Index: /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
===================================================================
--- /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 11305)
+++ /applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po	(revision 11306)
@@ -10,5 +10,5 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 10:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-18 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
@@ -20,312 +20,4 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
-msgid "Update Plugins"
-msgstr "Plugins aktualisieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
-#, java-format
-msgid ""
-"There were problems with the following plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-msgstr ""
-"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
-"\n"
-" {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
-#, java-format
-msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
-msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
-msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133
-#, java-format
-msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140
-#, java-format
-msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
-msgstr ""
-"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
-#, java-format
-msgid "An error occoured in plugin {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:251
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
-msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
-msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
-msgid ""
-"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
-"some time."
-msgstr ""
-"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
-"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103
-msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
-msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104
-msgid "Commit comment"
-msgstr "Änderungskommentar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130
-#, java-format
-msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
-msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
-#, java-format
-msgid "An error occoured: {0}"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174
-msgid "Opening changeset..."
-msgstr "Öffne Änderungssatz..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Rechner unbekannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269
-msgid "Closing changeset..."
-msgstr "Schließe Änderungssatz..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536
-msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
-msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
-msgid "Error during parse."
-msgstr "Fehler beim parsen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Version unbekannt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
-msgid "Found <nd> element in non-way."
-msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
-msgid "<nd> has zero ref"
-msgstr "<nd> hat Null ref"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
-msgid "Found <member> tag on non-relation."
-msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
-msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
-msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
-msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
-msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
-msgid "Illegal object with id=0"
-msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
-#, java-format
-msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
-msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
-msgid "Preparing data..."
-msgstr "Bereite Daten vor ...."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
-msgid "Illformed Node id"
-msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
-msgid "Contacting OSM Server..."
-msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
-#, java-format
-msgid "Downloading points {0} to {1}..."
-msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
-msgid "Downloading OSM data..."
-msgstr "Hole OSM-Daten..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
-msgid "Incorrect password or username."
-msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
-msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
-msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
-msgid "Save user and password (unencrypted)"
-msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Passwort eingeben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abbruch..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235
-#, java-format
-msgid ""
-"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
-"required."
-msgstr ""
-"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
-"nicht länger benötigt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
-#, java-format
-msgid "Plugin not found: {0}."
-msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:297
-#, java-format
-msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
-msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:371
-msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
-msgstr ""
-"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
-"EPSG:4263."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443
-msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
-msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445
-msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
-msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:446
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Daten nicht gespeichert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
-msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
-#, java-format
-msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
-msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
-msgid "This is after the end of the recording"
-msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
-msgid "Error playing sound"
-msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:426
-#, java-format
-msgid ""
-"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
-"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:431
-msgid ""
-"This action will have no shortcut.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:433
-#, java-format
-msgid ""
-"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435
-#, fuzzy
-msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
-msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
-msgid "En:"
-msgstr "De:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
-msgid "Ctrl-"
-msgstr "Strg-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
-msgid "Alt-"
-msgstr "Alt-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
-msgid "AltGr-"
-msgstr "AltGr-"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
 msgid "Do not show again"
@@ -337,7 +29,41 @@
 msgstr "Information"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
+msgid "En:"
+msgstr "De:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:426
+#, java-format
+msgid ""
+"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
+"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:431
+msgid ""
+"This action will have no shortcut.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:433
+#, java-format
+msgid ""
+"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCut.java:435
+#, fuzzy
+msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
 #, java-format
-msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
+msgid ""
+"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
 msgstr ""
 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
@@ -350,5 +76,6 @@
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
-msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
+msgid ""
+"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
 msgstr ""
 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
@@ -424,1958 +151,460 @@
 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
-msgid ""
-"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
-"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
-msgstr ""
-"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
-"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
-msgid "Old key"
-msgstr "Alter Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
-msgid "Old value"
-msgstr "Alter Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
-msgid "New key"
-msgstr "Neuer Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
-msgid "New value"
-msgstr "Neuer Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
-msgid "Apply?"
-msgstr "Anwenden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
-msgid "Apply selected changes"
-msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
-msgid "Don't apply changes"
-msgstr "Änderungen nicht anbringen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
-msgid "Please select which property changes you want to apply."
-msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
-msgid "Properties of "
-msgstr "Eigenschaften von "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
-msgid "Roles in relations refering to"
-msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
-msgid "Automatic tag correction"
-msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
-msgid "Relation"
-msgstr "Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
-msgid "Old role"
-msgstr "Alter Rolle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
-msgid "New role"
-msgstr "Neue Rolle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
-msgid "incomplete"
-msgstr "unvollständig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
-msgid "relation"
-msgid_plural "relations"
-msgstr[0] "Relation"
-msgstr[1] "Relationen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
-#, java-format
-msgid "{0} member"
-msgid_plural "{0} members"
-msgstr[0] "{0} Element"
-msgstr[1] "{0} Elemente"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
-msgid "untagged"
-msgstr "Ohne Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
-msgid "text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
-msgid "inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:85
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
-msgid "selected"
-msgstr "Ausgewählt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
-msgid "node"
-msgid_plural "nodes"
-msgstr[0] "Knotenpunkt"
-msgstr[1] "Knotenpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
-msgid "way"
-msgid_plural "ways"
-msgstr[0] "Weg"
-msgstr[1] "Wege"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
-msgid "untagged way"
-msgstr "Weg ohne Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
-msgid "incomplete way"
-msgstr "Unvollständiger Weg"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
-#, java-format
-msgid " [id: {0}]"
-msgstr " [ID: {0}]"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
-msgid "highway"
-msgstr "Straße"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
-msgid "railway"
-msgstr "Eisenbahn"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
-msgid "waterway"
-msgstr "Gewässer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
-msgid "landuse"
-msgstr "Landfläche"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
-#, java-format
-msgid " ({0} node)"
-msgid_plural " ({0} nodes)"
-msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
-msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
-msgid "deleted"
-msgstr "gelöscht"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "true"
-msgstr "wahr"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
-msgid "false"
-msgstr "falsch"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
-msgid "different"
-msgstr "verschieden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
-msgid "position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
-#, java-format
-msgid "Preferences stored on {0}"
-msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
-#, java-format
-msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
-msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
-msgid "Could not load preferences from server."
-msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
-msgid "EPSG:4326"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
-#, java-format
-msgid ""
-"The projection \"{0}\" is designed for\n"
-"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
-"Use another projection system if you are not using\n"
-"a french WMS server.\n"
-"Do not upload any data after this message."
-msgstr ""
-"Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n"
-"Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n"
-"Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n"
-"Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n"
-"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
-msgid ""
-"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
-"the current Lambert zone limits.\n"
-"Do not upload any data after this message.\n"
-"Undo your last action, Save your work \n"
-"and Start a new layer on the new zone."
-msgstr ""
-"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n"
-"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
-"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n"
-"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
-"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
-msgid "Lambert Zone (France)"
-msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
-msgid "Mercator"
-msgstr "Merkator"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
-msgid "RemoveRelationMember"
-msgstr "EntferneRelationsElement"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
-msgid "Sequence"
-msgstr "Abfolge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
-msgid "Move"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
-msgid "Change"
-msgstr "Ändere"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Remove \"{0}\" for"
-msgstr "Entferne \"{0}\" für"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
-#, java-format
-msgid "Set {0}={1} for"
-msgstr "Setze {0}={1} für"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:95
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
-#, java-format
-msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
-msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
-
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
+msgid "This is after the end of the recording"
+msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
+msgid "Error playing sound"
+msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
+msgid "Ctrl-"
+msgstr "Strg-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
+msgid "Alt-"
+msgstr "Alt-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
+msgid "AltGr-"
+msgstr "AltGr-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:22
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
+msgid "Contacting OSM Server..."
+msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
+msgid "Downloading OSM data..."
+msgstr "Hole OSM-Daten..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
+msgid "Error during parse."
+msgstr "Fehler beim parsen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
+msgid ""
+"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
+"some time."
+msgstr ""
+"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein "
+"reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
+#, java-format
+msgid "Downloading points {0} to {1}..."
+msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Version unbekannt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
+msgid "Found <nd> element in non-way."
+msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
+msgid "<nd> has zero ref"
+msgstr "<nd> hat Null ref"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
+msgid "Found <member> tag on non-relation."
+msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
+msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
+msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
+msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
+msgid "Illegal object with id=0"
+msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
+#, java-format
+msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
+msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
+msgid "Preparing data..."
+msgstr "Bereite Daten vor ...."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
+msgid "Illformed Node id"
+msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
+msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
+msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103
+msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
+msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104
+msgid "Commit comment"
+msgstr "Änderungskommentar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130
+#, java-format
+msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
+msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
+#, java-format
+msgid "An error occoured: {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174
+msgid "Opening changeset..."
+msgstr "Öffne Änderungssatz..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Rechner unbekannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269
+msgid "Closing changeset..."
+msgstr "Schließe Änderungssatz..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536
+msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
+msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
+msgid "Incorrect password or username."
+msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
+msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
+msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
+msgid "Save user and password (unencrypted)"
+msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abbruch..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235
+#, java-format
+msgid ""
+"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
+"required."
+msgstr ""
+"Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird "
+"nicht länger benötigt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
+#, java-format
+msgid "Plugin not found: {0}."
+msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:297
+#, java-format
+msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:371
+msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
+msgstr ""
+"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
+"EPSG:4263."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443
+msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
+msgstr ""
+"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:445
+msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:446
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Daten nicht gespeichert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
+msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
+msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:42
+msgid "You can paste an URL here to download the area."
+msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
+msgid "min lat"
+msgstr "min Breite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
+msgid "min lon"
+msgstr "min Länge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
+msgid "max lat"
+msgstr "max Breite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
+msgid "max lon"
+msgstr "max Länge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
+msgid "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432
 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:82
-#, java-format
-msgid "Delete {1} {0}"
-msgstr "Lösche {1} {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:98
-#, java-format
-msgid "Delete {0} {1}"
-msgstr "Lösche {0} {1}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:160
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:164
-msgid "Conflicting relation"
-msgstr "Konflikt mit Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163
-#, java-format
-msgid ""
-"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
-"Delete from relation?"
-msgstr ""
-"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
-"Aus Relation löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:288
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:325
-msgid "Split way segment"
-msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:344
-msgid ""
-"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
-"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
-"use them.<br>Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
-msgid "Paste Tags"
-msgstr "Tags Einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
-msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
-msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
+msgid "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
+msgid "Please enter a name for the location."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
+msgid "Select a bookmark first."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
+msgid "zoom level"
+msgstr "Zoomstufe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
+msgid "x from"
+msgstr "X von"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
+msgid "to"
+msgstr "nach"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
+msgid "y from"
+msgstr "Y von"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
+msgid "Tile Numbers"
+msgstr "Kachelnummern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
+msgid "Data Sources and Types"
+msgstr "Datenquellen und Typen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
+msgid "Download as new layer"
+msgstr "Als neue Ebene laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
+msgid "Download Area"
+msgstr "Bereich laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
+msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
+msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
+msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
+msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
+msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
+msgstr ""
+"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
+"verschieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
+msgid "false: the property is explicitly switched off"
+msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
+msgid "true: the property is explicitly switched on"
+msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
+msgid ""
+"partial: different selected objects have different values, do not change"
+msgstr ""
+"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
+"ändern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
+msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
+msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+msgid "Upload Preferences"
+msgstr "Einstellungen hochladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
+msgid "Upload the current preferences to the server"
+msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
 #, fuzzy
-msgid "Edit: Paste tags"
-msgstr "Tags Einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-msgid "Toggle GPX Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
-msgid "Draw lines between raw gps points."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
-msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
-msgid "View: Toggle GPX lines"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-msgid "Open ..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
-msgid "Open a file."
-msgstr "Datei öffnen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:43
+msgid "Upload preferences"
+msgstr "Einstellungen hochladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
+msgid "Name of the user."
+msgstr "Name des Benutzers."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
+msgid "OSM Password."
+msgstr "OSM Passwort."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
+msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid "string;string;..."
+msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
+msgid ""
+"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
+"filename"
+msgstr ""
+"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
+"Dateiname sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
+msgid ""
+"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
+"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
+msgstr ""
+"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
+"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
+msgid ""
+"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
+"url which returns osm-xml"
+msgstr ""
+"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
+"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "any"
+msgstr "jeder"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
+msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
+msgstr ""
+"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
+msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
+msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
+msgid "Message of the day not available"
+msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:85
+msgid "Map: Move right"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:90
+msgid "Map: Move left"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:95
+msgid "Map: Move up"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:100
+msgid "Map: Move down"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:105
 #, fuzzy
-msgid "File: Open..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
-#, java-format
-msgid "Error while parsing {0}"
-msgstr "Fehler beim parsen {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:71
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
-#, java-format
-msgid "Could not read \"{0}\""
-msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:84
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
-#, java-format
-msgid "Unknown file extension: {0}"
-msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:112
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:131
-#: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
-#, java-format
-msgid "Markers from {0}"
-msgstr "Wegpunkte von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
-msgid "Delete selected objects."
-msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
+msgid "Map: Zoom in"
+msgstr "Hineinzoomen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:110
 #, fuzzy
-msgid "Edit: Delete"
-msgstr "Schutzraum bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Speichern unter ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
-msgid "Save the current data to a new file."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
-#, fuzzy
-msgid "File: Save as..."
-msgstr "Speichern unter ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-msgid "Combine Way"
-msgstr "Weg verbinden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
-msgid "Combine several ways into one."
-msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Combine ways"
-msgstr "Verbinde {0} Wege"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
-msgid "Please select at least two ways to combine."
-msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
-msgid ""
-"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
-"combine them?"
-msgstr ""
-"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
-"sie wirklich verbunden werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
-msgid "Combine ways with different memberships?"
-msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
-msgid ""
-"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
-"reverse some of them?"
-msgstr ""
-"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
-"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
-msgid "Change directions?"
-msgstr "Richtung ändern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
-msgid "Enter values for all conflicts."
-msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
-#, java-format
-msgid "Combine {0} ways"
-msgstr "Verbinde {0} Wege"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
-msgid "All the ways were empty"
-msgstr "Alle Wege sind leer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
-msgid ""
-"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
-"nodes)"
-msgstr ""
-"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
-"gebracht werden)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "data"
-msgstr "Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
-msgid "conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#, java-format
-msgid "Zoom to {0}"
-msgstr "Zoom zu {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
-#, java-format
-msgid "Zoom the view to {0}."
-msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
-#, fuzzy, java-format
-msgid "View: Zoom to {0}"
-msgstr "Zoom zu {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "Nothing selected to zoom to."
-msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
-msgid "No conflicts to zoom to"
-msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-msgid "Join node to way"
-msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
-msgid "Join a node into the nearest way segments"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Join node to way"
-msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
-msgid "Join Node and Line"
-msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
-msgid "Redo the last undone action."
-msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Redo"
-msgstr "Region bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
-msgid "Create Circle"
-msgstr "Kreis erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
-msgid "Create a circle from three selected nodes."
-msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Create circle"
-msgstr "Kreis erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
-#, fuzzy
-msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
-msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
-msgid "Those nodes are not in a circle."
-msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
-msgid "Display the about screen."
-msgstr "Über dieses Programm"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Über"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
-#, java-format
-msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
-#, java-format
-msgid "last change at {0}"
-msgstr "Letzte Änderung am {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
-#, java-format
-msgid "Java Version {0}"
-msgstr "Java Version {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webseite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
-msgid "Bug Reports"
-msgstr "Fehler melden:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
-msgid "News about JOSM"
-msgstr "Neues über JOSM"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
-msgid "Readme"
-msgstr "Bitte lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
-msgid "Revision"
-msgstr "Version"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
-msgid "Contribution"
-msgstr "Mitwirkung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
-msgid "no description available"
-msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
-msgid "About JOSM..."
-msgstr "Über JOSM..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162
-msgid "File could not be found."
-msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133
-msgid "Align Nodes in Rectangle"
-msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
-msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
-msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Align in rectangle"
-msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56
-msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
-msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-msgid "Download from OSM ..."
-msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
-msgid "Download map data from the OSM server."
-msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35
-#, fuzzy
-msgid "File: Download"
-msgstr "Daten herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45
-msgid "Download"
-msgstr "Daten herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:70
-msgid "Please select at least one task to download"
-msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
-msgid "Paste contents of paste buffer."
-msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Paste"
-msgstr "Burg berabeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48
-msgid "UnGlue Ways"
-msgstr "Wege trennen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
-msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:49
-msgid "Tool: Unglue"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:70
-msgid "This node is not glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
-msgid "None of these nodes is glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:92
-msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
-msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
-msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
-#, fuzzy
-msgid "Select either:"
-msgstr "Auswahllänge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
-#, fuzzy
-msgid "* One node that is used by more than one way, or"
-msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
-msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
-#, fuzzy
-msgid "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
-#, fuzzy
-msgid "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109
-msgid ""
-"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
-"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
-"their\n"
-"own copy and all nodes will be selected."
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:298
-#, java-format
-msgid "Dupe into {0} nodes"
-msgstr "Teile in {0} Knoten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:322
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
-msgstr "Teile in {0} Knoten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
-msgid "Merge Nodes"
-msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
-#, fuzzy
-msgid "Merge nodes into the oldest one."
-msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Merge nodes"
-msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
-msgid "Please select at least two nodes to merge."
-msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
-msgid ""
-"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
-"to merge them?"
-msgstr ""
-"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
-"wirklich vereint werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
-msgid "Merge nodes with different memberships?"
-msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
-msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
-msgstr ""
-"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
-"wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
-#, java-format
-msgid "Merge {0} nodes"
-msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
-msgid "Create a new map."
-msgstr "Eine neue Karte erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
-#, fuzzy
-msgid "File: New"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:23
-msgid "unnamed"
-msgstr "unbenannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-msgid "Upload to OSM ..."
-msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
-msgid "Upload all changes to the OSM server."
-msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
-msgid "File: Upload"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
-msgid "Objects to add:"
-msgstr "Neue Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
-msgid "Objects to modify:"
-msgstr "Geänderte Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
-msgid "Objects to delete:"
-msgstr "Zu löschende Objekte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:101
-msgid "Upload these changes?"
-msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
-msgid "Nothing to upload. Get some data first."
-msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
-msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
-msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:135
-msgid "No changes to upload."
-msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:151
-msgid "Uploading data"
-msgstr "Sende Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
-msgid "OSM History Information"
-msgstr "OSM-Änderungsgeschichte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
-msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
-msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
-#, fuzzy
-msgid "Display history"
-msgstr "Anzeige-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
-msgid ""
-"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
-"a bug."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
-"no layer.\""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
-msgid "No document open so nothing to save."
-msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "The document contains no data. Save anyway?"
-msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
-msgid "Empty document"
-msgstr "Leeres Dokument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
-msgid ""
-"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
-"if you rejected all. Continue?"
-msgstr ""
-"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
-"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save GPX file"
-msgstr "GPX-Datei speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
-msgid "Save OSM file"
-msgstr "OSM-Datei speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
-msgid "Could not back up file."
-msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "Dateiendung unbekannt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
-msgid "An error occurred while saving."
-msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
-msgid "An error occurred while restoring backup file."
-msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
-msgid "Align Nodes in Line"
-msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
-msgid "Move the selected nodes onto a line."
-msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Align in line"
-msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
-msgid "Please select at least three nodes."
-msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
-msgid "Preferences ..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
-msgid "Open a preferences page for global settings."
-msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
-msgid ""
-"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
-"unter der GPL stehen, hochladen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
-msgid "Export to GPX ..."
-msgstr "Als GPX exportieren ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
-msgid "Export the data to GPX file."
-msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
-#, fuzzy
-msgid "Export to GPX"
-msgstr "Als GPX exportieren ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
-msgid "Nothing to export. Get some data first."
-msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
-msgid "gps track description"
-msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
-msgid "Add author information"
-msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
-msgid "Real name"
-msgstr "Voller Name"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
-msgid "Copyright (URL)"
-msgstr "Copyright (URL)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
-msgid "Predefined"
-msgstr "Vordefinert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Jahr des Copyrights"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselwörter"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:114
-msgid "Export options"
-msgstr "Export-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}"
-msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:193
-msgid "Choose a predefined license"
-msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
-msgid "Unselect all objects."
-msgstr "Keine Objekte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Unselect all"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Unselect all (2)"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Unselect all (3)"
-msgstr "Nichts auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
-#, fuzzy
-msgid "View: Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Ebene umbennen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
-msgid "Also rename the file"
-msgstr "Die Datei mit umbennen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
-#, java-format
-msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
-msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
-msgid "Reverse ways"
-msgstr "Richtung des Weges drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
-msgid "Reverse the direction of all selected ways."
-msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:33
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Reverse way"
-msgstr "Richtung des Weges drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:57
-msgid "Please select at least one way."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
-msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
-msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
-msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
-msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
-msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
-msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
-msgid "Save the current data."
-msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
-msgid "File: Save"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
-msgid "Copy selected objects to paste buffer."
-msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Copy"
-msgstr "Landkreis bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
-msgid "Please select something to copy."
-msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-msgid "Next Marker"
-msgstr "Nächste Marke"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
-msgid "Play next marker."
-msgstr "Die nächste Marke abspielen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Next"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
-msgid "Jump forward"
-msgstr "Springe vor."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-msgid "Previous Marker"
-msgstr "Vorherige Marke"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
-msgid "Play previous marker."
-msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Previous"
-msgstr "Vorheriges"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-msgid "Play/pause"
-msgstr "Abspielen / Pause"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
-msgid "Play/pause audio."
-msgstr "Ton abspielen / anhalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Play/Pause"
-msgstr "Abspielen / Pause"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
-msgid "Jump back."
-msgstr "Springe zurück."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Back"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
-msgid "Slower Forward"
-msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Slower"
-msgstr "Langsamer"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
-msgid "Faster Forward"
-msgstr "Schneller abspielen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
-#, fuzzy
-msgid "Audio: Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
-msgid "Load Selection"
-msgstr "Lade Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
-#, java-format
-msgid "Contact {0}..."
-msgstr "Verbinde zu {0} ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Lade Daten ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
-#, java-format
-msgid "Could not read from url: \"{0}\""
-msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
-#, java-format
-msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
-msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
-msgid "Missing arguments for or."
-msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
-msgid "Missing argument for not."
-msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
-msgid "Expected closing parenthesis."
-msgstr "Erwarte schließende Klammer."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
-msgid "Search ..."
-msgstr "Suche ..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
-msgid "Search for objects."
-msgstr "Suche nach Objekten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
-msgid "Search..."
-msgstr "Suche..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
-msgid "No data loaded."
-msgstr "Keine Daten geladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
-msgid "Please enter a search string."
-msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
-msgid ""
-"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
-"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
-"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
-"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
-"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
-"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
-"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
-"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
-"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all "
-"incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical "
-"or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</"
-"li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
-msgstr ""
-"<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und "
-"'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> "
-"- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> "
-"- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</"
-"li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> "
-"<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, "
-"<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem "
-"Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</"
-"li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> "
-"<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - "
-"Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> "
-"zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum "
-"Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung "
-"von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73
-msgid "replace selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
-msgid "add to selection"
-msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
-msgid "remove from selection"
-msgstr "aus der Auswahl entfernen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
-msgid "case sensitive"
-msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158
-#, java-format
-msgid "No match found for ''{0}''"
-msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
-#, java-format
-msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
-msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
-#, java-format
-msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
-msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:166
-#, java-format
-msgid "Found {0} matches"
-msgstr "{0} Treffer gefunden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
-msgid "CS"
-msgstr "CS"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
-msgid "Zoom out"
+msgid "Map: Zoom out"
 msgstr "Herauszoomen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
-#, fuzzy
-msgid "View: Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdoppeln"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
-msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
-msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Duplicate selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
-msgid "Align Nodes in Circle"
-msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
-msgid "Move the selected nodes into a circle."
-msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Align in circle"
-msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
-msgid "Please select at least four nodes."
-msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "File exists. Overwrite?"
-msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
-msgid "Exit the application."
-msgstr "Beende das Programm."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
-#, fuzzy
-msgid "Quit JOSM"
-msgstr "Über JOSM..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
-msgid ""
-"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
-"objects too."
-msgstr ""
-"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
-"unvöllständige Objekte aus."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Select all"
-msgstr "Alles auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
-msgid "up"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Move objects {0}"
-msgstr "Verschiebt Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
-#, fuzzy
-msgid "down"
-msgstr "Stadt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
-#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Move {0}"
-msgstr "Verschiebe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
-#, fuzzy, java-format
-msgid "Moves Objects {0}"
-msgstr "Verschiebt Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
-msgid "Cannot move objects outside of the world."
-msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
-msgid "Undo the last action."
-msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
-#, fuzzy
-msgid "Edit: Undo"
-msgstr "Landfläche bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
-msgid "Downloading data"
-msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
-msgid "No data imported."
-msgstr "Keine Daten importiert."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
-msgid "Data Layer"
-msgstr "Datenbene"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
-msgid "OpenStreetMap data"
-msgstr "OpenStreetMap Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
-msgid "Downloading GPS data"
-msgstr "Hole GPS-Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
-msgid "Raw GPS data"
-msgstr "Rohe GPS-Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
-msgid "JOSM Online Help"
-msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "Im Browser öffnen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:80
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
-#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu Laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
-msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
-msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
-#, java-format
-msgid "Error while loading page {0}"
-msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
-msgid "Delete Mode"
-msgstr "Löschmodus"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
-msgid "Delete nodes or ways."
-msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
-#, fuzzy
-msgid "Delete mode"
-msgstr "Löschmodus"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
-msgid ""
-"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
-"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
-msgstr ""
-"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
-"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
-msgid "Select, move and rotate objects"
-msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
-#, fuzzy
-msgid "Select mode"
-msgstr "Löschmodus"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
-msgid "Add and move a virtual new node to way"
-msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
-msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
-msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
-msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
-msgstr ""
-"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
-"Punkt vereinigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
-msgid "Release the mouse button to stop rotating."
-msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
-msgid ""
-"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
-"Ctrl to rotate selected; or change selection"
-msgstr ""
-"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
-"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:88
-msgid ""
-"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
-"+release to synchronize audio at that point."
-msgstr ""
-"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
-"Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
-msgid "Draw"
-msgstr "Zeichne"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
-msgid "Draw nodes"
-msgstr "Setze Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
-#, fuzzy
-msgid "Draw mode"
-msgstr "Setze Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
-#, fuzzy
-msgid "Draw mode (2)"
-msgstr "Setze Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192
-msgid "Cannot add a node outside of the world."
-msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
-msgid "Add node"
-msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:319
-msgid "Add node into way"
-msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:324
-msgid "Connect existing way to node"
-msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:326
-msgid "Add a new node to an existing way"
-msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:328
-msgid "Add node into way and connect"
-msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:618
-msgid "Click to create a new way to the existing node."
-msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:620
-msgid "Click to make a connection to the existing node."
-msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:623
-msgid "Click to insert a node and create a new way."
-msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:625
-msgid "Click to insert a new node and make a connection."
-msgstr ""
-"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
-"erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:629
-msgid "Click to insert a new node."
-msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-msgid "Extrude"
-msgstr "Ausweiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
-msgid "Create areas"
-msgstr "Gebiete erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Extrude mode"
-msgstr "Ausweiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
-msgid "Extrude Way"
-msgstr "Weg ausweiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
-msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
-msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
-msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
-msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
-msgid "Zoom and move map"
-msgstr "Zoomen und Karte verschieben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
-#, fuzzy
-msgid "Zoom mode"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
-msgid ""
-"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
-"move zoom with right button"
-msgstr ""
-"Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links,"
-"runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-msgid "Split Way"
-msgstr "Weg aufspalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
-msgid "Split a way at the selected node."
-msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
-#, fuzzy
-msgid "Tool: Split way"
-msgstr "Weg aufspalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
-msgid "The current selection cannot be used for splitting."
-msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
-msgid "The selected node is no inner part of any way."
-msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
-msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
-msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
-msgid ""
-"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
-"way also."
-msgstr ""
-"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
-"auch den Weg auswählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
-msgid "The selected nodes do not share the same way."
-msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
-msgid "The selected way does not contain the selected node."
-msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
-msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
-msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
-msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
-msgstr ""
-"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
-"trennen zu können."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
-msgid ""
-"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
-"middle of the way.)"
-msgstr ""
-"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
-"Mitte des Weges zu wählen)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
-msgid ""
-"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
-"You should verify this and correct it when necessary."
-msgstr ""
-"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
-"kopiert.\n"
-"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
-#, java-format
-msgid "Split way {0} into {1} parts"
-msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
-msgid "scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
-msgid "Error while parsing"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
-msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
-msgid "The name of the object at the mouse pointer."
-msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
-msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
-msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
-msgid "The angle between the previous and the current way segment."
-msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
-msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
-msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
-msgid "The length of the new way segment being drawn."
-msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
-msgid "(no object)"
-msgstr "(kein Objekt)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
-msgid "Could not read bookmarks."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
-msgid "Could not write bookmark."
-msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
@@ -2427,269 +656,22 @@
 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
-msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
-msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
-msgid "Message of the day not available"
-msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
-msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
-#, java-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Version {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:87
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisiere"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:85
-msgid "Map: Move right"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:90
-msgid "Map: Move left"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:95
-msgid "Map: Move up"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:100
-msgid "Map: Move down"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:105
-#, fuzzy
-msgid "Map: Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:110
-#, fuzzy
-msgid "Map: Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:42
-msgid "You can paste an URL here to download the area."
-msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
-msgid "min lat"
-msgstr "min Breite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
-msgid "min lon"
-msgstr "min Länge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
-msgid "max lat"
-msgstr "max Breite"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
-msgid "max lon"
-msgstr "max Länge"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:120
-msgid "URL from www.openstreetmap.org"
-msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
-msgid "Data Sources and Types"
-msgstr "Datenquellen und Typen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
-msgid "Download as new layer"
-msgstr "Als neue Ebene laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
-msgid "Download Area"
-msgstr "Bereich laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
-msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
-msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
-msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
-msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
-msgid "zoom level"
-msgstr "Zoomstufe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
-msgid "x from"
-msgstr "X von"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
-msgid "to"
-msgstr "nach"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
-msgid "y from"
-msgstr "Y von"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
-msgid "Tile Numbers"
-msgstr "Kachelnummern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
-msgid "Please enter the desired coordinates first."
-msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
-msgid "Please enter a name for the location."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
-msgid "Select a bookmark first."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
-msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
-msgstr ""
-"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
-"verschieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
-msgid "Java OpenStreetMap Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
-msgid "usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
-msgid "Show this help"
-msgstr "Zeige diese Hilfe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
-msgid "Standard unix geometry argument"
-msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
-msgid "Download the bounding box"
-msgstr "Lade die Bounding Box"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
-msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
-msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
-msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
-msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
-msgid "Download the bounding box as raw gps"
-msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
-msgid "Select with the given search"
-msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
-msgid "Don't launch in fullscreen mode"
-msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
-msgid "Reset the preferences to default"
-msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
-msgid "Set the language."
-msgstr "Die Sprache einstellen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
-msgid "examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
-msgid ""
-"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
-"some data before --selection"
-msgstr ""
-"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
-"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
-"selection verwendet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120
-msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
-msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
-msgid "Reading preferences"
-msgstr "Lese Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
-msgid "Activating updated plugins"
-msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
-msgid ""
-"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
-"overwrite the existing ones."
-msgstr ""
-"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
-"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175
-msgid "Loading early plugins"
-msgstr "Zeitige Plugins laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:178
-msgid "Setting defaults"
-msgstr "Voreinstellungen setzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180
-msgid "Creating main GUI"
-msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:181
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:172
-msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
-msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184
-msgid "Loading plugins"
-msgstr "Plugins laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:252
-msgid "layer not in list."
-msgstr "Ebene nicht in der Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
-msgid "Contacting the OSM server..."
-msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
-
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:80
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442
+#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
@@ -2700,6 +682,6 @@
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
@@ -2717,270 +699,513 @@
 msgstr "Drahtdarstellung"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
-msgid "Customize line drawing"
-msgstr "Linienaussehen anpassen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
-msgid "Use global settings."
-msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
-msgid "Draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
-msgid "Do not draw lines between points for this layer."
-msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
-msgid "Select line drawing options"
-msgstr "Wähle Linienausehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
-msgid "Customize Color"
-msgstr "Farben anpassen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
-msgid "gps point"
-msgstr "GPS-Punkt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
+msgid "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
-msgid "Default"
-msgstr "Voreinstellung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
-msgid "Markers From Named Points"
-msgstr "Marken von benannten Punkten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
-#, java-format
-msgid "Named Trackpoints from {0}"
-msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
-msgid "Import Audio"
-msgstr "Audio importieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
-msgid "Wave Audio files (*.wav)"
-msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
-msgid "Import images"
-msgstr "Bilder importieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
-msgid "JPEG images (*.jpg)"
-msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
-#, java-format
-msgid "{0} track, "
-msgid_plural "{0} tracks, "
-msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
-msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
-#, java-format
-msgid "{0} route, "
-msgid_plural "{0} routes, "
-msgstr[0] "{0} Route, "
-msgstr[1] "{0} Routen, "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
-#, java-format
-msgid "{0} waypoint"
-msgid_plural "{0} waypoints"
-msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
-msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
-#, java-format
-msgid "Name: {0}"
-msgstr "Name: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
-#, java-format
-msgid "Description: {0}"
-msgstr "Beschreibung: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
-msgid "Timespan: "
-msgstr "Zeitspanne: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
-msgid "Length: "
-msgstr "Länge: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
-msgid "Upload this trace..."
-msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
-msgid ""
-"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
-"care and check if it works as expected.</html>"
-msgstr ""
-"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
-"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
-msgid "Upload track filtered by JOSM"
-msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
-msgid "Upload raw file: "
-msgstr "Rohdaten hochladen: "
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
-msgid "Tags (keywords in GPX):"
-msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
-msgid "GPX-Upload"
-msgstr "GPX-Upload"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
-msgid "Convert to data layer"
-msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
-msgid ""
-"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
-"<br>If you want to upload traces, look here:"
-msgstr ""
-"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
-"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
-msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
-msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
-msgid "time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
-#, java-format
-msgid "Converted from: {0}"
-msgstr "Konvertiert von: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
-#, java-format
-msgid "Audio markers from {0}"
-msgstr "Audio-Marken von {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
-msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
-msgstr ""
-"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
-"kann."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
-msgid "desc"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
-msgid ""
-"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
-"übersprungen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
-msgid ""
-"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
-"time were omitted."
-msgstr ""
-"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
-"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
-msgid ""
-"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
-"track you were playing."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
-"Aufnahme abgespielt werden soll."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
-msgid ""
-"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
-"point where you want to synchronize."
-msgstr ""
-"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
-"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
-msgid "Unable to create new Audio marker."
-msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
-#, java-format
-msgid "Audio synchronized at point {0}."
-msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
-msgid "Unable to synchronize in layer being played."
-msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
+msgid "Please select the objects you want to change properties for."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
+#, java-format
+msgid "This will change up to {0} object."
+msgid_plural "This will change up to {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
+msgid "An empty value deletes the key."
+msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:98
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317
+msgid "Change values?"
+msgstr "Werte ändern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247
+#, java-format
+msgid "Change properties of up to {0} object"
+msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289
+msgid "Please select objects for which you want to change properties."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
+msgid "Please select a key"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305
+msgid "Please select a value"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
+msgid "Properties/Memberships"
+msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
+msgid "Properties for selected objects."
+msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424
+msgid "Toggle properties window"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
+msgid "Member Of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:552
+#, java-format
+msgid "Really delete selection from relation {0}?"
+msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553
+msgid "Change relation"
+msgstr "Relation ändern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461
+msgid "Please select the row to edit."
+msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:588
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
+msgid "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
+msgid "Add a new key/value pair to all objects"
+msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
+msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
+msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:177
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:288
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
+msgid "Delete the selected key in all objects"
+msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
+msgid "Create new relation"
+msgstr "Neue Relation erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
+msgid "Edit new relation"
+msgstr "Neue Relation bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
+#, java-format
+msgid "Edit relation #{0}"
+msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
+msgid ""
+"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
+"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
+"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
+"sensible way."
+msgstr ""
+"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
+"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
+"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
+"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
+msgid "Occupied By"
+msgstr "Belegt durch"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
+msgid "Tags (empty value deletes tag)"
+msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
+msgid "Members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
+msgid "Add all currently selected objects as members"
+msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Entfernen der Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
+msgid "Delete all currently selected objects from releation"
+msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
+msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
+msgstr ""
+"Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
+msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
+msgstr ""
+"Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
+msgid "Download Members"
+msgstr "Elemente herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
+msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
+msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
+#, java-format
+msgid "Members: {0}"
+msgstr "Mitglieder: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203
+msgid "There were conflicts during import."
+msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
+msgid "Error parsing server response."
+msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
+msgid "Click Reload to refresh list"
+msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+msgid "History"
+msgstr "Geschichte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
+msgid "Display the history of all selected items."
+msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
+msgid "Toggle history window"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu Laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127
+msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133
+msgid "Revert"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
+msgid ""
+"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
+"in the history list."
+msgstr ""
+"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
+"Versionsliste ausgewählt ist."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:179
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht fertig."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
+msgid "Open a list of people working on the selected objects."
+msgstr ""
+"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
+"haben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
+msgid "Toggle authors window"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
+msgid "# Objects"
+msgstr "# Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
+msgid "Delete the selected layer."
+msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
+msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
+msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
+msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Zeigen/Verstecken"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
+msgid "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
+msgid "Show/Hide Text/Icons"
+msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
+msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
+msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
+msgid "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
+msgid "Toggle layer window"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
+msgid "Move the selected layer one row up."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
+msgid "Move the selected layer one row down."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
+msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
+msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
+msgid "Open a selection list window."
+msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle selection window"
+msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93
+msgid ""
+"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
+"ausgewählten Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
+msgid "Zoom to selected element(s)"
+msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
+msgid "Refresh the selection list."
+msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
+msgid "Search for objects."
+msgstr "Suche nach Objekten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoome auf Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
+msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
+msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
+msgid "Open a list of all relations."
+msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
+#, fuzzy
+msgid "Toggle relations window"
+msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
+msgid "Create a new relation"
+msgstr "Eine neue Relation erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
+msgid "Select this relation"
+msgstr "Relation wählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
+msgid "Open an editor for the selected relation"
+msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
+msgid "Delete the selected relation"
+msgstr "Gewählte Relation löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Befehlsliste"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
+msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
+msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+#, fuzzy
+msgid "Toggle command stack"
+msgstr "Befehlsliste"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
+msgid "Merging conflicts."
+msgstr "Konflikte lösen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
+msgid "Toggle conflict window"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
+msgid "Resolve"
+msgstr "Lösen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
+msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
+msgid "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Konflikte lösen"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
@@ -3003,4 +1228,31 @@
 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
+msgid "Customize Color"
+msgstr "Farben anpassen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
 msgid "Synchronize Audio"
@@ -3008,8 +1260,20 @@
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
-msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
+msgid ""
+"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
 msgstr ""
 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
 "Synchronisationston hören."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
+#, java-format
+msgid "Audio synchronized at point {0}."
+msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
+msgid "Unable to synchronize in layer being played."
+msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
@@ -3031,4 +1295,17 @@
 "Offset abgeleitet werden könnte."
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
+msgid "desc"
+msgstr "Beschreibung"
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
 msgid "symbol"
@@ -3047,26 +1324,69 @@
 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157
-msgid "downloaded Area"
-msgstr "Heruntergeladener Bereich"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:203
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
-msgid "There were conflicts during import."
-msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301
-#, java-format
-msgid "{0} consists of:"
-msgstr "{0} besteht aus:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305
-#, java-format
-msgid " ({0} deleted.)"
-msgstr " ({0} gelöscht.)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397
-msgid "Convert to GPX layer"
-msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
+msgid ""
+"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
+"track you were playing."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
+"Aufnahme abgespielt werden soll."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
+msgid ""
+"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
+"point where you want to synchronize."
+msgstr ""
+"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
+"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
+msgid "Unable to create new Audio marker."
+msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
+msgid "Convert to data layer"
+msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
+msgid ""
+"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
+"<br>If you want to upload traces, look here:"
+msgstr ""
+"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
+"<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
+msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
+msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:400
+#, java-format
+msgid "Converted from: {0}"
+msgstr "Konvertiert von: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
+msgid "Upload this trace..."
+msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
+msgid ""
+"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
+"care and check if it works as expected.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
+"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
+msgid "Upload track filtered by JOSM"
+msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
@@ -3074,8 +1394,31 @@
 msgid "Upload raw file: {0}"
 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
+msgid "Upload raw file: "
+msgstr "Rohdaten hochladen: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
+msgid "GPX-Upload"
+msgstr "GPX-Upload"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
+msgid "gps point"
+msgstr "GPS-Punkt"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
@@ -3129,4 +1472,131 @@
 msgstr[1] "{0} Punkte"
 
