| 1 | # Traditional Chinese translation for josm
|
|---|
| 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|---|
| 5 | # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2009
|
|---|
| 6 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:638
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-21 22:47+0100\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2010-12-16 01:51+0000\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|---|
| 19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 19:17+0000\n"
|
|---|
| 20 | "X-Generator: Launchpad (build 12093)\n"
|
|---|
| 21 | "Language: zh_TW\n"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #. FIXME why is help not a JosmAction?
|
|---|
| 24 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 25 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:218
|
|---|
| 26 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
|
|---|
| 27 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
|
|---|
| 28 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
|
|---|
| 29 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185
|
|---|
| 30 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:348
|
|---|
| 31 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
|
|---|
| 32 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
|
|---|
| 33 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
|
|---|
| 34 | #: build/specialmessages.java:50
|
|---|
| 35 | msgid "Help"
|
|---|
| 36 | msgstr "說明"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457
|
|---|
| 39 | #, java-format
|
|---|
| 40 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
|---|
| 41 | msgstr "忽略格式不良的檔案 URL: \"{0}\""
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:458
|
|---|
| 44 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:491
|
|---|
| 45 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:578
|
|---|
| 46 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
|
|---|
| 47 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
|
|---|
| 48 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
|
|---|
| 49 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
|
|---|
| 50 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
|
|---|
| 51 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
|
|---|
| 52 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
|---|
| 53 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:165
|
|---|
| 54 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
|
|---|
| 55 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
|
|---|
| 56 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
|
|---|
| 57 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
|
|---|
| 58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
|
|---|
| 59 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
|
|---|
| 60 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
|
|---|
| 61 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
|
|---|
| 62 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
|
|---|
| 63 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
|
|---|
| 64 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
|
|---|
| 65 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
|
|---|
| 66 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
|
|---|
| 67 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
|
|---|
| 68 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
|
|---|
| 69 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
|
|---|
| 70 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
|
|---|
| 71 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
|
|---|
| 72 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:256
|
|---|
| 73 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
|
|---|
| 74 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
|
|---|
| 75 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
|
|---|
| 76 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
|
|---|
| 77 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
|
|---|
| 78 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
|
|---|
| 79 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
|
|---|
| 80 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
|
|---|
| 81 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
|
|---|
| 82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
|
|---|
| 83 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
|
|---|
| 84 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
|
|---|
| 85 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
|
|---|
| 86 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
|
|---|
| 87 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
|
|---|
| 88 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
|
|---|
| 89 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
|
|---|
| 90 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:515
|
|---|
| 91 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
|
|---|
| 92 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:131
|
|---|
| 93 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:203
|
|---|
| 94 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
|
|---|
| 95 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:617
|
|---|
| 96 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
|
|---|
| 97 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
|
|---|
| 98 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:130
|
|---|
| 99 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:146
|
|---|
| 100 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
|---|
| 101 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
|
|---|
| 102 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
|
|---|
| 103 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
|
|---|
| 104 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
|
|---|
| 105 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
|
|---|
| 106 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
|
|---|
| 107 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
|
|---|
| 108 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
|
|---|
| 109 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
|
|---|
| 110 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
|
|---|
| 111 | msgid "Warning"
|
|---|
| 112 | msgstr "警告"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:490
|
|---|
| 115 | msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
|
|---|
| 116 | msgstr "參數「downloadgps」不能使用檔案名稱或檔案 URL"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:577
|
|---|
| 119 | #, java-format
|
|---|
| 120 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
|---|
| 121 | msgstr "忽略不正確的 URL: \"{0}\""
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
|
|---|
| 124 | msgid "About"
|
|---|
| 125 | msgstr "關於"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
|
|---|
| 128 | msgid "Display the about screen."
|
|---|
| 129 | msgstr "顯示「關於」畫面。"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
|
|---|
| 132 | #. Add the name of this application
|
|---|
| 133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
|
|---|
| 134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
|
|---|
| 135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
|
|---|
| 136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
|
|---|
| 137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
|
|---|
| 138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:814
|
|---|
| 139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
|
|---|
| 140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
|
|---|
| 141 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
|---|
| 142 | msgstr "Java OpenStreetMap 編輯器"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #. Add the version number
|
|---|
| 145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
|
|---|
| 146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
|
|---|
| 147 | #, java-format
|
|---|
| 148 | msgid "Version {0}"
|
|---|
| 149 | msgstr "版本 {0}"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
|
|---|
| 152 | #, java-format
|
|---|
| 153 | msgid "Last change at {0}"
|
|---|
| 154 | msgstr "上次改變於 {0}"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
|---|
| 157 | #, java-format
|
|---|
| 158 | msgid "Java Version {0}"
|
|---|
| 159 | msgstr "上次修改 {0}"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
|
|---|
| 162 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 163 | msgstr "首頁"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
|---|
| 166 | msgid "Bug Reports"
|
|---|
| 167 | msgstr "程式臭蟲回報"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 170 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
|
|---|
| 171 | #. </button>
|
|---|
| 172 | #. <button label="Info" hotkey="I">
|
|---|
| 173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
|
|---|
| 174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
|
|---|
| 175 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:67
|
|---|
| 176 | #: build/trans_surveyor.java:64
|
|---|
| 177 | msgid "Info"
|
|---|
| 178 | msgstr "資訊"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
|
|---|
| 181 | msgid "Readme"
|
|---|
| 182 | msgstr "讀我檔案"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
|
|---|
| 185 | msgid "Revision"
|
|---|
| 186 | msgstr "重訂版本"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
|
|---|
| 189 | msgid "Contribution"
|
|---|
| 190 | msgstr "貢獻者"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
|
|---|
| 193 | msgid "License"
|
|---|
| 194 | msgstr "授權"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
|
|---|
| 197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
|
|---|
| 198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
|
|---|
| 199 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 200 | msgstr "外掛"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
|
|---|
| 203 | msgid "About JOSM..."
|
|---|
| 204 | msgstr "關於 JOSM"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
|
|---|
| 207 | #, java-format
|
|---|
| 208 | msgid ""
|
|---|
| 209 | "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
|
|---|
| 210 | "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
|
|---|
| 211 | msgstr ""
|
|---|
| 212 | "警告:未預期的 API 基礎 URL 格式。重新導向至 OSM 原型的資訊或歷史紀錄頁面可能"
|
|---|
| 213 | "會失敗。API 基礎 URL 為:「{0}」"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
|
|---|
| 216 | #, java-format
|
|---|
| 217 | msgid ""
|
|---|
| 218 | "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
|
|---|
| 219 | "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
|
|---|
| 220 | msgstr ""
|
|---|
| 221 | "警告:未預期的 API 基礎 URL 格式。重新導向至 OSM 使用者的使用者頁面可能會失"
|
|---|
| 222 | "敗。API 基礎 URL 為:「{0}」"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
|
|---|
| 225 | #, java-format
|
|---|
| 226 | msgid ""
|
|---|
| 227 | "You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
|
|---|
| 228 | "screen with browser windows<br>and take some time to finish."
|
|---|
| 229 | msgstr ""
|
|---|
| 230 | "您即將開啟 {0} 個瀏覽器視窗。<br>這可能會使螢幕被瀏覽器視窗塞滿<br>並且得花上"
|
|---|
| 231 | "一些時間才能完成。"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
|
|---|
| 234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
|
|---|
| 235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
|
|---|
| 236 | msgid "Continue"
|
|---|
| 237 | msgstr "繼續"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
|
|---|
| 240 | #, java-format
|
|---|
| 241 | msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
|
|---|
| 242 | msgstr "請點選繼續來開啟 {0} 個瀏覽器"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
|
|---|
| 246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
|
|---|
| 247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
|
|---|
| 248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
|
|---|
| 249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
|
|---|
| 250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
|
|---|
| 251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
|
|---|
| 252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
|
|---|
| 253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
|
|---|
| 254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
|
|---|
| 255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
|
|---|
| 256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
|
|---|
| 257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
|
|---|
| 258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
|
|---|
| 259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
|
|---|
| 260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
|
|---|
| 261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
|
|---|
| 262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
|
|---|
| 263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
|
|---|
| 264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
|
|---|
| 265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
|
|---|
| 266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
|
|---|
| 267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
|
|---|
| 268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
|
|---|
| 269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
|
|---|
| 270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
|
|---|
| 271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
|
|---|
| 272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
|
|---|
| 273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
|
|---|
| 274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
|
|---|
| 275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
|
|---|
| 276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
|
|---|
| 277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
|
|---|
| 278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
|
|---|
| 279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
|
|---|
| 280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
|
|---|
| 281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
|
|---|
| 282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:372
|
|---|
| 283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:437
|
|---|
| 284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
|
|---|
| 285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
|
|---|
| 286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
|---|
| 287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
|
|---|
| 288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
|
|---|
| 289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
|
|---|
| 290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
|
|---|
| 291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
|
|---|
| 292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
|
|---|
| 293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
|
|---|
| 294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
|
|---|
| 295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
|
|---|
| 296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1104
|
|---|
| 297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1105
|
|---|
| 298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
|
|---|
| 299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
|
|---|
| 300 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
|
|---|
| 301 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
|
|---|
| 302 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
|
|---|
| 303 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
|
|---|
| 304 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
|
|---|
| 305 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
|
|---|
| 306 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
|
|---|
| 307 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:167
|
|---|
| 308 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:153
|
|---|
| 309 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
|
|---|
| 310 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
|
|---|
| 311 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
|
|---|
| 312 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
|
|---|
| 313 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
|
|---|
| 314 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
|
|---|
| 315 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
|
|---|
| 316 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
|
|---|
| 317 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
|
|---|
| 318 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
|
|---|
| 319 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
|
|---|
| 320 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
|
|---|
| 321 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
|
|---|
| 322 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
|
|---|
| 323 | #: build/specialmessages.java:33
|
|---|
| 324 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 325 | msgstr "取消"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
|
|---|
| 328 | msgid "Click to abort launching external browsers"
|
|---|
| 329 | msgstr "請點選以放棄執行外部瀏覽器"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
|
|---|
| 332 | msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
|
|---|
| 333 | msgstr "請至少選擇一個已上傳的節點、路徑或關係。"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
|
|---|
| 336 | msgid "Please select the target layer."
|
|---|
| 337 | msgstr "請選擇目標圖層。"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
|
|---|
| 340 | msgid "Select target layer"
|
|---|
| 341 | msgstr "選擇目標圖層"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
|
|---|
| 344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
|
|---|
| 345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:640
|
|---|
| 346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
|
|---|
| 347 | msgid "Merge"
|
|---|
| 348 | msgstr "合併"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
|
|---|
| 351 | #, java-format
|
|---|
| 352 | msgid ""
|
|---|
| 353 | "<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
|
|---|
| 354 | "</html>"
|
|---|
| 355 | msgstr "<html>來源圖層<br>''{0}''<br>中沒有任何圖層可合併。</html>"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
|
|---|
| 358 | msgid "No target layers"
|
|---|
| 359 | msgstr "沒有目標圖層"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
|
|---|
| 362 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/AddImageryLayerAction.java:15
|
|---|
| 363 | #, java-format
|
|---|
| 364 | msgid "Add imagery layer {0}"
|
|---|
| 365 | msgstr ""
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
|
|---|
| 368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
|
|---|
| 369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
|
|---|
| 370 | msgid "Add Node..."
|
|---|
| 371 | msgstr "新增節點"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
|
|---|
| 374 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
|---|
| 375 | msgstr "由經緯度新增節點"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
|
|---|
| 378 | #. the correct group in
|
|---|
| 379 | #. Add extra shortcut C-S-a
|
|---|
| 380 | #. Add extra shortcut ESCAPE
|
|---|
| 381 | #.
|
|---|
| 382 | #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
|
|---|
| 383 | #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
|
|---|
| 384 | #. * for now this is a reasonable approximation.
|
|---|
| 385 | #.
|
|---|
| 386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
|
|---|
| 387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
|
|---|
| 388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
|
|---|
| 389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
|---|
| 390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
|
|---|
| 391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
|
|---|
| 392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
|
|---|
| 393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
|
|---|
| 394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
|
|---|
| 395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
|
|---|
| 396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
|
|---|
| 398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
|
|---|
| 400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
|
|---|
| 401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
|
|---|
| 402 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
|
|---|
| 403 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
|
|---|
| 404 | #, java-format
|
|---|
| 405 | msgid "Edit: {0}"
|
|---|
| 406 | msgstr "編輯: {0}"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
|
|---|
| 409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
|
|---|
| 410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
|
|---|
| 411 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
|---|
| 412 | msgstr "將節點排成圓"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
|
|---|
| 415 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
|---|
| 416 | msgstr "將選取的節點移動到圓圈裡。"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #. $NON-NLS-1$
|
|---|
| 419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
|
|---|
| 420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
|
|---|
| 421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
|
|---|
| 422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
|
|---|
| 423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
|
|---|
| 424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
|
|---|
| 425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
|
|---|
| 426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
|
|---|
| 427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
|
|---|
| 428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
|---|
| 429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
|
|---|
| 430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
|
|---|
| 431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
|
|---|
| 432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
|
|---|
| 433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
|
|---|
| 434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
|
|---|
| 435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
|
|---|
| 436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
|
|---|
| 437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
|
|---|
| 438 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
|
|---|
| 439 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
|
|---|
| 440 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
|
|---|
| 441 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
|
|---|
| 442 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
|
|---|
| 443 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
|
|---|
| 444 | #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
|
|---|
| 445 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
|
|---|
| 446 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
|
|---|
| 447 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 448 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
|
|---|
| 449 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
|
|---|
| 450 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
|
|---|
| 451 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
|
|---|
| 452 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
|
|---|
| 453 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
|
|---|
| 454 | #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
|
|---|
| 455 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 456 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 457 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
|
|---|
| 458 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
|
|---|
| 459 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
|
|---|
| 460 | #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
|
|---|
| 461 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
|
|---|
| 462 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
|
|---|
| 463 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
|
|---|
| 464 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
|
|---|
| 465 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
|
|---|
| 466 | #, java-format
|
|---|
| 467 | msgid "Tool: {0}"
|
|---|
| 468 | msgstr "工具:{0}"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
|
|---|
| 471 | msgid "Please select at least four nodes."
|
|---|
| 472 | msgstr "請選取至少四個節點"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
|
|---|
| 475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
|
|---|
| 476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
|
|---|
| 477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
|
|---|
| 478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
|
|---|
| 479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
|
|---|
| 480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
|
|---|
| 481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
|
|---|
| 482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
|
|---|
| 483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
|
|---|
| 484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
|
|---|
| 485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
|
|---|
| 486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
|
|---|
| 487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
|
|---|
| 488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
|
|---|
| 489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
|
|---|
| 490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
|
|---|
| 491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
|
|---|
| 492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
|
|---|
| 493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:422
|
|---|
| 494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:983
|
|---|
| 495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1012
|
|---|
| 496 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
|
|---|
| 497 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:118
|
|---|
| 498 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
|
|---|
| 499 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
|
|---|
| 500 | msgid "Information"
|
|---|
| 501 | msgstr "資訊"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #. Do it!
|
|---|
| 504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
|
|---|
| 506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
|
|---|
| 507 | msgid "Align Nodes in Line"
|
|---|
| 508 | msgstr "對齊在直線裡的節點"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 511 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
|---|
| 512 | msgstr "將選取的點排成直線"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
|
|---|
| 515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
|
|---|
| 516 | msgid "Please select at least three nodes."
|
|---|
| 517 | msgstr "請至少選取三個節點"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
|
|---|
| 520 | msgid "data"
|
|---|
| 521 | msgstr "資料"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
|
|---|
| 524 | msgid "layer"
|
|---|
| 525 | msgstr "圖層"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
|
|---|
| 528 | msgid "selection"
|
|---|
| 529 | msgstr "選取"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
|
|---|
| 532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
|
|---|
| 533 | msgid "conflict"
|
|---|
| 534 | msgstr "衝突"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
|
|---|
| 537 | msgid "download"
|
|---|
| 538 | msgstr "下載"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
|
|---|
| 541 | msgid "previous"
|
|---|
| 542 | msgstr "上一級"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
|
|---|
| 545 | msgid "next"
|
|---|
| 546 | msgstr "下一級"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
|---|
| 549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
|
|---|
| 550 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
|---|
| 551 | msgstr "沒有選擇要縮放的物件。"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
|
|---|
| 554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
|
|---|
| 555 | #, java-format
|
|---|
| 556 | msgid "Zoom to {0}"
|
|---|
| 557 | msgstr "縮放至 {0}"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
|
|---|
| 560 | #, java-format
|
|---|
| 561 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
|---|
| 562 | msgstr "將檢視縮放至 {0}。"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
|
|---|
| 565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
|
|---|
| 566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
|
|---|
| 567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
|
|---|
| 568 | #, java-format
|
|---|
| 569 | msgid "View: {0}"
|
|---|
| 570 | msgstr "檢視:{0}"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
|
|---|
| 573 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
|---|
| 574 | msgstr "沒有要縮放的衝突"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
|
|---|
| 577 | msgid "Changeset Manager"
|
|---|
| 578 | msgstr "變更組合管理程式"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
|
|---|
| 581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
|
|---|
| 582 | msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
|
|---|
| 583 | msgstr "切換變更組合管理視窗的可視性"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
|
|---|
| 586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
|
|---|
| 587 | msgid "Close open changesets"
|
|---|
| 588 | msgstr "關閉開放的變更組合"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
|
|---|
| 591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
|
|---|
| 592 | msgid "Closes open changesets"
|
|---|
| 593 | msgstr "關閉開放的變更組合"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
|
|---|
| 596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
|
|---|
| 598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
|
|---|
| 599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
|
|---|
| 600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
|
|---|
| 601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
|
|---|
| 602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
|
|---|
| 603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
|
|---|
| 604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
|
|---|
| 605 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
|
|---|
| 606 | #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
|
|---|
| 607 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
|
|---|
| 608 | #, java-format
|
|---|
| 609 | msgid "File: {0}"
|
|---|
| 610 | msgstr "檔案: {0}"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
|
|---|
| 613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
|
|---|
| 614 | msgid "There are no open changesets"
|
|---|
| 615 | msgstr "已沒有開放的變更組合"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
|
|---|
| 618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
|
|---|
| 619 | msgid "No open changesets"
|
|---|
| 620 | msgstr "沒有開放的變更組合"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
|
|---|
| 623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
|
|---|
| 624 | msgid "Downloading open changesets ..."
|
|---|
| 625 | msgstr "正在下載開放的變更組合..."
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
|---|
| 628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
|
|---|
| 629 | msgid "Combine Way"
|
|---|
| 630 | msgstr "合併路徑"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
|---|
| 633 | msgid "Combine several ways into one."
|
|---|
| 634 | msgstr "合併多個路徑"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
|
|---|
| 637 | msgid "Change directions?"
|
|---|
| 638 | msgstr "改變路徑方向?"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
|
|---|
| 641 | msgid "Reverse and Combine"
|
|---|
| 642 | msgstr "反轉後組合"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
|
|---|
| 645 | msgid ""
|
|---|
| 646 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
|---|
| 647 | "reverse some of them?"
|
|---|
| 648 | msgstr "以這些路徑目前的方向是不能組合的。是否要將它們中的一部分反轉?"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
|
|---|
| 651 | msgid ""
|
|---|
| 652 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
|---|
| 653 | "nodes)"
|
|---|
| 654 | msgstr "不能組合路徑(它們無法合併為節點的單一字串)"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
|
|---|
| 657 | #, java-format
|
|---|
| 658 | msgid "Combine {0} ways"
|
|---|
| 659 | msgstr "組合 {0} 條路徑"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
|
|---|
| 662 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
|---|
| 663 | msgstr "請選擇至少兩個以上的路徑來合併"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
|
|---|
| 666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
|
|---|
| 667 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
|
|---|
| 668 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
|
|---|
| 669 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
|
|---|
| 670 | msgid "Copy"
|
|---|
| 671 | msgstr "複製"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
|
|---|
| 674 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
|---|
| 675 | msgstr "複製選取的物件到剪貼簿"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
|
|---|
| 678 | msgid "Please select something to copy."
|
|---|
| 679 | msgstr "請選擇物件"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
|
|---|
| 682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
|
|---|
| 683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
|
|---|
| 684 | msgid "Create Circle"
|
|---|
| 685 | msgstr "建立圓形"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
|
|---|
| 688 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
|---|
| 689 | msgstr "從三個選取的節點建立圓形。"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
|
|---|
| 692 | msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
|
|---|
| 693 | msgstr "這些節點不在一個圓上。正在中止。"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
|
|---|
| 696 | msgid ""
|
|---|
| 697 | "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
|
|---|
| 698 | "three nodes."
|
|---|
| 699 | msgstr "請正確的選擇二或三個節點或一條只有二或二個節點的路徑。"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #. Commit
|
|---|
| 702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
|
|---|
| 703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
|
|---|
| 704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
|
|---|
| 705 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
|
|---|
| 706 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
|
|---|
| 707 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
|
|---|
| 708 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:104
|
|---|
| 709 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:22
|
|---|
| 710 | msgid "Create multipolygon"
|
|---|
| 711 | msgstr "建立多重多邊形"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
|
|---|
| 714 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
|
|---|
| 715 | msgid "Create multipolygon."
|
|---|
| 716 | msgstr "建立多重多邊形。"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
|
|---|
| 719 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
|
|---|
| 720 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:60
|
|---|
| 721 | msgid "No data loaded."
|
|---|
| 722 | msgstr "沒有載入資料。"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
|
|---|
| 725 | #. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
|
|---|
| 726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
|
|---|
| 727 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:69
|
|---|
| 728 | msgid "You must select at least one way."
|
|---|
| 729 | msgstr "您必須選擇至少一條路徑。"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
|
|---|
| 732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
|
|---|
| 733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
|
|---|
| 734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
|
|---|
| 735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
|
|---|
| 736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
|
|---|
| 737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
|
|---|
| 738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
|
|---|
| 739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
|
|---|
| 740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
|
|---|
| 741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
|
|---|
| 742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:396
|
|---|
| 743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:645
|
|---|
| 744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
|
|---|
| 745 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
|
|---|
| 746 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:93
|
|---|
| 747 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:63
|
|---|
| 748 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
|
|---|
| 749 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
|
|---|
| 750 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
|
|---|
| 751 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
|
|---|
| 752 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
|
|---|
| 753 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
|
|---|
| 754 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
|
|---|
| 755 | msgid "Delete"
|
|---|
| 756 | msgstr "刪除"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
|
|---|
| 759 | msgid "Delete selected objects."
|
|---|
| 760 | msgstr "刪除選擇的物件"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
|
|---|
| 763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
|
|---|
| 764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:200
|
|---|
| 765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
|
|---|
| 766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
|
|---|
| 767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
|
|---|
| 768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
|
|---|
| 769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:205
|
|---|
| 770 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:99
|
|---|
| 771 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:100
|
|---|
| 772 | msgid "Overwrite"
|
|---|
| 773 | msgstr "覆寫"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
|
|---|
| 776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
|
|---|
| 777 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
|
|---|
| 778 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
|---|
| 779 | msgstr "檔案已存在,要覆蓋嗎?"
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #. Do it!
|
|---|
| 782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
|---|
| 783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
|
|---|
| 784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
|
|---|
| 785 | msgid "Distribute Nodes"
|
|---|
| 786 | msgstr "散佈節點"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
|---|
| 789 | msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
|
|---|
| 790 | msgstr "依一條直線將選取的節點等距離散佈。"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 794 | msgid "Download from OSM..."
|
|---|
| 795 | msgstr "從 OSM 下載"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 798 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
|---|
| 799 | msgstr "從 OSM 主機下載圖資"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
|
|---|
| 802 | msgid "Download object..."
|
|---|
| 803 | msgstr "下載物件..."
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
|
|---|
| 806 | msgid "Download OSM object by ID."
|
|---|
| 807 | msgstr "依 ID 下載 OSM 物件。"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
|
|---|
| 810 | msgid "Download Object..."
|
|---|
| 811 | msgstr "下載物件..."
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
|
|---|
| 814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
|
|---|
| 815 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
|
|---|
| 816 | msgid "Separate Layer"
|
|---|
| 817 | msgstr "另外的圖層"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
|
|---|
| 820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
|
|---|
| 821 | msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
|
|---|
| 822 | msgstr "如果資料要下載到新的圖層裡請選擇此項"
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| 824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
|
|---|
| 825 | msgid "Download referrers"
|
|---|
| 826 | msgstr "下載參照"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
|
|---|
| 829 | msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
|
|---|
| 830 | msgstr "如果也要下載物件的參照就選擇此選項"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
|
|---|
| 833 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
|
|---|
| 834 | msgid "Object type:"
|
|---|
| 835 | msgstr "物件類型:"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
|
|---|
| 838 | msgid "Choose the OSM object type"
|
|---|
| 839 | msgstr "選擇 OSM 物件類型"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
|
|---|
| 842 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
|
|---|
| 843 | msgid "Object ID:"
|
|---|
| 844 | msgstr "物件 ID:"
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
|
|---|
| 847 | msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
|
|---|
| 848 | msgstr "輸入要下載的物件 ID"
|
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
|
|---|
| 851 | msgid "Download Object"
|
|---|
| 852 | msgstr "下載物件"
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
|
|---|
| 855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
|
|---|
| 856 | msgid "Download object"
|
|---|
| 857 | msgstr "下載物件"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
|
|---|
| 860 | msgid "Start downloading"
|
|---|
| 861 | msgstr "開始下載"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
|
|---|
| 864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
|
|---|
| 865 | msgid "Close dialog and cancel downloading"
|
|---|
| 866 | msgstr "關閉對話盒並取消下載"
|
|---|
| 867 |
|
|---|
| 868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
|
|---|
| 869 | msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
|
|---|
| 870 | msgstr "指定了無效的 ID。不能下載物件。"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
|
|---|
| 873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
|
|---|
| 874 | msgid "Download parent ways/relations..."
|
|---|
| 875 | msgstr "下載上層路徑/關係..."
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
|
|---|
| 878 | msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
|
|---|
| 879 | msgstr "下載參照到已選取原型中之一的原型"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
|
|---|
| 882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
|---|
| 883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
|
|---|
| 884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:694
|
|---|
| 885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
|
|---|
| 886 | msgid "Duplicate"
|
|---|
| 887 | msgstr "重製"
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
|---|
| 890 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
|---|
| 891 | msgstr "重製會複製選擇區域並立即貼上。"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
|
|---|
| 894 | msgid "Duplicate Layer"
|
|---|
| 895 | msgstr "重製圖層"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
|
|---|
| 898 | msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
|
|---|
| 899 | msgstr "製作目前選取圖層的複本。"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
|
|---|
| 902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
|
|---|
| 903 | #, java-format
|
|---|
| 904 | msgid "Layer: {0}"
|
|---|
| 905 | msgstr "圖層:{0}"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #. Translators: "Copy of {layer name}"
|
|---|
| 908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
|
|---|
| 909 | #, java-format
|
|---|
| 910 | msgid "Copy of {0}"
|
|---|
| 911 | msgstr "{0} 的複本"
|
|---|
| 912 |
|
|---|
| 913 | #. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
|
|---|
| 914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
|
|---|
| 915 | #, java-format
|
|---|
| 916 | msgid "Copy {1} of {0}"
|
|---|
| 917 | msgstr "{0} 的複本 {1}"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 920 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
|
|---|
| 921 | #. </button>
|
|---|
| 922 | #. <button label="Exit" hotkey="E">
|
|---|
| 923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
|---|
| 924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
|
|---|
| 925 | #: build/trans_surveyor.java:68
|
|---|
| 926 | msgid "Exit"
|
|---|
| 927 | msgstr "離開"
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| 929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
|---|
| 930 | msgid "Exit the application."
|
|---|
| 931 | msgstr "離開程式"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:34
|
|---|
| 934 | msgid "Fullscreen View"
|
|---|
| 935 | msgstr "全螢幕檢視"
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #. no icon
|
|---|
| 938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:36
|
|---|
| 939 | msgid "Toggle fullscreen view"
|
|---|
| 940 | msgstr "切換全螢幕檢視"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
|
|---|
| 943 | msgid "Toggle Fullscreen view"
|
|---|
| 944 | msgstr "切換全螢幕檢視"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
|
|---|
| 947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
|
|---|
| 948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
|
|---|
| 949 | msgid "Export to GPX..."
|
|---|
| 950 | msgstr "匯出到 GPX..."
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
|
|---|
| 953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
|
|---|
| 954 | msgid "Export the data to GPX file."
|
|---|
| 955 | msgstr "匯出資料到 GPX 檔案"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
|
|---|
| 958 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
|---|
| 959 | msgstr "沒有東西可匯出。請先取得一些資料。"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
|
|---|
| 962 | msgid "Export GPX file"
|
|---|
| 963 | msgstr "匯出 GPX 檔案"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
|
|---|
| 966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
|
|---|
| 967 | msgid "Object history"
|
|---|
| 968 | msgstr "物件歷史紀錄"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
|
|---|
| 971 | msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
|
|---|
| 972 | msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關係的歷史紀錄資訊。"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:48
|
|---|
| 975 | msgid "New offset"
|
|---|
| 976 | msgstr ""
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:49
|
|---|
| 979 | msgid "Adjust the position of this imagery layer"
|
|---|
| 980 | msgstr ""
|
|---|
| 981 |
|
|---|
| 982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
|
|---|
| 983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
|
|---|
| 984 | msgid "Adjust imagery offset"
|
|---|
| 985 | msgstr ""
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
|
|---|
| 989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
|
|---|
| 990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
|
|---|
| 991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
|
|---|
| 992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
|
|---|
| 993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
|
|---|
| 994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
|
|---|
| 995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
|
|---|
| 996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
|---|
| 997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
|
|---|
| 998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
|
|---|
| 999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
|
|---|
| 1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
|
|---|
| 1001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
|
|---|
| 1002 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
|
|---|
| 1003 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
|
|---|
| 1004 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
|
|---|
| 1005 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
|
|---|
| 1006 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
|
|---|
| 1007 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
|
|---|
| 1008 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
|
|---|
| 1009 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
|
|---|
| 1010 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
|
|---|
| 1011 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
|
|---|
| 1012 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
|
|---|
| 1013 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
|
|---|
| 1014 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:299
|
|---|
| 1015 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
|
|---|
| 1016 | #: build/specialmessages.java:58
|
|---|
| 1017 | msgid "OK"
|
|---|
| 1018 | msgstr "確定"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:164
|
|---|
| 1021 | #, java-format
|
|---|
| 1022 | msgid ""
|
|---|
| 1023 | "Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
|
|---|
| 1024 | "offset.\n"
|
|---|
| 1025 | "You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
|
|---|
| 1026 | "If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
|
|---|
| 1027 | msgstr ""
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
|
|---|
| 1030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:669
|
|---|
| 1031 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:86
|
|---|
| 1032 | msgid "Easting"
|
|---|
| 1033 | msgstr ""
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:169
|
|---|
| 1036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:669
|
|---|
| 1037 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:86
|
|---|
| 1038 | msgid "Northing"
|
|---|
| 1039 | msgstr ""
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:171
|
|---|
| 1042 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryLayer.java:128
|
|---|
| 1043 | msgid "Bookmark name: "
|
|---|
| 1044 | msgstr ""
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:205
|
|---|
| 1047 | #, fuzzy
|
|---|
| 1048 | msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
|
|---|
| 1049 | msgstr "檔案已存在,要覆蓋嗎?"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
|
|---|
| 1052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
|
|---|
| 1053 | msgid "Info about Element"
|
|---|
| 1054 | msgstr "元件的資訊"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
|
|---|
| 1057 | msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
|
|---|
| 1058 | msgstr "顯示 OSM 路徑、節點或關係的物件資訊。"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
|
|---|
| 1061 | msgid "Join overlapping Areas"
|
|---|
| 1062 | msgstr "連結重疊的區域"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
|
|---|
| 1065 | msgid "Joins areas that overlap each other"
|
|---|
| 1066 | msgstr "連接彼此互相重疊的區域"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
|
|---|
| 1069 | msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
|
|---|
| 1070 | msgstr "請選擇至少一個要連結的封閉路徑。"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
|
|---|
| 1073 | msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
|
|---|
| 1074 | msgstr "選取的路徑中有一條尚未封閉,因此不能連結。"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
|
|---|
| 1077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
|
|---|
| 1078 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:76
|
|---|
| 1079 | msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
|
|---|
| 1080 | msgid_plural ""
|
|---|
| 1081 | "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
|
|---|
| 1082 | msgstr[0] "選取的路徑有節點位於已下載資料區域之外。"
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
|
|---|
| 1085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
|
|---|
| 1086 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
|
|---|
| 1087 | msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
|
|---|
| 1088 | msgstr "這樣可能會造成節點被意外的刪除。"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
|
|---|
| 1091 | msgid "Are you really sure to continue?"
|
|---|
| 1092 | msgstr "您確定要繼續嗎?"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
|
|---|
| 1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:598
|
|---|
| 1096 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:291
|
|---|
| 1097 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
|---|
| 1098 | msgstr "如果不確定請放棄"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
|
|---|
| 1101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
|
|---|
| 1102 | msgid "No intersection found. Nothing was changed."
|
|---|
| 1103 | msgstr "找不到交叉點。沒有東西變更。"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #. revert changes
|
|---|
| 1106 | #. FIXME: this is dirty hack
|
|---|
| 1107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
|
|---|
| 1108 | msgid "Reverting changes"
|
|---|
| 1109 | msgstr "回復變更"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
|
|---|
| 1112 | msgid "Removed duplicate nodes"
|
|---|
| 1113 | msgstr "移除重複的節點"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
|
|---|
| 1116 | msgid "Added node on all intersections"
|
|---|
| 1117 | msgstr "在所有的交叉點加入節點"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
|
|---|
| 1120 | msgid "Assemble new polygons"
|
|---|
| 1121 | msgstr "組合新的多邊形"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
|
|---|
| 1124 | msgid "Delete relations"
|
|---|
| 1125 | msgstr "刪除關係"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
|
|---|
| 1128 | msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
|
|---|
| 1129 | msgstr "刪除不屬於內部多重多邊形一部分的路徑"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
|
|---|
| 1132 | msgid "Joined overlapping areas"
|
|---|
| 1133 | msgstr "已連結重疊的區域"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
|
|---|
| 1136 | msgid ""
|
|---|
| 1137 | "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
|
|---|
| 1138 | "verify no errors have been introduced."
|
|---|
| 1139 | msgstr "部分屬於關係的一部分的路徑被修改了。請檢查是否造成錯誤。"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
|
|---|
| 1142 | msgid "Fix tag conflicts"
|
|---|
| 1143 | msgstr "修正標籤的衝突"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
|
|---|
| 1146 | msgid "Split ways into fragments"
|
|---|
| 1147 | msgstr "將路徑分割為幾部分"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1243
|
|---|
| 1150 | msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
|
|---|
| 1151 | msgstr "抱歉。不能處理有多重外部路徑的多重多邊形關係。"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1253
|
|---|
| 1154 | msgid ""
|
|---|
| 1155 | "Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
|
|---|
| 1156 | msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係外部的路徑。"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1258
|
|---|
| 1159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1265
|
|---|
| 1160 | msgid ""
|
|---|
| 1161 | "Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
|
|---|
| 1162 | "relations."
|
|---|
| 1163 | msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係的內部和外部路徑。"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1270
|
|---|
| 1166 | msgid ""
|
|---|
| 1167 | "Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
|
|---|
| 1168 | msgstr "抱歉。不能處理多重多邊形關係內部的路徑。"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1372
|
|---|
| 1171 | msgid "Removed Element from Relations"
|
|---|
| 1172 | msgstr "從關係中移除元件"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1443
|
|---|
| 1175 | msgid "Remove tags from inner ways"
|
|---|
| 1176 | msgstr "移除內部路徑的標籤"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1476
|
|---|
| 1179 | msgid "Join Areas Function"
|
|---|
| 1180 | msgstr "連結區域功能"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 1183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
|
|---|
| 1184 | msgid "Join Node to Way"
|
|---|
| 1185 | msgstr "將節點與路徑連結"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 1188 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
|---|
| 1189 | msgstr "將節點連結到最近的路徑區段"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
|
|---|
| 1192 | msgid "Join Node and Line"
|
|---|
| 1193 | msgstr "連結節點與直線"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
|
|---|
| 1196 | msgid "No Shortcut"
|
|---|
| 1197 | msgstr "沒有捷徑鍵"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
|
|---|
| 1200 | msgid "Jump To Position"
|
|---|
| 1201 | msgstr "跳至位置"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
|
|---|
| 1204 | msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
|
|---|
| 1205 | msgstr "開啟能跳到指定位置的對話盒"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
|
|---|
| 1208 | msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
|
|---|
| 1209 | msgstr "輸入要跳至地點的經/緯。"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
|
|---|
| 1212 | msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
|
|---|
| 1213 | msgstr "您也可以貼上 www.openstreetmap.org 的 URL"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
|
|---|
| 1216 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
|---|
| 1217 | msgid "Latitude"
|
|---|
| 1218 | msgstr "緯度"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
|
|---|
| 1221 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
|---|
| 1222 | msgid "Longitude"
|
|---|
| 1223 | msgstr "經度"
|
|---|
| 1224 |
|
|---|
| 1225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
|
|---|
| 1226 | msgid "Zoom (in metres)"
|
|---|
| 1227 | msgstr "縮放(以公尺計)"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
|
|---|
| 1230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
|
|---|
| 1231 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
|
|---|
| 1232 | msgid "URL"
|
|---|
| 1233 | msgstr "URL"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
|
|---|
| 1236 | msgid "Jump there"
|
|---|
| 1237 | msgstr "跳至那裡"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
|
|---|
| 1240 | msgid "Jump to Position"
|
|---|
| 1241 | msgstr "跳至位置"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
|
|---|
| 1244 | msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
|
|---|
| 1245 | msgstr "無法貼上緯度、經度或縮放。請檢查。"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
|
|---|
| 1248 | msgid "Unable to parse Lon/Lat"
|
|---|
| 1249 | msgstr "無法分析經/緯"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
|
|---|
| 1252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
|
|---|
| 1253 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:68
|
|---|
| 1254 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:72
|
|---|
| 1255 | msgid "Rectified Image..."
|
|---|
| 1256 | msgstr "修正的圖片..."
