgid "Plase abort if you are not sure"
+msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
+msgid "Please select at least one way to simplify."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
+#, java-format
+msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
+msgid_plural "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
+msgstr[0] ""
+"Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
+"sollen?"
+msgstr[1] ""
+"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
+"sollen?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sind Sie sicher?"
+
+#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
+#, java-format
+msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
+msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
+msgstr[0] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
+msgstr[1] "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
+msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
+msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
+msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
+msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
+msgid "SurveyorPlugin"
+msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
+msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
+msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
+msgid "start"
+msgstr "Anfang"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
+msgid "end"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Surveyor ..."
+msgstr "Vermessung ..."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Open surveyor tool."
+msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
+msgid "Surveyor"
+msgstr "Vermessung"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
+#, java-format
+msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
+msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "AutoSave LiveData"
+msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
+
+#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "Save captured data to file every minute."
+msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
 
 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
-msgid ""
-"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
+msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
 msgstr ""
 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
@@ -6428,4 +5108,10 @@
 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
 
+#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
+#, java-format
+msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
+msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
+
 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
 msgid "Yahoo! WMS server"
@@ -6460,25 +5146,1360 @@
 msgstr "Erstelle Profil"
 
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
-msgstr ""
-"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
-msgid "Reset Graph"
-msgstr "Graphen zurücksetzen"
-
-#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navigieren"
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
+msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
+msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
+msgid "Read photos..."
+msgstr "Lese Photos..."
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
+msgid "Correlate to GPX"
+msgstr "Korreliere mit GPX"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
+#, java-format
+msgid "{0} were found to be gps tagged."
+msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
+msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+msgid "Display geotagged photos"
+msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriges"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
+msgid "Remove photo from layer"
+msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
+msgid "Center view"
+msgstr "Anzeige zentrieren"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
+msgid "Zoom best fit and 1:1"
+msgstr "Zoome passend und 1:1"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
+msgid ""
+"\n"
+"Altitude: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Höhe: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
+msgid " km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
+msgid "No image"
+msgstr "Kein Bild"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
+#, java-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Lade {0} herunter"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
+#, java-format
+msgid "Error on file {0}"
+msgstr "Fehler bei Datei {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
+#, java-format
+msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
+msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
+msgid ""
+"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
+"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
+"on the photo and select a timezone<hr></html>"
+msgstr ""
+"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
+"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
+"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
+msgid "Photo time (from exif):"
+msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
+msgid "Gps time (read from the above photo): "
+msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
+msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
+msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
+msgid "I'm in the timezone of: "
+msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
+msgid "No date"
+msgstr "Kein Datum"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
+msgid "Open an other photo"
+msgstr "Öffne ein anderes Photo"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
+msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
+msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
+msgid ""
+"Error while parsing the date.\n"
+"Please use the requested format"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
+"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Ungültiges Datum"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
+msgid "<No GPX track loaded yet>"
+msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
+msgid "GPX track: "
+msgstr "GPS-Spur: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
+msgid "Open an other GPXtrace"
+msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
+msgid "Timezone: "
+msgstr "Zeitzone: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
+msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
+msgstr ""
+"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
+"html>"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
+msgid "Update position for: "
+msgstr "Position aktualisieren für: "
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
+msgid "All images"
+msgstr "Alle Bilder"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
+msgid "Images with no exif position"
+msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
+msgid "Not yet tagged images"
+msgstr "Ungetaggte Bilder"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
+msgid "Correlate images with GPX track"
+msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
+msgid "You should select a GPX track"
+msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
+msgid "No selected GPX track"
+msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
+#, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing timezone.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
+msgid "Invalid timezone"
+msgstr "Ungültige Zeitzone"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
+#, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing offset.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Ungültiger Offset"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
+#, java-format
+msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
+msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
+msgid "GPX Track loaded"
+msgstr "GPS-Spur geladen"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
+msgid "Open images with AgPifoJ"
+msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
+
+#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
+msgid "Load set of images as a new layer."
+msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open Visible ..."
+msgstr "Öffne sichtbares ..."
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open only files that are visible in current view."
+msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
+
+#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
+msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
+msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
+msgid "Direction index '{0}' not found"
+msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
+msgid "The starting location was not within the bbox"
+msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
+msgid "Looking for shoreline..."
+msgstr "Suche nach Küstenlinie..."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
+#, java-format
+msgid "{0} nodes so far..."
+msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
+msgid "Downloading image tile..."
+msgstr "Lade Bildkachel herunter..."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
+msgid "Could not acquire image"
+msgstr "Kann Bild nicht laden"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
+msgid "Lake Walker"
+msgstr "Lake Walker"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
+msgid "Maximum number of segments per way"
+msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
+msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
+msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
+msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
+msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
+msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
+msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
+msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
+msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
+msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
+msgid "Shift all traces to east (degrees)"
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
+msgid "Shift all traces to north (degrees)"
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
+msgid "Direction to search for land"
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
+msgid "Tag ways as"
+msgstr "Bezeichne Wege als"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
+msgid "WMS Layer"
+msgstr "WMS-Ebene"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
+msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
+msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
+msgid ""
+"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
+"lines). Default 50000."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
+"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
+msgid ""
+"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
+"in the range 0-255. Default 90."
+msgstr ""
+"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
+"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
+msgid ""
+"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
+"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
+msgstr ""
+"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
+"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
+"0.0003."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
+msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
+msgstr ""
+"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
+"4.000."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
+msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
+msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
+msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
+msgid "Direction to search for land. Default east."
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
+msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
+msgstr ""
+"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
+"Wasser."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
+msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
+msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
+msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
+msgstr "Ein Plugin um  Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
+msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
+msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
+msgid "Lakewalker trace"
+msgstr "Lake Walker Spur"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
+msgid "Lake Walker."
+msgstr "Lake Walker."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
+msgid "Tracing"
+msgstr "Abzeichnen"
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
+msgid "Running vertex reduction..."
+msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
+msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
+msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..."
+
+#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
+msgid "Removing duplicate nodes..."
+msgstr "Doppelte Knoten entfernen..."
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
+msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
+msgid "Please enter a search string"
+msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
+msgid "Cannot read place search results from server"
+msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
+msgid "Enter a place name to search for:"
+msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
+#: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
+#: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
+#: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
+#: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
+#: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
+#: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
+#: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
+#: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
+#: presets.java:1706
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
+msgid "near"
+msgstr "bei"
+
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
+#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
+msgid "zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid "Tagging Preset Tester"
+msgstr "Tester für Tagging-Presets"
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
+msgstr ""
+"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
+"zu erhalten."
+
+#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
+msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
+msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
+msgid "Position only"
+msgstr "Nur Position"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
+msgid "Position, Time, Date, Speed"
+msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
+msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
+msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
+msgid "A By Time"
+msgstr "A Nach Zeit"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
+msgid "A By Distance"
+msgstr "A Nach Distanz"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
+msgid "B By Time"
+msgstr "B Nach Zeit"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
+msgid "B By Distance"
+msgstr "B Nach Distanz"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
+msgid "C By Time"
+msgstr "C Nach Zeit"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
+msgid "C By Distance"
+msgstr "C Nach Distanz"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
+msgid "Data Logging Format"
+msgstr "Datenaufzeichnungsformat"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
+msgid "Disable data logging if speed falls below"
+msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
+msgid "Disable data logging if distance falls below"
+msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
+msgid "Unknown logFormat"
+msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
+msgid "Port:"
+msgstr "Schnittstelle:"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
+msgid "refresh the port list"
+msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
+msgid "Configure"
+msgstr "Einstellen"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
+msgid "Configure Device"
+msgstr "Gerät einstellen"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
+msgid "Connection Error."
+msgstr "Verbindungsfehler."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
+msgid "configure the connected DG100"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
+msgid "delete data after import"
+msgstr "Daten nach Import löschen"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
+msgid "Importing data from device."
+msgstr "Importiere Daten vom Gerät."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
+msgid "Importing data from DG100..."
+msgstr "Importiere Daten vom DG100..."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
+msgid "Error deleting data."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
+#, java-format
+msgid "imported data from {0}"
+msgstr "Importiere Daten von {0}"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
+msgid "No data found on device."
+msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
+msgid ""
+"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
+"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
+"plugin/"
+msgstr ""
+"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
+"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
+"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
+msgid "Globalsat Import"
+msgstr "Globalsat-Import"
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
+msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
+msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
+
+#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
+#, java-format
+msgid ""
+"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
+"{0}. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
+"{0}. Soll dies erlaubt werden?"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
+msgid "Confirm Remote Control action"
+msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
+msgid "load data from API"
+msgstr "Daten vom API herunterladen"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
+msgid "change the selection"
+msgstr "Auswahl ändern"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
+msgid "change the viewport"
+msgstr "Ansicht wechseln"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
+msgid "confirm all Remote Control actions manually"
+msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
+msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
+msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+msgid "Settings for the Remote Control plugin."
+msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
+msgid ""
+"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
+"port is not variable because it is referenced by external applications "
+"talking to the plugin."
+msgstr ""
+"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
+"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
+"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
+
+#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
+msgid "Permitted actions"
+msgstr "Erlaubte Aktionen"
+
+#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
+msgid ""
+"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
+"move mouse.   Select: Click."
+msgstr ""
+"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
+"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
+
+#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
+msgid "Slippy map"
+msgstr "Schnelle Karte"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
+msgid "Grid origin location"
+msgstr "Gitterursprung"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
+msgid "Grid rotation"
+msgstr "Gitterdrehung"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "World"
+msgstr "Welt"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Rasterebene"
+
+#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
+msgid "Grid layer:"
+msgstr "Raster Ebene:"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
+msgid "Validation errors"
+msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
+msgid "Open the validation window."
+msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
+msgid "Zoom to problem"
+msgstr "Zoom auf Problem"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
+msgid "Validate"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
+msgid "Validate either current selection or complete dataset."
+msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
+msgid "Fix"
+msgstr "Repariere"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
+msgid "Fix the selected errors."
+msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriere"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
+msgid "Ignore the selected errors next time."
+msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+msgid "Whole group"
+msgstr "Komplette Gruppe"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+msgid "Single elements"
+msgstr "Einzelne Elemente"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
+msgid "Ignore whole group or individual elements?"
+msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
+msgid "Ignoring elements"
+msgstr "Elemente ignorieren"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
+msgid "Data with errors. Upload anyway?"
+msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
+msgid "Crossing ways."
+msgstr "Überschneidende Wege."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
+msgid ""
+"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
+"layer, but are not connected by a node."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
+"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
+msgid "Crossing ways"
+msgstr "Überschneidende Wege"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
+msgid "Similar named ways."
+msgstr "Ähnlich benannte Wege."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
+msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
+"könnte."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
+msgid "Similar named ways"
+msgstr "Ähnlich benannte Wege"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+msgid "Unclosed Ways."
+msgstr "Nicht geschlossene Wege."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
+msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
+#, java-format
+msgid "natural type {0}"
+msgstr "Naturflächentyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
+#, java-format
+msgid "landuse type {0}"
+msgstr "Landnutzungstyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
+#, java-format
+msgid "amenities type {0}"
+msgstr "Einrichtungstyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
+#, java-format
+msgid "sport type {0}"
+msgstr "Sportart {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
+#, java-format
+msgid "tourism type {0}"
+msgstr "Tourismustyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
+#, java-format
+msgid "shop type {0}"
+msgstr "Geschäftstyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
+#, java-format
+msgid "leisure type {0}"
+msgstr "Erholungstyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
+#, java-format
+msgid "waterway type {0}"
+msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
+msgid "building"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
+msgid "area"
+msgstr "Fläche"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
+msgid "Unclosed way"
+msgstr "Nicht geschlossener Weg"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
+msgid "Duplicated way nodes."
+msgstr "Knoten doppelt im Weg."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
+msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
+msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
+msgid "Duplicated way nodes"
+msgstr "Knoten doppelt im Weg"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
+msgid "Untagged, empty, and one node ways."
+msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
+msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
+msgstr ""
+"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
+"Wege ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
+msgid "Unnamed ways"
+msgstr "Unbenannte Wege"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
+msgid "Untagged ways"
+msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
+msgid "Empty ways"
+msgstr "Leere Wege"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
+msgid "One node ways"
+msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
+msgid "Self-intersecting ways"
+msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
+msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
+msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
+msgid "Untagged nodes."
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
+msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
+msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
+msgid "Untagged and unconnected nodes"
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
+msgid "Properties checker :"
+msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
+msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
+msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
+#, java-format
+msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
+msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
+#, java-format
+msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
+msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
+#, java-format
+msgid ""
+"Could not access data file(s):\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
+"{0}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
+msgid "Illegal tag/value combinations"
+msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' invalid."
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
+msgid "Tags with empty values"
+msgstr "Tags mit leerem Wert"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
+msgid "Invalid property key"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
+msgid "Invalid white space in property key"
+msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
+msgid "Property values start or end with white space"
+msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
+msgid "Property values contain HTML entity"
+msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' unknown."
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
+msgid "Unknown property values"
+msgstr "Unbekannte Werte"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
+msgid "FIXMES"
+msgstr "Korrekturnotiz"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
+msgid "Check property keys."
+msgstr "Schlüssel prüfen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
+msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
+msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
+msgid "Use complex property checker."
+msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
+msgid "Validate property values and tags using complex rules."
+msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
+msgid "TagChecker source"
+msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
+"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
+msgstr ""
+"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
+"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
+msgid "Add a new source to the list."
+msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
+msgid "Edit the selected source."
+msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
+msgid "Data sources"
+msgstr "Datenquellen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
+msgid "Check property values."
+msgstr "Werte überprüfen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
+msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
+msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
+msgid "Check for FIXMES."
+msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
+msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
+msgstr ""
+"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
+"(fixme) stehen haben."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
+msgid "Use default data file."
+msgstr "Standarddatendatei nutzen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
+msgid "Use the default data file (recommended)."
+msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
+msgid "Use default spellcheck file."
+msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
+msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
+msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
+msgid "Fix properties"
+msgstr "Eigenschaften korrigieren"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
+msgid "Could not find element type"
+msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
+msgid "Could not find warning level"
+msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
+#, java-format
+msgid "Illegal expression ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
+#, java-format
+msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
+msgid "Unconnected ways."
+msgstr "Unverbundene Wege."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
+msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
+"hat."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
+msgid "Way end node near other highway"
+msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
+msgid "Way end node near other way"
+msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
+msgid "Way node near other way"
+msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
+msgid "Connected way end node near other way"
+msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
+msgid "Wrongly Ordered Ways."
+msgstr "Falsch geordnete Wege."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
+msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
+msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
+msgid "Reversed coastline: land not on left side"
+msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
+msgid "Reversed water: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
+msgid "Reversed land: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
+msgid "Overlapping ways."
+msgstr "Wege überlappen sich."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
+msgid ""
+"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
+"than one way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
+msgid "Overlapping areas"
+msgstr "Überlappende Flächen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
+msgid "Overlapping highways (with area)"
+msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
+msgid "Overlapping railways (with area)"
+msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
+msgid "Overlapping ways (with area)"
+msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
+msgid "Overlapping highways"
+msgstr "Überlappende Straßen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
+msgid "Overlapping railways"
+msgstr "Überlappende Schienen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
+msgid "Overlapping ways"
+msgstr "Überlappende Wege"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
+msgid "Nodes with same name"
+msgstr "Knoten mit demselben Namen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
+msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
+msgstr ""
+"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
+"hinweisen)."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
+#, java-format
+msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
+msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
+msgid "Coastlines."
+msgstr "Küsten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
+msgid "This test checks that coastlines are correct."
+msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
+msgid "Unordered coastline"
+msgstr "Ungeordnete Küsten"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
+msgid "Duplicated nodes."
+msgstr "Doppelte Knoten."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
+msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
+msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
+msgid "Duplicated nodes"
+msgstr "Doppelte Knoten"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
+#, java-format
+msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
+msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+msgid "validation error"
+msgstr "Datenprüfung: Fehler"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+msgid "validation warning"
+msgstr "Datenprüfung: Warnung"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "validation other"
+msgstr "Datenprüfung: Andere"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
+msgid "No validation errors"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
+msgid "Use ignore list."
+msgstr "Ignorierliste nutzen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
+msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
+msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
+msgid "Use error layer."
+msgstr "Fehlerebene nutzen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
+msgid "Use the error layer to display problematic elements."
+msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
+msgid "On demand"
+msgstr "Anfrage"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
+msgid "On upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
+msgid ""
+"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
+"programs."
+msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
+#, java-format
+msgid "Version {0} - Last change at {1}"
+msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
+msgid "Data validator"
+msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
+#, java-format
+msgid ""
+"Error initializing test {0}:\n"
+" {1}"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
+#, java-format
+msgid "{0}, ..."
+msgstr "{0}, ..."
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
+msgid "Validation"
+msgstr "Prüfung"
+
+#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
+msgid "Performs the data validation"
+msgstr "Datenprüfung ausführen"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
+msgid "Add Site"
+msgstr "Site hinzufügen"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
+msgid "Update Site Url"
+msgstr "Url für Update Site"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Invalid Url"
+msgstr "Ungültige Url"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
+msgid "Delete Site(s)"
+msgstr "Site(s) löschen"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
+msgid "Please select the site to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
+msgid "Check Site(s)"
+msgstr "Site(s) prüfen"
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
+msgid "Please select the site(s) to check for updates."
+msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
+msgid "Add a new plugin site."
+msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
+msgid "Delete the selected site(s) from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
+msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
+msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
+
+#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
+msgid "Update Sites"
+msgstr "Sites aktualisieren"
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
+msgid "Duplicate Way"
+msgstr "Weg duplizieren"
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
+msgid "Duplicate selected ways."
+msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
+msgid "Can't duplicate unnordered way."
+msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
+msgid "You must select at least one way."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
+
+#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
+msgid "Create duplicate way"
+msgstr "Weg duplizieren"
 