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
+msgid "Customize line drawing"
+msgstr "Linienaussehen anpassen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
+msgid "Use global settings."
+msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
+msgid "Draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
+msgid "Do not draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
+msgid "Select line drawing options"
+msgstr "Wähle Linienausehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
+msgid "Markers From Named Points"
+msgstr "Marken von benannten Punkten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
+#, java-format
+msgid "Named Trackpoints from {0}"
+msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
+msgid "Import Audio"
+msgstr "Audio importieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
+msgid "Wave Audio files (*.wav)"
+msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
+msgid "Import images"
+msgstr "Bilder importieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
+msgid "JPEG images (*.jpg)"
+msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
+#, java-format
+msgid "{0} track, "
+msgid_plural "{0} tracks, "
+msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
+msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
+#, java-format
+msgid "{0} route, "
+msgid_plural "{0} routes, "
+msgstr[0] "{0} Route, "
+msgstr[1] "{0} Routen, "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
+#, java-format
+msgid "{0} waypoint"
+msgid_plural "{0} waypoints"
+msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
+msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
+#, java-format
+msgid "Name: {0}"
+msgstr "Name: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
+#, java-format
+msgid "Description: {0}"
+msgstr "Beschreibung: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
+msgid "Timespan: "
+msgstr "Zeitspanne: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
+msgid "Length: "
+msgstr "Länge: "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
+msgid "Tags (keywords in GPX):"
+msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
+#, java-format
+msgid "Audio markers from {0}"
+msgstr "Audio-Marken von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
+msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
+msgstr ""
+"Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
+"kann."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
+msgid ""
+"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "
+"übersprungen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
+msgid ""
+"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
+"time were omitted."
+msgstr ""
+"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
+"der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."
+
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
 #, java-format
@@ -3229,766 +1699,101 @@
 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
-msgid "Map Projection"
-msgstr "Projektionsmethode"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
-msgid "Projection method"
-msgstr "Projektionsmethode"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40
-msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Attraktion"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:74
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:76
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Hockey"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:78
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüname"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:82
-#, fuzzy
-msgid "Subwindow"
-msgstr "Wind"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:84
-msgid "Direct"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:86
-#, fuzzy
-msgid "Mnemonic"
-msgstr "Gedenkstätte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:88
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Bach"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:90
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
-msgid "Force lines if no segments imported."
-msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
-msgid "Draw large GPS points."
-msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
-msgid "Color tracks by velocity."
-msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
-msgid "Draw Direction Arrows"
-msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
-msgid "Fast drawing (looks uglier)"
-msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105
-msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
-msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
-msgid "Draw segment order numbers"
-msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
-msgid "Draw boundaries of downloaded data"
-msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
-msgid "Draw virtual nodes in select mode"
-msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
-msgid "Draw inactive layers in other color"
-msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
-msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
-msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
-msgid ""
-"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
-"way."
-msgstr ""
-"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
-"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
-msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
-msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
-msgid "Maximum length (meters)"
-msgstr "Maximallänge (Meter)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
-msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
-msgstr ""
-"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
-"Informationen enthalten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67
-msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
-msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
-msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
-msgstr ""
-"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
-"Mathematik."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
-msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
-msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
-msgid "Draw larger dots for the GPS points."
-msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
-msgid "Draw direction hints for way segments."
-msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111
-msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
-msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
-msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
-msgstr ""
-"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
-"erreichen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
-msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
-msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126
-msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
-msgstr ""
-"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
-"vereinfachen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131
-msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
-msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Anzeige-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
-msgid ""
-"Various settings that influence the visual representation of the whole "
-"program."
-msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
-msgid "Connection Settings for the OSM server."
-msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid "Map Settings"
-msgstr "Karten-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
-msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
-msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
-msgid "Settings for the audio player and audio markers."
-msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:82
-msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
-msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
-msgid "Toolbar customization"
-msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
-msgid "Customize the elements on the toolbar."
-msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
-msgid "Display the Audio menu."
-msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
-msgid "Label audio (and image and web) markers."
-msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
-msgid "Display live audio trace."
-msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
-msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
-msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
-msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
-msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
-msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
-msgid "Named trackpoints."
-msgstr "Benannte GPS-Punkte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
-msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
-msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
-msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
-msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
-msgid ""
-"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
-"the audio currently playing was recorded."
-msgstr ""
-"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
-"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
-msgid ""
-"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
-"button icons."
-msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
-msgid ""
-"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
-"layer."
-msgstr ""
-"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
-"geöffnet wird."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
-msgid "When importing audio, make markers from..."
-msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
-msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
-msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
-msgid ""
-"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
-"waypoints) with names or descriptions."
-msgstr ""
-"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
-"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
-msgid ""
-"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
-"pressed"
-msgstr ""
-"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
-"gesprungen werden soll"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
-msgid "Forward/back time (seconds)"
-msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
-msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
-msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
-msgid "Fast forward multiplier"
-msgstr "Beschleunigungsfaktor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
-msgid ""
-"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
-"audio track position requested"
-msgstr ""
-"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
-"(negative Werte für später)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
-msgid "Lead-in time (seconds)"
-msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
-msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
-msgstr ""
-"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
-"vergangenen Zeit"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
-msgid "Voice recorder calibration"
-msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:49
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:156
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
+msgid "inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:157
+msgid "downloaded Area"
+msgstr "Heruntergeladener Bereich"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
+msgid "node"
+msgid_plural "nodes"
+msgstr[0] "Knotenpunkt"
+msgstr[1] "Knotenpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
+msgid "way"
+msgid_plural "ways"
+msgstr[0] "Weg"
+msgstr[1] "Wege"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301
+#, java-format
+msgid "{0} consists of:"
+msgstr "{0} besteht aus:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:305
+#, java-format
+msgid " ({0} deleted.)"
+msgstr " ({0} gelöscht.)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:397
+msgid "Convert to GPX layer"
+msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
+msgid "scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:50
-msgid "no modifier"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:162
-msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:163
-msgid ""
-"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
-"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
-msgid ""
-"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
-"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
-"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
-"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:168
-msgid ""
-"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
-"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
-"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
-"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
-"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
-"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
-"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
-"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
-"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
-"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:175
-msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:176
-msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
-msgid ""
-"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
-"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
-"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
-"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
-"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:181
-msgid ""
-"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:184
-msgid "Read First"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:205
-#, fuzzy
-msgid "Use default"
-msgstr "Voreinstellungen setzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:215
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Plugin abschalten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:223
-#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:238
-msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:245
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:251
-#, fuzzy
-msgid "Edit Shortcuts"
-msgstr "Gericht bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
-#, fuzzy
-msgid "Primary modifier:"
-msgstr "Bundesstraßenanschluß"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:260
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:283
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:306
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:329
-#, fuzzy
-msgid "Secondary modifier:"
-msgstr "Landesstraße"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:266
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:289
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:312
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:335
-#, fuzzy
-msgid "Tertiary modifier:"
-msgstr "Kreisstraße"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:274
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:297
-msgid "Hotkey Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:320
-msgid "Subwindow Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:357
-#, fuzzy
-msgid "Modifier Groups"
-msgstr "Nadelwald"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
-msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
-msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
-msgid "Login name (email) to the OSM account."
-msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
-msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
-msgstr ""
-"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
-"werden soll."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
-msgid "Base Server URL"
-msgstr "Server Basis-URL"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
-msgid "OSM username (email)"
-msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
-msgid "OSM password"
-msgstr "OSM Passwort"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
-msgid ""
-"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
-"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
-"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
-msgstr ""
-"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
-"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
-"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
-msgid "Configure available plugins."
-msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114
-msgid "Download List"
-msgstr "Liste laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120
-#, java-format
-msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
-msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
-msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
-msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
-msgid "No plugin information found."
-msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
-msgid "Configure Sites ..."
-msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
-msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
-msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:170
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
-msgid "Please select an entry."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
-msgid "Configure Plugin Sites"
-msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
-msgid "All installed plugins are up to date."
-msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
-#, java-format
-msgid ""
-"Update the following plugins:\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
-#, java-format
-msgid "{0}: Version {1}{2}"
-msgstr "{0}: Version {1}{2}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
-msgid "Plugin bundled with JOSM"
-msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:318
-#, java-format
-msgid "Error reading plugin information file: {0}"
-msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346
-#, java-format
-msgid ""
-"Download the following plugins?\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
-msgid "Download missing plugins"
-msgstr "Fehlende Plugins holen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
-msgid "Enable built-in defaults"
-msgstr "Voreinstellungen laden"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
-msgid "Tagging preset source"
-msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461
-msgid "Please select the row to edit."
-msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:588
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477
-msgid "Please select the row to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
-"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
-msgstr ""
-"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
-"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
-msgid "Add a new tagging preset source to the list."
-msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489
-msgid "Delete the selected source from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
-msgid "Tagging Presets"
-msgstr "Tagging Vorlagen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
-msgid "Tagging preset sources"
-msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
-msgid "Keep backup files"
-msgstr "Backupdateien erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
-msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
-msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
-msgid "Enable proxy server"
-msgstr "Proxy-Server nutzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy-Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
-msgid "Proxy server host"
-msgstr "Proxyserver-Hostname"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
-msgid "Proxy server port"
-msgstr "Proxyserver-Port"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
-msgid "Proxy server username"
-msgstr "Proxyserver-Nutzername"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
-msgid "Proxy server password"
-msgstr "Proxyserver-Passwort"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:59
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Verhalten und Aussehen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
-msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
-msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
-msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:98
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54
-msgid "Current value is default."
-msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
-#, java-format
-msgid "Default value is ''{0}''."
-msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59
-msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
-msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
-msgid "Enter a new key/value pair"
-msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157
-#, java-format
-msgid "New value for {0}"
-msgstr "Neuer Wert für {0}"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
+msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
+#, java-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:87
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisiere"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
+msgid "Could not read bookmarks."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
+msgid "Could not write bookmark."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
+msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
+msgid "The name of the object at the mouse pointer."
+msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
+msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
+msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
+msgid "The angle between the previous and the current way segment."
+msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
+msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
+msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
+msgid "The length of the new way segment being drawn."
+msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
+msgid "(no object)"
+msgstr "(kein Objekt)"
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
@@ -3997,4 +1802,5 @@
 
 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:56 ../lang/presets.java:95
 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:167
@@ -4114,5 +1920,4 @@
 #: ../lang/presets.java:2481 ../lang/presets.java:2487
 #: ../lang/presets.java:2493
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -4139,1052 +1944,183 @@
 msgstr "Farben"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
-msgid "false: the property is explicitly switched off"
-msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
-msgid "true: the property is explicitly switched on"
-msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
-msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
-msgstr ""
-"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
-"ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
-msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
-msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-msgid "Upload Preferences"
-msgstr "Einstellungen hochladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
-msgid "Upload the current preferences to the server"
-msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
-#, fuzzy
-msgid "Upload preferences"
-msgstr "Einstellungen hochladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-msgid "string"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
-msgid "Name of the user."
-msgstr "Name des Benutzers."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
-msgid "OSM Password."
-msgstr "OSM Passwort."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
-msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
-msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid "string;string;..."
-msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
-msgid ""
-"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
-"filename"
-msgstr ""
-"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
-"Dateiname sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
-msgid ""
-"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
-"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
-msgstr ""
-"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
-"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
-msgid ""
-"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
-"url which returns osm-xml"
-msgstr ""
-"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
-"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "any"
-msgstr "jeder"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
-msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
-msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Conflict"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
+msgid "incomplete way"
+msgstr "Unvollständiger Weg"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
+msgid "relation"
+msgid_plural "relations"
+msgstr[0] "Relation"
+msgstr[1] "Relationen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:85
+msgid "selected"
+msgstr "Ausgewählt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
-msgid "Merging conflicts."
-msgstr "Konflikte lösen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
-msgid "Toggle conflict window"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
-msgid "Resolve"
-msgstr "Lösen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
-msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
-msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93
-msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
-msgstr ""
-"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
-"ausgewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
-msgid "Please select something from the conflict list."
-msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Konflikte lösen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
-msgid "Open a list of all relations."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
-#, fuzzy
-msgid "Toggle relations window"
-msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
-msgid "Create a new relation"
-msgstr "Eine neue Relation erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
-msgid "Select this relation"
-msgstr "Relation wählen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
-msgid "Open an editor for the selected relation"
-msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
-msgid "Delete the selected relation"
-msgstr "Gewählte Relation löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
-msgid "Create new relation"
-msgstr "Neue Relation erstellen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
-msgid "Edit new relation"
-msgstr "Neue Relation bearbeiten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
-#, java-format
-msgid "Edit relation #{0}"
-msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
-msgid ""
-"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
-"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
-"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
-"sensible way."
-msgstr ""
-"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
-"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
-"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
-"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
-msgid "Occupied By"
-msgstr "Belegt durch"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
-msgid "Tags (empty value deletes tag)"
-msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
-msgid "Members"
-msgstr "Mitglieder"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
-msgid "Add all currently selected objects as members"
-msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Entfernen der Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
-msgid "Delete all currently selected objects from releation"
-msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
-msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
-msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
-msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
-msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
-msgid "Download Members"
-msgstr "Elemente herunterladen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
-msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
-msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
-#, java-format
-msgid "Members: {0}"
-msgstr "Mitglieder: {0}"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
-msgid "Error parsing server response."
-msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
-msgid "Delete the selected layer."
-msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
-msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
-msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
-msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
-msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
-msgid "Toggle visible state of the selected layer."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
-msgid "Show/Hide Text/Icons"
-msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
-msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
-msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
-msgid "Open a list of all loaded layers."
-msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
-msgid "Toggle layer window"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
-msgid "Move the selected layer one row up."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
-msgid "Move the selected layer one row down."
-msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
-msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
-msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
-msgid "Open a selection list window."
-msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle selection window"
-msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
-msgid "Zoom to selected element(s)"
-msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
-msgid "Refresh the selection list."
-msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoome auf Auswahl"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
-msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
-msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-msgid "Command Stack"
-msgstr "Befehlsliste"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
-msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
-msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
-#, fuzzy
-msgid "Toggle command stack"
-msgstr "Befehlsliste"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
-msgid "Please select the objects you want to change properties for."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
-#, java-format
-msgid "This will change up to {0} object."
-msgid_plural "This will change up to {0} objects."
-msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
-msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
-msgid "An empty value deletes the key."
-msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317
-msgid "Change values?"
-msgstr "Werte ändern?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:247
-#, java-format
-msgid "Change properties of up to {0} object"
-msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
-msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
-msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:289
-msgid "Please select objects for which you want to change properties."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
-msgid "Please select a key"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305
-msgid "Please select a value"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
-msgid "Properties/Memberships"
-msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:423
-msgid "Properties for selected objects."
-msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:424
-msgid "Toggle properties window"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
-msgid "Member Of"
-msgstr "Mitglied von"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:552
-#, java-format
-msgid "Really delete selection from relation {0}?"
-msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:553
-msgid "Change relation"
-msgstr "Relation ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
-msgid "Add a new key/value pair to all objects"
-msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:597
-msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
-msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:598
-msgid "Delete the selected key in all objects"
-msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
-msgid "Click Reload to refresh list"
-msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-msgid "History"
-msgstr "Geschichte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
-msgid "Display the history of all selected items."
-msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
-msgid "Toggle history window"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:101
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:127
-msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
-msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133
-msgid "Revert"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
-msgid ""
-"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
-"in the history list."
-msgstr ""
-"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
-"Versionsliste ausgewählt ist."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:179
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch nicht fertig."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
-msgid "Open a list of people working on the selected objects."
-msgstr ""
-"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
-"haben."
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
-msgid "Toggle authors window"
-msgstr ""
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
-msgid "# Objects"
-msgstr "# Objekte"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
-#, java-format
-msgid "{0} object has conflicts:"
-msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
-msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
-msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
-msgid "my version:"
-msgstr "meine Version:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
-msgid "their version:"
-msgstr "deren Version:"
-
-#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
-msgid "resolved version:"
-msgstr "neue Version:"
-
-#: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
-msgid "Use"
-msgstr "Nutze"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
-msgid "Please select a scheme to use."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Farbschema"
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
-msgid "Please select the scheme to delete."
-msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
-msgid "Use the selected scheme from the list."
-msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
-msgid "Use the current colors as a new color scheme."
-msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
-msgid "Delete the selected scheme from the list."
-msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
-
-#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Farbschemata"
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
-msgid ""
-"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
-"the preferences."
-msgstr ""
-"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
-"den Pfad zu Firefox ein."
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
-msgid "osmarender options"
-msgstr "Einstellungen für Osmarender"
-
-#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
-msgid "Firefox executable"
-msgstr "Firefox-Programm"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Live GPS"
-msgstr "Live GPS"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
-msgid "Show GPS data."
-msgstr "GPS-Daten anzeigen"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
-msgid "Way Info"
-msgstr "Weginfo"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
-msgid "Latitude"
-msgstr "(geogr.) Breite"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
-msgid "Longitude"
-msgstr "(geogr.) Länge"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
-msgid "Course"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Capture GPS Track"
-msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
-msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
-msgstr ""
-"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
-"anzeigen."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center Once"
-msgstr "Einmalig zentrieren"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
-msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Auto-Center"
-msgstr "automatisch zentrieren"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
-msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
-msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
-msgid "Slippy Map"
-msgstr "Schnelle Karte"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
-msgid "Load Tile"
-msgstr "Lade Kachel"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
-msgid "Show Tile Status"
-msgstr "Zeige Kachelstatus"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
-msgid "Request Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
-msgid "Load All Tiles"
-msgstr "Alle Kacheln laden"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
-msgid "image not loaded"
-msgstr "Bild nicht geladen"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
-msgid "error loading metadata"
-msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
-#, java-format
-msgid "requested: {0}"
-msgstr "Angefordert: {0}"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
-msgid "error requesting update"
-msgstr "Fehler beim Update"
-
-#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
-msgid "Tile Sources"
-msgstr "Quellen der Kacheln"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
-msgid "measurement mode"
-msgstr "Messmodus"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
-msgid "MeasurementLayer layer"
-msgstr "Messebene"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
-msgid "Import path from GPX layer"
-msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
-msgid "Drop existing path"
-msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
-msgid "No GPX data layer found."
-msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
-msgid "Can not draw outside of the world."
-msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-msgid "Measured values"
-msgstr "Gemessene Werte"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
-msgid "Open the measurement window."
-msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
-msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
-msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
-msgid "Path Length"
-msgstr "Weglänge"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
-msgid "Selection Length"
-msgstr "Auswahllänge"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
-msgid "Selection Area"
-msgstr "Auswahlfläche"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
-msgid "Angle between two selected Nodes"
-msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
-
-#: ../lang/presets.java:11
-msgid "Streets"
-msgstr "Straßen"
-
-#: ../lang/presets.java:12
-msgid "Motorway"
-msgstr "Autobahn"
-
-#: ../lang/presets.java:13
-msgid "Edit a Motorway"
-msgstr "Autobahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71
-#: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54
-#: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111
-#: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165
-#: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219
-#: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298
-#: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354
-#: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412
-#: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471
-#: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534
-#: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606
-#: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642
-#: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685
-#: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759
-#: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:928
-#: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1094
-#: ../lang/presets.java:1104 ../lang/presets.java:1116
-#: ../lang/presets.java:1125 ../lang/presets.java:1135
-#: ../lang/presets.java:2060
-msgid "Optional Attributes:"
-msgstr "Optionale Attribute:"
-
-#: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57
-#: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113
-#: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173
-#: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227
-#: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319
-#: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381
-#: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437
-#: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500
-#: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563
-#: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:894
-#: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58
-#: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114
-#: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307
-msgid "Lanes"
-msgstr "Spuren"
-
-#: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59
-#: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115
-#: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174
-#: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284
-#: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364
-#: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439
-#: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:847
-msgid "Max. speed (km/h)"
-msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)"
-
-#: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60
-#: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116
-#: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168
-#: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222
-#: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270
-#: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357
-#: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414
-#: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:840
-msgid "Oneway"
-msgstr "Einbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61
-#: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117
-#: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169
-#: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223
-#: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311
-#: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377
-#: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433
-#: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495
-#: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558
-#: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:841
-msgid "Bridge"
-msgstr "Brücke"
-
-#: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62
-#: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118
-#: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170
-#: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224
-#: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337
-#: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397
-#: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454
-#: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517
-#: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590
-#: ../lang/presets.java:842
-msgid "Tunnel"
-msgstr "Tunnel"
-
-#: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63
-#: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119
-#: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171
-#: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225
-#: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338
-#: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398
-#: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455
-#: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518
-#: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591
-#: ../lang/presets.java:843
-msgid "Cutting"
-msgstr "Senke"
-
-#: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64
-#: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120
-#: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172
-#: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226
-#: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339
-#: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399
-#: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456
-#: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519
-#: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592
-#: ../lang/presets.java:844
-msgid "Embankment"
-msgstr "Damm"
-
-#: ../lang/presets.java:31
-msgid "Motorway Link"
-msgstr "Autobahnanschluß"
-
-#: ../lang/presets.java:32
-msgid "Edit a Motorway Link"
-msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:48
-msgid "Trunk"
-msgstr "Schnellstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:49
-msgid "Edit a Trunk"
-msgstr "Schnellstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:67
-msgid "Trunk Link"
-msgstr "Schnellstraßenanschluß"
-
-#: ../lang/presets.java:68
-msgid "Edit a Trunk Link"
-msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:87
-msgid "Primary"
-msgstr "Bundesstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:88
-msgid "Edit a Primary Road"
-msgstr "Bundesstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:106
-msgid "Primary Link"
-msgstr "Bundesstraßenanschluß"
-
-#: ../lang/presets.java:107
-msgid "Edit a Primary Link"
-msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:123
-msgid "Secondary"
-msgstr "Landesstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:124
-msgid "Edit a Secondary Road"
-msgstr "Landesstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:142
-msgid "Tertiary"
-msgstr "Kreisstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:143
-msgid "Edit a Tertiary Road"
-msgstr "Kreisstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:160
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Ohne Klassifikation"
-
-#: ../lang/presets.java:161
-msgid "Edit a Unclassified Road"
-msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211
-#: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308
-#: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365
-#: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421
-#: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483
-#: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546
-#: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609
-#: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645
-#: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:848
-msgid "Width (metres)"
-msgstr "Breite (Meter)"
-
-#: ../lang/presets.java:178
-msgid "Residential"
-msgstr "Ortsstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:179
-msgid "Edit a Residential Street"
-msgstr "Ortsstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
-#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
-#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
-#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
-#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
-#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
-#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
-#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
-#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
-#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
-#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
-msgid "paved"
-msgstr "geteert"
-
-#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
-#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
-#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
-#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
-msgid "unpaved"
-msgstr "unbefestigt"
-
-#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
-#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
-#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
-#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
-#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
-#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
-msgid "cobblestone"
-msgstr "gepflastert"
-
-#: ../lang/presets.java:196
-msgid "Living Street"
-msgstr "Spielstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:197
-msgid "Edit a Living Street"
-msgstr "Spielstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:214
-msgid "Service"
-msgstr "Zufahrtstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:215
-msgid "Edit a Serviceway"
-msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:233
-msgid "Parking Aisle"
-msgstr "Parkplatzweg"
-
-#: ../lang/presets.java:234
-msgid "Edit a Parking Aisle"
-msgstr "Parkplatzweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:247
-msgid "Road (Unknown Type)"
-msgstr "Unbekannter Straßentyp"
-
-#: ../lang/presets.java:248
-msgid "Edit a Road of unknown type"
-msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:268
-msgid "Road Restrictions"
-msgstr "Straßeneinschränkungen"
-
-#: ../lang/presets.java:269
-msgid "Edit Road Restrictions"
-msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:271
-msgid "Toll"
-msgstr "Maut"
-
-#: ../lang/presets.java:272
-msgid "No exit (cul-de-sac)"
-msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:564
-msgid "Access"
-msgstr "Zugang"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
-#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
-#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682
-#: ../lang/presets.java:1818
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
+msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
+msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
+msgid "Login name (email) to the OSM account."
+msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
+msgid ""
+"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgstr ""
+"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
+"werden soll."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
+msgid "Base Server URL"
+msgstr "Server Basis-URL"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
+msgid "OSM username (email)"
+msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
+msgid "OSM password"
+msgstr "OSM Passwort"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
+msgid ""
+"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
+"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
+"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
+msgstr ""
+"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
+"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
+"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
+msgid "Enable built-in defaults"
+msgstr "Voreinstellungen laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
+msgid "Tagging preset source"
+msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
+"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
+msgstr ""
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
+"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
+msgid "Add a new tagging preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489
+msgid "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
+msgid "Tagging Presets"
+msgstr "Tagging Vorlagen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
+msgid "Tagging preset sources"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
+msgid "Keep backup files"
+msgstr "Backupdateien erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
+msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
+msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109
+msgid "Configure available plugins."
+msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114
+msgid "Download List"
+msgstr "Liste laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:120
+#, java-format
+msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
+msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
+msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen"
+msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123
+msgid "No plugin information found."
+msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
+msgid "Configure Sites ..."
+msgstr "Seiten Konfigurieren ...."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
+msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
+msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:170
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180
+msgid "Please select an entry."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
+msgid "Configure Plugin Sites"
+msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214
+msgid "All installed plugins are up to date."
+msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217
+#, java-format
+msgid ""
+"Update the following plugins:\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:251
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
@@ -5197,3241 +2133,4201 @@
 #: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
-msgid "private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
-#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
-#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583
-msgid "designated"
-msgstr "Nutzungsart beschildert"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
-msgid "destination"
-msgstr "Anlieger"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
-msgid "permissive"
-msgstr "privat gestattet"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280
-#: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461
-#: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482
-#: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503
-#: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524
-#: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545
-#: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
-msgid "agricultural"
-msgstr "Agrar & Forst"
-
-#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
-#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
-#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
-#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
-#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
-#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
-#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
-#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
-#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
-#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682
-#: ../lang/presets.java:1818
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058
-#: ../lang/presets.java:1108
-msgid "Bicycle"
-msgstr "Fahrrad"
-
-#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583
-msgid "Foot"
-msgstr "Zu Fuß"
-
-#: ../lang/presets.java:276
-msgid "Goods"
-msgstr "Waren"
-
-#: ../lang/presets.java:277
-msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
-msgstr "Schwerlast (hgv)"
-
-#: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580
-msgid "Horse"
-msgstr "Pferd"
-
-#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481
-#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544
-#: ../lang/presets.java:565
-msgid "Motorcycle"
-msgstr "Motorrad"
-
-#: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482
-#: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545
-#: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
-msgid "Motorcar"
-msgstr "Automobil"
-
-#: ../lang/presets.java:281
-msgid "Public Service Vehicles (psv)"
-msgstr "Öffentlicher Service (psv)"
-
-#: ../lang/presets.java:282
-msgid "Motorboat"
-msgstr "Motorboot"
-
-#: ../lang/presets.java:283
-msgid "Boat"
-msgstr "Boot"
-
-#: ../lang/presets.java:285
-msgid "Min. speed (km/h)"
-msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)"
-
-#: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321
-msgid "Max. weight (tonnes)"
-msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)"
-
-#: ../lang/presets.java:287
-msgid "Max. Height (metres)"
-msgstr "Max. Höhe (Meter)"
-
-#: ../lang/presets.java:288
-msgid "Max. Width (metres)"
-msgstr "Max. Breite (Meter)"
-
-#: ../lang/presets.java:289
-msgid "Max. Length (metres)"
-msgstr "Max. Länge (Meter)"
-
-#: ../lang/presets.java:292
-msgid "Roundabout"
-msgstr "Kreisverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:293
-msgid "Edit a Junction"
-msgstr "Kreuzung bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2175
-#: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2359
-#: ../lang/presets.java:2426
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "motorway"
-msgstr "Autobahn"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "motorway_link"
-msgstr "Autobahnanschluß"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "trunk"
-msgstr "Schnellstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "trunk_link"
-msgstr "Schnellstraßenanschluß"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "primary"
-msgstr "Bundesstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "primary_link"
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
+#, java-format
+msgid "{0}: Version {1}{2}"
+msgstr "{0}: Version {1}{2}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
+msgid "Plugin bundled with JOSM"
+msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116
+msgid "no description available"
+msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:318
+#, java-format
+msgid "Error reading plugin information file: {0}"
+msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:346
+#, java-format
+msgid ""
+"Download the following plugins?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
+msgid "Download missing plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins holen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:59
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Verhalten und Aussehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
+msgid "Enable proxy server"
+msgstr "Proxy-Server nutzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
+msgid "Proxy server host"
+msgstr "Proxyserver-Hostname"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Proxyserver-Port"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
+msgid "Proxy server username"
+msgstr "Proxyserver-Nutzername"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
+msgid "Proxy server password"
+msgstr "Proxyserver-Passwort"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
+msgid "Display the Audio menu."
+msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
+msgid "Label audio (and image and web) markers."
+msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
+msgid "Display live audio trace."
+msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
+msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
+msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
+msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
+msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
+msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
+msgid "Named trackpoints."
+msgstr "Benannte GPS-Punkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
+msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
+msgstr ""
+"GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
+msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
+msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
+msgid ""
+"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
+"the audio currently playing was recorded."
+msgstr ""
+"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "
+"synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
+msgid ""
+"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
+"button icons."
+msgstr ""
+"Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
+msgid ""
+"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
+"layer."
+msgstr ""
+"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
+"geöffnet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
+msgid "When importing audio, make markers from..."
+msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
+msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
+msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
+msgid ""
+"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
+"waypoints) with names or descriptions."
+msgstr ""
+"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
+"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
+msgid ""
+"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
+"pressed"
+msgstr ""
+"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
+"gesprungen werden soll"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
+msgid "Forward/back time (seconds)"
+msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
+msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
+msgstr ""
+"Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
+msgid "Fast forward multiplier"
+msgstr "Beschleunigungsfaktor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
+msgid ""
+"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
+"audio track position requested"
+msgstr ""
+"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
+"(negative Werte für später)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
+msgid "Lead-in time (seconds)"
+msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
+msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
+msgstr ""
+"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
+"vergangenen Zeit"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
+msgid "Voice recorder calibration"
+msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
+msgid ""
+"Various settings that influence the visual representation of the whole "
+"program."
+msgstr ""
+"Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
+msgid "Connection Settings for the OSM server."
+msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid "Map Settings"
+msgstr "Karten-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
+msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
+msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
+msgid "Settings for the audio player and audio markers."
+msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:82
+msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
+msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+msgid "Draw lines between raw gps points."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
+msgid "Force lines if no segments imported."
+msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
+msgid "Draw large GPS points."
+msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
+msgid "Color tracks by velocity."
+msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
+msgid "Draw Direction Arrows"
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
+msgid "Fast drawing (looks uglier)"
+msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105
+msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
+msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
+msgid "Draw segment order numbers"
+msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
+msgid "Draw boundaries of downloaded data"
+msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
+msgid "Draw virtual nodes in select mode"
+msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
+msgid "Draw inactive layers in other color"
+msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
+msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
+msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
+msgid ""
+"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
+"way."
+msgstr ""
+"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
+"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
+msgid ""
+"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
+msgstr ""
+"Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
+msgid "Maximum length (meters)"
+msgstr "Maximallänge (Meter)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
+msgid ""
+"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
+msgstr ""
+"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
+"Informationen enthalten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67
+msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
+msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
+msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
+msgstr ""
+"Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer "
+"Mathematik."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
+msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
+msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
+msgid "Draw larger dots for the GPS points."
+msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
+msgid "Draw direction hints for way segments."
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111
+msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
+msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
+msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
+msgstr ""
+"Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
+"erreichen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
+msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
+msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126
+msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
+msgstr ""
+"Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu "
+"vereinfachen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131
+msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
+msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
+msgid "Toolbar customization"
+msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
+msgid "Customize the elements on the toolbar."
+msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
+msgid "Map Projection"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
+msgid "Projection method"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:40
+msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Attraktion"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:52
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:74
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Hockey"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:78
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüname"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:82
+#, fuzzy
+msgid "Subwindow"
+msgstr "Wind"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:84
+msgid "Direct"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:86
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonic"
+msgstr "Gedenkstätte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:88
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Bach"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:90
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
+msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
+msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54
+msgid "Current value is default."
+msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
+#, java-format
+msgid "Default value is ''{0}''."
+msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59
+msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
+msgstr ""
+"Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
+msgid "Enter a new key/value pair"
+msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157
+#, java-format
+msgid "New value for {0}"
+msgstr "Neuer Wert für {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:49
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:50
+msgid "no modifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:162
+msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:163
+msgid ""
+"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
+"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
+msgid ""
+"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
+"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
+"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
+"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:168
+msgid ""
+"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
+"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
+"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
+"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
+"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
+"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
+"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
+"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
+"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
+"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:175
+msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:176
+msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
+msgid ""
+"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
+"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
+"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
+"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
+"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:181
+msgid ""
+"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:184
+msgid "Read First"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:205
+#, fuzzy
+msgid "Use default"
+msgstr "Voreinstellungen setzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:215
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Plugin abschalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:223
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:238
+msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:245
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Shortcuts"
+msgstr "Gericht bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
+#, fuzzy
+msgid "Primary modifier:"
 msgstr "Bundesstraßenanschluß"
 