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
|
|---|
| 1259 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70
|
|---|
| 1260 | msgid "Download Rectified Images From Various Services"
|
|---|
| 1261 | msgstr "從多種服務下載修正的圖片"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
|
|---|
| 1264 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:72
|
|---|
| 1265 | #, java-format
|
|---|
| 1266 | msgid "WMS: {0}"
|
|---|
| 1267 | msgstr "WMS:{0}"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
|
|---|
| 1270 | #. to commit the link to the preferences
|
|---|
| 1271 | #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
|
|---|
| 1272 | #. service will never be selected automatically.
|
|---|
| 1273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
|
|---|
| 1274 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:108
|
|---|
| 1275 | msgid "Custom WMS Link"
|
|---|
| 1276 | msgstr "自訂 WMS 連結"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
|
|---|
| 1279 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:114
|
|---|
| 1280 | msgid "Supported Rectifier Services:"
|
|---|
| 1281 | msgstr "支援的修正器服務:"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
|
|---|
| 1284 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:138
|
|---|
| 1285 | msgid "Visit Homepage"
|
|---|
| 1286 | msgstr "參觀首頁"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
|
|---|
| 1289 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:147
|
|---|
| 1290 | msgid "WMS URL or Image ID:"
|
|---|
| 1291 | msgstr "WMS URL 或圖片 ID:"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
|
|---|
| 1294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
|
|---|
| 1295 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
|
|---|
| 1296 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:153
|
|---|
| 1297 | msgid "Add Rectified Image"
|
|---|
| 1298 | msgstr "加入修正的圖片"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
|
|---|
| 1301 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:203
|
|---|
| 1302 | msgid ""
|
|---|
| 1303 | "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
|
|---|
| 1304 | "again."
|
|---|
| 1305 | msgstr "無法將整個連結或 id 與選取的服務進行比對。請再試一次。"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
|
|---|
| 1308 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:204
|
|---|
| 1309 | msgid "No valid WMS URL or id"
|
|---|
| 1310 | msgstr "沒有有效的 WMS URL 或 id"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
|
|---|
| 1313 | msgid "Merge layer"
|
|---|
| 1314 | msgstr "合併圖層"
|
|---|
| 1315 |
|
|---|
| 1316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
|
|---|
| 1317 | msgid "Merge the current layer into another layer"
|
|---|
| 1318 | msgstr "將目前的圖層合併到另一個圖層"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
|
|---|
| 1321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
|---|
| 1322 | msgid "Merge Nodes"
|
|---|
| 1323 | msgstr "合併節點"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
|
|---|
| 1326 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
|---|
| 1327 | msgstr "將節點合併到最舊的一個中。"
|
|---|
| 1328 |
|
|---|
| 1329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
|
|---|
| 1330 | msgid ""
|
|---|
| 1331 | "Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
|
|---|
| 1332 | "node."
|
|---|
| 1333 | msgstr ""
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
|
|---|
| 1336 | msgid "Abort Merging"
|
|---|
| 1337 | msgstr "放棄合併"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
|
|---|
| 1340 | msgid "Click to abort merging nodes"
|
|---|
| 1341 | msgstr "點選以放棄合併節點"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
|
|---|
| 1344 | #, java-format
|
|---|
| 1345 | msgid ""
|
|---|
| 1346 | "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
|
|---|
| 1347 | msgstr "不能合併節點:必須刪除仍在使用中的路徑「{0}」。"
|
|---|
| 1348 |
|
|---|
| 1349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
|
|---|
| 1350 | #, java-format
|
|---|
| 1351 | msgid "Merge {0} nodes"
|
|---|
| 1352 | msgstr "合併 {0} 個節點"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
|
|---|
| 1355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
|
|---|
| 1356 | msgid "Merge selection"
|
|---|
| 1357 | msgstr "合併選擇區域"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
|
|---|
| 1360 | msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
|
|---|
| 1361 | msgstr "將目前選取的原型合併到另一個圖層"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
|
|---|
| 1364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
|
|---|
| 1365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
|
|---|
| 1366 | msgid "Mirror"
|
|---|
| 1367 | msgstr "鏡射"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
|
|---|
| 1370 | msgid "Mirror selected nodes and ways."
|
|---|
| 1371 | msgstr "鏡射選取的節點和路徑。"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
|
|---|
| 1374 | msgid "Please select at least one node or way."
|
|---|
| 1375 | msgstr "請選擇至少一個節點或路徑。"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
|
|---|
| 1378 | msgid "up"
|
|---|
| 1379 | msgstr "上"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
|---|
| 1382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
|---|
| 1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
|---|
| 1384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
|
|---|
| 1385 | #, java-format
|
|---|
| 1386 | msgid "Move objects {0}"
|
|---|
| 1387 | msgstr "移動物件 {0}"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
|
|---|
| 1390 | msgid "down"
|
|---|
| 1391 | msgstr "下"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
|
|---|
| 1394 | msgid "left"
|
|---|
| 1395 | msgstr "左"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #. dir == Direction.RIGHT) {
|
|---|
| 1398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
|
|---|
| 1399 | msgid "right"
|
|---|
| 1400 | msgstr "右"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
|---|
| 1403 | #, java-format
|
|---|
| 1404 | msgid "Move {0}"
|
|---|
| 1405 | msgstr "移動 {0}"
|
|---|
| 1406 |
|
|---|
| 1407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
|
|---|
| 1408 | #, java-format
|
|---|
| 1409 | msgid "Moves Objects {0}"
|
|---|
| 1410 | msgstr "移動物件 {0}"
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
|
|---|
| 1413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:255
|
|---|
| 1414 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
|---|
| 1415 | msgstr "不能將物件移動到世界外頭"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
|
|---|
| 1418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
|
|---|
| 1419 | msgid "Move Node..."
|
|---|
| 1420 | msgstr "移動節點..."
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
|
|---|
| 1423 | msgid "Edit latitude and longitude of a node."
|
|---|
| 1424 | msgstr "編輯節點的緯度和經度。"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 1427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
|
|---|
| 1428 | msgid "New Layer"
|
|---|
| 1429 | msgstr "新增圖層"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 1432 | msgid "Create a new map layer."
|
|---|
| 1433 | msgstr "建立新的地圖圖層。"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
|
|---|
| 1436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
|
|---|
| 1437 | msgid "Open..."
|
|---|
| 1438 | msgstr "開啟..."
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
|
|---|
| 1441 | msgid "Open a file."
|
|---|
| 1442 | msgstr "開啟檔案"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
|
|---|
| 1445 | msgid "Opening files"
|
|---|
| 1446 | msgstr "正在開啟檔案"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123
|
|---|
| 1449 | #, java-format
|
|---|
| 1450 | msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
|
|---|
| 1451 | msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
|
|---|
| 1452 | msgstr[0] "不能以檔案匯入程式「{1}」開啟 {0}。"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:150
|
|---|
| 1455 | #, java-format
|
|---|
| 1456 | msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
|
|---|
| 1457 | msgid_plural ""
|
|---|
| 1458 | "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
|
|---|
| 1459 | msgstr[0] "不能開啟 {0} 檔案,因為沒有合適的檔案匯入程式可用。"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:203
|
|---|
| 1462 | #, java-format
|
|---|
| 1463 | msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
|
|---|
| 1464 | msgstr "<html>不能開啟目錄「{0}」。<br>請選擇一個檔案。</html>"
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:204
|
|---|
| 1467 | msgid "Open file"
|
|---|
| 1468 | msgstr "開啟檔案"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:280
|
|---|
| 1471 | msgid "Opening 1 file..."
|
|---|
| 1472 | msgstr "正在開啟 1 個檔案..."
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:282
|
|---|
| 1475 | #, java-format
|
|---|
| 1476 | msgid "Opening {0} file..."
|
|---|
| 1477 | msgid_plural "Opening {0} files..."
|
|---|
| 1478 | msgstr[0] "正在開啟 {0} 個檔案..."
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:292
|
|---|
| 1481 | #, java-format
|
|---|
| 1482 | msgid "Opening file ''{0}'' ..."
|
|---|
| 1483 | msgstr "正在開啟檔案「{0}」..."
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
|
|---|
| 1486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
|
|---|
| 1487 | msgid "Open Location..."
|
|---|
| 1488 | msgstr "開啟位址..."
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
|
|---|
| 1491 | msgid "Open an URL."
|
|---|
| 1492 | msgstr "開啟 URL"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
|
|---|
| 1495 | msgid "Enter URL to download:"
|
|---|
| 1496 | msgstr "輸入要下載的 URL:"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
|
|---|
| 1499 | msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
|
|---|
| 1500 | msgstr "輸入用來下載資料的 URL"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
|
|---|
| 1503 | msgid "Download Location"
|
|---|
| 1504 | msgstr "下載位置"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
|
|---|
| 1507 | msgid "Download URL"
|
|---|
| 1508 | msgstr "下載 URL"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
|
|---|
| 1511 | msgid "Start downloading data"
|
|---|
| 1512 | msgstr "開始下載資料"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
|
|---|
| 1515 | msgid "Download Data"
|
|---|
| 1516 | msgstr "下載資料"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
|
|---|
| 1519 | msgid ""
|
|---|
| 1520 | "<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
|
|---|
| 1521 | "angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
|
|---|
| 1522 | "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
|
|---|
| 1523 | "can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
|
|---|
| 1524 | "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
|
|---|
| 1525 | msgstr ""
|
|---|
| 1526 | "<h3>當選取一或多個路徑後,形狀會被調整,使所有的角都是 90 或 180 度。</h3>您"
|
|---|
| 1527 | "可以在選擇區域中加入兩個節點。這樣子它的方向就會被這兩個參考節點所修正。(之"
|
|---|
| 1528 | "後,您可以復原某些節點的移動:<br>選擇它們並按下 直角化 / 復原 的捷徑鍵。預設"
|
|---|
| 1529 | "值為 Shift-Q。)"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
|
|---|
| 1532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
|
|---|
| 1533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
|
|---|
| 1534 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
|---|
| 1535 | msgstr "形狀直角化"
|
|---|
| 1536 |
|
|---|
| 1537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
|
|---|
| 1538 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
|
|---|
| 1539 | msgstr "移動節點讓所有的角度為 90 或 180 度"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
|
|---|
| 1542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
|
|---|
| 1543 | msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
|
|---|
| 1544 | msgstr "形狀直角化 / 復原"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
|
|---|
| 1547 | msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
|
|---|
| 1548 | msgstr "復原某些節點的直角化"
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
|
|---|
| 1551 | msgid "Orthogonalize / Undo"
|
|---|
| 1552 | msgstr "直角化 / 復原"
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
|---|
| 1555 | msgid ""
|
|---|
| 1556 | "Orthogonalize Shape / Undo\n"
|
|---|
| 1557 | "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
|
|---|
| 1558 | "action!"
|
|---|
| 1559 | msgstr ""
|
|---|
| 1560 | "形狀直角化 / 復原\n"
|
|---|
| 1561 | "請選擇被前一次形狀直角化動作所移動的節點!"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
|
|---|
| 1564 | msgid "Undo Orthogonalize Shape"
|
|---|
| 1565 | msgstr "復原形狀直角化"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
|
|---|
| 1568 | msgid ""
|
|---|
| 1569 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
|---|
| 1570 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
|---|
| 1571 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
|
|---|
| 1572 | msgstr ""
|
|---|
| 1573 | "<html>您使用的 EPSG:4326 投影法會導致在進行<br>矩形排列時產生不想要的結果。"
|
|---|
| 1574 | "<br>改變您的投影法可以去除這項警告。<br>是否要繼續?</html>"
|
|---|
| 1575 |
|
|---|
| 1576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
|
|---|
| 1577 | msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
|
|---|
| 1578 | msgstr "選擇區域必須由路徑和節點組成。"
|
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
|
|---|
| 1581 | msgid "Orthogonalize"
|
|---|
| 1582 | msgstr "直角化"
|
|---|
| 1583 |
|
|---|
| 1584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
|
|---|
| 1585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
|
|---|
| 1586 | msgid "Usage"
|
|---|
| 1587 | msgstr "用法"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
|
|---|
| 1590 | msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
|
|---|
| 1591 | msgstr "選取的元素不能直角化"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
|
|---|
| 1594 | msgid ""
|
|---|
| 1595 | "<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
|
|---|
| 1596 | "orthogonalize them one by one.</html>"
|
|---|
| 1597 | msgstr ""
|
|---|
| 1598 | "<html>請確定所有選取的路徑都朝著類似的方向<br>或是分次將它們一個個直角化。</"
|
|---|
| 1599 | "html>"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
|
|---|
| 1602 | msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
|
|---|
| 1603 | msgstr "請選擇角度大約為 90 或 180 度的路徑。"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
|
|---|
| 1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
|
|---|
| 1607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
|
|---|
| 1608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
|
|---|
| 1609 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
|
|---|
| 1610 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
|
|---|
| 1611 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
|
|---|
| 1612 | msgid "Paste"
|
|---|
| 1613 | msgstr "貼上"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
|
|---|
| 1616 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
|---|
| 1617 | msgstr "從剪貼緩衝區貼上內容。"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
|
|---|
| 1620 | msgid "Delete incomplete members?"
|
|---|
| 1621 | msgstr "是否刪除不完整的成員?"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
|
|---|
| 1624 | msgid "Paste without incomplete members"
|
|---|
| 1625 | msgstr "貼上時不包含不完整的成員"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
|
|---|
| 1628 | msgid ""
|
|---|
| 1629 | "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
|
|---|
| 1630 | "primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
|
|---|
| 1631 | "incomplete primitives?"
|
|---|
| 1632 | msgstr ""
|
|---|
| 1633 | "複製的資料含有不完整的原型。當貼上的時候不完整的原型會被移除。您確定要貼上含"
|
|---|
| 1634 | "有不完整原型的資料嗎?"
|
|---|
| 1635 |
|
|---|
| 1636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
|
|---|
| 1637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
|
|---|
| 1638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
|
|---|
| 1639 | msgid "Paste Tags"
|
|---|
| 1640 | msgstr "貼上標籤"
|
|---|
| 1641 |
|
|---|
| 1642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
|
|---|
| 1643 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
|---|
| 1644 | msgstr "將剪貼緩衝區的標籤套用到所有選取的項目上。"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
|
|---|
| 1647 | #, java-format
|
|---|
| 1648 | msgid "Pasting {0} tag"
|
|---|
| 1649 | msgid_plural "Pasting {0} tags"
|
|---|
| 1650 | msgstr[0] "正在貼上 {0} 標籤"
|
|---|
| 1651 |
|
|---|
| 1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
|
|---|
| 1653 | #, java-format
|
|---|
| 1654 | msgid "to {0} primitive"
|
|---|
| 1655 | msgid_plural "to {0} primtives"
|
|---|
| 1656 | msgstr[0] "到 {0} 個原型"
|
|---|
| 1657 |
|
|---|
| 1658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
|
|---|
| 1659 | msgid "Preferences..."
|
|---|
| 1660 | msgstr "偏好設定..."
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
|
|---|
| 1663 | msgid "Open a preferences dialog for global settings."
|
|---|
| 1664 | msgstr "開啟全域設定值的偏好設定對話盒。"
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
|
|---|
| 1667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
|
|---|
| 1668 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
|
|---|
| 1669 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 1670 | msgstr "偏好設定"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 | #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
|
|---|
| 1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
|
|---|
| 1674 | msgid "Purge..."
|
|---|
| 1675 | msgstr "清除..."
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
|
|---|
| 1678 | msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
|
|---|
| 1679 | msgstr "忘掉物件但是在上傳時不要將它們從伺服器上刪除。"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
|
|---|
| 1682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
|
|---|
| 1683 | msgid "Purge"
|
|---|
| 1684 | msgstr "清除"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
|
|---|
| 1687 | msgid "Confirm Purging"
|
|---|
| 1688 | msgstr "確認清除"
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
|
|---|
| 1691 | msgid ""
|
|---|
| 1692 | "This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
|
|---|
| 1693 | "removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
|
|---|
| 1694 | "uploading."
|
|---|
| 1695 | msgstr ""
|
|---|
| 1696 | "這個操作會讓 JOSM 忘掉選取的物件。<br>它們會從圖層中移除,但是<i>不會</i>在上"
|
|---|
| 1697 | "傳時<br>刪除伺服器上的物件。"
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| 1699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
|
|---|
| 1700 | msgid ""
|
|---|
| 1701 | "The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
|
|---|
| 1702 | "selected objects:"
|
|---|
| 1703 | msgstr "下列相依的物件會與選取的物件<br>一起被清除:"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
|
|---|
| 1706 | msgid "Add to selection"
|
|---|
| 1707 | msgstr "加入至選擇區域"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
|
|---|
| 1710 | msgid ""
|
|---|
| 1711 | "Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
|
|---|
| 1712 | "discarded.</html>"
|
|---|
| 1713 | msgstr "部分物件已修改。<br>如果這些變更是要放棄的,請繼續。</html>"
|
|---|
| 1714 |
|
|---|
| 1715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
|
|---|
| 1716 | msgid "Clear Undo/Redo buffer"
|
|---|
| 1717 | msgstr "清除復原/重做緩衝區"
|
|---|
| 1718 |
|
|---|
| 1719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 1720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
|
|---|
| 1721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
|
|---|
| 1722 | msgid "Redo"
|
|---|
| 1723 | msgstr "重做"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 1726 | msgid "Redo the last undone action."
|
|---|
| 1727 | msgstr "重做上次復原的動作。"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
|
|---|
| 1730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
|
|---|
| 1731 | msgid "Rename layer"
|
|---|
| 1732 | msgstr "圖層更名"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
|
|---|
| 1735 | msgid "Also rename the file"
|
|---|
| 1736 | msgstr "同時重新命名該檔案"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
|
|---|
| 1739 | #, java-format
|
|---|
| 1740 | msgid "Could not rename file ''{0}''"
|
|---|
| 1741 | msgstr "無法重新命名檔案「{0}」"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| 1743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
|
|---|
| 1744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
|
|---|
| 1745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
|
|---|
| 1746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
|
|---|
| 1747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:444
|
|---|
| 1748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:455
|
|---|
| 1749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
|
|---|
| 1750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:491
|
|---|
| 1751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
|
|---|
| 1752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
|
|---|
| 1753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:276
|
|---|
| 1754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
|
|---|
| 1755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
|
|---|
| 1756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
|
|---|
| 1757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:330
|
|---|
| 1758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
|
|---|
| 1759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
|
|---|
| 1760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
|
|---|
| 1761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
|
|---|
| 1762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:509
|
|---|
| 1763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:666
|
|---|
| 1764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
|
|---|
| 1765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
|
|---|
| 1766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
|---|
| 1767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
|
|---|
| 1768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
|
|---|
| 1769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
|
|---|
| 1770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
|
|---|
| 1771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
|
|---|
| 1772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
|
|---|
| 1773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
|
|---|
| 1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:757
|
|---|
| 1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
|---|
| 1776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:112
|
|---|
| 1777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:959
|
|---|
| 1778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:969
|
|---|
| 1779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
|
|---|
| 1780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
|
|---|
| 1781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
|
|---|
| 1782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
|
|---|
| 1783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
|
|---|
| 1784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
|
|---|
| 1785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:366
|
|---|
| 1786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
|
|---|
| 1787 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
|
|---|
| 1788 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
|
|---|
| 1789 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
|
|---|
| 1790 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
|
|---|
| 1791 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
|
|---|
| 1792 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
|
|---|
| 1793 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
|
|---|
| 1794 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
|
|---|
| 1795 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
|
|---|
| 1796 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
|
|---|
| 1797 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
|
|---|
| 1798 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
|
|---|
| 1799 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:74
|
|---|
| 1800 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
|
|---|
| 1801 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:508
|
|---|
| 1802 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:665
|
|---|
| 1803 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:159
|
|---|
| 1804 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:84
|
|---|
| 1805 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:141
|
|---|
| 1806 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:152
|
|---|
| 1807 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:137
|
|---|
| 1808 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
|
|---|
| 1809 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:135
|
|---|
| 1810 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:145
|
|---|
| 1811 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:139
|
|---|
| 1812 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:150
|
|---|
| 1813 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:143
|
|---|
| 1814 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:156
|
|---|
| 1815 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:110
|
|---|
| 1816 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
|
|---|
| 1817 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:93
|
|---|
| 1818 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
|---|
| 1819 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
|---|
| 1820 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230
|
|---|
| 1821 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
|
|---|
| 1822 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
|
|---|
| 1823 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
|
|---|
| 1824 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
|
|---|
| 1825 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
|
|---|
| 1826 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
|
|---|
| 1827 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
|
|---|
| 1828 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
|
|---|
| 1829 | msgid "Error"
|
|---|
| 1830 | msgstr "錯誤"
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| 1832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
|
|---|
| 1833 | msgid "Reverse way"
|
|---|
| 1834 | msgstr "反轉路徑"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
|
|---|
| 1837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
|
|---|
| 1838 | msgid "Reverse Ways"
|
|---|
| 1839 | msgstr "反轉路徑"
|
|---|
| 1840 |
|
|---|
| 1841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
|
|---|
| 1842 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
|---|
| 1843 | msgstr "反轉所有選取路徑的方向。"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
|
|---|
| 1846 | msgid "Please select at least one way."
|
|---|
| 1847 | msgstr "請選擇至少一條路徑。"
|
|---|
| 1848 |
|
|---|
| 1849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
|
|---|
| 1850 | msgid "Reverse ways"
|
|---|
| 1851 | msgstr "反轉路徑"
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 1854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
|
|---|
| 1855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
|
|---|
| 1856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
|
|---|
| 1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
|
|---|
| 1858 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:216
|
|---|
| 1859 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:224
|
|---|
| 1860 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
|
|---|
| 1861 | #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1406
|
|---|
| 1862 | #: build/specialmessages.java:65
|
|---|
| 1863 | msgid "Save"
|
|---|
| 1864 | msgstr "存檔"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
|
|---|
| 1867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
|
|---|
| 1868 | msgid "Save the current data."
|
|---|
| 1869 | msgstr "儲存現在的資料"
|
|---|
| 1870 |
|
|---|
| 1871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
|
|---|
| 1872 | #, java-format
|
|---|
| 1873 | msgid "File {0} exists. Overwrite?"
|
|---|
| 1874 | msgstr "檔案 {0} 已存在。是否覆蓋?"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
|
|---|
| 1877 | msgid "No Exporter found! Nothing saved."
|
|---|
| 1878 | msgstr "找不到匯出程式!沒有儲存任何東西。"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
|
|---|
| 1881 | msgid "Empty document"
|
|---|
| 1882 | msgstr "空的文件"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
|
|---|
| 1885 | msgid "Save anyway"
|
|---|
| 1886 | msgstr "強制儲存"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
|
|---|
| 1889 | msgid "The document contains no data."
|
|---|
| 1890 | msgstr "文件沒有包含資料。"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
|
|---|
| 1893 | msgid "Conflicts"
|
|---|
| 1894 | msgstr "衝突"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
|
|---|
| 1897 | msgid "Reject Conflicts and Save"
|
|---|
| 1898 | msgstr "拒絕衝突項目並儲存"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
|
|---|
| 1901 | msgid ""
|
|---|
| 1902 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
|---|
| 1903 | "if you rejected all. Continue?"
|
|---|
| 1904 | msgstr "尚有未解決的衝突。如果您全部拒絕就不會儲存衝突。是否繼續?"
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
|
|---|
| 1907 | msgid "Save OSM file"
|
|---|
| 1908 | msgstr "儲存 OSM 檔案"
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
|
|---|
| 1911 | msgid "Save GPX file"
|
|---|
| 1912 | msgstr "儲存 GPX 檔案"
|
|---|
| 1913 |
|
|---|
| 1914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
|
|---|
| 1915 | msgid "Save Layer"
|
|---|
| 1916 | msgstr "儲存圖層"
|
|---|
| 1917 |
|
|---|
| 1918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 1919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
|
|---|
| 1920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
|
|---|
| 1921 | msgid "Save As..."
|
|---|
| 1922 | msgstr "另存檔案..."
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 1925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
|
|---|
| 1926 | msgid "Save the current data to a new file."
|
|---|
| 1927 | msgstr "將目前的資料儲存為新的檔案。"
|
|---|
| 1928 |
|
|---|
| 1929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 1930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 1931 | msgid "Select All"
|
|---|
| 1932 | msgstr "全選"
|
|---|
| 1933 |
|
|---|
| 1934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 1935 | msgid ""
|
|---|
| 1936 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
|---|
| 1937 | "objects too."
|
|---|
| 1938 | msgstr "選擇資料圖層中所有取消刪除的物件。這樣也會選擇不完整的物件。"
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| 1940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
|
|---|
| 1941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
|
|---|
| 1942 | msgid "Show Status Report"
|
|---|
| 1943 | msgstr "顯示狀態報告"
|
|---|
| 1944 |
|
|---|
| 1945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
|
|---|
| 1946 | msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
|
|---|
| 1947 | msgstr "顯示有與程式錯誤相關資訊的狀態報告"
|
|---|
| 1948 |
|
|---|
| 1949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
|
|---|
| 1950 | #, java-format
|
|---|
| 1951 | msgid "Help: {0}"
|
|---|
| 1952 | msgstr "求助:{0}"
|
|---|
| 1953 |
|
|---|
| 1954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
|
|---|
| 1955 | msgid "Status Report"
|
|---|
| 1956 | msgstr "狀態報告"
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| 1958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
|
|---|
| 1959 | msgid "Copy to clipboard and close"
|
|---|
| 1960 | msgstr "複製到剪貼簿並關閉"
|
|---|
| 1961 |
|
|---|
| 1962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
|
|---|
| 1963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
|
|---|
| 1964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
|
|---|
| 1965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
|
|---|
| 1966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
|
|---|
| 1967 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
|
|---|
| 1968 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
|
|---|
| 1969 | #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1382
|
|---|
| 1970 | msgid "Close"
|
|---|
| 1971 | msgstr "關閉"
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
|
|---|
| 1974 | msgid "Simplify Way"
|
|---|
| 1975 | msgstr "簡化路徑"
|
|---|
| 1976 |
|
|---|
| 1977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
|
|---|
| 1978 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
|---|
| 1979 | msgstr "刪除路徑不需要的節點。"
|
|---|
| 1980 |
|
|---|
| 1981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
|
|---|
| 1982 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
|
|---|
| 1983 | msgid "Yes, delete nodes"
|
|---|
| 1984 | msgstr "是,刪除節點"
|
|---|
| 1985 |
|
|---|
| 1986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
|
|---|
| 1987 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:72
|
|---|
| 1988 | msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
|
|---|
| 1989 | msgstr "刪除在已下載資料區域外的節點"
|
|---|
| 1990 |
|
|---|
| 1991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
|
|---|
| 1992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:233
|
|---|
| 1993 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:227
|
|---|
| 1994 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
|
|---|
| 1995 | msgid "No, abort"
|
|---|
| 1996 | msgstr "否,中止"
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
|
|---|
| 1999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
|
|---|
| 2000 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
|
|---|
| 2001 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
|
|---|
| 2002 | msgid "Cancel operation"
|
|---|
| 2003 | msgstr "取消操作"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
|
|---|
| 2006 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
|
|---|
| 2007 | msgid "Do you want to delete them anyway?"
|
|---|
| 2008 | msgstr "是否要強制刪除它們?"
|
|---|
| 2009 |
|
|---|
| 2010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
|
|---|
| 2011 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
|
|---|
| 2012 | msgid "Delete nodes outside of data regions?"
|
|---|
| 2013 | msgstr "是否刪除在資料區域外的節點?"
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
|
|---|
| 2016 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:85
|
|---|
| 2017 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
|---|
| 2018 | msgstr "請選擇至少一條路徑來簡化。"
|
|---|
| 2019 |
|
|---|
| 2020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
|
|---|
| 2021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
|
|---|
| 2022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
|
|---|
| 2023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
|
|---|
| 2024 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
|
|---|
| 2025 | msgid "Yes"
|
|---|
| 2026 | msgstr "是"
|
|---|
| 2027 |
|
|---|
| 2028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
|
|---|
| 2029 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
|
|---|
| 2030 | msgid "Simplify all selected ways"
|
|---|
| 2031 | msgstr "簡化所有選取的路徑"
|
|---|
| 2032 |
|
|---|
| 2033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
|
|---|
| 2034 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
|
|---|
| 2035 | #, java-format
|
|---|
| 2036 | msgid ""
|
|---|
| 2037 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
|---|
| 2038 | msgstr "選擇範圍中包含 {0} 個路徑。您確定要簡化它們全部嗎?"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
|
|---|
| 2041 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
|
|---|
| 2042 | msgid "Simplify ways?"
|
|---|
| 2043 | msgstr "是否要簡化路徑?"
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
|
|---|
| 2046 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:140
|
|---|
| 2047 | #, java-format
|
|---|
| 2048 | msgid "Simplify {0} way"
|
|---|
| 2049 | msgid_plural "Simplify {0} ways"
|
|---|
| 2050 | msgstr[0] "簡化 {0} 路徑"
|
|---|
| 2051 |
|
|---|
| 2052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
|
|---|
| 2053 | #, java-format
|
|---|
| 2054 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
|---|
| 2055 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
|---|
| 2056 | msgstr[0] "簡化路徑(移除 {0} 個節點)"
|
|---|
| 2057 |
|
|---|
| 2058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
|
|---|
| 2059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
|
|---|
| 2060 | msgid "Split Way"
|
|---|
| 2061 | msgstr "切割路徑"
|
|---|
| 2062 |
|
|---|
| 2063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
|
|---|
| 2064 | msgid "Split a way at the selected node."
|
|---|
| 2065 | msgstr "在選取的節點上切割路徑"
|
|---|
| 2066 |
|
|---|
| 2067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
|
|---|
| 2068 | msgid ""
|
|---|
| 2069 | "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
|
|---|
| 2070 | msgstr "目前的選擇區域不能用於分割 - 尚未選取節點。"
|
|---|
| 2071 |
|
|---|
| 2072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
|
|---|
| 2073 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
|
|---|
| 2074 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
|---|
| 2075 | msgstr "選取的節點不在同一個路徑上。"
|
|---|
| 2076 |
|
|---|
| 2077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
|
|---|
| 2078 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
|
|---|
| 2079 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
|---|
| 2080 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
|---|
| 2081 | msgstr[0] "選取的節點不在任何路徑上"
|
|---|
| 2082 |
|
|---|
| 2083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
|
|---|
| 2084 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
|
|---|
| 2085 | msgid ""
|
|---|
| 2086 | "There is more than one way using the node you selected. Please select the "
|
|---|
| 2087 | "way also."
|
|---|
| 2088 | msgid_plural ""
|
|---|
| 2089 | "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
|
|---|
| 2090 | "way also."
|
|---|
| 2091 | msgstr[0] "節點上不只有兩個路徑。請同時選取你想切割的路徑。"
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
|
|---|
| 2094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
|
|---|
| 2095 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
|---|
| 2096 | msgstr "你必須選擇兩個以上的節點來切割一個環狀路徑"
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
|
|---|
| 2099 | msgid ""
|
|---|
| 2100 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
|---|
| 2101 | "middle of the way.)"
|
|---|
| 2102 | msgstr "此路徑不能從選取的節點分割。(提示:選取的節點在路徑的中央。)"
|
|---|
| 2103 |
|
|---|
| 2104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
|
|---|
| 2105 | msgid ""
|
|---|
| 2106 | "<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
|
|---|
| 2107 | "should verify this and correct it when necessary.</html>"
|
|---|
| 2108 | msgstr ""
|
|---|
| 2109 | "<html>以角色為基礎的關係成員會複製到所有的新路徑。<br>必要時您應該檢驗並修正"
|
|---|
| 2110 | "它。</html>"
|
|---|
| 2111 |
|
|---|
| 2112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
|
|---|
| 2113 | msgid ""
|
|---|
| 2114 | "<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
|
|---|
| 2115 | "this and correct it when necessary.</html>"
|
|---|
| 2116 | msgstr ""
|
|---|
| 2117 | "<html>將關係成員複製到所有的新路徑。<br>您應該在You should verify this and "
|
|---|
| 2118 | "correct it when necessary.</html>"
|
|---|
| 2119 |
|
|---|
| 2120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
|
|---|
| 2121 | #, java-format
|
|---|
| 2122 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
|---|
| 2123 | msgstr "將路徑 {0} 分割為 {1} 個部分"
|
|---|
| 2124 |
|
|---|
| 2125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 2126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
|
|---|
| 2127 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
|---|
| 2128 | msgstr "切換 GPX 線條"
|
|---|
| 2129 |
|
|---|
| 2130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 2131 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
|---|
| 2132 | msgstr "繪出原始 gps 點之間的線條。"
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 2135 | #, java-format
|
|---|
| 2136 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
|---|
| 2137 | msgstr "切換全城設定值「{0}」。"
|
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
|
|---|
| 2140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
|
|---|
| 2141 | msgid "UnGlue Ways"
|
|---|
| 2142 | msgstr "取消黏合路徑"
|
|---|
| 2143 |
|
|---|
| 2144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
|
|---|
| 2145 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
|---|
| 2146 | msgstr "重製由多條路徑使用的節點。"
|
|---|
| 2147 |
|
|---|
| 2148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
|
|---|
| 2149 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
|---|
| 2150 | msgstr "這個節點並未黏合到其他項目上。"
|
|---|
| 2151 |
|
|---|
| 2152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
|---|
| 2153 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 2154 | msgstr "這些節點沒有一個黏合到其他項目上。"
|
|---|
| 2155 |
|
|---|
| 2156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
|
|---|
| 2157 | msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 2158 | msgstr "這個路徑的節點沒有一個黏合到其他項目上。"
|
|---|
| 2159 |
|
|---|
| 2160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
|
|---|
| 2161 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
|---|
| 2162 | msgstr "目前的選擇區域不能用於取消黏合。"
|
|---|
| 2163 |
|
|---|
| 2164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
|
|---|
| 2165 | msgid "Select either:"
|
|---|
| 2166 | msgstr "選擇其一:"
|
|---|
| 2167 |
|
|---|
| 2168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
|
|---|
| 2169 | msgid "* One tagged node, or"
|
|---|
| 2170 | msgstr "* 一個有標籤的節點,或"
|
|---|
| 2171 |
|
|---|
| 2172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
|
|---|
| 2173 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
|---|
| 2174 | msgstr "* 一個用於多條路徑的節點,或"
|
|---|
| 2175 |
|
|---|
| 2176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
|
|---|
| 2177 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
|---|
| 2178 | msgstr "* 一個用於多條路徑或用於那些路徑之一的節點,或"
|
|---|
| 2179 |
|
|---|
| 2180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
|
|---|
| 2181 | msgid ""
|
|---|
| 2182 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
|---|
| 2183 | msgstr "* 一個有一或更多節點用於多條路徑的路徑,或"
|
|---|
| 2184 |
|
|---|
| 2185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
|
|---|
| 2186 | msgid ""
|
|---|
| 2187 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
|---|
| 2188 | msgstr "* 一個路徑且其一或多個節點用於多條路徑。"
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
|
|---|
| 2191 | msgid ""
|
|---|
| 2192 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
|---|
| 2193 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
|---|
| 2194 | "their\n"
|
|---|
| 2195 | "own copy and all nodes will be selected."