 #: presets.java:11
@@ -6495,5 +6516,5 @@
 
 #: presets.java:16 presets.java:52 presets.java:71 presets.java:91
-#: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1171
+#: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1170
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
@@ -6509,7 +6530,7 @@
 #: presets.java:642 presets.java:654 presets.java:666 presets.java:685
 #: presets.java:696 presets.java:707 presets.java:759 presets.java:781
-#: presets.java:844 presets.java:928 presets.java:1084 presets.java:1095
-#: presets.java:1105 presets.java:1124 presets.java:1137 presets.java:1147
-#: presets.java:1169 presets.java:2098
+#: presets.java:829 presets.java:953 presets.java:1083 presets.java:1094
+#: presets.java:1104 presets.java:1123 presets.java:1136 presets.java:1146
+#: presets.java:1168 presets.java:1827
 msgid "Optional Attributes:"
 msgstr "Optionale Attribute:"
@@ -6522,6 +6543,6 @@
 #: presets.java:437 presets.java:458 presets.java:479 presets.java:500
 #: presets.java:521 presets.java:542 presets.java:563 presets.java:593
-#: presets.java:852 presets.java:894 presets.java:902 presets.java:910
-#: presets.java:918
+#: presets.java:795 presets.java:803 presets.java:811 presets.java:819
+#: presets.java:961
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
@@ -6536,5 +6557,5 @@
 #: presets.java:174 presets.java:229 presets.java:261 presets.java:284
 #: presets.java:320 presets.java:343 presets.java:364 presets.java:383
-#: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:854
+#: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:963
 msgid "Max. speed (km/h)"
 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)"
@@ -6545,5 +6566,5 @@
 #: presets.java:241 presets.java:255 presets.java:270 presets.java:301
 #: presets.java:335 presets.java:357 presets.java:376 presets.java:395
-#: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:847
+#: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:956
 msgid "Oneway"
 msgstr "Einbahn"
@@ -6556,5 +6577,5 @@
 #: presets.java:433 presets.java:453 presets.java:474 presets.java:495
 #: presets.java:516 presets.java:537 presets.java:558 presets.java:589
-#: presets.java:848
+#: presets.java:957
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
@@ -6566,5 +6587,5 @@
 #: presets.java:378 presets.java:397 presets.java:416 presets.java:434
 #: presets.java:454 presets.java:475 presets.java:496 presets.java:517
-#: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:849
+#: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:958
 msgid "Tunnel"
 msgstr "Tunnel"
@@ -6576,5 +6597,5 @@
 #: presets.java:379 presets.java:398 presets.java:417 presets.java:435
 #: presets.java:455 presets.java:476 presets.java:497 presets.java:518
-#: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:850
+#: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:959
 msgid "Cutting"
 msgstr "Senke"
@@ -6586,5 +6607,5 @@
 #: presets.java:380 presets.java:399 presets.java:418 presets.java:436
 #: presets.java:456 presets.java:477 presets.java:498 presets.java:519
-#: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:851
+#: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:960
 msgid "Embankment"
 msgstr "Damm"
@@ -6660,6 +6681,6 @@
 #: presets.java:525 presets.java:546 presets.java:567 presets.java:596
 #: presets.java:609 presets.java:621 presets.java:633 presets.java:645
-#: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:855 presets.java:1115
-#: presets.java:1158
+#: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:964 presets.java:1114
+#: presets.java:1157
 msgid "Width (metres)"
 msgstr "Breite (Meter)"
@@ -6677,5 +6698,5 @@
 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
-#: presets.java:594 presets.java:853
+#: presets.java:594 presets.java:962
 msgid "Surface"
 msgstr "Oberfläche"
@@ -6685,5 +6706,5 @@
 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
-#: presets.java:594 presets.java:853
+#: presets.java:594 presets.java:962
 msgid "paved"
 msgstr "geteert"
@@ -6691,5 +6712,5 @@
 #: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
 #: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
-#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:853
+#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:962
 msgid "unpaved"
 msgstr "unbefestigt"
@@ -6699,5 +6720,5 @@
 #: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
 #: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
-#: presets.java:594 presets.java:853
+#: presets.java:594 presets.java:962
 msgid "cobblestone"
 msgstr "gepflastert"
@@ -6764,6 +6785,6 @@
 #: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
 #: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
-#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1720
-#: presets.java:1856
+#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
+#: presets.java:2115
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -6831,10 +6852,10 @@
 #: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
 #: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
-#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1720
-#: presets.java:1856
+#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
+#: presets.java:2115
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1058 presets.java:1128
+#: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1057 presets.java:1127
 msgid "Bicycle"
 msgstr "Fahrrad"
@@ -6906,6 +6927,6 @@
 msgstr "Kreuzung bearbeiten"
 
-#: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:2213 presets.java:2334
-#: presets.java:2397 presets.java:2464
+#: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:1871 presets.java:2325
+#: presets.java:2446 presets.java:2509
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -7203,7 +7224,7 @@
 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten"
 
-#: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1027 presets.java:1040
-#: presets.java:1047 presets.java:1054 presets.java:1854 presets.java:1862
-#: presets.java:1868 presets.java:1907 presets.java:1956
+#: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1026 presets.java:1039
+#: presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1947 presets.java:1955
+#: presets.java:1961 presets.java:2013 presets.java:2041
 msgid "Operator"
 msgstr "Betreiber"
@@ -7286,2550 +7307,2611 @@
 
 #: presets.java:789
+msgid "Waterway"
+msgstr "Gewässer"
+
+#: presets.java:790
+msgid "River"
+msgstr "Fluß"
+
+#: presets.java:791
+msgid "Edit a River"
+msgstr "Fluß bearbeiten"
+
+#: presets.java:798
+msgid "Canal"
+msgstr "Kanal"
+
+#: presets.java:799
+msgid "Edit a Canal"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: presets.java:806
+msgid "Drain"
+msgstr "Abwassergraben"
+
+#: presets.java:807
+msgid "Edit a Drain"
+msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
+
+#: presets.java:814
+msgid "Stream"
+msgstr "Bach"
+
+#: presets.java:815
+msgid "Edit a Stream"
+msgstr "Bach bearbeiten"
+
+#: presets.java:824
+msgid "Ferry Route"
+msgstr "Fährroute"
+
+#: presets.java:825
+msgid "Edit a Ferry"
+msgstr "Fährroute bearbeiten"
+
+#: presets.java:836
+msgid "Boatyard"
+msgstr "Bootswerft"
+
+#: presets.java:837
+msgid "Edit a Boatyard"
+msgstr "Bootswerft bearbeiten"
+
+#: presets.java:843
+msgid "Dock"
+msgstr "Dock"
+
+#: presets.java:844
+msgid "Edit a Dock"
+msgstr "Dock bearbeiten"
+
+#: presets.java:852
+msgid "Dam"
+msgstr "Damm"
+
+#: presets.java:853
+msgid "Edit a Dam"
+msgstr "Damm bearbeiten"
+
+#: presets.java:860
+msgid "Waterway Point"
+msgstr "Gewässerpunkte"
+
+#: presets.java:861
+msgid "Lock Gate"
+msgstr "Schleusentor"
+
+#: presets.java:865
+msgid "Weir"
+msgstr "Wehr"
+
+#: presets.java:866
+msgid "Edit a Weir"
+msgstr "Wehr bearbeiten"
+
+#: presets.java:872
+msgid "Waterfall"
+msgstr "Wasserfall"
+
+#: presets.java:873
+msgid "Edit a Waterfall"
+msgstr "Wasserfall bearbeiten"
+
+#: presets.java:879
+msgid "Turning Point"
+msgstr "Wendepunkt"
+
+#: presets.java:883
+msgid "Marina"
+msgstr "Jachthafen"
+
+#: presets.java:884
+msgid "Edit Marina"
+msgstr "Jachthafen bearbeiten"
+
+#: presets.java:889
+msgid "Slipway"
+msgstr "Bootshebeanlage"
+
+#: presets.java:890
+msgid "Edit Slipway"
+msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
+
+#: presets.java:898
 msgid "Railway"
 msgstr "Eisenbahn"
 
-#: presets.java:790
+#: presets.java:899
 msgid "Rail"
 msgstr "Eisenbahn"
 
-#: presets.java:791
+#: presets.java:900
 msgid "Edit a Rail"
 msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:794 presets.java:801 presets.java:808 presets.java:815
-#: presets.java:822 presets.java:829 presets.java:836 presets.java:864
+#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
+#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
 msgid "Optional Types"
 msgstr "Optionale Typen"
 
-#: presets.java:794 presets.java:801 presets.java:808 presets.java:815
-#: presets.java:822 presets.java:829 presets.java:836 presets.java:864
+#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
+#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
 msgid "yard"
 msgstr "Rangiergleis"
 
-#: presets.java:794 presets.java:801 presets.java:808 presets.java:815
-#: presets.java:822 presets.java:829 presets.java:836 presets.java:864
+#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
+#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
 msgid "siding"
 msgstr "Abstellgleis"
 
-#: presets.java:794 presets.java:801 presets.java:808 presets.java:815
-#: presets.java:822 presets.java:829 presets.java:836 presets.java:864
+#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
+#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
 msgid "spur"
 msgstr "Firmenanschlußgleis"
 
-#: presets.java:797
+#: presets.java:906
 msgid "Narrow Gauge Rail"
 msgstr "Schmalspurbahn"
 
-#: presets.java:798
+#: presets.java:907
 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:804
+#: presets.java:913
 msgid "Monorail"
 msgstr "Einschienenbahn"
 
-#: presets.java:805
+#: presets.java:914
 msgid "Edit a Monorail"
 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:811
+#: presets.java:920
 msgid "Preserved"
 msgstr "Museumsbahn"
 
-#: presets.java:812
+#: presets.java:921
 msgid "Edit a Preserved Railway"
 msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:818
+#: presets.java:927
 msgid "Light Rail"
 msgstr "S-Bahn"
 
-#: presets.java:819
+#: presets.java:928
 msgid "Edit a Light Rail"
 msgstr "S-Bahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:825
+#: presets.java:934
 msgid "Subway"
 msgstr "U-Bahn"
 
-#: presets.java:826
+#: presets.java:935
 msgid "Edit a Subway"
 msgstr "U-Bahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:832
+#: presets.java:941
 msgid "Tram"
 msgstr "Straßenbahn"
 
-#: presets.java:833
+#: presets.java:942
 msgid "Edit a Tram"
 msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:839
+#: presets.java:948
 msgid "Bus Guideway"
 msgstr "Spurbus"
 
-#: presets.java:840
+#: presets.java:949
 msgid "Edit a Bus Guideway"
 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten"
 
-#: presets.java:860
+#: presets.java:969
 msgid "Disused Rail"
 msgstr "Stillgelegte Strecke"
 
-#: presets.java:861
+#: presets.java:970
 msgid "Edit a Disused Railway"
 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten"
 