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "secondary"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:260
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:283
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:306
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:329
+#, fuzzy
+msgid "Secondary modifier:"
 msgstr "Landesstraße"
 
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "tertiary"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:266
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:289
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:312
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:335
+#, fuzzy
+msgid "Tertiary modifier:"
 msgstr "Kreisstraße"
 
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "unclassified"
-msgstr "Ohne Klassifikation"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "residential"
-msgstr "Ortsstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "living_street"
-msgstr "Spielstraße"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "bus_guideway"
-msgstr "Spurbus"
-
-#: ../lang/presets.java:296
-msgid "construction"
-msgstr "Baustelle"
-
-#: ../lang/presets.java:312
-msgid "Edit a Bridge"
-msgstr "Brücke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:326
-msgid "Ways"
-msgstr "Wege"
-
-#: ../lang/presets.java:327
-msgid "Construction"
-msgstr "Baustelle"
-
-#: ../lang/presets.java:328
-msgid "Edit a highway under construction"
-msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:342
-msgid "Junction"
-msgstr "Kreuzung"
-
-#: ../lang/presets.java:342
-msgid "roundabout"
-msgstr "Kreisverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:349
-msgid "Bridleway"
-msgstr "Reitweg"
-
-#: ../lang/presets.java:350
-msgid "Edit a Bridleway"
-msgstr "Reitweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:368
-msgid "Cycleway"
-msgstr "Fahrradweg"
-
-#: ../lang/presets.java:369
-msgid "Edit a Cycleway"
-msgstr "Fahrradweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:387
-msgid "Footway"
-msgstr "Fußweg"
-
-#: ../lang/presets.java:388
-msgid "Edit a Footway"
-msgstr "Fußweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:406
-msgid "Pedestrian"
-msgstr "Fußgängerzone"
-
-#: ../lang/presets.java:407
-msgid "Edit a Pedestrian Street"
-msgstr "Fußgängerzone bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:424
-msgid "Steps"
-msgstr "Treppe"
-
-#: ../lang/presets.java:425
-msgid "Edit a flight of Steps"
-msgstr "Treppe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:445
-msgid "Track"
-msgstr "Feldweg"
-
-#: ../lang/presets.java:446
-msgid "Edit a Track"
-msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
-#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
-msgid "gravel"
-msgstr "Schotter"
-
-#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
-#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
-msgid "ground"
-msgstr "Erde"
-
-#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
-#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
-msgid "grass"
-msgstr "Gras"
-
-#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
-#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
-msgid "sand"
-msgstr "Sand"
-
-#: ../lang/presets.java:465
-msgid "Track Grade 1"
-msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)"
-
-#: ../lang/presets.java:466
-msgid "Edit a Track of grade 1"
-msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:486
-msgid "Track Grade 2"
-msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)"
-
-#: ../lang/presets.java:487
-msgid "Edit a Track of grade 2"
-msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:507
-msgid "Track Grade 3"
-msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)"
-
-#: ../lang/presets.java:508
-msgid "Edit a Track of grade 3"
-msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:528
-msgid "Track Grade 4"
-msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)"
-
-#: ../lang/presets.java:529
-msgid "Edit a Track of grade 4"
-msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:549
-msgid "Track Grade 5"
-msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)"
-
-#: ../lang/presets.java:550
-msgid "Edit a Track of grade 5"
-msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:572
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: ../lang/presets.java:573
-msgid "Edit Path"
-msgstr "Pfad bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:579
-msgid "Snowmobile"
-msgstr "Schneemobil"
-
-#: ../lang/presets.java:582
-msgid "Ski"
-msgstr "Ski"
-
-#: ../lang/presets.java:600
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wanderweg"
-
-#: ../lang/presets.java:601
-msgid "Edit Hiking"
-msgstr "Wanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:612
-msgid "Mountain Hiking"
-msgstr "Bergwanderweg"
-
-#: ../lang/presets.java:613
-msgid "Edit Mountain Hiking"
-msgstr "Bergwanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:624
-msgid "Demanding Mountain Hiking"
-msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg"
-
-#: ../lang/presets.java:625
-msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
-msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:636
-msgid "Alpine Hiking"
-msgstr "Alpines Wandern"
-
-#: ../lang/presets.java:637
-msgid "Edit Alpine Hiking"
-msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:648
-msgid "Demanding alpine hiking"
-msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg"
-
-#: ../lang/presets.java:649
-msgid "Edit Demanding alpine hiking"
-msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:660
-msgid "Difficult alpine hiking"
-msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg"
-
-#: ../lang/presets.java:661
-msgid "Edit Difficult alpine hiking"
-msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:673
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Wegpunkte"
-
-#: ../lang/presets.java:674
-msgid "Motorway Junction"
-msgstr "Autobahnkreuz"
-
-#: ../lang/presets.java:675
-msgid "Edit Motorway Junction"
-msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:679
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: ../lang/presets.java:682
-msgid "Highway Exit"
-msgstr "Ausfahrt"
-
-#: ../lang/presets.java:683
-msgid "Edit an Exit"
-msgstr "Ausfahrt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:687
-msgid "Exit Number"
-msgstr "Nummer der Ausfahrt"
-
-#: ../lang/presets.java:688
-msgid "Exit Name"
-msgstr "Name der Ausfahrt"
-
-#: ../lang/presets.java:691
-msgid "Services"
-msgstr "Rastplatz / Autohof"
-
-#: ../lang/presets.java:692
-msgid "Edit Service Station"
-msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027
-#: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047
-#: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1816
-#: ../lang/presets.java:1824 ../lang/presets.java:1830
-#: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1918
-msgid "Operator"
-msgstr "Betreiber"
-
-#: ../lang/presets.java:702
-msgid "Toll Booth"
-msgstr "Mautstation"
-
-#: ../lang/presets.java:703
-msgid "Edit Toll Booth"
-msgstr "Mautstation bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:715
-msgid "Traffic Signal"
-msgstr "Ampel"
-
-#: ../lang/presets.java:719
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp-Schild"
-
-#: ../lang/presets.java:723
-msgid "Zebra crossing"
-msgstr "Zebrastreifen"
-
-#: ../lang/presets.java:727
-msgid "Bollard"
-msgstr "Poller"
-
-#: ../lang/presets.java:731
-msgid "Mini Roundabout"
-msgstr "Kleiner Kreisverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:735
-msgid "Turning Circle"
-msgstr "Wendestelle"
-
-#: ../lang/presets.java:739
-msgid "City Limit"
-msgstr "Orteingangsschild"
-
-#: ../lang/presets.java:740
-msgid "Edit a city limit sign"
-msgstr "Orteingangsschild bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:745
-msgid "Second Name"
-msgstr "Zweiter Name"
-
-#: ../lang/presets.java:748
-msgid "Speed Camera"
-msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung"
-
-#: ../lang/presets.java:754
-msgid "Ford"
-msgstr "Furt"
-
-#: ../lang/presets.java:755
-msgid "Edit Ford"
-msgstr "Furt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:764
-msgid "Cattle Grid"
-msgstr "Viehgitter"
-
-#: ../lang/presets.java:768
-msgid "Gate"
-msgstr "Gatter"
-
-#: ../lang/presets.java:772
-msgid "Stile"
-msgstr "Zauntreppe"
-
-#: ../lang/presets.java:776
-msgid "Mountain Pass"
-msgstr "Gebirgspass"
-
-#: ../lang/presets.java:777
-msgid "Edit Mountain Pass"
-msgstr "Gebirgspass bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:789
-msgid "Railway"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:274
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:297
+msgid "Hotkey Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:320
+msgid "Subwindow Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:357
+#, fuzzy
+msgid "Modifier Groups"
+msgstr "Nadelwald"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:172
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:181
+msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:252
+msgid "layer not in list."
+msgstr "Ebene nicht in der Liste."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
+msgid "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
+msgid "usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
+msgid "Show this help"
+msgstr "Zeige diese Hilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
+msgid "Standard unix geometry argument"
+msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
+msgid "Download the bounding box"
+msgstr "Lade die Bounding Box"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
+msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
+msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
+msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
+msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
+msgid "Download the bounding box as raw gps"
+msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
+msgid "Select with the given search"
+msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
+msgid "Don't launch in fullscreen mode"
+msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
+msgid "Reset the preferences to default"
+msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
+msgid "Set the language."
+msgstr "Die Sprache einstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
+msgid "examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
+msgid ""
+"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
+"some data before --selection"
+msgstr ""
+"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
+"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
+"selection verwendet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120
+msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
+msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
+msgid "Reading preferences"
+msgstr "Lese Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
+msgid "Activating updated plugins"
+msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
+msgid ""
+"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
+"overwrite the existing ones."
+msgstr ""
+"Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat "
+"die exitierenden Plugins zu überschreiben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175
+msgid "Loading early plugins"
+msgstr "Zeitige Plugins laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:178
+msgid "Setting defaults"
+msgstr "Voreinstellungen setzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180
+msgid "Creating main GUI"
+msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184
+msgid "Loading plugins"
+msgstr "Plugins laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
+#, java-format
+msgid "{0} object has conflicts:"
+msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
+msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
+msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
+msgid "my version:"
+msgstr "meine Version:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
+msgid "their version:"
+msgstr "deren Version:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
+msgid "resolved version:"
+msgstr "neue Version:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
+msgid "Error while parsing"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
+#, java-format
+msgid "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
+msgid "Update Plugins"
+msgstr "Plugins aktualisieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
+#, java-format
+msgid ""
+"There were problems with the following plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
+"\n"
+" {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
+#, java-format
+msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
+msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
+msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133
+#, java-format
+msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
+msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140
+#, java-format
+msgid ""
+"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
+msgstr ""
+"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
+"heruntergeladen werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
+msgid "RemoveRelationMember"
+msgstr "EntferneRelationsElement"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
+msgid "Sequence"
+msgstr "Abfolge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "Move"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
+msgid "Change"
+msgstr "Ändere"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Entferne \"{0}\" für"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
+#, java-format
+msgid "Set {0}={1} for"
+msgstr "Setze {0}={1} für"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:95
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:82
+#, java-format
+msgid "Delete {1} {0}"
+msgstr "Lösche {1} {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:98
+#, java-format
+msgid "Delete {0} {1}"
+msgstr "Lösche {0} {1}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:160
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:164
+msgid "Conflicting relation"
+msgstr "Konflikt mit Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163
+#, java-format
+msgid ""
+"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
+"Delete from relation?"
+msgstr ""
+"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
+"Aus Relation löschen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:325
+msgid "Split way segment"
+msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:344
+msgid ""
+"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
+"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
+"use them.<br>Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
+#, java-format
+msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
+msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
+msgid "deleted"
+msgstr "gelöscht"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
+msgid "position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
+msgid "different"
+msgstr "verschieden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
+#, java-format
+msgid ""
+"The projection \"{0}\" is designed for\n"
+"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
+"Use another projection system if you are not using\n"
+"a french WMS server.\n"
+"Do not upload any data after this message."
+msgstr ""
+"Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n"
+"Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n"
+"Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n"
+"Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n"
+"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
+msgid ""
+"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
+"the current Lambert zone limits.\n"
+"Do not upload any data after this message.\n"
+"Undo your last action, Save your work \n"
+"and Start a new layer on the new zone."
+msgstr ""
+"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n"
+"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
+"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n"
+"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
+"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
+msgid "Lambert Zone (France)"
+msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
+msgid "EPSG:4326"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
+msgid "Mercator"
+msgstr "Merkator"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
+#, java-format
+msgid "Preferences stored on {0}"
+msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
+#, java-format
+msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
+msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
+msgid "Could not load preferences from server."
+msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
+msgid "untagged"
+msgstr "Ohne Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
+msgid "untagged way"
+msgstr "Weg ohne Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
+#, java-format
+msgid " [id: {0}]"
+msgstr " [ID: {0}]"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
+msgid "incomplete"
+msgstr "unvollständig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
+msgid "highway"
+msgstr "Straße"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
+msgid "railway"
 msgstr "Eisenbahn"
 
-#: ../lang/presets.java:790
-msgid "Rail"
-msgstr "Eisenbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:791
-msgid "Edit a Rail"
-msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
-#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
-#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
-msgid "Optional Types"
-msgstr "Optionale Typen"
-
-#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
-#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
-#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
-msgid "yard"
-msgstr "Rangiergleis"
-
-#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
-#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
-#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
-msgid "siding"
-msgstr "Abstellgleis"
-
-#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
-#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
-#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
-msgid "spur"
-msgstr "Firmenanschlußgleis"
-
-#: ../lang/presets.java:797
-msgid "Narrow Gauge Rail"
-msgstr "Schmalspurbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:798
-msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
-msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:804
-msgid "Monorail"
-msgstr "Einschienenbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:805
-msgid "Edit a Monorail"
-msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:811
-msgid "Light Rail"
-msgstr "S-Bahn"
-
-#: ../lang/presets.java:812
-msgid "Edit a Light Rail"
-msgstr "S-Bahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:818
-msgid "Subway"
-msgstr "U-Bahn"
-
-#: ../lang/presets.java:819
-msgid "Edit a Subway"
-msgstr "U-Bahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:825
-msgid "Tram"
-msgstr "Straßenbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:826
-msgid "Edit a Tram"
-msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:832
-msgid "Bus Guideway"
-msgstr "Spurbus"
-
-#: ../lang/presets.java:833
-msgid "Edit a Bus Guideway"
-msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:853
-msgid "Preserved"
-msgstr "Museumsbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:854
-msgid "Edit a Preserved Railway"
-msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:860
-msgid "Disused Rail"
-msgstr "Stillgelegte Strecke"
-
-#: ../lang/presets.java:861
-msgid "Edit a Disused Railway"
-msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:867
-msgid "Abandoned Rail"
-msgstr "Strecke abgebaut"
-
-#: ../lang/presets.java:872
-msgid "Railway Point"
-msgstr "Eisenbahnpunkte"
-
-#: ../lang/presets.java:873
-msgid "Level Crossing"
-msgstr "Bahnübergang"
-
-#: ../lang/presets.java:877
-msgid "Crossing"
-msgstr "(Fuß-)Übergang"
-
-#: ../lang/presets.java:881
-msgid "Turntable"
-msgstr "Drehscheibe"
-
-#: ../lang/presets.java:888
-msgid "Waterway"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
+msgid "waterway"
 msgstr "Gewässer"
 
-#: ../lang/presets.java:889
-msgid "River"
-msgstr "Fluß"
-
-#: ../lang/presets.java:890
-msgid "Edit a River"
-msgstr "Fluß bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:897
-msgid "Canal"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../lang/presets.java:898
-msgid "Edit a Canal"
-msgstr "Kanal bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:905
-msgid "Drain"
-msgstr "Abwassergraben"
-
-#: ../lang/presets.java:906
-msgid "Edit a Drain"
-msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:913
-msgid "Stream"
-msgstr "Bach"
-
-#: ../lang/presets.java:914
-msgid "Edit a Stream"
-msgstr "Bach bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:923
-msgid "Ferry Route"
-msgstr "Fährroute"
-
-#: ../lang/presets.java:924
-msgid "Edit a Ferry"
-msgstr "Fährroute bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:935
-msgid "Boatyard"
-msgstr "Bootswerft"
-
-#: ../lang/presets.java:936
-msgid "Edit a Boatyard"
-msgstr "Bootswerft bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:942
-msgid "Dock"
-msgstr "Dock"
-
-#: ../lang/presets.java:943
-msgid "Edit a Dock"
-msgstr "Dock bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:951
-msgid "Dam"
-msgstr "Damm"
-
-#: ../lang/presets.java:952
-msgid "Edit a Dam"
-msgstr "Damm bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:959
-msgid "Waterway Point"
-msgstr "Gewässerpunkte"
-
-#: ../lang/presets.java:960
-msgid "Lock Gate"
-msgstr "Schleusentor"
-
-#: ../lang/presets.java:964
-msgid "Weir"
-msgstr "Wehr"
-
-#: ../lang/presets.java:965
-msgid "Edit a Weir"
-msgstr "Wehr bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:971
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Wasserfall"
-
-#: ../lang/presets.java:972
-msgid "Edit a Waterfall"
-msgstr "Wasserfall bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:978
-msgid "Turning Point"
-msgstr "Wendepunkt"
-
-#: ../lang/presets.java:982
-msgid "Marina"
-msgstr "Jachthafen"
-
-#: ../lang/presets.java:983
-msgid "Edit Marina"
-msgstr "Jachthafen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:988
-msgid "Slipway"
-msgstr "Bootshebeanlage"
-
-#: ../lang/presets.java:989
-msgid "Edit Slipway"
-msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:997
-msgid "Aerialway"
-msgstr "Seilbahnen"
-
-#: ../lang/presets.java:998
-msgid "Chair Lift"
-msgstr "Sessellift"
-
-#: ../lang/presets.java:999
-msgid "Edit a Chair Lift"
-msgstr "Sessellift bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1003
-msgid "Drag Lift"
-msgstr "Schlepplift"
-
-#: ../lang/presets.java:1004
-msgid "Edit a Drag Lift"
-msgstr "Schlepplift bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1008
-msgid "Cable Car"
-msgstr "Gondelbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:1009
-msgid "Edit a Cable Car"
-msgstr "Gondelbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079
-msgid "Station"
-msgstr "Station"
-
-#: ../lang/presets.java:1014
-msgid "Edit a Station"
-msgstr "Station bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1022
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../lang/presets.java:1023
-msgid "Fuel"
-msgstr "Tankstelle"
-
-#: ../lang/presets.java:1024
-msgid "Edit Fuel"
-msgstr "Tankstelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059
-msgid "Parking"
-msgstr "Parkplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1031
-msgid "Edit Parking"
-msgstr "Parkplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071
-msgid "Shop"
-msgstr "Geschäft"
-
-#: ../lang/presets.java:1037
-msgid "Edit Car Shop"
-msgstr "Autohaus bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065
-msgid "Rental"
-msgstr "Vermietung"
-
-#: ../lang/presets.java:1044
-msgid "Edit Car Rental"
-msgstr "Autovermietung bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1050
-msgid "Sharing"
-msgstr "Tauschen"
-
-#: ../lang/presets.java:1051
-msgid "Edit Car Sharing"
-msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1060
-msgid "Edit Bicycle Parking"
-msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1066
-msgid "Edit Bicycle Rental"
-msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1072
-msgid "Edit Bicycle Shop"
-msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1078
-msgid "Public Transport"
-msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:1080
-msgid "Edit Station"
-msgstr "Bahnhof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1089
-msgid "Railway Halt"
-msgstr "Eisenbahnhaltepunkt"
-
-#: ../lang/presets.java:1090
-msgid "Edit Halt"
-msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1099
-msgid "Subway Entrance"
-msgstr "U-Bahn-Eingang"
-
-#: ../lang/presets.java:1100
-msgid "Edit Subway Entrance"
-msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1107
-msgid "Wheelchair"
-msgstr "Rollstuhl"
-
-#: ../lang/presets.java:1111
-msgid "Tram Stop"
-msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
-
-#: ../lang/presets.java:1112
-msgid "Edit Tram Stop"
-msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1121
-msgid "Bus Station"
-msgstr "Busbahnhof"
-
-#: ../lang/presets.java:1122
-msgid "Edit a Bus Station"
-msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1130
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Bushaltestelle"
-
-#: ../lang/presets.java:1131
-msgid "Edit Bus Stop"
-msgstr "Bushaltestelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1143
-msgid "Accomodation"
-msgstr "Unterkunft"
-
-#: ../lang/presets.java:1144
-msgid "Hotel"
-msgstr "Hotel"
-
-#: ../lang/presets.java:1145
-msgid "Edit Hotel"
-msgstr "Hotel bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1150
-msgid "Motel"
-msgstr "Motel"
-
-#: ../lang/presets.java:1151
-msgid "Edit Motel"
-msgstr "Motel bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1156
-msgid "Guest House"
-msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)"
-
-#: ../lang/presets.java:1157
-msgid "Edit Guest House"
-msgstr "Gasthof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1162
-msgid "Hostel"
-msgstr "Jugenherberge"
-
-#: ../lang/presets.java:1163
-msgid "Edit Hostel"
-msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1168
-msgid "Caravan Site"
-msgstr "Wohnwagenstellplätze"
-
-#: ../lang/presets.java:1169
-msgid "Edit Caravan Site"
-msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1174
-msgid "Camping Site"
-msgstr "Campingplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1175
-msgid "Edit Camping Site"
-msgstr "Campingplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1183
-msgid "Food+Drinks"
-msgstr "Essen & Trinken"
-
-#: ../lang/presets.java:1184
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Restaurant"
-
-#: ../lang/presets.java:1185
-msgid "Edit Restaurant"
-msgstr "Restaurant bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1190
-msgid "Fast Food"
-msgstr "Imbiss (Fast Food)"
-
-#: ../lang/presets.java:1191
-msgid "Edit Fast Food Restaurant"
-msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1196
-msgid "Cafe"
-msgstr "Cafe"
-
-#: ../lang/presets.java:1197
-msgid "Edit Cafe"
-msgstr "Cafe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1202
-msgid "Pub"
-msgstr "Kneipe"
-
-#: ../lang/presets.java:1203
-msgid "Edit Pub"
-msgstr "Kneipe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1208
-msgid "Biergarten"
-msgstr "Biergarten"
-
-#: ../lang/presets.java:1209
-msgid "Edit Biergarten"
-msgstr "Biergarten bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1214
-msgid "Nightclub"
-msgstr "Nachtclub"
-
-#: ../lang/presets.java:1215
-msgid "Edit Nightclub"
-msgstr "Nachtclub bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1221
-msgid "Tourism"
-msgstr "Tourismus"
-
-#: ../lang/presets.java:1222
-msgid "Attraction"
-msgstr "Attraktion"
-
-#: ../lang/presets.java:1223
-msgid "Edit Attraction"
-msgstr "Attraktion bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1228
-msgid "Information point"
-msgstr "Information"
-
-#: ../lang/presets.java:1229
-msgid "Edit Tourist Information"
-msgstr "Tourismusinformation bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1234
-msgid "Museum"
-msgstr "Museum"
-
-#: ../lang/presets.java:1235
-msgid "Edit Museum"
-msgstr "Museum bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1240
-msgid "Zoo"
-msgstr "Zoo"
-
-#: ../lang/presets.java:1241
-msgid "Edit Zoo"
-msgstr "Zoo bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1246
-msgid "Viewpoint"
-msgstr "Aussichtspunkt"
-
-#: ../lang/presets.java:1247
-msgid "Edit Viewpoint"
-msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1252
-msgid "Theme Park"
-msgstr "Themenpark"
-
-#: ../lang/presets.java:1253
-msgid "Edit Theme Park"
-msgstr "Themenpark bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1258
-msgid "Artwork"
-msgstr "Kunstausstellung"
-
-#: ../lang/presets.java:1259
-msgid "Edit Artwork"
-msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1266
-msgid "Shelter"
-msgstr "Schutzraum"
-
-#: ../lang/presets.java:1267
-msgid "Edit Shelter"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
+msgid "landuse"
+msgstr "Landfläche"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
+#, java-format
+msgid " ({0} node)"
+msgid_plural " ({0} nodes)"
+msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
+msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
+#, java-format
+msgid "{0} member"
+msgid_plural "{0} members"
+msgstr[0] "{0} Element"
+msgstr[1] "{0} Elemente"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
+msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
+msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Duplicate selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
+msgid "JOSM Online Help"
+msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Im Browser öffnen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
+msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
+msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
+#, java-format
+msgid "Error while loading page {0}"
+msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "View: Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:133
+msgid "Align Nodes in Rectangle"
+msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
+msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
+msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:44
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Align in rectangle"
+msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:56
+msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
+msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
+msgid "Delete selected objects."
+msgstr "Lösche ausgewählte Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Delete"
 msgstr "Schutzraum bearbeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1270
-msgid "Fireplace"
-msgstr "Feuerstelle"
-
-#: ../lang/presets.java:1273
-msgid "Picnic Site"
-msgstr "Picknickplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1274
-msgid "Edit Picnic Site"
-msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1279
-msgid "Bench"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../lang/presets.java:1284
-msgid "Historic Places"
-msgstr "Historische Stätten"
-
-#: ../lang/presets.java:1285
-msgid "Castle"
-msgstr "Burg"
-
-#: ../lang/presets.java:1286
-msgid "Edit Castle"
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Ebene umbennen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
+msgid "Also rename the file"
+msgstr "Die Datei mit umbennen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
+#, java-format
+msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
+msgid "OSM History Information"
+msgstr "OSM-Änderungsgeschichte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
+msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
+msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
+#, fuzzy
+msgid "Display history"
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
+msgid "Align Nodes in Line"
+msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
+msgid "Move the selected nodes onto a line."
+msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Align in line"
+msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
+msgid "Please select at least three nodes."
+msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
+msgid "Display the about screen."
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Über"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
+#, java-format
+msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
+#, java-format
+msgid "last change at {0}"
+msgstr "Letzte Änderung am {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
+#, java-format
+msgid "Java Version {0}"
+msgstr "Java Version {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webseite"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Fehler melden:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
+msgid "News about JOSM"
+msgstr "Neues über JOSM"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
+msgid "Readme"
+msgstr "Bitte lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
+msgid "Contribution"
+msgstr "Mitwirkung"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
+msgid "About JOSM..."
+msgstr "Über JOSM..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:162
+msgid "File could not be found."
+msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
+msgid "Combine Way"
+msgstr "Weg verbinden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
+msgid "Combine several ways into one."
+msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Combine ways"
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
+msgid "Please select at least two ways to combine."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
+msgid ""
+"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
+"combine them?"
+msgstr ""
+"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
+"sie wirklich verbunden werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
+msgid "Combine ways with different memberships?"
+msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
+msgid ""
+"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
+"reverse some of them?"
+msgstr ""
+"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
+"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
+msgid "Change directions?"
+msgstr "Richtung ändern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
+msgid "Enter values for all conflicts."
+msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
+#, java-format
+msgid "Combine {0} ways"
+msgstr "Verbinde {0} Wege"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
+msgid "All the ways were empty"
+msgstr "Alle Wege sind leer"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
+msgid ""
+"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
+"nodes)"
+msgstr ""
+"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
+"gebracht werden)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
+msgid "Preferences ..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
+msgid "Open a preferences page for global settings."
+msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
+msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
+msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
+msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
+msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
+msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
+msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
+msgid ""
+"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
+"unter der GPL stehen, hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
+msgid "Export to GPX ..."
+msgstr "Als GPX exportieren ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
+msgid "Export the data to GPX file."
+msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
+#, fuzzy
+msgid "Export to GPX"
+msgstr "Als GPX exportieren ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
+msgid "Nothing to export. Get some data first."
+msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
+msgid "gps track description"
+msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
+msgid "Add author information"
+msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
+msgid "Real name"
+msgstr "Voller Name"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
+msgid "Copyright (URL)"
+msgstr "Copyright (URL)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
+msgid "Predefined"
+msgstr "Vordefiniert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Jahr des Copyrights"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:114
+msgid "Export options"
+msgstr "Export-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:139
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:193
+msgid "Choose a predefined license"
+msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+msgid "Save as ..."
+msgstr "Speichern unter ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
+msgid "Save the current data to a new file."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
+#, fuzzy
+msgid "File: Save as..."
+msgstr "Speichern unter ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+msgid "Split Way"
+msgstr "Weg aufspalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
+msgid "Split a way at the selected node."
+msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Split way"
+msgstr "Weg aufspalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
+msgid "The current selection cannot be used for splitting."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
+msgid "The selected node is no inner part of any way."
+msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
+msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
+msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
+msgid ""
+"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
+"way also."
+msgstr ""
+"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
+"auch den Weg auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
+msgid "The selected nodes do not share the same way."
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
+msgid "The selected way does not contain the selected node."
+msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
+msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
+msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
+msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
+msgstr ""
+"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
+"trennen zu können."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
+msgid ""
+"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
+"middle of the way.)"
+msgstr ""
+"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
+"Mitte des Weges zu wählen)"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
+msgid ""
+"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
+"You should verify this and correct it when necessary."
+msgstr ""
+"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
+"kopiert.\n"
+"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
+#, java-format
+msgid "Split way {0} into {1} parts"
+msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "data"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#, java-format
+msgid "Zoom to {0}"
+msgstr "Zoom zu {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
+#, java-format
+msgid "Zoom the view to {0}."
+msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
+#, fuzzy, java-format
+msgid "View: Zoom to {0}"
+msgstr "Zoom zu {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "Nothing selected to zoom to."
+msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
+msgid "No conflicts to zoom to"
+msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
+msgid "Create a new map."
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
+#, fuzzy
+msgid "File: New"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:23
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
+msgid "Reverse ways"
+msgstr "Richtung des Weges drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
+msgid "Reverse the direction of all selected ways."
+msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:33
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Reverse way"
+msgstr "Richtung des Weges drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:57
+msgid "Please select at least one way."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+msgid "Upload to OSM ..."
+msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
+msgid "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
+msgid "File: Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
+msgid "Objects to add:"
+msgstr "Neue Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
+msgid "Objects to modify:"
+msgstr "Geänderte Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
+msgid "Objects to delete:"
+msgstr "Zu löschende Objekte:"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:101
+msgid "Upload these changes?"
+msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
+msgid "Nothing to upload. Get some data first."
+msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
+msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
+msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:135
+msgid "No changes to upload."
+msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:151
+msgid "Uploading data"
+msgstr "Sende Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
+msgid "Paste contents of paste buffer."
+msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Paste"
 msgstr "Burg berabeiten"
 