|
|---|
| 2196 | msgstr ""
|
|---|
| 2197 | "注意:如果選取了路徑,這個路徑會取得取消黏合節點的最新複本並且會\n"
|
|---|
| 2198 | "選取這些新節點。否則,所有路徑會取得他們自己的複本而且所有的節點\n"
|
|---|
| 2199 | "都會被選取。"
|
|---|
| 2200 |
|
|---|
| 2201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
|
|---|
| 2202 | msgid "Unglued Node"
|
|---|
| 2203 | msgstr "取消黏合節點"
|
|---|
| 2204 |
|
|---|
| 2205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
|
|---|
| 2206 | #, java-format
|
|---|
| 2207 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
|---|
| 2208 | msgstr "分離為 {0} 個節點"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
|
|---|
| 2211 | #, java-format
|
|---|
| 2212 | msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
|
|---|
| 2213 | msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
|---|
| 2214 | msgstr[0] "將 {0} 節點重製到 {1} 節點"
|
|---|
| 2215 |
|
|---|
| 2216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 2217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
|
|---|
| 2218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
|
|---|
| 2219 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
|
|---|
| 2220 | msgid "Undo"
|
|---|
| 2221 | msgstr "復原"
|
|---|
| 2222 |
|
|---|
| 2223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 2224 | msgid "Undo the last action."
|
|---|
| 2225 | msgstr "復原最後的動作。"
|
|---|
| 2226 |
|
|---|
| 2227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 2228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 2229 | msgid "Unselect All"
|
|---|
| 2230 | msgstr "取消全選"
|
|---|
| 2231 |
|
|---|
| 2232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 2233 | msgid "Unselect all objects."
|
|---|
| 2234 | msgstr "取消選擇所有的物件。"
|
|---|
| 2235 |
|
|---|
| 2236 | #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
|
|---|
| 2237 | #. the correct group in
|
|---|
| 2238 | #. Add extra shortcut C-S-a
|
|---|
| 2239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
|
|---|
| 2240 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
|---|
| 2241 | msgstr "取消全選(焦點)"
|
|---|
| 2242 |
|
|---|
| 2243 | #. Add extra shortcut ESCAPE
|
|---|
| 2244 | #.
|
|---|
| 2245 | #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
|
|---|
| 2246 | #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
|
|---|
| 2247 | #. * for now this is a reasonable approximation.
|
|---|
| 2248 | #.
|
|---|
| 2249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
|
|---|
| 2250 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
|---|
| 2251 | msgstr "取消全選(跳出)"
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
|
|---|
| 2254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
|
|---|
| 2255 | msgid "Update data"
|
|---|
| 2256 | msgstr "更新資料"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
|
|---|
| 2259 | msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
|
|---|
| 2260 | msgstr "從伺服器更新使用中資料圖層的物件。"
|
|---|
| 2261 |
|
|---|
| 2262 | #. bounds defined? => use the bbox downloader
|
|---|
| 2263 | #.
|
|---|
| 2264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
|
|---|
| 2265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
|
|---|
| 2266 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
|
|---|
| 2267 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
|
|---|
| 2268 | msgid "Download data"
|
|---|
| 2269 | msgstr "下載資料"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
|
|---|
| 2272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
|
|---|
| 2273 | msgid "Update modified"
|
|---|
| 2274 | msgstr "更新已修改的"
|
|---|
| 2275 |
|
|---|
| 2276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
|
|---|
| 2277 | msgid ""
|
|---|
| 2278 | "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
|
|---|
| 2279 | msgstr "從伺服器更新目前已修改的物件(重新下載資料)"
|
|---|
| 2280 |
|
|---|
| 2281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
|
|---|
| 2282 | msgid "No current dataset found"
|
|---|
| 2283 | msgstr "找不到目前的資料組合"
|
|---|
| 2284 |
|
|---|
| 2285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
|
|---|
| 2286 | #, java-format
|
|---|
| 2287 | msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
|
|---|
| 2288 | msgstr "在目前的資料組合中找不到 id {0} 的物件"
|
|---|
| 2289 |
|
|---|
| 2290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
|
|---|
| 2291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
|
|---|
| 2292 | msgid "Update selection"
|
|---|
| 2293 | msgstr "更新選擇區域"
|
|---|
| 2294 |
|
|---|
| 2295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
|
|---|
| 2296 | msgid ""
|
|---|
| 2297 | "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
|
|---|
| 2298 | msgstr "從伺服器更新目前選取的物件(重新下載資料)"
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
|
|---|
| 2301 | msgid "There are no selected objects to update."
|
|---|
| 2302 | msgstr "沒有選取的物件需要更新。"
|
|---|
| 2303 |
|
|---|
| 2304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
|
|---|
| 2305 | msgid "Selection empty"
|
|---|
| 2306 | msgstr "選擇區域是空的"
|
|---|
| 2307 |
|
|---|
| 2308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
|
|---|
| 2309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
|
|---|
| 2310 | msgid "Upload data"
|
|---|
| 2311 | msgstr "上傳資料"
|
|---|
| 2312 |
|
|---|
| 2313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
|
|---|
| 2314 | msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
|
|---|
| 2315 | msgstr "將使用中圖層的所有變更上傳至 OSM 伺服器"
|
|---|
| 2316 |
|
|---|
| 2317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
|
|---|
| 2318 | #, java-format
|
|---|
| 2319 | msgid ""
|
|---|
| 2320 | "<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
|
|---|
| 2321 | "''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
|
|---|
| 2322 | msgstr ""
|
|---|
| 2323 | "<html>要上傳的資料影響到的圖層「{0}」仍未調解衝突。<br>您必須先調解它們。</"
|
|---|
| 2324 | "html>"
|
|---|
| 2325 |
|
|---|
| 2326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
|
|---|
| 2327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
|
|---|
| 2328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
|
|---|
| 2329 | msgid "No changes to upload."
|
|---|
| 2330 | msgstr "沒有要上傳的變更。"
|
|---|
| 2331 |
|
|---|
| 2332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
|
|---|
| 2333 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
|---|
| 2334 | msgstr "沒有要上傳的項目。請先取得一些資料。"
|
|---|
| 2335 |
|
|---|
| 2336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
|
|---|
| 2337 | msgid "Upload selection"
|
|---|
| 2338 | msgstr "上傳選擇區域"
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
|
|---|
| 2341 | msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
|
|---|
| 2342 | msgstr "將目前的選擇區域上傳至 OSM 伺服器。"
|
|---|
| 2343 |
|
|---|
| 2344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
|
|---|
| 2345 | msgid "Checking parents for deleted objects"
|
|---|
| 2346 | msgstr "正在檢查被刪除物件的上層項目"
|
|---|
| 2347 |
|
|---|
| 2348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
|
|---|
| 2349 | #, java-format
|
|---|
| 2350 | msgid "Reading parents of ''{0}''"
|
|---|
| 2351 | msgstr "正在讀取「{0}」的上層項目"
|
|---|
| 2352 |
|
|---|
| 2353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
|
|---|
| 2354 | msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
|
|---|
| 2355 | msgstr "正在檢查在本地端資料組合中被刪除的上層項目"
|
|---|
| 2356 |
|
|---|
| 2357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
|
|---|
| 2358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
|
|---|
| 2359 | msgid "Validation"
|
|---|
| 2360 | msgstr "驗證"
|
|---|
| 2361 |
|
|---|
| 2362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
|
|---|
| 2363 | msgid "Performs the data validation"
|
|---|
| 2364 | msgstr "進行資料驗證"
|
|---|
| 2365 |
|
|---|
| 2366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
|
|---|
| 2367 | msgid "Validating"
|
|---|
| 2368 | msgstr "正在驗證..."
|
|---|
| 2369 |
|
|---|
| 2370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
|
|---|
| 2371 | #, java-format
|
|---|
| 2372 | msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
|
|---|
| 2373 | msgstr "測試 {0}/{1}:正在開始 {2}"
|
|---|
| 2374 |
|
|---|
| 2375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
|
|---|
| 2376 | msgid "Updating ignored errors ..."
|
|---|
| 2377 | msgstr "正在更新略過的錯誤 ..."
|
|---|
| 2378 |
|
|---|
| 2379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
|
|---|
| 2380 | msgid "Wireframe View"
|
|---|
| 2381 | msgstr "線框檢視"
|
|---|
| 2382 |
|
|---|
| 2383 | #. no icon
|
|---|
| 2384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
|
|---|
| 2385 | msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
|
|---|
| 2386 | msgstr "啟用/停用只以線框繪製地圖"
|
|---|
| 2387 |
|
|---|
| 2388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
|
|---|
| 2389 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
|---|
| 2390 | msgstr "切換線框檢視"
|
|---|
| 2391 |
|
|---|
| 2392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
|
|---|
| 2393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
|
|---|
| 2394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
|
|---|
| 2395 | msgid "Zoom In"
|
|---|
| 2396 | msgstr "拉近"
|
|---|
| 2397 |
|
|---|
| 2398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
|
|---|
| 2399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
|
|---|
| 2400 | msgid "Zoom Out"
|
|---|
| 2401 | msgstr "拉起"
|
|---|
| 2402 |
|
|---|
| 2403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
|---|
| 2404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
|---|
| 2405 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2406 | msgid "Back"
|
|---|
| 2407 | msgstr "返回"
|
|---|
| 2408 |
|
|---|
| 2409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
|---|
| 2410 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2411 | msgid "Jump back."
|
|---|
| 2412 | msgstr "跳回"
|
|---|
| 2413 |
|
|---|
| 2414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
|---|
| 2415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
|
|---|
| 2416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
|
|---|
| 2417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
|
|---|
| 2418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 2419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
|
|---|
| 2420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
|
|---|
| 2421 | #, java-format
|
|---|
| 2422 | msgid "Audio: {0}"
|
|---|
| 2423 | msgstr "音效:{0}"
|
|---|
| 2424 |
|
|---|
| 2425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
|
|---|
| 2426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
|
|---|
| 2427 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2428 | msgid "Faster"
|
|---|
| 2429 | msgstr "加速"
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
|
|---|
| 2432 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2433 | msgid "Faster Forward"
|
|---|
| 2434 | msgstr "加速快轉"
|
|---|
| 2435 |
|
|---|
| 2436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
|---|
| 2437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
|
|---|
| 2438 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2439 | msgid "Forward"
|
|---|
| 2440 | msgstr "快轉"
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| 2442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
|---|
| 2443 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2444 | msgid "Jump forward"
|
|---|
| 2445 | msgstr "高速快轉"
|
|---|
| 2446 |
|
|---|
| 2447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 2448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
|
|---|
| 2449 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2450 | msgid "Next Marker"
|
|---|
| 2451 | msgstr "下個標記"
|
|---|
| 2452 |
|
|---|
| 2453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 2454 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2455 | msgid "Play next marker."
|
|---|
| 2456 | msgstr "播放下一個標記。"
|
|---|
| 2457 |
|
|---|
| 2458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 2459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 2460 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2461 | msgid "Play/Pause"
|
|---|
| 2462 | msgstr "播放/暫停"
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 2465 | msgid "Play/pause audio."
|
|---|
| 2466 | msgstr "播放/暫停音效。"
|
|---|
| 2467 |
|
|---|
| 2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 2469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
|
|---|
| 2470 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2471 | msgid "Previous Marker"
|
|---|
| 2472 | msgstr "前個標記"
|
|---|
| 2473 |
|
|---|
| 2474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 2475 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2476 | msgid "Play previous marker."
|
|---|
| 2477 | msgstr "播放前一個標記。"
|
|---|
| 2478 |
|
|---|
| 2479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
|
|---|
| 2480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
|
|---|
| 2481 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2482 | msgid "Slower"
|
|---|
| 2483 | msgstr "放慢"
|
|---|
| 2484 |
|
|---|
| 2485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
|
|---|
| 2486 | msgctxt "audio"
|
|---|
| 2487 | msgid "Slower Forward"
|
|---|
| 2488 | msgstr "慢速快轉"
|
|---|
| 2489 |
|
|---|
| 2490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
|
|---|
| 2491 | msgid "Downloading GPS data"
|
|---|
| 2492 | msgstr "正在下載 GPS 資料"
|
|---|
| 2493 |
|
|---|
| 2494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
|
|---|
| 2495 | msgid "Downloaded GPX Data"
|
|---|
| 2496 | msgstr "已下載的 GPX 資料"
|
|---|
| 2497 |
|
|---|
| 2498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
|
|---|
| 2499 | msgid "Downloading data"
|
|---|
| 2500 | msgstr "正在下載資料"
|
|---|
| 2501 |
|
|---|
| 2502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
|
|---|
| 2503 | #, java-format
|
|---|
| 2504 | msgid ""
|
|---|
| 2505 | "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
|
|---|
| 2506 | msgstr "忽略的例外,因為下載已被取消。例外為:{0}"
|
|---|
| 2507 |
|
|---|
| 2508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
|
|---|
| 2509 | msgid "No data found in this area."
|
|---|
| 2510 | msgstr "在這個區域中找不到資料。"
|
|---|
| 2511 |
|
|---|
| 2512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
|
|---|
| 2513 | #, java-format
|
|---|
| 2514 | msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
|
|---|
| 2515 | msgstr "下載 {0} / {1} (剩下 {2})"
|
|---|
| 2516 |
|
|---|
| 2517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
|
|---|
| 2518 | msgid "Updating data"
|
|---|
| 2519 | msgstr "正在更新資料"
|
|---|
| 2520 |
|
|---|
| 2521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
|
|---|
| 2522 | msgid "Check on the server"
|
|---|
| 2523 | msgstr "檢查伺服器"
|
|---|
| 2524 |
|
|---|
| 2525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
|
|---|
| 2526 | msgid ""
|
|---|
| 2527 | "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
|
|---|
| 2528 | "server"
|
|---|
| 2529 | msgstr "點選以檢查在您本地端資料組合中的物件是否在伺服器中已被刪除"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
|
|---|
| 2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
|
|---|
| 2533 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 2534 | msgstr "忽略"
|
|---|
| 2535 |
|
|---|
| 2536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
|
|---|
| 2537 | msgid "Click to abort and to resume editing"
|
|---|
| 2538 | msgstr "點選以放棄或恢復編輯"
|
|---|
| 2539 |
|
|---|
| 2540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
|
|---|
| 2541 | #, java-format
|
|---|
| 2542 | msgid ""
|
|---|
| 2543 | "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
|
|---|
| 2544 | "server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
|
|---|
| 2545 | "report a conflict."
|
|---|
| 2546 | msgid_plural ""
|
|---|
| 2547 | "There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
|
|---|
| 2548 | "server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
|
|---|
| 2549 | "report a conflict."
|
|---|
| 2550 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 2551 | "在您本地資料組合中有 {0} 個物件可能在伺服器上已經刪除了。如果您稍後嘗試刪除或"
|
|---|
| 2552 | "更新到伺服器,很可能會回報為衝突。"
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| 2554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
|
|---|
| 2555 | #, java-format
|
|---|
| 2556 | msgid ""
|
|---|
| 2557 | "Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
|
|---|
| 2558 | msgid_plural ""
|
|---|
| 2559 | "Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
|
|---|
| 2560 | msgstr[0] "點選 <strong>{0}</strong> 以檢查這個物件在伺服器上的狀態。"
|
|---|
| 2561 |
|
|---|
| 2562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
|
|---|
| 2563 | #, java-format
|
|---|
| 2564 | msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
|
|---|
| 2565 | msgstr "點選 <strong>{0}</strong> 略過。</html>"
|
|---|
| 2566 |
|
|---|
| 2567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
|
|---|
| 2568 | msgid "Deleted or moved objects"
|
|---|
| 2569 | msgstr "已刪除或移動的物件"
|
|---|
| 2570 |
|
|---|
| 2571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
|
|---|
| 2572 | #, java-format
|
|---|
| 2573 | msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
|
|---|
| 2574 | msgstr "在大量下載時發生下列錯誤:{0}"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
|
|---|
| 2577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
|
|---|
| 2578 | msgid "Errors during download"
|
|---|
| 2579 | msgstr "下載時發生錯誤"
|
|---|
| 2580 |
|
|---|
| 2581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
|
|---|
| 2582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
|
|---|
| 2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
|
|---|
| 2584 | #, java-format
|
|---|
| 2585 | msgid "There was {0} conflict during import."
|
|---|
| 2586 | msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
|
|---|
| 2587 | msgstr[0] "在匯入過程中發生 {0} 個衝突。"
|
|---|
| 2588 |
|
|---|
| 2589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
|
|---|
| 2590 | msgid "Conflict during download"
|
|---|
| 2591 | msgid_plural "Conflicts during download"
|
|---|
| 2592 | msgstr[0] "下載時發生衝突"
|
|---|
| 2593 |
|
|---|
| 2594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
|
|---|
| 2595 | #, java-format
|
|---|
| 2596 | msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
|
|---|
| 2597 | msgstr "({0}/{1}) 正在載入節點 {2} 的上層項目"
|
|---|
| 2598 |
|
|---|
| 2599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
|
|---|
| 2600 | #, java-format
|
|---|
| 2601 | msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
|
|---|
| 2602 | msgstr "({0}/{1}) 正在載入路徑 {2} 的上層項目"
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| 2604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
|
|---|
| 2605 | #, java-format
|
|---|
| 2606 | msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
|
|---|
| 2607 | msgstr "({0}/{1}) 正在載入關係 {2} 的上層項目"
|
|---|
| 2608 |
|
|---|
| 2609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
|
|---|
| 2610 | msgid "Error during download"
|
|---|
| 2611 | msgstr "下載時發生錯誤"
|
|---|
| 2612 |
|
|---|
| 2613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
|
|---|
| 2614 | msgid "Delete Mode"
|
|---|
| 2615 | msgstr "刪除模式"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
|
|---|
| 2618 | msgid "Delete nodes or ways."
|
|---|
| 2619 | msgstr "刪除節點或路徑。"
|
|---|
| 2620 |
|
|---|
| 2621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
|
|---|
| 2622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
|
|---|
| 2623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
|
|---|
| 2624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
|
|---|
| 2625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
|
|---|
| 2626 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
|
|---|
| 2627 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
|
|---|
| 2628 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
|
|---|
| 2629 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
|
|---|
| 2630 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
|
|---|
| 2631 | #, java-format
|
|---|
| 2632 | msgid "Mode: {0}"
|
|---|
| 2633 | msgstr "模式:{0}"
|
|---|
| 2634 |
|
|---|
| 2635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
|
|---|
| 2636 | msgid ""
|
|---|
| 2637 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
|
|---|
| 2638 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
|---|
| 2639 | msgstr ""
|
|---|
| 2640 | "點選可進行刪除。Shift:刪除路徑區段。Alt:刪除路徑時不要刪除未使用的節點。"
|
|---|
| 2641 | "Ctrl:刪除參考的物件。"
|
|---|
| 2642 |
|
|---|
| 2643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
|
|---|
| 2644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
|
|---|
| 2645 | msgid "Draw"
|
|---|
| 2646 | msgstr "繪製"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
|
|---|
| 2649 | msgid "Draw nodes"
|
|---|
| 2650 | msgstr "繪製節點"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #. Add extra shortcut N
|
|---|
| 2653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
|
|---|
| 2654 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
|---|
| 2655 | msgstr "模式:繪製焦點"
|
|---|
| 2656 |
|
|---|
| 2657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
|
|---|
| 2658 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
|---|
| 2659 | msgstr "不能在這個世界以外的地方加入節點。"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
|
|---|
| 2662 | msgid "Add node"
|
|---|
| 2663 | msgstr "加入節點"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
|
|---|
| 2666 | msgid "Add node into way"
|
|---|
| 2667 | msgstr "將節點加入路徑"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
|
|---|
| 2670 | msgid "Connect existing way to node"
|
|---|
| 2671 | msgstr "將既存的路徑連接到節點"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
|
|---|
| 2674 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
|---|
| 2675 | msgstr "在既存的路徑加入新的節點"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
|
|---|
| 2678 | msgid "Add node into way and connect"
|
|---|
| 2679 | msgstr "將節點加入路徑並連接"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
|
|---|
| 2682 | msgid "Create new node."
|
|---|
| 2683 | msgstr "建立新的節點。"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
|
|---|
| 2686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
|
|---|
| 2687 | msgid "Select node under cursor."
|
|---|
| 2688 | msgstr "選取游標下的節點。"
|
|---|
| 2689 |
|
|---|
| 2690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
|
|---|
| 2691 | #, java-format
|
|---|
| 2692 | msgid "Insert new node into way."
|
|---|
| 2693 | msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
|
|---|
| 2694 | msgstr[0] "插入新的節點到{0} 路徑中。"
|
|---|
| 2695 |
|
|---|
| 2696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
|
|---|
| 2697 | msgid "Start new way from last node."
|
|---|
| 2698 | msgstr "從最後的節點開始新的路徑。"
|
|---|
| 2699 |
|
|---|
| 2700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
|
|---|
| 2701 | msgid "Continue way from last node."
|
|---|
| 2702 | msgstr "從最後的節點繼續路徑。"
|
|---|
| 2703 |
|
|---|
| 2704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
|
|---|
| 2705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
|
|---|
| 2706 | msgid "Finish drawing."
|
|---|
| 2707 | msgstr "結束繪製。"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
|
|---|
| 2710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
|
|---|
| 2711 | msgid "Extrude"
|
|---|
| 2712 | msgstr "推出"
|
|---|
| 2713 |
|
|---|
| 2714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:108
|
|---|
| 2715 | msgid "Create areas"
|
|---|
| 2716 | msgstr "建立區域"
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| 2718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:119
|
|---|
| 2719 | msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
|
|---|
| 2720 | msgstr "以平常的方式移動一個區段,然後放開滑鼠按鈕。"
|
|---|
| 2721 |
|
|---|
| 2722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:121
|
|---|
| 2723 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
|---|
| 2724 | msgstr "繪出想要尺寸的矩形,然後放開滑鼠按鈕。"
|
|---|
| 2725 |
|
|---|
| 2726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:123
|
|---|
| 2727 | msgid ""
|
|---|
| 2728 | "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
|
|---|
| 2729 | "its normal."
|
|---|
| 2730 | msgstr "拖曳一個路徑來製作矩形。按 Ctrl 後拖曳並以平常的方式移動一個區段。"
|
|---|
| 2731 |
|
|---|
| 2732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:346
|
|---|
| 2733 | msgid "Extrude Way"
|
|---|
| 2734 | msgstr "推出路徑"
|
|---|
| 2735 |
|
|---|
| 2736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
|
|---|
| 2737 | msgid "Drag play head"
|
|---|
| 2738 | msgstr "拖放播放開頭"
|
|---|
| 2739 |
|
|---|
| 2740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
|
|---|
| 2741 | msgid ""
|
|---|
| 2742 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
|---|
| 2743 | "+release to synchronize audio at that point."
|
|---|
| 2744 | msgstr ""
|
|---|
| 2745 | "將播放開頭拖曳並放至要播放音效的軌跡旁;按 SHIFT+釋放就會從那一點同步化音效。"
|
|---|
| 2746 |
|
|---|
| 2747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:107
|
|---|
| 2748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
|
|---|
| 2749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
|
|---|
| 2750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
|
|---|
| 2751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
|
|---|
| 2752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
|
|---|
| 2753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
|
|---|
| 2754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
|
|---|
| 2755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
|
|---|
| 2756 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
|
|---|
| 2757 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
|
|---|
| 2758 | msgid "Select"
|
|---|
| 2759 | msgstr "選擇"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:107
|
|---|
| 2762 | msgid "Select, move, scale and rotate objects"
|
|---|
| 2763 | msgstr ""
|
|---|
| 2764 |
|
|---|
| 2765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:217
|
|---|
| 2766 | #, java-format
|
|---|
| 2767 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
|---|
| 2768 | msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
|
|---|
| 2769 | msgstr[0] "加入並移動虛擬新節點至{0}路徑"
|
|---|
| 2770 |
|
|---|
| 2771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:550
|
|---|
| 2772 | msgid "Move elements"
|
|---|
| 2773 | msgstr "移動元素"
|
|---|
| 2774 |
|
|---|
| 2775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:551
|
|---|
| 2776 | msgid "Move them"
|
|---|
| 2777 | msgstr "移動它們"
|
|---|
| 2778 |
|
|---|
| 2779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:551
|
|---|
| 2780 | msgid "Undo move"
|
|---|
| 2781 | msgstr "取消移動"
|
|---|
| 2782 |
|
|---|
| 2783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:553
|
|---|
| 2784 | #, java-format
|
|---|
| 2785 | msgid ""
|
|---|
| 2786 | "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
|
|---|
| 2787 | "an error.\n"
|
|---|
| 2788 | "Really move them?"
|
|---|
| 2789 | msgstr ""
|
|---|
| 2790 | "您已經移動超過 {0} 個元素。移動大量的元素通常是因為錯誤而造成的。\n"
|
|---|
| 2791 | "真的要移動它們嗎?"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| 2793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:707
|
|---|
| 2794 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
|---|
| 2795 | msgstr "放開滑鼠按鈕以選擇矩形內的物件。"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| 2797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:709
|
|---|
| 2798 | msgid ""
|
|---|
| 2799 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
|---|
| 2800 | msgstr "放開滑鼠按鈕以停止移動。按 Ctrl 則會與最近的節點合併。"
|
|---|
| 2801 |
|
|---|
| 2802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:711
|
|---|
| 2803 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
|---|
| 2804 | msgstr "放開滑鼠按鈕以停止旋轉。"
|
|---|
| 2805 |
|
|---|
| 2806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:713
|
|---|
| 2807 | msgid "Release the mouse button to stop scaling."
|
|---|
| 2808 | msgstr ""
|
|---|
| 2809 |
|
|---|
| 2810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:715
|
|---|
| 2811 | msgid ""
|
|---|
| 2812 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
|
|---|
| 2813 | "Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
|
|---|
| 2814 | msgstr ""
|
|---|
| 2815 |
|
|---|
| 2816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
|
|---|
| 2817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
|
|---|
| 2818 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 2819 | msgstr "縮放"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
|
|---|
| 2822 | msgid "Zoom and move map"
|
|---|
| 2823 | msgstr "縮紋並移動地圖"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
|
|---|
| 2826 | msgid ""
|
|---|
| 2827 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
|---|
| 2828 | "move zoom with right button"
|
|---|
| 2829 | msgstr ""
|
|---|
| 2830 | "拖曳或 Ctrl+. 或 Ctrl+, 來縮放;Ctrl+up, left, down, right 可移動;按右鍵可移"
|
|---|
| 2831 | "動縮放"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| 2833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
|
|---|
| 2834 | msgid "<not>"
|
|---|
| 2835 | msgstr "<非>"
|
|---|
| 2836 |
|
|---|
| 2837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
|
|---|
| 2838 | msgid "<or>"
|
|---|
| 2839 | msgstr "<或>"
|
|---|
| 2840 |
|
|---|
| 2841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
|
|---|
| 2842 | msgid "<left parent>"
|
|---|
| 2843 | msgstr ""
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
|
|---|
| 2846 | msgid "<right parent>"
|
|---|
| 2847 | msgstr ""
|
|---|
| 2848 |
|
|---|
| 2849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
|
|---|
| 2850 | msgid "<colon>"
|
|---|
| 2851 | msgstr ""
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
|
|---|
| 2854 | msgid "<equals>"
|
|---|
| 2855 | msgstr "<等於>"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
|
|---|
| 2858 | msgid "<key>"
|
|---|
| 2859 | msgstr "<設定鍵>"
|
|---|
| 2860 |
|
|---|
| 2861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
|
|---|
| 2862 | msgid "<question mark>"
|
|---|
| 2863 | msgstr "<問號>"
|
|---|
| 2864 |
|
|---|
| 2865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
|
|---|
| 2866 | msgid "<end-of-file>"
|
|---|
| 2867 | msgstr ""
|
|---|
| 2868 |
|
|---|
| 2869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
|
|---|
| 2870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
|
|---|
| 2871 | msgid "Search..."
|
|---|
| 2872 | msgstr "搜尋..."
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
|
|---|
| 2875 | msgid "Search for objects."
|
|---|
| 2876 | msgstr "搜尋物件。"
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #. -- prepare the combo box with the search expressions
|
|---|
| 2879 | #.
|
|---|
| 2880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
|
|---|
| 2881 | msgid "Please enter a filter string."
|
|---|
| 2882 | msgstr "請輸入過濾條件字串。"
|
|---|
| 2883 |
|
|---|
| 2884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
|
|---|
| 2885 | msgid "Please enter a search string."
|
|---|
| 2886 | msgstr "請輸入搜尋字串。"
|
|---|
| 2887 |
|
|---|
| 2888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
|
|---|
| 2889 | msgid "Enter the search expression"
|
|---|
| 2890 | msgstr "請輸入搜尋語詞"
|
|---|
| 2891 |
|
|---|
| 2892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
|
|---|
| 2893 | msgid "replace selection"
|
|---|
| 2894 | msgstr "取代選擇區域"
|
|---|
| 2895 |
|
|---|
| 2896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
|
|---|
| 2897 | msgid "add to selection"
|
|---|
| 2898 | msgstr "加入至選擇區域"
|
|---|
| 2899 |
|
|---|
| 2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
|
|---|
| 2901 | msgid "remove from selection"
|
|---|
| 2902 | msgstr "從選擇區域移除"
|
|---|
| 2903 |
|
|---|
| 2904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
|
|---|
| 2905 | msgid "find in selection"
|
|---|
| 2906 | msgstr "在選擇區域中尋找"
|
|---|
| 2907 |
|
|---|
| 2908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
|
|---|
| 2909 | msgid "case sensitive"
|
|---|
| 2910 | msgstr "區分大小寫"
|
|---|
| 2911 |
|
|---|
| 2912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
|
|---|
| 2913 | msgid "all objects"
|
|---|
| 2914 | msgstr "所有的物件"
|
|---|
| 2915 |
|
|---|
| 2916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
|
|---|
| 2917 | msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
|
|---|
| 2918 | msgstr "搜尋也包含不完整和已刪除的物件。"
|
|---|
| 2919 |
|
|---|
| 2920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
|
|---|
| 2921 | msgid "regular expression"
|
|---|
| 2922 | msgstr "正規表示式"
|
|---|
| 2923 |
|
|---|
| 2924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
|
|---|
| 2925 | msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
|
|---|
| 2926 | msgstr "<b>Baker Street</b> - 「Baker」和「Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
|
|---|
| 2927 |
|
|---|
| 2928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
|
|---|
| 2929 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
|
|---|
| 2930 | msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - 「Baker Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
|
|---|
| 2931 |
|
|---|
| 2932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
|
|---|
| 2933 | msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
|
|---|
| 2934 | msgstr "<b>name:Bak</b> - 「Bak」出現在名稱中的任何地方。"
|
|---|
| 2935 |
|
|---|
| 2936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
|
|---|
| 2937 | msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
|
|---|
| 2938 | msgstr "<b>type=route</b> - 含有設定鍵「type」為「route」者。"
|
|---|
| 2939 |
|
|---|
| 2940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
|
|---|
| 2941 | msgid ""
|
|---|
| 2942 | "<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
|
|---|
| 2943 | "<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
|
|---|
| 2944 | msgstr ""
|
|---|
| 2945 | "<b>type=*</b> - 設定鍵「type」為任何數值。也可以使用 <b>*=value</b>、"
|
|---|
| 2946 | "<b>type=</b>、<b>*=*</b>、<b>*=</b>"
|
|---|
| 2947 |
|
|---|
| 2948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
|
|---|
| 2949 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
|
|---|
| 2950 | msgstr "<b>-name:Bak</b> - 名稱中沒有「Bak」。"
|
|---|
| 2951 |
|
|---|
| 2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
|
|---|
| 2953 | msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
|
|---|
| 2954 | msgstr "<b>是否為單行道?</b> - oneway=yes, true, 1 或 on"
|
|---|
| 2955 |
|
|---|
| 2956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
|
|---|
| 2957 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
|---|
| 2958 | msgstr "<b>foot:</b> - key=foot 設定為任何數值。"
|
|---|
| 2959 |
|
|---|
| 2960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
|
|---|
| 2961 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
|---|
| 2962 | msgstr "<u>特殊的目標:</u>"
|
|---|
| 2963 |
|
|---|
| 2964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
|
|---|
| 2965 | msgid ""
|
|---|
| 2966 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
|---|
| 2967 | msgstr ""
|
|---|
| 2968 | "<b>類型:</b> - 物件的類型 (<b>節點(node)</b>, <b>路徑(way)</b>, <b>關係"
|
|---|
| 2969 | "(relation)</b>)"
|
|---|
| 2970 |
|
|---|
| 2971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
|
|---|
| 2972 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
|---|
| 2973 | msgstr "<b>使用者:</b>... - 所有由某使用者改變的物件"
|
|---|
| 2974 |
|
|---|
| 2975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
|
|---|
| 2976 | msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
|
|---|
| 2977 | msgstr "<b>user:anonymous</b> - 所有物件是由匿名使用者所改變的"
|
|---|
| 2978 |
|
|---|
| 2979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
|
|---|
| 2980 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
|
|---|
| 2981 | msgstr "<b>id:</b>... - 以此為 ID 的物件 (0 為新的物件)"
|
|---|
| 2982 |
|
|---|
| 2983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
|
|---|
| 2984 | msgid ""
|
|---|
| 2985 | "<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
|
|---|
| 2986 | "assigned version)"
|
|---|
| 2987 | msgstr "<b>版本:</b>... - 查看這個版本的物件(未指定版本則為 0 個物件)"
|
|---|
| 2988 |
|
|---|
| 2989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
|
|---|
| 2990 | msgid ""
|
|---|
| 2991 | "<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
|
|---|
| 2992 | "assigned changeset)"
|
|---|
| 2993 | msgstr ""
|
|---|
| 2994 | "<b>變更組合:</b>... - 查看這個變更組合 id 的物件(未指定變更組合則為 0 個物"
|
|---|
| 2995 | "件)"
|
|---|
| 2996 |
|
|---|
| 2997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
|
|---|
| 2998 | msgid ""
|
|---|
| 2999 | "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
|
|---|
| 3000 | "min-max)"
|
|---|
| 3001 | msgstr ""
|
|---|
| 3002 | "<b>節點:</b>... - 有指定數量的節點的物件 (nodes:count 或 nodes:min-max)"
|
|---|
| 3003 |
|
|---|
| 3004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
|
|---|
| 3005 | msgid ""
|
|---|
| 3006 | "<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
|
|---|
| 3007 | "max)"
|
|---|
| 3008 | msgstr "<b>tags:</b>... - 以此數字為標籤的物件 (tags:count 或 tags:min-max)"
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| 3010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
|
|---|
| 3011 | msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
|
|---|
| 3012 | msgstr "<b>角色:</b>... - 在關係中指定角色的物件"
|
|---|
| 3013 |
|
|---|
| 3014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
|---|
| 3015 | msgid ""
|
|---|
| 3016 | "<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
|
|---|
| 3017 | "12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
|
|---|
| 3018 | msgstr ""
|
|---|
| 3019 | "<b>時刻戳記:</b>... - 有此時刻戳記的物件 (<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>,"
|
|---|
| 3020 | "<b>2009-11-12</b> 或 <b>T14:51</b> ...)"