-#: presets.java:867
+#: presets.java:976
 msgid "Abandoned Rail"
 msgstr "Strecke abgebaut"
 
-#: presets.java:873
+#: presets.java:982
 msgid "Level Crossing"
 msgstr "Bahnübergang"
 
-#: presets.java:877
+#: presets.java:986
 msgid "Crossing"
 msgstr "(Fuß-)Übergang"
 
-#: presets.java:881
+#: presets.java:990
 msgid "Turntable"
 msgstr "Drehscheibe"
 
-#: presets.java:888
-msgid "Waterway"
-msgstr "Gewässer"
-
-#: presets.java:889
-msgid "River"
-msgstr "Fluß"
-
-#: presets.java:890
-msgid "Edit a River"
-msgstr "Fluß bearbeiten"
-
-#: presets.java:897
-msgid "Canal"
-msgstr "Kanal"
-
-#: presets.java:898
-msgid "Edit a Canal"
-msgstr "Kanal bearbeiten"
-
-#: presets.java:905
-msgid "Drain"
-msgstr "Abwassergraben"
-
-#: presets.java:906
-msgid "Edit a Drain"
-msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
-
-#: presets.java:913
-msgid "Stream"
-msgstr "Bach"
-
-#: presets.java:914
-msgid "Edit a Stream"
-msgstr "Bach bearbeiten"
-
-#: presets.java:923
-msgid "Ferry Route"
-msgstr "Fährroute"
-
-#: presets.java:924
-msgid "Edit a Ferry"
-msgstr "Fährroute bearbeiten"
-
-#: presets.java:935
-msgid "Boatyard"
-msgstr "Bootswerft"
-
-#: presets.java:936
-msgid "Edit a Boatyard"
-msgstr "Bootswerft bearbeiten"
-
-#: presets.java:942
-msgid "Dock"
-msgstr "Dock"
-
-#: presets.java:943
-msgid "Edit a Dock"
-msgstr "Dock bearbeiten"
-
-#: presets.java:951
-msgid "Dam"
-msgstr "Damm"
-
-#: presets.java:952
-msgid "Edit a Dam"
-msgstr "Damm bearbeiten"
-
-#: presets.java:959
-msgid "Waterway Point"
-msgstr "Gewässerpunkte"
-
-#: presets.java:960
-msgid "Lock Gate"
-msgstr "Schleusentor"
-
-#: presets.java:964
-msgid "Weir"
-msgstr "Wehr"
-
-#: presets.java:965
-msgid "Edit a Weir"
-msgstr "Wehr bearbeiten"
-
-#: presets.java:971
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Wasserfall"
-
-#: presets.java:972
-msgid "Edit a Waterfall"
-msgstr "Wasserfall bearbeiten"
-
-#: presets.java:978
-msgid "Turning Point"
-msgstr "Wendepunkt"
-
-#: presets.java:982
-msgid "Marina"
-msgstr "Jachthafen"
-
-#: presets.java:983
-msgid "Edit Marina"
-msgstr "Jachthafen bearbeiten"
-
-#: presets.java:988
-msgid "Slipway"
-msgstr "Bootshebeanlage"
-
-#: presets.java:989
-msgid "Edit Slipway"
-msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
-
-#: presets.java:997
+#: presets.java:996
 msgid "Aerialway"
 msgstr "Seilbahnen"
 
-#: presets.java:998
+#: presets.java:997
 msgid "Chair Lift"
 msgstr "Sessellift"
 
-#: presets.java:999
+#: presets.java:998
 msgid "Edit a Chair Lift"
 msgstr "Sessellift bearbeiten"
 
-#: presets.java:1003
+#: presets.java:1002
 msgid "Drag Lift"
 msgstr "Schlepplift"
 
-#: presets.java:1004
+#: presets.java:1003
 msgid "Edit a Drag Lift"
 msgstr "Schlepplift bearbeiten"
 
-#: presets.java:1008
+#: presets.java:1007
 msgid "Cable Car"
 msgstr "Gondelbahn"
 
-#: presets.java:1009
+#: presets.java:1008
 msgid "Edit a Cable Car"
 msgstr "Gondelbahn bearbeiten"
 
-#: presets.java:1013 presets.java:1079
+#: presets.java:1012 presets.java:1078
 msgid "Station"
 msgstr "Station"
 
-#: presets.java:1014
+#: presets.java:1013
 msgid "Edit a Station"
 msgstr "Station bearbeiten"
 
-#: presets.java:1022
+#: presets.java:1021
 msgid "Car"
 msgstr "Auto"
 
-#: presets.java:1023
+#: presets.java:1022
 msgid "Fuel"
 msgstr "Tankstelle"
 
-#: presets.java:1024
+#: presets.java:1023
 msgid "Edit Fuel"
 msgstr "Tankstelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:1030 presets.java:1059
+#: presets.java:1029 presets.java:1058
 msgid "Parking"
 msgstr "Parkplatz"
 
-#: presets.java:1031
+#: presets.java:1030
 msgid "Edit Parking"
 msgstr "Parkplatz bearbeiten"
 
-#: presets.java:1036 presets.java:1071
+#: presets.java:1035 presets.java:1070
 msgid "Shop"
 msgstr "Geschäft"
 
-#: presets.java:1037
+#: presets.java:1036
 msgid "Edit Car Shop"
 msgstr "Autohaus bearbeiten"
 
-#: presets.java:1043 presets.java:1065
+#: presets.java:1042 presets.java:1064
 msgid "Rental"
 msgstr "Vermietung"
 
-#: presets.java:1044
+#: presets.java:1043
 msgid "Edit Car Rental"
 msgstr "Autovermietung bearbeiten"
 
-#: presets.java:1050
+#: presets.java:1049
 msgid "Sharing"
 msgstr "Tauschen"
 
-#: presets.java:1051
+#: presets.java:1050
 msgid "Edit Car Sharing"
 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
 
-#: presets.java:1060
+#: presets.java:1059
 msgid "Edit Bicycle Parking"
 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
 
-#: presets.java:1066
+#: presets.java:1065
 msgid "Edit Bicycle Rental"
 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:1072
+#: presets.java:1071
 msgid "Edit Bicycle Shop"
 msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
 
-#: presets.java:1078
+#: presets.java:1077
 msgid "Public Transport"
 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
 
-#: presets.java:1080
+#: presets.java:1079
 msgid "Edit Station"
 msgstr "Bahnhof bearbeiten"
 
-#: presets.java:1087
+#: presets.java:1086
 msgid "UIC-Reference"
 msgstr "UIC-Referenz"
 
-#: presets.java:1090
+#: presets.java:1089
 msgid "Railway Halt"
 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt"
 
-#: presets.java:1091
+#: presets.java:1090
 msgid "Edit Halt"
 msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
 
-#: presets.java:1100
+#: presets.java:1099
 msgid "Tram Stop"
 msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
 
-#: presets.java:1101
+#: presets.java:1100
 msgid "Edit Tram Stop"
 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:1110
+#: presets.java:1109
 msgid "Railway Platform"
 msgstr "Bahnsteig"
 
-#: presets.java:1111
+#: presets.java:1110
 msgid "Edit a railway platform"
 msgstr "Bahnsteig bearbeiten"
 
-#: presets.java:1114 presets.java:1157
+#: presets.java:1113 presets.java:1156
 msgid "Reference (track number)"
 msgstr "Referenznummer (Steig)"
 
-#: presets.java:1116 presets.java:1159
+#: presets.java:1115 presets.java:1158
 msgid "Area"
 msgstr "Fläche"
 
-#: presets.java:1119
+#: presets.java:1118
 msgid "Subway Entrance"
 msgstr "U-Bahn-Eingang"
 
-#: presets.java:1120
+#: presets.java:1119
 msgid "Edit Subway Entrance"
 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten"
 
-#: presets.java:1127
+#: presets.java:1126
 msgid "Wheelchair"
 msgstr "Rollstuhl"
 
-#: presets.java:1133
+#: presets.java:1132
 msgid "Bus Station"
 msgstr "Busbahnhof"
 
-#: presets.java:1134
+#: presets.java:1133
 msgid "Edit a Bus Station"
 msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
 
-#: presets.java:1142
+#: presets.java:1141
 msgid "Bus Stop"
 msgstr "Bushaltestelle"
 
-#: presets.java:1143
+#: presets.java:1142
 msgid "Edit Bus Stop"
 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:1153
+#: presets.java:1152
 msgid "Bus Platform"
 msgstr "Bussteig"
 
-#: presets.java:1154
+#: presets.java:1153
 msgid "Edit a bus platform"
 msgstr "Bussteig bearbeiten"
 
-#: presets.java:1164
+#: presets.java:1163
 msgid "Airport"
 msgstr "Flughafen"
 
-#: presets.java:1165
+#: presets.java:1164
 msgid "Edit an airport"
 msgstr "Flughafen bearbeiten"
 
-#: presets.java:1172
+#: presets.java:1171
 msgid "IATA"
 msgstr "IATA"
 
-#: presets.java:1173
+#: presets.java:1172
 msgid "ICAO"
 msgstr "ICAO"
 
-#: presets.java:1181
+#: presets.java:1180
 msgid "Accomodation"
 msgstr "Unterkunft"
 
-#: presets.java:1182
+#: presets.java:1181
 msgid "Hotel"
 msgstr "Hotel"
 
-#: presets.java:1183
+#: presets.java:1182
 msgid "Edit Hotel"
 msgstr "Hotel bearbeiten"
 
-#: presets.java:1188
+#: presets.java:1187
 msgid "Motel"
 msgstr "Motel"
 
-#: presets.java:1189
+#: presets.java:1188
 msgid "Edit Motel"
 msgstr "Motel bearbeiten"
 
-#: presets.java:1194
+#: presets.java:1193
 msgid "Guest House"
 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)"
 
-#: presets.java:1195
+#: presets.java:1194
 msgid "Edit Guest House"
 msgstr "Gasthof bearbeiten"
 
-#: presets.java:1200
+#: presets.java:1199
 msgid "Hostel"
 msgstr "Jugenherberge"
 
-#: presets.java:1201
+#: presets.java:1200
 msgid "Edit Hostel"
 msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
 
-#: presets.java:1206
+#: presets.java:1205
 msgid "Caravan Site"
 msgstr "Wohnwagenstellplätze"
 
-#: presets.java:1207
+#: presets.java:1206
 msgid "Edit Caravan Site"
 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
 
-#: presets.java:1212
+#: presets.java:1211
 msgid "Camping Site"
 msgstr "Campingplatz"
 
-#: presets.java:1213
+#: presets.java:1212
 msgid "Edit Camping Site"
 msgstr "Campingplatz bearbeiten"
 
-#: presets.java:1221
+#: presets.java:1220
 msgid "Food+Drinks"
 msgstr "Essen & Trinken"
 
-#: presets.java:1222
+#: presets.java:1221
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Restaurant"
 
-#: presets.java:1223
+#: presets.java:1222
 msgid "Edit Restaurant"
 msgstr "Restaurant bearbeiten"
 
-#: presets.java:1228
+#: presets.java:1227
 msgid "Fast Food"
 msgstr "Imbiss (Fast Food)"
 
-#: presets.java:1229
+#: presets.java:1228
 msgid "Edit Fast Food Restaurant"
 msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten"
 
-#: presets.java:1234
+#: presets.java:1233
 msgid "Cafe"
 msgstr "Cafe"
 
-#: presets.java:1235
+#: presets.java:1234
 msgid "Edit Cafe"
 msgstr "Cafe bearbeiten"
 
-#: presets.java:1240
+#: presets.java:1239
 msgid "Pub"
 msgstr "Kneipe"
 
-#: presets.java:1241
+#: presets.java:1240
 msgid "Edit Pub"
 msgstr "Kneipe bearbeiten"
 
-#: presets.java:1246
+#: presets.java:1245
 msgid "Biergarten"
 msgstr "Biergarten"
 
-#: presets.java:1247
+#: presets.java:1246
 msgid "Edit Biergarten"
 msgstr "Biergarten bearbeiten"
 
-#: presets.java:1252
+#: presets.java:1251
 msgid "Nightclub"
 msgstr "Nachtclub"
 
-#: presets.java:1253
+#: presets.java:1252
 msgid "Edit Nightclub"
 msgstr "Nachtclub bearbeiten"
 
-#: presets.java:1259
+#: presets.java:1258
 msgid "Tourism"
 msgstr "Tourismus"
 
-#: presets.java:1260
+#: presets.java:1259
 msgid "Attraction"
 msgstr "Attraktion"
 
-#: presets.java:1261
+#: presets.java:1260
 msgid "Edit Attraction"
 msgstr "Attraktion bearbeiten"
 
-#: presets.java:1266
+#: presets.java:1265
 msgid "Information point"
 msgstr "Information"
 
-#: presets.java:1267
+#: presets.java:1266
 msgid "Edit Tourist Information"
 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten"
 
-#: presets.java:1272
+#: presets.java:1271
 msgid "Museum"
 msgstr "Museum"
 
-#: presets.java:1273
+#: presets.java:1272
 msgid "Edit Museum"
 msgstr "Museum bearbeiten"
 
-#: presets.java:1278
+#: presets.java:1277
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: presets.java:1279
+#: presets.java:1278
 msgid "Edit Zoo"
 msgstr "Zoo bearbeiten"
 
-#: presets.java:1284
+#: presets.java:1283
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Aussichtspunkt"
 
-#: presets.java:1285
+#: presets.java:1284
 msgid "Edit Viewpoint"
 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
 
-#: presets.java:1290
+#: presets.java:1289
 msgid "Theme Park"
 msgstr "Themenpark"
 
-#: presets.java:1291
+#: presets.java:1290
 msgid "Edit Theme Park"
 msgstr "Themenpark bearbeiten"
 
-#: presets.java:1296
+#: presets.java:1295
 msgid "Artwork"
 msgstr "Kunstausstellung"
 
-#: presets.java:1297
+#: presets.java:1296
 msgid "Edit Artwork"
 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
 
-#: presets.java:1304
+#: presets.java:1303 presets.java:1986
 msgid "Shelter"
 msgstr "Schutzraum"
 
-#: presets.java:1305
+#: presets.java:1304
 msgid "Edit Shelter"
 msgstr "Schutzraum bearbeiten"
 
-#: presets.java:1308
+#: presets.java:1307
 msgid "Fireplace"
 msgstr "Feuerstelle"
 
-#: presets.java:1311
+#: presets.java:1310
 msgid "Picnic Site"
 msgstr "Picknickplatz"
 
-#: presets.java:1312
+#: presets.java:1311
 msgid "Edit Picnic Site"
 msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
 