-#: ../lang/presets.java:1291
-msgid "Ruins"
-msgstr "Ruinen"
-
-#: ../lang/presets.java:1292
-msgid "Edit Ruins"
-msgstr "Ruinen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1297
-msgid "Archaeological Site"
-msgstr "Ausgrabungsstelle"
-
-#: ../lang/presets.java:1298
-msgid "Edit Archaeological Site"
-msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1303
-msgid "Monument"
-msgstr "Baudenkmal"
-
-#: ../lang/presets.java:1304
-msgid "Edit Monument"
-msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1309
-msgid "Memorial"
-msgstr "Gedenkstätte"
-
-#: ../lang/presets.java:1310
-msgid "Edit Memorial"
-msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1315
-msgid "Battlefield"
-msgstr "Schlachtfeld"
-
-#: ../lang/presets.java:1316
-msgid "Edit Battlefield"
-msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1321
-msgid "Wayside Cross"
-msgstr "Wegkreuz"
-
-#: ../lang/presets.java:1322
-msgid "Edit a Wayside Cross"
-msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1327
-msgid "Wayside Shrine"
-msgstr "Bildstock"
-
-#: ../lang/presets.java:1328
-msgid "Edit a Wayside Shrine"
-msgstr "Bildstock bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1334
-msgid "Leisure"
-msgstr "Freizeit"
-
-#: ../lang/presets.java:1335
-msgid "Water Park"
-msgstr "Schwimmbad"
-
-#: ../lang/presets.java:1336
-msgid "Edit Water Park"
-msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1341
-msgid "Playground"
-msgstr "Spielplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1342
-msgid "Edit Playground"
-msgstr "Spielplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1347
-msgid "Fishing"
-msgstr "Angeln"
-
-#: ../lang/presets.java:1348
-msgid "Edit Fishing"
-msgstr "Angelplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1353
-msgid "Nature Reserve"
-msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
-
-#: ../lang/presets.java:1354
-msgid "Edit Nature Reserve"
-msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1359
-msgid "Park"
-msgstr "Park"
-
-#: ../lang/presets.java:1360
-msgid "Edit Park"
-msgstr "Park bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1365
-msgid "Garden"
-msgstr "Garten"
-
-#: ../lang/presets.java:1366
-msgid "Edit Garden"
-msgstr "Garten bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1371
-msgid "Common"
-msgstr "Öffentlicher Bereich"
-
-#: ../lang/presets.java:1372
-msgid "Edit Common"
-msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1379
-msgid "Sport Facilities"
-msgstr "Sporteinrichtungen"
-
-#: ../lang/presets.java:1380
-msgid "Stadium"
-msgstr "Stadion"
-
-#: ../lang/presets.java:1381
-msgid "Edit Stadium"
-msgstr "Stadion bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395
-#: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415
-msgid "select sport:"
-msgstr "Sportart wählen:"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "sport"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "multi"
-msgstr "Mehrfachnutzung"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "archery"
-msgstr "Bogenschießen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "athletics"
-msgstr "Leichtathletik"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "australian_football"
-msgstr "Australian Football"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "baseball"
-msgstr "Baseball"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "basketball"
-msgstr "Baskettball"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "boules"
-msgstr "Boule"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "bowls"
-msgstr "Bowls"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "canoe"
-msgstr "Kanu"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "climbing"
-msgstr "Klettern"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "cricket"
-msgstr "Kricket"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "cricket_nets"
-msgstr "Kricketnetze"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "croquet"
-msgstr "Krocket"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "cycling"
-msgstr "Fahrradfahren"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "dog_racing"
-msgstr "Hunderennen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "equestrian"
-msgstr "Reiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "football"
-msgstr "American Football"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "golf"
-msgstr "Golf"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "gymnastics"
-msgstr "Gymnastik"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "hockey"
-msgstr "Hockey"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "horse_racing"
-msgstr "Pferderennen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "motor"
-msgstr "Motorsport"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "pelota"
-msgstr "Pelota"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "rugby"
-msgstr "Rugby"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "shooting"
-msgstr "Schießen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "skateboard"
-msgstr "Skateboard"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "skating"
-msgstr "Eislaufen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "skiing"
-msgstr "Skifahren"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "soccer"
-msgstr "Fußball"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "swimming"
-msgstr "Schwimmen"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "table_tennis"
-msgstr "Tischtennis"
-
-#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
-#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
-msgid "tennis"
-msgstr "Tennis"
-
-#: ../lang/presets.java:1390
-msgid "Sports Centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
-
-#: ../lang/presets.java:1391
-msgid "Edit Sports Centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1400
-msgid "Pitch"
-msgstr "Spielfeld"
-
-#: ../lang/presets.java:1401
-msgid "Edit Pitch"
-msgstr "Spielfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1410
-msgid "Racetrack"
-msgstr "Rennbahn"
-
-#: ../lang/presets.java:1411
-msgid "Edit Racetrack"
-msgstr "Rennbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1420
-msgid "Golf Course"
-msgstr "Golfanlage"
-
-#: ../lang/presets.java:1421
-msgid "Edit Golf Course"
-msgstr "Golfanlage bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1426
-msgid "Miniature Golf"
-msgstr "Minigolf"
-
-#: ../lang/presets.java:1427
-msgid "Edit Miniature Golf"
-msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1433
-msgid "Sport"
-msgstr "Sport"
-
-#: ../lang/presets.java:1434
-msgid "Multi"
-msgstr "Mehrfachnutzung"
-
-#: ../lang/presets.java:1435
-msgid "Edit Multi"
-msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
-#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
-#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
-#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
-#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
-#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
-#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
-#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
-#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
-#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
-#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
-#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
-#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
-#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
-#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
-#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
-#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
+msgid "Save the current data."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
+msgid "File: Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
+msgid "Load Selection"
+msgstr "Lade Auswahl"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
+#, java-format
+msgid "Contact {0}..."
+msgstr "Verbinde zu {0} ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Lade Daten ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
+#, java-format
+msgid "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
+#, java-format
+msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
+msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
+msgid "Search ..."
+msgstr "Suche ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
+msgid "Search..."
+msgstr "Suche..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
+msgid "No data loaded."
+msgstr "Keine Daten geladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
+msgid "Please enter a search string."
+msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
+msgid ""
+"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
+"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
+"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
+"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
+"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
+"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
+"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
+"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
+"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all "
+"incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical "
+"or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</"
+"li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
+msgstr ""
+"<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und "
+"'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> "
+"- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> "
+"- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</"
+"li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> "
+"<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, "
+"<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem "
+"Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</"
+"li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> "
+"<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - "
+"Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> "
+"zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum "
+"Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung "
+"von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73
+msgid "replace selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
+msgid "add to selection"
+msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
+msgid "remove from selection"
+msgstr "aus der Auswahl entfernen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
+msgid "case sensitive"
+msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158
+#, java-format
+msgid "No match found for ''{0}''"
+msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
+#, java-format
+msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
+msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
+#, java-format
+msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
+msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:166
+#, java-format
+msgid "Found {0} matches"
+msgstr "{0} Treffer gefunden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
+msgid "Missing arguments for or."
+msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
+msgid "Missing argument for not."
+msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
+msgid "Expected closing parenthesis."
+msgstr "Erwarte schließende Klammer."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+msgid "Join node to way"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
+msgid "Join a node into the nearest way segments"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Join node to way"
+msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
+msgid "Join Node and Line"
+msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
+msgid "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
+msgid "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Align in circle"
+msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
+msgid "Please select at least four nodes."
+msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
+msgid ""
+"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
+"a bug."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
+"no layer.\""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
+msgid "No document open so nothing to save."
+msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "The document contains no data. Save anyway?"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+msgid ""
+"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
+"if you rejected all. Continue?"
+msgstr ""
+"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
+"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save GPX file"
+msgstr "GPX-Datei speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
+msgid "Save OSM file"
+msgstr "OSM-Datei speichern"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
+msgid "Could not back up file."
+msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Dateiendung unbekannt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
+msgid "An error occurred while saving."
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
+msgid "An error occurred while restoring backup file."
+msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
+msgid "Redo the last undone action."
+msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Redo"
+msgstr "Region bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+msgid "Open ..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
+msgid "Open a file."
+msgstr "Datei öffnen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:43
+#, fuzzy
+msgid "File: Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
+#, java-format
+msgid "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler beim parsen {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:71
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
+#, java-format
+msgid "Could not read \"{0}\""
+msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:84
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
+#, java-format
+msgid "Unknown file extension: {0}"
+msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:112
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:131
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
+#: ../tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
+#, java-format
+msgid "Markers from {0}"
+msgstr "Wegpunkte von {0}"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
+msgid "Delete Mode"
+msgstr "Löschmodus"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
+msgid "Delete nodes or ways."
+msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete mode"
+msgstr "Löschmodus"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
+msgid ""
+"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
+"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
+msgstr ""
+"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
+"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:88
+msgid ""
+"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
+"+release to synchronize audio at that point."
+msgstr ""
+"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
+"Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+msgid "Extrude"
+msgstr "Ausweiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
+msgid "Create areas"
+msgstr "Gebiete erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Extrude mode"
+msgstr "Ausweiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
+msgid "Extrude Way"
+msgstr "Weg ausweiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
+msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
+msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
+msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
+msgstr ""
+"Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
+msgid "Release the mouse button to stop rotating."
+msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
+msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
+msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichne"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
+msgid "Draw nodes"
+msgstr "Setze Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
+#, fuzzy
+msgid "Draw mode"
+msgstr "Setze Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
+#, fuzzy
+msgid "Draw mode (2)"
+msgstr "Setze Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:192
+msgid "Cannot add a node outside of the world."
+msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
+msgid "Add node"
+msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:319
+msgid "Add node into way"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:324
+msgid "Connect existing way to node"
+msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:326
+msgid "Add a new node to an existing way"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:328
+msgid "Add node into way and connect"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:618
+msgid "Click to create a new way to the existing node."
+msgstr ""
+"Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:620
+msgid "Click to make a connection to the existing node."
+msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:623
+msgid "Click to insert a node and create a new way."
+msgstr ""
+"Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:625
+msgid "Click to insert a new node and make a connection."
+msgstr ""
+"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
+"erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:629
+msgid "Click to insert a new node."
+msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
+msgid "Select, move and rotate objects"
+msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
+#, fuzzy
+msgid "Select mode"
+msgstr "Löschmodus"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
+msgid "Add and move a virtual new node to way"
+msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
+msgid "Cannot move objects outside of the world."
+msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
+msgid ""
+"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
+msgstr ""
+"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
+"Punkt vereinigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
+msgid ""
+"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
+"Ctrl to rotate selected; or change selection"
+msgstr ""
+"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl "
+"entfernen. Shift-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
+msgid "Zoom and move map"
+msgstr "Zoomen und Karte verschieben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
+#, fuzzy
+msgid "Zoom mode"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
+msgid ""
+"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
+"move zoom with right button"
+msgstr ""
+"Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links,"
+"runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
+msgid "Exit the application."
+msgstr "Beende das Programm."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
+#, fuzzy
+msgid "Quit JOSM"
+msgstr "Über JOSM..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
+msgid "Merge Nodes"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
+#, fuzzy
+msgid "Merge nodes into the oldest one."
+msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Merge nodes"
+msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
+msgid "Please select at least two nodes to merge."
+msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
+msgid ""
+"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
+"to merge them?"
+msgstr ""
+"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
+"wirklich vereint werden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
+msgid "Merge nodes with different memberships?"
+msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
+msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
+msgstr ""
+"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
+"wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
+#, java-format
+msgid "Merge {0} nodes"
+msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+msgid "Toggle GPX Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
+msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
+msgid "View: Toggle GPX lines"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Hineinzoomen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "View: Zoom in"
+msgstr "Hineinzoomen "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
+msgid "Unselect all objects."
+msgstr "Keine Objekte auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Unselect all"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Unselect all (2)"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Unselect all (3)"
+msgstr "Nichts auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
+msgid "Create Circle"
+msgstr "Kreis erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
+msgid "Create a circle from three selected nodes."
+msgstr "Eine Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
+#, fuzzy
+msgid "Tool: Create circle"
+msgstr "Kreis erstellen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
+msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
+msgid "Those nodes are not in a circle."
+msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
+msgid "up"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Move objects {0}"
+msgstr "Verschiebt Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
+#, fuzzy
+msgid "down"
+msgstr "Stadt"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Move {0}"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Moves Objects {0}"
+msgstr "Verschiebt Objekte"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "File exists. Overwrite?"
+msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
+msgid "Copy selected objects to paste buffer."
+msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Copy"
+msgstr "Landkreis bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
+msgid "Please select something to copy."
+msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48
+msgid "UnGlue Ways"
+msgstr "Wege trennen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:48
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
+msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:49
+msgid "Tool: Unglue"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:70
+msgid "This node is not glued to anything else."
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
+msgid "None of these nodes is glued to anything else."
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:92
+msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
+msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
+#, fuzzy
+msgid "Select either:"
+msgstr "Auswahllänge"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
+#, fuzzy
+msgid "* One node that is used by more than one way, or"
+msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
+msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109
+msgid ""
+"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
+"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
+"their\n"
+"own copy and all nodes will be selected."
+msgstr ""
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:298
+#, java-format
+msgid "Dupe into {0} nodes"
+msgstr "Teile in {0} Knoten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:322
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
+msgstr "Teile in {0} Knoten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
+msgid "Jump back."
+msgstr "Springe zurück."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Back"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+msgid "Previous Marker"
+msgstr "Vorherige Marke"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
+msgid "Play previous marker."
+msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Previous"
+msgstr "Vorheriges"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
+msgid "Slower Forward"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+msgid "Next Marker"
+msgstr "Nächste Marke"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
+msgid "Play next marker."
+msgstr "Die nächste Marke abspielen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Next"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
+msgid "Jump forward"
+msgstr "Springe vor."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+msgid "Play/pause"
+msgstr "Abspielen / Pause"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
+msgid "Play/pause audio."
+msgstr "Ton abspielen / anhalten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Play/Pause"
+msgstr "Abspielen / Pause"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
+msgid "Faster Forward"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
+#, fuzzy
+msgid "Audio: Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
+msgid ""
+"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
+"objects too."
+msgstr ""
+"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
+"unvöllständige Objekte aus."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Undo"
+msgstr "Landfläche bearbeiten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
+msgid "Downloading data"
+msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
+msgid "No data imported."
+msgstr "Keine Daten importiert."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
+msgid "Data Layer"
+msgstr "Datenbene"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
+msgid "OpenStreetMap data"
+msgstr "OpenStreetMap Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
+msgid "Downloading GPS data"
+msgstr "Hole GPS-Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
+msgid "Raw GPS data"
+msgstr "Rohe GPS-Daten"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
+msgid "Paste Tags"
+msgstr "Tags Einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
+msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
+msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
+#, fuzzy
+msgid "Edit: Paste tags"
+msgstr "Tags Einfügen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+msgid "Download from OSM ..."
+msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
+msgid "Download map data from the OSM server."
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35
+#, fuzzy
+msgid "File: Download"
+msgstr "Daten herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45
+msgid "Download"
+msgstr "Daten herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:70
+msgid "Please select at least one task to download"
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
+msgid "Old key"
+msgstr "Alter Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
+msgid "Old value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
+msgid "New key"
+msgstr "Neuer Schlüssel"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
+msgid "New value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
+msgid "Apply selected changes"
+msgstr "Ausgewählte Änderungen anbringen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
+msgid "Don't apply changes"
+msgstr "Änderungen nicht anbringen"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
+msgid "Please select which property changes you want to apply."
+msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
+msgid "Properties of "
+msgstr "Eigenschaften von "
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
+msgid "Roles in relations refering to"
+msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
+msgid "Automatic tag correction"
+msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
+msgid ""
+"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
+"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
+msgstr ""
+"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
+"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
+msgid "Apply?"
+msgstr "Anwenden?"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
+msgid "Old role"
+msgstr "Alter Rolle"
+
+#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
+msgid "New role"
+msgstr "Neue Rolle"
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
+msgid "Duplicate Way"
+msgstr "Weg duplizieren"
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
+msgid "Duplicate selected ways."
+msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
+msgid "Can't duplicate unnordered way."
+msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
+msgid "You must select at least one way."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
+
+#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
+msgid "Create duplicate way"
+msgstr "Weg duplizieren"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
+msgid "Can not draw outside of the world."
+msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+msgid "Measured values"
+msgstr "Gemessene Werte"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
+msgid "Open the measurement window."
+msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
+msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
+msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
+msgid "Path Length"
+msgstr "Weglänge"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
+msgid "Selection Length"
+msgstr "Auswahllänge"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
+msgid "Selection Area"
+msgstr "Auswahlfläche"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
+msgid "Angle between two selected Nodes"
+msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
+msgid "measurement mode"
+msgstr "Messmodus"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
+msgid "MeasurementLayer layer"
+msgstr "Messebene"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
+msgid "Import path from GPX layer"
+msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
+msgid "Drop existing path"
+msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
+
+#: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
+msgid "No GPX data layer found."
+msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid "Tagging Preset Tester"
+msgstr "Tester für Tagging-Presets"
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
+msgid ""
+"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
+msgstr ""
+"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
+"zu erhalten."
+
+#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
+msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open Visible ..."
+msgstr "Öffne sichtbares ..."
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
+msgid "Open only files that are visible in current view."
+msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
+
+#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
+msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
+msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
+
+#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57
+#, java-format
+msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61
+#, java-format
+msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
+msgid "Open waypoints file"
+msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
+
+#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
+msgid "Open a waypoints file."
+msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
+#, java-format
+msgid ""
+"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
+"{0}. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
+"{0}. Soll dies erlaubt werden?"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
+msgid "Confirm Remote Control action"
+msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
+msgid "load data from API"
+msgstr "Daten vom API herunterladen"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
+msgid "change the selection"
+msgstr "Auswahl ändern"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
+msgid "change the viewport"
+msgstr "Ansicht wechseln"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
+msgid "confirm all Remote Control actions manually"
+msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
+msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
+msgstr ""
+"Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
+#, java-format
+msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
+msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
+msgid "Settings for the Remote Control plugin."
+msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
+msgid ""
+"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
+"port is not variable because it is referenced by external applications "
+"talking to the plugin."
+msgstr ""
+"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
+"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
+"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
+
+#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
+msgid "Permitted actions"
+msgstr "Erlaubte Aktionen"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
+msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
+msgid "Please enter a search string"
+msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
+msgid "Cannot read place search results from server"
+msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
+msgid "Enter a place name to search for:"
+msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1968
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1438
+#: ../lang/presets.java:1445 ../lang/presets.java:1452
+#: ../lang/presets.java:1459 ../lang/presets.java:1466
+#: ../lang/presets.java:1473 ../lang/presets.java:1480
+#: ../lang/presets.java:1487 ../lang/presets.java:1494
+#: ../lang/presets.java:1501 ../lang/presets.java:1508
+#: ../lang/presets.java:1515 ../lang/presets.java:1522
+#: ../lang/presets.java:1529 ../lang/presets.java:1536
+#: ../lang/presets.java:1543 ../lang/presets.java:1550
+#: ../lang/presets.java:1560 ../lang/presets.java:1567
+#: ../lang/presets.java:1574 ../lang/presets.java:1581
+#: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595
+#: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609
+#: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1623
+#: ../lang/presets.java:1630 ../lang/presets.java:1637
+#: ../lang/presets.java:1644 ../lang/presets.java:1651
+#: ../lang/presets.java:1658 ../lang/presets.java:1665
+#: ../lang/presets.java:1672
 msgid "type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
-#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
-#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
-#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
-#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
-#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
-#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
-#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
-#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
-#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
-#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
-#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
-#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
-#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
-#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
-#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
-#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
-msgid "pitch"
-msgstr "Spielfeld"
-
-#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
-#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
-#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
-#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
-#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
-#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
-#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
-#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
-#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
-#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
-#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
-#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
-#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
-#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
-#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
-#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
-#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
-msgid "sports_centre"
-msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
-
-#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
-#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
-#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
-#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
-#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
-#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
-#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
-#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
-#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
-#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
-#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
-#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
-#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
-#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
-#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
-#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
-#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
-msgid "stadium"
-msgstr "Stadion"
-
-#: ../lang/presets.java:1441
-msgid "10pin"
-msgstr "Bowling"
-
-#: ../lang/presets.java:1442
-msgid "Edit 10pin"
-msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1448
-msgid "Athletics"
-msgstr "Leichtathletik"
-
-#: ../lang/presets.java:1449
-msgid "Edit Athletics"
-msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1455
-msgid "Archery"
-msgstr "Bogenschießen"
-
-#: ../lang/presets.java:1456
-msgid "Edit Archery"
-msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1462
-msgid "Climbing"
-msgstr "Klettern"
-
-#: ../lang/presets.java:1463
-msgid "Edit Climbing"
-msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1469
-msgid "Canoeing"
-msgstr "Kanufahren"
-
-#: ../lang/presets.java:1470
-msgid "Edit Canoeing"
-msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1476
-msgid "Cycling"
-msgstr "Radfahren"
-
-#: ../lang/presets.java:1477
-msgid "Edit Cycling"
-msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1483
-msgid "Dog Racing"
-msgstr "Hundeschule"
-
-#: ../lang/presets.java:1484
-msgid "Edit Dog Racing"
-msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1490
-msgid "Equestrian"
-msgstr "Reitplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1491
-msgid "Edit Equestrian"
-msgstr "Reitplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1497
-msgid "Horse Racing"
-msgstr "Pferderennen"
-
-#: ../lang/presets.java:1498
-msgid "Edit Horse Racing"
-msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1504
-msgid "Gymnastics"
-msgstr "Gymnastik"
-
-#: ../lang/presets.java:1505
-msgid "Edit Gymnastics"
-msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1511
-msgid "Motor Sports"
-msgstr "Motorsport"
-
-#: ../lang/presets.java:1512
-msgid "Edit Motor Sports"
-msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1518
-msgid "Skating"
-msgstr "Eislaufen"
-
-#: ../lang/presets.java:1519
-msgid "Edit Skating"
-msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1525
-msgid "Skateboard"
-msgstr "Skateboard"
-
-#: ../lang/presets.java:1526
-msgid "Edit Skateboard"
-msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1532
-msgid "Swimming"
-msgstr "Schwimmen"
-
-#: ../lang/presets.java:1533
-msgid "Edit Swimming"
-msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1539
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skifahren"
-
-#: ../lang/presets.java:1540
-msgid "Edit Skiing"
-msgstr "Skipiste bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1546
-msgid "Shooting"
-msgstr "Schießen"
-
-#: ../lang/presets.java:1547
-msgid "Edit Shooting"
-msgstr "Schießbahn bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1555
-msgid "Sport (Ball)"
-msgstr "Ballsport"
-
-#: ../lang/presets.java:1556
-msgid "Soccer"
-msgstr "Fußball"
-
-#: ../lang/presets.java:1557
-msgid "Edit Soccer"
-msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1563
-msgid "Football"
-msgstr "American Football"
-
-#: ../lang/presets.java:1564
-msgid "Edit Football"
-msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1570
-msgid "Australian Football"
-msgstr "Australian Football"
-
-#: ../lang/presets.java:1571
-msgid "Edit Australian Football"
-msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1577
-msgid "Baseball"
-msgstr "Baseball"
-
-#: ../lang/presets.java:1578
-msgid "Edit Baseball"
-msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1584
-msgid "Basketball"
-msgstr "Baskettball"
-
-#: ../lang/presets.java:1585
-msgid "Edit Basketball"
-msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1591
-msgid "Golf"
-msgstr "Golfplatz"
-
-#: ../lang/presets.java:1592
-msgid "Edit Golf"
-msgstr "Golfplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1595
-msgid "golf_course"
-msgstr "Golfanlage"
-
-#: ../lang/presets.java:1598
-msgid "Boule"
-msgstr "Boule"
-
-#: ../lang/presets.java:1599
-msgid "Edit Boule"
-msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1605
-msgid "Bowls"
-msgstr "Bowls"
-
-#: ../lang/presets.java:1606
-msgid "Edit Bowls"
-msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1612
-msgid "Cricket"
-msgstr "Kricket"
-
-#: ../lang/presets.java:1613
-msgid "Edit Cricket"
-msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1619
-msgid "Cricket Nets"
-msgstr "Kricketnetze"
-
-#: ../lang/presets.java:1620
-msgid "Edit Cricket Nets"
-msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1626
-msgid "Croquet"
-msgstr "Krocket"
-
-#: ../lang/presets.java:1627
-msgid "Edit Croquet"
-msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1633
-msgid "Hockey"
-msgstr "Hockey"
-
-#: ../lang/presets.java:1634
-msgid "Edit Hockey"
-msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1640
-msgid "Pelota"
-msgstr "Pelota"
-
-#: ../lang/presets.java:1641
-msgid "Edit Pelota"
-msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1647
-msgid "Racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)"
-
-#: ../lang/presets.java:1648
-msgid "Edit Racquet"
-msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1654
-msgid "Rugby"
-msgstr "Rugby"
-
-#: ../lang/presets.java:1655
-msgid "Edit Rugby"
-msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1661
-msgid "Table Tennis"
-msgstr "Tischtennis"
-
-#: ../lang/presets.java:1662
-msgid "Edit Table Tennis"
-msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1668
-msgid "Tennis"
-msgstr "Tennis"
-
-#: ../lang/presets.java:1669
-msgid "Edit Tennis"
-msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1678
-msgid "Health"
-msgstr "Gesundheit"
-
-#: ../lang/presets.java:1679
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Apotheke"
-
-#: ../lang/presets.java:1680
-msgid "Edit Pharmacy"
-msgstr "Apotheke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1682
-msgid "Dispensing"
-msgstr "Rezepteinlösung"
-
-#: ../lang/presets.java:1686
-msgid "Hospital"
-msgstr "Krankenhaus"
-
-#: ../lang/presets.java:1687
-msgid "Edit Hospital"
-msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1692
-msgid "Emergency Access Point"
-msgstr "Notfallrettungspunkt"
-
-#: ../lang/presets.java:1693
-msgid "Edit Emergency Access Point"
-msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1696
-msgid "Point Number"
-msgstr "Punktnummer"
-
-#: ../lang/presets.java:1697
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../lang/presets.java:1698
-msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
-msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)"
-
-#: ../lang/presets.java:1703
-msgid "Buildings"
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
+msgid "near"
+msgstr "bei"
+
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
+#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
+msgid "zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
+msgid ""
+"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
+"move mouse.   Select: Click."
+msgstr ""
+"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
+"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
+
+#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
+msgid "Slippy map"
+msgstr "Schnelle Karte"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
+msgid "Lake Walker."
+msgstr "Lake Walker."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
+msgid "Tracing"
+msgstr "Abzeichnen"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
+msgid "Lakewalker trace"
+msgstr "Lake Walker Spur"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
+msgid "Lake Walker (Old)"
+msgstr "Lake Walker (alt)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
+msgid "Python executable"
+msgstr "Python-Interpreter"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
+msgid "Maximum number of segments per way"
+msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
+msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
+msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
+msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
+msgstr ""
+"Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
+msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
+msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
+msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
+msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
+msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
+msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
+msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
+msgid "Shift all traces to east (degrees)"
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
+msgid "Shift all traces to north (degrees)"
+msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
+msgid "Direction to search for land"
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
+msgid "Tag ways as"
+msgstr "Bezeichne Wege als"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
+msgid "WMS Layer"
+msgstr "WMS-Ebene"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
+msgid "Path to python executable."
+msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
+msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
+msgid ""
+"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
+"lines). Default 50000."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
+"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
+msgid ""
+"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
+"in the range 0-255. Default 35."
+msgstr ""
+"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
+"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
+msgid ""
+"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
+"in the range 0-255. Default 90."
+msgstr ""
+"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
+"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
+msgid ""
+"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
+"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
+msgstr ""
+"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
+"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
+"0.0003."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
+msgid ""
+"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
+msgstr ""
+"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
+"4.000."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
+msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
+msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
+msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
+msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
+msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
+msgid "Direction to search for land. Default east."
+msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
+msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
+msgstr ""
+"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
+"Wasser."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
+msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
+msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
+#, java-format
+msgid ""
+"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
+"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
+msgstr ""
+"Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um  Wasserflächen auf "
+"Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
+msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
+msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
+
+#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
+msgid "Lake Walker"
+msgstr "Lake Walker"
+
+#: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
+msgid "OpenLayers"
+msgstr "OpenLayers"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
+msgid "Validation"
+msgstr "Prüfung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
+msgid "Performs the data validation"
+msgstr "Datenprüfung ausführen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
+msgid "Validation errors"
+msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71
+msgid "Open the validation window."
+msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76
+msgid "Zoom to problem"
+msgstr "Zoom auf Problem"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
+msgid "Validate"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
+msgid "Validate either current selection or complete dataset."
+msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98
+msgid "Fix"
+msgstr "Repariere"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98
+msgid "Fix the selected errors."
+msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriere"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103
+msgid "Ignore the selected errors next time."
+msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
+msgid "Whole group"
+msgstr "Komplette Gruppe"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
+msgid "Single elements"
+msgstr "Einzelne Elemente"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188
+msgid "Ignore whole group or individual elements?"
+msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189
+msgid "Ignoring elements"
+msgstr "Elemente ignorieren"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245
+#, java-format
+msgid ""
+"Error initializing test {0}:\n"
+" {1}"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
+#, java-format
+msgid "{0}, ..."
+msgstr "{0}, ..."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
+msgid "validation error"
+msgstr "Datenprüfung: Fehler"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
+msgid "validation warning"
+msgstr "Datenprüfung: Warnung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
+msgid "validation other"
+msgstr "Datenprüfung: Andere"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61
+msgid "Use ignore list."
+msgstr "Ignorierliste nutzen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
+msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
+msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
+msgid "Use error layer."
+msgstr "Fehlerebene nutzen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66
+msgid "Use the error layer to display problematic elements."
+msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71
+msgid "On demand"
+msgstr "Anfrage"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
+msgid "On upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84
+msgid ""
+"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
+"programs."
+msgstr ""
+"Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86
+#, java-format
+msgid "Version {0} - Last change at {1}"
+msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87
+msgid "Data validator"
+msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
+msgid "No validation errors"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
+msgid "Untagged, empty, and one node ways."
+msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
+msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
+msgstr ""
+"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
+"Wege ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
+msgid "Unnamed ways"
+msgstr "Unbenannte Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
+msgid "Untagged ways"
+msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
+msgid "Empty ways"
+msgstr "Leere Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
+msgid "One node ways"
+msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
+msgid "Self-intersecting ways"
+msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
+msgid ""
+"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
+msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36
+msgid "Crossing ways."
+msgstr "Überschneidende Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37
+msgid ""
+"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
+"layer, but are not connected by a node."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
+"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107
+msgid "Crossing ways"
+msgstr "Überschneidende Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
+msgid "Duplicated way nodes."
+msgstr "Knoten doppelt im Weg."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
+msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
+msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
+msgid "Duplicated way nodes"
+msgstr "Knoten doppelt im Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
+#, java-format
+msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
+msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
+msgid "Coastlines."
+msgstr "Küsten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
+msgid "This test checks that coastlines are correct."
+msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
+msgid "Unordered coastline"
+msgstr "Ungeordnete Küsten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+msgid "Unclosed Ways."
+msgstr "Nicht geschlossene Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
+msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
+msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
+#, java-format
+msgid "natural type {0}"
+msgstr "Naturflächentyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
+#, java-format
+msgid "landuse type {0}"
+msgstr "Landnutzungstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
+#, java-format
+msgid "amenities type {0}"
+msgstr "Einrichtungstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
+#, java-format
+msgid "sport type {0}"
+msgstr "Sportart {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
+#, java-format
+msgid "tourism type {0}"
+msgstr "Tourismustyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
+#, java-format
+msgid "shop type {0}"
+msgstr "Geschäftstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
+#, java-format
+msgid "leisure type {0}"
+msgstr "Erholungstyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
+#, java-format
+msgid "waterway type {0}"
+msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
+msgid "building"
 msgstr "Gebäude"
 