|
|---|
| 3021 |
|
|---|
| 3022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
|---|
| 3023 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
|---|
| 3024 | msgstr "<b>修改過</b> - 所有改變過的物件"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| 3026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
|
|---|
| 3027 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
|---|
| 3028 | msgstr "<b>選取的</b> - 所有選取的物件"
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| 3030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
|
|---|
| 3031 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
|---|
| 3032 | msgstr "<b>不完整</b> - 所有不完整的物件"
|
|---|
| 3033 |
|
|---|
| 3034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
|
|---|
| 3035 | msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
|
|---|
| 3036 | msgstr "<b>未標籤的</b> - 所有未標籤的物件"
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| 3038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
|
|---|
| 3039 | msgid ""
|
|---|
| 3040 | "<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
|
|---|
| 3041 | msgstr "<b>child <i>expr</i></b> - 所有物件的子項符合正規表示式的"
|
|---|
| 3042 |
|
|---|
| 3043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
|
|---|
| 3044 | msgid ""
|
|---|
| 3045 | "<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
|
|---|
| 3046 | msgstr "<b>parent <i>expr</i></b> - 所有物件父項符合正規表示式的"
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
|
|---|
| 3049 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
|---|
| 3050 | msgstr "使用 <b>|</b> 或 <b>OR</b> 做邏輯或運算"
|
|---|
| 3051 |
|
|---|
| 3052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
|
|---|
| 3053 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
|
|---|
| 3054 | msgstr "使用 <b>\"</b> 將運算子包起來(例如當鍵值包含 <b>:</b>)"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
|
|---|
| 3057 | msgid ""
|
|---|
| 3058 | "Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
|
|---|
| 3059 | "escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
|
|---|
| 3060 | msgstr ""
|
|---|
| 3061 | "有引號的字串 <b>\"</b> 和 <b>\\</b> 字元需要在前頭加上 <b>\\</b> (例如 <b>\\"
|
|---|
| 3062 | "\"</b> 和 <b>\\\\</b>)。"
|
|---|
| 3063 |
|
|---|
| 3064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
|
|---|
| 3065 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
|---|
| 3066 | msgstr "使用 <b>(</b> 和 <b>)</b> 將正規表示式群組起來"
|
|---|
| 3067 |
|
|---|
| 3068 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 3069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
|
|---|
| 3070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
|
|---|
| 3071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
|
|---|
| 3072 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
|
|---|
| 3073 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
|
|---|
| 3074 | #: build/specialmessages.java:47
|
|---|
| 3075 | msgid "Filter"
|
|---|
| 3076 | msgstr "過濾條件"
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
|
|---|
| 3079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
|
|---|
| 3080 | msgid "Search"
|
|---|
| 3081 | msgstr "搜尋"
|
|---|
| 3082 |
|
|---|
| 3083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
|
|---|
| 3084 | msgid "Submit filter"
|
|---|
| 3085 | msgstr "送出過濾條件"
|
|---|
| 3086 |
|
|---|
| 3087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
|
|---|
| 3088 | msgid "Start Search"
|
|---|
| 3089 | msgstr "開始搜尋"
|
|---|
| 3090 |
|
|---|
| 3091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
|
|---|
| 3092 | #, java-format
|
|---|
| 3093 | msgid ""
|
|---|
| 3094 | "Search expression is not valid: \n"
|
|---|
| 3095 | "\n"
|
|---|
| 3096 | " {0}"
|
|---|
| 3097 | msgstr ""
|
|---|
| 3098 | "搜尋表示式無效: \n"
|
|---|
| 3099 | "\n"
|
|---|
| 3100 | " {0}"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
|
|---|
| 3103 | msgid "Invalid search expression"
|
|---|
| 3104 | msgstr "無效的搜尋表示式"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
|
|---|
| 3107 | #, java-format
|
|---|
| 3108 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
|---|
| 3109 | msgstr "找不到「{0}」的符合項"
|
|---|
| 3110 |
|
|---|
| 3111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
|
|---|
| 3112 | #, java-format
|
|---|
| 3113 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 3114 | msgstr "搜尋「{0}」的結果沒有任何項目可加入選擇區域"
|
|---|
| 3115 |
|
|---|
| 3116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
|
|---|
| 3117 | #, java-format
|
|---|
| 3118 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 3119 | msgstr "搜尋「{0}」的結果沒有任何項目可自選擇區域移除"
|
|---|
| 3120 |
|
|---|
| 3121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
|
|---|
| 3122 | #, java-format
|
|---|
| 3123 | msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 3124 | msgstr "在選擇區域中搜尋不到「{0}」"
|
|---|
| 3125 |
|
|---|
| 3126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
|
|---|
| 3127 | #, java-format
|
|---|
| 3128 | msgid "Found {0} matches"
|
|---|
| 3129 | msgstr "找到 {0} 個符合項"
|
|---|
| 3130 |
|
|---|
| 3131 | #. case sensitive
|
|---|
| 3132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
|
|---|
| 3133 | msgctxt "search"
|
|---|
| 3134 | msgid "CS"
|
|---|
| 3135 | msgstr "CS"
|
|---|
| 3136 |
|
|---|
| 3137 | #. case insensitive
|
|---|
| 3138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
|
|---|
| 3139 | msgctxt "search"
|
|---|
| 3140 | msgid "CI"
|
|---|
| 3141 | msgstr "CI"
|
|---|
| 3142 |
|
|---|
| 3143 | #. regex search
|
|---|
| 3144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
|
|---|
| 3145 | msgctxt "search"
|
|---|
| 3146 | msgid "RX"
|
|---|
| 3147 | msgstr "RX"
|
|---|
| 3148 |
|
|---|
| 3149 | #. all elements
|
|---|
| 3150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
|
|---|
| 3151 | msgctxt "search"
|
|---|
| 3152 | msgid "A"
|
|---|
| 3153 | msgstr "A"
|
|---|
| 3154 |
|
|---|
| 3155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
|
|---|
| 3156 | #, java-format
|
|---|
| 3157 | msgid ""
|
|---|
| 3158 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
|---|
| 3159 | "\n"
|
|---|
| 3160 | "{2}"
|
|---|
| 3161 | msgstr ""
|
|---|
| 3162 | "正規表示式「{0}」在 {1} 處解析錯誤,完整的錯誤訊息:\n"
|
|---|
| 3163 | "\n"
|
|---|
| 3164 | "{2}"
|
|---|
| 3165 |
|
|---|
| 3166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
|
|---|
| 3167 | #, java-format
|
|---|
| 3168 | msgid ""
|
|---|
| 3169 | "The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
|
|---|
| 3170 | "\n"
|
|---|
| 3171 | "{1}"
|
|---|
| 3172 | msgstr ""
|
|---|
| 3173 | "正規表示式「{0}」有解析錯誤,完整的錯誤訊息:\n"
|
|---|
| 3174 | "\n"
|
|---|
| 3175 | "{1}"
|
|---|
| 3176 |
|
|---|
| 3177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
|
|---|
| 3178 | msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
|
|---|
| 3179 | msgstr "使用標籤(tag)運算子時設定鍵不能空白。使用範例:key=value"
|
|---|
| 3180 |
|
|---|
| 3181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
|
|---|
| 3182 | #, java-format
|
|---|
| 3183 | msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
|
|---|
| 3184 | msgstr "不明的原型類型:{0}。允許的數值為 node、 way 或 relation"
|
|---|
| 3185 |
|
|---|
| 3186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:631
|
|---|
| 3187 | #, java-format
|
|---|
| 3188 | msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
|
|---|
| 3189 | msgstr "未預期的記號。應該為 {0},卻發現 {1}"
|
|---|
| 3190 |
|
|---|
| 3191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646
|
|---|
| 3192 | #, java-format
|
|---|
| 3193 | msgid "Unexpected token: {0}"
|
|---|
| 3194 | msgstr "未預期的記號:{0}"
|
|---|
| 3195 |
|
|---|
| 3196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:657
|
|---|
| 3197 | msgid "Missing parameter for OR"
|
|---|
| 3198 | msgstr "缺少 OR 的參數"
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:682
|
|---|
| 3201 | msgid "Missing operator for NOT"
|
|---|
| 3202 | msgstr "缺少 NOT 的運算子"
|
|---|
| 3203 |
|
|---|
| 3204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
|
|---|
| 3205 | msgid "Primitive id expected"
|
|---|
| 3206 | msgstr "預期的原型 id"
|
|---|
| 3207 |
|
|---|
| 3208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
|
|---|
| 3209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:694
|
|---|
| 3210 | msgid "Range of numbers expected"
|
|---|
| 3211 | msgstr "預期的數字範圍"
|
|---|
| 3212 |
|
|---|
| 3213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:697
|
|---|
| 3214 | msgid "Changeset id expected"
|
|---|
| 3215 | msgstr "預期的變更組合 id"
|
|---|
| 3216 |
|
|---|
| 3217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:699
|
|---|
| 3218 | msgid "Version expected"
|
|---|
| 3219 | msgstr "預期的版本"
|
|---|
| 3220 |
|
|---|
| 3221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
|
|---|
| 3222 | #, java-format
|
|---|
| 3223 | msgid ""
|
|---|
| 3224 | "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
|
|---|
| 3225 | msgstr "警告:自動截短在已刪除物件 {1} 上標籤「{0}」的數值"
|
|---|
| 3226 |
|
|---|
| 3227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
|
|---|
| 3228 | #, java-format
|
|---|
| 3229 | msgid ""
|
|---|
| 3230 | "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
|
|---|
| 3231 | "length {2}. Values length is {3}."
|
|---|
| 3232 | msgstr ""
|
|---|
| 3233 | "在物件 {1} 上的標籤「{0}」數值的長度超過最大值。允許的長度為 {2}。數值的長度"
|
|---|
| 3234 | "為 {3}。"
|
|---|
| 3235 |
|
|---|
| 3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
|
|---|
| 3237 | msgid "Precondition Violation"
|
|---|
| 3238 | msgstr "違反先決條件"
|
|---|
| 3239 |
|
|---|
| 3240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
|
|---|
| 3241 | #, java-format
|
|---|
| 3242 | msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
|
|---|
| 3243 | msgstr "路徑 {1} 中的 {0} 個節點超過最大值。允許的節點數為 {2} 個"
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
|
|---|
| 3246 | msgid "API Capabilities Violation"
|
|---|
| 3247 | msgstr "違反 API 能力"
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
|
|---|
| 3250 | msgid "Cyclic dependency between relations:"
|
|---|
| 3251 | msgstr "在關係間有循環相依性:"
|
|---|
| 3252 |
|
|---|
| 3253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
|
|---|
| 3254 | #, java-format
|
|---|
| 3255 | msgid ""
|
|---|
| 3256 | "<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
|
|---|
| 3257 | "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
|
|---|
| 3258 | "dependency.</html>"
|
|---|
| 3259 | msgstr ""
|
|---|
| 3260 | "<html>{0} 關係形成一個循環,因為它們互相參照對方。<br>JOSM 不能上傳它們。請編"
|
|---|
| 3261 | "輯這個關係並移除掉這個循環相依性。</html>"
|
|---|
| 3262 |
|
|---|
| 3263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
|
|---|
| 3264 | msgid "Relation ..."
|
|---|
| 3265 | msgstr "關係..."
|
|---|
| 3266 |
|
|---|
| 3267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
|
|---|
| 3268 | msgid "... refers to relation"
|
|---|
| 3269 | msgstr "... 參照到關係"
|
|---|
| 3270 |
|
|---|
| 3271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
|
|---|
| 3272 | msgid "Cycling dependencies"
|
|---|
| 3273 | msgstr "循環相依性"
|
|---|
| 3274 |
|
|---|
| 3275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:111
|
|---|
| 3276 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
|---|
| 3277 | msgstr "資料有錯誤。要強制上傳嗎?"
|
|---|
| 3278 |
|
|---|
| 3279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
|
|---|
| 3280 | #, java-format
|
|---|
| 3281 | msgid "Add node {0}"
|
|---|
| 3282 | msgstr "加入節點 {0}"
|
|---|
| 3283 |
|
|---|
| 3284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
|
|---|
| 3285 | #, java-format
|
|---|
| 3286 | msgid "Add way {0}"
|
|---|
| 3287 | msgstr "加入路徑 {0}"
|
|---|
| 3288 |
|
|---|
| 3289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
|---|
| 3290 | #, java-format
|
|---|
| 3291 | msgid "Add relation {0}"
|
|---|
| 3292 | msgstr "加入關係 {0}"
|
|---|
| 3293 |
|
|---|
| 3294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
|
|---|
| 3295 | #, java-format
|
|---|
| 3296 | msgid "Added {0} object"
|
|---|
| 3297 | msgid_plural "Added {0} objects"
|
|---|
| 3298 | msgstr[0] "已加入 {0} 個物件"
|
|---|
| 3299 |
|
|---|
| 3300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
|
|---|
| 3301 | #, java-format
|
|---|
| 3302 | msgid "Change node {0}"
|
|---|
| 3303 | msgstr "改變節點 {0}"
|
|---|
| 3304 |
|
|---|
| 3305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
|
|---|
| 3306 | #, java-format
|
|---|
| 3307 | msgid "Change way {0}"
|
|---|
| 3308 | msgstr "改變路徑 {0}"
|
|---|
| 3309 |
|
|---|
| 3310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
|
|---|
| 3311 | #, java-format
|
|---|
| 3312 | msgid "Change relation {0}"
|
|---|
| 3313 | msgstr "改變關係 {0}"
|
|---|
| 3314 |
|
|---|
| 3315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
|
|---|
| 3316 | #, java-format
|
|---|
| 3317 | msgid "Changed nodes of {0}"
|
|---|
| 3318 | msgstr "{0} 已變更的節點"
|
|---|
| 3319 |
|
|---|
| 3320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
|
|---|
| 3321 | #, java-format
|
|---|
| 3322 | msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
|
|---|
| 3323 | msgstr "從節點「{1}」移除「{0}」"
|
|---|
| 3324 |
|
|---|
| 3325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
|---|
| 3326 | #, java-format
|
|---|
| 3327 | msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
|
|---|
| 3328 | msgstr "從路徑「{1}」移除「{0}」"
|
|---|
| 3329 |
|
|---|
| 3330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
|---|
| 3331 | #, java-format
|
|---|
| 3332 | msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
|
|---|
| 3333 | msgstr "從關係「{1}」移除「{0}」"
|
|---|
| 3334 |
|
|---|
| 3335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
|
|---|
| 3336 | #, java-format
|
|---|
| 3337 | msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
|
|---|
| 3338 | msgstr "在節點「{2}」設定 {0}={1}"
|
|---|
| 3339 |
|
|---|
| 3340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
|
|---|
| 3341 | #, java-format
|
|---|
| 3342 | msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
|
|---|
| 3343 | msgstr "在路徑「{2}」設定 {0}={1}"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
|
|---|
| 3346 | #, java-format
|
|---|
| 3347 | msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
|
|---|
| 3348 | msgstr "在關係「{2}」設定 {0}={1}"
|
|---|
| 3349 |
|
|---|
| 3350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
|
|---|
| 3351 | #, java-format
|
|---|
| 3352 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
|
|---|
| 3353 | msgstr "從 {1} 物件移除「{0}」"
|
|---|
| 3354 |
|
|---|
| 3355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
|
|---|
| 3356 | #, java-format
|
|---|
| 3357 | msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
|
|---|
| 3358 | msgstr "在 {2} 物件設定 {0}={1}"
|
|---|
| 3359 |
|
|---|
| 3360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
|
|---|
| 3361 | #, java-format
|
|---|
| 3362 | msgid "Change relation member role for {0} {1}"
|
|---|
| 3363 | msgstr "改變 {0} {1} 的關係成員角色"
|
|---|
| 3364 |
|
|---|
| 3365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
|
|---|
| 3366 | #, java-format
|
|---|
| 3367 | msgid ""
|
|---|
| 3368 | "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
|
|---|
| 3369 | "conflict cannot be added.</html>"
|
|---|
| 3370 | msgstr ""
|
|---|
| 3371 | "<html>圖層「{0}」已有衝突發生於原型<br>「{1}」。<br>這個衝突不能被加入。</"
|
|---|
| 3372 | "html>"
|
|---|
| 3373 |
|
|---|
| 3374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
|
|---|
| 3375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
|
|---|
| 3376 | msgid "Double conflict"
|
|---|
| 3377 | msgstr "雙重衝突"
|
|---|
| 3378 |
|
|---|
| 3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
|
|---|
| 3380 | #, java-format
|
|---|
| 3381 | msgid ""
|
|---|
| 3382 | "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
|
|---|
| 3383 | "primitive ''{1}''."
|
|---|
| 3384 | msgstr "警告:圖層「{0}」已不存在。不能移除原型「{1}」的衝突。"
|
|---|
| 3385 |
|
|---|
| 3386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
|
|---|
| 3387 | #, java-format
|
|---|
| 3388 | msgid "Add conflict for ''{0}''"
|
|---|
| 3389 | msgstr "加入「{0}」衝突"
|
|---|
| 3390 |
|
|---|
| 3391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
|
|---|
| 3392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
|
|---|
| 3393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
|
|---|
| 3394 | #, java-format
|
|---|
| 3395 | msgid ""
|
|---|
| 3396 | "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
|
|---|
| 3397 | msgstr "無法取消指令「{0}」,因為圖層「{1}」已不存在"
|
|---|
| 3398 |
|
|---|
| 3399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
|
|---|
| 3400 | #, java-format
|
|---|
| 3401 | msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
|
|---|
| 3402 | msgstr "解決坐標 {0} 裡的衝突"
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #. should not happen
|
|---|
| 3405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
|
|---|
| 3406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
|
|---|
| 3407 | msgid "Cannot resolve undecided conflict."
|
|---|
| 3408 | msgstr "不能未決定的衝突"
|
|---|
| 3409 |
|
|---|
| 3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
|
|---|
| 3411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
|
|---|
| 3412 | msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
|
|---|
| 3413 | msgstr "至少要刪除一個物件,卻收到空白集合"
|
|---|
| 3414 |
|
|---|
| 3415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
|
|---|
| 3416 | #, java-format
|
|---|
| 3417 | msgid "Delete node {0}"
|
|---|
| 3418 | msgstr "刪除節點 {0}"
|
|---|
| 3419 |
|
|---|
| 3420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
|
|---|
| 3421 | #, java-format
|
|---|
| 3422 | msgid "Delete way {0}"
|
|---|
| 3423 | msgstr "刪除路徑 {0}"
|
|---|
| 3424 |
|
|---|
| 3425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
|---|
| 3426 | #, java-format
|
|---|
| 3427 | msgid "Delete relation {0}"
|
|---|
| 3428 | msgstr "刪除關係 {0}"
|
|---|
| 3429 |
|
|---|
| 3430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
|
|---|
| 3431 | #, java-format
|
|---|
| 3432 | msgid "Delete {0} object"
|
|---|
| 3433 | msgid_plural "Delete {0} objects"
|
|---|
| 3434 | msgstr[0] "刪除 {0} 個物件"
|
|---|
| 3435 |
|
|---|
| 3436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
|
|---|
| 3437 | #, java-format
|
|---|
| 3438 | msgid "Delete {0} node"
|
|---|
| 3439 | msgid_plural "Delete {0} nodes"
|
|---|
| 3440 | msgstr[0] "刪除 {0} 個節點"
|
|---|
| 3441 |
|
|---|
| 3442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
|
|---|
| 3443 | #, java-format
|
|---|
| 3444 | msgid "Delete {0} way"
|
|---|
| 3445 | msgid_plural "Delete {0} ways"
|
|---|
| 3446 | msgstr[0] "刪除 {0} 個路徑"
|
|---|
| 3447 |
|
|---|
| 3448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
|
|---|
| 3449 | #, java-format
|
|---|
| 3450 | msgid "Delete {0} relation"
|
|---|
| 3451 | msgid_plural "Delete {0} relations"
|
|---|
| 3452 | msgstr[0] "刪除 {0} 個關係"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
|
|---|
| 3455 | #, java-format
|
|---|
| 3456 | msgid "Deleted ''{0}''"
|
|---|
| 3457 | msgstr "已刪除「{0}」"
|
|---|
| 3458 |
|
|---|
| 3459 | #. leave message in one tr() as there is a grammatical
|
|---|
| 3460 | #. connection.
|
|---|
| 3461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
|
|---|
| 3462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:404
|
|---|
| 3463 | msgid ""
|
|---|
| 3464 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
|---|
| 3465 | "<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
|
|---|
| 3466 | "might use them.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 3467 | msgstr ""
|
|---|
| 3468 | "您將要刪除在下載的區域外的節點。<br>這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒有"
|
|---|
| 3469 | "看到的)可能會使用它們。<br>確定要刪除嗎?"
|
|---|
| 3470 |
|
|---|
| 3471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
|
|---|
| 3472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
|
|---|
| 3473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:413
|
|---|
| 3474 | msgid "Delete confirmation"
|
|---|
| 3475 | msgstr "刪除動作確認"
|
|---|
| 3476 |
|
|---|
| 3477 | #. leave message in one tr() as there is a grammatical
|
|---|
| 3478 | #. connection.
|
|---|
| 3479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
|
|---|
| 3480 | msgid ""
|
|---|
| 3481 | "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
|
|---|
| 3482 | "because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 3483 | msgstr ""
|
|---|
| 3484 | "您即將刪除不完整的物件。<br>這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。<br>您"
|
|---|
| 3485 | "確定要刪除嗎?"
|
|---|
| 3486 |
|
|---|
| 3487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
|
|---|
| 3488 | #, java-format
|
|---|
| 3489 | msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
|
|---|
| 3490 | msgstr "解決 {0} 刪除狀態的衝突"
|
|---|
| 3491 |
|
|---|
| 3492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
|
|---|
| 3493 | #, java-format
|
|---|
| 3494 | msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
|
|---|
| 3495 | msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
|
|---|
| 3498 | #, java-format
|
|---|
| 3499 | msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
|
|---|
| 3500 | msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標"
|
|---|
| 3501 |
|
|---|
| 3502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
|
|---|
| 3503 | #, java-format
|
|---|
| 3504 | msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
|
|---|
| 3505 | msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標"
|
|---|
| 3506 |
|
|---|
| 3507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
|
|---|
| 3508 | #, java-format
|
|---|
| 3509 | msgid "Move {0} node"
|
|---|
| 3510 | msgid_plural "Move {0} nodes"
|
|---|
| 3511 | msgstr[0] "移動 {0} 個節點"
|
|---|
| 3512 |
|
|---|
| 3513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
|
|---|
| 3514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
|
|---|
| 3515 | #, java-format
|
|---|
| 3516 | msgid "Purged {0} object"
|
|---|
| 3517 | msgid_plural "Purged {0} objects"
|
|---|
| 3518 | msgstr[0] "已清除 {0} 個物件"
|
|---|
| 3519 |
|
|---|
| 3520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
|
|---|
| 3521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
|
|---|
| 3522 | #, java-format
|
|---|
| 3523 | msgid "Purged object ''{0}''"
|
|---|
| 3524 | msgstr "清理的物件「{0}」"
|
|---|
| 3525 |
|
|---|
| 3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
|
|---|
| 3527 | #, java-format
|
|---|
| 3528 | msgid ""
|
|---|
| 3529 | "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
|
|---|
| 3530 | "{1}"
|
|---|
| 3531 | msgstr "警告:將清除路徑 {0},因為其節點數已低於 2。目前為 {1}"
|
|---|
| 3532 |
|
|---|
| 3533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
|
|---|
| 3534 | #, java-format
|
|---|
| 3535 | msgid "Removing reference from relation {0}"
|
|---|
| 3536 | msgstr "從關係 {0} 移除參考"
|
|---|
| 3537 |
|
|---|
| 3538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
|
|---|
| 3539 | #, java-format
|
|---|
| 3540 | msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
|
|---|
| 3541 | msgstr "解決關係 {0} 的成員清單的衝突"
|
|---|
| 3542 |
|
|---|
| 3543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
|
|---|
| 3544 | #, java-format
|
|---|
| 3545 | msgid "Rotate {0} node"
|
|---|
| 3546 | msgid_plural "Rotate {0} nodes"
|
|---|
| 3547 | msgstr[0] "旋轉 {0} 個節點"
|
|---|
| 3548 |
|
|---|
| 3549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
|
|---|
| 3550 | #, java-format
|
|---|
| 3551 | msgid "Scale {0} node"
|
|---|
| 3552 | msgid_plural "Scale {0} nodes"
|
|---|
| 3553 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 3554 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 3555 |
|
|---|
| 3556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
|
|---|
| 3557 | msgid "Sequence"
|
|---|
| 3558 | msgstr "次序"
|
|---|
| 3559 |
|
|---|
| 3560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
|
|---|
| 3561 | #, java-format
|
|---|
| 3562 | msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
|
|---|
| 3563 | msgstr "解決在節點 {1} 的 {0} 標籤衝突"
|
|---|
| 3564 |
|
|---|
| 3565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
|
|---|
| 3566 | #, java-format
|
|---|
| 3567 | msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
|
|---|
| 3568 | msgstr "解決在路徑 {1} 的 {0} 標籤衝突"
|
|---|
| 3569 |
|
|---|
| 3570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
|
|---|
| 3571 | #, java-format
|
|---|
| 3572 | msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
|
|---|
| 3573 | msgstr "解決在關係 {1} 的 {0} 標籤衝突"
|
|---|
| 3574 |
|
|---|
| 3575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
|
|---|
| 3576 | #, java-format
|
|---|
| 3577 | msgid "Transform {0} node"
|
|---|
| 3578 | msgid_plural "Transform {0} nodes"
|
|---|
| 3579 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 3580 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 3581 |
|
|---|
| 3582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
|
|---|
| 3583 | #, java-format
|
|---|
| 3584 | msgid "Undelete {0} primitive"
|
|---|
| 3585 | msgid_plural "Undelete {0} primitives"
|
|---|
| 3586 | msgstr[0] "取消刪除 {0} 個原型"
|
|---|
| 3587 |
|
|---|
| 3588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
|
|---|
| 3589 | #, java-format
|
|---|
| 3590 | msgid "Resolve version conflict for node {0}"
|
|---|
| 3591 | msgstr "節點 {0} 的調解衝突版本"
|
|---|
| 3592 |
|
|---|
| 3593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
|
|---|
| 3594 | #, java-format
|
|---|
| 3595 | msgid "Resolve version conflict for way {0}"
|
|---|
| 3596 | msgstr "路徑 {0} 的調解衝突版本"
|
|---|
| 3597 |
|
|---|
| 3598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
|
|---|
| 3599 | #, java-format
|
|---|
| 3600 | msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
|
|---|
| 3601 | msgstr "關係 {0} 的調解衝突版本"
|
|---|
| 3602 |
|
|---|
| 3603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
|
|---|
| 3604 | #, java-format
|
|---|
| 3605 | msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
|
|---|
| 3606 | msgstr "解決路徑 {0} 節點清單中的版本衝突"
|
|---|
| 3607 |
|
|---|
| 3608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
|
|---|
| 3609 | #, java-format
|
|---|
| 3610 | msgid "Main dataset does not include node {0}"
|
|---|
| 3611 | msgstr "主要資料組合不包含節點 {0}"
|
|---|
| 3612 |
|
|---|
| 3613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
|---|
| 3614 | msgid "Apply?"
|
|---|
| 3615 | msgstr "是否接受?"
|
|---|
| 3616 |
|
|---|
| 3617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
|
|---|
| 3618 | msgid ""
|
|---|
| 3619 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
|---|
| 3620 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
|---|
| 3621 | msgstr ""
|
|---|
| 3622 | "在反轉這條路徑時,為了維持資料的一致性,建議下列對該路徑的屬性與其節點的變"
|
|---|
| 3623 | "更。"
|
|---|
| 3624 |
|
|---|
| 3625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
|
|---|
| 3626 | msgid "Relation"
|
|---|
| 3627 | msgstr "關係"
|
|---|
| 3628 |
|
|---|
| 3629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
|---|
| 3630 | msgid "Old role"
|
|---|
| 3631 | msgstr "舊的角色"
|
|---|
| 3632 |
|
|---|
| 3633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
|---|
| 3634 | msgid "New role"
|
|---|
| 3635 | msgstr "新的角色"
|
|---|
| 3636 |
|
|---|
| 3637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
|---|
| 3638 | msgid "Old key"
|
|---|
| 3639 | msgstr "舊的設定鍵"
|
|---|
| 3640 |
|
|---|
| 3641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
|---|
| 3642 | msgid "Old value"
|
|---|
| 3643 | msgstr "舊的數值"
|
|---|
| 3644 |
|
|---|
| 3645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
|---|
| 3646 | msgid "New key"
|
|---|
| 3647 | msgstr "新的設定鍵"
|
|---|
| 3648 |
|
|---|
| 3649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
|---|
| 3650 | msgid "New value"
|
|---|
| 3651 | msgstr "新的數值"
|
|---|
| 3652 |
|
|---|
| 3653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
|
|---|
| 3654 | msgid "Apply selected changes"
|
|---|
| 3655 | msgstr "套用選取的變更"
|
|---|
| 3656 |
|
|---|
| 3657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
|
|---|
| 3658 | msgid "Do not apply changes"
|
|---|
| 3659 | msgstr "不要套用變更"
|
|---|
| 3660 |
|
|---|
| 3661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
|
|---|
| 3662 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
|---|
| 3663 | msgstr "請選擇要接受的屬性變更。"
|
|---|
| 3664 |
|
|---|
| 3665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
|
|---|
| 3666 | msgid "Properties of "
|
|---|
| 3667 | msgstr "屬性 "
|
|---|
| 3668 |
|
|---|
| 3669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
|
|---|
| 3670 | msgid "Roles in relations referring to"
|
|---|
| 3671 | msgstr "關係中的角色參照到"
|
|---|
| 3672 |
|
|---|
| 3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
|
|---|
| 3674 | msgid "Automatic tag correction"
|
|---|
| 3675 | msgstr "自動修正標籤"
|
|---|
| 3676 |
|
|---|
| 3677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:84
|
|---|
| 3678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:88
|
|---|
| 3679 | #, java-format
|
|---|
| 3680 | msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
|
|---|
| 3681 | msgstr "無法建立目錄 {0},自動儲存將會停用"
|
|---|
| 3682 |
|
|---|
| 3683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:149
|
|---|
| 3684 | #, java-format
|
|---|
| 3685 | msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
|
|---|
| 3686 | msgstr "無法建立檔案 {0},將使用其他的檔案名稱"
|
|---|
| 3687 |
|
|---|
| 3688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:154
|
|---|
| 3689 | #, java-format
|
|---|
| 3690 | msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
|
|---|
| 3691 | msgstr "建立檔案時發生 IOError,自動儲存會被略過:{0}"
|
|---|
| 3692 |
|
|---|
| 3693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:176
|
|---|
| 3694 | #, java-format
|
|---|
| 3695 | msgid "Unable to delete old backup file {0}"
|
|---|
| 3696 | msgstr "無法刪除舊的備份檔案 {0}"
|
|---|
| 3697 |
|
|---|
| 3698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:239
|
|---|
| 3699 | #, java-format
|
|---|
| 3700 | msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
|
|---|
| 3701 | msgstr "在建立已移除圖層的備份時發生錯誤:{0}"
|
|---|
| 3702 |
|
|---|
| 3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:269
|
|---|
| 3704 | msgid "Restoring files"
|
|---|
| 3705 | msgstr "正在還原檔案"
|
|---|
| 3706 |
|
|---|
| 3707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
|
|---|
| 3708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
|
|---|
| 3709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
|
|---|
| 3710 | #, java-format
|
|---|
| 3711 | msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
|
|---|
| 3712 | msgstr "不合法的緯度數值「{0}」"
|
|---|
| 3713 |
|
|---|
| 3714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
|
|---|
| 3715 | #, java-format
|
|---|
| 3716 | msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
|
|---|
| 3717 | msgstr "不合法的經度數值「{0}」"
|
|---|
| 3718 |
|
|---|
| 3719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:319
|
|---|
| 3720 | #, java-format
|
|---|
| 3721 | msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
|
|---|
| 3722 | msgstr "警告:將偏好設定固定為「{0}」失敗"
|
|---|
| 3723 |
|
|---|
| 3724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:428
|
|---|
| 3725 | #, java-format
|
|---|
| 3726 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
|---|
| 3727 | msgstr "設定檔案第 {0} 行格式不良"
|
|---|
| 3728 |
|
|---|
| 3729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440
|
|---|
| 3730 | #, java-format
|
|---|
| 3731 | msgid ""
|
|---|
| 3732 | "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
|
|---|
| 3733 | "not a directory."
|
|---|
| 3734 | msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。"
|
|---|
| 3735 |
|
|---|
| 3736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:443
|
|---|
| 3737 | #, java-format
|
|---|
| 3738 | msgid ""
|
|---|
| 3739 | "<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
|
|---|
| 3740 | "not a directory.</html>"
|
|---|
| 3741 | msgstr "<html>初始化偏好設定失敗。<br>偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。</html>"
|
|---|
| 3742 |
|
|---|
| 3743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
|
|---|
| 3744 | #, java-format
|
|---|
| 3745 | msgid ""
|
|---|
| 3746 | "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
|
|---|
| 3747 | "preference directory: {0}"
|
|---|
| 3748 | msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法建立缺少的偏好設定目錄:{0}"
|
|---|
| 3749 |
|
|---|
| 3750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:454
|
|---|
| 3751 | #, java-format
|
|---|
| 3752 | msgid ""
|
|---|
| 3753 | "<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
|
|---|
| 3754 | "preference directory: {0}</html>"
|
|---|
| 3755 | msgstr "<html>初始化偏好設定失敗。<br>無法建立缺少的偏好設定目錄:{0}</html>"
|
|---|
| 3756 |
|
|---|
| 3757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:465
|
|---|
| 3758 | #, java-format
|
|---|
| 3759 | msgid ""
|
|---|
| 3760 | "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
|
|---|
| 3761 | msgstr "警告:缺少偏好設定檔案「{0}」。正在建立預設的偏好設定檔案。"
|
|---|
| 3762 |
|
|---|
| 3763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:469
|
|---|
| 3764 | #, java-format
|
|---|
| 3765 | msgid ""
|
|---|
| 3766 | "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
|
|---|
| 3767 | "file."
|
|---|
| 3768 | msgstr "警告:以預設的偏好設定檔案取代現有的偏好設定檔案「{0}」。"
|
|---|
| 3769 |
|
|---|
| 3770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
|
|---|
| 3771 | #, java-format
|
|---|
| 3772 | msgid ""
|
|---|
| 3773 | "<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
|
|---|
| 3774 | "to default: {0}</html>"
|
|---|
| 3775 | msgstr "<html>初始化偏好設定失敗。<br>無法將偏好設定重設為預設值:{0}</html>"
|
|---|
| 3776 |
|
|---|
| 3777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:490
|
|---|
| 3778 | #, java-format
|
|---|
| 3779 | msgid ""
|
|---|
| 3780 | "<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
|
|---|
| 3781 | "<br> and creating a new default preference file.</html>"
|
|---|
| 3782 | msgstr ""
|
|---|
| 3783 | "<html>偏好設定檔案有錯誤。<br>將舊的設定製作備份為 <br>{0}<br> 並建立新的預設"
|
|---|
| 3784 | "偏好設定檔案。</html>"
|
|---|
| 3785 |
|
|---|
| 3786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
|
|---|
| 3787 | #, java-format
|
|---|
| 3788 | msgid ""
|
|---|
| 3789 | "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
|
|---|
| 3790 | "default: {0}"
|
|---|
| 3791 | msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。無法將偏好設定重設為預設值:{0}"
|
|---|
| 3792 |
|
|---|
| 3793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
|
|---|
| 3794 | #, java-format
|
|---|
| 3795 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
|---|
| 3796 | msgstr "偏好設定儲存於 {0}"
|
|---|
| 3797 |
|
|---|
| 3798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
|
|---|
| 3799 | #, java-format
|
|---|
| 3800 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
|---|
| 3801 | msgstr "無法上傳偏好設定。理由:{0}"
|
|---|
| 3802 |
|
|---|
| 3803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
|
|---|
| 3804 | msgid "Could not load preferences from server."