-#: presets.java:1317
+#: presets.java:1318
+msgid "Historic Places"
+msgstr "Historische Stätten"
+
+#: presets.java:1319
+msgid "Castle"
+msgstr "Burg"
+
+#: presets.java:1320
+msgid "Edit Castle"
+msgstr "Burg berabeiten"
+
+#: presets.java:1325
+msgid "Ruins"
+msgstr "Ruinen"
+
+#: presets.java:1326
+msgid "Edit Ruins"
+msgstr "Ruinen bearbeiten"
+
+#: presets.java:1331
+msgid "Archaeological Site"
+msgstr "Ausgrabungsstelle"
+
+#: presets.java:1332
+msgid "Edit Archaeological Site"
+msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
+
+#: presets.java:1337
+msgid "Monument"
+msgstr "Baudenkmal"
+
+#: presets.java:1338
+msgid "Edit Monument"
+msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
+
+#: presets.java:1343
+msgid "Memorial"
+msgstr "Gedenkstätte"
+
+#: presets.java:1344
+msgid "Edit Memorial"
+msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
+
+#: presets.java:1349
+msgid "Battlefield"
+msgstr "Schlachtfeld"
+
+#: presets.java:1350
+msgid "Edit Battlefield"
+msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1355
+msgid "Wayside Cross"
+msgstr "Wegkreuz"
+
+#: presets.java:1356
+msgid "Edit a Wayside Cross"
+msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1361
+msgid "Wayside Shrine"
+msgstr "Bildstock"
+
+#: presets.java:1362
+msgid "Edit a Wayside Shrine"
+msgstr "Bildstock bearbeiten"
+
+#: presets.java:1368
+msgid "Leisure"
+msgstr "Freizeit"
+
+#: presets.java:1369
+msgid "Water Park"
+msgstr "Schwimmbad"
+
+#: presets.java:1370
+msgid "Edit Water Park"
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
+
+#: presets.java:1375
+msgid "Playground"
+msgstr "Spielplatz"
+
+#: presets.java:1376
+msgid "Edit Playground"
+msgstr "Spielplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1381
+msgid "Fishing"
+msgstr "Angeln"
+
+#: presets.java:1382
+msgid "Edit Fishing"
+msgstr "Angelplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1387
+msgid "Nature Reserve"
+msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
+
+#: presets.java:1388
+msgid "Edit Nature Reserve"
+msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
+
+#: presets.java:1393
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: presets.java:1394
+msgid "Edit Park"
+msgstr "Park bearbeiten"
+
+#: presets.java:1399
+msgid "Garden"
+msgstr "Garten"
+
+#: presets.java:1400
+msgid "Edit Garden"
+msgstr "Garten bearbeiten"
+
+#: presets.java:1405
+msgid "Common"
+msgstr "Öffentlicher Bereich"
+
+#: presets.java:1406
+msgid "Edit Common"
+msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
+
+#: presets.java:1413
+msgid "Sport Facilities"
+msgstr "Sporteinrichtungen"
+
+#: presets.java:1414
+msgid "Stadium"
+msgstr "Stadion"
+
+#: presets.java:1415
+msgid "Edit Stadium"
+msgstr "Stadion bearbeiten"
+
+#: presets.java:1419 presets.java:1429 presets.java:1439 presets.java:1449
+msgid "select sport:"
+msgstr "Sportart wählen:"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "multi"
+msgstr "Mehrfachnutzung"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "archery"
+msgstr "Bogenschießen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "athletics"
+msgstr "Leichtathletik"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "australian_football"
+msgstr "Australian Football"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "baseball"
+msgstr "Baseball"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "basketball"
+msgstr "Baskettball"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "boules"
+msgstr "Boule"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "bowls"
+msgstr "Bowls"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "canoe"
+msgstr "Kanu"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "climbing"
+msgstr "Klettern"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "cricket"
+msgstr "Kricket"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "cricket_nets"
+msgstr "Kricketnetze"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "croquet"
+msgstr "Krocket"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "cycling"
+msgstr "Fahrradfahren"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "dog_racing"
+msgstr "Hunderennen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "equestrian"
+msgstr "Reiten"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "football"
+msgstr "American Football"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "gymnastics"
+msgstr "Gymnastik"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "hockey"
+msgstr "Hockey"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "horse_racing"
+msgstr "Pferderennen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "motor"
+msgstr "Motorsport"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "pelota"
+msgstr "Pelota"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "rugby"
+msgstr "Rugby"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "shooting"
+msgstr "Schießen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "skateboard"
+msgstr "Skateboard"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "skating"
+msgstr "Eislaufen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "skiing"
+msgstr "Skifahren"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "soccer"
+msgstr "Fußball"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "swimming"
+msgstr "Schwimmen"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "table_tennis"
+msgstr "Tischtennis"
+
+#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
+msgid "tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: presets.java:1424
+msgid "Sports Centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
+
+#: presets.java:1425
+msgid "Edit Sports Centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
+
+#: presets.java:1434
+msgid "Pitch"
+msgstr "Spielfeld"
+
+#: presets.java:1435
+msgid "Edit Pitch"
+msgstr "Spielfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1444
+msgid "Racetrack"
+msgstr "Rennbahn"
+
+#: presets.java:1445
+msgid "Edit Racetrack"
+msgstr "Rennbahn bearbeiten"
+
+#: presets.java:1454
+msgid "Golf Course"
+msgstr "Golfanlage"
+
+#: presets.java:1455
+msgid "Edit Golf Course"
+msgstr "Golfanlage bearbeiten"
+
+#: presets.java:1460
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Minigolf"
+
+#: presets.java:1461
+msgid "Edit Miniature Golf"
+msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1467
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: presets.java:1468
+msgid "Multi"
+msgstr "Mehrfachnutzung"
+
+#: presets.java:1469
+msgid "Edit Multi"
+msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
+#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
+#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
+#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
+#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
+#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
+#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
+#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
+#: presets.java:1699 presets.java:1706
+msgid "pitch"
+msgstr "Spielfeld"
+
+#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
+#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
+#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
+#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
+#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
+#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
+#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
+#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
+#: presets.java:1699 presets.java:1706
+msgid "sports_centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
+
+#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
+#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
+#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
+#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
+#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
+#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
+#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
+#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
+#: presets.java:1699 presets.java:1706
+msgid "stadium"
+msgstr "Stadion"
+
+#: presets.java:1475
+msgid "10pin"
+msgstr "Bowling"
+
+#: presets.java:1476
+msgid "Edit 10pin"
+msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
+
+#: presets.java:1482
+msgid "Athletics"
+msgstr "Leichtathletik"
+
+#: presets.java:1483
+msgid "Edit Athletics"
+msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1489
+msgid "Archery"
+msgstr "Bogenschießen"
+
+#: presets.java:1490
+msgid "Edit Archery"
+msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1496
+msgid "Climbing"
+msgstr "Klettern"
+
+#: presets.java:1497
+msgid "Edit Climbing"
+msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
+
+#: presets.java:1503
+msgid "Canoeing"
+msgstr "Kanufahren"
+
+#: presets.java:1504
+msgid "Edit Canoeing"
+msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
+
+#: presets.java:1510
+msgid "Cycling"
+msgstr "Radfahren"
+
+#: presets.java:1511
+msgid "Edit Cycling"
+msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
+
+#: presets.java:1517
+msgid "Dog Racing"
+msgstr "Hundeschule"
+
+#: presets.java:1518
+msgid "Edit Dog Racing"
+msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
+
+#: presets.java:1524
+msgid "Equestrian"
+msgstr "Reitplatz"
+
+#: presets.java:1525
+msgid "Edit Equestrian"
+msgstr "Reitplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1531
+msgid "Horse Racing"
+msgstr "Pferderennen"
+
+#: presets.java:1532
+msgid "Edit Horse Racing"
+msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1538
+msgid "Gymnastics"
+msgstr "Gymnastik"
+
+#: presets.java:1539
+msgid "Edit Gymnastics"
+msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
+
+#: presets.java:1545
+msgid "Motor Sports"
+msgstr "Motorsport"
+
+#: presets.java:1546
+msgid "Edit Motor Sports"
+msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1552
+msgid "Skating"
+msgstr "Eislaufen"
+
+#: presets.java:1553
+msgid "Edit Skating"
+msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
+
+#: presets.java:1559
+msgid "Skateboard"
+msgstr "Skateboard"
+
+#: presets.java:1560
+msgid "Edit Skateboard"
+msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1566
+msgid "Swimming"
+msgstr "Schwimmen"
+
+#: presets.java:1567
+msgid "Edit Swimming"
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
+
+#: presets.java:1573
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skifahren"
+
+#: presets.java:1574
+msgid "Edit Skiing"
+msgstr "Skipiste bearbeiten"
+
+#: presets.java:1580
+msgid "Shooting"
+msgstr "Schießen"
+
+#: presets.java:1581
+msgid "Edit Shooting"
+msgstr "Schießbahn bearbeiten"
+
+#: presets.java:1589
+msgid "Sport (Ball)"
+msgstr "Ballsport"
+
+#: presets.java:1590
+msgid "Soccer"
+msgstr "Fußball"
+
+#: presets.java:1591
+msgid "Edit Soccer"
+msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1597
+msgid "Football"
+msgstr "American Football"
+
+#: presets.java:1598
+msgid "Edit Football"
+msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1604
+msgid "Australian Football"
+msgstr "Australian Football"
+
+#: presets.java:1605
+msgid "Edit Australian Football"
+msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1611
+msgid "Baseball"
+msgstr "Baseball"
+
+#: presets.java:1612
+msgid "Edit Baseball"
+msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1618
+msgid "Basketball"
+msgstr "Baskettball"
+
+#: presets.java:1619
+msgid "Edit Basketball"
+msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1625
+msgid "Golf"
+msgstr "Golfplatz"
+
+#: presets.java:1626
+msgid "Edit Golf"
+msgstr "Golfplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1629
+msgid "golf_course"
+msgstr "Golfanlage"
+
+#: presets.java:1632
+msgid "Boule"
+msgstr "Boule"
+
+#: presets.java:1633
+msgid "Edit Boule"
+msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
+
+#: presets.java:1639
+msgid "Bowls"
+msgstr "Bowls"
+