-#: ../lang/presets.java:1704
-msgid "Building"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../lang/presets.java:1708
-msgid "Public Building"
-msgstr "Öffentliches Gebäude"
-
-#: ../lang/presets.java:1709
-msgid "Edit Public Building"
-msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1714
-msgid "Town hall"
-msgstr "Rathaus"
-
-#: ../lang/presets.java:1715
-msgid "Edit Town hall"
-msgstr "Rathaus bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1720
-msgid "Fire Station"
-msgstr "Feuerwache"
-
-#: ../lang/presets.java:1721
-msgid "Edit Fire Station"
-msgstr "Feuerwache bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1726
-msgid "Courthouse"
-msgstr "Gericht"
-
-#: ../lang/presets.java:1727
-msgid "Edit Courthouse"
-msgstr "Gericht bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1732
-msgid "Prison"
-msgstr "Gefängnis"
-
-#: ../lang/presets.java:1733
-msgid "Edit Prison"
-msgstr "Gefängnis bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1738
-msgid "Police"
-msgstr "Polizei"
-
-#: ../lang/presets.java:1739
-msgid "Edit Police"
-msgstr "Polizei bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1744
-msgid "Post Office"
-msgstr "Post"
-
-#: ../lang/presets.java:1745
-msgid "Edit Post Office"
-msgstr "Post bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1752
-msgid "Kindergarten"
-msgstr "Kindergarten"
-
-#: ../lang/presets.java:1753
-msgid "Edit Kindergarten"
-msgstr "Kindergarten bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1758
-msgid "School"
-msgstr "Schule"
-
-#: ../lang/presets.java:1759
-msgid "Edit School"
-msgstr "Schule bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1764
-msgid "University"
-msgstr "Universität"
-
-#: ../lang/presets.java:1765
-msgid "Edit University"
-msgstr "Universität bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1770
-msgid "College"
-msgstr "College"
-
-#: ../lang/presets.java:1771
-msgid "Edit College"
-msgstr "College bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1778
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
-
-#: ../lang/presets.java:1779
-msgid "Edit Cinema"
-msgstr "Kino bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1784
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#: ../lang/presets.java:1785
-msgid "Edit Library"
-msgstr "Bibliothek bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1790
-msgid "Arts Centre"
-msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
-
-#: ../lang/presets.java:1791
-msgid "Edit Arts Centre"
-msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1796
-msgid "Theatre"
-msgstr "Theater"
-
-#: ../lang/presets.java:1797
-msgid "Edit Theatre"
-msgstr "Theater bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1802
-msgid "Place of Worship"
-msgstr "Kirche"
-
-#: ../lang/presets.java:1803
-msgid "Edit Place of Worship"
-msgstr "Kirche bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "Religion"
-msgstr "Religion"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "bahai"
-msgstr "bahaiistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "buddhist"
-msgstr "buddistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "christian"
-msgstr "christlich"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "hindu"
-msgstr "hinduistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "jain"
-msgstr "jainistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "jewish"
-msgstr "jüdisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "muslim"
-msgstr "moslemisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "sikh"
-msgstr "sikhistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "spiritualist"
-msgstr "spiritistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "taoist"
-msgstr "taoistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "unitarianist"
-msgstr "unitarisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
-#: ../lang/presets.java:2253
-msgid "zoroastrian"
-msgstr "zoroastrisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "Denomination"
-msgstr "Konfession"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "anglican"
-msgstr "anglikanisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "baptist"
-msgstr "baptistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "catholic"
-msgstr "katholisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "evangelical"
-msgstr "evangelikal"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "jehovahs_witness"
-msgstr "Zeugen Jehovas"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "lutheran"
-msgstr "lutherisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "methodist"
-msgstr "methodistisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "mormon"
-msgstr "mormonisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "orthodox"
-msgstr "orthodox"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "pentecostal"
-msgstr "Pfingstgemeinde"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "presbyterian"
-msgstr "presbyterianisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "protestant"
-msgstr "protestantisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "quaker"
-msgstr "Quäker"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "shia"
-msgstr "schiitisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
-#: ../lang/presets.java:2254
-msgid "sunni"
-msgstr "sunnitisch"
-
-#: ../lang/presets.java:1812
-msgid "Amenities"
-msgstr "Einrichtungen"
-
-#: ../lang/presets.java:1814
-msgid "Toilets"
-msgstr "Toiletten"
-
-#: ../lang/presets.java:1817 ../lang/presets.java:1919
-msgid "Reference number"
-msgstr "Referenznummer"
-
-#: ../lang/presets.java:1818
-#, fuzzy
-msgid "Charge"
-msgstr "Ändere"
-
-#: ../lang/presets.java:1819 ../lang/presets.java:1920
-#, fuzzy
-msgid "Note"
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
+msgid "area"
+msgstr "Fläche"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
+msgid "Unclosed way"
+msgstr "Nicht geschlossener Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40
+msgid "Overlapping ways."
+msgstr "Wege überlappen sich."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41
+msgid ""
+"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
+"than one way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
+"als einem Weg verwendet wird."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103
+msgid "Overlapping areas"
+msgstr "Überlappende Flächen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
+msgid "Overlapping highways (with area)"
+msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
+msgid "Overlapping railways (with area)"
+msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
+msgid "Overlapping ways (with area)"
+msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124
+msgid "Overlapping highways"
+msgstr "Überlappende Straßen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
+msgid "Overlapping railways"
+msgstr "Überlappende Schienen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
+msgid "Overlapping ways"
+msgstr "Überlappende Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
+msgid "Wrongly Ordered Ways."
+msgstr "Falsch geordnete Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
+msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
+msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65
+msgid "Reversed coastline: land not on left side"
+msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
+msgid "Reversed water: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
+msgid "Reversed land: land not on left side"
+msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
+msgid "Unconnected ways."
+msgstr "Unverbundene Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
+msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
+"hat."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
+msgid "Way end node near other highway"
+msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
+msgid "Way end node near other way"
+msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
+msgid "Way node near other way"
+msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
+msgid "Connected way end node near other way"
+msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
+msgid "Similar named ways."
+msgstr "Ähnlich benannte Wege."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
+msgid ""
+"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
+"könnte."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
+msgid "Similar named ways"
+msgstr "Ähnlich benannte Wege"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
+msgid "Nodes with same name"
+msgstr "Knoten mit demselben Namen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
+msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
+msgstr ""
+"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
+"hinweisen)."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
+msgid "Untagged nodes."
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
+msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
+msgstr ""
+"Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
+msgid "Untagged and unconnected nodes"
+msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139
+msgid "Properties checker :"
+msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
+msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
+msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216
+#, java-format
+msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
+msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229
+#, java-format
+msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
+msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240
+#, java-format
+msgid ""
+"Could not access data file(s):\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
+"{0}"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305
+msgid "Illegal tag/value combinations"
+msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' invalid."
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321
+msgid "Tags with empty values"
+msgstr "Tags mit leerem Wert"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327
+msgid "Invalid property key"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333
+msgid "Invalid white space in property key"
+msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339
+msgid "Property values start or end with white space"
+msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345
+msgid "Property values contain HTML entity"
+msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354
+#, java-format
+msgid "Key ''{0}'' unknown."
+msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355
+msgid "Unknown property values"
+msgstr "Unbekannte Werte"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365
+msgid "FIXMES"
+msgstr "Korrekturnotiz"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407
+msgid "Check property keys."
+msgstr "Schlüssel prüfen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408
+msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
+msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415
+msgid "Use complex property checker."
+msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416
+msgid "Validate property values and tags using complex rules."
+msgstr ""
+"Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
+msgid "TagChecker source"
+msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
+"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
+msgstr ""
+"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
+"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487
+msgid "Add a new source to the list."
+msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
+msgid "Edit the selected source."
+msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
+msgid "Data sources"
+msgstr "Datenquellen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
+msgid "Check property values."
+msgstr "Werte überprüfen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
+msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
+msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
+msgid "Check for FIXMES."
+msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520
+msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
+msgstr ""
+"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
+"(fixme) stehen haben."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
+msgid "Use default data file."
+msgstr "Standarddatendatei nutzen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528
+msgid "Use the default data file (recommended)."
+msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531
+msgid "Use default spellcheck file."
+msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532
+msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
+msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623
+msgid "Fix properties"
+msgstr "Eigenschaften korrigieren"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732
+msgid "Could not find element type"
+msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749
+msgid "Could not find warning level"
+msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758
+#, java-format
+msgid "Illegal expression ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
+#, java-format
+msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
+msgid "Duplicated nodes."
+msgstr "Doppelte Knoten."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
+msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
+msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
+msgid "Duplicated nodes"
+msgstr "Doppelte Knoten"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
+#, java-format
+msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
+msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]"
+
+#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107
+msgid "Data with errors. Upload anyway?"
+msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
+msgid "Capture GPS Track"
+msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
+msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
+msgstr ""
+"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
+"anzeigen."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
+msgid "Center Once"
+msgstr "Einmalig zentrieren"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
+msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
+msgid "Auto-Center"
+msgstr "automatisch zentrieren"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
+msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
+msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
+msgid "Live GPS"
+msgstr "Live GPS"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
+msgid "Show GPS data."
+msgstr "GPS-Daten anzeigen"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
+msgid "Way Info"
+msgstr "Weginfo"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
+msgid "Latitude"
+msgstr "(geogr.) Breite"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
+msgid "Longitude"
+msgstr "(geogr.) Länge"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
+msgid "Course"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Surveyor ..."
+msgstr "Vermessung ..."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
+msgid "Open surveyor tool."
+msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
+msgid "Surveyor"
+msgstr "Vermessung"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
+#, java-format
+msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
+msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
+msgid "start"
+msgstr "Anfang"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
+msgid "end"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "AutoSave LiveData"
+msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
+msgid "Save captured data to file every minute."
+msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
+msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
+msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
+msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
+msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
+msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
+msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
+msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
+
+#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
+msgid "SurveyorPlugin"
+msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
+msgid "Slippy Map"
+msgstr "Schnelle Karte"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
+msgid "Load Tile"
+msgstr "Lade Kachel"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
+msgid "Show Tile Status"
+msgstr "Zeige Kachelstatus"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
+msgid "Request Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
+msgid "Load All Tiles"
+msgstr "Alle Kacheln laden"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
+msgid "image not loaded"
+msgstr "Bild nicht geladen"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
+msgid "error loading metadata"
+msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
+#, java-format
+msgid "requested: {0}"
+msgstr "Angefordert: {0}"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
+msgid "error requesting update"
+msgstr "Fehler beim Update"
+
+#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
+msgid "Tile Sources"
+msgstr "Quellen der Kacheln"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62
+msgid "delete data after import"
+msgstr "Daten nach Import löschen"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32
+msgid ""
+"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
+"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
+"plugin/"
+msgstr ""
+"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
+"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
+"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42
+msgid "Globalsat Import"
+msgstr "Globalsat-Import"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42
+msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
+msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61
+#, java-format
+msgid "imported data from {0}"
+msgstr "Importiere Daten von {0}"
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64
+msgid "No data found on device."
+msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
+
+#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
+msgid "Simplify Way"
+msgstr "Vereinfache Weg"
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
+msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
+msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:62
+msgid ""
+"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
+"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
+"Are you really sure to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65
+msgid "Plase abort if you are not sure"
+msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:80
+msgid "Please select at least one way to simplify."
+msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:84
+#, java-format
+msgid ""
+"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
+msgstr ""
+"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
+"sollen?"
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:85
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sind Sie sicher?"
+
+#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:131
+#, java-format
+msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
+msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
+msgid "No image"
+msgstr "Kein Bild"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
+#, java-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Lade {0} herunter"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
+#, java-format
+msgid "Error on file {0}"
+msgstr "Fehler bei Datei {0}"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
+msgid "Open images with AgPifoJ"
+msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
+msgid "Load set of images as a new layer."
+msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
+msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
+msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
+msgid "Read photos..."
+msgstr "Lese Photos..."
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
+msgid "Correlate to GPX"
+msgstr "Korreliere mit GPX"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
+#, java-format
+msgid "{0} were found to be gps tagged."
+msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
+msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
+msgid "Display geotagged photos"
+msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriges"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
+msgid "Remove photo from layer"
+msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
+msgid "Center view"
+msgstr "Anzeige zentrieren"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
+msgid "Zoom best fit and 1:1"
+msgstr "Zoome passend und 1:1"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
+msgid ""
+"\n"
+"Altitude: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Höhe: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
+msgid " km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
+#, java-format
+msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
+msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
+msgid ""
+"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
+"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
+"on the photo and select a timezone<hr></html>"
+msgstr ""
+"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
+"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
+"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
+msgid "Photo time (from exif):"
+msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
+msgid "Gps time (read from the above photo): "
+msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
+msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
+msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
+msgid "I'm in the timezone of: "
+msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
+msgid "No date"
 msgstr "Kein Datum"
 
-#: ../lang/presets.java:1822
-msgid "Post Box"
-msgstr "Briefkasten"
-
-#: ../lang/presets.java:1827
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../lang/presets.java:1828
-msgid "Edit a Telephone"
-msgstr "Telefon bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1831 ../lang/presets.java:1921
-msgid "Coins"
-msgstr "Münzen"
-
-#: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1922
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Kleidung"
-
-#: ../lang/presets.java:1833 ../lang/presets.java:1923
-msgid "Electronic purses and Charge cards"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1834 ../lang/presets.java:1924
-msgid "Debit cards"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1925
-msgid "Credit cards"
-msgstr "Kreditkarten"
-
-#: ../lang/presets.java:1836
-msgid "Telephone cards"
-msgstr "Telefonkarten"
-
-#: ../lang/presets.java:1839
-msgid "Recycling"
-msgstr "Recyclingstelle & -container"
-
-#: ../lang/presets.java:1840
-msgid "Edit a Recycling station"
-msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1842
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
-
-#: ../lang/presets.java:1843
-msgid "Clothes"
-msgstr "Kleidung"
-
-#: ../lang/presets.java:1844
-msgid "Batteries"
-msgstr "Batterien"
-
-#: ../lang/presets.java:1848
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
-
-#: ../lang/presets.java:1849
-msgid "Edit a Taxi station"
-msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1854
-msgid "Fountain"
-msgstr "Springbrunnen"
-
-#: ../lang/presets.java:1855
-msgid "Edit a Fountain"
-msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1860
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "Trinkwasser"
-
-#: ../lang/presets.java:1861
-msgid "Edit Drinking Water"
-msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1866
-msgid "Baby Hatch"
-msgstr "Babyklappe"
-
-#: ../lang/presets.java:1867
-msgid "Edit a Baby Hatch"
-msgstr "Babyklappe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1870
-msgid "Opening Hours"
-msgstr "Öffnungszeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1874
-msgid "Cash"
-msgstr "Geld"
-
-#: ../lang/presets.java:1875
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: ../lang/presets.java:1876
-msgid "Edit Bank"
-msgstr "Bank bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1879 ../lang/presets.java:1888
-msgid "Automated Teller Machine"
-msgstr "Geldautomat"
-
-#: ../lang/presets.java:1882
-msgid "Money Exchange"
-msgstr "Wechselstube"
-
-#: ../lang/presets.java:1883
-msgid "Edit Money Exchange"
-msgstr "Wechselstube bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1889
-msgid "Edit Automated Teller Machine"
-msgstr "Geldautomat bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1891
-msgid "Provider"
-msgstr "Anbieter"
-
-#: ../lang/presets.java:1895
-msgid "Shops"
-msgstr "Geschäfte"
-
-#: ../lang/presets.java:1896
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Supermarkt"
-
-#: ../lang/presets.java:1897
-msgid "Edit Supermarket"
-msgstr "Supermarkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1902
-msgid "Convenience Store"
-msgstr "Tante-Emma-Laden"
-
-#: ../lang/presets.java:1903
-msgid "Edit Convenience Store"
-msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1908
-msgid "Kiosk"
-msgstr "Kiosk"
-
-#: ../lang/presets.java:1909
-msgid "Edit Kiosk"
-msgstr "Kiosk bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1914
-msgid "Vending machine"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1915
-#, fuzzy
-msgid "Edit a Vending_machine"
-msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-#, fuzzy
-msgid "Vending products"
-msgstr "Öffnungszeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-#, fuzzy
-msgid "public_transport_tickets"
-msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-#, fuzzy
-msgid "public_transport_plans"
-msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "parking_tickets"
-msgstr "Parkscheine"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "food"
-msgstr "Essen"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "drinks"
-msgstr "Getränke"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "sweets"
-msgstr "Süßigkeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "cigarettes"
-msgstr "Zigaretten"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "photos"
-msgstr "Fotos"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "animal_food"
-msgstr "Tiernahrung"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "news_papers"
-msgstr "Zeitungen"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "toys"
-msgstr "Spielzeug"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "stamps"
-msgstr "Briefmarken"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "SIM-cards"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "telephone_vouchers"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-#, fuzzy
-msgid "vouchers"
-msgstr "Fleischer"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "condoms"
-msgstr "Kondome"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "tampons"
-msgstr "Tampons"
-
-#: ../lang/presets.java:1917
-msgid "excrement_bags"
-msgstr "Kot-Tüten"
-
-#: ../lang/presets.java:1926
-msgid "Account or loyalty cards"
-msgstr ""
-
-#: ../lang/presets.java:1929
-msgid "Butcher"
-msgstr "Fleischer"
-
-#: ../lang/presets.java:1930
-msgid "Edit Butcher"
-msgstr "Fleischer bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1935
-msgid "Baker"
-msgstr "Bäcker"
-
-#: ../lang/presets.java:1936
-msgid "Edit Baker"
-msgstr "Bäcker bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1941
-msgid "Do-it-yourself-store"
-msgstr "Heimwerker"
-
-#: ../lang/presets.java:1942
-msgid "Edit Do-it-yourself-store"
-msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1947
-msgid "Dry Cleaning"
-msgstr "Chemische Reinigung"
-
-#: ../lang/presets.java:1948
-msgid "Edit Dry Cleaning"
-msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1953
-msgid "Laundry"
-msgstr "Waschsalon"
-
-#: ../lang/presets.java:1954
-msgid "Edit Laundry"
-msgstr "Waschsalon bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1959
-msgid "Outdoor"
-msgstr "Camping (Outdoor)"
-
-#: ../lang/presets.java:1960
-msgid "Edit Outdoor Shop"
-msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1968 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
-
-#: ../lang/presets.java:1969
-msgid "Continent"
-msgstr "Kontinent"
-
-#: ../lang/presets.java:1970
-msgid "Edit a Continent"
-msgstr "Kontinent bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1976
-msgid "Country"
-msgstr "Staat"
-
-#: ../lang/presets.java:1977
-msgid "Edit Country"
-msgstr "Staat bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1983
-msgid "State"
-msgstr "Bundesland"
-
-#: ../lang/presets.java:1984
-msgid "Edit State"
-msgstr "Bundesland bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1990
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
-
-#: ../lang/presets.java:1991
-msgid "Edit Region"
-msgstr "Region bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:1997
-msgid "County"
-msgstr "Landkreis"
-
-#: ../lang/presets.java:1998
-msgid "Edit County"
-msgstr "Landkreis bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2004
-msgid "City"
-msgstr "Großstadt"
-
-#: ../lang/presets.java:2005
-msgid "Edit City"
-msgstr "Großstadt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2011
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
-
-#: ../lang/presets.java:2012
-msgid "Edit Town"
-msgstr "Stadt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2018
-msgid "Suburb"
-msgstr "Stadteil"
-
-#: ../lang/presets.java:2019
-msgid "Edit Suburb"
-msgstr "Stadtteil bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2025
-msgid "Village"
-msgstr "Dorf"
-
-#: ../lang/presets.java:2026
-msgid "Edit Village"
-msgstr "Dorf bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2032
-msgid "Hamlet"
-msgstr "Weiler"
-
-#: ../lang/presets.java:2033
-msgid "Edit Hamlet"
-msgstr "Weiler bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2039
-msgid "Locality"
-msgstr "Unbewohnter Ort"
-
-#: ../lang/presets.java:2040
-msgid "Edit Locality"
-msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2046
-msgid "Island"
-msgstr "Insel"
-
-#: ../lang/presets.java:2047
-msgid "Edit Island"
-msgstr "Insel bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2055
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: ../lang/presets.java:2056
-msgid "Edit address information"
-msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2058
-msgid "House number"
-msgstr "Hausnummer"
-
-#: ../lang/presets.java:2062
-msgid "House name"
-msgstr "Hausname"
-
-#: ../lang/presets.java:2063
-msgid "Street name"
-msgstr "Straßenname"
-
-#: ../lang/presets.java:2064
-msgid "City name"
-msgstr "Stadtname"
-
-#: ../lang/presets.java:2065
-msgid "Post code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: ../lang/presets.java:2068
-msgid "Address Interpolation"
-msgstr "Adressinterpolation"
-
-#: ../lang/presets.java:2069
-msgid "Edit address interpolation"
-msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2071
-msgid "Numbering scheme"
-msgstr "Nummernschema"
-
-#: ../lang/presets.java:2071
-msgid "odd"
-msgstr "ungerade"
-
-#: ../lang/presets.java:2071
-msgid "even"
-msgstr "gerade"
-
-#: ../lang/presets.java:2071
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#: ../lang/presets.java:2075
-msgid "Boundaries"
-msgstr "Grenzen"
-
-#: ../lang/presets.java:2076
-msgid "National"
-msgstr "Staat"
-
-#: ../lang/presets.java:2077
-msgid "Edit National Boundary"
-msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2083
-msgid "Administrative"
-msgstr "Innerstaatlich"
-
-#: ../lang/presets.java:2084
-msgid "Edit Administrative Boundary"
-msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2090
-msgid "Civil"
-msgstr "Zivil"
-
-#: ../lang/presets.java:2091
-msgid "Edit Civil Boundary"
-msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2097
-msgid "political"
-msgstr "Politisch"
-
-#: ../lang/presets.java:2098
-msgid "Edit Political Boundary"
-msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2104
-msgid "National_park"
-msgstr "Nationalpark"
-
-#: ../lang/presets.java:2105
-msgid "Edit National Park Boundary"
-msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2112
-msgid "Land use"
-msgstr "Landnutzung"
-
-#: ../lang/presets.java:2113
-msgid "Graveyard"
-msgstr "Kleiner Friedhof"
-
-#: ../lang/presets.java:2114
-msgid "Edit Graveyard"
-msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2121
-msgid "Farmyard"
-msgstr "Bauernhof"
-
-#: ../lang/presets.java:2122
-msgid "Edit Farmyard Landuse"
-msgstr "Bauernhof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2128
-msgid "Farmland"
-msgstr "Acker"
-
-#: ../lang/presets.java:2129
-msgid "Edit Farmland Landuse"
-msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2135
-msgid "Vineyard"
-msgstr "Weinberg"
-
-#: ../lang/presets.java:2136
-msgid "Edit Vineyard Landuse"
-msgstr "Weinberg bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2142
-msgid "Quarry"
-msgstr "Steinbruch"
-
-#: ../lang/presets.java:2143
-msgid "Edit Quarry Landuse"
-msgstr "Steinbruch bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2149
-msgid "Landfill"
-msgstr "Deponie"
-
-#: ../lang/presets.java:2150
-msgid "Edit Landfill Landuse"
-msgstr "Deponie bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2156
-msgid "Basin"
-msgstr "Wasserbecken"
-
-#: ../lang/presets.java:2157
-msgid "Edit Basin Landuse"
-msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2163
-msgid "Reservoir"
-msgstr "Speicherbecken"
-
-#: ../lang/presets.java:2164
-msgid "Edit Reservoir Landuse"
-msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2170
-msgid "Forest"
-msgstr "Forst"
-
-#: ../lang/presets.java:2171
-msgid "Edit Forest Landuse"
-msgstr "Forst bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
-msgid "coniferous"
-msgstr "Nadelwald"
-
-#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
-msgid "deciduous"
-msgstr "Laubwald"
-
-#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
-msgid "mixed"
-msgstr "Mischwald"
-
-#: ../lang/presets.java:2178
-msgid "Allotments"
-msgstr "Schrebergärten"
-
-#: ../lang/presets.java:2179
-msgid "Edit Allotments Landuse"
-msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2185
-msgid "Residential area"
-msgstr "Wohngebiet"
-
-#: ../lang/presets.java:2186
-msgid "Edit Residential Landuse"
-msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2192
-msgid "Retail"
-msgstr "Einkaufsbereich"
-
-#: ../lang/presets.java:2193
-msgid "Edit Retail Landuse"
-msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2199
-msgid "Commercial"
-msgstr "Gewerbegebiet"
-
-#: ../lang/presets.java:2200
-msgid "Edit Commercial Landuse"
-msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2206
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrie"
-
-#: ../lang/presets.java:2207
-msgid "Edit Industrial Landuse"
-msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2213
-msgid "Brownfield"
-msgstr "Baulücke"
-
-#: ../lang/presets.java:2214
-msgid "Edit Brownfield Landuse"
-msgstr "Baulücke bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2220
-msgid "Greenfield"
-msgstr "Bauland"
-
-#: ../lang/presets.java:2221
-msgid "Edit Greenfield Landuse"
-msgstr "Bauland bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2227
-msgid "Railway land"
-msgstr "Eisenbahngelände"
-
-#: ../lang/presets.java:2228
-msgid "Edit Railway Landuse"
-msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2234
-msgid "Construction area"
-msgstr "Baustellengebiet"
-
-#: ../lang/presets.java:2235
-msgid "Edit Construction Landuse"
-msgstr "Baustelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2241
-msgid "Military"
-msgstr "Militärgebiet"
-
-#: ../lang/presets.java:2242
-msgid "Edit Military Landuse"
-msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2248
-msgid "Cemetery"
-msgstr "Friedhof"
-
-#: ../lang/presets.java:2249
-msgid "Edit Cemetery Landuse"
-msgstr "Friedhof bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2257
-msgid "Village Green"
-msgstr "Dorfanger"
-
-#: ../lang/presets.java:2258
-msgid "Edit Village Green Landuse"
-msgstr "Dorfanger bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2264
-msgid "Grass"
-msgstr "Gras"
-
-#: ../lang/presets.java:2265
-msgid "Edit Grass Landuse"
-msgstr "Grasfläche bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2271
-msgid "Recreation Ground"
-msgstr "Erholungsgebiet"
-
-#: ../lang/presets.java:2272
-msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
-msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2279
-msgid "Natural"
-msgstr "Natur"
-
-#: ../lang/presets.java:2280
-msgid "Water"
-msgstr "Wasser"
-
-#: ../lang/presets.java:2281
-msgid "Edit Water"
-msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2286
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: ../lang/presets.java:2287
-msgid "Edit Land"
-msgstr "Landfläche bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2292
-msgid "Tree"
-msgstr "Baum"
-
-#: ../lang/presets.java:2293
-msgid "Edit a Tree"
-msgstr "Baum bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2297
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../lang/presets.java:2298
-msgid "Botanical Name"
-msgstr "Botanischer Namee"
-
-#: ../lang/presets.java:2301
-msgid "Spring"
-msgstr "Quelle"
-
-#: ../lang/presets.java:2302
-msgid "Edit a Spring"
-msgstr "Quelle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2307
-msgid "Peak"
-msgstr "Berg"
-
-#: ../lang/presets.java:2308
-msgid "Edit Peak"
-msgstr "Bergspitze bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2313
-msgid "Glacier"
-msgstr "Gletscher"
-
-#: ../lang/presets.java:2314
-msgid "Edit Glacier"
-msgstr "Gletscher bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2319
-msgid "Volcano"
-msgstr "Vulkan"
-
-#: ../lang/presets.java:2320
-msgid "Edit Volcano"
-msgstr "Vulkan bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2325
-msgid "Cliff"
-msgstr "Klippe"
-
-#: ../lang/presets.java:2326
-msgid "Edit Cliff"
-msgstr "Klippe bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2331
-msgid "Scree"
-msgstr "Geröll"
-
-#: ../lang/presets.java:2332
-msgid "Edit Scree"
-msgstr "Geröll bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2337
-msgid "Scrub"
-msgstr "Buschland"
-
-#: ../lang/presets.java:2338
-msgid "Edit Scrub"
-msgstr "Buschland bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2343
-msgid "Fell"
-msgstr "Gebirge"
-
-#: ../lang/presets.java:2344
-msgid "Edit Fell"
-msgstr "Gebirge bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2349
-msgid "Heath"
-msgstr "Heide"
-
-#: ../lang/presets.java:2350
-msgid "Edit Heath"
-msgstr "Neide bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2355
-msgid "Wood"
-msgstr "Wald"
-
-#: ../lang/presets.java:2356
-msgid "Edit Wood"
-msgstr "Wald bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2362
-msgid "Marsh"
-msgstr "Marsch & Sumpf"
-
-#: ../lang/presets.java:2363
-msgid "Edit Marsh"
-msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2368
-msgid "Coastline"
-msgstr "Küstenlinie"
-
-#: ../lang/presets.java:2369
-msgid "Edit Coastline"
-msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2374
-msgid "Mud"
-msgstr "Schlick & Moor"
-
-#: ../lang/presets.java:2375
-msgid "Edit Mud"
-msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2380
-msgid "Beach"
-msgstr "Strand"
-
-#: ../lang/presets.java:2381
-msgid "Edit Beach"
-msgstr "Strand bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2386
-msgid "Bay"
-msgstr "Meeresbucht"
-
-#: ../lang/presets.java:2387
-msgid "Edit Bay"
-msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2392
-msgid "Cave Entrance"
-msgstr "Höhleneingang"
-
-#: ../lang/presets.java:2393
-msgid "Edit Cave Entrance"
-msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2399
-msgid "Man Made"
-msgstr "Zivilisationsbauten"
-
-#: ../lang/presets.java:2400
-msgid "Works"
-msgstr "Fabrik"
-
-#: ../lang/presets.java:2401
-msgid "Edit Works"
-msgstr "Fabrik bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2406
-msgid "Tower"
-msgstr "Turm"
-
-#: ../lang/presets.java:2407
-msgid "Edit Tower"
-msgstr "Turm bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2412
-msgid "Water Tower"
-msgstr "Wasserturm"
-
-#: ../lang/presets.java:2413
-msgid "Edit Water Tower"
-msgstr "Wasserturm bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2418
-msgid "Power Tower"
-msgstr "Strommast"
-
-#: ../lang/presets.java:2419
-msgid "Edit Power Tower"
-msgstr "Strommast bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2423
-msgid "Power Generator"
-msgstr "Stromgenerator"
-
-#: ../lang/presets.java:2424
-msgid "Edit Power Generator"
-msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2426
-msgid "wind"
-msgstr "Wind"
-
-#: ../lang/presets.java:2426
-msgid "hydro"
-msgstr "Wasser"
-
-#: ../lang/presets.java:2426
-msgid "fossil"
-msgstr "Fossil"
-
-#: ../lang/presets.java:2426
-msgid "nuclear"
-msgstr "Nuklear"
-
-#: ../lang/presets.java:2430
-msgid "Gasometer"
-msgstr "Gasometer"
-
-#: ../lang/presets.java:2431
-msgid "Edit Gasometer"
-msgstr "Gasometer bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2436
-msgid "Covered Reservoir"
-msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
-
-#: ../lang/presets.java:2437
-msgid "Edit Covered Reservoir"
-msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
-
-#: ../lang/presets.java:2442
-msgid "Lighthouse"
-msgstr "Leuchtturm"
-
-#: ../lang/presets.java:2443
-msgid "Edit Lighthouse"
-msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2448
-msgid "Windmill"
-msgstr "Windmühle"
-
-#: ../lang/presets.java:2449
-msgid "Edit Windmill"
-msgstr "Windmühle bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2454
-msgid "Pier"
-msgstr "Anlegestelle (Pier)"
-
-#: ../lang/presets.java:2455
-msgid "Edit Pier"
-msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2460
-msgid "Pipeline"
-msgstr "Pipeline"
-
-#: ../lang/presets.java:2461
-msgid "Edit Pipeline"
-msgstr "Pipeline bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2466
-msgid "Wastewater Plant"
-msgstr "Kläranlage"
-
-#: ../lang/presets.java:2467
-msgid "Edit Wastewater Plant"
-msgstr "Kläranlage bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2472
-msgid "Crane"
-msgstr "Stationärer Kran"
-
-#: ../lang/presets.java:2473
-msgid "Edit Crane"
-msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2478
-msgid "Beacon"
-msgstr "Bake"
-
-#: ../lang/presets.java:2479
-msgid "Edit Beacon"
-msgstr "Bake bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2484
-msgid "Survey Point"
-msgstr "Vermessungspunkt"
-
-#: ../lang/presets.java:2485
-msgid "Edit Survey Point"
-msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
-
-#: ../lang/presets.java:2490
-msgid "Surveillance"
-msgstr "Überwachungskamera"
-
-#: ../lang/presets.java:2491
-msgid "Edit Surveillance Camera"
-msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
-
-#: ../lang/specialmessages.java:6
-msgid ""
-"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
-"area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
-"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
-
-#: ../lang/specialmessages.java:7
-msgid ""
-"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
-"request a smaller area, or use planet.osm"
-msgstr ""
-"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
-"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
-"osm."
-
-#: ../lang/specialmessages.java:8
-msgid "could not get audio input stream from input URL"
-msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
-
-#: ../lang/validator.java:38
-msgid "oneway tag on a node"
-msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten"
-
-#: ../lang/validator.java:39
-msgid "bridge tag on a node"
-msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten"
-
-#: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41
-#: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43
-#: ../lang/validator.java:44
-msgid "wrong highway tag on a node"
-msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten"
-
-#: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46
-msgid "highway without a reference"
-msgstr "Straße ohne Referenznummer"
-
-#: ../lang/validator.java:47
-msgid "temporary highway type"
-msgstr "Temporärer Straßentyp"
-
-#: ../lang/validator.java:48
-msgid "misspelled key name"
-msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name"
-
-#: ../lang/validator.java:50
-msgid "cycleway with tag bicycle"
-msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung"
-
-#: ../lang/validator.java:51
-msgid "footway with tag foot"
-msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung"
-
-#: ../lang/validator.java:54
-msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway"
-msgstr "Radweg als Spur eines Radweges"
-
-#: ../lang/validator.java:55
-msgid "barrier used on a way"
-msgstr "Barriere auf einen Weg"
-
-#: ../lang/validator.java:58
-msgid "maxspeed used for footway"
-msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg"
-
-#: ../lang/validator.java:60
-msgid "layer tag with + sign"
-msgstr "Ebene mit Zeichen +"
-
-#: ../lang/validator.java:62
-msgid "street name contains ss"
-msgstr "Straßenname enthält ss"
-
-#: ../lang/validator.java:63
-msgid "abbreviated street name"
-msgstr "Abgekürzter Straßenname"
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
+msgid "Open an other photo"
+msgstr "Öffne ein anderes Photo"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
+msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
+msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
+msgid ""
+"Error while parsing the date.\n"
+"Please use the requested format"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
+"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Ungültiges Datum"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
+msgid "<No GPX track loaded yet>"
+msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
+msgid "GPX track: "
+msgstr "GPS-Spur: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
+msgid "Open an other GPXtrace"
+msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
+msgid "Timezone: "
+msgstr "Zeitzone: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
+msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
+msgstr ""
+"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
+"html>"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
+msgid "Update position for: "
+msgstr "Position aktualisieren für: "
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
+msgid "All images"
+msgstr "Alle Bilder"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
+msgid "Images with no exif position"
+msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
+msgid "Not yet tagged images"
+msgstr "Ungetaggte Bilder"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
+msgid "Correlate images with GPX track"
+msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
+msgid "You should select a GPX track"
+msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
+msgid "No selected GPX track"
+msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
+#, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing timezone.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
+msgid "Invalid timezone"
+msgstr "Ungültige Zeitzone"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
+#, java-format
+msgid ""
+"Error while parsing offset.\n"
+"Expected format: {0}"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
+"Erwartetes Format: {0}"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "Ungültiger Offset"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
+#, java-format
+msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
+msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
+
+#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
+msgid "GPX Track loaded"
+msgstr "GPS-Spur geladen"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
+msgid "Use"
+msgstr "Nutze"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
+msgid "Please select a scheme to use."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Farbschema"
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
+msgid "Please select the scheme to delete."
+msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
+msgid "Use the selected scheme from the list."
+msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
+msgid "Use the current colors as a new color scheme."
+msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
+msgid "Delete the selected scheme from the list."
+msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
+
+#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Farbschemata"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
+msgid "Add Site"
+msgstr "Site hinzufügen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
+msgid "Update Site Url"
+msgstr "Url für Update Site"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
+msgid "Invalid Url"
+msgstr "Ungültige Url"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
+msgid "Delete Site(s)"
+msgstr "Site(s) löschen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
+msgid "Please select the site to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
+msgid "Check Site(s)"
+msgstr "Site(s) prüfen"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
+msgid "Please select the site(s) to check for updates."
+msgstr ""
+"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
+msgid "Add a new plugin site."
+msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
+msgid "Delete the selected site(s) from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
+msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
+msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
+msgid "Update Sites"
+msgstr "Sites aktualisieren"
+
+#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
+msgid ""
+"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
+"the preferences."
+msgstr ""
+"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
+"den Pfad zu Firefox ein."
+
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
+msgid "osmarender options"
+msgstr "Einstellungen für Osmarender"
+
+#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
+#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
+msgid "Firefox executable"
+msgstr "Firefox-Programm"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Rectified Image ..."
+msgstr "Berichtigtes Bild ..."
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
+msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
+msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
+msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
+msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
+#, java-format
+msgid "rectifier id={0}"
+msgstr "Korrekturnummer={0}"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
+msgid "Landsat"
+msgstr "LandSat"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
+msgid "NPE Maps"
+msgstr "NPE-Karten"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
+msgid "YAHOO (GNOME)"
+msgstr ""
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
+msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
+msgstr ""
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
+msgid "YAHOO (WebKit)"
+msgstr ""
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
+msgid "WMS"
+msgstr "WMS"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
+msgid "Blank Layer"
+msgstr "Leere Ebene"
+
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
+msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
+msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
@@ -8457,20 +6353,8 @@
 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
 