|
|---|
| 3805 | msgstr "無法從伺服器載入偏好設定。"
|
|---|
| 3806 |
|
|---|
| 3807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
|
|---|
| 3808 | #, java-format
|
|---|
| 3809 | msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
|
|---|
| 3810 | msgstr "無法載入資源「{0}」,錯誤為 {1}。"
|
|---|
| 3811 |
|
|---|
| 3812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
|
|---|
| 3813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
|
|---|
| 3814 | msgid "UNKNOWN"
|
|---|
| 3815 | msgstr "不明"
|
|---|
| 3816 |
|
|---|
| 3817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
|
|---|
| 3818 | #, java-format
|
|---|
| 3819 | msgid ""
|
|---|
| 3820 | "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
|
|---|
| 3821 | msgstr "警告:在修訂版檔案中有未預期的 JOSM 版本號碼,數值為「{0}」"
|
|---|
| 3822 |
|
|---|
| 3823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
|
|---|
| 3824 | msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
|
|---|
| 3825 | msgstr "警告:缺少修訂版檔案「/REVISION」。"
|
|---|
| 3826 |
|
|---|
| 3827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
|
|---|
| 3828 | #, java-format
|
|---|
| 3829 | msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
|
|---|
| 3830 | msgstr "已經註冊原型「{0}」的衝突。"
|
|---|
| 3831 |
|
|---|
| 3832 | #. *
|
|---|
| 3833 | #. * the decimal format 999.999
|
|---|
| 3834 | #.
|
|---|
| 3835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
|
|---|
| 3836 | msgid "Decimal Degrees"
|
|---|
| 3837 | msgstr "十進位經緯度"
|
|---|
| 3838 |
|
|---|
| 3839 | #. *
|
|---|
| 3840 | #. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
|
|---|
| 3841 | #.
|
|---|
| 3842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
|
|---|
| 3843 | msgid "deg° min'' sec\""
|
|---|
| 3844 | msgstr "度° 分'' 秒\""
|
|---|
| 3845 |
|
|---|
| 3846 | #. *
|
|---|
| 3847 | #. * the nautical format
|
|---|
| 3848 | #.
|
|---|
| 3849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
|
|---|
| 3850 | msgid "deg° min'' (Nautical)"
|
|---|
| 3851 | msgstr "度° 分'' (航海)"
|
|---|
| 3852 |
|
|---|
| 3853 | #. *
|
|---|
| 3854 | #. * coordinates East/North
|
|---|
| 3855 | #.
|
|---|
| 3856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
|
|---|
| 3857 | msgid "Projected Coordinates"
|
|---|
| 3858 | msgstr "投影的坐標"
|
|---|
| 3859 |
|
|---|
| 3860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
|
|---|
| 3861 | msgctxt "compass"
|
|---|
| 3862 | msgid "S"
|
|---|
| 3863 | msgstr "南"
|
|---|
| 3864 |
|
|---|
| 3865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
|
|---|
| 3866 | msgctxt "compass"
|
|---|
| 3867 | msgid "N"
|
|---|
| 3868 | msgstr "北"
|
|---|
| 3869 |
|
|---|
| 3870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
|
|---|
| 3871 | msgctxt "compass"
|
|---|
| 3872 | msgid "W"
|
|---|
| 3873 | msgstr "西"
|
|---|
| 3874 |
|
|---|
| 3875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
|
|---|
| 3876 | msgctxt "compass"
|
|---|
| 3877 | msgid "E"
|
|---|
| 3878 | msgstr "東"
|
|---|
| 3879 |
|
|---|
| 3880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
|
|---|
| 3881 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/GeorefImage.java:93
|
|---|
| 3882 | msgid "Not in cache"
|
|---|
| 3883 | msgstr "不在快取中"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:47
|
|---|
| 3886 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmark.java:44
|
|---|
| 3887 | #, java-format
|
|---|
| 3888 | msgid "Projection ''{0}'' not found"
|
|---|
| 3889 | msgstr ""
|
|---|
| 3890 |
|
|---|
| 3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:290
|
|---|
| 3892 | #, java-format
|
|---|
| 3893 | msgid ""
|
|---|
| 3894 | "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
|
|---|
| 3895 | msgstr "無法將原型 {0} 加入資料組合,因為它已在其中"
|
|---|
| 3896 |
|
|---|
| 3897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698
|
|---|
| 3898 | #, java-format
|
|---|
| 3899 | msgid ""
|
|---|
| 3900 | "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
|
|---|
| 3901 | "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
|
|---|
| 3902 | "error, it should be safe to continue in your work."
|
|---|
| 3903 | msgstr ""
|
|---|
| 3904 | "JOSM 預期在資料組合中會找到原型 [{0} {1}] 但卻沒有。請在 http://josm."
|
|---|
| 3905 | "openstreetmap.de 回報這個情況。這不是嚴重的錯誤,繼續您的工作應是安全的。"
|
|---|
| 3906 |
|
|---|
| 3907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
|
|---|
| 3908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
|
|---|
| 3909 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
|
|---|
| 3910 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
|
|---|
| 3911 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
|
|---|
| 3912 | #, java-format
|
|---|
| 3913 | msgid "Missing merge target for way with id {0}"
|
|---|
| 3914 | msgstr "缺少 id {0} 路徑的合併目標"
|
|---|
| 3915 |
|
|---|
| 3916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
|
|---|
| 3917 | #, java-format
|
|---|
| 3918 | msgid ""
|
|---|
| 3919 | "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
|
|---|
| 3920 | "the source dataset"
|
|---|
| 3921 | msgstr "類型 {0} id 為 {1} 的物件已標記為刪除,但是在原始資料組合中 卻找不到"
|
|---|
| 3922 |
|
|---|
| 3923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
|
|---|
| 3924 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
|
|---|
| 3925 | #, java-format
|
|---|
| 3926 | msgid "Missing merge target for node with id {0}"
|
|---|
| 3927 | msgstr "缺少 id {0} 節點的合併目標"
|
|---|
| 3928 |
|
|---|
| 3929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
|
|---|
| 3930 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
|
|---|
| 3931 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
|
|---|
| 3932 | #, java-format
|
|---|
| 3933 | msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
|
|---|
| 3934 | msgstr "缺少 id {0} 關係的合併目標"
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
|
|---|
| 3937 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
|
|---|
| 3938 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
|
|---|
| 3939 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
|
|---|
| 3940 | #, java-format
|
|---|
| 3941 | msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
|
|---|
| 3942 | msgstr "缺少 id {1} 類型 {0} 的合併目標"
|
|---|
| 3943 |
|
|---|
| 3944 | #. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
|
|---|
| 3945 | #. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
|
|---|
| 3946 | #. We shouldn't merge that datasets.
|
|---|
| 3947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:318
|
|---|
| 3948 | #, java-format
|
|---|
| 3949 | msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
|
|---|
| 3950 | msgstr "類型 {0} id 為 {1} 的物件在「visible」屬性中有衝突"
|
|---|
| 3951 |
|
|---|
| 3952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
|
|---|
| 3953 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:122
|
|---|
| 3954 | #, java-format
|
|---|
| 3955 | msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
|
|---|
| 3956 | msgstr ""
|
|---|
| 3957 |
|
|---|
| 3958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
|
|---|
| 3959 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:167
|
|---|
| 3960 | msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
|
|---|
| 3961 | msgstr ""
|
|---|
| 3962 |
|
|---|
| 3963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
|
|---|
| 3964 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/Multipolygon.java:199
|
|---|
| 3965 | msgid "There is an intersection between ways."
|
|---|
| 3966 | msgstr ""
|
|---|
| 3967 |
|
|---|
| 3968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
|
|---|
| 3969 | #, java-format
|
|---|
| 3970 | msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
|
|---|
| 3971 | msgstr "預期 ID > 0。收到 {0}。"
|
|---|
| 3972 |
|
|---|
| 3973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
|
|---|
| 3974 | #, java-format
|
|---|
| 3975 | msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
|
|---|
| 3976 | msgstr "預期版本 > 0。收到 {0}。"
|
|---|
| 3977 |
|
|---|
| 3978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
|
|---|
| 3979 | #, java-format
|
|---|
| 3980 | msgid ""
|
|---|
| 3981 | "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
|
|---|
| 3982 | "{0}"
|
|---|
| 3983 | msgstr "不能將 changesetId > 0 指派給新的原型。changesetId 的數值為 {0}"
|
|---|
| 3984 |
|
|---|
| 3985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
|
|---|
| 3986 | msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
|
|---|
| 3987 | msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。"
|
|---|
| 3988 |
|
|---|
| 3989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1373
|
|---|
| 3990 | msgid ""
|
|---|
| 3991 | "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
|
|---|
| 3992 | "other is not"
|
|---|
| 3993 | msgstr "不能合併,因為參與的原型是新的但其他的卻不是"
|
|---|
| 3994 |
|
|---|
| 3995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1375
|
|---|
| 3996 | #, java-format
|
|---|
| 3997 | msgid ""
|
|---|
| 3998 | "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
|
|---|
| 3999 | msgstr "不能合併不同 id 的原型。這個 id 是 {0},另一個是 {1}"
|
|---|
| 4000 |
|
|---|
| 4001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
|
|---|
| 4002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
|
|---|
| 4003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
|
|---|
| 4004 | msgid "node"
|
|---|
| 4005 | msgid_plural "nodes"
|
|---|
| 4006 | msgstr[0] "節點"
|
|---|
| 4007 |
|
|---|
| 4008 | #. light cyan
|
|---|
| 4009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
|
|---|
| 4010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
|
|---|
| 4011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
|
|---|
| 4012 | msgid "way"
|
|---|
| 4013 | msgid_plural "ways"
|
|---|
| 4014 | msgstr[0] "路徑"
|
|---|
| 4015 |
|
|---|
| 4016 | #. dark blue
|
|---|
| 4017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
|
|---|
| 4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
|
|---|
| 4019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
|
|---|
| 4020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
|
|---|
| 4021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
|
|---|
| 4022 | msgid "relation"
|
|---|
| 4023 | msgid_plural "relations"
|
|---|
| 4024 | msgstr[0] "關係"
|
|---|
| 4025 |
|
|---|
| 4026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
|
|---|
| 4027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
|
|---|
| 4028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
|
|---|
| 4029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
|
|---|
| 4030 | msgid ""
|
|---|
| 4031 | "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
|
|---|
| 4032 | "multiple values."
|
|---|
| 4033 | msgstr "標籤集無法套用到原型上,因為有鍵值含有多個數值。"
|
|---|
| 4034 |
|
|---|
| 4035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:334
|
|---|
| 4036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:362
|
|---|
| 4037 | #, java-format
|
|---|
| 4038 | msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
|
|---|
| 4039 | msgstr "不能將節點 {0} 加入到不完整的路徑 {1}。"
|
|---|
| 4040 |
|
|---|
| 4041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
|
|---|
| 4042 | #, java-format
|
|---|
| 4043 | msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
|
|---|
| 4044 | msgstr "不能比較 ID「{0}」和 ID「{1}」的原型。"
|
|---|
| 4045 |
|
|---|
| 4046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
|
|---|
| 4047 | #, java-format
|
|---|
| 4048 | msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
|
|---|
| 4049 | msgstr "參數「{0}」不應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
|
|---|
| 4050 |
|
|---|
| 4051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
|
|---|
| 4052 | msgid "inactive"
|
|---|
| 4053 | msgstr "不使用"
|
|---|
| 4054 |
|
|---|
| 4055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
|
|---|
| 4056 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
|
|---|
| 4057 | msgid "selected"
|
|---|
| 4058 | msgstr "已選取"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
|
|---|
| 4061 | msgid "Relation: selected"
|
|---|
| 4062 | msgstr "關係:已選取"
|
|---|
| 4063 |
|
|---|
| 4064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
|
|---|
| 4065 | msgid "Node: standard"
|
|---|
| 4066 | msgstr "節點:標準"
|
|---|
| 4067 |
|
|---|
| 4068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
|
|---|
| 4069 | msgid "Node: connection"
|
|---|
| 4070 | msgstr "節點:連線"
|
|---|
| 4071 |
|
|---|
| 4072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
|
|---|
| 4073 | msgid "Node: tagged"
|
|---|
| 4074 | msgstr "節點:已標籤"
|
|---|
| 4075 |
|
|---|
| 4076 | #. teal
|
|---|
| 4077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
|
|---|
| 4078 | msgid "untagged way"
|
|---|
| 4079 | msgstr "未上標籤的路徑"
|
|---|
| 4080 |
|
|---|
| 4081 | #. dark green
|
|---|
| 4082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
|
|---|
| 4083 | msgid "incomplete way"
|
|---|
| 4084 | msgstr "不完整的路徑"
|
|---|
| 4085 |
|
|---|
| 4086 | #. darker blue
|
|---|
| 4087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
|
|---|
| 4088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
|
|---|
| 4089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
|
|---|
| 4090 | msgid "background"
|
|---|
| 4091 | msgstr "背景"
|
|---|
| 4092 |
|
|---|
| 4093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
|
|---|
| 4094 | msgid "highlight"
|
|---|
| 4095 | msgstr "突顯"
|
|---|
| 4096 |
|
|---|
| 4097 | #. lighteal
|
|---|
| 4098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
|
|---|
| 4099 | msgid "untagged"
|
|---|
| 4100 | msgstr "未上標籤的"
|
|---|
| 4101 |
|
|---|
| 4102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
|
|---|
| 4103 | msgid "text"
|
|---|
| 4104 | msgstr "文字"
|
|---|
| 4105 |
|
|---|
| 4106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
|
|---|
| 4107 | msgid "areatext"
|
|---|
| 4108 | msgstr "區域文字"
|
|---|
| 4109 |
|
|---|
| 4110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
|
|---|
| 4111 | msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
|
|---|
| 4112 | msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (瑞典)"
|
|---|
| 4113 |
|
|---|
| 4114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
|
|---|
| 4115 | msgid "WGS84 Geographic"
|
|---|
| 4116 | msgstr "WGS84 地理座標"
|
|---|
| 4117 |
|
|---|
| 4118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
|
|---|
| 4119 | #, java-format
|
|---|
| 4120 | msgid ""
|
|---|
| 4121 | "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
|
|---|
| 4122 | "NTF<->RGF93 grid"
|
|---|
| 4123 | msgstr "警告:無法開啟資源「/data/{0}」的輸入串流。不能載入 NTF<->RGF93 格線"
|
|---|
| 4124 |
|
|---|
| 4125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
|
|---|
| 4126 | msgid "Lambert 4 Zones (France)"
|
|---|
| 4127 | msgstr "蘭勃特 4 區域 (法國)"
|
|---|
| 4128 |
|
|---|
| 4129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
|
|---|
| 4130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
|
|---|
| 4131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
|
|---|
| 4132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
|
|---|
| 4133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
|
|---|
| 4134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
|
|---|
| 4135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
|
|---|
| 4136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
|
|---|
| 4137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
|
|---|
| 4138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
|
|---|
| 4139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
|
|---|
| 4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
|
|---|
| 4141 | #, java-format
|
|---|
| 4142 | msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
|
|---|
| 4143 | msgstr "{0} ({1} 到 {2} 度)"
|
|---|
| 4144 |
|
|---|
| 4145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
|
|---|
| 4146 | #, java-format
|
|---|
| 4147 | msgid "{0} (Corsica)"
|
|---|
| 4148 | msgstr "{0} (科西嘉島)"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
|
|---|
| 4151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
|
|---|
| 4152 | msgid "Lambert CC Zone"
|
|---|
| 4153 | msgstr "蘭勃特 CC 區"
|
|---|
| 4154 |
|
|---|
| 4155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
|
|---|
| 4156 | msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
|
|---|
| 4157 | msgstr "蘭勃特 CC9 區 (法國)"
|
|---|
| 4158 |
|
|---|
| 4159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
|---|
| 4160 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
|---|
| 4161 | msgstr "Lambert Zone (愛沙尼亞)"
|
|---|
| 4162 |
|
|---|
| 4163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
|
|---|
| 4164 | msgid "Mercator"
|
|---|
| 4165 | msgstr "麥卡托投影"
|
|---|
| 4166 |
|
|---|
| 4167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
|
|---|
| 4168 | msgid "PUWG (Poland)"
|
|---|
| 4169 | msgstr "PUWG (波蘭)"
|
|---|
| 4170 |
|
|---|
| 4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
|
|---|
| 4172 | msgid "PUWG Zone"
|
|---|
| 4173 | msgstr "PUWG 區"
|
|---|
| 4174 |
|
|---|
| 4175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
|
|---|
| 4176 | msgid "PUWG 1992 (Poland)"
|
|---|
| 4177 | msgstr "PUWG 1992 (波蘭)"
|
|---|
| 4178 |
|
|---|
| 4179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
|
|---|
| 4180 | #, java-format
|
|---|
| 4181 | msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
|
|---|
| 4182 | msgstr "PUWG 2000 區 {0} (波蘭)"
|
|---|
| 4183 |
|
|---|
| 4184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
|
|---|
| 4185 | msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
|
|---|
| 4186 | msgstr "Swiss Grid (瑞士)"
|
|---|
| 4187 |
|
|---|
| 4188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
|
|---|
| 4189 | msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
|
|---|
| 4190 | msgstr "LKS-92 (拉脫維亞 TM)"
|
|---|
| 4191 |
|
|---|
| 4192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:62
|
|---|
| 4193 | msgid "UTM"
|
|---|
| 4194 | msgstr "UTM"
|
|---|
| 4195 |
|
|---|
| 4196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:123
|
|---|
| 4197 | msgid "UTM Zone"
|
|---|
| 4198 | msgstr "UTM 區"
|
|---|
| 4199 |
|
|---|
| 4200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:142
|
|---|
| 4201 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
|
|---|
| 4202 | msgid "North"
|
|---|
| 4203 | msgstr "北"
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
|
|---|
| 4206 | msgid "South"
|
|---|
| 4207 | msgstr "南"
|
|---|
| 4208 |
|
|---|
| 4209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:149
|
|---|
| 4210 | msgid "Hemisphere"
|
|---|
| 4211 | msgstr "球面投影(Hemisphere)"
|
|---|
| 4212 |
|
|---|
| 4213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:158
|
|---|
| 4214 | msgid "Offset 3.000.000m east"
|
|---|
| 4215 | msgstr "東移 3.000.000m"
|
|---|
| 4216 |
|
|---|
| 4217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
|
|---|
| 4218 | msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
|
|---|
| 4219 | msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
|
|---|
| 4220 |
|
|---|
| 4221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
|
|---|
| 4222 | msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
|
|---|
| 4223 | msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
|
|---|
| 4224 |
|
|---|
| 4225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
|
|---|
| 4226 | msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
|
|---|
| 4227 | msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"
|
|---|
| 4228 |
|
|---|
| 4229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
|
|---|
| 4230 | msgid "Reunion RGR92"
|
|---|
| 4231 | msgstr "留尼旺 RGR92"
|
|---|
| 4232 |
|
|---|
| 4233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
|
|---|
| 4234 | msgid "Guyane RGFG95"
|
|---|
| 4235 | msgstr "Guyane RGFG95"
|
|---|
| 4236 |
|
|---|
| 4237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
|
|---|
| 4238 | msgid "UTM France (DOM)"
|
|---|
| 4239 | msgstr "UTM 法國 (DOM)"
|
|---|
| 4240 |
|
|---|
| 4241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
|
|---|
| 4242 | msgid "UTM Geodesic system"
|
|---|
| 4243 | msgstr "UTM 大地測量系統"
|
|---|
| 4244 |
|
|---|
| 4245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:274
|
|---|
| 4246 | #, java-format
|
|---|
| 4247 | msgid ""
|
|---|
| 4248 | "Error initializing test {0}:\n"
|
|---|
| 4249 | " {1}"
|
|---|
| 4250 | msgstr ""
|
|---|
| 4251 | "初始化測試 {0} 錯誤:\n"
|
|---|
| 4252 | " {1}"
|
|---|
| 4253 |
|
|---|
| 4254 | #. * Error messages
|
|---|
| 4255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
|
|---|
| 4256 | msgid "Errors"
|
|---|
| 4257 | msgstr "錯誤"
|
|---|
| 4258 |
|
|---|
| 4259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
|
|---|
| 4260 | msgid "validation error"
|
|---|
| 4261 | msgstr "驗證的錯誤"
|
|---|
| 4262 |
|
|---|
| 4263 | #. * Warning messages
|
|---|
| 4264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
|
|---|
| 4265 | msgid "Warnings"
|
|---|
| 4266 | msgstr "警告"
|
|---|
| 4267 |
|
|---|
| 4268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
|
|---|
| 4269 | msgid "validation warning"
|
|---|
| 4270 | msgstr "驗證警告"
|
|---|
| 4271 |
|
|---|
| 4272 | #. * Other messages
|
|---|
| 4273 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
|
|---|
| 4274 | #. group "Other"
|
|---|
| 4275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
|
|---|
| 4276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
|
|---|
| 4277 | #: build/trans_presets.java:1536 build/trans_presets.java:3393
|
|---|
| 4278 | msgid "Other"
|
|---|
| 4279 | msgstr "其他"
|
|---|
| 4280 |
|
|---|
| 4281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
|
|---|
| 4282 | msgid "validation other"
|
|---|
| 4283 | msgstr "驗證其他的"
|
|---|
| 4284 |
|
|---|
| 4285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
|
|---|
| 4286 | #, java-format
|
|---|
| 4287 | msgid "Running test {0}"
|
|---|
| 4288 | msgstr "執行測試 {0}"
|
|---|
| 4289 |
|
|---|
| 4290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
|
|---|
| 4291 | #, java-format
|
|---|
| 4292 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
|---|
| 4293 | msgstr "將「{1}」取代為「{0}」"
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
|
|---|
| 4296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
|
|---|
| 4297 | msgid "object"
|
|---|
| 4298 | msgid_plural "objects"
|
|---|
| 4299 | msgstr[0] "物件"
|
|---|
| 4300 |
|
|---|
| 4301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
|
|---|
| 4302 | msgid "Coastlines."
|
|---|
| 4303 | msgstr "海岸線。"
|
|---|
| 4304 |
|
|---|
| 4305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
|
|---|
| 4306 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
|---|
| 4307 | msgstr "這會測試海岸線是否正確。"
|
|---|
| 4308 |
|
|---|
| 4309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
|
|---|
| 4310 | msgid "Unconnected coastline"
|
|---|
| 4311 | msgstr "未連接的海岸線"
|
|---|
| 4312 |
|
|---|
| 4313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
|
|---|
| 4314 | msgid "Unordered coastline"
|
|---|
| 4315 | msgstr "未排序的海岸線"
|
|---|
| 4316 |
|
|---|
| 4317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
|
|---|
| 4318 | msgid "Reversed coastline"
|
|---|
| 4319 | msgstr "反方向的海岸線"
|
|---|
| 4320 |
|
|---|
| 4321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
|
|---|
| 4322 | msgid "Crossing ways."
|
|---|
| 4323 | msgstr "路徑交叉。"
|
|---|
| 4324 |
|
|---|
| 4325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
|
|---|
| 4326 | msgid ""
|
|---|
| 4327 | "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
|
|---|
| 4328 | "the same layer, but are not connected by a node."
|
|---|
| 4329 | msgstr ""
|
|---|
| 4330 | "這會測試是否有兩條道路、鐵路、水路或建築物在同一圖層交錯,但沒有以節點連接。"
|
|---|
| 4331 |
|
|---|
| 4332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
|
|---|
| 4333 | msgid "Crossing buildings"
|
|---|
| 4334 | msgstr "交錯的建築物"
|
|---|
| 4335 |
|
|---|
| 4336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
|
|---|
| 4337 | msgid "Crossing ways"
|
|---|
| 4338 | msgstr "路徑交叉"
|
|---|
| 4339 |
|
|---|
| 4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
|
|---|
| 4341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
|
|---|
| 4342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
|
|---|
| 4343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
|
|---|
| 4344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
|
|---|
| 4345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
|
|---|
| 4346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
|
|---|
| 4347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
|
|---|
| 4348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
|
|---|
| 4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
|
|---|
| 4350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
|
|---|
| 4351 | msgid "Duplicated nodes"
|
|---|
| 4352 | msgstr "重複的節點"
|
|---|
| 4353 |
|
|---|
| 4354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
|
|---|
| 4355 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
|---|
| 4356 | msgstr "這會測試有沒有位置非常相近的節點存在。"
|
|---|
| 4357 |
|
|---|
| 4358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:193
|
|---|
| 4359 | msgid "Mixed type duplicated nodes"
|
|---|
| 4360 | msgstr "混合類型的重複節點"
|
|---|
| 4361 |
|
|---|
| 4362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:204
|
|---|
| 4363 | msgid "Highway duplicated nodes"
|
|---|
| 4364 | msgstr "道路有重複的節點"
|
|---|
| 4365 |
|
|---|
| 4366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:215
|
|---|
| 4367 | msgid "Railway duplicated nodes"
|
|---|
| 4368 | msgstr "鐵路有重複的節點"
|
|---|
| 4369 |
|
|---|
| 4370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:226
|
|---|
| 4371 | msgid "Waterway duplicated nodes"
|
|---|
| 4372 | msgstr "水路有重複的節點"
|
|---|
| 4373 |
|
|---|
| 4374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:237
|
|---|
| 4375 | msgid "Boundary duplicated nodes"
|
|---|
| 4376 | msgstr "邊界有重複的節點"
|
|---|
| 4377 |
|
|---|
| 4378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:248
|
|---|
| 4379 | msgid "Power duplicated nodes"
|
|---|
| 4380 | msgstr ""
|
|---|
| 4381 |
|
|---|
| 4382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:259
|
|---|
| 4383 | msgid "Natural duplicated nodes"
|
|---|
| 4384 | msgstr "自然景物重複的節點"
|
|---|
| 4385 |
|
|---|
| 4386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:270
|
|---|
| 4387 | msgid "Building duplicated nodes"
|
|---|
| 4388 | msgstr "建築物重複的節點"
|
|---|
| 4389 |
|
|---|
| 4390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:281
|
|---|
| 4391 | msgid "Landuse duplicated nodes"
|
|---|
| 4392 | msgstr "土地利用重複的節點"
|
|---|
| 4393 |
|
|---|
| 4394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:292
|
|---|
| 4395 | msgid "Other duplicated nodes"
|
|---|
| 4396 | msgstr "其他重複的節點"
|
|---|
| 4397 |
|
|---|
| 4398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:320
|
|---|
| 4399 | msgid "Nodes at same position"
|
|---|
| 4400 | msgstr "節點在同一個地點"
|
|---|
| 4401 |
|
|---|
| 4402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
|
|---|
| 4403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
|
|---|
| 4404 | msgid "Duplicated ways"
|
|---|
| 4405 | msgstr "重複的路徑"
|
|---|
| 4406 |
|
|---|
| 4407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
|
|---|
| 4408 | msgid ""
|
|---|
| 4409 | "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
|
|---|
| 4410 | "coordinates."
|
|---|
| 4411 | msgstr "這個測試會檢查有無同樣標籤及節點坐標的路徑。"
|
|---|
| 4412 |
|
|---|
| 4413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
|
|---|
| 4414 | msgid "Delete duplicate ways"
|
|---|
| 4415 | msgstr "刪除重複的路徑"
|
|---|
| 4416 |
|
|---|
| 4417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
|
|---|
| 4418 | msgid "Duplicated way nodes."
|
|---|
| 4419 | msgstr "重複的路徑節點。"
|
|---|
| 4420 |
|
|---|
| 4421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
|
|---|
| 4422 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
|---|
| 4423 | msgstr "檢查是否有整個節點都相同的路徑。"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
|
|---|
| 4426 | msgid "Duplicated way nodes"
|
|---|
| 4427 | msgstr "重複的路徑節點"
|
|---|
| 4428 |
|
|---|
| 4429 | #. item "Relations/Multipolygon"
|
|---|
| 4430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:48
|
|---|
| 4431 | #: build/trans_presets.java:4026
|
|---|
| 4432 | msgid "Multipolygon"
|
|---|
| 4433 | msgstr "多重多邊形"
|
|---|
| 4434 |
|
|---|
| 4435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:49
|
|---|
| 4436 | msgid "This test checks if multipolygons are valid"
|
|---|
| 4437 | msgstr "這個測試會檢查多重多邊形是否有效"
|
|---|
| 4438 |
|
|---|
| 4439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:117
|
|---|
| 4440 | msgid "Area style way is not closed"
|
|---|
| 4441 | msgstr "區域類型的路徑並未封閉"
|
|---|
| 4442 |
|
|---|
| 4443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:132
|
|---|
| 4444 | msgid "No outer way for multipolygon"
|
|---|
| 4445 | msgstr "多重多邊形沒有外部路徑"
|
|---|
| 4446 |
|
|---|
| 4447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:148
|
|---|
| 4448 | msgid "No style in multipolygon relation"
|
|---|
| 4449 | msgstr "在多重多邊形關係中沒有樣式"
|
|---|
| 4450 |
|
|---|
| 4451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:165
|
|---|
| 4452 | msgid "Style for inner way equals multipolygon"
|
|---|
| 4453 | msgstr "內部路徑的樣式等同多重多邊形"
|
|---|
| 4454 |
|
|---|
| 4455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
|
|---|
| 4456 | msgid "Style for outer way mismatches"
|
|---|
| 4457 | msgstr "外部路徑的樣式不符"
|
|---|
| 4458 |
|
|---|
| 4459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:181
|
|---|
| 4460 | msgid "No style for multipolygon"
|
|---|
| 4461 | msgstr "多重多邊形中沒有樣式"
|
|---|
| 4462 |
|
|---|
| 4463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:186
|
|---|
| 4464 | msgid "Multipolygon is not closed"
|
|---|
| 4465 | msgstr "多重多邊形並未封閉"
|
|---|
| 4466 |
|
|---|
| 4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:208
|
|---|
| 4468 | msgid "Multipolygon inner way is outside"
|
|---|
| 4469 | msgstr "多重多邊形的內部路徑超出外圍"
|
|---|
| 4470 |
|
|---|
| 4471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:211
|
|---|
| 4472 | msgid "Intersection between multipolygon ways"
|
|---|
| 4473 | msgstr "多重多邊形之間有交集"
|
|---|
| 4474 |
|
|---|
| 4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:222
|
|---|
| 4476 | msgid "No useful role for multipolygon member"
|
|---|
| 4477 | msgstr "多重多邊形成員沒有有用的角色"
|
|---|
| 4478 |
|
|---|
| 4479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:225
|
|---|
| 4480 | msgid "Non-Way in multipolygon"
|
|---|
| 4481 | msgstr "多重多邊形內沒有路徑"
|
|---|
| 4482 |
|
|---|
| 4483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
|
|---|
| 4484 | msgid "Missing name:* translation."
|
|---|
| 4485 | msgstr "缺少 name:* 翻譯。"
|
|---|
| 4486 |
|
|---|
| 4487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
|
|---|
| 4488 | msgid ""
|
|---|
| 4489 | "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
|
|---|
| 4490 | "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
|
|---|
| 4491 | "Italia - Italien - Italy."
|
|---|
| 4492 | msgstr ""
|
|---|
| 4493 | "這個測試會檢查多語系物件的「name」屬性不會等同於某些「name:*」屬性,並且也不"
|
|---|
| 4494 | "是由「name:*」屬性組成。例如:Italia - Italien - Italy。"
|
|---|
| 4495 |
|
|---|
| 4496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
|
|---|
| 4497 | msgid "A name:* translation is missing."
|
|---|
| 4498 | msgstr "缺少 name:* 翻譯。"
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
|
|---|
| 4501 | msgid "A name is missing, even though name:* exists."
|
|---|
| 4502 | msgstr "缺少 name,雖然還有 name:* 存在。"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
|
|---|
| 4505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
|
|---|
| 4506 | msgid "Nodes with same name"
|
|---|
| 4507 | msgstr "有同樣名稱的節點"
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
|
|---|
| 4510 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
|---|
| 4511 | msgstr "這個測試會找出有相同名稱的節點(可能是重複的節點)。"
|
|---|
| 4512 |
|
|---|
| 4513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
|
|---|
| 4514 | msgid "Overlapping ways."
|
|---|
| 4515 | msgstr "重疊的路徑。"
|
|---|
| 4516 |
|
|---|
| 4517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
|
|---|
| 4518 | msgid ""
|
|---|
| 4519 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
|---|
| 4520 | "than one way."
|
|---|
| 4521 | msgstr "這個測試會檢查兩個節點間的連結是否被用於一條以上的路徑。"
|
|---|
| 4522 |
|
|---|
| 4523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
|
|---|
| 4524 | msgid "Overlapping areas"
|
|---|
| 4525 | msgstr "重疊的區域"
|
|---|
| 4526 |
|
|---|
| 4527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
|
|---|
| 4528 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
|---|
| 4529 | msgstr "重疊的公路(含區域)"
|
|---|
| 4530 |
|
|---|
| 4531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
|
|---|
| 4532 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
|---|
| 4533 | msgstr "重疊的鐵路(含區域)"
|
|---|
| 4534 |
|
|---|
| 4535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
|
|---|
| 4536 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
|---|
| 4537 | msgstr "重疊的路徑(含區域)"
|
|---|
| 4538 |
|
|---|
| 4539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
|
|---|
| 4540 | msgid "Overlapping highways"
|
|---|
| 4541 | msgstr "重疊的公路"
|
|---|
| 4542 |
|
|---|
| 4543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
|
|---|
| 4544 | msgid "Overlapping railways"
|
|---|
| 4545 | msgstr "重疊的鐵路"
|
|---|
| 4546 |
|
|---|
| 4547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
|
|---|
| 4548 | msgid "Overlapping ways"
|
|---|
| 4549 | msgstr "重疊的路徑"
|
|---|
| 4550 |
|
|---|
| 4551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
|
|---|
| 4552 | msgid "Relation checker :"
|
|---|
| 4553 | msgstr "關係檢查程式:"
|
|---|
| 4554 |
|
|---|
| 4555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
|
|---|
| 4556 | msgid "This plugin checks for errors in relations."