+#: presets.java:1640
+msgid "Edit Bowls"
+msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1646
+msgid "Cricket"
+msgstr "Kricket"
+
+#: presets.java:1647
+msgid "Edit Cricket"
+msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1653
+msgid "Cricket Nets"
+msgstr "Kricketnetze"
+
+#: presets.java:1654
+msgid "Edit Cricket Nets"
+msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
+
+#: presets.java:1660
+msgid "Croquet"
+msgstr "Krocket"
+
+#: presets.java:1661
+msgid "Edit Croquet"
+msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
+
+#: presets.java:1667
+msgid "Hockey"
+msgstr "Hockey"
+
+#: presets.java:1668
+msgid "Edit Hockey"
+msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1674
+msgid "Pelota"
+msgstr "Pelota"
+
+#: presets.java:1675
+msgid "Edit Pelota"
+msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1681
+msgid "Racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
+
+#: presets.java:1682
+msgid "Edit Racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
+
+#: presets.java:1688
+msgid "Rugby"
+msgstr "Rugby"
+
+#: presets.java:1689
+msgid "Edit Rugby"
+msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1695
+msgid "Table Tennis"
+msgstr "Tischtennis"
+
+#: presets.java:1696
+msgid "Edit Table Tennis"
+msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1702
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: presets.java:1703
+msgid "Edit Tennis"
+msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
+
+#: presets.java:1713
+msgid "Buildings"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: presets.java:1714
+msgid "Building"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: presets.java:1718
+msgid "Public Building"
+msgstr "Öffentliches Gebäude"
+
+#: presets.java:1719
+msgid "Edit Public Building"
+msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
+
+#: presets.java:1724
+msgid "Town hall"
+msgstr "Rathaus"
+
+#: presets.java:1725
+msgid "Edit Town hall"
+msgstr "Rathaus bearbeiten"
+
+#: presets.java:1730
+msgid "Fire Station"
+msgstr "Feuerwache"
+
+#: presets.java:1731
+msgid "Edit Fire Station"
+msgstr "Feuerwache bearbeiten"
+
+#: presets.java:1736
+msgid "Courthouse"
+msgstr "Gericht"
+
+#: presets.java:1737
+msgid "Edit Courthouse"
+msgstr "Gericht bearbeiten"
+
+#: presets.java:1742
+msgid "Prison"
+msgstr "Gefängnis"
+
+#: presets.java:1743
+msgid "Edit Prison"
+msgstr "Gefängnis bearbeiten"
+
+#: presets.java:1748
+msgid "Police"
+msgstr "Polizei"
+
+#: presets.java:1749
+msgid "Edit Police"
+msgstr "Polizei bearbeiten"
+
+#: presets.java:1754
+msgid "Post Office"
+msgstr "Post"
+
+#: presets.java:1755
+msgid "Edit Post Office"
+msgstr "Post bearbeiten"
+
+#: presets.java:1762
+msgid "Kindergarten"
+msgstr "Kindergarten"
+
+#: presets.java:1763
+msgid "Edit Kindergarten"
+msgstr "Kindergarten bearbeiten"
+
+#: presets.java:1768
+msgid "School"
+msgstr "Schule"
+
+#: presets.java:1769
+msgid "Edit School"
+msgstr "Schule bearbeiten"
+
+#: presets.java:1774
+msgid "University"
+msgstr "Universität"
+
+#: presets.java:1775
+msgid "Edit University"
+msgstr "Universität bearbeiten"
+
+#: presets.java:1780
+msgid "College"
+msgstr "College"
+
+#: presets.java:1781
+msgid "Edit College"
+msgstr "College bearbeiten"
+
+#: presets.java:1788
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: presets.java:1789
+msgid "Edit Cinema"
+msgstr "Kino bearbeiten"
+
+#: presets.java:1794
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: presets.java:1795
+msgid "Edit Library"
+msgstr "Bibliothek bearbeiten"
+
+#: presets.java:1800
+msgid "Arts Centre"
+msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
+
+#: presets.java:1801
+msgid "Edit Arts Centre"
+msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
+
+#: presets.java:1806
+msgid "Theatre"
+msgstr "Theater"
+
+#: presets.java:1807
+msgid "Edit Theatre"
+msgstr "Theater bearbeiten"
+
+#: presets.java:1812
+msgid "Place of Worship"
+msgstr "Kirche"
+
+#: presets.java:1813
+msgid "Edit Place of Worship"
+msgstr "Kirche bearbeiten"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "bahai"
+msgstr "bahaiistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "buddhist"
+msgstr "buddistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "christian"
+msgstr "christlich"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "hindu"
+msgstr "hinduistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "jain"
+msgstr "jainistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "jewish"
+msgstr "jüdisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "muslim"
+msgstr "moslemisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "sikh"
+msgstr "sikhistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "spiritualist"
+msgstr "spiritistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "taoist"
+msgstr "taoistisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "unitarianist"
+msgstr "unitarisch"
+
+#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
+msgid "zoroastrian"
+msgstr "zoroastrisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "Denomination"
+msgstr "Konfession"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "anglican"
+msgstr "anglikanisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "baptist"
+msgstr "baptistisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "catholic"
+msgstr "katholisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "evangelical"
+msgstr "evangelikal"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "jehovahs_witness"
+msgstr "Zeugen Jehovas"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "lutheran"
+msgstr "lutherisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "methodist"
+msgstr "methodistisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "mormon"
+msgstr "mormonisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "orthodox"
+msgstr "orthodox"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "pentecostal"
+msgstr "Pfingstgemeinde"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "presbyterian"
+msgstr "presbyterianisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "protestant"
+msgstr "protestantisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "quaker"
+msgstr "Quäker"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "shia"
+msgstr "schiitisch"
+
+#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
+msgid "sunni"
+msgstr "sunnitisch"
+
+#: presets.java:1822
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: presets.java:1823
+msgid "Edit address information"
+msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
+
+#: presets.java:1825
+msgid "House number"
+msgstr "Hausnummer"
+
+#: presets.java:1829
+msgid "House name"
+msgstr "Hausname"
+
+#: presets.java:1830
+msgid "Street name"
+msgstr "Straßenname"
+
+#: presets.java:1831
+msgid "City name"
+msgstr "Stadtname"
+
+#: presets.java:1832
+msgid "Post code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: presets.java:1833
+msgid "Country code"
+msgstr "Länderkennung"
+
+#: presets.java:1836
+msgid "Address Interpolation"
+msgstr "Adressinterpolation"
+
+#: presets.java:1837
+msgid "Edit address interpolation"
+msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
+
+#: presets.java:1839
+msgid "Numbering scheme"
+msgstr "Nummernschema"
+
+#: presets.java:1839
+msgid "odd"
+msgstr "ungerade"
+
+#: presets.java:1839
+msgid "even"
+msgstr "gerade"
+
+#: presets.java:1839
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: presets.java:1844
+msgid "Man Made"
+msgstr "Zivilisationsbauten"
+
+#: presets.java:1845
+msgid "Works"
+msgstr "Fabrik"
+
+#: presets.java:1846
+msgid "Edit Works"
+msgstr "Fabrik bearbeiten"
+
+#: presets.java:1851
+msgid "Tower"
+msgstr "Turm"
+
+#: presets.java:1852
+msgid "Edit Tower"
+msgstr "Turm bearbeiten"
+
+#: presets.java:1857
+msgid "Water Tower"
+msgstr "Wasserturm"
+
+#: presets.java:1858
+msgid "Edit Water Tower"
+msgstr "Wasserturm bearbeiten"
+
+#: presets.java:1863
+msgid "Power Tower"
+msgstr "Strommast"
+
+#: presets.java:1864
+msgid "Edit Power Tower"
+msgstr "Strommast bearbeiten"
+
+#: presets.java:1868
+msgid "Power Generator"
+msgstr "Stromgenerator"
+
+#: presets.java:1869
+msgid "Edit Power Generator"
+msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
+
+#: presets.java:1871
+msgid "wind"
+msgstr "Wind"
+
+#: presets.java:1871
+msgid "hydro"
+msgstr "Wasser"
+
+#: presets.java:1871
+msgid "fossil"
+msgstr "Fossil"
+
+#: presets.java:1871
+msgid "nuclear"
+msgstr "Nuklear"
+
+#: presets.java:1875
+msgid "Gasometer"
+msgstr "Gasometer"
+
+#: presets.java:1876
+msgid "Edit Gasometer"
+msgstr "Gasometer bearbeiten"
+
+#: presets.java:1881
+msgid "Covered Reservoir"
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
+
+#: presets.java:1882
+msgid "Edit Covered Reservoir"
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
+
+#: presets.java:1887
+msgid "Lighthouse"
+msgstr "Leuchtturm"
+
+#: presets.java:1888
+msgid "Edit Lighthouse"
+msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
+
+#: presets.java:1893
+msgid "Windmill"
+msgstr "Windmühle"
+
+#: presets.java:1894
+msgid "Edit Windmill"
+msgstr "Windmühle bearbeiten"
+
+#: presets.java:1899
+msgid "Pier"
+msgstr "Anlegestelle (Pier)"
+
+#: presets.java:1900
+msgid "Edit Pier"
+msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
+
+#: presets.java:1905
+msgid "Pipeline"
+msgstr "Pipeline"
+
+#: presets.java:1906
+msgid "Edit Pipeline"
+msgstr "Pipeline bearbeiten"
+
+#: presets.java:1911
+msgid "Wastewater Plant"
+msgstr "Kläranlage"
+
+#: presets.java:1912
+msgid "Edit Wastewater Plant"
+msgstr "Kläranlage bearbeiten"
+
+#: presets.java:1917
+msgid "Crane"
+msgstr "Stationärer Kran"
+
+#: presets.java:1918
+msgid "Edit Crane"
+msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
+
+#: presets.java:1923
+msgid "Beacon"
+msgstr "Bake"
+
+#: presets.java:1924
+msgid "Edit Beacon"
+msgstr "Bake bearbeiten"
+
+#: presets.java:1929
+msgid "Survey Point"
+msgstr "Vermessungspunkt"
+
+#: presets.java:1930
+msgid "Edit Survey Point"
+msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
+
+#: presets.java:1935
+msgid "Surveillance"
+msgstr "Überwachungskamera"
+
+#: presets.java:1936
+msgid "Edit Surveillance Camera"
+msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
+
+#: presets.java:1943
+msgid "Amenities"
+msgstr "Einrichtungen"
+
+#: presets.java:1945
+msgid "Toilets"
+msgstr "Toiletten"
+
+#: presets.java:1948 presets.java:2042
+msgid "Reference number"
+msgstr "Referenznummer"
+
+#: presets.java:1949
+msgid "Charge"
+msgstr "Benutzungsgebühr"
+
+#: presets.java:1950 presets.java:2043
+msgid "Note"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: presets.java:1953
+msgid "Post Box"
+msgstr "Briefkasten"
+
+#: presets.java:1958
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: presets.java:1959
+msgid "Edit a Telephone"
+msgstr "Telefon bearbeiten"
+
+#: presets.java:1962 presets.java:2044
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
+
+#: presets.java:1963 presets.java:2045
+msgid "Notes"
+msgstr "Scheine"
+
+#: presets.java:1964 presets.java:2046
+msgid "Electronic purses and Charge cards"
+msgstr "Geld- oder Prepaidkarten"
+
+#: presets.java:1965 presets.java:2047
+msgid "Debit cards"
+msgstr "Konto- oder EC-Karten"
+
+#: presets.java:1966 presets.java:2048
+msgid "Credit cards"
+msgstr "Kreditkarten"
+
+#: presets.java:1967
+msgid "Telephone cards"
+msgstr "Telefonkarten"
+
+#: presets.java:1970
+msgid "Recycling"
+msgstr "Recyclingstelle & -container"
+
+#: presets.java:1971
+msgid "Edit a Recycling station"
+msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
+
+#: presets.java:1973
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#: presets.java:1974
+msgid "Clothes"
+msgstr "Kleidung"
+
+#: presets.java:1975
+msgid "Batteries"
+msgstr "Batterien"
+
+#: presets.java:1976
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: presets.java:1979
 msgid "Bench"
 msgstr "Bank"
 