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Rectified Image ..."
-msgstr "Berichtigtes Bild ..."
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
-msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
-msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
-msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
-msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
-#, java-format
-msgid "rectifier id={0}"
-msgstr "Korrekturnummer={0}"
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
+#, java-format
+msgid "Download WMS tile from {0}"
+msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
@@ -8478,9 +6362,4 @@
 msgstr "Automatisches Laden"
 
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
-msgid "Blank Layer"
-msgstr "Leere Ebene"
-
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
 #, java-format
@@ -8494,5 +6373,6 @@
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
-msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
+msgid ""
+"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
 msgstr ""
 "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie "
@@ -8528,36 +6408,7 @@
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
 
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
-#, java-format
-msgid "Download WMS tile from {0}"
-msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
-msgid "Landsat"
-msgstr "LandSat"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
-msgid "NPE Maps"
-msgstr "NPE-Karten"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
-msgid "YAHOO (GNOME)"
-msgstr ""
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
-msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
-msgstr ""
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
-msgid "YAHOO (WebKit)"
-msgstr ""
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
-msgid "WMS"
-msgstr "WMS"
-
-#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
-msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
-msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
+#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
+msgid "Exception occurred"
+msgstr ""
 
 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
@@ -8632,148 +6483,3568 @@
 msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
 
