| 1 | # Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (pt_BR)
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2018
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
|
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | #, fuzzy
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: floscher, 2018\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt_BR/)\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Language: pt_BR\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | msgid "2 images joined"
|
|---|
| 22 | msgstr "2 imagens se juntaram"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | msgid "2 images unjoined"
|
|---|
| 25 | msgstr "2 imagens se separaram"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | msgid ""
|
|---|
| 28 | "An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
|
|---|
| 29 | "repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
|
|---|
| 30 | "appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
|
|---|
| 31 | "issue with the internet connection."
|
|---|
| 32 | msgstr ""
|
|---|
| 33 | "Ocorreu um problema ao tentar enviar o conjunto de alterações. Se isto "
|
|---|
| 34 | "acontecer repetidamente, considere reportar o erro a partir do menu Ajuda. "
|
|---|
| 35 | "Se esta mensagem apareceu pela primeira vez, basta tentar novamente. Isso "
|
|---|
| 36 | "pode ser um problema na conexão com a internet."
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 39 | msgstr "Cancelar"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #, java-format
|
|---|
| 42 | msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
|
|---|
| 43 | msgstr "O envio do Conjunto de Alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | msgid "Choose signs"
|
|---|
| 46 | msgstr "Escolha placas"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | msgid "Continues with the paused walk."
|
|---|
| 49 | msgstr "Continua com a caminhada pausada."
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | msgid "Current Mapillary changeset"
|
|---|
| 52 | msgstr "Conjunto de Alterações Mapillary atual"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 55 | msgid "Cut off sequences at download bounds"
|
|---|
| 56 | msgstr "Cortar as sequências de acordo com os limites de download"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | msgid "Days"
|
|---|
| 59 | msgstr "Dias"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | msgid "Delete after upload"
|
|---|
| 62 | msgstr "Excluir após o upload"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #, java-format
|
|---|
| 65 | msgid "Deleted {0} image"
|
|---|
| 66 | msgid_plural "Deleted {0} images"
|
|---|
| 67 | msgstr[0] "Apagar {0} imagem"
|
|---|
| 68 | msgstr[1] "Apagar {0} imagens"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 71 | msgid "Display hour when the picture was taken"
|
|---|
| 72 | msgstr "Mostra hora quando a foto foi tirada"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
|
|---|
| 75 | msgstr "Mostra a camada do mapa de objetos detectados pela Mapillary"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | msgid "Download Mapillary images in current view"
|
|---|
| 78 | msgstr "Obtendo imagens do Mapillary na visão atual"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | msgid "Download mode"
|
|---|
| 81 | msgstr "Modo de download"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | msgid "Downloaded images"
|
|---|
| 84 | msgstr "Imagens baixadas"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 87 | msgstr "Baixando"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | msgid "Downloading Mapillary images"
|
|---|
| 90 | msgstr "Baixar imagens do Mapillary"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 93 | msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
|
|---|
| 94 | msgstr "Ativar funcionalidades beta e experimentais (pode ser instável)"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | msgid "Explore"
|
|---|
| 97 | msgstr "Explorar"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | msgid "Export Mapillary images"
|
|---|
| 100 | msgstr "Exportar imagens Mapillary"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | msgid "Export all images"
|
|---|
| 103 | msgstr "Exportar todas as imagens"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | msgid "Export selected images"
|
|---|
| 106 | msgstr "Exportação imagens selecionadas"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | msgid "Export selected sequence"
|
|---|
| 109 | msgstr "Exportar sequência selecionada"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | msgid "Finished upload"
|
|---|
| 112 | msgstr "Upload terminado"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | msgid "Follow selected image"
|
|---|
| 115 | msgstr "Seguir imagem selecionada"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 118 | msgid "Give way"
|
|---|
| 119 | msgstr "Dê a preferência"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | msgid "Go forward"
|
|---|
| 122 | msgstr "Ir para a frente"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
|
|---|
| 125 | msgstr ""
|
|---|
| 126 | "Vá para configuração e faça login no Mapillary antes de fazer o upload."
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | msgid "Import"
|
|---|
| 129 | msgstr "Importar"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | msgid "Import local pictures"
|
|---|
| 132 | msgstr "Importar imagens locais"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | msgid "Import pictures"
|
|---|
| 135 | msgstr "Importar imagens"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | msgid "Import pictures into Mapillary layer"
|
|---|
| 138 | msgstr "Importar imagens na camada do Mapillary"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | msgid "Imported images"
|
|---|
| 141 | msgstr "Imagens importadas"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #, java-format
|
|---|
| 144 | msgid "Imported {0} image"
|
|---|
| 145 | msgid_plural "Imported {0} images"
|
|---|
| 146 | msgstr[0] "Importar {0} imagem"
|
|---|
| 147 | msgstr[1] "Importar {0} imagens"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 150 | msgid "Intersection danger"
|
|---|
| 151 | msgstr "Cruzamento perigoso"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | msgid "Join mode"
|
|---|
| 154 | msgstr "Join mode"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | msgid "Join/unjoin pictures"
|
|---|
| 157 | msgstr "Juntar/Desunir imagens"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | msgid "Jump to blue"
|
|---|
| 160 | msgstr "Ir para azul"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | msgid "Jump to red"
|
|---|
| 163 | msgstr "Ir para vermelho"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
|
|---|
| 166 | msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha azul"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
|
|---|
| 169 | msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha vermelha"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | msgid "Login"
|
|---|
| 172 | msgstr "Login"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | msgid "Login successful, return to JOSM."