-#: presets.java:1322
-msgid "Historic Places"
-msgstr "Historische Stätten"
-
-#: presets.java:1323
-msgid "Castle"
-msgstr "Burg"
-
-#: presets.java:1324
-msgid "Edit Castle"
-msgstr "Burg berabeiten"
-
-#: presets.java:1329
-msgid "Ruins"
-msgstr "Ruinen"
-
-#: presets.java:1330
-msgid "Edit Ruins"
-msgstr "Ruinen bearbeiten"
-
-#: presets.java:1335
-msgid "Archaeological Site"
-msgstr "Ausgrabungsstelle"
-
-#: presets.java:1336
-msgid "Edit Archaeological Site"
-msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
-
-#: presets.java:1341
-msgid "Monument"
-msgstr "Baudenkmal"
-
-#: presets.java:1342
-msgid "Edit Monument"
-msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
-
-#: presets.java:1347
-msgid "Memorial"
-msgstr "Gedenkstätte"
-
-#: presets.java:1348
-msgid "Edit Memorial"
-msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
-
-#: presets.java:1353
-msgid "Battlefield"
-msgstr "Schlachtfeld"
-
-#: presets.java:1354
-msgid "Edit Battlefield"
-msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1359
-msgid "Wayside Cross"
-msgstr "Wegkreuz"
-
-#: presets.java:1360
-msgid "Edit a Wayside Cross"
-msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1365
-msgid "Wayside Shrine"
-msgstr "Bildstock"
-
-#: presets.java:1366
-msgid "Edit a Wayside Shrine"
-msgstr "Bildstock bearbeiten"
-
-#: presets.java:1372
-msgid "Leisure"
-msgstr "Freizeit"
-
-#: presets.java:1373
-msgid "Water Park"
-msgstr "Schwimmbad"
-
-#: presets.java:1374
-msgid "Edit Water Park"
-msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
-
-#: presets.java:1379
-msgid "Playground"
-msgstr "Spielplatz"
-
-#: presets.java:1380
-msgid "Edit Playground"
-msgstr "Spielplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1385
-msgid "Fishing"
-msgstr "Angeln"
-
-#: presets.java:1386
-msgid "Edit Fishing"
-msgstr "Angelplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1391
-msgid "Nature Reserve"
-msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
-
-#: presets.java:1392
-msgid "Edit Nature Reserve"
-msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
-
-#: presets.java:1397
-msgid "Park"
-msgstr "Park"
-
-#: presets.java:1398
-msgid "Edit Park"
-msgstr "Park bearbeiten"
-
-#: presets.java:1403
-msgid "Garden"
-msgstr "Garten"
-
-#: presets.java:1404
-msgid "Edit Garden"
-msgstr "Garten bearbeiten"
-
-#: presets.java:1409
-msgid "Common"
-msgstr "Öffentlicher Bereich"
-
-#: presets.java:1410
-msgid "Edit Common"
-msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
-
-#: presets.java:1417
-msgid "Sport Facilities"
-msgstr "Sporteinrichtungen"
-
-#: presets.java:1418
-msgid "Stadium"
-msgstr "Stadion"
-
-#: presets.java:1419
-msgid "Edit Stadium"
-msgstr "Stadion bearbeiten"
-
-#: presets.java:1423 presets.java:1433 presets.java:1443 presets.java:1453
-msgid "select sport:"
-msgstr "Sportart wählen:"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "sport"
-msgstr "Sport"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "multi"
-msgstr "Mehrfachnutzung"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "archery"
-msgstr "Bogenschießen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "athletics"
-msgstr "Leichtathletik"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "australian_football"
-msgstr "Australian Football"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "baseball"
-msgstr "Baseball"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "basketball"
-msgstr "Baskettball"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "boules"
-msgstr "Boule"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "bowls"
-msgstr "Bowls"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "canoe"
-msgstr "Kanu"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "climbing"
-msgstr "Klettern"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "cricket"
-msgstr "Kricket"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "cricket_nets"
-msgstr "Kricketnetze"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "croquet"
-msgstr "Krocket"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "cycling"
-msgstr "Fahrradfahren"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "dog_racing"
-msgstr "Hunderennen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "equestrian"
-msgstr "Reiten"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "football"
-msgstr "American Football"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "golf"
-msgstr "Golf"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "gymnastics"
-msgstr "Gymnastik"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "hockey"
-msgstr "Hockey"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "horse_racing"
-msgstr "Pferderennen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "motor"
-msgstr "Motorsport"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "pelota"
-msgstr "Pelota"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "rugby"
-msgstr "Rugby"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "shooting"
-msgstr "Schießen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "skateboard"
-msgstr "Skateboard"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "skating"
-msgstr "Eislaufen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "skiing"
-msgstr "Skifahren"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "soccer"
-msgstr "Fußball"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "swimming"
-msgstr "Schwimmen"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "table_tennis"
-msgstr "Tischtennis"
-
-#: presets.java:1425 presets.java:1435 presets.java:1445 presets.java:1455
-msgid "tennis"
-msgstr "Tennis"
-
-#: presets.java:1428
-msgid "Sports Centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
-
-#: presets.java:1429
-msgid "Edit Sports Centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
-
-#: presets.java:1438
-msgid "Pitch"
-msgstr "Spielfeld"
-
-#: presets.java:1439
-msgid "Edit Pitch"
-msgstr "Spielfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1448
-msgid "Racetrack"
-msgstr "Rennbahn"
-
-#: presets.java:1449
-msgid "Edit Racetrack"
-msgstr "Rennbahn bearbeiten"
-
-#: presets.java:1458
-msgid "Golf Course"
-msgstr "Golfanlage"
-
-#: presets.java:1459
-msgid "Edit Golf Course"
-msgstr "Golfanlage bearbeiten"
-
-#: presets.java:1464
-msgid "Miniature Golf"
-msgstr "Minigolf"
-
-#: presets.java:1465
-msgid "Edit Miniature Golf"
-msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1471
-msgid "Sport"
-msgstr "Sport"
-
-#: presets.java:1472
-msgid "Multi"
-msgstr "Mehrfachnutzung"
-
-#: presets.java:1473
-msgid "Edit Multi"
-msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497
-#: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525
-#: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553
-#: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581
-#: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612
-#: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640
-#: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668
-#: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696
-#: presets.java:1703 presets.java:1710
-msgid "pitch"
-msgstr "Spielfeld"
-
-#: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497
-#: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525
-#: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553
-#: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581
-#: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612
-#: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640
-#: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668
-#: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696
-#: presets.java:1703 presets.java:1710
-msgid "sports_centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
-
-#: presets.java:1476 presets.java:1483 presets.java:1490 presets.java:1497
-#: presets.java:1504 presets.java:1511 presets.java:1518 presets.java:1525
-#: presets.java:1532 presets.java:1539 presets.java:1546 presets.java:1553
-#: presets.java:1560 presets.java:1567 presets.java:1574 presets.java:1581
-#: presets.java:1588 presets.java:1598 presets.java:1605 presets.java:1612
-#: presets.java:1619 presets.java:1626 presets.java:1633 presets.java:1640
-#: presets.java:1647 presets.java:1654 presets.java:1661 presets.java:1668
-#: presets.java:1675 presets.java:1682 presets.java:1689 presets.java:1696
-#: presets.java:1703 presets.java:1710
-msgid "stadium"
-msgstr "Stadion"
-
-#: presets.java:1479
-msgid "10pin"
-msgstr "Bowling"
-
-#: presets.java:1480
-msgid "Edit 10pin"
-msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
-
-#: presets.java:1486
-msgid "Athletics"
-msgstr "Leichtathletik"
-
-#: presets.java:1487
-msgid "Edit Athletics"
-msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1493
-msgid "Archery"
-msgstr "Bogenschießen"
-
-#: presets.java:1494
-msgid "Edit Archery"
-msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1500
-msgid "Climbing"
-msgstr "Klettern"
-
-#: presets.java:1501
-msgid "Edit Climbing"
-msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
-
-#: presets.java:1507
-msgid "Canoeing"
-msgstr "Kanufahren"
-
-#: presets.java:1508
-msgid "Edit Canoeing"
-msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
-
-#: presets.java:1514
-msgid "Cycling"
-msgstr "Radfahren"
-
-#: presets.java:1515
-msgid "Edit Cycling"
-msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
-
-#: presets.java:1521
-msgid "Dog Racing"
-msgstr "Hundeschule"
-
-#: presets.java:1522
-msgid "Edit Dog Racing"
-msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
-
-#: presets.java:1528
-msgid "Equestrian"
-msgstr "Reitplatz"
-
-#: presets.java:1529
-msgid "Edit Equestrian"
-msgstr "Reitplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1535
-msgid "Horse Racing"
-msgstr "Pferderennen"
-
-#: presets.java:1536
-msgid "Edit Horse Racing"
-msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1542
-msgid "Gymnastics"
-msgstr "Gymnastik"
-
-#: presets.java:1543
-msgid "Edit Gymnastics"
-msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
-
-#: presets.java:1549
-msgid "Motor Sports"
-msgstr "Motorsport"
-
-#: presets.java:1550
-msgid "Edit Motor Sports"
-msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1556
-msgid "Skating"
-msgstr "Eislaufen"
-
-#: presets.java:1557
-msgid "Edit Skating"
-msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
-
-#: presets.java:1563
-msgid "Skateboard"
-msgstr "Skateboard"
-
-#: presets.java:1564
-msgid "Edit Skateboard"
-msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1570
-msgid "Swimming"
-msgstr "Schwimmen"
-
-#: presets.java:1571
-msgid "Edit Swimming"
-msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
-
-#: presets.java:1577
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skifahren"
-
-#: presets.java:1578
-msgid "Edit Skiing"
-msgstr "Skipiste bearbeiten"
-
-#: presets.java:1584
-msgid "Shooting"
-msgstr "Schießen"
-
-#: presets.java:1585
-msgid "Edit Shooting"
-msgstr "Schießbahn bearbeiten"
-
-#: presets.java:1593
-msgid "Sport (Ball)"
-msgstr "Ballsport"
-
-#: presets.java:1594
-msgid "Soccer"
-msgstr "Fußball"
-
-#: presets.java:1595
-msgid "Edit Soccer"
-msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1601
-msgid "Football"
-msgstr "American Football"
-
-#: presets.java:1602
-msgid "Edit Football"
-msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1608
-msgid "Australian Football"
-msgstr "Australian Football"
-
-#: presets.java:1609
-msgid "Edit Australian Football"
-msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1615
-msgid "Baseball"
-msgstr "Baseball"
-
-#: presets.java:1616
-msgid "Edit Baseball"
-msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1622
-msgid "Basketball"
-msgstr "Baskettball"
-
-#: presets.java:1623
-msgid "Edit Basketball"
-msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1629
-msgid "Golf"
-msgstr "Golfplatz"
-
-#: presets.java:1630
-msgid "Edit Golf"
-msgstr "Golfplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1633
-msgid "golf_course"
-msgstr "Golfanlage"
-
-#: presets.java:1636
-msgid "Boule"
-msgstr "Boule"
-
-#: presets.java:1637
-msgid "Edit Boule"
-msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
-
-#: presets.java:1643
-msgid "Bowls"
-msgstr "Bowls"
-
-#: presets.java:1644
-msgid "Edit Bowls"
-msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1650
-msgid "Cricket"
-msgstr "Kricket"
-
-#: presets.java:1651
-msgid "Edit Cricket"
-msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1657
-msgid "Cricket Nets"
-msgstr "Kricketnetze"
-
-#: presets.java:1658
-msgid "Edit Cricket Nets"
-msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
-
-#: presets.java:1664
-msgid "Croquet"
-msgstr "Krocket"
-
-#: presets.java:1665
-msgid "Edit Croquet"
-msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
-
-#: presets.java:1671
-msgid "Hockey"
-msgstr "Hockey"
-
-#: presets.java:1672
-msgid "Edit Hockey"
-msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1678
-msgid "Pelota"
-msgstr "Pelota"
-
-#: presets.java:1679
-msgid "Edit Pelota"
-msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1685
-msgid "Racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)"
-
-#: presets.java:1686
-msgid "Edit Racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
-
-#: presets.java:1692
-msgid "Rugby"
-msgstr "Rugby"
-
-#: presets.java:1693
-msgid "Edit Rugby"
-msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1699
-msgid "Table Tennis"
-msgstr "Tischtennis"
-
-#: presets.java:1700
-msgid "Edit Table Tennis"
-msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1706
-msgid "Tennis"
-msgstr "Tennis"
-
-#: presets.java:1707
-msgid "Edit Tennis"
-msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
-
-#: presets.java:1716
+#: presets.java:1983
+msgid "Hunting Stand"
+msgstr "Jagdanstand"
+
+#: presets.java:1984
+msgid "Edit a Hunting Stand"
+msgstr "Jagdanstand bearbeiten"
+
+#: presets.java:1987
+msgid "Hide"
+msgstr "Versteck"
+
+#: presets.java:1988
+msgid "Lock"
+msgstr "Schloß"
+
+#: presets.java:1989 presets.java:2447
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: presets.java:1989
+msgid "low"
+msgstr "niedrig"
+
+#: presets.java:1989
+msgid "half"
+msgstr "halb"
+
+#: presets.java:1989
+msgid "full"
+msgstr "voll"
+
+#: presets.java:1992
+msgid "Taxi"
+msgstr "Taxi"
+
+#: presets.java:1993
+msgid "Edit a Taxi station"
+msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
+
+#: presets.java:1998
+msgid "Fountain"
+msgstr "Springbrunnen"
+
+#: presets.java:1999
+msgid "Edit a Fountain"
+msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
+
+#: presets.java:2004
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Trinkwasser"
+
+#: presets.java:2005
+msgid "Edit Drinking Water"
+msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
+
+#: presets.java:2010
+msgid "Baby Hatch"
+msgstr "Babyklappe"
+
+#: presets.java:2011
+msgid "Edit a Baby Hatch"
+msgstr "Babyklappe bearbeiten"
+
+#: presets.java:2014
+msgid "Opening Hours"
+msgstr "Öffnungszeiten"
+
+#: presets.java:2018
+msgid "Shops"
+msgstr "Geschäfte"
+
+#: presets.java:2019
+msgid "Supermarket"
+msgstr "Supermarkt"
+
+#: presets.java:2020
+msgid "Edit Supermarket"
+msgstr "Supermarkt bearbeiten"
+
+#: presets.java:2025
+msgid "Convenience Store"
+msgstr "Tante-Emma-Laden"
+
+#: presets.java:2026
+msgid "Edit Convenience Store"
+msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
+
+#: presets.java:2031
+msgid "Kiosk"
+msgstr "Kiosk"
+
+#: presets.java:2032
+msgid "Edit Kiosk"
+msgstr "Kiosk bearbeiten"
+
+#: presets.java:2037
+msgid "Vending machine"
+msgstr "Automat"
+
+#: presets.java:2038
+msgid "Edit a Vending_machine"
+msgstr "Automaten bearbeiten"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "Vending products"
+msgstr "Automatenprodukte"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "public_transport_tickets"
+msgstr "Fahrscheine für öffentlichen Nahverkehr"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "public_transport_plans"
+msgstr "Pläne des öffentliche Nahverkehrs"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "parking_tickets"
+msgstr "Parkscheine"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "food"
+msgstr "Essen"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "drinks"
+msgstr "Getränke"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "sweets"
+msgstr "Süßigkeiten"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "cigarettes"
+msgstr "Zigaretten"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "animal_food"
+msgstr "Tiernahrung"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "news_papers"
+msgstr "Zeitungen"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "toys"
+msgstr "Spielzeug"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "stamps"
+msgstr "Briefmarken"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "SIM-cards"
+msgstr "SIM-Karten"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "telephone_vouchers"
+msgstr "Telefonkarten"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "vouchers"
+msgstr "Karten/Belege"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "condoms"
+msgstr "Kondome"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "tampons"
+msgstr "Tampons"
+
+#: presets.java:2040
+msgid "excrement_bags"
+msgstr "Kot-Tüten"
+
+#: presets.java:2049
+msgid "Account or loyalty cards"
+msgstr "Kundenkarten"
+
+#: presets.java:2052
+msgid "Butcher"
+msgstr "Fleischer"
+
+#: presets.java:2053
+msgid "Edit Butcher"
+msgstr "Fleischer bearbeiten"
+
+#: presets.java:2058
+msgid "Baker"
+msgstr "Bäcker"
+
+#: presets.java:2059
+msgid "Edit Baker"
+msgstr "Bäcker bearbeiten"
+
+#: presets.java:2064
+msgid "Do-it-yourself-store"
+msgstr "Heimwerker"
+
+#: presets.java:2065
+msgid "Edit Do-it-yourself-store"
+msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
+
+#: presets.java:2070
+msgid "Dry Cleaning"
+msgstr "Chemische Reinigung"
+
+#: presets.java:2071
+msgid "Edit Dry Cleaning"
+msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
+
+#: presets.java:2076
+msgid "Laundry"
+msgstr "Waschsalon"
+
+#: presets.java:2077
+msgid "Edit Laundry"
+msgstr "Waschsalon bearbeiten"
+
+#: presets.java:2082
+msgid "Outdoor"
+msgstr "Camping (Outdoor)"
+
+#: presets.java:2083
+msgid "Edit Outdoor Shop"
+msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
+
+#: presets.java:2089
+msgid "Cash"
+msgstr "Geld"
+
+#: presets.java:2090
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: presets.java:2091
+msgid "Edit Bank"
+msgstr "Bank bearbeiten"
+
+#: presets.java:2094 presets.java:2103
+msgid "Automated Teller Machine"
+msgstr "Geldautomat"
+
+#: presets.java:2097
+msgid "Money Exchange"
+msgstr "Wechselstube"
+
+#: presets.java:2098
+msgid "Edit Money Exchange"
+msgstr "Wechselstube bearbeiten"
+
+#: presets.java:2104
+msgid "Edit Automated Teller Machine"
+msgstr "Geldautomat bearbeiten"
+
+#: presets.java:2106
+msgid "Provider"
+msgstr "Anbieter"
+
+#: presets.java:2111
 msgid "Health"
 msgstr "Gesundheit"
 