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navigieren"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
-msgid "Reset Graph"
-msgstr "Graphen zurücksetzen"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
-msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
-msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-msgid "Open waypoints file"
-msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
-
-#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
-msgid "Open a waypoints file."
-msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57
-#, java-format
-msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
-
-#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61
-#, java-format
-msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
-msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
-msgid "Simplify Way"
-msgstr "Vereinfache Weg"
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
-msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
-msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:62
-msgid ""
-"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
-"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
-"Are you really sure to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65
-msgid "Plase abort if you are not sure"
-msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:80
-msgid "Please select at least one way to simplify."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:84
-#, java-format
-msgid "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
-msgstr ""
-"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
-"sollen?"
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:85
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sind Sie sicher?"
-
-#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:131
-#, java-format
-msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
-msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
-msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
-msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
-msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
-msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
-msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
-msgid "SurveyorPlugin"
-msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
-msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
-msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
-#, java-format
-msgid "Error while exporting {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
-msgid "start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
-msgid "end"
-msgstr "Ende"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Surveyor ..."
-msgstr "Vermessung ..."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
-msgid "Open surveyor tool."
-msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
-msgid "Surveyor"
-msgstr "Vermessung"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
-#, java-format
-msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
-msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
-#, java-format
-msgid "Error parsing {0}: {1}"
-msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "AutoSave LiveData"
-msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
-
-#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
-msgid "Save captured data to file every minute."
-msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
+#: ../lang/presets.java:11
+msgid "Streets"
+msgstr "Straßen"
+
+#: ../lang/presets.java:12
+msgid "Motorway"
+msgstr "Autobahn"
+
+#: ../lang/presets.java:13
+msgid "Edit a Motorway"
+msgstr "Autobahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:52 ../lang/presets.java:71
+#: ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:54
+#: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:93 ../lang/presets.java:111
+#: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165
+#: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:219
+#: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:252 ../lang/presets.java:298
+#: ../lang/presets.java:316 ../lang/presets.java:332 ../lang/presets.java:354
+#: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:392 ../lang/presets.java:412
+#: ../lang/presets.java:429 ../lang/presets.java:450 ../lang/presets.java:471
+#: ../lang/presets.java:492 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:534
+#: ../lang/presets.java:555 ../lang/presets.java:585 ../lang/presets.java:606
+#: ../lang/presets.java:618 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:642
+#: ../lang/presets.java:654 ../lang/presets.java:666 ../lang/presets.java:685
+#: ../lang/presets.java:696 ../lang/presets.java:707 ../lang/presets.java:759
+#: ../lang/presets.java:781 ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:928
+#: ../lang/presets.java:1084 ../lang/presets.java:1094
+#: ../lang/presets.java:1104 ../lang/presets.java:1116
+#: ../lang/presets.java:1125 ../lang/presets.java:1135
+#: ../lang/presets.java:2060
+msgid "Optional Attributes:"
+msgstr "Optionale Attribute:"
+
+#: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57
+#: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113
+#: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:173
+#: ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 ../lang/presets.java:227
+#: ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 ../lang/presets.java:319
+#: ../lang/presets.java:340 ../lang/presets.java:362 ../lang/presets.java:381
+#: ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:419 ../lang/presets.java:437
+#: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:500
+#: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:563
+#: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 ../lang/presets.java:894
+#: ../lang/presets.java:902 ../lang/presets.java:910 ../lang/presets.java:918
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58
+#: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114
+#: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:307
+msgid "Lanes"
+msgstr "Spuren"
+
+#: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59
+#: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115
+#: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:174
+#: ../lang/presets.java:229 ../lang/presets.java:261 ../lang/presets.java:284
+#: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:343 ../lang/presets.java:364
+#: ../lang/presets.java:383 ../lang/presets.java:402 ../lang/presets.java:439
+#: ../lang/presets.java:595 ../lang/presets.java:847
+msgid "Max. speed (km/h)"
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)"
+
+#: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60
+#: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116
+#: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168
+#: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222
+#: ../lang/presets.java:241 ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:270
+#: ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 ../lang/presets.java:357
+#: ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 ../lang/presets.java:414
+#: ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:588 ../lang/presets.java:840
+msgid "Oneway"
+msgstr "Einbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61
+#: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117
+#: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169
+#: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223
+#: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:311
+#: ../lang/presets.java:336 ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377
+#: ../lang/presets.java:396 ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433
+#: ../lang/presets.java:453 ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495
+#: ../lang/presets.java:516 ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558
+#: ../lang/presets.java:589 ../lang/presets.java:841
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brücke"
+
+#: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62
+#: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118
+#: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170
+#: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224
+#: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337
+#: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397
+#: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454
+#: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517
+#: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590
+#: ../lang/presets.java:842
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../lang/presets.java:27 ../lang/presets.java:44 ../lang/presets.java:63
+#: ../lang/presets.java:81 ../lang/presets.java:102 ../lang/presets.java:119
+#: ../lang/presets.java:138 ../lang/presets.java:156 ../lang/presets.java:171
+#: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225
+#: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:338
+#: ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 ../lang/presets.java:398
+#: ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 ../lang/presets.java:455
+#: ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518
+#: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:591
+#: ../lang/presets.java:843
+msgid "Cutting"
+msgstr "Senke"
+
+#: ../lang/presets.java:28 ../lang/presets.java:45 ../lang/presets.java:64
+#: ../lang/presets.java:82 ../lang/presets.java:103 ../lang/presets.java:120
+#: ../lang/presets.java:139 ../lang/presets.java:157 ../lang/presets.java:172
+#: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226
+#: ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:305 ../lang/presets.java:339
+#: ../lang/presets.java:361 ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399
+#: ../lang/presets.java:418 ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:456
+#: ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 ../lang/presets.java:519
+#: ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 ../lang/presets.java:592
+#: ../lang/presets.java:844
+msgid "Embankment"
+msgstr "Damm"
+
+#: ../lang/presets.java:31
+msgid "Motorway Link"
+msgstr "Autobahnanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:32
+msgid "Edit a Motorway Link"
+msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:48
+msgid "Trunk"
+msgstr "Schnellstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:49
+msgid "Edit a Trunk"
+msgstr "Schnellstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:67
+msgid "Trunk Link"
+msgstr "Schnellstraßenanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:68
+msgid "Edit a Trunk Link"
+msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:87
+msgid "Primary"
+msgstr "Bundesstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:88
+msgid "Edit a Primary Road"
+msgstr "Bundesstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:106
+msgid "Primary Link"
+msgstr "Bundesstraßenanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:107
+msgid "Edit a Primary Link"
+msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:123
+msgid "Secondary"
+msgstr "Landesstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:124
+msgid "Edit a Secondary Road"
+msgstr "Landesstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:142
+msgid "Tertiary"
+msgstr "Kreisstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:143
+msgid "Edit a Tertiary Road"
+msgstr "Kreisstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:160
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ohne Klassifikation"
+
+#: ../lang/presets.java:161
+msgid "Edit a Unclassified Road"
+msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:175 ../lang/presets.java:193 ../lang/presets.java:211
+#: ../lang/presets.java:230 ../lang/presets.java:262 ../lang/presets.java:308
+#: ../lang/presets.java:322 ../lang/presets.java:344 ../lang/presets.java:365
+#: ../lang/presets.java:384 ../lang/presets.java:403 ../lang/presets.java:421
+#: ../lang/presets.java:440 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:483
+#: ../lang/presets.java:504 ../lang/presets.java:525 ../lang/presets.java:546
+#: ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:596 ../lang/presets.java:609
+#: ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:633 ../lang/presets.java:645
+#: ../lang/presets.java:657 ../lang/presets.java:669 ../lang/presets.java:848
+msgid "Width (metres)"
+msgstr "Breite (Meter)"
+
+#: ../lang/presets.java:178
+msgid "Residential"
+msgstr "Ortsstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:179
+msgid "Edit a Residential Street"
+msgstr "Ortsstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
+#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
+#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
+#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
+#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
+#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
+#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
+#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
+#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
+#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
+#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
+msgid "paved"
+msgstr "geteert"
+
+#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
+#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
+#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
+#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
+msgid "unpaved"
+msgstr "unbefestigt"
+
+#: ../lang/presets.java:192 ../lang/presets.java:210 ../lang/presets.java:228
+#: ../lang/presets.java:242 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:363
+#: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:420
+#: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478
+#: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541
+#: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:846
+msgid "cobblestone"
+msgstr "gepflastert"
+
+#: ../lang/presets.java:196
+msgid "Living Street"
+msgstr "Spielstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:197
+msgid "Edit a Living Street"
+msgstr "Spielstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:214
+msgid "Service"
+msgstr "Zufahrtstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:215
+msgid "Edit a Serviceway"
+msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:233
+msgid "Parking Aisle"
+msgstr "Parkplatzweg"
+
+#: ../lang/presets.java:234
+msgid "Edit a Parking Aisle"
+msgstr "Parkplatzweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:247
+msgid "Road (Unknown Type)"
+msgstr "Unbekannter Straßentyp"
+
+#: ../lang/presets.java:248
+msgid "Edit a Road of unknown type"
+msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:268
+msgid "Road Restrictions"
+msgstr "Straßeneinschränkungen"
+
+#: ../lang/presets.java:269
+msgid "Edit Road Restrictions"
+msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:271
+msgid "Toll"
+msgstr "Maut"
+
+#: ../lang/presets.java:272
+msgid "No exit (cul-de-sac)"
+msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:564
+msgid "Access"
+msgstr "Zugang"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
+#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
+#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682
+#: ../lang/presets.java:1818
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
+msgid "private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
+#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
+#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583
+msgid "designated"
+msgstr "Nutzungsart beschildert"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
+msgid "destination"
+msgstr "Anlieger"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
+msgid "permissive"
+msgstr "privat gestattet"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:280
+#: ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461
+#: ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482
+#: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503
+#: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524
+#: ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545
+#: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566
+msgid "agricultural"
+msgstr "Agrar & Forst"
+
+#: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275
+#: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281
+#: ../lang/presets.java:282 ../lang/presets.java:283 ../lang/presets.java:459
+#: ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:480
+#: ../lang/presets.java:481 ../lang/presets.java:482 ../lang/presets.java:501
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:522
+#: ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:543
+#: ../lang/presets.java:544 ../lang/presets.java:545 ../lang/presets.java:564
+#: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
+#: ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581
+#: ../lang/presets.java:582 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:1682
+#: ../lang/presets.java:1818
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1058
+#: ../lang/presets.java:1108
+msgid "Bicycle"
+msgstr "Fahrrad"
+
+#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:583
+msgid "Foot"
+msgstr "Zu Fuß"
+
+#: ../lang/presets.java:276
+msgid "Goods"
+msgstr "Waren"
+
+#: ../lang/presets.java:277
+msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
+msgstr "Schwerlast (hgv)"
+
+#: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:580
+msgid "Horse"
+msgstr "Pferd"
+
+#: ../lang/presets.java:279 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481
+#: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544
+#: ../lang/presets.java:565
+msgid "Motorcycle"
+msgstr "Motorrad"
+
+#: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:482
+#: ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:524 ../lang/presets.java:545
+#: ../lang/presets.java:566 ../lang/presets.java:578
+msgid "Motorcar"
+msgstr "Automobil"
+
+#: ../lang/presets.java:281
+msgid "Public Service Vehicles (psv)"
+msgstr "Öffentlicher Service (psv)"
+
+#: ../lang/presets.java:282
+msgid "Motorboat"
+msgstr "Motorboot"
+
+#: ../lang/presets.java:283
+msgid "Boat"
+msgstr "Boot"
+
+#: ../lang/presets.java:285
+msgid "Min. speed (km/h)"
+msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)"
+
+#: ../lang/presets.java:286 ../lang/presets.java:321
+msgid "Max. weight (tonnes)"
+msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)"
+
+#: ../lang/presets.java:287
+msgid "Max. Height (metres)"
+msgstr "Max. Höhe (Meter)"
+
+#: ../lang/presets.java:288
+msgid "Max. Width (metres)"
+msgstr "Max. Breite (Meter)"
+
+#: ../lang/presets.java:289
+msgid "Max. Length (metres)"
+msgstr "Max. Länge (Meter)"
+
+#: ../lang/presets.java:292
+msgid "Roundabout"
+msgstr "Kreisverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:293
+msgid "Edit a Junction"
+msgstr "Kreuzung bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:296 ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:2175
+#: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2359
+#: ../lang/presets.java:2426
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "motorway"
+msgstr "Autobahn"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "motorway_link"
+msgstr "Autobahnanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "trunk"
+msgstr "Schnellstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "trunk_link"
+msgstr "Schnellstraßenanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "primary"
+msgstr "Bundesstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "primary_link"
+msgstr "Bundesstraßenanschluß"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "secondary"
+msgstr "Landesstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "tertiary"
+msgstr "Kreisstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "unclassified"
+msgstr "Ohne Klassifikation"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "residential"
+msgstr "Ortsstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "living_street"
+msgstr "Spielstraße"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "service"
+msgstr "Service"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "bus_guideway"
+msgstr "Spurbus"
+
+#: ../lang/presets.java:296
+msgid "construction"
+msgstr "Baustelle"
+
+#: ../lang/presets.java:312
+msgid "Edit a Bridge"
+msgstr "Brücke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:326
+msgid "Ways"
+msgstr "Wege"
+
+#: ../lang/presets.java:327
+msgid "Construction"
+msgstr "Baustelle"
+
+#: ../lang/presets.java:328
+msgid "Edit a highway under construction"
+msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:342
+msgid "Junction"
+msgstr "Kreuzung"
+
+#: ../lang/presets.java:342
+msgid "roundabout"
+msgstr "Kreisverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:349
+msgid "Bridleway"
+msgstr "Reitweg"
+
+#: ../lang/presets.java:350
+msgid "Edit a Bridleway"
+msgstr "Reitweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:368
+msgid "Cycleway"
+msgstr "Fahrradweg"
+
+#: ../lang/presets.java:369
+msgid "Edit a Cycleway"
+msgstr "Fahrradweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:387
+msgid "Footway"
+msgstr "Fußweg"
+
+#: ../lang/presets.java:388
+msgid "Edit a Footway"
+msgstr "Fußweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:406
+msgid "Pedestrian"
+msgstr "Fußgängerzone"
+
+#: ../lang/presets.java:407
+msgid "Edit a Pedestrian Street"
+msgstr "Fußgängerzone bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:424
+msgid "Steps"
+msgstr "Treppe"
+
+#: ../lang/presets.java:425
+msgid "Edit a flight of Steps"
+msgstr "Treppe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:445
+msgid "Track"
+msgstr "Feldweg"
+
+#: ../lang/presets.java:446
+msgid "Edit a Track"
+msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
+#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
+msgid "gravel"
+msgstr "Schotter"
+
+#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
+#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
+msgid "ground"
+msgstr "Erde"
+
+#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
+#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
+msgid "grass"
+msgstr "Gras"
+
+#: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:499
+#: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:562
+msgid "sand"
+msgstr "Sand"
+
+#: ../lang/presets.java:465
+msgid "Track Grade 1"
+msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)"
+
+#: ../lang/presets.java:466
+msgid "Edit a Track of grade 1"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:486
+msgid "Track Grade 2"
+msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)"
+
+#: ../lang/presets.java:487
+msgid "Edit a Track of grade 2"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:507
+msgid "Track Grade 3"
+msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)"
+
+#: ../lang/presets.java:508
+msgid "Edit a Track of grade 3"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:528
+msgid "Track Grade 4"
+msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)"
+
+#: ../lang/presets.java:529
+msgid "Edit a Track of grade 4"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:549
+msgid "Track Grade 5"
+msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)"
+
+#: ../lang/presets.java:550
+msgid "Edit a Track of grade 5"
+msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:572
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: ../lang/presets.java:573
+msgid "Edit Path"
+msgstr "Pfad bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:579
+msgid "Snowmobile"
+msgstr "Schneemobil"
+
+#: ../lang/presets.java:582
+msgid "Ski"
+msgstr "Ski"
+
+#: ../lang/presets.java:600
+msgid "Hiking"
+msgstr "Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:601
+msgid "Edit Hiking"
+msgstr "Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:612
+msgid "Mountain Hiking"
+msgstr "Bergwanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:613
+msgid "Edit Mountain Hiking"
+msgstr "Bergwanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:624
+msgid "Demanding Mountain Hiking"
+msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:625
+msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
+msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:636
+msgid "Alpine Hiking"
+msgstr "Alpines Wandern"
+
+#: ../lang/presets.java:637
+msgid "Edit Alpine Hiking"
+msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:648
+msgid "Demanding alpine hiking"
+msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:649
+msgid "Edit Demanding alpine hiking"
+msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:660
+msgid "Difficult alpine hiking"
+msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg"
+
+#: ../lang/presets.java:661
+msgid "Edit Difficult alpine hiking"
+msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:673
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte"
+
+#: ../lang/presets.java:674
+msgid "Motorway Junction"
+msgstr "Autobahnkreuz"
+
+#: ../lang/presets.java:675
+msgid "Edit Motorway Junction"
+msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:679
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../lang/presets.java:682
+msgid "Highway Exit"
+msgstr "Ausfahrt"
+
+#: ../lang/presets.java:683
+msgid "Edit an Exit"
+msgstr "Ausfahrt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:687
+msgid "Exit Number"
+msgstr "Nummer der Ausfahrt"
+
+#: ../lang/presets.java:688
+msgid "Exit Name"
+msgstr "Name der Ausfahrt"
+
+#: ../lang/presets.java:691
+msgid "Services"
+msgstr "Rastplatz / Autohof"
+
+#: ../lang/presets.java:692
+msgid "Edit Service Station"
+msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:699 ../lang/presets.java:710 ../lang/presets.java:1027
+#: ../lang/presets.java:1040 ../lang/presets.java:1047
+#: ../lang/presets.java:1054 ../lang/presets.java:1816
+#: ../lang/presets.java:1824 ../lang/presets.java:1830
+#: ../lang/presets.java:1869 ../lang/presets.java:1918
+msgid "Operator"
+msgstr "Betreiber"
+
+#: ../lang/presets.java:702
+msgid "Toll Booth"
+msgstr "Mautstation"
+
+#: ../lang/presets.java:703
+msgid "Edit Toll Booth"
+msgstr "Mautstation bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:715
+msgid "Traffic Signal"
+msgstr "Ampel"
+
+#: ../lang/presets.java:719
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp-Schild"
+
+#: ../lang/presets.java:723
+msgid "Zebra crossing"
+msgstr "Zebrastreifen"
+
+#: ../lang/presets.java:727
+msgid "Bollard"
+msgstr "Poller"
+
+#: ../lang/presets.java:731
+msgid "Mini Roundabout"
+msgstr "Kleiner Kreisverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:735
+msgid "Turning Circle"
+msgstr "Wendestelle"
+
+#: ../lang/presets.java:739
+msgid "City Limit"
+msgstr "Orteingangsschild"
+
+#: ../lang/presets.java:740
+msgid "Edit a city limit sign"
+msgstr "Orteingangsschild bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:745
+msgid "Second Name"
+msgstr "Zweiter Name"
+
+#: ../lang/presets.java:748
+msgid "Speed Camera"
+msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung"
+
+#: ../lang/presets.java:754
+msgid "Ford"
+msgstr "Furt"
+
+#: ../lang/presets.java:755
+msgid "Edit Ford"
+msgstr "Furt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:764
+msgid "Cattle Grid"
+msgstr "Viehgitter"
+
+#: ../lang/presets.java:768
+msgid "Gate"
+msgstr "Gatter"
+
+#: ../lang/presets.java:772
+msgid "Stile"
+msgstr "Zauntreppe"
+
+#: ../lang/presets.java:776
+msgid "Mountain Pass"
+msgstr "Gebirgspass"
+
+#: ../lang/presets.java:777
+msgid "Edit Mountain Pass"
+msgstr "Gebirgspass bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:789
+msgid "Railway"
+msgstr "Eisenbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:790
+msgid "Rail"
+msgstr "Eisenbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:791
+msgid "Edit a Rail"
+msgstr "Eisenbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
+#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
+#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
+msgid "Optional Types"
+msgstr "Optionale Typen"
+
+#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
+#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
+#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
+msgid "yard"
+msgstr "Rangiergleis"
+
+#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
+#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
+#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
+msgid "siding"
+msgstr "Abstellgleis"
+
+#: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 ../lang/presets.java:808
+#: ../lang/presets.java:815 ../lang/presets.java:822 ../lang/presets.java:829
+#: ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:864
+msgid "spur"
+msgstr "Firmenanschlußgleis"
+
+#: ../lang/presets.java:797
+msgid "Narrow Gauge Rail"
+msgstr "Schmalspurbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:798
+msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
+msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:804
+msgid "Monorail"
+msgstr "Einschienenbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:805
+msgid "Edit a Monorail"
+msgstr "Einschienenbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:811
+msgid "Light Rail"
+msgstr "S-Bahn"
+
+#: ../lang/presets.java:812
+msgid "Edit a Light Rail"
+msgstr "S-Bahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:818
+msgid "Subway"
+msgstr "U-Bahn"
+
+#: ../lang/presets.java:819
+msgid "Edit a Subway"
+msgstr "U-Bahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:825
+msgid "Tram"
+msgstr "Straßenbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:826
+msgid "Edit a Tram"
+msgstr "Straßenbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:832
+msgid "Bus Guideway"
+msgstr "Spurbus"
+
+#: ../lang/presets.java:833
+msgid "Edit a Bus Guideway"
+msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:853
+msgid "Preserved"
+msgstr "Museumsbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:854
+msgid "Edit a Preserved Railway"
+msgstr "Museumsbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:860
+msgid "Disused Rail"
+msgstr "Stillgelegte Strecke"
+
+#: ../lang/presets.java:861
+msgid "Edit a Disused Railway"
+msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:867
+msgid "Abandoned Rail"
+msgstr "Strecke abgebaut"
+
+#: ../lang/presets.java:872
+msgid "Railway Point"
+msgstr "Eisenbahnpunkte"
+
+#: ../lang/presets.java:873
+msgid "Level Crossing"
+msgstr "Bahnübergang"
+
+#: ../lang/presets.java:877
+msgid "Crossing"
+msgstr "(Fuß-)Übergang"
+
+#: ../lang/presets.java:881
+msgid "Turntable"
+msgstr "Drehscheibe"
+
+#: ../lang/presets.java:888
+msgid "Waterway"
+msgstr "Gewässer"
+
+#: ../lang/presets.java:889
+msgid "River"
+msgstr "Fluß"
+
+#: ../lang/presets.java:890
+msgid "Edit a River"
+msgstr "Fluß bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:897
+msgid "Canal"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../lang/presets.java:898
+msgid "Edit a Canal"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:905
+msgid "Drain"
+msgstr "Abwassergraben"
+
+#: ../lang/presets.java:906
+msgid "Edit a Drain"
+msgstr "Abwassergraben bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:913
+msgid "Stream"
+msgstr "Bach"
+
+#: ../lang/presets.java:914
+msgid "Edit a Stream"
+msgstr "Bach bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:923
+msgid "Ferry Route"
+msgstr "Fährroute"
+
+#: ../lang/presets.java:924
+msgid "Edit a Ferry"
+msgstr "Fährroute bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:935
+msgid "Boatyard"
+msgstr "Bootswerft"
+
+#: ../lang/presets.java:936
+msgid "Edit a Boatyard"
+msgstr "Bootswerft bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:942
+msgid "Dock"
+msgstr "Dock"
+
+#: ../lang/presets.java:943
+msgid "Edit a Dock"
+msgstr "Dock bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:951
+msgid "Dam"
+msgstr "Damm"
+
+#: ../lang/presets.java:952
+msgid "Edit a Dam"
+msgstr "Damm bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:959
+msgid "Waterway Point"
+msgstr "Gewässerpunkte"
+
+#: ../lang/presets.java:960
+msgid "Lock Gate"
+msgstr "Schleusentor"
+
+#: ../lang/presets.java:964
+msgid "Weir"
+msgstr "Wehr"
+
+#: ../lang/presets.java:965
+msgid "Edit a Weir"
+msgstr "Wehr bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:971
+msgid "Waterfall"
+msgstr "Wasserfall"
+
+#: ../lang/presets.java:972
+msgid "Edit a Waterfall"
+msgstr "Wasserfall bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:978
+msgid "Turning Point"
+msgstr "Wendepunkt"
+
+#: ../lang/presets.java:982
+msgid "Marina"
+msgstr "Jachthafen"
+
+#: ../lang/presets.java:983
+msgid "Edit Marina"
+msgstr "Jachthafen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:988
+msgid "Slipway"
+msgstr "Bootshebeanlage"
+
+#: ../lang/presets.java:989
+msgid "Edit Slipway"
+msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:997
+msgid "Aerialway"
+msgstr "Seilbahnen"
+
+#: ../lang/presets.java:998
+msgid "Chair Lift"
+msgstr "Sessellift"
+
+#: ../lang/presets.java:999
+msgid "Edit a Chair Lift"
+msgstr "Sessellift bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1003
+msgid "Drag Lift"
+msgstr "Schlepplift"
+
+#: ../lang/presets.java:1004
+msgid "Edit a Drag Lift"
+msgstr "Schlepplift bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1008
+msgid "Cable Car"
+msgstr "Gondelbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:1009
+msgid "Edit a Cable Car"
+msgstr "Gondelbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1079
+msgid "Station"
+msgstr "Station"
+
+#: ../lang/presets.java:1014
+msgid "Edit a Station"
+msgstr "Station bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1022
+msgid "Car"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../lang/presets.java:1023
+msgid "Fuel"
+msgstr "Tankstelle"
+
+#: ../lang/presets.java:1024
+msgid "Edit Fuel"
+msgstr "Tankstelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1030 ../lang/presets.java:1059
+msgid "Parking"
+msgstr "Parkplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1031
+msgid "Edit Parking"
+msgstr "Parkplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1036 ../lang/presets.java:1071
+msgid "Shop"
+msgstr "Geschäft"
+
+#: ../lang/presets.java:1037
+msgid "Edit Car Shop"
+msgstr "Autohaus bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1043 ../lang/presets.java:1065
+msgid "Rental"
+msgstr "Vermietung"
+
+#: ../lang/presets.java:1044
+msgid "Edit Car Rental"
+msgstr "Autovermietung bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1050
+msgid "Sharing"
+msgstr "Tauschen"
+
+#: ../lang/presets.java:1051
+msgid "Edit Car Sharing"
+msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1060
+msgid "Edit Bicycle Parking"
+msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1066
+msgid "Edit Bicycle Rental"
+msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1072
+msgid "Edit Bicycle Shop"
+msgstr "Fahrradladen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1078
+msgid "Public Transport"
+msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:1080
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Bahnhof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1089
+msgid "Railway Halt"
+msgstr "Eisenbahnhaltepunkt"
+
+#: ../lang/presets.java:1090
+msgid "Edit Halt"
+msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1099
+msgid "Subway Entrance"
+msgstr "U-Bahn-Eingang"
+
+#: ../lang/presets.java:1100
+msgid "Edit Subway Entrance"
+msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1107
+msgid "Wheelchair"
+msgstr "Rollstuhl"
+
+#: ../lang/presets.java:1111
+msgid "Tram Stop"
+msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
+
+#: ../lang/presets.java:1112
+msgid "Edit Tram Stop"
+msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1121
+msgid "Bus Station"
+msgstr "Busbahnhof"
+
+#: ../lang/presets.java:1122
+msgid "Edit a Bus Station"
+msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1130
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Bushaltestelle"
+
+#: ../lang/presets.java:1131
+msgid "Edit Bus Stop"
+msgstr "Bushaltestelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1143
+msgid "Accomodation"
+msgstr "Unterkunft"
+
+#: ../lang/presets.java:1144
+msgid "Hotel"
+msgstr "Hotel"
+
+#: ../lang/presets.java:1145
+msgid "Edit Hotel"
+msgstr "Hotel bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1150
+msgid "Motel"
+msgstr "Motel"
+
+#: ../lang/presets.java:1151
+msgid "Edit Motel"
+msgstr "Motel bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1156
+msgid "Guest House"
+msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)"
+
+#: ../lang/presets.java:1157
+msgid "Edit Guest House"
+msgstr "Gasthof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1162
+msgid "Hostel"
+msgstr "Jugenherberge"
+
+#: ../lang/presets.java:1163
+msgid "Edit Hostel"
+msgstr "Jugendherberge bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1168
+msgid "Caravan Site"
+msgstr "Wohnwagenstellplätze"
+
+#: ../lang/presets.java:1169
+msgid "Edit Caravan Site"
+msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1174
+msgid "Camping Site"
+msgstr "Campingplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1175
+msgid "Edit Camping Site"
+msgstr "Campingplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1183
+msgid "Food+Drinks"
+msgstr "Essen & Trinken"
+
+#: ../lang/presets.java:1184
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Restaurant"
+
+#: ../lang/presets.java:1185
+msgid "Edit Restaurant"
+msgstr "Restaurant bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1190
+msgid "Fast Food"
+msgstr "Imbiss (Fast Food)"
+
+#: ../lang/presets.java:1191
+msgid "Edit Fast Food Restaurant"
+msgstr "Imbiss (Fast Food-Restaurant) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1196
+msgid "Cafe"
+msgstr "Cafe"
+
+#: ../lang/presets.java:1197
+msgid "Edit Cafe"
+msgstr "Cafe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1202
+msgid "Pub"
+msgstr "Kneipe"
+
+#: ../lang/presets.java:1203
+msgid "Edit Pub"
+msgstr "Kneipe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1208
+msgid "Biergarten"
+msgstr "Biergarten"
+
+#: ../lang/presets.java:1209
+msgid "Edit Biergarten"
+msgstr "Biergarten bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1214
+msgid "Nightclub"
+msgstr "Nachtclub"
+
+#: ../lang/presets.java:1215
+msgid "Edit Nightclub"
+msgstr "Nachtclub bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1221
+msgid "Tourism"
+msgstr "Tourismus"
+
+#: ../lang/presets.java:1222
+msgid "Attraction"
+msgstr "Attraktion"
+
+#: ../lang/presets.java:1223
+msgid "Edit Attraction"
+msgstr "Attraktion bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1228
+msgid "Information point"
+msgstr "Information"
+
+#: ../lang/presets.java:1229
+msgid "Edit Tourist Information"
+msgstr "Tourismusinformation bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1234
+msgid "Museum"
+msgstr "Museum"
+
+#: ../lang/presets.java:1235
+msgid "Edit Museum"
+msgstr "Museum bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1240
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../lang/presets.java:1241
+msgid "Edit Zoo"
+msgstr "Zoo bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1246
+msgid "Viewpoint"
+msgstr "Aussichtspunkt"
+
+#: ../lang/presets.java:1247
+msgid "Edit Viewpoint"
+msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1252
+msgid "Theme Park"
+msgstr "Themenpark"
+
+#: ../lang/presets.java:1253
+msgid "Edit Theme Park"
+msgstr "Themenpark bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1258
+msgid "Artwork"
+msgstr "Kunstausstellung"
+
+#: ../lang/presets.java:1259
+msgid "Edit Artwork"
+msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1266
+msgid "Shelter"
+msgstr "Schutzraum"
+
+#: ../lang/presets.java:1267
+msgid "Edit Shelter"
+msgstr "Schutzraum bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1270
+msgid "Fireplace"
+msgstr "Feuerstelle"
+
+#: ../lang/presets.java:1273
+msgid "Picnic Site"
+msgstr "Picknickplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1274
+msgid "Edit Picnic Site"
+msgstr "Picknickplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1279
+msgid "Bench"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../lang/presets.java:1284
+msgid "Historic Places"
+msgstr "Historische Stätten"
+
+#: ../lang/presets.java:1285
+msgid "Castle"
+msgstr "Burg"
+
+#: ../lang/presets.java:1286
+msgid "Edit Castle"
+msgstr "Burg berabeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1291
+msgid "Ruins"
+msgstr "Ruinen"
+
+#: ../lang/presets.java:1292
+msgid "Edit Ruins"
+msgstr "Ruinen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1297
+msgid "Archaeological Site"
+msgstr "Ausgrabungsstelle"
+
+#: ../lang/presets.java:1298
+msgid "Edit Archaeological Site"
+msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1303
+msgid "Monument"
+msgstr "Baudenkmal"
+
+#: ../lang/presets.java:1304
+msgid "Edit Monument"
+msgstr "Baudenkmal bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1309
+msgid "Memorial"
+msgstr "Gedenkstätte"
+
+#: ../lang/presets.java:1310
+msgid "Edit Memorial"
+msgstr "Gedenkstätte bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1315
+msgid "Battlefield"
+msgstr "Schlachtfeld"
+
+#: ../lang/presets.java:1316
+msgid "Edit Battlefield"
+msgstr "Schlachtfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1321
+msgid "Wayside Cross"
+msgstr "Wegkreuz"
+
+#: ../lang/presets.java:1322
+msgid "Edit a Wayside Cross"
+msgstr "Wegkreuz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1327
+msgid "Wayside Shrine"
+msgstr "Bildstock"
+
+#: ../lang/presets.java:1328
+msgid "Edit a Wayside Shrine"
+msgstr "Bildstock bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1334
+msgid "Leisure"
+msgstr "Freizeit"
+
+#: ../lang/presets.java:1335
+msgid "Water Park"
+msgstr "Schwimmbad"
+
+#: ../lang/presets.java:1336
+msgid "Edit Water Park"
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1341
+msgid "Playground"
+msgstr "Spielplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1342
+msgid "Edit Playground"
+msgstr "Spielplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1347
+msgid "Fishing"
+msgstr "Angeln"
+
+#: ../lang/presets.java:1348
+msgid "Edit Fishing"
+msgstr "Angelplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1353
+msgid "Nature Reserve"
+msgstr "Naturdenkmal & Reservat"
+
+#: ../lang/presets.java:1354
+msgid "Edit Nature Reserve"
+msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1359
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../lang/presets.java:1360
+msgid "Edit Park"
+msgstr "Park bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1365
+msgid "Garden"
+msgstr "Garten"
+
+#: ../lang/presets.java:1366
+msgid "Edit Garden"
+msgstr "Garten bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1371
+msgid "Common"
+msgstr "Öffentlicher Bereich"
+
+#: ../lang/presets.java:1372
+msgid "Edit Common"
+msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1379
+msgid "Sport Facilities"
+msgstr "Sporteinrichtungen"
+
+#: ../lang/presets.java:1380
+msgid "Stadium"
+msgstr "Stadion"
+
+#: ../lang/presets.java:1381
+msgid "Edit Stadium"
+msgstr "Stadion bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395
+#: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415
+msgid "select sport:"
+msgstr "Sportart wählen:"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "multi"
+msgstr "Mehrfachnutzung"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "archery"
+msgstr "Bogenschießen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "athletics"
+msgstr "Leichtathletik"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "australian_football"
+msgstr "Australian Football"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "baseball"
+msgstr "Baseball"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "basketball"
+msgstr "Baskettball"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "boules"
+msgstr "Boule"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "bowls"
+msgstr "Bowls"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "canoe"
+msgstr "Kanu"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "climbing"
+msgstr "Klettern"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "cricket"
+msgstr "Kricket"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "cricket_nets"
+msgstr "Kricketnetze"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "croquet"
+msgstr "Krocket"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "cycling"
+msgstr "Fahrradfahren"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "dog_racing"
+msgstr "Hunderennen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "equestrian"
+msgstr "Reiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "football"
+msgstr "American Football"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "gymnastics"
+msgstr "Gymnastik"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "hockey"
+msgstr "Hockey"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "horse_racing"
+msgstr "Pferderennen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "motor"
+msgstr "Motorsport"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "pelota"
+msgstr "Pelota"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "rugby"
+msgstr "Rugby"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "shooting"
+msgstr "Schießen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "skateboard"
+msgstr "Skateboard"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "skating"
+msgstr "Eislaufen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "skiing"
+msgstr "Skifahren"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "soccer"
+msgstr "Fußball"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "swimming"
+msgstr "Schwimmen"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "table_tennis"
+msgstr "Tischtennis"
+
+#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1397
+#: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1417
+msgid "tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: ../lang/presets.java:1390
+msgid "Sports Centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
+
+#: ../lang/presets.java:1391
+msgid "Edit Sports Centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1400
+msgid "Pitch"
+msgstr "Spielfeld"
+
+#: ../lang/presets.java:1401
+msgid "Edit Pitch"
+msgstr "Spielfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1410
+msgid "Racetrack"
+msgstr "Rennbahn"
+
+#: ../lang/presets.java:1411
+msgid "Edit Racetrack"
+msgstr "Rennbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1420
+msgid "Golf Course"
+msgstr "Golfanlage"
+
+#: ../lang/presets.java:1421
+msgid "Edit Golf Course"
+msgstr "Golfanlage bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1426
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Minigolf"
+
+#: ../lang/presets.java:1427
+msgid "Edit Miniature Golf"
+msgstr "Minigolfplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1433
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../lang/presets.java:1434
+msgid "Multi"
+msgstr "Mehrfachnutzung"
+
+#: ../lang/presets.java:1435
+msgid "Edit Multi"
+msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
+#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
+#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
+#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
+#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
+#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
+#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
+#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
+#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
+#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
+#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
+#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
+#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
+#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
+#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
+#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
+#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
+msgid "pitch"
+msgstr "Spielfeld"
+
+#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
+#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
+#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
+#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
+#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
+#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
+#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
+#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
+#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
+#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
+#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
+#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
+#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
+#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
+#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
+#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
+#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
+msgid "sports_centre"
+msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter"
+
+#: ../lang/presets.java:1438 ../lang/presets.java:1445
+#: ../lang/presets.java:1452 ../lang/presets.java:1459
+#: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1473
+#: ../lang/presets.java:1480 ../lang/presets.java:1487
+#: ../lang/presets.java:1494 ../lang/presets.java:1501
+#: ../lang/presets.java:1508 ../lang/presets.java:1515
+#: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1529
+#: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543
+#: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1560
+#: ../lang/presets.java:1567 ../lang/presets.java:1574
+#: ../lang/presets.java:1581 ../lang/presets.java:1588
+#: ../lang/presets.java:1595 ../lang/presets.java:1602
+#: ../lang/presets.java:1609 ../lang/presets.java:1616
+#: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
+#: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
+#: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
+#: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1672
+msgid "stadium"
+msgstr "Stadion"
+
+#: ../lang/presets.java:1441
+msgid "10pin"
+msgstr "Bowling"
+
+#: ../lang/presets.java:1442
+msgid "Edit 10pin"
+msgstr "Bowlinghalle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1448
+msgid "Athletics"
+msgstr "Leichtathletik"
+
+#: ../lang/presets.java:1449
+msgid "Edit Athletics"
+msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1455
+msgid "Archery"
+msgstr "Bogenschießen"
+
+#: ../lang/presets.java:1456
+msgid "Edit Archery"
+msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1462
+msgid "Climbing"
+msgstr "Klettern"
+
+#: ../lang/presets.java:1463
+msgid "Edit Climbing"
+msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1469
+msgid "Canoeing"
+msgstr "Kanufahren"
+
+#: ../lang/presets.java:1470
+msgid "Edit Canoeing"
+msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1476
+msgid "Cycling"
+msgstr "Radfahren"
+
+#: ../lang/presets.java:1477
+msgid "Edit Cycling"
+msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1483
+msgid "Dog Racing"
+msgstr "Hundeschule"
+
+#: ../lang/presets.java:1484
+msgid "Edit Dog Racing"
+msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1490
+msgid "Equestrian"
+msgstr "Reitplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1491
+msgid "Edit Equestrian"
+msgstr "Reitplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1497
+msgid "Horse Racing"
+msgstr "Pferderennen"
+
+#: ../lang/presets.java:1498
+msgid "Edit Horse Racing"
+msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1504
+msgid "Gymnastics"
+msgstr "Gymnastik"
+
+#: ../lang/presets.java:1505
+msgid "Edit Gymnastics"
+msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1511
+msgid "Motor Sports"
+msgstr "Motorsport"
+
+#: ../lang/presets.java:1512
+msgid "Edit Motor Sports"
+msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1518
+msgid "Skating"
+msgstr "Eislaufen"
+
+#: ../lang/presets.java:1519
+msgid "Edit Skating"
+msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1525
+msgid "Skateboard"
+msgstr "Skateboard"
+
+#: ../lang/presets.java:1526
+msgid "Edit Skateboard"
+msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1532
+msgid "Swimming"
+msgstr "Schwimmen"
+
+#: ../lang/presets.java:1533
+msgid "Edit Swimming"
+msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1539
+msgid "Skiing"
+msgstr "Skifahren"
+
+#: ../lang/presets.java:1540
+msgid "Edit Skiing"
+msgstr "Skipiste bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1546
+msgid "Shooting"
+msgstr "Schießen"
+
+#: ../lang/presets.java:1547
+msgid "Edit Shooting"
+msgstr "Schießbahn bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1555
+msgid "Sport (Ball)"
+msgstr "Ballsport"
+
+#: ../lang/presets.java:1556
+msgid "Soccer"
+msgstr "Fußball"
+
+#: ../lang/presets.java:1557
+msgid "Edit Soccer"
+msgstr "Fußballplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1563
+msgid "Football"
+msgstr "American Football"
+
+#: ../lang/presets.java:1564
+msgid "Edit Football"
+msgstr "American Football-Platz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1570
+msgid "Australian Football"
+msgstr "Australian Football"
+
+#: ../lang/presets.java:1571
+msgid "Edit Australian Football"
+msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1577
+msgid "Baseball"
+msgstr "Baseball"
+
+#: ../lang/presets.java:1578
+msgid "Edit Baseball"
+msgstr "Baseballplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1584
+msgid "Basketball"
+msgstr "Baskettball"
+
+#: ../lang/presets.java:1585
+msgid "Edit Basketball"
+msgstr "Baskettballplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1591
+msgid "Golf"
+msgstr "Golfplatz"
+
+#: ../lang/presets.java:1592
+msgid "Edit Golf"
+msgstr "Golfplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1595
+msgid "golf_course"
+msgstr "Golfanlage"
+
+#: ../lang/presets.java:1598
+msgid "Boule"
+msgstr "Boule"
+
+#: ../lang/presets.java:1599
+msgid "Edit Boule"
+msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1605
+msgid "Bowls"
+msgstr "Bowls"
+
+#: ../lang/presets.java:1606
+msgid "Edit Bowls"
+msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1612
+msgid "Cricket"
+msgstr "Kricket"
+
+#: ../lang/presets.java:1613
+msgid "Edit Cricket"
+msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1619
+msgid "Cricket Nets"
+msgstr "Kricketnetze"
+
+#: ../lang/presets.java:1620
+msgid "Edit Cricket Nets"
+msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1626
+msgid "Croquet"
+msgstr "Krocket"
+
+#: ../lang/presets.java:1627
+msgid "Edit Croquet"
+msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1633
+msgid "Hockey"
+msgstr "Hockey"
+
+#: ../lang/presets.java:1634
+msgid "Edit Hockey"
+msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1640
+msgid "Pelota"
+msgstr "Pelota"
+
+#: ../lang/presets.java:1641
+msgid "Edit Pelota"
+msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1647
+msgid "Racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)"
+
+#: ../lang/presets.java:1648
+msgid "Edit Racquet"
+msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1654
+msgid "Rugby"
+msgstr "Rugby"
+
+#: ../lang/presets.java:1655
+msgid "Edit Rugby"
+msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1661
+msgid "Table Tennis"
+msgstr "Tischtennis"
+
+#: ../lang/presets.java:1662
+msgid "Edit Table Tennis"
+msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1668
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: ../lang/presets.java:1669
+msgid "Edit Tennis"
+msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1678
+msgid "Health"
+msgstr "Gesundheit"
+
+#: ../lang/presets.java:1679
+msgid "Pharmacy"
+msgstr "Apotheke"
+
+#: ../lang/presets.java:1680
+msgid "Edit Pharmacy"
+msgstr "Apotheke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1682
+msgid "Dispensing"
+msgstr "Rezepteinlösung"
+
+#: ../lang/presets.java:1686
+msgid "Hospital"
+msgstr "Krankenhaus"
+
+#: ../lang/presets.java:1687
+msgid "Edit Hospital"
+msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1692
+msgid "Emergency Access Point"
+msgstr "Notfallrettungspunkt"
+
+#: ../lang/presets.java:1693
+msgid "Edit Emergency Access Point"
+msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1696
+msgid "Point Number"
+msgstr "Punktnummer"
+
+#: ../lang/presets.java:1697
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../lang/presets.java:1698
+msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
+msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)"
+
+#: ../lang/presets.java:1703
+msgid "Buildings"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../lang/presets.java:1704
+msgid "Building"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../lang/presets.java:1708
+msgid "Public Building"
+msgstr "Öffentliches Gebäude"
+
+#: ../lang/presets.java:1709
+msgid "Edit Public Building"
+msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1714
+msgid "Town hall"
+msgstr "Rathaus"
+
+#: ../lang/presets.java:1715
+msgid "Edit Town hall"
+msgstr "Rathaus bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1720
+msgid "Fire Station"
+msgstr "Feuerwache"
+
+#: ../lang/presets.java:1721
+msgid "Edit Fire Station"
+msgstr "Feuerwache bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1726
+msgid "Courthouse"
+msgstr "Gericht"
+
+#: ../lang/presets.java:1727
+msgid "Edit Courthouse"
+msgstr "Gericht bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1732
+msgid "Prison"
+msgstr "Gefängnis"
+
+#: ../lang/presets.java:1733
+msgid "Edit Prison"
+msgstr "Gefängnis bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1738
+msgid "Police"
+msgstr "Polizei"
+
+#: ../lang/presets.java:1739
+msgid "Edit Police"
+msgstr "Polizei bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1744
+msgid "Post Office"
+msgstr "Post"
+
+#: ../lang/presets.java:1745
+msgid "Edit Post Office"
+msgstr "Post bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1752
+msgid "Kindergarten"
+msgstr "Kindergarten"
+
+#: ../lang/presets.java:1753
+msgid "Edit Kindergarten"
+msgstr "Kindergarten bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1758
+msgid "School"
+msgstr "Schule"
+
+#: ../lang/presets.java:1759
+msgid "Edit School"
+msgstr "Schule bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1764
+msgid "University"
+msgstr "Universität"
+
+#: ../lang/presets.java:1765
+msgid "Edit University"
+msgstr "Universität bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1770
+msgid "College"
+msgstr "College"
+
+#: ../lang/presets.java:1771
+msgid "Edit College"
+msgstr "College bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1778
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: ../lang/presets.java:1779
+msgid "Edit Cinema"
+msgstr "Kino bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1784
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: ../lang/presets.java:1785
+msgid "Edit Library"
+msgstr "Bibliothek bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1790
+msgid "Arts Centre"
+msgstr "Kunstausstellungsgebäude"
+
+#: ../lang/presets.java:1791
+msgid "Edit Arts Centre"
+msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1796
+msgid "Theatre"
+msgstr "Theater"
+
+#: ../lang/presets.java:1797
+msgid "Edit Theatre"
+msgstr "Theater bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1802
+msgid "Place of Worship"
+msgstr "Kirche"
+
+#: ../lang/presets.java:1803
+msgid "Edit Place of Worship"
+msgstr "Kirche bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "bahai"
+msgstr "bahaiistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "buddhist"
+msgstr "buddistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "christian"
+msgstr "christlich"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "hindu"
+msgstr "hinduistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "jain"
+msgstr "jainistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "jewish"
+msgstr "jüdisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "muslim"
+msgstr "moslemisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "sikh"
+msgstr "sikhistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "spiritualist"
+msgstr "spiritistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "taoist"
+msgstr "taoistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "unitarianist"
+msgstr "unitarisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1806 ../lang/presets.java:2117
+#: ../lang/presets.java:2253
+msgid "zoroastrian"
+msgstr "zoroastrisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "Denomination"
+msgstr "Konfession"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "anglican"
+msgstr "anglikanisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "baptist"
+msgstr "baptistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "catholic"
+msgstr "katholisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "evangelical"
+msgstr "evangelikal"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "jehovahs_witness"
+msgstr "Zeugen Jehovas"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "lutheran"
+msgstr "lutherisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "methodist"
+msgstr "methodistisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "mormon"
+msgstr "mormonisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "orthodox"
+msgstr "orthodox"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "pentecostal"
+msgstr "Pfingstgemeinde"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "presbyterian"
+msgstr "presbyterianisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "protestant"
+msgstr "protestantisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "quaker"
+msgstr "Quäker"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "shia"
+msgstr "schiitisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1807 ../lang/presets.java:2118
+#: ../lang/presets.java:2254
+msgid "sunni"
+msgstr "sunnitisch"
+
+#: ../lang/presets.java:1812
+msgid "Amenities"
+msgstr "Einrichtungen"
+
+#: ../lang/presets.java:1814
+msgid "Toilets"
+msgstr "Toiletten"
+
+#: ../lang/presets.java:1817 ../lang/presets.java:1919
+msgid "Reference number"
+msgstr "Referenznummer"
+
+#: ../lang/presets.java:1818
+#, fuzzy
+msgid "Charge"
+msgstr "Ändere"
+
+#: ../lang/presets.java:1819 ../lang/presets.java:1920
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Kein Datum"
+
+#: ../lang/presets.java:1822
+msgid "Post Box"
+msgstr "Briefkasten"
+
+#: ../lang/presets.java:1827
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lang/presets.java:1828
+msgid "Edit a Telephone"
+msgstr "Telefon bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1831 ../lang/presets.java:1921
+msgid "Coins"
+msgstr "Münzen"
+
+#: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1922
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Kleidung"
+
+#: ../lang/presets.java:1833 ../lang/presets.java:1923
+msgid "Electronic purses and Charge cards"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1834 ../lang/presets.java:1924
+msgid "Debit cards"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1835 ../lang/presets.java:1925
+msgid "Credit cards"
+msgstr "Kreditkarten"
+
+#: ../lang/presets.java:1836
+msgid "Telephone cards"
+msgstr "Telefonkarten"
+
+#: ../lang/presets.java:1839
+msgid "Recycling"
+msgstr "Recyclingstelle & -container"
+
+#: ../lang/presets.java:1840
+msgid "Edit a Recycling station"
+msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1842
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#: ../lang/presets.java:1843
+msgid "Clothes"
+msgstr "Kleidung"
+
+#: ../lang/presets.java:1844
+msgid "Batteries"
+msgstr "Batterien"
+
+#: ../lang/presets.java:1848
+msgid "Taxi"
+msgstr "Taxi"
+
+#: ../lang/presets.java:1849
+msgid "Edit a Taxi station"
+msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1854
+msgid "Fountain"
+msgstr "Springbrunnen"
+
+#: ../lang/presets.java:1855
+msgid "Edit a Fountain"
+msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1860
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Trinkwasser"
+
+#: ../lang/presets.java:1861
+msgid "Edit Drinking Water"
+msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1866
+msgid "Baby Hatch"
+msgstr "Babyklappe"
+
+#: ../lang/presets.java:1867
+msgid "Edit a Baby Hatch"
+msgstr "Babyklappe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1870
+msgid "Opening Hours"
+msgstr "Öffnungszeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1874
+msgid "Cash"
+msgstr "Geld"
+
+#: ../lang/presets.java:1875
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../lang/presets.java:1876
+msgid "Edit Bank"
+msgstr "Bank bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1879 ../lang/presets.java:1888
+msgid "Automated Teller Machine"
+msgstr "Geldautomat"
+
+#: ../lang/presets.java:1882
+msgid "Money Exchange"
+msgstr "Wechselstube"
+
+#: ../lang/presets.java:1883
+msgid "Edit Money Exchange"
+msgstr "Wechselstube bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1889
+msgid "Edit Automated Teller Machine"
+msgstr "Geldautomat bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1891
+msgid "Provider"
+msgstr "Anbieter"
+
+#: ../lang/presets.java:1895
+msgid "Shops"
+msgstr "Geschäfte"
+
+#: ../lang/presets.java:1896
+msgid "Supermarket"
+msgstr "Supermarkt"
+
+#: ../lang/presets.java:1897
+msgid "Edit Supermarket"
+msgstr "Supermarkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1902
+msgid "Convenience Store"
+msgstr "Tante-Emma-Laden"
+
+#: ../lang/presets.java:1903
+msgid "Edit Convenience Store"
+msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1908
+msgid "Kiosk"
+msgstr "Kiosk"
+
+#: ../lang/presets.java:1909
+msgid "Edit Kiosk"
+msgstr "Kiosk bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1914
+msgid "Vending machine"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1915
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Vending_machine"
+msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+#, fuzzy
+msgid "Vending products"
+msgstr "Öffnungszeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+#, fuzzy
+msgid "public_transport_tickets"
+msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+#, fuzzy
+msgid "public_transport_plans"
+msgstr "Öffentlicher Nahverkehr"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "parking_tickets"
+msgstr "Parkscheine"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "food"
+msgstr "Essen"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "drinks"
+msgstr "Getränke"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "sweets"
+msgstr "Süßigkeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "cigarettes"
+msgstr "Zigaretten"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "animal_food"
+msgstr "Tiernahrung"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "news_papers"
+msgstr "Zeitungen"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "toys"
+msgstr "Spielzeug"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "stamps"
+msgstr "Briefmarken"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "SIM-cards"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "telephone_vouchers"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+#, fuzzy
+msgid "vouchers"
+msgstr "Fleischer"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "condoms"
+msgstr "Kondome"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "tampons"
+msgstr "Tampons"
+
+#: ../lang/presets.java:1917
+msgid "excrement_bags"
+msgstr "Kot-Tüten"
+
+#: ../lang/presets.java:1926
+msgid "Account or loyalty cards"
+msgstr ""
+
+#: ../lang/presets.java:1929
+msgid "Butcher"
+msgstr "Fleischer"
+
+#: ../lang/presets.java:1930
+msgid "Edit Butcher"
+msgstr "Fleischer bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1935
+msgid "Baker"
+msgstr "Bäcker"
+
+#: ../lang/presets.java:1936
+msgid "Edit Baker"
+msgstr "Bäcker bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1941
+msgid "Do-it-yourself-store"
+msgstr "Heimwerker"
+
+#: ../lang/presets.java:1942
+msgid "Edit Do-it-yourself-store"
+msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1947
+msgid "Dry Cleaning"
+msgstr "Chemische Reinigung"
+
+#: ../lang/presets.java:1948
+msgid "Edit Dry Cleaning"
+msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1953
+msgid "Laundry"
+msgstr "Waschsalon"
+
+#: ../lang/presets.java:1954
+msgid "Edit Laundry"
+msgstr "Waschsalon bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1959
+msgid "Outdoor"
+msgstr "Camping (Outdoor)"
+
+#: ../lang/presets.java:1960
+msgid "Edit Outdoor Shop"
+msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1969
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontinent"
+
+#: ../lang/presets.java:1970
+msgid "Edit a Continent"
+msgstr "Kontinent bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1976
+msgid "Country"
+msgstr "Staat"
+
+#: ../lang/presets.java:1977
+msgid "Edit Country"
+msgstr "Staat bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1983
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: ../lang/presets.java:1984
+msgid "Edit State"
+msgstr "Bundesland bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1990
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: ../lang/presets.java:1991
+msgid "Edit Region"
+msgstr "Region bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:1997
+msgid "County"
+msgstr "Landkreis"
+
+#: ../lang/presets.java:1998
+msgid "Edit County"
+msgstr "Landkreis bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2004
+msgid "City"
+msgstr "Großstadt"
+
+#: ../lang/presets.java:2005
+msgid "Edit City"
+msgstr "Großstadt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2011
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
+
+#: ../lang/presets.java:2012
+msgid "Edit Town"
+msgstr "Stadt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2018
+msgid "Suburb"
+msgstr "Stadteil"
+
+#: ../lang/presets.java:2019
+msgid "Edit Suburb"
+msgstr "Stadtteil bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2025
+msgid "Village"
+msgstr "Dorf"
+
+#: ../lang/presets.java:2026
+msgid "Edit Village"
+msgstr "Dorf bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2032
+msgid "Hamlet"
+msgstr "Weiler"
+
+#: ../lang/presets.java:2033
+msgid "Edit Hamlet"
+msgstr "Weiler bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2039
+msgid "Locality"
+msgstr "Unbewohnter Ort"
+
+#: ../lang/presets.java:2040
+msgid "Edit Locality"
+msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2046
+msgid "Island"
+msgstr "Insel"
+
+#: ../lang/presets.java:2047
+msgid "Edit Island"
+msgstr "Insel bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2055
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: ../lang/presets.java:2056
+msgid "Edit address information"
+msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2058
+msgid "House number"
+msgstr "Hausnummer"
+
+#: ../lang/presets.java:2062
+msgid "House name"
+msgstr "Hausname"
+
+#: ../lang/presets.java:2063
+msgid "Street name"
+msgstr "Straßenname"
+
+#: ../lang/presets.java:2064
+msgid "City name"
+msgstr "Stadtname"
+
+#: ../lang/presets.java:2065
+msgid "Post code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: ../lang/presets.java:2068
+msgid "Address Interpolation"
+msgstr "Adressinterpolation"
+
+#: ../lang/presets.java:2069
+msgid "Edit address interpolation"
+msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2071
+msgid "Numbering scheme"
+msgstr "Nummernschema"
+
+#: ../lang/presets.java:2071
+msgid "odd"
+msgstr "ungerade"
+
+#: ../lang/presets.java:2071
+msgid "even"
+msgstr "gerade"
+
+#: ../lang/presets.java:2071
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: ../lang/presets.java:2075
+msgid "Boundaries"
+msgstr "Grenzen"
+
+#: ../lang/presets.java:2076
+msgid "National"
+msgstr "Staat"
+
+#: ../lang/presets.java:2077
+msgid "Edit National Boundary"
+msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2083
+msgid "Administrative"
+msgstr "Innerstaatlich"
+
+#: ../lang/presets.java:2084
+msgid "Edit Administrative Boundary"
+msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2090
+msgid "Civil"
+msgstr "Zivil"
+
+#: ../lang/presets.java:2091
+msgid "Edit Civil Boundary"
+msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2097
+msgid "political"
+msgstr "Politisch"
+
+#: ../lang/presets.java:2098
+msgid "Edit Political Boundary"
+msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2104
+msgid "National_park"
+msgstr "Nationalpark"
+
+#: ../lang/presets.java:2105
+msgid "Edit National Park Boundary"
+msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2112
+msgid "Land use"
+msgstr "Landnutzung"
+
+#: ../lang/presets.java:2113
+msgid "Graveyard"
+msgstr "Kleiner Friedhof"
+
+#: ../lang/presets.java:2114
+msgid "Edit Graveyard"
+msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2121
+msgid "Farmyard"
+msgstr "Bauernhof"
+
+#: ../lang/presets.java:2122
+msgid "Edit Farmyard Landuse"
+msgstr "Bauernhof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2128
+msgid "Farmland"
+msgstr "Acker"
+
+#: ../lang/presets.java:2129
+msgid "Edit Farmland Landuse"
+msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2135
+msgid "Vineyard"
+msgstr "Weinberg"
+
+#: ../lang/presets.java:2136
+msgid "Edit Vineyard Landuse"
+msgstr "Weinberg bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2142
+msgid "Quarry"
+msgstr "Steinbruch"
+
+#: ../lang/presets.java:2143
+msgid "Edit Quarry Landuse"
+msgstr "Steinbruch bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2149
+msgid "Landfill"
+msgstr "Deponie"
+
+#: ../lang/presets.java:2150
+msgid "Edit Landfill Landuse"
+msgstr "Deponie bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2156
+msgid "Basin"
+msgstr "Wasserbecken"
+
+#: ../lang/presets.java:2157
+msgid "Edit Basin Landuse"
+msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2163
+msgid "Reservoir"
+msgstr "Speicherbecken"
+
+#: ../lang/presets.java:2164
+msgid "Edit Reservoir Landuse"
+msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2170
+msgid "Forest"
+msgstr "Forst"
+
+#: ../lang/presets.java:2171
+msgid "Edit Forest Landuse"
+msgstr "Forst bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
+msgid "coniferous"
+msgstr "Nadelwald"
+
+#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
+msgid "deciduous"
+msgstr "Laubwald"
+
+#: ../lang/presets.java:2175 ../lang/presets.java:2359
+msgid "mixed"
+msgstr "Mischwald"
+
+#: ../lang/presets.java:2178
+msgid "Allotments"
+msgstr "Schrebergärten"
+
+#: ../lang/presets.java:2179
+msgid "Edit Allotments Landuse"
+msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2185
+msgid "Residential area"
+msgstr "Wohngebiet"
+
+#: ../lang/presets.java:2186
+msgid "Edit Residential Landuse"
+msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2192
+msgid "Retail"
+msgstr "Einkaufsbereich"
+
+#: ../lang/presets.java:2193
+msgid "Edit Retail Landuse"
+msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2199
+msgid "Commercial"
+msgstr "Gewerbegebiet"
+
+#: ../lang/presets.java:2200
+msgid "Edit Commercial Landuse"
+msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2206
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrie"
+
+#: ../lang/presets.java:2207
+msgid "Edit Industrial Landuse"
+msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2213
+msgid "Brownfield"
+msgstr "Baulücke"
+
+#: ../lang/presets.java:2214
+msgid "Edit Brownfield Landuse"
+msgstr "Baulücke bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2220
+msgid "Greenfield"
+msgstr "Bauland"
+
+#: ../lang/presets.java:2221
+msgid "Edit Greenfield Landuse"
+msgstr "Bauland bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2227
+msgid "Railway land"
+msgstr "Eisenbahngelände"
+
+#: ../lang/presets.java:2228
+msgid "Edit Railway Landuse"
+msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2234
+msgid "Construction area"
+msgstr "Baustellengebiet"
+
+#: ../lang/presets.java:2235
+msgid "Edit Construction Landuse"
+msgstr "Baustelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2241
+msgid "Military"
+msgstr "Militärgebiet"
+
+#: ../lang/presets.java:2242
+msgid "Edit Military Landuse"
+msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2248
+msgid "Cemetery"
+msgstr "Friedhof"
+
+#: ../lang/presets.java:2249
+msgid "Edit Cemetery Landuse"
+msgstr "Friedhof bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2257
+msgid "Village Green"
+msgstr "Dorfanger"
+
+#: ../lang/presets.java:2258
+msgid "Edit Village Green Landuse"
+msgstr "Dorfanger bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2264
+msgid "Grass"
+msgstr "Gras"
+
+#: ../lang/presets.java:2265
+msgid "Edit Grass Landuse"
+msgstr "Grasfläche bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2271
+msgid "Recreation Ground"
+msgstr "Erholungsgebiet"
+
+#: ../lang/presets.java:2272
+msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
+msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2279
+msgid "Natural"
+msgstr "Natur"
+
+#: ../lang/presets.java:2280
+msgid "Water"
+msgstr "Wasser"
+
+#: ../lang/presets.java:2281
+msgid "Edit Water"
+msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2286
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: ../lang/presets.java:2287
+msgid "Edit Land"
+msgstr "Landfläche bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2292
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: ../lang/presets.java:2293
+msgid "Edit a Tree"
+msgstr "Baum bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2297
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../lang/presets.java:2298
+msgid "Botanical Name"
+msgstr "Botanischer Namee"
+
+#: ../lang/presets.java:2301
+msgid "Spring"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../lang/presets.java:2302
+msgid "Edit a Spring"
+msgstr "Quelle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2307
+msgid "Peak"
+msgstr "Berg"
+
+#: ../lang/presets.java:2308
+msgid "Edit Peak"
+msgstr "Bergspitze bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2313
+msgid "Glacier"
+msgstr "Gletscher"
+
+#: ../lang/presets.java:2314
+msgid "Edit Glacier"
+msgstr "Gletscher bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2319
+msgid "Volcano"
+msgstr "Vulkan"
+
+#: ../lang/presets.java:2320
+msgid "Edit Volcano"
+msgstr "Vulkan bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2325
+msgid "Cliff"
+msgstr "Klippe"
+
+#: ../lang/presets.java:2326
+msgid "Edit Cliff"
+msgstr "Klippe bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2331
+msgid "Scree"
+msgstr "Geröll"
+
+#: ../lang/presets.java:2332
+msgid "Edit Scree"
+msgstr "Geröll bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2337
+msgid "Scrub"
+msgstr "Buschland"
+
+#: ../lang/presets.java:2338
+msgid "Edit Scrub"
+msgstr "Buschland bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2343
+msgid "Fell"
+msgstr "Gebirge"
+
+#: ../lang/presets.java:2344
+msgid "Edit Fell"
+msgstr "Gebirge bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2349
+msgid "Heath"
+msgstr "Heide"
+
+#: ../lang/presets.java:2350
+msgid "Edit Heath"
+msgstr "Neide bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2355
+msgid "Wood"
+msgstr "Wald"
+
+#: ../lang/presets.java:2356
+msgid "Edit Wood"
+msgstr "Wald bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2362
+msgid "Marsh"
+msgstr "Marsch & Sumpf"
+
+#: ../lang/presets.java:2363
+msgid "Edit Marsh"
+msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2368
+msgid "Coastline"
+msgstr "Küstenlinie"
+
+#: ../lang/presets.java:2369
+msgid "Edit Coastline"
+msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2374
+msgid "Mud"
+msgstr "Schlick & Moor"
+
+#: ../lang/presets.java:2375
+msgid "Edit Mud"
+msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2380
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: ../lang/presets.java:2381
+msgid "Edit Beach"
+msgstr "Strand bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2386
+msgid "Bay"
+msgstr "Meeresbucht"
+
+#: ../lang/presets.java:2387
+msgid "Edit Bay"
+msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2392
+msgid "Cave Entrance"
+msgstr "Höhleneingang"
+
+#: ../lang/presets.java:2393
+msgid "Edit Cave Entrance"
+msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2399
+msgid "Man Made"
+msgstr "Zivilisationsbauten"
+
+#: ../lang/presets.java:2400
+msgid "Works"
+msgstr "Fabrik"
+
+#: ../lang/presets.java:2401
+msgid "Edit Works"
+msgstr "Fabrik bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2406
+msgid "Tower"
+msgstr "Turm"
+
+#: ../lang/presets.java:2407
+msgid "Edit Tower"
+msgstr "Turm bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2412
+msgid "Water Tower"
+msgstr "Wasserturm"
+
+#: ../lang/presets.java:2413
+msgid "Edit Water Tower"
+msgstr "Wasserturm bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2418
+msgid "Power Tower"
+msgstr "Strommast"
+
+#: ../lang/presets.java:2419
+msgid "Edit Power Tower"
+msgstr "Strommast bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2423
+msgid "Power Generator"
+msgstr "Stromgenerator"
+
+#: ../lang/presets.java:2424
+msgid "Edit Power Generator"
+msgstr "Stromgenerator bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2426
+msgid "wind"
+msgstr "Wind"
+
+#: ../lang/presets.java:2426
+msgid "hydro"
+msgstr "Wasser"
+
+#: ../lang/presets.java:2426
+msgid "fossil"
+msgstr "Fossil"
+
+#: ../lang/presets.java:2426
+msgid "nuclear"
+msgstr "Nuklear"
+
+#: ../lang/presets.java:2430
+msgid "Gasometer"
+msgstr "Gasometer"
+
+#: ../lang/presets.java:2431
+msgid "Edit Gasometer"
+msgstr "Gasometer bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2436
+msgid "Covered Reservoir"
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin"
+
+#: ../lang/presets.java:2437
+msgid "Edit Covered Reservoir"
+msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
+
+#: ../lang/presets.java:2442
+msgid "Lighthouse"
+msgstr "Leuchtturm"
+
+#: ../lang/presets.java:2443
+msgid "Edit Lighthouse"
+msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2448
+msgid "Windmill"
+msgstr "Windmühle"
+
+#: ../lang/presets.java:2449
+msgid "Edit Windmill"
+msgstr "Windmühle bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2454
+msgid "Pier"
+msgstr "Anlegestelle (Pier)"
+
+#: ../lang/presets.java:2455
+msgid "Edit Pier"
+msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2460
+msgid "Pipeline"
+msgstr "Pipeline"
+
+#: ../lang/presets.java:2461
+msgid "Edit Pipeline"
+msgstr "Pipeline bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2466
+msgid "Wastewater Plant"
+msgstr "Kläranlage"
+
+#: ../lang/presets.java:2467
+msgid "Edit Wastewater Plant"
+msgstr "Kläranlage bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2472
+msgid "Crane"
+msgstr "Stationärer Kran"
+
+#: ../lang/presets.java:2473
+msgid "Edit Crane"
+msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2478
+msgid "Beacon"
+msgstr "Bake"
+
+#: ../lang/presets.java:2479
+msgid "Edit Beacon"
+msgstr "Bake bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2484
+msgid "Survey Point"
+msgstr "Vermessungspunkt"
+
+#: ../lang/presets.java:2485
+msgid "Edit Survey Point"
+msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
+
+#: ../lang/presets.java:2490
+msgid "Surveillance"
+msgstr "Überwachungskamera"
+
+#: ../lang/presets.java:2491
+msgid "Edit Surveillance Camera"
+msgstr "Überwachungskamera bearbeiten"
+
+#: ../lang/validator.java:38
+msgid "oneway tag on a node"
+msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten"
+
+#: ../lang/validator.java:39
+msgid "bridge tag on a node"
+msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten"
+
+#: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41
+#: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43
+#: ../lang/validator.java:44
+msgid "wrong highway tag on a node"
+msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten"
+
+#: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46
+msgid "highway without a reference"
+msgstr "Straße ohne Referenznummer"
+
+#: ../lang/validator.java:47
+msgid "temporary highway type"
+msgstr "Temporärer Straßentyp"
+
+#: ../lang/validator.java:48
+msgid "misspelled key name"
+msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name"
+
+#: ../lang/validator.java:50
+msgid "cycleway with tag bicycle"
+msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung"
+
+#: ../lang/validator.java:51
+msgid "footway with tag foot"
+msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung"
+
+#: ../lang/validator.java:54
+msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway"
+msgstr "Radweg als Spur eines Radweges"
+
+#: ../lang/validator.java:55
+msgid "barrier used on a way"
+msgstr "Barriere auf einen Weg"
+
+#: ../lang/validator.java:58
+msgid "maxspeed used for footway"
+msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg"
+
+#: ../lang/validator.java:60
+msgid "layer tag with + sign"
+msgstr "Ebene mit Zeichen +"
+
+#: ../lang/validator.java:62
+msgid "street name contains ss"
+msgstr "Straßenname enthält ss"
+
+#: ../lang/validator.java:63
+msgid "abbreviated street name"
+msgstr "Abgekürzter Straßenname"
+
+#: ../lang/specialmessages.java:6
+msgid ""
+"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
+"area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie "
+"fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm."
+
+#: ../lang/specialmessages.java:7
+msgid ""
+"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
+"request a smaller area, or use planet.osm"
+msgstr ""
+"Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. "
+"Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet."
+"osm."
+
+#: ../lang/specialmessages.java:8
+msgid "could not get audio input stream from input URL"
+msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen."
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
+msgid "Grid origin location"
+msgstr "Gitterursprung"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
+msgid "Grid rotation"
+msgstr "Gitterdrehung"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
+msgid "World"
+msgstr "Welt"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Rasterebene"
+
+#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
+msgid "Grid layer:"
+msgstr "Raster Ebene:"
 