|
|---|
| 175 | msgstr "Login bem sucedido, retornar ao JOSM."
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | msgid "Logout"
|
|---|
| 178 | msgstr "Logout"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 181 | msgid "Mandatory direction (any)"
|
|---|
| 182 | msgstr "Sentido obrigatório (qualquer)"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | msgid "Mapillary"
|
|---|
| 185 | msgstr "Mapillary"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | msgid "Streetside"
|
|---|
| 188 | msgstr "Streetside"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | msgid "Mapillary Images"
|
|---|
| 191 | msgstr "Mapillary Imagens"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | msgid "Mapillary changeset"
|
|---|
| 194 | msgstr "Conjunto de alterações Mapillary"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | msgid "Mapillary filter"
|
|---|
| 197 | msgstr "Mapillary filtro"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | msgid "Mapillary history"
|
|---|
| 200 | msgstr "Mapillary história"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | msgid "Mapillary image"
|
|---|
| 203 | msgstr "Imagem Mapillary"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | msgid "Mapillary layer"
|
|---|
| 206 | msgstr "Mapillary camada"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | msgid "Mapillary login"
|
|---|
| 209 | msgstr "Mapillary login"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | msgid "Mapillary object layer"
|
|---|
| 212 | msgstr "Camada de objetos do Mapillary"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | msgid "Months"
|
|---|
| 215 | msgstr "Meses"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 218 | msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
|
|---|
| 219 | msgstr "Move para a localização de fotos com os botões próximo/anterior"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #, java-format
|
|---|
| 222 | msgid "Moved {0} image"
|
|---|
| 223 | msgid_plural "Moved {0} images"
|
|---|
| 224 | msgstr[0] "Movida {0} imagem"
|
|---|
| 225 | msgstr[1] "Movidas {0} imagens"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | msgid "Next picture"
|
|---|
| 228 | msgstr "Próxima foto"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 231 | msgid "No entry"
|
|---|
| 232 | msgstr "Entrada proibida"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | msgid "No image selected"
|
|---|
| 235 | msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | msgid "No images found"
|
|---|
| 238 | msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 241 | msgid "No overtaking"
|
|---|
| 242 | msgstr "Proibido ultrapassar"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 245 | msgid "No parking"
|
|---|
| 246 | msgstr "Proibido estacionar"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 249 | msgid "No turn"
|
|---|
| 250 | msgstr "Proibido virar"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | msgid "Not older than: "
|
|---|
| 253 | msgstr "Não mais velho do que: "
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | msgid "Only images with signs"
|
|---|
| 256 | msgstr "Somente imagens com placas"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | msgid "Open Mapillary changeset dialog"
|
|---|
| 259 | msgstr "Abrir caixa de diálogo do conjunto de alterações Mapillary"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | msgid "Open Mapillary filter dialog"
|
|---|
| 262 | msgstr "Abrir filtro Mapillary"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | msgid "Open Mapillary history dialog"
|
|---|
| 265 | msgstr "Abrir histórico Mapillary"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | msgid "Open Mapillary layer"
|
|---|
| 268 | msgstr "Abrir camada Mapillary"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | msgid "Open Mapillary window"
|
|---|
| 271 | msgstr "Abrir janela Mapillary"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | msgid "Pause"
|
|---|
| 274 | msgstr "Pausar"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | msgid "Pauses the walk."
|
|---|
| 277 | msgstr "Pausa a caminhada."
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 280 | msgid "Pedestrian crossing"
|
|---|
| 281 | msgstr "Travessia de pedestres"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | msgid "Play"
|
|---|
| 284 | msgstr "Tocar"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #, java-format
|
|---|
| 287 | msgid "Press \"{0}\" to download images"
|
|---|
| 288 | msgstr "Pressione \"{0}\" para baixar as imagens"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 291 | msgid "Preview images when hovering its icon"
|
|---|
| 292 | msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar o mouse sobre o ícone"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | msgid "Previous picture"
|
|---|
| 295 | msgstr "Foto anterior"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | msgid "Redo"
|
|---|
| 298 | msgstr "Refazer"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | msgid "Reset"
|
|---|
| 301 | msgstr "Reiniciar"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | msgid "Rewrite imported images"
|
|---|
| 304 | msgstr "Reescreve imagens importadas"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 307 | msgid "Roundabout"
|
|---|
| 308 | msgstr "Rotatória"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | msgid "Select a directory"
|
|---|
| 311 | msgstr "Selecione um diretório"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | msgid "Select mode"
|
|---|
| 314 | msgstr "Modo de seleção"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | msgid "Shows the next picture in the sequence"
|
|---|
| 317 | msgstr "Mostra a próxima foto na sequência"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | msgid "Shows the previous picture in the sequence"
|
|---|
| 320 | msgstr "Mostra a foto anterior na sequência"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 323 | msgid "Speed limit"
|
|---|
| 324 | msgstr "Limite de velocidade"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 327 | msgid "Stop"
|
|---|
| 328 | msgstr "Pare"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | msgid "Stops the walk."