|
|---|
| 4557 | msgstr "這個外掛程式會檢查在關係中的錯誤。"
|
|---|
| 4558 |
|
|---|
| 4559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
|
|---|
| 4560 | msgid "Relation type is unknown"
|
|---|
| 4561 | msgstr "關係類型不明"
|
|---|
| 4562 |
|
|---|
| 4563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
|
|---|
| 4564 | msgid "Relation is empty"
|
|---|
| 4565 | msgstr "關係是空白的"
|
|---|
| 4566 |
|
|---|
| 4567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
|
|---|
| 4568 | msgid "<empty>"
|
|---|
| 4569 | msgstr "<空白>"
|
|---|
| 4570 |
|
|---|
| 4571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
|
|---|
| 4572 | #, java-format
|
|---|
| 4573 | msgid "Role {0} missing"
|
|---|
| 4574 | msgstr "缺少角色 {0}"
|
|---|
| 4575 |
|
|---|
| 4576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
|
|---|
| 4577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
|
|---|
| 4578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
|
|---|
| 4579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
|
|---|
| 4580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
|
|---|
| 4581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
|
|---|
| 4582 | msgid "Role verification problem"
|
|---|
| 4583 | msgstr "角色驗證問題"
|
|---|
| 4584 |
|
|---|
| 4585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
|
|---|
| 4586 | #, java-format
|
|---|
| 4587 | msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
|
|---|
| 4588 | msgstr "{0} 角色的編號太低 ({1})"
|
|---|
| 4589 |
|
|---|
| 4590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
|
|---|
| 4591 | #, java-format
|
|---|
| 4592 | msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
|
|---|
| 4593 | msgstr "{0} 角色的編號太高 ({1})"
|
|---|
| 4594 |
|
|---|
| 4595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
|
|---|
| 4596 | #, java-format
|
|---|
| 4597 | msgid "Member for role {0} of wrong type"
|
|---|
| 4598 | msgstr "角色 {0} 成員的類型錯誤"
|
|---|
| 4599 |
|
|---|
| 4600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
|
|---|
| 4601 | #, java-format
|
|---|
| 4602 | msgid "Role {0} unknown"
|
|---|
| 4603 | msgstr "不明的角色 {0}"
|
|---|
| 4604 |
|
|---|
| 4605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
|
|---|
| 4606 | msgid "Empty role found"
|
|---|
| 4607 | msgstr "發現空白角色"
|
|---|
| 4608 |
|
|---|
| 4609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
|
|---|
| 4610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
|
|---|
| 4611 | msgid "Self-intersecting ways"
|
|---|
| 4612 | msgstr "自我交叉的路徑"
|
|---|
| 4613 |
|
|---|
| 4614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
|
|---|
| 4615 | msgid ""
|
|---|
| 4616 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
|---|
| 4617 | msgstr "這個測試會檢查路徑是否包含自己部分節點超過一次。"
|
|---|
| 4618 |
|
|---|
| 4619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
|
|---|
| 4620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
|
|---|
| 4621 | msgid "Similarly named ways"
|
|---|
| 4622 | msgstr "名稱近似的路徑"
|
|---|
| 4623 |
|
|---|
| 4624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
|
|---|
| 4625 | msgid ""
|
|---|
| 4626 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
|---|
| 4627 | msgstr "這個測試會檢查名稱近似的路徑,因為那有可能是拼錯字了。"
|
|---|
| 4628 |
|
|---|
| 4629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
|
|---|
| 4630 | msgid "Properties checker :"
|
|---|
| 4631 | msgstr "屬性檢查器:"
|
|---|
| 4632 |
|
|---|
| 4633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
|
|---|
| 4634 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
|---|
| 4635 | msgstr "這個外掛程式會檢查屬性中的設定鍵和數值有無錯誤。"
|
|---|
| 4636 |
|
|---|
| 4637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
|
|---|
| 4638 | #, java-format
|
|---|
| 4639 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
|---|
| 4640 | msgstr "無效的標籤檢查行- {0}: {1}"
|
|---|
| 4641 |
|
|---|
| 4642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
|
|---|
| 4643 | #, java-format
|
|---|
| 4644 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
|---|
| 4645 | msgstr "無效的拼字檢查行:{0}"
|
|---|
| 4646 |
|
|---|
| 4647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
|
|---|
| 4648 | #, java-format
|
|---|
| 4649 | msgid ""
|
|---|
| 4650 | "Could not access data file(s):\n"
|
|---|
| 4651 | "{0}"
|
|---|
| 4652 | msgstr ""
|
|---|
| 4653 | "無法存取資料檔案:\n"
|
|---|
| 4654 | "{0}"
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
|
|---|
| 4657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
|
|---|
| 4658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
|
|---|
| 4659 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
|---|
| 4660 | msgstr "不合法的標籤/數值組合"
|
|---|
| 4661 |
|
|---|
| 4662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
|
|---|
| 4663 | #, java-format
|
|---|
| 4664 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
|---|
| 4665 | msgstr "設定鍵「{0}」無效。"
|
|---|
| 4666 |
|
|---|
| 4667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
|
|---|
| 4668 | msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
|
|---|
| 4669 | msgstr "標籤數值包含字碼少於 0x20 的字元"
|
|---|
| 4670 |
|
|---|
| 4671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
|
|---|
| 4672 | msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
|
|---|
| 4673 | msgstr "標籤設定鍵包含字碼少於 0x20 的字元"
|
|---|
| 4674 |
|
|---|
| 4675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
|
|---|
| 4676 | msgid "Tag value longer than allowed"
|
|---|
| 4677 | msgstr "標籤數值長過允許值"
|
|---|
| 4678 |
|
|---|
| 4679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
|
|---|
| 4680 | msgid "Tag key longer than allowed"
|
|---|
| 4681 | msgstr "標籤設定鍵長過允許值"
|
|---|
| 4682 |
|
|---|
| 4683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
|
|---|
| 4684 | msgid "Tags with empty values"
|
|---|
| 4685 | msgstr "標籤沒有數值"
|
|---|
| 4686 |
|
|---|
| 4687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
|
|---|
| 4688 | msgid "Invalid property key"
|
|---|
| 4689 | msgstr "無效的屬性設定鍵"
|
|---|
| 4690 |
|
|---|
| 4691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
|
|---|
| 4692 | msgid "Invalid white space in property key"
|
|---|
| 4693 | msgstr "屬性設定鍵中有無效的空白字元"
|
|---|
| 4694 |
|
|---|
| 4695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
|
|---|
| 4696 | msgid "Property values start or end with white space"
|
|---|
| 4697 | msgstr "屬性數值以空白字元開頭或結尾"
|
|---|
| 4698 |
|
|---|
| 4699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
|
|---|
| 4700 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
|---|
| 4701 | msgstr "屬性數值含有 HTML 標記"
|
|---|
| 4702 |
|
|---|
| 4703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
|
|---|
| 4704 | #, java-format
|
|---|
| 4705 | msgid "Key ''{0}'' not in presets."
|
|---|
| 4706 | msgstr "設定鍵「{0}」不在預設組合裡。"
|
|---|
| 4707 |
|
|---|
| 4708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
|
|---|
| 4709 | msgid "Presets do not contain property key"
|
|---|
| 4710 | msgstr "預設組合不包含屬性設定鍵"
|
|---|
| 4711 |
|
|---|
| 4712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
|
|---|
| 4713 | #, java-format
|
|---|
| 4714 | msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
|
|---|
| 4715 | msgstr "設定鍵「{1}」的數值「{0}」不在預設組合中。"
|
|---|
| 4716 |
|
|---|
| 4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
|
|---|
| 4718 | msgid "Presets do not contain property value"
|
|---|
| 4719 | msgstr "預設組合不包含屬性數值"
|
|---|
| 4720 |
|
|---|
| 4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
|
|---|
| 4722 | msgid "FIXMES"
|
|---|
| 4723 | msgstr "FIXMES"
|
|---|
| 4724 |
|
|---|
| 4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
|
|---|
| 4726 | msgid "Check property keys."
|
|---|
| 4727 | msgstr "檢查屬性設定鍵。"
|
|---|
| 4728 |
|
|---|
| 4729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
|
|---|
| 4730 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
|---|
| 4731 | msgstr "檢查文字清單以驗證屬性設定鍵是有效的。"
|
|---|
| 4732 |
|
|---|
| 4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
|
|---|
| 4734 | msgid "Use complex property checker."
|
|---|
| 4735 | msgstr "使用複雜的屬性檢查器。"
|
|---|
| 4736 |
|
|---|
| 4737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
|
|---|
| 4738 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
|---|
| 4739 | msgstr "使用複雜的規則驗證屬性數值。"
|
|---|
| 4740 |
|
|---|
| 4741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
|
|---|
| 4742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
|
|---|
| 4743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
|
|---|
| 4744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
|
|---|
| 4745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:380
|
|---|
| 4746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:635
|
|---|
| 4747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
|
|---|
| 4748 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
|
|---|
| 4749 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:77
|
|---|
| 4750 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:53
|
|---|
| 4751 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
|
|---|
| 4752 | msgid "Add"
|
|---|
| 4753 | msgstr "加入"
|
|---|
| 4754 |
|
|---|
| 4755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
|
|---|
| 4756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
|
|---|
| 4757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
|
|---|
| 4758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
|
|---|
| 4759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
|
|---|
| 4760 | msgid "TagChecker source"
|
|---|
| 4761 | msgstr "標籤檢查器來源"
|
|---|
| 4762 |
|
|---|
| 4763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
|
|---|
| 4764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:178
|
|---|
| 4765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
|
|---|
| 4766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
|
|---|
| 4767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
|
|---|
| 4768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
|
|---|
| 4769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
|
|---|
| 4770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
|
|---|
| 4771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:489
|
|---|
| 4772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:679
|
|---|
| 4773 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
|
|---|
| 4774 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
|
|---|
| 4775 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
|
|---|
| 4776 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
|
|---|
| 4777 | msgid "Edit"
|
|---|
| 4778 | msgstr "編輯"
|
|---|
| 4779 |
|
|---|
| 4780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
|
|---|
| 4781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
|
|---|
| 4782 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
|
|---|
| 4783 | msgid "Please select the row to edit."
|
|---|
| 4784 | msgstr "請選擇要編輯的列。"
|
|---|
| 4785 |
|
|---|
| 4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
|
|---|
| 4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
|
|---|
| 4788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:402
|
|---|
| 4789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:651
|
|---|
| 4790 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:99
|
|---|
| 4791 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:69
|
|---|
| 4792 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
|
|---|
| 4793 | msgid "Please select the row to delete."
|
|---|
| 4794 | msgstr "請選擇要刪除的列。"
|
|---|
| 4795 |
|
|---|
| 4796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
|
|---|
| 4797 | msgid ""
|
|---|
| 4798 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
|---|
| 4799 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
|---|
| 4800 | msgstr ""
|
|---|
| 4801 | "拼字檢查或標籤檢查資料檔案的來源(URL 或檔案名稱)(請查閱 http://wiki."
|
|---|
| 4802 | "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller)"
|
|---|
| 4803 |
|
|---|
| 4804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
|
|---|
| 4805 | msgid "Add a new source to the list."
|
|---|
| 4806 | msgstr "將新的來源加入清單。"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
|
|---|
| 4809 | msgid "Edit the selected source."
|
|---|
| 4810 | msgstr "編輯選取的來源。"
|
|---|
| 4811 |
|
|---|
| 4812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
|
|---|
| 4813 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
|---|
| 4814 | msgstr "從清單刪除選取的來源。"
|
|---|
| 4815 |
|
|---|
| 4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
|
|---|
| 4817 | msgid "Data sources"
|
|---|
| 4818 | msgstr "資料來源"
|
|---|
| 4819 |
|
|---|
| 4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
|
|---|
| 4821 | msgid "Check property values."
|
|---|
| 4822 | msgstr "檢查屬性數值。"
|
|---|
| 4823 |
|
|---|
| 4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
|
|---|
| 4825 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
|---|
| 4826 | msgstr "驗證屬性數值合於預設組合的要求。"
|
|---|
| 4827 |
|
|---|
| 4828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
|
|---|
| 4829 | msgid "Check for FIXMES."
|
|---|
| 4830 | msgstr "檢查 FIXMES。"
|
|---|
| 4831 |
|
|---|
| 4832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
|
|---|
| 4833 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
|---|
| 4834 | msgstr "尋找在任何屬性數值中含有 FIXME 的節點或路徑。"
|
|---|
| 4835 |
|
|---|
| 4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
|
|---|
| 4837 | msgid "Use default data file."
|
|---|
| 4838 | msgstr "使用預設的資料檔案。"
|
|---|
| 4839 |
|
|---|
| 4840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
|
|---|
| 4841 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
|---|
| 4842 | msgstr "使用預設的資料檔案(建議值)。"
|
|---|
| 4843 |
|
|---|
| 4844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
|
|---|
| 4845 | msgid "Use default tag ignore file."
|
|---|
| 4846 | msgstr "使用預設標籤忽略檔案。"
|
|---|
| 4847 |
|
|---|
| 4848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
|
|---|
| 4849 | msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
|
|---|
| 4850 | msgstr "使用預設標籤忽略檔案(建議值)。"
|
|---|
| 4851 |
|
|---|
| 4852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
|
|---|
| 4853 | msgid "Use default spellcheck file."
|
|---|
| 4854 | msgstr "使用預設的拼字檢查檔案。"
|
|---|
| 4855 |
|
|---|
| 4856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
|
|---|
| 4857 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
|---|
| 4858 | msgstr "使用預設的拼字檢查檔案(建議值)。"
|
|---|
| 4859 |
|
|---|
| 4860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
|
|---|
| 4861 | msgid "Fix properties"
|
|---|
| 4862 | msgstr "修正屬性"
|
|---|
| 4863 |
|
|---|
| 4864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
|
|---|
| 4865 | msgid "Could not find element type"
|
|---|
| 4866 | msgstr "找不到元件類型"
|
|---|
| 4867 |
|
|---|
| 4868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
|
|---|
| 4869 | msgid "Incorrect number of parameters"
|
|---|
| 4870 | msgstr "參數有不正確的數字"
|
|---|
| 4871 |
|
|---|
| 4872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
|
|---|
| 4873 | msgid "Could not find warning level"
|
|---|
| 4874 | msgstr "找不到警告等級"
|
|---|
| 4875 |
|
|---|
| 4876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
|
|---|
| 4877 | #, java-format
|
|---|
| 4878 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
|---|
| 4879 | msgstr "不合法的辭句「{0}」"
|
|---|
| 4880 |
|
|---|
| 4881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
|
|---|
| 4882 | #, java-format
|
|---|
| 4883 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
|---|
| 4884 | msgstr "不合法的正規表示式「{0}」"
|
|---|
| 4885 |
|
|---|
| 4886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
|
|---|
| 4887 | msgid "Turnrestriction"
|
|---|
| 4888 | msgstr "轉彎限制"
|
|---|
| 4889 |
|
|---|
| 4890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
|
|---|
| 4891 | msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
|
|---|
| 4892 | msgstr "這個測試會檢查轉彎限制是否有效"
|
|---|
| 4893 |
|
|---|
| 4894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
|
|---|
| 4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
|
|---|
| 4896 | msgid "Unknown role"
|
|---|
| 4897 | msgstr "不明的角色"
|
|---|
| 4898 |
|
|---|
| 4899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
|
|---|
| 4900 | msgid "Unknown member type"
|
|---|
| 4901 | msgstr "不明成員類型"
|
|---|
| 4902 |
|
|---|
| 4903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
|
|---|
| 4904 | msgid "More than one \"from\" way found"
|
|---|
| 4905 | msgstr "找到一個以上「from」路徑"
|
|---|
| 4906 |
|
|---|
| 4907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
|
|---|
| 4908 | msgid "More than one \"to\" way found"
|
|---|
| 4909 | msgstr "找到一個以上「to」路徑"
|
|---|
| 4910 |
|
|---|
| 4911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
|
|---|
| 4912 | msgid "More than one \"via\" way found"
|
|---|
| 4913 | msgstr "找到一個以上「via」路徑"
|
|---|
| 4914 |
|
|---|
| 4915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
|
|---|
| 4916 | msgid "No \"from\" way found"
|
|---|
| 4917 | msgstr "找不到「from」路徑"
|
|---|
| 4918 |
|
|---|
| 4919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
|
|---|
| 4920 | msgid "No \"to\" way found"
|
|---|
| 4921 | msgstr "找不到「to」路徑"
|
|---|
| 4922 |
|
|---|
| 4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
|
|---|
| 4924 | msgid "No \"via\" node or way found"
|
|---|
| 4925 | msgstr "找不到「via」節點或路徑"
|
|---|
| 4926 |
|
|---|
| 4927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
|
|---|
| 4928 | msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
|
|---|
| 4929 | msgstr "「from」路徑沒有開始或結束於「via」節點"
|
|---|
| 4930 |
|
|---|
| 4931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
|
|---|
| 4932 | msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
|
|---|
| 4933 | msgstr "「to」路徑沒有開始或結束於「via」節點"
|
|---|
| 4934 |
|
|---|
| 4935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
|
|---|
| 4936 | msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
|
|---|
| 4937 | msgstr "「from」路徑沒有開始或結束於「via」路徑"
|
|---|
| 4938 |
|
|---|
| 4939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
|
|---|
| 4940 | msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
|
|---|
| 4941 | msgstr "「to」路徑沒有開始或結束於「via」路徑"
|
|---|
| 4942 |
|
|---|
| 4943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 4944 | msgid "Unclosed Ways."
|
|---|
| 4945 | msgstr "未關閉的路徑。"
|
|---|
| 4946 |
|
|---|
| 4947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 4948 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
|---|
| 4949 | msgstr "這會測試圓形的路徑是否已封閉。"
|
|---|
| 4950 |
|
|---|
| 4951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
|
|---|
| 4952 | #, java-format
|
|---|
| 4953 | msgid "natural type {0}"
|
|---|
| 4954 | msgstr "自然的類型 {0}"
|
|---|
| 4955 |
|
|---|
| 4956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
|
|---|
| 4957 | #, java-format
|
|---|
| 4958 | msgid "landuse type {0}"
|
|---|
| 4959 | msgstr "土地利用的類型 {0}"
|
|---|
| 4960 |
|
|---|
| 4961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
|
|---|
| 4962 | #, java-format
|
|---|
| 4963 | msgid "amenities type {0}"
|
|---|
| 4964 | msgstr "便利設施類型 {0}"
|
|---|
| 4965 |
|
|---|
| 4966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
|
|---|
| 4967 | #, java-format
|
|---|
| 4968 | msgid "sport type {0}"
|
|---|
| 4969 | msgstr "運動設施類型 {0}"
|
|---|
| 4970 |
|
|---|
| 4971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
|
|---|
| 4972 | #, java-format
|
|---|
| 4973 | msgid "tourism type {0}"
|
|---|
| 4974 | msgstr "旅遊設施類型 {0}"
|
|---|
| 4975 |
|
|---|
| 4976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
|
|---|
| 4977 | #, java-format
|
|---|
| 4978 | msgid "shop type {0}"
|
|---|
| 4979 | msgstr "商店類型 {0}"
|
|---|
| 4980 |
|
|---|
| 4981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
|
|---|
| 4982 | #, java-format
|
|---|
| 4983 | msgid "leisure type {0}"
|
|---|
| 4984 | msgstr "空閒類型 {0}"
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
|
|---|
| 4987 | #, java-format
|
|---|
| 4988 | msgid "waterway type {0}"
|
|---|
| 4989 | msgstr "水路類型 {0}"
|
|---|
| 4990 |
|
|---|
| 4991 | #. </rule>
|
|---|
| 4992 | #.
|
|---|
| 4993 | #. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
|
|---|
| 4994 | #. <rule>
|
|---|
| 4995 | #. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
|
|---|
| 4996 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 4997 | #. </rule>
|
|---|
| 4998 | #.
|
|---|
| 4999 | #. <rule>
|
|---|
| 5000 | #. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
|
|---|
| 5001 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 5002 | #. </rule>
|
|---|
| 5003 | #.
|
|---|
| 5004 | #. <rule>
|
|---|
| 5005 | #. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
|
|---|
| 5006 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 5007 | #. </rule>
|
|---|
| 5008 | #.
|
|---|
| 5009 | #. <rule>
|
|---|
| 5010 | #. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
|
|---|
| 5011 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 5012 | #. </rule>
|
|---|
| 5013 | #.
|
|---|
| 5014 | #. <rule>
|
|---|
| 5015 | #. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
|
|---|
| 5016 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 5017 | #. </rule>
|
|---|
| 5018 | #.
|
|---|
| 5019 | #. <rule>
|
|---|
| 5020 | #. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
|
|---|
| 5021 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 5022 | #. </rule>
|
|---|
| 5023 | #.
|
|---|
| 5024 | #. <!--annotation tags -->
|
|---|
| 5025 | #.
|
|---|
| 5026 | #. <!--"work in progress" tags -->
|
|---|
| 5027 | #.
|
|---|
| 5028 | #. <rule>
|
|---|
| 5029 | #. <condition k="building"/>
|
|---|
| 5030 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
|
|---|
| 5031 | #. color building
|
|---|
| 5032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
|
|---|
| 5033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
|
|---|
| 5034 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
|
|---|
| 5035 | #: build/trans_style.java:3564
|
|---|
| 5036 | msgid "building"
|
|---|
| 5037 | msgstr "建築"
|
|---|
| 5038 |
|
|---|
| 5039 | #. </rule>
|
|---|
| 5040 | #.
|
|---|
| 5041 | #. <rule>
|
|---|
| 5042 | #. <condition k="area" b="yes"/>
|
|---|
| 5043 | #. color area
|
|---|
| 5044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
|
|---|
| 5045 | #: build/trans_style.java:3569
|
|---|
| 5046 | msgid "area"
|
|---|
| 5047 | msgstr "區域"
|
|---|
| 5048 |
|
|---|
| 5049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
|
|---|
| 5050 | msgid "Unclosed way"
|
|---|
| 5051 | msgstr "未封閉的路徑"
|
|---|
| 5052 |
|
|---|
| 5053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
|
|---|
| 5054 | msgid "Unconnected ways."
|
|---|
| 5055 | msgstr "未連接的路徑。"
|
|---|
| 5056 |
|
|---|
| 5057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
|
|---|
| 5058 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
|---|
| 5059 | msgstr "這個測試會檢查路徑的結束點是否非常靠近其他的路徑。"
|
|---|
| 5060 |
|
|---|
| 5061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
|
|---|
| 5062 | msgid "Way end node near other highway"
|
|---|
| 5063 | msgstr "路徑結束點靠近其他的公路"
|
|---|
| 5064 |
|
|---|
| 5065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
|
|---|
| 5066 | msgid "Way end node near other way"
|
|---|
| 5067 | msgstr "路徑結束點靠近其他的路徑"
|
|---|
| 5068 |
|
|---|
| 5069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
|
|---|
| 5070 | msgid "Way node near other way"
|
|---|
| 5071 | msgstr "路徑節點靠近其他的路徑"
|
|---|
| 5072 |
|
|---|
| 5073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
|
|---|
| 5074 | msgid "Connected way end node near other way"
|
|---|
| 5075 | msgstr "已連接的路徑結束點靠近其他的路徑"
|
|---|
| 5076 |
|
|---|
| 5077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
|
|---|
| 5078 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
|---|
| 5079 | msgstr "未加標籤與未連接的節點"
|
|---|
| 5080 |
|
|---|
| 5081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
|
|---|
| 5082 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
|---|
| 5083 | msgstr "這個測試會檢查未加標籤且不屬任何路徑的一部分的節點。"
|
|---|
| 5084 |
|
|---|
| 5085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
|
|---|
| 5086 | msgid "No tags"
|
|---|
| 5087 | msgstr "沒有標籤"
|
|---|
| 5088 |
|
|---|
| 5089 | #. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
|
|---|
| 5090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
|
|---|
| 5091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
|
|---|
| 5092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
|
|---|
| 5093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
|
|---|
| 5094 | msgid "Unconnected nodes without physical tags"
|
|---|
| 5095 | msgstr "未連接且沒有實體標籤的節點"
|
|---|
| 5096 |
|
|---|
| 5097 | #. translation note: don't translate quoted words
|
|---|
| 5098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
|
|---|
| 5099 | msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
|
|---|
| 5100 | msgstr "使用的標籤含有「fixme」或「FIXME」"
|
|---|
| 5101 |
|
|---|
| 5102 | #. translation note: don't translate quoted words
|
|---|
| 5103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
|
|---|
| 5104 | msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
|
|---|
| 5105 | msgstr "具有設定鍵 ''note'' 或 ''comment'' 或 ''description''"
|
|---|
| 5106 |
|
|---|
| 5107 | #. translation note: don't translate quoted words
|
|---|
| 5108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
|
|---|
| 5109 | msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
|
|---|
| 5110 | msgstr "具有設定鍵 ''created_by'' 或 ''converted_by''"
|
|---|
| 5111 |
|
|---|
| 5112 | #. translation note: don't translate quoted words
|
|---|
| 5113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
|
|---|
| 5114 | msgid "Has key ''watch''"
|
|---|
| 5115 | msgstr "具有設定鍵 ''watch''"
|
|---|
| 5116 |
|
|---|
| 5117 | #. translation note: don't translate quoted words
|
|---|
| 5118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
|
|---|
| 5119 | msgid "Has key ''source''"
|
|---|
| 5120 | msgstr "具有設定鍵 ''source''"
|
|---|
| 5121 |
|
|---|
| 5122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
|
|---|
| 5123 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
|---|
| 5124 | msgstr "未加標籤、空的和僅一個節點的路徑。"
|
|---|
| 5125 |
|
|---|
| 5126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
|
|---|
| 5127 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
|---|
| 5128 | msgstr "這個測試會檢查未加標籤、空的和僅一個節點的路徑。"
|
|---|
| 5129 |
|
|---|
| 5130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
|
|---|
| 5131 | msgid "Unnamed ways"
|
|---|
| 5132 | msgstr "未命名的路徑"
|
|---|
| 5133 |
|
|---|
| 5134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
|
|---|
| 5135 | msgid "Unnamed junction"
|
|---|
| 5136 | msgstr "未命名的匯集點"
|
|---|
| 5137 |
|
|---|
| 5138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
|
|---|
| 5139 | msgid "Untagged ways (commented)"
|
|---|
| 5140 | msgstr "未加標籤路徑 (有註解)"
|
|---|
| 5141 |
|
|---|
| 5142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
|
|---|
| 5143 | msgid "Untagged ways"
|
|---|
| 5144 | msgstr "未加標籤的路徑"
|
|---|
| 5145 |
|
|---|
| 5146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
|
|---|
| 5147 | msgid "Empty ways"
|
|---|
| 5148 | msgstr "空的路徑"
|
|---|
| 5149 |
|
|---|
| 5150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
|
|---|
| 5151 | msgid "One node ways"
|
|---|
| 5152 | msgstr "單一節點路徑"
|
|---|
| 5153 |
|
|---|
| 5154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
|
|---|
| 5155 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
|---|
| 5156 | msgstr "排序錯誤的路徑。"
|
|---|
| 5157 |
|
|---|
| 5158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
|
|---|
| 5159 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
|---|
| 5160 | msgstr "這個測試會檢查水域、陸地和海岸線路徑的方向。"
|
|---|
| 5161 |
|
|---|
| 5162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
|
|---|
| 5163 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
|---|
| 5164 | msgstr "反轉的海岸線:陸地不在左側"
|
|---|
| 5165 |
|
|---|
| 5166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
|
|---|
| 5167 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
|---|
| 5168 | msgstr "反轉的水域:陸地不在左側"
|
|---|
| 5169 |
|
|---|
| 5170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
|
|---|
| 5171 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
|---|
| 5172 | msgstr "反轉的陸地:陸地不在左側"
|
|---|
| 5173 |
|
|---|
| 5174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
|
|---|
| 5175 | #, java-format
|
|---|
| 5176 | msgid "{0}, ..."
|
|---|
| 5177 | msgstr "{0}, ..."
|
|---|
| 5178 |
|
|---|
| 5179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
|
|---|
| 5180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
|
|---|
| 5181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
|
|---|
| 5182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
|
|---|
| 5183 | #, java-format
|
|---|
| 5184 | msgid " [id: {0}]"
|
|---|
| 5185 | msgstr " [id: {0}]"
|
|---|
| 5186 |
|
|---|
| 5187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
|
|---|
| 5188 | msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
|
|---|
| 5189 | msgstr "書籤的引數數量錯誤"
|
|---|
| 5190 |
|
|---|
| 5191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
|
|---|
| 5192 | msgid "Error reading bookmark entry: %s"
|
|---|
| 5193 | msgstr "讀取書籤項目時發生錯誤:%s"
|
|---|
| 5194 |
|
|---|
| 5195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
|
|---|
| 5196 | #, java-format
|
|---|
| 5197 | msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
|
|---|
| 5198 | msgstr "錯誤:在書籤檔案「{1}」中有未預期的行「{0}」"
|
|---|
| 5199 |
|
|---|
| 5200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
|
|---|
| 5201 | #, java-format
|
|---|
| 5202 | msgid ""
|
|---|
| 5203 | "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
|
|---|
| 5204 | msgstr "錯誤:書籤檔「{2}」的「{1}」行有不合格的 double 數值「{0}」"
|
|---|
| 5205 |
|
|---|
| 5206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
|
|---|
| 5207 | #, java-format
|
|---|
| 5208 | msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
|
|---|
| 5209 | msgstr "<html>無法讀取書籤<br>''{0}''<br>錯誤為:{1}</html>"
|
|---|
| 5210 |
|
|---|
| 5211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
|
|---|
| 5212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
|
|---|
| 5213 | msgid "Do not show again (remembers choice)"
|
|---|
| 5214 | msgstr "不要再顯示(記住選擇)"
|
|---|
| 5215 |
|
|---|
| 5216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
|
|---|
| 5217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
|
|---|
| 5218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
|
|---|
| 5219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
|
|---|
| 5220 | msgid "incomplete"
|
|---|
| 5221 | msgstr "不完整"
|
|---|
| 5222 |
|
|---|
| 5223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
|
|---|
| 5224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
|
|---|
| 5225 | msgid "highway"
|
|---|
| 5226 | msgstr "公路"
|
|---|
| 5227 |
|
|---|
| 5228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
|
|---|
| 5229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
|
|---|
| 5230 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 5231 | msgid "railway"
|
|---|
| 5232 | msgstr "鐵路"
|
|---|
| 5233 |
|
|---|
| 5234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
|
|---|
| 5235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
|
|---|
| 5236 | msgid "waterway"
|
|---|
| 5237 | msgstr "航道"
|
|---|
| 5238 |
|
|---|
| 5239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
|
|---|
| 5240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
|
|---|
| 5241 | msgid "landuse"
|
|---|
| 5242 | msgstr "土地利用"
|
|---|
| 5243 |
|
|---|
| 5244 | #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
|
|---|
| 5245 | #. nevertheless, who knows what future brings
|
|---|
| 5246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
|
|---|
| 5247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
|
|---|
| 5248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
|
|---|
| 5249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
|
|---|
| 5250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
|
|---|
| 5251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
|
|---|
| 5252 | #, java-format
|
|---|
| 5253 | msgid "{0} node"
|
|---|
| 5254 | msgid_plural "{0} nodes"
|
|---|
| 5255 | msgstr[0] "{0} 節點"
|
|---|
| 5256 |
|
|---|
| 5257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
|
|---|
| 5258 | msgid "public transport"
|
|---|
| 5259 | msgstr "大眾運輸"
|
|---|
| 5260 |
|
|---|
| 5261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
|
|---|
| 5262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
|
|---|
| 5263 | #, java-format
|
|---|
| 5264 | msgid "{0} member"
|
|---|
| 5265 | msgid_plural "{0} members"
|
|---|
| 5266 | msgstr[0] "{0} 成員"
|
|---|
| 5267 |
|
|---|
| 5268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
|
|---|
| 5269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
|
|---|
| 5270 | #, java-format
|
|---|
| 5271 | msgid "Changeset {0}"
|
|---|
| 5272 | msgstr "變更組合 {0}"
|
|---|
| 5273 |
|
|---|
| 5274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
|
|---|
| 5275 | msgid "Precondition violation"
|
|---|
| 5276 | msgstr "違反先決條件"
|
|---|
| 5277 |
|
|---|
| 5278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
|
|---|
| 5279 | msgid "Security exception"
|
|---|
| 5280 | msgstr "安全性例外"
|
|---|
| 5281 |
|
|---|
| 5282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
|
|---|
| 5283 | msgid "Network exception"
|
|---|
| 5284 | msgstr "網路例外"
|
|---|
| 5285 |
|
|---|
| 5286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
|
|---|
| 5287 | msgid "IO Exception"
|
|---|
| 5288 | msgstr "IO 例外"
|
|---|
| 5289 |
|
|---|
| 5290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
|
|---|
| 5291 | msgid "Illegal Data"
|
|---|
| 5292 | msgstr "無效的資料"
|
|---|
| 5293 |
|
|---|
| 5294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
|
|---|
| 5295 | msgid "Internal Server Error"
|
|---|
| 5296 | msgstr "內部伺服器錯誤"
|
|---|
| 5297 |
|
|---|
| 5298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
|
|---|
| 5299 | msgid "Bad Request"
|
|---|
| 5300 | msgstr "錯誤的要求"
|
|---|
| 5301 |
|
|---|
| 5302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
|
|---|
| 5303 | msgid "Not Found"
|
|---|
| 5304 | msgstr "找不到"
|
|---|
| 5305 |
|
|---|
| 5306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
|
|---|
| 5307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
|---|
| 5308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
|
|---|
| 5309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
|
|---|
| 5310 | msgid "Conflict"
|
|---|
| 5311 | msgstr "衝突"
|
|---|
| 5312 |
|
|---|
| 5313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
|
|---|
| 5314 | msgid "Authentication Failed"
|
|---|
| 5315 | msgstr "驗証失敗"
|
|---|
| 5316 |
|
|---|
| 5317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
|
|---|
| 5318 | msgid "Authorisation Failed"
|
|---|
| 5319 | msgstr "驗證失敗"
|
|---|
| 5320 |
|
|---|
| 5321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
|
|---|
| 5322 | msgid "Client Time Out"
|
|---|
| 5323 | msgstr "客戶端逾時"
|
|---|
| 5324 |
|
|---|
| 5325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
|
|---|
| 5326 | msgid "Communication with OSM server failed"
|
|---|
| 5327 | msgstr "與 OSM 連線失敗"
|
|---|
| 5328 |
|
|---|
| 5329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
|
|---|
| 5330 | msgid "Authentication failed"
|
|---|
| 5331 | msgstr "驗證失敗"
|
|---|
| 5332 |
|
|---|
| 5333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
|
|---|
| 5334 | msgid "Unknown host"
|
|---|
| 5335 | msgstr "不明的主機"
|
|---|
| 5336 |
|
|---|
| 5337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
|
|---|
| 5338 | msgid "Object deleted"
|
|---|
| 5339 | msgstr "物件已刪除"
|
|---|
| 5340 |
|
|---|
| 5341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
|
|---|
| 5342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
|
|---|
| 5343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
|
|---|
| 5344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
|
|---|
| 5345 | msgid "Show help information"
|
|---|
| 5346 | msgstr "顯示求助資訊"
|
|---|
| 5347 |
|
|---|
| 5348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
|
|---|
| 5349 | msgid "Message of the day not available"
|
|---|
| 5350 | msgstr "無法取得當天的訊息。"
|
|---|
| 5351 |
|
|---|
| 5352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
|
|---|
| 5353 | msgid "Downloading \"Message of the day\""
|
|---|
| 5354 | msgstr "正在下載「當天的訊息」"
|
|---|
| 5355 |
|
|---|
| 5356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
|
|---|
| 5357 | msgid "Click to close the dialog"
|
|---|
| 5358 | msgstr "點選以關閉對話盒"
|
|---|
| 5359 |
|
|---|
| 5360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
|
|---|
| 5361 | #, fuzzy
|
|---|
| 5362 | msgid "Imagery offset"
|
|---|
| 5363 | msgstr "無效的移位"
|
|---|
| 5364 |
|
|---|
| 5365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
|
|---|
| 5366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
|
|---|
| 5367 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:221
|
|---|
| 5368 | msgid "Imagery"
|
|---|
| 5369 | msgstr ""
|
|---|
| 5370 |
|
|---|
| 5371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
|
|---|
| 5372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:107
|
|---|
| 5373 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
|
|---|
| 5374 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:234
|
|---|
| 5375 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:99
|
|---|
| 5376 | msgid "Blank Layer"
|
|---|
| 5377 | msgstr "空白圖層"
|
|---|
| 5378 |
|
|---|
| 5379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
|
|---|
| 5380 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:234
|
|---|
| 5381 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
|---|
| 5382 | msgstr "開啓空白 WMS 圖層以便自檔案載入資料"
|
|---|
| 5383 |
|
|---|
| 5384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
|
|---|
| 5385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:155
|
|---|
| 5386 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryLayer.java:157
|
|---|
| 5387 | msgctxt "layer"
|
|---|
| 5388 | msgid "Offset"
|
|---|
| 5389 | msgstr ""
|
|---|
| 5390 |
|
|---|
| 5391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
|
|---|
| 5392 | #, java-format
|
|---|
| 5393 | msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
|
|---|
| 5394 | msgstr "參數「{0}」應為非空的數值,卻收到「{1}」"
|
|---|
| 5395 |
|
|---|
| 5396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
|
|---|
| 5397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
|
|---|
| 5398 | msgid "Upload Preferences"
|
|---|
| 5399 | msgstr "上傳偏好設定"
|
|---|
| 5400 |
|
|---|
| 5401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
|
|---|
| 5402 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
|---|
| 5403 | msgstr "將目前的偏好設定上傳到伺服器"
|
|---|
| 5404 |
|
|---|
| 5405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 5406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 5407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 5408 | msgid "string"
|
|---|
| 5409 | msgstr "字串"
|
|---|
| 5410 |
|
|---|
| 5411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 5412 | msgid "Name of the user."
|
|---|
| 5413 | msgstr "使用者的名稱。"
|
|---|
| 5414 |
|
|---|
| 5415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 5416 | msgid "OSM Password."
|
|---|
| 5417 | msgstr "OSM 密碼。"
|
|---|
| 5418 |
|
|---|
| 5419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 5420 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
|---|
| 5421 | msgstr "將小程式重設為指定的大小(格式:寬x高)"
|
|---|
| 5422 |
|
|---|
| 5423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 5424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 5425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
|
|---|
| 5426 | msgid "string;string;..."
|
|---|
| 5427 | msgstr "字串;字串;..."