-#: presets.java:1717
+#: presets.java:2112
 msgid "Pharmacy"
 msgstr "Apotheke"
 
-#: presets.java:1718
+#: presets.java:2113
 msgid "Edit Pharmacy"
 msgstr "Apotheke bearbeiten"
 
-#: presets.java:1720
+#: presets.java:2115
 msgid "Dispensing"
 msgstr "Rezepteinlösung"
 
-#: presets.java:1724
+#: presets.java:2119
 msgid "Hospital"
 msgstr "Krankenhaus"
 
-#: presets.java:1725
+#: presets.java:2120
 msgid "Edit Hospital"
 msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
 
-#: presets.java:1730
+#: presets.java:2125
 msgid "Emergency Access Point"
 msgstr "Notfallrettungspunkt"
 
-#: presets.java:1731
+#: presets.java:2126
 msgid "Edit Emergency Access Point"
 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten"
 
-#: presets.java:1734
+#: presets.java:2129
 msgid "Point Number"
 msgstr "Punktnummer"
 
-#: presets.java:1735
+#: presets.java:2130
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: presets.java:1736
+#: presets.java:2131
 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)"
 
-#: presets.java:1741
-msgid "Buildings"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: presets.java:1742
-msgid "Building"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: presets.java:1746
-msgid "Public Building"
-msgstr "Öffentliches Gebäude"
-
-#: presets.java:1747
-msgid "Edit Public Building"
-msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
-
-#: presets.java:1752
-msgid "Town hall"
-msgstr "Rathaus"
-
-#: presets.java:1753
-msgid "Edit Town hall"
-msgstr "Rathaus bearbeiten"
-
-#: presets.java:1758
-msgid "Fire Station"
-msgstr "Feuerwache"
-
-#: presets.java:1759
-msgid "Edit Fire Station"
-msgstr "Feuerwache bearbeiten"
-
-#: presets.java:1764
-msgid "Courthouse"
-msgstr "Gericht"
-
-#: presets.java:1765
-msgid "Edit Courthouse"
-msgstr "Gericht bearbeiten"
-
-#: presets.java:1770
-msgid "Prison"
-msgstr "Gefängnis"
-
-#: presets.java:1771
-msgid "Edit Prison"
-msgstr "Gefängnis bearbeiten"
-
-#: presets.java:1776
-msgid "Police"
-msgstr "Polizei"
-
-#: presets.java:1777
-msgid "Edit Police"
-msgstr "Polizei bearbeiten"
-
-#: presets.java:1782
-msgid "Post Office"
-msgstr "Post"
-
-#: presets.java:1783
-msgid "Edit Post Office"
-msgstr "Post bearbeiten"
-
-#: presets.java:1790
-msgid "Kindergarten"
-msgstr "Kindergarten"
-
-#: presets.java:1791
-msgid "Edit Kindergarten"
-msgstr "Kindergarten bearbeiten"
-
-#: presets.java:1796
-msgid "School"
-msgstr "Schule"
-
-#: presets.java:1797
-msgid "Edit School"
-msgstr "Schule bearbeiten"
-
-#: presets.java:1802
-msgid "University"
-msgstr "Universität"
-
-#: presets.java:1803
-msgid "Edit University"
-msgstr "Universität bearbeiten"
-
-#: presets.java:1808
-msgid "College"
-msgstr "College"
-
-#: presets.java:1809
-msgid "Edit College"
-msgstr "College bearbeiten"
-
-#: presets.java:1816
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
-
-#: presets.java:1817
-msgid "Edit Cinema"
-msgstr "Kino bearbeiten"
-
-#: presets.java:1822
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#: presets.java:1823
-msgid "Edit Library"
-msgstr "Bibliothek bearbeiten"
-
-#: presets.java:1828
-msgid "Arts Centre"
-msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
-
-#: presets.java:1829
-msgid "Edit Arts Centre"
-msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
-
-#: presets.java:1834
-msgid "Theatre"
-msgstr "Theater"
-
-#: presets.java:1835
-msgid "Edit Theatre"
-msgstr "Theater bearbeiten"
-
-#: presets.java:1840
-msgid "Place of Worship"
-msgstr "Kirche"
-
-#: presets.java:1841
-msgid "Edit Place of Worship"
-msgstr "Kirche bearbeiten"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "Religion"
-msgstr "Religion"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "bahai"
-msgstr "bahaiistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "buddhist"
-msgstr "buddistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "christian"
-msgstr "christlich"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "hindu"
-msgstr "hinduistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "jain"
-msgstr "jainistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "jewish"
-msgstr "jüdisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "muslim"
-msgstr "moslemisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "sikh"
-msgstr "sikhistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "spiritualist"
-msgstr "spiritistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "taoist"
-msgstr "taoistisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "unitarianist"
-msgstr "unitarisch"
-
-#: presets.java:1844 presets.java:2155 presets.java:2291
-msgid "zoroastrian"
-msgstr "zoroastrisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "Denomination"
-msgstr "Konfession"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "anglican"
-msgstr "anglikanisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "baptist"
-msgstr "baptistisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "catholic"
-msgstr "katholisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "evangelical"
-msgstr "evangelikal"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "jehovahs_witness"
-msgstr "Zeugen Jehovas"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "lutheran"
-msgstr "lutherisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "methodist"
-msgstr "methodistisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "mormon"
-msgstr "mormonisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "orthodox"
-msgstr "orthodox"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "pentecostal"
-msgstr "Pfingstgemeinde"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "presbyterian"
-msgstr "presbyterianisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "protestant"
-msgstr "protestantisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "quaker"
-msgstr "Quäker"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "shia"
-msgstr "schiitisch"
-
-#: presets.java:1845 presets.java:2156 presets.java:2292
-msgid "sunni"
-msgstr "sunnitisch"
-
-#: presets.java:1850
-msgid "Amenities"
-msgstr "Einrichtungen"
-
-#: presets.java:1852
-msgid "Toilets"
-msgstr "Toiletten"
-
-#: presets.java:1855 presets.java:1957
-msgid "Reference number"
-msgstr "Referenznummer"
-
-#: presets.java:1856
-msgid "Charge"
-msgstr "Benutzungsgebühr"
-
-#: presets.java:1857 presets.java:1958
-msgid "Note"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: presets.java:1860
-msgid "Post Box"
-msgstr "Briefkasten"
-
-#: presets.java:1865
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: presets.java:1866
-msgid "Edit a Telephone"
-msgstr "Telefon bearbeiten"
-
-#: presets.java:1869 presets.java:1959
-msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
-
-#: presets.java:1870 presets.java:1960
-msgid "Notes"
-msgstr "Scheine"
-
-#: presets.java:1871 presets.java:1961
-msgid "Electronic purses and Charge cards"
-msgstr "Geld- oder Prepaidkarten"
-
-#: presets.java:1872 presets.java:1962
-msgid "Debit cards"
-msgstr "Konto- oder EC-Karten"
-
-#: presets.java:1873 presets.java:1963
-msgid "Credit cards"
-msgstr "Kreditkarten"
-
-#: presets.java:1874
-msgid "Telephone cards"
-msgstr "Telefonkarten"
-
-#: presets.java:1877
-msgid "Recycling"
-msgstr "Recyclingstelle & -container"
-
-#: presets.java:1878
-msgid "Edit a Recycling station"
-msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
-
-#: presets.java:1880
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
-
-#: presets.java:1881
-msgid "Clothes"
-msgstr "Kleidung"
-
-#: presets.java:1882
-msgid "Batteries"
-msgstr "Batterien"
-
-#: presets.java:1886
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
-
-#: presets.java:1887
-msgid "Edit a Taxi station"
-msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
-
-#: presets.java:1892
-msgid "Fountain"
-msgstr "Springbrunnen"
-
-#: presets.java:1893
-msgid "Edit a Fountain"
-msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
-
-#: presets.java:1898
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "Trinkwasser"
-
-#: presets.java:1899
-msgid "Edit Drinking Water"
-msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
-
-#: presets.java:1904
-msgid "Baby Hatch"
-msgstr "Babyklappe"
-
-#: presets.java:1905
-msgid "Edit a Baby Hatch"
-msgstr "Babyklappe bearbeiten"
-
-#: presets.java:1908
-msgid "Opening Hours"
-msgstr "Öffnungszeiten"
-
-#: presets.java:1912
-msgid "Cash"
-msgstr "Geld"
-
-#: presets.java:1913
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: presets.java:1914
-msgid "Edit Bank"
-msgstr "Bank bearbeiten"
-
-#: presets.java:1917 presets.java:1926
-msgid "Automated Teller Machine"
-msgstr "Geldautomat"
-
-#: presets.java:1920
-msgid "Money Exchange"
-msgstr "Wechselstube"
-
-#: presets.java:1921
-msgid "Edit Money Exchange"
-msgstr "Wechselstube bearbeiten"
-
-#: presets.java:1927
-msgid "Edit Automated Teller Machine"
-msgstr "Geldautomat bearbeiten"
-
-#: presets.java:1929
-msgid "Provider"
-msgstr "Anbieter"
-
-#: presets.java:1933
-msgid "Shops"
-msgstr "Geschäfte"
-
-#: presets.java:1934
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Supermarkt"
-
-#: presets.java:1935
-msgid "Edit Supermarket"
-msgstr "Supermarkt bearbeiten"
-
-#: presets.java:1940
-msgid "Convenience Store"
-msgstr "Tante-Emma-Laden"
-
-#: presets.java:1941
-msgid "Edit Convenience Store"
-msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
-
-#: presets.java:1946
-msgid "Kiosk"
-msgstr "Kiosk"
-
-#: presets.java:1947
-msgid "Edit Kiosk"
-msgstr "Kiosk bearbeiten"
-
-#: presets.java:1952
-msgid "Vending machine"
-msgstr "Automat"
-
-#: presets.java:1953
-msgid "Edit a Vending_machine"
-msgstr "Automaten bearbeiten"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "Vending products"
-msgstr "Automatenprodukte"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "public_transport_tickets"
-msgstr "Fahrscheine für öffentlichen Nahverkehr"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "public_transport_plans"
-msgstr "Pläne des öffentliche Nahverkehrs"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "parking_tickets"
-msgstr "Parkscheine"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "food"
-msgstr "Essen"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "drinks"
-msgstr "Getränke"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "sweets"
-msgstr "Süßigkeiten"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "cigarettes"
-msgstr "Zigaretten"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "photos"
-msgstr "Fotos"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "animal_food"
-msgstr "Tiernahrung"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "news_papers"
-msgstr "Zeitungen"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "toys"
-msgstr "Spielzeug"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "stamps"
-msgstr "Briefmarken"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "SIM-cards"
-msgstr "SIM-Karten"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "telephone_vouchers"
-msgstr "Telefonkarten"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "vouchers"
-msgstr "Karten/Belege"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "condoms"
-msgstr "Kondome"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "tampons"
-msgstr "Tampons"
-
-#: presets.java:1955
-msgid "excrement_bags"
-msgstr "Kot-Tüten"
-
-#: presets.java:1964
-msgid "Account or loyalty cards"
-msgstr "Kundenkarten"
-
-#: presets.java:1967
-msgid "Butcher"
-msgstr "Fleischer"
-
-#: presets.java:1968
-msgid "Edit Butcher"
-msgstr "Fleischer bearbeiten"
-
-#: presets.java:1973
-msgid "Baker"
-msgstr "Bäcker"
-
-#: presets.java:1974
-msgid "Edit Baker"
-msgstr "Bäcker bearbeiten"
-
-#: presets.java:1979
-msgid "Do-it-yourself-store"
-msgstr "Heimwerker"
-
-#: presets.java:1980
-msgid "Edit Do-it-yourself-store"
-msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
-
-#: presets.java:1985
-msgid "Dry Cleaning"
-msgstr "Chemische Reinigung"
-
-#: presets.java:1986
-msgid "Edit Dry Cleaning"
-msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
-
-#: presets.java:1991
-msgid "Laundry"
-msgstr "Waschsalon"
-
-#: presets.java:1992
-msgid "Edit Laundry"
-msgstr "Waschsalon bearbeiten"
-
-#: presets.java:1997
-msgid "Outdoor"
-msgstr "Camping (Outdoor)"
-
-#: presets.java:1998
-msgid "Edit Outdoor Shop"
-msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
-
-#: presets.java:2007
+#: presets.java:2139
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinent"
 
-#: presets.java:2008
+#: presets.java:2140
 msgid "Edit a Continent"
 msgstr "Kontinent bearbeiten"
 
-#: presets.java:2014
+#: presets.java:2146
 msgid "Country"
 msgstr "Staat"
 
-#: presets.java:2015
+#: presets.java:2147
 msgid "Edit Country"
 msgstr "Staat bearbeiten"
 
-#: presets.java:2021
+#: presets.java:2153
 msgid "State"
 msgstr "Bundesland"
 
-#: presets.java:2022
+#: presets.java:2154
 msgid "Edit State"
 msgstr "Bundesland bearbeiten"
 
-#: presets.java:2028
+#: presets.java:2160
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: presets.java:2029
+#: presets.java:2161
 msgid "Edit Region"
 msgstr "Region bearbeiten"
 
-#: presets.java:2035
+#: presets.java:2167
 msgid "County"
 msgstr "Landkreis"
 
-#: presets.java:2036
+#: presets.java:2168
 msgid "Edit County"
 msgstr "Landkreis bearbeiten"
 
-#: presets.java:2042
+#: presets.java:2174
 msgid "City"
 msgstr "Großstadt"
 
-#: presets.java:2043
+#: presets.java:2175
 msgid "Edit City"
 msgstr "Großstadt bearbeiten"
 
-#: presets.java:2049
+#: presets.java:2181
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
-#: presets.java:2050
+#: presets.java:2182
 msgid "Edit Town"
 msgstr "Stadt bearbeiten"
 
-#: presets.java:2056
+#: presets.java:2188
 msgid "Suburb"
 msgstr "Stadteil"
 
-#: presets.java:2057
+#: presets.java:2189
 msgid "Edit Suburb"
 msgstr "Stadtteil bearbeiten"
 
-#: presets.java:2063
+#: presets.java:2195
 msgid "Village"
 msgstr "Dorf"
 
-#: presets.java:2064
+#: presets.java:2196
 msgid "Edit Village"
 msgstr "Dorf bearbeiten"
 
-#: presets.java:2070
+#: presets.java:2202
 msgid "Hamlet"
 msgstr "Weiler"
 
-#: presets.java:2071
+#: presets.java:2203
 msgid "Edit Hamlet"
 msgstr "Weiler bearbeiten"
 
-#: presets.java:2077
+#: presets.java:2209
 msgid "Locality"
 msgstr "Unbewohnter Ort"
 
-#: presets.java:2078
+#: presets.java:2210
 msgid "Edit Locality"
 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
 
-#: presets.java:2084
+#: presets.java:2216
 msgid "Island"
 msgstr "Insel"
 
-#: presets.java:2085
+#: presets.java:2217
 msgid "Edit Island"
 msgstr "Insel bearbeiten"
 
-#: presets.java:2093
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: presets.java:2094
-msgid "Edit address information"
-msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
-
-#: presets.java:2096
-msgid "House number"
-msgstr "Hausnummer"
-
-#: presets.java:2100
-msgid "House name"
-msgstr "Hausname"
-
-#: presets.java:2101
-msgid "Street name"
-msgstr "Straßenname"
-
-#: presets.java:2102
-msgid "City name"
-msgstr "Stadtname"
-
-#: presets.java:2103
-msgid "Post code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: presets.java:2106
-msgid "Address Interpolation"
-msgstr "Adressinterpolation"
-
-#: presets.java:2107
-msgid "Edit address interpolation"
-msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
-
-#: presets.java:2109
-msgid "Numbering scheme"
-msgstr "Nummernschema"
-
-#: presets.java:2109
-msgid "odd"
-msgstr "ungerade"
-
-#: presets.java:2109
-msgid "even"
-msgstr "gerade"
-
-#: presets.java:2109
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#: presets.java:2113
+#: presets.java:2225
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Grenzen"
 
-#: presets.java:2114
+#: presets.java:2226
 msgid "National"
 msgstr "Staat"
 
-#: presets.java:2115
+#: presets.java:2227
 msgid "Edit National Boundary"
 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2121
+#: presets.java:2233
 msgid "Administrative"
 msgstr "Innerstaatlich"
 
-#: presets.java:2122
+#: presets.java:2234
 msgid "Edit Administrative Boundary"
 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2128
+#: presets.java:2240
 msgid "Civil"
 msgstr "Zivil"
 
-#: presets.java:2129
+#: presets.java:2241
 msgid "Edit Civil Boundary"
 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2135
+#: presets.java:2247
 msgid "political"
 msgstr "Politisch"
 
-#: presets.java:2136
+#: presets.java:2248
 msgid "Edit Political Boundary"
 msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2142
+#: presets.java:2254
 msgid "National_park"
 msgstr "Nationalpark"
 
-#: presets.java:2143
+#: presets.java:2255
 msgid "Edit National Park Boundary"
 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2150
+#: presets.java:2262
 msgid "Land use"
 msgstr "Landnutzung"
 
-#: presets.java:2151
+#: presets.java:2263
 msgid "Graveyard"
 msgstr "Kleiner Friedhof"
 
-#: presets.java:2152
+#: presets.java:2264
 msgid "Edit Graveyard"
 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
 
-#: presets.java:2159
+#: presets.java:2271
 msgid "Farmyard"
 msgstr "Bauernhof"
 
-#: presets.java:2160
+#: presets.java:2272
 msgid "Edit Farmyard Landuse"
 msgstr "Bauernhof bearbeiten"
 
-#: presets.java:2166
+#: presets.java:2278
 msgid "Farmland"
 msgstr "Acker"
 
-#: presets.java:2167
+#: presets.java:2279
 msgid "Edit Farmland Landuse"
 msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
 