|
|---|
| 331 | msgstr "Para a caminhada."
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | msgid "Submit changeset"
|
|---|
| 334 | msgstr "Enviar o conjunto de alterações"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | msgid "Submit the current changeset"
|
|---|
| 337 | msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
|
|---|
| 340 | msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
|
|---|
| 341 | msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual para a Mapillary"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | msgid "Submitting changeset to server…"
|
|---|
| 344 | msgstr "Enviando conjunto de alterações para o servidor..."
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
|
|---|
| 347 | msgstr "Formatos de imagens suportado (JPG e PNG)"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #, java-format
|
|---|
| 350 | msgid "Total Mapillary images: {0}"
|
|---|
| 351 | msgstr "Total de imagens Mapillary: {0}"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #, java-format
|
|---|
| 354 | msgid "Turned {0} image"
|
|---|
| 355 | msgid_plural "Turned {0} images"
|
|---|
| 356 | msgstr[0] "Virada {0} imagem"
|
|---|
| 357 | msgstr[1] "Viradas {0} imagens"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | msgid "Undo"
|
|---|
| 360 | msgstr "Desfazer"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #. i18n: traffic sign
|
|---|
| 363 | msgid "Uneven road"
|
|---|
| 364 | msgstr "Estrada irregular"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | msgid "Update"
|
|---|
| 367 | msgstr "Atualizar"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #, java-format
|
|---|
| 370 | msgid "Uploading: {0}"
|
|---|
| 371 | msgstr "Enviando: {0}"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 374 | msgid "Use 24 hour format"
|
|---|
| 375 | msgstr "Usar formato de 24 horas"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | msgid "User"
|
|---|
| 378 | msgstr "Usuário"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | msgid "Wait for full quality pictures"
|
|---|
| 381 | msgstr "Espere por imagens de qualidade total"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | msgid "Walk mode"
|
|---|
| 384 | msgstr "Modo caminhada"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
|---|
| 387 | msgid ""
|
|---|
| 388 | "When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
|
|---|
| 389 | " the image viewer"
|
|---|
| 390 | msgstr ""
|
|---|
| 391 | "Ao abrir a imagem Mapillary no navegador da web, mostrar o editor de "
|
|---|
| 392 | "desfocagem ao invés do visualizador de imagens"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | msgid "Years"
|
|---|
| 395 | msgstr "Anos"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | msgid "You are currently not logged in."
|
|---|
| 398 | msgstr "No momento você não está logado."
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #, java-format
|
|---|
| 401 | msgid "You are logged in as ''{0}''."
|
|---|
| 402 | msgstr "Você está logado como ''{0}''."
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | msgid "Zoom to selected image"
|
|---|
| 405 | msgstr "Zoom para a imagem selecionada"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
|
|---|
| 408 | msgstr "Zoom para a imagem selecionada no Mapillary no momento"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | msgid "approved"
|
|---|
| 411 | msgstr "aprovado"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | msgid "pending"
|
|---|
| 414 | msgstr "pendente"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | msgid "rejected"
|
|---|
| 417 | msgstr "rejeitado"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #, java-format
|
|---|
| 420 | msgid "{0} downloaded images"
|
|---|
| 421 | msgstr "{0} imagens baixadas"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #, java-format
|
|---|
| 424 | msgid "{0} images in total"
|
|---|
| 425 | msgstr "{0} imagens no total"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #, java-format
|
|---|
| 428 | msgid "{0} images in {1} sequences"
|
|---|
| 429 | msgstr "{0} imagens em {1} sequências"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #, java-format
|
|---|
| 432 | msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
|
|---|
| 433 | msgstr ""
|
|---|
| 434 | "{0} imagens enviadas, chave do Conjunto de Alterações: {1}, Estado: {2}"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #, java-format
|
|---|
| 437 | msgid "{0} imported images"
|
|---|
| 438 | msgstr "{0} imagens importadas"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #. Plugin description for Mapillary
|
|---|
| 441 | msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
|
|---|
| 442 | msgstr "Permite o usuário trabalhar com imagens hospedadas em mapillary.com"
|
|---|