|
|---|
| 5428 |
|
|---|
| 5429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 5430 | msgid ""
|
|---|
| 5431 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
|---|
| 5432 | "filename"
|
|---|
| 5433 | msgstr ""
|
|---|
| 5434 | "下載每樣。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的 URL 或檔案名稱"
|
|---|
| 5435 |
|
|---|
| 5436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 5437 | msgid ""
|
|---|
| 5438 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
|---|
| 5439 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
|---|
| 5440 | msgstr ""
|
|---|
| 5441 | "下載每樣當作原始 gps。可以是 x1,y1,x2,y2、含有 lat=y&lon=x&zoom=z 的 URL 或檔"
|
|---|
| 5442 | "案名稱"
|
|---|
| 5443 |
|
|---|
| 5444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
|
|---|
| 5445 | msgid ""
|
|---|
| 5446 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
|---|
| 5447 | "URL which returns osm-xml"
|
|---|
| 5448 | msgstr ""
|
|---|
| 5449 | "加入每一樣到初始選擇區域。可以是 google 式搜尋字串或以 osm-xml 傳回的 URL"
|
|---|
| 5450 |
|
|---|
| 5451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
|
|---|
| 5452 | msgid "any"
|
|---|
| 5453 | msgstr "任何"
|
|---|
| 5454 |
|
|---|
| 5455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
|
|---|
| 5456 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
|---|
| 5457 | msgstr "如果指定,會重設組態而非讀取它。"
|
|---|
| 5458 |
|
|---|
| 5459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:95
|
|---|
| 5460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
|
|---|
| 5461 | msgid "Username"
|
|---|
| 5462 | msgstr "使用者名稱"
|
|---|
| 5463 |
|
|---|
| 5464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:98
|
|---|
| 5465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
|
|---|
| 5466 | msgid "Password"
|
|---|
| 5467 | msgstr "密碼"
|
|---|
| 5468 |
|
|---|
| 5469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
|
|---|
| 5470 | msgid "usage"
|
|---|
| 5471 | msgstr "用法"
|
|---|
| 5472 |
|
|---|
| 5473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
|
|---|
| 5474 | msgid "options"
|
|---|
| 5475 | msgstr "選項"
|
|---|
| 5476 |
|
|---|
| 5477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
|
|---|
| 5478 | msgid "Show this help"
|
|---|
| 5479 | msgstr "顯示此說明訊息"
|
|---|
| 5480 |
|
|---|
| 5481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
|
|---|
| 5482 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
|---|
| 5483 | msgstr "標準 unix 幾何引數"
|
|---|
| 5484 |
|
|---|
| 5485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
|
|---|
| 5486 | msgid "Download the bounding box"
|
|---|
| 5487 | msgstr "下載此綁定方塊"
|
|---|
| 5488 |
|
|---|
| 5489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
|
|---|
| 5490 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
|---|
| 5491 | msgstr "於此 url 下載位置 (具有 lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
|---|
| 5492 |
|
|---|
| 5493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
|
|---|
| 5494 | msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
|
|---|
| 5495 | msgstr "開啟檔案(任何可以使用 檔案/開啟 來開啟的檔案類型)"
|
|---|
| 5496 |
|
|---|
| 5497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
|
|---|
| 5498 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
|---|
| 5499 | msgstr "下載綁定方塊做為原始 gps"
|
|---|
| 5500 |
|
|---|
| 5501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
|
|---|
| 5502 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
|
|---|
| 5503 | msgstr "將 url (lat=x&lon=y&zoom=z) 的位置下載為原始 gps"
|
|---|
| 5504 |
|
|---|
| 5505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
|
|---|
| 5506 | msgid "Select with the given search"
|
|---|
| 5507 | msgstr "選取指定的搜尋"
|
|---|
| 5508 |
|
|---|
| 5509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
|
|---|
| 5510 | msgid "Launch in maximized mode"
|
|---|
| 5511 | msgstr "以最大化模式啓動"
|
|---|
| 5512 |
|
|---|
| 5513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
|
|---|
| 5514 | msgid "Reset the preferences to default"
|
|---|
| 5515 | msgstr "重設偏好設定為預設值"
|
|---|
| 5516 |
|
|---|
| 5517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
|
|---|
| 5518 | msgid "Set the language"
|
|---|
| 5519 | msgstr "設定語言"
|
|---|
| 5520 |
|
|---|
| 5521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
|
|---|
| 5522 | msgid "options provided as Java system properties"
|
|---|
| 5523 | msgstr "選項提供為 Java 系統屬性"
|
|---|
| 5524 |
|
|---|
| 5525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
|
|---|
| 5526 | msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
|
|---|
| 5527 | msgstr "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
|
|---|
| 5528 |
|
|---|
| 5529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
|
|---|
| 5530 | msgid "Change the folder for all user settings"
|
|---|
| 5531 | msgstr "改變所有使用者設定值的資料夾"
|
|---|
| 5532 |
|
|---|
| 5533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
|
|---|
| 5534 | msgid ""
|
|---|
| 5535 | "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
|
|---|
| 5536 | "the following\n"
|
|---|
| 5537 | " Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
|
|---|
| 5538 | "megabytes"
|
|---|
| 5539 | msgstr ""
|
|---|
| 5540 | "注意:在某些工作中,JOSM 需要大量的記憶體。因此有必要加入下列\n"
|
|---|
| 5541 | " Java 選項以 MB 來指定分配到記憶體的最大容量"
|
|---|
| 5542 |
|
|---|
| 5543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
|
|---|
| 5544 | msgid "examples"
|
|---|
| 5545 | msgstr "範例"
|
|---|
| 5546 |
|
|---|
| 5547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
|
|---|
| 5548 | msgid ""
|
|---|
| 5549 | "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
|
|---|
| 5550 | "order."
|
|---|
| 5551 | msgstr "參數 --download、 --downloadgps 和 --selection 會以這個順序處理。"
|
|---|
| 5552 |
|
|---|
| 5553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
|
|---|
| 5554 | msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
|
|---|
| 5555 | msgstr "如果您使用 --selection 請確定已載入某些資料。"
|
|---|
| 5556 |
|
|---|
| 5557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
|
|---|
| 5558 | msgid "Initializing"
|
|---|
| 5559 | msgstr "初始化"
|
|---|
| 5560 |
|
|---|
| 5561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
|
|---|
| 5562 | msgid "Updating plugins..."
|
|---|
| 5563 | msgstr "正在更新外掛程式..."
|
|---|
| 5564 |
|
|---|
| 5565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
|
|---|
| 5566 | msgid "Installing updated plugins"
|
|---|
| 5567 | msgstr "正在安裝更新的外掛程式"
|
|---|
| 5568 |
|
|---|
| 5569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
|
|---|
| 5570 | msgid "Loading early plugins"
|
|---|
| 5571 | msgstr "載入較早的外掛程式"
|
|---|
| 5572 |
|
|---|
| 5573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
|
|---|
| 5574 | msgid "Setting defaults"
|
|---|
| 5575 | msgstr "設定預設值"
|
|---|
| 5576 |
|
|---|
| 5577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
|
|---|
| 5578 | msgid "Creating main GUI"
|
|---|
| 5579 | msgstr "建立主視窗中"
|
|---|
| 5580 |
|
|---|
| 5581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
|
|---|
| 5582 | msgid "Loading plugins"
|
|---|
| 5583 | msgstr "正在載入外掛程式"
|
|---|
| 5584 |
|
|---|
| 5585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
|
|---|
| 5586 | msgid "Unsaved osm data"
|
|---|
| 5587 | msgstr "未儲存的 osm 資料"
|
|---|
| 5588 |
|
|---|
| 5589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
|
|---|
| 5590 | msgid "Restore"
|
|---|
| 5591 | msgstr "還原"
|
|---|
| 5592 |
|
|---|
| 5593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:264
|
|---|
| 5594 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:218
|
|---|
| 5595 | msgid "Discard"
|
|---|
| 5596 | msgstr "放棄"
|
|---|
| 5597 |
|
|---|
| 5598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:267
|
|---|
| 5599 | #, java-format
|
|---|
| 5600 | msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
|
|---|
| 5601 | msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
|
|---|
| 5602 | msgstr[0] "JOSM 發現 {0} 個未儲存的 osm 資料圖層。 "
|
|---|
| 5603 |
|
|---|
| 5604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
|
|---|
| 5605 | msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
|
|---|
| 5606 | msgstr "看來 JOSM 上次似乎是當機了。您想要還原資料嗎?"
|
|---|
| 5607 |
|
|---|
| 5608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:300
|
|---|
| 5609 | #, java-format
|
|---|
| 5610 | msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
|
|---|
| 5611 | msgstr "偏好設定 {0} 已經被移除,因為它已不再使用了。"
|
|---|
| 5612 |
|
|---|
| 5613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:313
|
|---|
| 5614 | #, java-format
|
|---|
| 5615 | msgid ""
|
|---|
| 5616 | "<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
|
|---|
| 5617 | "<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
|
|---|
| 5618 | "version of JOSM.</li></ul>More Info:"
|
|---|
| 5619 | msgstr ""
|
|---|
| 5620 | "<h2>JOSM 需要 Java version 6。</h2>偵測到的 Java 版本:{0}。<br>您可以 "
|
|---|
| 5621 | "<ul><li>更新您的 Java (JRE) 或是</li><li>使用較舊的 (Java 5 相容的) JOSM 版"
|
|---|
| 5622 | "本。</li></ul>更多資訊:"
|
|---|
| 5623 |
|
|---|
| 5624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:328
|
|---|
| 5625 | msgid "Exit JOSM"
|
|---|
| 5626 | msgstr "結束 JOSM"
|
|---|
| 5627 |
|
|---|
| 5628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329
|
|---|
| 5629 | msgid "Continue, try anyway"
|
|---|
| 5630 | msgstr "繼續,強制再試一次"
|
|---|
| 5631 |
|
|---|
| 5632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
|
|---|
| 5633 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
|
|---|
| 5634 | msgid "File"
|
|---|
| 5635 | msgstr "檔案"
|
|---|
| 5636 |
|
|---|
| 5637 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 5638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
|
|---|
| 5639 | #: build/specialmessages.java:76
|
|---|
| 5640 | msgid "View"
|
|---|
| 5641 | msgstr "檢視"
|
|---|
| 5642 |
|
|---|
| 5643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
|
|---|
| 5644 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
|
|---|
| 5645 | #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:27
|
|---|
| 5646 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
|
|---|
| 5647 | msgid "Tools"
|
|---|
| 5648 | msgstr "工具"
|
|---|
| 5649 |
|
|---|
| 5650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
|
|---|
| 5651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
|
|---|
| 5652 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
|
|---|
| 5653 | msgid "Presets"
|
|---|
| 5654 | msgstr "預設組合"
|
|---|
| 5655 |
|
|---|
| 5656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:219
|
|---|
| 5657 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
|
|---|
| 5658 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
|
|---|
| 5659 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
|
|---|
| 5660 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
|
|---|
| 5661 | #, java-format
|
|---|
| 5662 | msgid "Menu: {0}"
|
|---|
| 5663 | msgstr "選單:{0}"
|
|---|
| 5664 |
|
|---|
| 5665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:335
|
|---|
| 5666 | msgid "Audio"
|
|---|
| 5667 | msgstr "音效"
|
|---|
| 5668 |
|
|---|
| 5669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:263
|
|---|
| 5670 | msgid "Hide this button"
|
|---|
| 5671 | msgstr "隱藏這個按鈕"
|
|---|
| 5672 |
|
|---|
| 5673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:264
|
|---|
| 5674 | msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
|
|---|
| 5675 | msgstr "點選底部的按鈕再次顯示它。"
|
|---|
| 5676 |
|
|---|
| 5677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:375
|
|---|
| 5678 | msgid "Hide or show this toggle button"
|
|---|
| 5679 | msgstr "隱藏或顯示這個切換按鈕"
|
|---|
| 5680 |
|
|---|
| 5681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
|
|---|
| 5682 | msgid "Move right"
|
|---|
| 5683 | msgstr "右移"
|
|---|
| 5684 |
|
|---|
| 5685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
|
|---|
| 5686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
|
|---|
| 5687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
|
|---|
| 5688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
|
|---|
| 5689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
|
|---|
| 5690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
|
|---|
| 5691 | #, java-format
|
|---|
| 5692 | msgid "Map: {0}"
|
|---|
| 5693 | msgstr "地圖:{0}"
|
|---|
| 5694 |
|
|---|
| 5695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
|
|---|
| 5696 | msgid "Move left"
|
|---|
| 5697 | msgstr "左移"
|
|---|
| 5698 |
|
|---|
| 5699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
|
|---|
| 5700 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
|
|---|
| 5701 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
|
|---|
| 5702 | msgid "Move up"
|
|---|
| 5703 | msgstr "上移"
|
|---|
| 5704 |
|
|---|
| 5705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
|
|---|
| 5706 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
|
|---|
| 5707 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
|
|---|
| 5708 | msgid "Move down"
|
|---|
| 5709 | msgstr "下移(_D"
|
|---|
| 5710 |
|
|---|
| 5711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
|
|---|
| 5712 | msgid "Zoom in"
|
|---|
| 5713 | msgstr "拉近"
|
|---|
| 5714 |
|
|---|
| 5715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
|
|---|
| 5716 | msgid "Zoom out"
|
|---|
| 5717 | msgstr "拉遠"
|
|---|
| 5718 |
|
|---|
| 5719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
|
|---|
| 5720 | msgid "scale"
|
|---|
| 5721 | msgstr "縮放"
|
|---|
| 5722 |
|
|---|
| 5723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
|---|
| 5724 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 5725 | msgstr "滑鼠指標所在的地理經度。"
|
|---|
| 5726 |
|
|---|
| 5727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
|---|
| 5728 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
|---|
| 5729 | msgstr "滑鼠指標所在的物件名稱。"
|
|---|
| 5730 |
|
|---|
| 5731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
|---|
| 5732 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 5733 | msgstr "滑鼠指標所在的地理緯度。"
|
|---|
| 5734 |
|
|---|
| 5735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
|---|
| 5736 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
|---|
| 5737 | msgstr "前一個路徑區段與目前區段之間的角度。"
|
|---|
| 5738 |
|
|---|
| 5739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
|
|---|
| 5740 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
|---|
| 5741 | msgstr "繪出線段的(指南針)箭頭。"
|
|---|
| 5742 |
|
|---|
| 5743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
|
|---|
| 5744 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
|---|
| 5745 | msgstr "繪出新的路徑區段的長度。"
|
|---|
| 5746 |
|
|---|
| 5747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:207
|
|---|
| 5748 | msgid ""
|
|---|
| 5749 | "Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
|
|---|
| 5750 | "this list with the mouse.<hr>"
|
|---|
| 5751 | msgstr "按滑鼠中鍵可以進行循環。<br>按住 CTRL 可以用滑鼠直接從清單中選擇。<hr>"
|
|---|
| 5752 |
|
|---|
| 5753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:306
|
|---|
| 5754 | msgid "(no object)"
|
|---|
| 5755 | msgstr "(沒有物件)"
|
|---|
| 5756 |
|
|---|
| 5757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:442
|
|---|
| 5758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
|
|---|
| 5759 | msgid "User:"
|
|---|
| 5760 | msgstr "使用者:"
|
|---|
| 5761 |
|
|---|
| 5762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:388
|
|---|
| 5763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:405
|
|---|
| 5764 | msgid "Layer not in list."
|
|---|
| 5765 | msgstr "圖層不在清單中。"
|
|---|
| 5766 |
|
|---|
| 5767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:706
|
|---|
| 5768 | #, java-format
|
|---|
| 5769 | msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
|
|---|
| 5770 | msgstr "圖層「{0}」必須在圖層的清單中"
|
|---|
| 5771 |
|
|---|
| 5772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1172
|
|---|
| 5773 | msgid "Metric"
|
|---|
| 5774 | msgstr "公制"
|
|---|
| 5775 |
|
|---|
| 5776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1173
|
|---|
| 5777 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 5778 | msgstr "中式"
|
|---|
| 5779 |
|
|---|
| 5780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1174
|
|---|
| 5781 | msgid "Imperial"
|
|---|
| 5782 | msgstr "英制"
|
|---|
| 5783 |
|
|---|
| 5784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
|
|---|
| 5785 | msgid "Click to cancel the current operation"
|
|---|
| 5786 | msgstr "點選以取消目前的操作"
|
|---|
| 5787 |
|
|---|
| 5788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
|---|
| 5789 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
|---|
| 5790 | msgstr "false:該屬性已經被確實關上了"
|
|---|
| 5791 |
|
|---|
| 5792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
|---|
| 5793 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
|---|
| 5794 | msgstr "true:該屬性已經被確實開啟了"
|
|---|
| 5795 |
|
|---|
| 5796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
|---|
| 5797 | msgid ""
|
|---|
| 5798 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
|---|
| 5799 | msgstr "部分:不同選取的物件有不同的數值,不要改變"
|
|---|
| 5800 |
|
|---|
| 5801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
|---|
| 5802 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
|---|
| 5803 | msgstr "取消設定:不要在選取的物件上設定這個屬性"
|
|---|
| 5804 |
|
|---|
| 5805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
|
|---|
| 5806 | msgid ""
|
|---|
| 5807 | "<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
|
|---|
| 5808 | "relation</strong>.</html>"
|
|---|
| 5809 | msgstr ""
|
|---|
| 5810 | "<html>請確認是否從 <strong>1 個關係</strong>中移除 <strong>1 個物件</"
|
|---|
| 5811 | "strong>。</html>"
|
|---|
| 5812 |
|
|---|
| 5813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
|
|---|
| 5814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
|
|---|
| 5815 | #, java-format
|
|---|
| 5816 | msgid ""
|
|---|
| 5817 | "<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
|
|---|
| 5818 | "relations</strong>.</html>"
|
|---|
| 5819 | msgstr ""
|
|---|
| 5820 | "<html>請確認是否從 <strong>{0} 個關係</strong>中移除 <strong>1 個物件</"
|
|---|
| 5821 | "strong>。</html>"
|
|---|
| 5822 |
|
|---|
| 5823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
|
|---|
| 5824 | #, java-format
|
|---|
| 5825 | msgid ""
|
|---|
| 5826 | "<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
|
|---|
| 5827 | "relations</strong>.</html>"
|
|---|
| 5828 | msgstr ""
|
|---|
| 5829 | "<html>請確認是否從 <strong>{1} 個關係</strong>中移除 <strong>{0} 個物件</"
|
|---|
| 5830 | "strong>。</html>"
|
|---|
| 5831 |
|
|---|
| 5832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
|
|---|
| 5833 | #, java-format
|
|---|
| 5834 | msgid "Deleting {0} object"
|
|---|
| 5835 | msgid_plural "Deleting {0} objects"
|
|---|
| 5836 | msgstr[0] "正在刪除 {0} 個物件"
|
|---|
| 5837 |
|
|---|
| 5838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
|
|---|
| 5839 | msgid "Delete objects"
|
|---|
| 5840 | msgstr "正在刪除物件"
|
|---|
| 5841 |
|
|---|
| 5842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
|
|---|
| 5843 | msgid "To delete"
|
|---|
| 5844 | msgstr "要刪除"
|
|---|
| 5845 |
|
|---|
| 5846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
|
|---|
| 5847 | msgid "From Relation"
|
|---|
| 5848 | msgstr "從關係"
|
|---|
| 5849 |
|
|---|
| 5850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
|
|---|
| 5851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
|
|---|
| 5852 | msgid "Pos."
|
|---|
| 5853 | msgstr ""
|
|---|
| 5854 |
|
|---|
| 5855 | #. the role column
|
|---|
| 5856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
|
|---|
| 5857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
|
|---|
| 5858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
|
|---|
| 5859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
|
|---|
| 5860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
|
|---|
| 5861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
|
|---|
| 5862 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
|
|---|
| 5863 | msgid "Role"
|
|---|
| 5864 | msgstr "角色"
|
|---|
| 5865 |
|
|---|
| 5866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
|
|---|
| 5867 | msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
|
|---|
| 5868 | msgstr "點選以關閉此對話盒並從關係中移除此物件"
|
|---|
| 5869 |
|
|---|
| 5870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
|
|---|
| 5871 | msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
|
|---|
| 5872 | msgstr "點選以關閉此對話盒並放棄刪除此物件"
|
|---|
| 5873 |
|
|---|
| 5874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
|
|---|
| 5875 | msgid ""
|
|---|
| 5876 | "<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
|
|---|
| 5877 | "level.</html>"
|
|---|
| 5878 | msgstr ""
|
|---|
| 5879 | "<html>請以指定的縮放等級選擇一個<strong> OSM 拼貼的範圍</strong>。</html>"
|
|---|
| 5880 |
|
|---|
| 5881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
|
|---|
| 5882 | msgid "Zoom level:"
|
|---|
| 5883 | msgstr "縮放等級:"
|
|---|
| 5884 |
|
|---|
| 5885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
|
|---|
| 5886 | msgid "from tile"
|
|---|
| 5887 | msgstr "從拼貼"
|
|---|
| 5888 |
|
|---|
| 5889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
|
|---|
| 5890 | msgid "up to tile"
|
|---|
| 5891 | msgstr "到拼貼"
|
|---|
| 5892 |
|
|---|
| 5893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
|
|---|
| 5894 | msgid ""
|
|---|
| 5895 | "<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
|
|---|
| 5896 | "single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
|
|---|
| 5897 | "adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
|
|---|
| 5898 | "html>"
|
|---|
| 5899 | msgstr ""
|
|---|
| 5900 | "<html>或者您也可以輸入<strong>拼貼位址</strong>指定單一拼貼,格式為 "
|
|---|
| 5901 | "<i>zoomlevel/x/y</i>,例如 <i>15/256/223</i>。拼貼位址的格式如 <i>zoom,x,y</"
|
|---|
| 5902 | "i> 或 <i>zoom;x;y</i> 也是可以使用的。</html>"
|
|---|
| 5903 |
|
|---|
| 5904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
|
|---|
| 5905 | msgid "Tile address:"
|
|---|
| 5906 | msgstr "拼貼位址:"
|
|---|
| 5907 |
|
|---|
| 5908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
|
|---|
| 5909 | msgid "Apply the tile address"
|
|---|
| 5910 | msgstr "套用這個拼貼位址"
|
|---|
| 5911 |
|
|---|
| 5912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
|
|---|
| 5913 | msgid "Please enter a tile address"
|
|---|
| 5914 | msgstr "請輸入拼貼位址"
|
|---|
| 5915 |
|
|---|
| 5916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
|
|---|
| 5917 | msgid "The current value isn''t a valid tile address"
|
|---|
| 5918 | msgstr "目前的數值不是有效的拼貼位址"
|
|---|
| 5919 |
|
|---|
| 5920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
|
|---|
| 5921 | msgid "Please enter a tile index"
|
|---|
| 5922 | msgstr "請輸入拼貼索引"
|
|---|
| 5923 |
|
|---|
| 5924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
|
|---|
| 5925 | msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
|
|---|
| 5926 | msgstr "目前的數值在指定的縮放等級中是無法使用的拼貼索引"
|
|---|
| 5927 |
|
|---|
| 5928 | #. *
|
|---|
| 5929 | #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
|
|---|
| 5930 | #.
|
|---|
| 5931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
|
|---|
| 5932 | msgid "My with Their"
|
|---|
| 5933 | msgstr "我的與他們的"
|
|---|
| 5934 |
|
|---|
| 5935 | #. *
|
|---|
| 5936 | #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
|
|---|
| 5937 | #.
|
|---|
| 5938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
|
|---|
| 5939 | msgid "My with Merged"
|
|---|
| 5940 | msgstr "我的與合併的"
|
|---|
| 5941 |
|
|---|
| 5942 | #. *
|
|---|
| 5943 | #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
|
|---|
| 5944 | #.
|
|---|
| 5945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
|
|---|
| 5946 | msgid "Their with Merged"
|
|---|
| 5947 | msgstr "他們的與合併的"
|
|---|
| 5948 |
|
|---|
| 5949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
|
|---|
| 5950 | #, java-format
|
|---|
| 5951 | msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
|
|---|
| 5952 | msgstr "角色 {0} 沒有參與比較配對 {1}"
|
|---|
| 5953 |
|
|---|
| 5954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
|
|---|
| 5955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
|
|---|
| 5956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
|
|---|
| 5957 | msgid "Properties"
|
|---|
| 5958 | msgstr "屬性"
|
|---|
| 5959 |
|
|---|
| 5960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
|
|---|
| 5961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
|
|---|
| 5962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
|
|---|
| 5963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
|
|---|
| 5964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
|
|---|
| 5965 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
|
|---|
| 5966 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
|
|---|
| 5967 | msgid "Tags"
|
|---|
| 5968 | msgstr "標籤"
|
|---|
| 5969 |
|
|---|
| 5970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
|
|---|
| 5971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
|
|---|
| 5972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
|
|---|
| 5973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
|
|---|
| 5974 | msgid "Nodes"
|
|---|
| 5975 | msgstr "節點"
|
|---|
| 5976 |
|
|---|
| 5977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
|
|---|
| 5978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
|
|---|
| 5979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
|
|---|
| 5980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
|
|---|
| 5981 | msgid "Members"
|
|---|
| 5982 | msgstr "成員"
|
|---|
| 5983 |
|
|---|
| 5984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
|
|---|
| 5985 | msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
|
|---|
| 5986 | msgstr "沒有待解決的標籤衝突"
|
|---|
| 5987 |
|
|---|
| 5988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
|
|---|
| 5989 | #, java-format
|
|---|
| 5990 | msgid "Tags({0} conflict)"
|
|---|
| 5991 | msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
|
|---|
| 5992 | msgstr[0] "標籤({0} 衝突)"
|
|---|
| 5993 |
|
|---|
| 5994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
|
|---|
| 5995 | #, java-format
|
|---|
| 5996 | msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
|
|---|
| 5997 | msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
|
|---|
| 5998 | msgstr[0] "{0} 個標籤衝突等待調解"
|
|---|
| 5999 |
|
|---|
| 6000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
|
|---|
| 6001 | msgid "Nodes(resolved)"
|
|---|
| 6002 | msgstr "節點(已解決)"
|
|---|
| 6003 |
|
|---|
| 6004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
|
|---|
| 6005 | msgid ""
|
|---|
| 6006 | "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
|
|---|
| 6007 | msgstr "合併的節點清單已凍結。這個路徑的節點清單中沒有待解決的衝突"
|
|---|
| 6008 |
|
|---|
| 6009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
|
|---|
| 6010 | msgid "Nodes(with conflicts)"
|
|---|
| 6011 | msgstr "節點(有衝突)"
|
|---|
| 6012 |
|
|---|
| 6013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
|
|---|
| 6014 | msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
|
|---|
| 6015 | msgstr "這個路徑的節點清單中待解決的衝突"
|
|---|
| 6016 |
|
|---|
| 6017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
|
|---|
| 6018 | msgid "Members(resolved)"
|
|---|
| 6019 | msgstr "成員(已解決)"
|
|---|
| 6020 |
|
|---|
| 6021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
|
|---|
| 6022 | msgid ""
|
|---|
| 6023 | "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
|
|---|
| 6024 | "relation"
|
|---|
| 6025 | msgstr "合併的節點清單已凍結。這個關係的成員清單中沒有待解決的衝突"
|
|---|
| 6026 |
|
|---|
| 6027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
|
|---|
| 6028 | msgid "Members(with conflicts)"
|
|---|
| 6029 | msgstr "成員(有衝突)"
|
|---|
| 6030 |
|
|---|
| 6031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
|
|---|
| 6032 | msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
|
|---|
| 6033 | msgstr "這個關係的成員清單中待解決的衝突"
|
|---|
| 6034 |
|
|---|
| 6035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
|
|---|
| 6036 | msgid "No pending property conflicts"
|
|---|
| 6037 | msgstr "沒有待解決的衝突"
|
|---|
| 6038 |
|
|---|
| 6039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
|
|---|
| 6040 | msgid "Properties(with conflicts)"
|
|---|
| 6041 | msgstr "屬性(有衝突)"
|
|---|
| 6042 |
|
|---|
| 6043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
|
|---|
| 6044 | msgid "Pending property conflicts to be resolved"
|
|---|
| 6045 | msgstr "待解決的屬性衝突"
|
|---|
| 6046 |
|
|---|
| 6047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
|
|---|
| 6048 | msgid "Conflict Resolution"
|
|---|
| 6049 | msgstr "衝突的決議"
|
|---|
| 6050 |
|
|---|
| 6051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
|
|---|
| 6052 | #, java-format
|
|---|
| 6053 | msgid "{0} more..."
|
|---|
| 6054 | msgstr "還有 {0}..."
|
|---|
| 6055 |
|
|---|
| 6056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
|
|---|
| 6057 | msgid ""
|
|---|
| 6058 | "The following primitives could not be copied to the target "
|
|---|
| 6059 | "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
|
|---|
| 6060 | msgstr "下列原型無法複製到目標原型,<br>因為它們已經在目標資料組合中被刪除了:"
|
|---|
| 6061 |
|
|---|
| 6062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
|
|---|
| 6063 | msgid "Merging deleted primitives failed"
|
|---|
| 6064 | msgstr "合併刪除的原型失敗"
|
|---|
| 6065 |
|
|---|
| 6066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
|
|---|
| 6067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
|
|---|
| 6068 | #, java-format
|
|---|
| 6069 | msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
|
|---|
| 6070 | msgstr "角色 {0} 中的清單目前沒有參與比較配對"
|
|---|
| 6071 |
|
|---|
| 6072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
|
|---|
| 6073 | #, java-format
|
|---|
| 6074 | msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
|
|---|
| 6075 | msgstr "參數「index」有未預期的數值。得到 {0}"
|
|---|
| 6076 |
|
|---|
| 6077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
|
|---|
| 6078 | #, java-format
|
|---|
| 6079 | msgid "Item {0} not found in list."
|
|---|
| 6080 | msgstr "在清單中找不到項目 {0}"
|
|---|
| 6081 |
|
|---|
| 6082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
|
|---|
| 6083 | msgid "lock scrolling"
|
|---|
| 6084 | msgstr "鎖定捲動"
|
|---|
| 6085 |
|
|---|
| 6086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
|
|---|
| 6087 | msgid "Compare "
|
|---|
| 6088 | msgstr "比較 "
|
|---|
| 6089 |
|
|---|
| 6090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
|
|---|
| 6091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
|
|---|
| 6092 | msgid "My version"
|
|---|
| 6093 | msgstr "我的版本"
|
|---|
| 6094 |
|
|---|
| 6095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
|
|---|
| 6096 | msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
|
|---|
| 6097 | msgstr "我的資料組合裡元件的清單,例如本地端資料組合"
|
|---|
| 6098 |
|
|---|
| 6099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
|
|---|
| 6100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
|
|---|
| 6101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
|
|---|
| 6102 | msgid "Merged version"
|
|---|
| 6103 | msgstr "合併的版本"
|
|---|
| 6104 |
|
|---|
| 6105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
|
|---|
| 6106 | msgid ""
|
|---|
| 6107 | "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
|
|---|
| 6108 | "decisions are applied."
|
|---|
| 6109 | msgstr "合併元件的清單。它們會在合併決定被接受時取代我的元件。"
|
|---|
| 6110 |
|
|---|
| 6111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
|
|---|
| 6112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
|
|---|
| 6113 | msgid "Their version"
|
|---|
| 6114 | msgstr "他們的版本"
|
|---|
| 6115 |
|
|---|
| 6116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
|
|---|
| 6117 | msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
|
|---|
| 6118 | msgstr "他們的資料組合裡元件的清單,例如伺服器資料組合"
|
|---|
| 6119 |
|
|---|
| 6120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
|
|---|
| 6121 | msgid "> top"
|
|---|
| 6122 | msgstr "> 頂端"
|
|---|
| 6123 |
|
|---|
| 6124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
|
|---|
| 6125 | msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
|
|---|
| 6126 | msgstr "將我選取的節點複製到合併節點清單的開頭"
|
|---|
| 6127 |
|
|---|
| 6128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
|
|---|
| 6129 | msgid "> bottom"
|
|---|
| 6130 | msgstr "> 底部"
|
|---|
| 6131 |
|
|---|
| 6132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
|
|---|
| 6133 | msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
|
|---|
| 6134 | msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
|
|---|
| 6135 |
|
|---|
| 6136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
|
|---|
| 6137 | msgid ""
|
|---|
| 6138 | "Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
|
|---|
| 6139 | "merged elements."
|
|---|
| 6140 | msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
|
|---|
| 6141 |
|
|---|
| 6142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
|
|---|
| 6143 | msgid ""
|
|---|
| 6144 | "Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
|
|---|
| 6145 | "merged elements."
|
|---|
| 6146 | msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後"
|
|---|
| 6147 |
|
|---|
| 6148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
|
|---|
| 6149 | msgid ""
|
|---|
| 6150 | "Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
|
|---|
| 6151 | msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的開頭"
|
|---|
| 6152 |
|
|---|
| 6153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
|
|---|
| 6154 | msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
|
|---|
| 6155 | msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
|
|---|
| 6156 |
|
|---|
| 6157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
|
|---|
| 6158 | msgid ""
|
|---|
| 6159 | "Copy their selected elements before the first selected element in the list "
|
|---|
| 6160 | "of merged elements."
|
|---|
| 6161 | msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
|
|---|
| 6162 |
|
|---|
| 6163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
|
|---|
| 6164 | msgid ""
|
|---|
| 6165 | "Copy their selected element after the first selected element in the list of "
|
|---|
| 6166 | "merged elements"
|
|---|
| 6167 | msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後"
|
|---|
| 6168 |
|
|---|
| 6169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
|
|---|
| 6170 | msgid "Copy all my elements to the target"
|
|---|
| 6171 | msgstr "將我所有的元素複製到目標"
|
|---|
| 6172 |
|
|---|
| 6173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
|
|---|
| 6174 | msgid "Copy all their elements to the target"
|
|---|
| 6175 | msgstr "將他們所有的元素複製到目標"
|
|---|
| 6176 |
|
|---|
| 6177 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 6178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
|
|---|
| 6179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
|
|---|
| 6180 | #: build/specialmessages.java:72
|
|---|
| 6181 | msgid "Up"
|
|---|
| 6182 | msgstr "上"
|
|---|
| 6183 |
|
|---|
| 6184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
|
|---|
| 6185 | msgid "Move up the selected elements by one position."
|
|---|
| 6186 | msgstr "將選取的元件向上移動一個位置"
|
|---|
| 6187 |
|
|---|
| 6188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
|
|---|
| 6189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
|
|---|
| 6190 | msgid "Down"
|
|---|
| 6191 | msgstr "下"
|
|---|
| 6192 |
|
|---|
| 6193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
|
|---|
| 6194 | msgid "Move down the selected entries by one position."
|
|---|
| 6195 | msgstr "將選取的項目向下移動一個位置"
|
|---|
| 6196 |
|
|---|
| 6197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
|
|---|
| 6198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
|
|---|
| 6199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
|
|---|
| 6200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468
|
|---|
| 6201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658
|
|---|
| 6202 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
|
|---|
| 6203 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
|
|---|
| 6204 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
|
|---|
| 6205 | msgid "Remove"
|
|---|
| 6206 | msgstr "移除"
|
|---|
| 6207 |
|
|---|
| 6208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
|
|---|
| 6209 | msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
|
|---|
| 6210 | msgstr "從合併元件的清單移除選取的項目"
|
|---|
| 6211 |
|
|---|
| 6212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
|
|---|
| 6213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
|
|---|
| 6214 | msgid "Freeze"
|
|---|
| 6215 | msgstr "凍結"
|
|---|
| 6216 |
|
|---|
| 6217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
|
|---|
| 6218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
|
|---|
| 6219 | msgid "Freeze the current list of merged elements."
|
|---|
| 6220 | msgstr "凍結合併元件目前的清單"
|
|---|
| 6221 |
|
|---|
| 6222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
|
|---|
| 6223 | msgid "Unfreeze"
|
|---|
| 6224 | msgstr "解除凍結"
|
|---|
| 6225 |
|
|---|
| 6226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
|
|---|
| 6227 | msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
|
|---|
| 6228 | msgstr "將合併元件的清單解除凍結並開始合併"
|
|---|
| 6229 |
|
|---|
| 6230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
|
|---|
| 6231 | #, java-format
|
|---|
| 6232 | msgid ""
|
|---|
| 6233 | "<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
|
|---|
| 6234 | "html>"
|
|---|
| 6235 | msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 開始合併我和他們的項目</html>"
|
|---|
| 6236 |
|
|---|
| 6237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
|
|---|
| 6238 | #, java-format
|
|---|
| 6239 | msgid ""
|
|---|
| 6240 | "<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
|
|---|
| 6241 | "html>"
|
|---|
| 6242 | msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 結束合併我和他們的項目</html>"
|
|---|
| 6243 |
|
|---|
| 6244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
|
|---|
| 6245 | #, java-format
|
|---|
| 6246 | msgid "My version ({0} entry)"
|
|---|
| 6247 | msgid_plural "My version ({0} entries)"
|
|---|
| 6248 | msgstr[0] "我的版本 ({0} 個項目)"
|
|---|
| 6249 |
|
|---|
| 6250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
|
|---|
| 6251 | #, java-format
|
|---|
| 6252 | msgid "Merged version ({0} entry)"
|
|---|
| 6253 | msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
|
|---|
| 6254 | msgstr[0] "合併的版本 ({0} 個項目)"
|
|---|
| 6255 |
|
|---|
| 6256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
|
|---|
| 6257 | #, java-format
|
|---|
| 6258 | msgid "Their version ({0} entry)"
|
|---|
| 6259 | msgid_plural "Their version ({0} entries)"
|
|---|
| 6260 | msgstr[0] "他們的版本 ({0} 個項目)"
|
|---|
| 6261 |
|
|---|
| 6262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
|
|---|
| 6263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
|
|---|
| 6264 | #, java-format
|
|---|
| 6265 | msgid ""
|
|---|
| 6266 | "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
|
|---|
| 6267 | "adjustment."