 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
-msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
+msgid ""
+"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
 msgstr ""
 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
@@ -8819,10 +10090,4 @@
 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
 
-#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
-#, java-format
-msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
-msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
-
 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
 msgid "Yahoo! WMS server"
@@ -8857,1240 +10122,23 @@
 msgstr "Erstelle Profil"
 
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
-msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
-msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
-msgid "Read photos..."
-msgstr "Lese Photos..."
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
-msgid "Correlate to GPX"
-msgstr "Korreliere mit GPX"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
-#, java-format
-msgid "{0} were found to be gps tagged."
-msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
-msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
-msgid "Display geotagged photos"
-msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
-msgid "Remove photo from layer"
-msgstr "Entferne Photo aus Ebene"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
-msgid "Next"
-msgstr "Nächstes"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
-msgid "Center view"
-msgstr "Anzeige zentrieren"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
-msgid "Zoom best fit and 1:1"
-msgstr "Zoome passend und 1:1"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
-msgid ""
-"\n"
-"Altitude: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Höhe: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
-msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
-msgid "No image"
-msgstr "Kein Bild"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
-#, java-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "Lade {0} herunter"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
-#, java-format
-msgid "Error on file {0}"
-msgstr "Fehler bei Datei {0}"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
-#, java-format
-msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
-msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
-msgid ""
-"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
-"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
-"on the photo and select a timezone<hr></html>"
-msgstr ""
-"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er "
-"die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die "
-"Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
-msgid "Photo time (from exif):"
-msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
-msgid "Gps time (read from the above photo): "
-msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
-msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
-msgid "I'm in the timezone of: "
-msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
-msgid "No date"
-msgstr "Kein Datum"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
-msgid "Open an other photo"
-msgstr "Öffne ein anderes Photo"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
-msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
-msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
-msgid ""
-"Error while parsing the date.\n"
-"Please use the requested format"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
-"Bitte nutzen Sie das geforderte Format"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Ungültiges Datum"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
-msgid "<No GPX track loaded yet>"
-msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
-msgid "GPX track: "
-msgstr "GPS-Spur: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
-msgid "Open an other GPXtrace"
-msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
-msgid "Timezone: "
-msgstr "Zeitzone: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
-msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
-msgstr ""
-"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
-"html>"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
-msgid "Update position for: "
-msgstr "Position aktualisieren für: "
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
-msgid "All images"
-msgstr "Alle Bilder"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
-msgid "Images with no exif position"
-msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
-msgid "Not yet tagged images"
-msgstr "Ungetaggte Bilder"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
-msgid "Correlate images with GPX track"
-msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
-msgid "You should select a GPX track"
-msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
-msgid "No selected GPX track"
-msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
-#, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing timezone.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n"
-"Erwartetes Format: {0}"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
-msgid "Invalid timezone"
-msgstr "Ungültige Zeitzone"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
-#, java-format
-msgid ""
-"Error while parsing offset.\n"
-"Expected format: {0}"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des Offsets.\n"
-"Erwartetes Format: {0}"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
-msgid "Invalid offset"
-msgstr "Ungültiger Offset"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
-#, java-format
-msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
-msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
-msgid "GPX Track loaded"
-msgstr "GPS-Spur geladen"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
-msgid "Open images with AgPifoJ"
-msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ"
-
-#: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
-msgid "Load set of images as a new layer."
-msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene."
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open Visible ..."
-msgstr "Öffne sichtbares ..."
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
-msgid "Open only files that are visible in current view."
-msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
-
-#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
-msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
-msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
-msgid "Lake Walker (Old)"
-msgstr "Lake Walker (alt)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
-msgid "Tracing"
-msgstr "Abzeichnen"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
-msgid "Lake Walker"
-msgstr "Lake Walker"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
-msgid "Python executable"
-msgstr "Python-Interpreter"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
-msgid "Maximum number of segments per way"
-msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
-msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
-msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
-msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
-msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
-msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
-msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
-msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
-msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
-msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
-msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
-msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
-msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
-msgid "Shift all traces to east (degrees)"
-msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
-msgid "Shift all traces to north (degrees)"
-msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
-msgid "Direction to search for land"
-msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
-msgid "Tag ways as"
-msgstr "Bezeichne Wege als"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
-msgid "WMS Layer"
-msgstr "WMS-Ebene"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
-msgid "Path to python executable."
-msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
-msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
-msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
-msgid ""
-"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
-"lines). Default 50000."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
-"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
-msgid ""
-"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
-"in the range 0-255. Default 35."
-msgstr ""
-"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
-"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
-msgid ""
-"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
-"in the range 0-255. Default 90."
-msgstr ""
-"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
-"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
-msgid ""
-"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
-"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
-msgstr ""
-"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
-"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
-"0.0003."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
-msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
-msgstr ""
-"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
-"4.000."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
-msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
-msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
-msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
-msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
-msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
-msgid "Direction to search for land. Default east."
-msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
-msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
-msgstr ""
-"Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist "
-"Wasser."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
-msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
-msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
-#, java-format
-msgid ""
-"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
-"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
-msgstr ""
-"Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um  Wasserflächen auf "
-"Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
-msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
-msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:245
-msgid "Lakewalker trace"
-msgstr "Lake Walker Spur"
-
-#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
-msgid "Lake Walker."
-msgstr "Lake Walker."
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
-msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
-msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
-msgid "Please enter a search string"
-msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
-msgid "Cannot read place search results from server"
-msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
-msgid "Enter a place name to search for:"
-msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
-msgid "near"
-msgstr "bei"
-
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
-#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
-msgid "zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid "Tagging Preset Tester"
-msgstr "Tester für Tagging-Presets"
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
-msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
-msgstr ""
-"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
-"zu erhalten."
-
-#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
-msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
-msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62
-msgid "delete data after import"
-msgstr "Daten nach Import löschen"
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32
-msgid ""
-"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
-"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
-"plugin/"
-msgstr ""
-"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
-"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
-"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42
-msgid "Globalsat Import"
-msgstr "Globalsat-Import"
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42
-msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
-msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene."
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61
-#, java-format
-msgid "imported data from {0}"
-msgstr "Importiere Daten von {0}"
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64
-msgid "No data found on device."
-msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
-
-#: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
-#, java-format
-msgid ""
-"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
-"{0}. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: "
-"{0}. Soll dies erlaubt werden?"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
-msgid "Confirm Remote Control action"
-msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
-msgid "load data from API"
-msgstr "Daten vom API herunterladen"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
-msgid "change the selection"
-msgstr "Auswahl ändern"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
-msgid "change the viewport"
-msgstr "Ansicht wechseln"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
-msgid "confirm all Remote Control actions manually"
-msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
-msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
-msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren."
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fernbedienung"
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
-msgid "Settings for the Remote Control plugin."
-msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin."
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
-msgid ""
-"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
-"port is not variable because it is referenced by external applications "
-"talking to the plugin."
-msgstr ""
-"Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
-"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
-"Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen."
-
-#: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
-msgid "Permitted actions"
-msgstr "Erlaubte Aktionen"
-
-#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
-msgid ""
-"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
-"move mouse.   Select: Click."
-msgstr ""
-"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
-"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
-
-#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
-msgid "Slippy map"
-msgstr "Schnelle Karte"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
-msgid "Grid origin location"
-msgstr "Gitterursprung"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
-msgid "Grid rotation"
-msgstr "Gitterdrehung"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
-msgid "World"
-msgstr "Welt"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Rasterebene"
-
-#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
-msgid "Grid layer:"
-msgstr "Raster Ebene:"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
-msgid "Validation errors"
-msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71
-msgid "Open the validation window."
-msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76
-msgid "Zoom to problem"
-msgstr "Zoom auf Problem"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
-msgid "Validate"
-msgstr "Prüfen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
-msgid "Validate either current selection or complete dataset."
-msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98
-msgid "Fix"
-msgstr "Repariere"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98
-msgid "Fix the selected errors."
-msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriere"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103
-msgid "Ignore the selected errors next time."
-msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
-msgid "Whole group"
-msgstr "Komplette Gruppe"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
-msgid "Single elements"
-msgstr "Einzelne Elemente"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188
-msgid "Ignore whole group or individual elements?"
-msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189
-msgid "Ignoring elements"
-msgstr "Elemente ignorieren"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107
-msgid "Data with errors. Upload anyway?"
-msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36
-msgid "Crossing ways."
-msgstr "Überschneidende Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37
-msgid ""
-"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
-"layer, but are not connected by a node."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
-"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107
-msgid "Crossing ways"
-msgstr "Überschneidende Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
-msgid "Similar named ways."
-msgstr "Ähnlich benannte Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
-msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
-"könnte."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
-msgid "Similar named ways"
-msgstr "Ähnlich benannte Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-msgid "Unclosed Ways."
-msgstr "Nicht geschlossene Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
-msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
-msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
-#, java-format
-msgid "natural type {0}"
-msgstr "Naturflächentyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
-#, java-format
-msgid "landuse type {0}"
-msgstr "Landnutzungstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
-#, java-format
-msgid "amenities type {0}"
-msgstr "Einrichtungstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
-#, java-format
-msgid "sport type {0}"
-msgstr "Sportart {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
-#, java-format
-msgid "tourism type {0}"
-msgstr "Tourismustyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
-#, java-format
-msgid "shop type {0}"
-msgstr "Geschäftstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
-#, java-format
-msgid "leisure type {0}"
-msgstr "Erholungstyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
-#, java-format
-msgid "waterway type {0}"
-msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
-msgid "building"
-msgstr "Gebäude"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
-msgid "area"
-msgstr "Fläche"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
-msgid "Unclosed way"
-msgstr "Nicht geschlossener Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
-msgid "Duplicated way nodes."
-msgstr "Knoten doppelt im Weg."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
-msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
-msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
-msgid "Duplicated way nodes"
-msgstr "Knoten doppelt im Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
-msgid "Untagged, empty, and one node ways."
-msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
-msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
-msgstr ""
-"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
-"Wege ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
-msgid "Unnamed ways"
-msgstr "Unbenannte Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
-msgid "Untagged ways"
-msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
-msgid "Empty ways"
-msgstr "Leere Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
-msgid "One node ways"
-msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
-msgid "Self-intersecting ways"
-msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
-msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
-msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
-msgid "Untagged nodes."
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
-msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
-msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
-msgid "Untagged and unconnected nodes"
-msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139
-msgid "Properties checker :"
-msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
-msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
-msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216
-#, java-format
-msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
-msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229
-#, java-format
-msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
-msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240
-#, java-format
-msgid ""
-"Could not access data file(s):\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n"
-"{0}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305
-msgid "Illegal tag/value combinations"
-msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' invalid."
-msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321
-msgid "Tags with empty values"
-msgstr "Tags mit leerem Wert"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327
-msgid "Invalid property key"
-msgstr "Ungültiger Schlüssel"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333
-msgid "Invalid white space in property key"
-msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339
-msgid "Property values start or end with white space"
-msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345
-msgid "Property values contain HTML entity"
-msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354
-#, java-format
-msgid "Key ''{0}'' unknown."
-msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355
-msgid "Unknown property values"
-msgstr "Unbekannte Werte"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365
-msgid "FIXMES"
-msgstr "Korrekturnotiz"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407
-msgid "Check property keys."
-msgstr "Schlüssel prüfen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408
-msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
-msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415
-msgid "Use complex property checker."
-msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416
-msgid "Validate property values and tags using complex rules."
-msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
-msgid "TagChecker source"
-msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
-msgid ""
-"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
-"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
-msgstr ""
-"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki."
-"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487
-msgid "Add a new source to the list."
-msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
-msgid "Edit the selected source."
-msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
-msgid "Data sources"
-msgstr "Datenquellen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
-msgid "Check property values."
-msgstr "Werte überprüfen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
-msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
-msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
-msgid "Check for FIXMES."
-msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520
-msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
-msgstr ""
-"Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
-"(fixme) stehen haben."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
-msgid "Use default data file."
-msgstr "Standarddatendatei nutzen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528
-msgid "Use the default data file (recommended)."
-msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531
-msgid "Use default spellcheck file."
-msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532
-msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
-msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623
-msgid "Fix properties"
-msgstr "Eigenschaften korrigieren"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732
-msgid "Could not find element type"
-msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749
-msgid "Could not find warning level"
-msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758
-#, java-format
-msgid "Illegal expression ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
-#, java-format
-msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
-msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
-msgid "Unconnected ways."
-msgstr "Unverbundene Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
-msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
-"hat."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
-msgid "Way end node near other highway"
-msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
-msgid "Way end node near other way"
-msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
-msgid "Way node near other way"
-msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
-msgid "Connected way end node near other way"
-msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
-msgid "Wrongly Ordered Ways."
-msgstr "Falsch geordnete Wege."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
-msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
-msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65
-msgid "Reversed coastline: land not on left side"
-msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
-msgid "Reversed water: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
-msgid "Reversed land: land not on left side"
-msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40
-msgid "Overlapping ways."
-msgstr "Wege überlappen sich."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41
-msgid ""
-"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
-"than one way."
-msgstr ""
-"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
-"als einem Weg verwendet wird."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103
-msgid "Overlapping areas"
-msgstr "Überlappende Flächen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
-msgid "Overlapping highways (with area)"
-msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
-msgid "Overlapping railways (with area)"
-msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
-msgid "Overlapping ways (with area)"
-msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124
-msgid "Overlapping highways"
-msgstr "Überlappende Straßen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
-msgid "Overlapping railways"
-msgstr "Überlappende Schienen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
-msgid "Overlapping ways"
-msgstr "Überlappende Wege"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
-msgid "Nodes with same name"
-msgstr "Knoten mit demselben Namen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
-msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
-msgstr ""
-"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
-"hinweisen)."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
-#, java-format
-msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
-msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
-msgid "Coastlines."
-msgstr "Küsten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
-msgid "This test checks that coastlines are correct."
-msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
-msgid "Unordered coastline"
-msgstr "Ungeordnete Küsten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
-msgid "Duplicated nodes."
-msgstr "Doppelte Knoten."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
-msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
-msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
-msgid "Duplicated nodes"
-msgstr "Doppelte Knoten"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
-#, java-format
-msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
-msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
-msgid "validation error"
-msgstr "Datenprüfung: Fehler"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warnungen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
-msgid "validation warning"
-msgstr "Datenprüfung: Warnung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
-msgid "validation other"
-msgstr "Datenprüfung: Andere"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
-msgid "No validation errors"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61
-msgid "Use ignore list."
-msgstr "Ignorierliste nutzen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
-msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
-msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
-msgid "Use error layer."
-msgstr "Fehlerebene nutzen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66
-msgid "Use the error layer to display problematic elements."
-msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71
-msgid "On demand"
-msgstr "Anfrage"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
-msgid "On upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84
-msgid ""
-"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
-"programs."
-msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86
-#, java-format
-msgid "Version {0} - Last change at {1}"
-msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87
-msgid "Data validator"
-msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245
-#, java-format
-msgid ""
-"Error initializing test {0}:\n"
-" {1}"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
-#, java-format
-msgid "{0}, ..."
-msgstr "{0}, ..."
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
-msgid "Validation"
-msgstr "Prüfung"
-
-#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38
-msgid "Performs the data validation"
-msgstr "Datenprüfung ausführen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
-msgid "Add Site"
-msgstr "Site hinzufügen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
-msgid "Update Site Url"
-msgstr "Url für Update Site"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
-msgid "Invalid Url"
-msgstr "Ungültige Url"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
-msgid "Delete Site(s)"
-msgstr "Site(s) löschen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
-msgid "Please select the site to delete."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
-msgid "Check Site(s)"
-msgstr "Site(s) prüfen"
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
-msgid "Please select the site(s) to check for updates."
-msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
-msgid "Add a new plugin site."
-msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
-msgid "Delete the selected site(s) from the list."
-msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
-msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
-msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
-
-#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
-msgid "Update Sites"
-msgstr "Sites aktualisieren"
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
-msgid "Duplicate Way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
-msgid "Duplicate selected ways."
-msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
-msgid "Can't duplicate unnordered way."
-msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
-msgid "You must select at least one way."
-msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
-
-#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
-msgid "Create duplicate way"
-msgstr "Weg duplizieren"
-
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
+msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
+msgstr ""
+"Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
+msgid "Reset Graph"
+msgstr "Graphen zurücksetzen"
+
+#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigieren"