-#: presets.java:2173
+#: presets.java:2285
 msgid "Vineyard"
 msgstr "Weinberg"
 
-#: presets.java:2174
+#: presets.java:2286
 msgid "Edit Vineyard Landuse"
 msgstr "Weinberg bearbeiten"
 
-#: presets.java:2180
+#: presets.java:2292
 msgid "Quarry"
 msgstr "Steinbruch"
 
-#: presets.java:2181
+#: presets.java:2293
 msgid "Edit Quarry Landuse"
 msgstr "Steinbruch bearbeiten"
 
-#: presets.java:2187
+#: presets.java:2299
 msgid "Landfill"
 msgstr "Deponie"
 
-#: presets.java:2188
+#: presets.java:2300
 msgid "Edit Landfill Landuse"
 msgstr "Deponie bearbeiten"
 
-#: presets.java:2194
+#: presets.java:2306
 msgid "Basin"
 msgstr "Wasserbecken"
 
-#: presets.java:2195
+#: presets.java:2307
 msgid "Edit Basin Landuse"
 msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
 
-#: presets.java:2201
+#: presets.java:2313
 msgid "Reservoir"
 msgstr "Speicherbecken"
 
-#: presets.java:2202
+#: presets.java:2314
 msgid "Edit Reservoir Landuse"
 msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
 
-#: presets.java:2208
+#: presets.java:2320
 msgid "Forest"
 msgstr "Forst"
 
-#: presets.java:2209
+#: presets.java:2321
 msgid "Edit Forest Landuse"
 msgstr "Forst bearbeiten"
 
-#: presets.java:2213 presets.java:2397
+#: presets.java:2325 presets.java:2509
 msgid "coniferous"
 msgstr "Nadelwald"
 
-#: presets.java:2213 presets.java:2397
+#: presets.java:2325 presets.java:2509
 msgid "deciduous"
 msgstr "Laubwald"
 
-#: presets.java:2213 presets.java:2397
+#: presets.java:2325 presets.java:2509
 msgid "mixed"
 msgstr "Mischwald"
 
-#: presets.java:2216
+#: presets.java:2328
 msgid "Allotments"
 msgstr "Schrebergärten"
 
-#: presets.java:2217
+#: presets.java:2329
 msgid "Edit Allotments Landuse"
 msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
 
-#: presets.java:2223
+#: presets.java:2335
 msgid "Residential area"
 msgstr "Wohngebiet"
 
-#: presets.java:2224
+#: presets.java:2336
 msgid "Edit Residential Landuse"
 msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2230
+#: presets.java:2342
 msgid "Retail"
 msgstr "Einkaufsbereich"
 
-#: presets.java:2231
+#: presets.java:2343
 msgid "Edit Retail Landuse"
 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
 
-#: presets.java:2237
+#: presets.java:2349
 msgid "Commercial"
 msgstr "Gewerbegebiet"
 
-#: presets.java:2238
+#: presets.java:2350
 msgid "Edit Commercial Landuse"
 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2244
+#: presets.java:2356
 msgid "Industrial"
 msgstr "Industrie"
 
-#: presets.java:2245
+#: presets.java:2357
 msgid "Edit Industrial Landuse"
 msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2251
+#: presets.java:2363
 msgid "Brownfield"
 msgstr "Baulücke"
 
-#: presets.java:2252
+#: presets.java:2364
 msgid "Edit Brownfield Landuse"
 msgstr "Baulücke bearbeiten"
 
-#: presets.java:2258
+#: presets.java:2370
 msgid "Greenfield"
 msgstr "Bauland"
 
-#: presets.java:2259
+#: presets.java:2371
 msgid "Edit Greenfield Landuse"
 msgstr "Bauland bearbeiten"
 
-#: presets.java:2265
+#: presets.java:2377
 msgid "Railway land"
 msgstr "Eisenbahngelände"
 
-#: presets.java:2266
+#: presets.java:2378
 msgid "Edit Railway Landuse"
 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
 
-#: presets.java:2272
+#: presets.java:2384
 msgid "Construction area"
 msgstr "Baustellengebiet"
 
-#: presets.java:2273
+#: presets.java:2385
 msgid "Edit Construction Landuse"
 msgstr "Baustelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:2279
+#: presets.java:2391
 msgid "Military"
 msgstr "Militärgebiet"
 
-#: presets.java:2280
+#: presets.java:2392
 msgid "Edit Military Landuse"
 msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2286
+#: presets.java:2398
 msgid "Cemetery"
 msgstr "Friedhof"
 
-#: presets.java:2287
+#: presets.java:2399
 msgid "Edit Cemetery Landuse"
 msgstr "Friedhof bearbeiten"
 
-#: presets.java:2295
+#: presets.java:2407
 msgid "Village Green"
 msgstr "Dorfanger"
 
-#: presets.java:2296
+#: presets.java:2408
 msgid "Edit Village Green Landuse"
 msgstr "Dorfanger bearbeiten"
 
-#: presets.java:2302
+#: presets.java:2414
 msgid "Grass"
 msgstr "Gras"
 
-#: presets.java:2303
+#: presets.java:2415
 msgid "Edit Grass Landuse"
 msgstr "Grasfläche bearbeiten"
 
-#: presets.java:2309
+#: presets.java:2421
 msgid "Recreation Ground"
 msgstr "Erholungsgebiet"
 
-#: presets.java:2310
+#: presets.java:2422
 msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2317
+#: presets.java:2429
 msgid "Natural"
 msgstr "Natur"
 
-#: presets.java:2318
+#: presets.java:2430
 msgid "Water"
 msgstr "Wasser"
 
-#: presets.java:2319
+#: presets.java:2431
 msgid "Edit Water"
 msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
 
-#: presets.java:2324
+#: presets.java:2436
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: presets.java:2325
+#: presets.java:2437
 msgid "Edit Land"
 msgstr "Landfläche bearbeiten"
 
-#: presets.java:2330
+#: presets.java:2442
 msgid "Tree"
 msgstr "Baum"
 
-#: presets.java:2331
+#: presets.java:2443
 msgid "Edit a Tree"
 msgstr "Baum bearbeiten"
 
-#: presets.java:2335
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: presets.java:2336
+#: presets.java:2448
 msgid "Botanical Name"
 msgstr "Botanischer Namee"
 
-#: presets.java:2339
+#: presets.java:2451
 msgid "Spring"
 msgstr "Quelle"
 
-#: presets.java:2340
+#: presets.java:2452
 msgid "Edit a Spring"
 msgstr "Quelle bearbeiten"
 
-#: presets.java:2345
+#: presets.java:2457
 msgid "Peak"
 msgstr "Berg"
 
-#: presets.java:2346
+#: presets.java:2458
 msgid "Edit Peak"
 msgstr "Bergspitze bearbeiten"
 
-#: presets.java:2351
+#: presets.java:2463
 msgid "Glacier"
 msgstr "Gletscher"
 
-#: presets.java:2352
+#: presets.java:2464
 msgid "Edit Glacier"
 msgstr "Gletscher bearbeiten"
 
-#: presets.java:2357
+#: presets.java:2469
 msgid "Volcano"
 msgstr "Vulkan"
 
-#: presets.java:2358
+#: presets.java:2470
 msgid "Edit Volcano"
 msgstr "Vulkan bearbeiten"
 
-#: presets.java:2363
+#: presets.java:2475
 msgid "Cliff"
 msgstr "Klippe"
 
-#: presets.java:2364
+#: presets.java:2476
 msgid "Edit Cliff"
 msgstr "Klippe bearbeiten"
 
-#: presets.java:2369
+#: presets.java:2481
 msgid "Scree"
 msgstr "Geröll"
 
-#: presets.java:2370
+#: presets.java:2482
 msgid "Edit Scree"
 msgstr "Geröll bearbeiten"
 
-#: presets.java:2375
+#: presets.java:2487
 msgid "Scrub"
 msgstr "Buschland"
 
-#: presets.java:2376
+#: presets.java:2488
 msgid "Edit Scrub"
 msgstr "Buschland bearbeiten"
 
-#: presets.java:2381
+#: presets.java:2493
 msgid "Fell"
 msgstr "Gebirge"
 
-#: presets.java:2382
+#: presets.java:2494
 msgid "Edit Fell"
 msgstr "Gebirge bearbeiten"
 
-#: presets.java:2387
+#: presets.java:2499
 msgid "Heath"
 msgstr "Heide"
 
-#: presets.java:2388
+#: presets.java:2500
 msgid "Edit Heath"
 msgstr "Neide bearbeiten"
 
-#: presets.java:2393
+#: presets.java:2505
 msgid "Wood"
 msgstr "Wald"
 
-#: presets.java:2394
+#: presets.java:2506
 msgid "Edit Wood"
 msgstr "Wald bearbeiten"
 
-#: presets.java:2400
+#: presets.java:2512
 msgid "Marsh"
 msgstr "Marsch & Sumpf"
 
-#: presets.java:2401
+#: presets.java:2513
 msgid "Edit Marsh"
 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
 
-#: presets.java:2406
+#: presets.java:2518
 msgid "Coastline"
 msgstr "Küstenlinie"
 
-#: presets.java:2407
+#: presets.java:2519
 msgid "Edit Coastline"
 msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
 
-#: presets.java:2412
+#: presets.java:2524
 msgid "Mud"
 msgstr "Schlick & Moor"
 
-#: presets.java:2413
+#: presets.java:2525
 msgid "Edit Mud"
 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
 
-#: presets.java:2418
+#: presets.java:2530
 msgid "Beach"
 msgstr "Strand"
 
-#: presets.java:2419
+#: presets.java:2531
 msgid "Edit Beach"
 msgstr "Strand bearbeiten"
 
-#: presets.java:2424
+#: presets.java:2536
 msgid "Bay"
 msgstr "Meeresbucht"
 
-#: presets.java:2425
+#: presets.java:2537
 msgid "Edit Bay"
 msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
 
-#: presets.java:2430
+#: presets.java:2542
 msgid "Cave Entrance"
 msgstr "Höhleneingang"
 
-#: presets.java:2431
+#: presets.java:2543
 msgid "Edit Cave Entrance"
 msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
 
-#: presets.java:2437
-msgid "Man Made"
-msgstr "Zivilisationsbauten"
-
-#: presets.java:2438
-msgid "Works"
-msgstr "Fabrik"
-
-#: presets.java:2439
-msgid "Edit Works"
-msgstr "Fabrik bearbeiten"
-
-#: presets.java:2444
-msgid "Tower"
-msgstr "Turm"
-
-#: presets.java:2445
-msgid "Edit Tower"
-msgstr "Turm bearbeiten"
-
-#: presets.java:2450
-msgid "Water Tower"
-msgstr "Wasserturm"
-
-#: presets.java:2451
-msgid "Edit Water Tower"
-msgstr "Wasserturm bearbeiten"
-
-#: presets.java:2456
-msgid "Power Tower"
-msgstr "Strommast"
-
-#: presets.java:2457
-msgid "Edit Power Tower"
-msgstr "Strommast bearbeiten"
-
-#: presets.java:2461
-msgid "Power Generator"
-msgstr "Stromgenerator"
-
-#: presets.java:2462
-msgid "Edit Power Generator"
-msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
-
-#: presets.java:2464
-msgid "wind"
-msgstr "Wind"
-
-#: presets.java:2464
-msgid "hydro"
-msgstr "Wasser"
-
-#: presets.java:2464
-msgid "fossil"
-msgstr "Fossil"
-
-#: presets.java:2464
-msgid "nuclear"
-msgstr "Nuklear"
-
-#: presets.java:2468
-msgid "Gasometer"
-msgstr "Gasometer"
-
-#: presets.java:2469
-msgid "Edit Gasometer"
-msgstr "Gasometer bearbeiten"
-
-#: presets.java:2474
-msgid "Covered Reservoir"
-msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
-
-#: presets.java:2475
-msgid "Edit Covered Reservoir"
-msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
-
-#: presets.java:2480
-msgid "Lighthouse"
-msgstr "Leuchtturm"
-
-#: presets.java:2481
-msgid "Edit Lighthouse"
-msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
-
-#: presets.java:2486
-msgid "Windmill"
-msgstr "Windmühle"
-
-#: presets.java:2487
-msgid "Edit Windmill"
-msgstr "Windmühle bearbeiten"
-
-#: presets.java:2492
-msgid "Pier"
-msgstr "Anlegestelle (Pier)"
-
-#: presets.java:2493
-msgid "Edit Pier"
-msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
-
-#: presets.java:2498
-msgid "Pipeline"
-msgstr "Pipeline"
-
-#: presets.java:2499
-msgid "Edit Pipeline"
-msgstr "Pipeline bearbeiten"
-
-#: presets.java:2504
-msgid "Wastewater Plant"
-msgstr "Kläranlage"
-
-#: presets.java:2505
-msgid "Edit Wastewater Plant"
-msgstr "Kläranlage bearbeiten"
-
-#: presets.java:2510
-msgid "Crane"
-msgstr "Stationärer Kran"
-
-#: presets.java:2511
-msgid "Edit Crane"
-msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
-
-#: presets.java:2516
-msgid "Beacon"
-msgstr "Bake"
-
-#: presets.java:2517
-msgid "Edit Beacon"
-msgstr "Bake bearbeiten"
-
-#: presets.java:2522
-msgid "Survey Point"
-msgstr "Vermessungspunkt"
-
-#: presets.java:2523
-msgid "Edit Survey Point"
-msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
-
-#: presets.java:2528
-msgid "Surveillance"
-msgstr "Überwachungskamera"
-
-#: presets.java:2529
-msgid "Edit Surveillance Camera"
-msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
+#: specialmessages.java:6
+msgid ""
+"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
+"area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
+"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
+
+#: specialmessages.java:7
+msgid "Database offline for maintenance"
+msgstr "Datenbank wird gewartet"
+
+#: specialmessages.java:8
+msgid ""
+"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
+"request a smaller area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
+"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
+"osm."
+
+#: specialmessages.java:9
+msgid "could not get audio input stream from input URL"
+msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
 
 #: validator.java:38
@@ -9890,26 +9972,2 @@
 msgstr "Abgekürzter Straßenname"
 
-#: specialmessages.java:6
-msgid ""
-"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
-"area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
-"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
-
-#: specialmessages.java:7
-msgid "Database offline for maintenance"
-msgstr "Datenbank wird gewartet"
-
-#: specialmessages.java:8
-msgid ""
-"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
-"request a smaller area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
-"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
-"osm."
-
-#: specialmessages.java:9
-msgid "could not get audio input stream from input URL"
-msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