|
|---|
| 6268 | msgstr "可調整的 {0} 尚未設定。不能在同步調整中設定參與。"
|
|---|
| 6269 |
|
|---|
| 6270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
|
|---|
| 6271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
|
|---|
| 6272 | #, java-format
|
|---|
| 6273 | msgid "Adjustable {0} not registered yet."
|
|---|
| 6274 | msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊。"
|
|---|
| 6275 |
|
|---|
| 6276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
|
|---|
| 6277 | msgid "Node"
|
|---|
| 6278 | msgstr "節點"
|
|---|
| 6279 |
|
|---|
| 6280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
|
|---|
| 6281 | msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
|
|---|
| 6282 | msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
|
|---|
| 6283 |
|
|---|
| 6284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
|
|---|
| 6285 | msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
|
|---|
| 6286 | msgstr "我的資料組合的屬性,例如本地端資料組合"
|
|---|
| 6287 |
|
|---|
| 6288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
|
|---|
| 6289 | msgid ""
|
|---|
| 6290 | "Properties in the merged element. They will replace properties in my "
|
|---|
| 6291 | "elements when merge decisions are applied."
|
|---|
| 6292 | msgstr "合併元件的屬性。當合併的決定被接受時它們會取代我的元件中的屬性。"
|
|---|
| 6293 |
|
|---|
| 6294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
|
|---|
| 6295 | msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
|
|---|
| 6296 | msgstr "他們的資料組合的屬性,例如伺服器資料組合"
|
|---|
| 6297 |
|
|---|
| 6298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
|
|---|
| 6299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
|
|---|
| 6300 | msgid "Coordinates:"
|
|---|
| 6301 | msgstr "坐標:"
|
|---|
| 6302 |
|
|---|
| 6303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
|
|---|
| 6304 | msgid "Deleted State:"
|
|---|
| 6305 | msgstr "刪除的狀態:"
|
|---|
| 6306 |
|
|---|
| 6307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
|
|---|
| 6308 | msgid "Referenced by:"
|
|---|
| 6309 | msgstr "參照於:"
|
|---|
| 6310 |
|
|---|
| 6311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
|
|---|
| 6312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
|
|---|
| 6313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
|
|---|
| 6314 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
|
|---|
| 6315 | msgid "(none)"
|
|---|
| 6316 | msgstr "(沒有)"
|
|---|
| 6317 |
|
|---|
| 6318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
|
|---|
| 6319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
|
|---|
| 6320 | msgid "deleted"
|
|---|
| 6321 | msgstr "已刪除"
|
|---|
| 6322 |
|
|---|
| 6323 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
|
|---|
| 6324 | msgid "not deleted"
|
|---|
| 6325 | msgstr "未刪除"
|
|---|
| 6326 |
|
|---|
| 6327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
|
|---|
| 6328 | msgid "Keep my coordiates"
|
|---|
| 6329 | msgstr "保留我的坐標"
|
|---|
| 6330 |
|
|---|
| 6331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
|
|---|
| 6332 | msgid "Keep their coordiates"
|
|---|
| 6333 | msgstr "保留他們的坐標"
|
|---|
| 6334 |
|
|---|
| 6335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
|
|---|
| 6336 | msgid "Undecide conflict between different coordinates"
|
|---|
| 6337 | msgstr "在不同的坐標之間未解決的衝突"
|
|---|
| 6338 |
|
|---|
| 6339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
|
|---|
| 6340 | msgid "Keep my deleted state"
|
|---|
| 6341 | msgstr "保留我的刪除狀態"
|
|---|
| 6342 |
|
|---|
| 6343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
|
|---|
| 6344 | msgid "Keep their deleted state"
|
|---|
| 6345 | msgstr "保留他們的刪除狀態"
|
|---|
| 6346 |
|
|---|
| 6347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
|
|---|
| 6348 | msgid "Undecide conflict between deleted state"
|
|---|
| 6349 | msgstr "已刪除狀態之間未解決的衝突"
|
|---|
| 6350 |
|
|---|
| 6351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
|
|---|
| 6352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
|
|---|
| 6353 | msgid "Primitive"
|
|---|
| 6354 | msgstr "原型"
|
|---|
| 6355 |
|
|---|
| 6356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
|
|---|
| 6357 | msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
|
|---|
| 6358 | msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
|
|---|
| 6359 |
|
|---|
| 6360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
|
|---|
| 6361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
|
|---|
| 6362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
|
|---|
| 6363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
|
|---|
| 6364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
|
|---|
| 6365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
|
|---|
| 6366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
|
|---|
| 6367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
|
|---|
| 6368 | msgid "<undefined>"
|
|---|
| 6369 | msgstr "<未定義的>"
|
|---|
| 6370 |
|
|---|
| 6371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
|
|---|
| 6372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
|
|---|
| 6373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
|
|---|
| 6374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
|
|---|
| 6375 | #, java-format
|
|---|
| 6376 | msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
|
|---|
| 6377 | msgstr "合併的資料組合將不會包含設定鍵 {0} 的標籤"
|
|---|
| 6378 |
|
|---|
| 6379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
|
|---|
| 6380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
|
|---|
| 6381 | #, java-format
|
|---|
| 6382 | msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
|
|---|
| 6383 | msgstr "我的資料組合並未包含設定鍵 {0} 的標籤"
|
|---|
| 6384 |
|
|---|
| 6385 | #. setting up the properties table
|
|---|
| 6386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
|
|---|
| 6387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
|
|---|
| 6388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
|
|---|
| 6389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
|
|---|
| 6390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
|
|---|
| 6391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
|
|---|
| 6392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
|
|---|
| 6393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
|
|---|
| 6394 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
|
|---|
| 6395 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
|
|---|
| 6396 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
|
|---|
| 6397 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
|
|---|
| 6398 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
|
|---|
| 6399 | msgid "Key"
|
|---|
| 6400 | msgstr "設定鍵"
|
|---|
| 6401 |
|
|---|
| 6402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
|
|---|
| 6403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
|
|---|
| 6404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
|
|---|
| 6405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
|
|---|
| 6406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
|
|---|
| 6407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
|
|---|
| 6408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
|
|---|
| 6409 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
|
|---|
| 6410 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
|
|---|
| 6411 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
|
|---|
| 6412 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
|
|---|
| 6413 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
|
|---|
| 6414 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:134
|
|---|
| 6415 | msgid "Value"
|
|---|
| 6416 | msgstr "數值"
|
|---|
| 6417 |
|
|---|
| 6418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
|
|---|
| 6419 | msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
|
|---|
| 6420 | msgstr "不能接受未決定的標籤合併項目"
|
|---|
| 6421 |
|
|---|
| 6422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
|
|---|
| 6423 | msgid "My version (local dataset)"
|
|---|
| 6424 | msgstr "我的版本(本地端資料組合)"
|
|---|
| 6425 |
|
|---|
| 6426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
|
|---|
| 6427 | msgid "Their version (server dataset)"
|
|---|
| 6428 | msgstr "他們的版本(伺服器資料組合)"
|
|---|
| 6429 |
|
|---|
| 6430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
|
|---|
| 6431 | msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
|
|---|
| 6432 | msgstr "保留本地端資料組合中選取的設定鍵/數值配對"
|
|---|
| 6433 |
|
|---|
| 6434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
|
|---|
| 6435 | msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
|
|---|
| 6436 | msgstr "保留伺服器資料組合中選取的設定鍵/數值配對"
|
|---|
| 6437 |
|
|---|
| 6438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
|
|---|
| 6439 | msgid "Undecide"
|
|---|
| 6440 | msgstr "未決定"
|
|---|
| 6441 |
|
|---|
| 6442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
|
|---|
| 6443 | msgid "Mark the selected tags as undecided"
|
|---|
| 6444 | msgstr "將選取的標籤標記為未決定"
|
|---|
| 6445 |
|
|---|
| 6446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
|
|---|
| 6447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
|
|---|
| 6448 | #, java-format
|
|---|
| 6449 | msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
|
|---|
| 6450 | msgstr "他們的資料組合並未包含設定鍵 {0} 的標籤"
|
|---|
| 6451 |
|
|---|
| 6452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
|
|---|
| 6453 | msgid "Conflicts when combining primitives"
|
|---|
| 6454 | msgstr "組合原型時發生衝突"
|
|---|
| 6455 |
|
|---|
| 6456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
|
|---|
| 6457 | #, java-format
|
|---|
| 6458 | msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
|
|---|
| 6459 | msgstr "組合路徑時發生衝突 - 組合的路徑為「{0}」"
|
|---|
| 6460 |
|
|---|
| 6461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
|
|---|
| 6462 | #, java-format
|
|---|
| 6463 | msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
|
|---|
| 6464 | msgstr "在合併節點時發生衝突 - 目標節點為「{0}」"
|
|---|
| 6465 |
|
|---|
| 6466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
|
|---|
| 6467 | msgid "No conflicts to resolve"
|
|---|
| 6468 | msgstr "沒有待解決的衝突"
|
|---|
| 6469 |
|
|---|
| 6470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
|
|---|
| 6471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
|
|---|
| 6472 | msgid "Cancel conflict resolution"
|
|---|
| 6473 | msgstr "取消衝突調解"
|
|---|
| 6474 |
|
|---|
| 6475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
|
|---|
| 6476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
|
|---|
| 6477 | msgid "Apply resolved conflicts"
|
|---|
| 6478 | msgstr "接受已調解的衝突"
|
|---|
| 6479 |
|
|---|
| 6480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
|
|---|
| 6481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
|
|---|
| 6482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
|
|---|
| 6483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
|
|---|
| 6484 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:45
|
|---|
| 6485 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
|
|---|
| 6486 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
|
|---|
| 6487 | msgid "Apply"
|
|---|
| 6488 | msgstr "接受"
|
|---|
| 6489 |
|
|---|
| 6490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
|
|---|
| 6491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
|
|---|
| 6492 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
|
|---|
| 6493 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
|
|---|
| 6494 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
|
|---|
| 6495 | msgid "none"
|
|---|
| 6496 | msgstr "沒有"
|
|---|
| 6497 |
|
|---|
| 6498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
|
|---|
| 6499 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
|
|---|
| 6500 | #: build/trans_presets.java:4010
|
|---|
| 6501 | msgid "all"
|
|---|
| 6502 | msgstr "全部"
|
|---|
| 6503 |
|
|---|
| 6504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
|
|---|
| 6505 | msgid "Choose a value"
|
|---|
| 6506 | msgstr "請選擇數值"
|
|---|
| 6507 |
|
|---|
| 6508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
|
|---|
| 6509 | msgid "Please decide which values to keep"
|
|---|
| 6510 | msgstr "請決定要保留的數值"
|
|---|
| 6511 |
|
|---|
| 6512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
|
|---|
| 6513 | #, java-format
|
|---|
| 6514 | msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
|
|---|
| 6515 | msgstr "數值「{0}」即將接受鍵值「{1}」"
|
|---|
| 6516 |
|
|---|
| 6517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
|
|---|
| 6518 | #, java-format
|
|---|
| 6519 | msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
|
|---|
| 6520 | msgstr "鍵值「{0}」和它所有的數值都會移除"
|
|---|
| 6521 |
|
|---|
| 6522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
|
|---|
| 6523 | #, java-format
|
|---|
| 6524 | msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
|
|---|
| 6525 | msgstr "所有加入「{0}」的數值都將接受鍵值「{1}」"
|
|---|
| 6526 |
|
|---|
| 6527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
|
|---|
| 6528 | #, java-format
|
|---|
| 6529 | msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
|
|---|
| 6530 | msgstr "標籤集合不包含選取的數值「{0}」。"
|
|---|
| 6531 |
|
|---|
| 6532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
|
|---|
| 6533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
|
|---|
| 6534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
|
|---|
| 6535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
|
|---|
| 6536 | msgid "Not decided yet."
|
|---|
| 6537 | msgstr "尚未决定。"
|
|---|
| 6538 |
|
|---|
| 6539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
|
|---|
| 6540 | msgid "Tags from nodes"
|
|---|
| 6541 | msgstr "節點的標籤"
|
|---|
| 6542 |
|
|---|
| 6543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
|
|---|
| 6544 | msgid "Tags from ways"
|
|---|
| 6545 | msgstr "路徑的標籤"
|
|---|
| 6546 |
|
|---|
| 6547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
|
|---|
| 6548 | msgid "Tags from relations"
|
|---|
| 6549 | msgstr "關係的標籤"
|
|---|
| 6550 |
|
|---|
| 6551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
|
|---|
| 6552 | msgid "Conflicts in pasted tags"
|
|---|
| 6553 | msgstr "衝突發生於貼上的標籤"
|
|---|
| 6554 |
|
|---|
| 6555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
|
|---|
| 6556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
|
|---|
| 6557 | msgid "Paste ..."
|
|---|
| 6558 | msgstr "貼上 ..."
|
|---|
| 6559 |
|
|---|
| 6560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
|
|---|
| 6561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
|
|---|
| 6562 | msgid "From ..."
|
|---|
| 6563 | msgstr "從..."
|
|---|
| 6564 |
|
|---|
| 6565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
|
|---|
| 6566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
|
|---|
| 6567 | msgid "To ..."
|
|---|
| 6568 | msgstr "到..."
|
|---|
| 6569 |
|
|---|
| 6570 | #. minimum size is relevant for multisplit layout
|
|---|
| 6571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
|
|---|
| 6572 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
|
|---|
| 6573 | #, java-format
|
|---|
| 6574 | msgid "{0} tag"
|
|---|
| 6575 | msgid_plural "{0} tags"
|
|---|
| 6576 | msgstr[0] "{0} 標籤"
|
|---|
| 6577 |
|
|---|
| 6578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
|
|---|
| 6579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
|
|---|
| 6580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
|
|---|
| 6581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
|
|---|
| 6582 | #, java-format
|
|---|
| 6583 | msgid "{0} way"
|
|---|
| 6584 | msgid_plural "{0} ways"
|
|---|
| 6585 | msgstr[0] "{0} 路徑"
|
|---|
| 6586 |
|
|---|
| 6587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
|
|---|
| 6588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
|
|---|
| 6589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
|
|---|
| 6590 | #, java-format
|
|---|
| 6591 | msgid "{0} relation"
|
|---|
| 6592 | msgid_plural "{0} relations"
|
|---|
| 6593 | msgstr[0] "{0} 關係"
|
|---|
| 6594 |
|
|---|
| 6595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
|
|---|
| 6596 | #, java-format
|
|---|
| 6597 | msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
|
|---|
| 6598 | msgstr "位置 {0} 超出範圍。目前的成員數為 {1}。"
|
|---|
| 6599 |
|
|---|
| 6600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
|
|---|
| 6601 | msgid "Remove this relation member from the relation"
|
|---|
| 6602 | msgstr "從關係中移除這個關係成員"
|
|---|
| 6603 |
|
|---|
| 6604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
|
|---|
| 6605 | msgid "Keep"
|
|---|
| 6606 | msgstr "保留"
|
|---|
| 6607 |
|
|---|
| 6608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
|
|---|
| 6609 | msgid "Keep this relation member for the target object"
|
|---|
| 6610 | msgstr "保留目標物件的這個關係成員"
|
|---|
| 6611 |
|
|---|
| 6612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
|
|---|
| 6613 | msgid "Undecided"
|
|---|
| 6614 | msgstr "未決定"
|
|---|
| 6615 |
|
|---|
| 6616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
|
|---|
| 6617 | msgid "Not decided yet"
|
|---|
| 6618 | msgstr "尚未決定"
|
|---|
| 6619 |
|
|---|
| 6620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
|
|---|
| 6621 | msgid "Role:"
|
|---|
| 6622 | msgstr "角色:"
|
|---|
| 6623 |
|
|---|
| 6624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
|
|---|
| 6625 | msgid "Enter a role for all relation memberships"
|
|---|
| 6626 | msgstr "輸入所有關係成員的角色"
|
|---|
| 6627 |
|
|---|
| 6628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
|
|---|
| 6629 | msgid "Tag modified relations with "
|
|---|
| 6630 | msgstr "標籤修改的關係為 "
|
|---|
| 6631 |
|
|---|
| 6632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
|
|---|
| 6633 | msgid ""
|
|---|
| 6634 | "<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
|
|---|
| 6635 | "modified relations.</html>"
|
|---|
| 6636 | msgstr "<html>選擇以啟用輸入一個標籤可套用到<br>所有修改的關係。</html>"
|
|---|
| 6637 |
|
|---|
| 6638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
|
|---|
| 6639 | msgctxt "tag"
|
|---|
| 6640 | msgid "Key:"
|
|---|
| 6641 | msgstr "鍵值:"
|
|---|
| 6642 |
|
|---|
| 6643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
|
|---|
| 6644 | msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
|
|---|
| 6645 | msgstr "<html>輸入標籤鍵值,例如 <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
|
|---|
| 6646 |
|
|---|
| 6647 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 6648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
|
|---|
| 6649 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
|
|---|
| 6650 | #: build/specialmessages.java:85
|
|---|
| 6651 | msgid "Value:"
|
|---|
| 6652 | msgstr "數值:"
|
|---|
| 6653 |
|
|---|
| 6654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
|
|---|
| 6655 | msgid ""
|
|---|
| 6656 | "<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
|
|---|
| 6657 | msgstr ""
|
|---|
| 6658 | "<html>輸入標籤數值,例如 <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
|
|---|
| 6659 |
|
|---|
| 6660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
|
|---|
| 6661 | msgid ""
|
|---|
| 6662 | "<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
|
|---|
| 6663 | "whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
|
|---|
| 6664 | "way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
|
|---|
| 6665 | "to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
|
|---|
| 6666 | "ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
|
|---|
| 6667 | "place of the original way in the relation.</html>"
|
|---|
| 6668 | msgstr ""
|
|---|
| 6669 | "<html>組合的路徑是一或多個關係的成員。請決定您要<strong>保留</strong>組合路徑"
|
|---|
| 6670 | "的這些成員或是<strong>移除</strong>它們。<br>預設值是<strong>保留</strong>第"
|
|---|
| 6671 | "一條路徑並<strong>移除</strong>相同關係中其他路徑的成員資格:組合後的路徑會取"
|
|---|
| 6672 | "代關係中原本的路徑。</html>"
|
|---|
| 6673 |
|
|---|
| 6674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
|
|---|
| 6675 | msgid ""
|
|---|
| 6676 | "<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
|
|---|
| 6677 | "whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
|
|---|
| 6678 | "node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
|
|---|
| 6679 | "to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
|
|---|
| 6680 | "other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
|
|---|
| 6681 | "the place of the original node in the relation.</html>"
|
|---|
| 6682 | msgstr ""
|
|---|
| 6683 | "<html>組合的節點是一或多個關係的成員。請決定您要<strong>保留</strong>目標節點"
|
|---|
| 6684 | "的這些成員或是<strong>移除</strong>它們。<br>預設值是<strong>保留</strong>第"
|
|---|
| 6685 | "一個節點並<strong>移除</strong>相同關係中其他節點的成員資格:目標節點會取代關"
|
|---|
| 6686 | "係中原本的節點。</html>"
|
|---|
| 6687 |
|
|---|
| 6688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
|
|---|
| 6689 | msgid "Apply this role to all members"
|
|---|
| 6690 | msgstr "將這個角色套用到所有成員中"
|
|---|
| 6691 |
|
|---|
| 6692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
|
|---|
| 6693 | msgid "Orig. Way"
|
|---|
| 6694 | msgstr "原路徑"
|
|---|
| 6695 |
|
|---|
| 6696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
|
|---|
| 6697 | msgid "Decision"
|
|---|
| 6698 | msgstr "決定"
|
|---|
| 6699 |
|
|---|
| 6700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
|
|---|
| 6701 | msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
|
|---|
| 6702 | msgstr "<html>請選擇下列標籤要保留的數值。</html>"
|
|---|
| 6703 |
|
|---|
| 6704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
|
|---|
| 6705 | msgid "Show tags with conflicts only"
|
|---|
| 6706 | msgstr "只顯示有衝突的標籤"
|
|---|
| 6707 |
|
|---|
| 6708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
|
|---|
| 6709 | msgid "Show tags with multiple values only"
|
|---|
| 6710 | msgstr "只顯示有多個數值的標籤"
|
|---|
| 6711 |
|
|---|
| 6712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
|
|---|
| 6713 | msgid "For selected objects only"
|
|---|
| 6714 | msgstr "只用於選取的物件"
|
|---|
| 6715 |
|
|---|
| 6716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
|
|---|
| 6717 | msgid ""
|
|---|
| 6718 | "<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
|
|---|
| 6719 | "<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
|
|---|
| 6720 | "html>"
|
|---|
| 6721 | msgstr ""
|
|---|
| 6722 | "<html>選擇此項以顯示目前選取物件的變更組合。<br>不選擇此項則會顯示目前資料圖"
|
|---|
| 6723 | "層中所有物件的變更組合。</html>"
|
|---|
| 6724 |
|
|---|
| 6725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
|
|---|
| 6726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
|
|---|
| 6727 | msgid "Changesets"
|
|---|
| 6728 | msgstr "變更組合"
|
|---|
| 6729 |
|
|---|
| 6730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
|
|---|
| 6731 | msgid "Open the list of changesets in the current layer."
|
|---|
| 6732 | msgstr "開啟在目前圖層中變更組合的清單。"
|
|---|
| 6733 |
|
|---|
| 6734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
|
|---|
| 6735 | msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
|
|---|
| 6736 | msgstr "選擇所有在目前選取變更組合中指派的物件"
|
|---|
| 6737 |
|
|---|
| 6738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
|
|---|
| 6739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
|
|---|
| 6740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
|
|---|
| 6741 | msgid "Download"
|
|---|
| 6742 | msgstr "下載"
|
|---|
| 6743 |
|
|---|
| 6744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
|
|---|
| 6745 | msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
|
|---|
| 6746 | msgstr "從 OSM 伺服器下載關於已選取變更組合的資訊"
|
|---|
| 6747 |
|
|---|
| 6748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
|
|---|
| 6749 | msgid "Closes the selected open changesets"
|
|---|
| 6750 | msgstr "關閉選取的開放變更組合"
|
|---|
| 6751 |
|
|---|
| 6752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
|
|---|
| 6753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
|
|---|
| 6754 | msgid "Show info"
|
|---|
| 6755 | msgstr "顯示資訊"
|
|---|
| 6756 |
|
|---|
| 6757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
|
|---|
| 6758 | msgid "Open a web page for each selected changeset"
|
|---|
| 6759 | msgstr "開啟每個已選取變更組合的網頁"
|
|---|
| 6760 |
|
|---|
| 6761 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 6762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
|
|---|
| 6763 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:185
|
|---|
| 6764 | #: build/specialmessages.java:36
|
|---|
| 6765 | msgid "Details"
|
|---|
| 6766 | msgstr "詳細資料"
|
|---|
| 6767 |
|
|---|
| 6768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
|
|---|
| 6769 | msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
|
|---|
| 6770 | msgstr "開啟已選取變更組合的變更組合管理程式"
|
|---|
| 6771 |
|
|---|
| 6772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
|
|---|
| 6773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
|
|---|
| 6774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
|
|---|
| 6775 | msgid "Command Stack"
|
|---|
| 6776 | msgstr "指令堆疊"
|
|---|
| 6777 |
|
|---|
| 6778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
|
|---|
| 6779 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
|---|
| 6780 | msgstr "開啟所有指令的清單 (復原緩衝區)。"
|
|---|
| 6781 |
|
|---|
| 6782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
|
|---|
| 6783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
|
|---|
| 6784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
|
|---|
| 6785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
|
|---|
| 6786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
|
|---|
| 6787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
|
|---|
| 6788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
|
|---|
| 6789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
|
|---|
| 6790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
|
|---|
| 6791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
|
|---|
| 6792 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 6793 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 6794 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:112
|
|---|
| 6795 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
|
|---|
| 6796 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
|
|---|
| 6797 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
|
|---|
| 6798 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
|
|---|
| 6799 | #, java-format
|
|---|
| 6800 | msgid "Toggle: {0}"
|
|---|
| 6801 | msgstr "切換:{0}"
|
|---|
| 6802 |
|
|---|
| 6803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
|
|---|
| 6804 | msgid ""
|
|---|
| 6805 | "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
|
|---|
| 6806 | msgstr "選擇用在這個指令中的物件(除非目前已被删除)"
|
|---|
| 6807 |
|
|---|
| 6808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
|
|---|
| 6809 | msgid "Undo the selected and all later commands"
|
|---|
| 6810 | msgstr "取消選取以及之後所有的指令"
|
|---|
| 6811 |
|
|---|
| 6812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
|
|---|
| 6813 | msgid "Redo the selected and all earlier commands"
|
|---|
| 6814 | msgstr "重複選取動作以及之後所有的指令"
|
|---|
| 6815 |
|
|---|
| 6816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
|---|
| 6817 | msgid "Resolve conflicts."
|
|---|
| 6818 | msgstr "調解衝突。"
|
|---|
| 6819 |
|
|---|
| 6820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
|
|---|
| 6821 | #, java-format
|
|---|
| 6822 | msgid "Conflicts: {0} unresolved"
|
|---|
| 6823 | msgstr "衝突:{0} 未調解"
|
|---|
| 6824 |
|
|---|
| 6825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
|
|---|
| 6826 | msgid "Resolve"
|
|---|
| 6827 | msgstr "解決"
|
|---|
| 6828 |
|
|---|
| 6829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
|
|---|
| 6830 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
|---|
| 6831 | msgstr "開啟上列清單所有選取的項目的合併對話盒。"
|
|---|
| 6832 |
|
|---|
| 6833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
|
|---|
| 6834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
|
|---|
| 6835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
|
|---|
| 6836 | msgid ""
|
|---|
| 6837 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
|---|
| 6838 | msgstr "在地圖上設定選取的元件為上列清單中選取的項目。"
|
|---|
| 6839 |
|
|---|
| 6840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
|
|---|
| 6841 | msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
|
|---|
| 6842 | msgstr "取消衝突決議並關閉此對話盒"
|
|---|
| 6843 |
|
|---|
| 6844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
|
|---|
| 6845 | msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
|
|---|
| 6846 | msgstr "接受已解決的衝突並關閉此對話盒"
|
|---|
| 6847 |
|
|---|
| 6848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
|
|---|
| 6849 | msgid "Apply Resolution"
|
|---|
| 6850 | msgstr "套用解決方案"
|
|---|
| 6851 |
|
|---|
| 6852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
|
|---|
| 6853 | msgid "Close anyway"
|
|---|
| 6854 | msgstr "強制關閉"
|
|---|
| 6855 |
|
|---|
| 6856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
|
|---|
| 6857 | msgid "Continue resolving"
|
|---|
| 6858 | msgstr "繼續解決"
|
|---|
| 6859 |
|
|---|
| 6860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
|
|---|
| 6861 | #, java-format
|
|---|
| 6862 | msgid ""
|
|---|
| 6863 | "<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
|
|---|
| 6864 | "<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
|
|---|
| 6865 | "resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
|
|---|
| 6866 | "Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
|
|---|
| 6867 | "<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
|
|---|
| 6868 | msgstr ""
|
|---|
| 6869 | "<html>您尚未完成這個衝突中差異的合併。<br>衝突的調解只有在所有差異都<br>解決"
|
|---|
| 6870 | "後才會套用。<br>請按 <strong>{0}</strong> 強制關閉路徑。<strong>已經<br>解決"
|
|---|
| 6871 | "的差異都不會套用。</strong><br>點選 <strong>{1}</strong> 則返回衝突調解。</"
|
|---|
| 6872 | "html>"
|
|---|
| 6873 |
|
|---|
| 6874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
|
|---|
| 6875 | msgid "Conflict not resolved completely"
|
|---|
| 6876 | msgstr "衝突尚未完全調解"
|
|---|
| 6877 |
|
|---|
| 6878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
|
|---|
| 6879 | msgid "Resolve conflicts"
|
|---|
| 6880 | msgstr "解決衝突"
|
|---|
| 6881 |
|
|---|
| 6882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
|
|---|
| 6883 | #, java-format
|
|---|
| 6884 | msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
|
|---|
| 6885 | msgstr "調解「{0}」的衝突"
|
|---|
| 6886 |
|
|---|
| 6887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
|
|---|
| 6888 | msgid "Filter objects and hide/disable them."
|
|---|
| 6889 | msgstr "過濾物件並隱藏/停用它們。"
|
|---|
| 6890 |
|
|---|
| 6891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
|
|---|
| 6892 | msgid "Add filter."
|
|---|
| 6893 | msgstr "加入過濾條件。"
|
|---|
| 6894 |
|
|---|
| 6895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
|
|---|
| 6896 | msgid "Edit filter."
|
|---|
| 6897 | msgstr "編輯過濾條件。"
|
|---|
| 6898 |
|
|---|
| 6899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
|
|---|
| 6900 | msgid "Delete filter."
|
|---|
| 6901 | msgstr "刪除過濾條件。"
|
|---|
| 6902 |
|
|---|
| 6903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
|
|---|
| 6904 | msgid "Move filter up."
|
|---|
| 6905 | msgstr "將過濾條件上移。"
|
|---|
| 6906 |
|
|---|
| 6907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
|
|---|
| 6908 | msgid "Move filter down."
|
|---|
| 6909 | msgstr "將過濾條件下移。"
|
|---|
| 6910 |
|
|---|
| 6911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
|
|---|
| 6912 | msgid "Enable filter"
|
|---|
| 6913 | msgstr "啟用過濾條件"
|
|---|
| 6914 |
|
|---|
| 6915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
|
|---|
| 6916 | msgid "Hide elements"
|
|---|
| 6917 | msgstr "隱藏元素"
|
|---|
| 6918 |
|
|---|
| 6919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
|
|---|
| 6920 | msgid "Inverse filter"
|
|---|
| 6921 | msgstr "反轉過濾條件"
|
|---|
| 6922 |
|
|---|
| 6923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
|
|---|
| 6924 | msgid "Filter mode"
|
|---|
| 6925 | msgstr "過濾條件模式"
|
|---|
| 6926 |
|
|---|
| 6927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
|
|---|
| 6928 | #, java-format
|
|---|
| 6929 | msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
|
|---|
| 6930 | msgstr "過濾隱藏:{0} 停用:{1}"
|
|---|
| 6931 |
|
|---|
| 6932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:58
|
|---|
| 6933 | msgid "Error in filter"
|
|---|
| 6934 | msgstr "過濾條件發生錯誤"
|
|---|
| 6935 |
|
|---|
| 6936 | #. translators notes must be in front
|
|---|
| 6937 | #. column header: enable filter
|
|---|
| 6938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
|
|---|
| 6939 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6940 | msgid "E"
|
|---|
| 6941 | msgstr "E"
|
|---|
| 6942 |
|
|---|
| 6943 | #. column header: hide filter
|
|---|
| 6944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
|
|---|
| 6945 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6946 | msgid "H"
|
|---|
| 6947 | msgstr "H"
|
|---|
| 6948 |
|
|---|
| 6949 | #. column header: filter text
|
|---|
| 6950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
|
|---|
| 6951 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6952 | msgid "Text"
|
|---|
| 6953 | msgstr "文字"
|
|---|
| 6954 |
|
|---|
| 6955 | #. column header: inverted filter
|
|---|
| 6956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
|
|---|
| 6957 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6958 | msgid "I"
|
|---|
| 6959 | msgstr "I"
|
|---|
| 6960 |
|
|---|
| 6961 | #. column header: filter mode
|
|---|
| 6962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
|
|---|
| 6963 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6964 | msgid "M"
|
|---|
| 6965 | msgstr "M"
|
|---|
| 6966 |
|
|---|
| 6967 | #. translators notes must be in front
|
|---|
| 6968 | #. filter mode: replace
|
|---|
| 6969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
|
|---|
| 6970 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6971 | msgid "R"
|
|---|
| 6972 | msgstr "R"
|
|---|
| 6973 |
|
|---|
| 6974 | #. filter mode: add
|
|---|
| 6975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
|
|---|
| 6976 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6977 | msgid "A"
|
|---|
| 6978 | msgstr "A"
|
|---|
| 6979 |
|
|---|
| 6980 | #. filter mode: remove
|
|---|
| 6981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
|
|---|
| 6982 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6983 | msgid "D"
|
|---|
| 6984 | msgstr "D"
|
|---|
| 6985 |
|
|---|
| 6986 | #. filter mode: in selection
|
|---|
| 6987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
|
|---|
| 6988 | msgctxt "filter"
|
|---|
| 6989 | msgid "F"
|
|---|
| 6990 | msgstr "F"
|
|---|
| 6991 |
|
|---|
| 6992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
|
|---|
| 6993 | msgid "<h2>Filter active</h2>"
|
|---|
| 6994 | msgstr "<h2>過濾條件已使用</h2>"
|
|---|
| 6995 |
|
|---|
| 6996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
|
|---|
| 6997 | #, java-format
|
|---|
| 6998 | msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
|
|---|
| 6999 | msgstr "<p><b>{0}</b> 物件已隱藏"
|
|---|
| 7000 |
|
|---|
| 7001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
|
|---|
| 7002 | #, java-format
|
|---|
| 7003 | msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
|
|---|
| 7004 | msgstr "<b>{0}</b> 物件已停用"
|
|---|
| 7005 |
|
|---|
| 7006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
|
|---|
| 7007 | msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
|
|---|
| 7008 | msgstr "</p><p>關閉過濾條件對話盒以查看所有的物件。<p></html>"
|
|---|
| 7009 |
|
|---|
| 7010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
|
|---|
| 7011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
|
|---|
| 7012 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
|
|---|
| 7013 | msgid "History"
|
|---|
| 7014 | msgstr "歷史紀錄"
|
|---|
| 7015 |
|
|---|
| 7016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
|
|---|
| 7017 | msgid "Display the history of all selected items."
|
|---|
| 7018 | msgstr "顯示所有選取的項目歷史紀錄。"
|
|---|
| 7019 |
|
|---|
| 7020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
|
|---|
| 7021 | msgid "Object with history"
|
|---|
| 7022 | msgstr "有歷史紀錄的物件"
|
|---|
| 7023 |
|
|---|
| 7024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
|
|---|
| 7025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
|
|---|
| 7026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
|
|---|
| 7027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:534
|
|---|
| 7028 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
|
|---|
| 7029 | msgid "Reload"
|
|---|
| 7030 | msgstr "重新載入"
|
|---|
| 7031 |
|
|---|
| 7032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
|
|---|
| 7033 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
|---|
| 7034 | msgstr "重新載入所有目前的物件並重新整理清單。"
|
|---|
| 7035 |
|
|---|
| 7036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
|
|---|
| 7037 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:241
|
|---|
| 7038 | msgid "Show"
|
|---|
| 7039 | msgstr "顯示"
|
|---|
| 7040 |
|
|---|
| 7041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
|
|---|
| 7042 | msgid "Display the history of the selected objects."
|
|---|
| 7043 | msgstr "顯示選取物件的歷史紀錄。"
|
|---|
| 7044 |
|
|---|
| 7045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
|
|---|
| 7046 | msgid "Advanced object info"
|
|---|
| 7047 | msgstr "進階的物件資訊"
|
|---|
| 7048 |
|
|---|
| 7049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
|
|---|
| 7050 | msgid ""
|
|---|
| 7051 | "Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
|
|---|
| 7052 | "latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
|
|---|
| 7053 | "characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
|
|---|
| 7054 | "West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
|
|---|
| 7055 | "characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
|
|---|
| 7056 | "<ul><li><i>degrees</i><tt>°</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°</tt> "
|
|---|
| 7057 | "<i>minutes</i><tt>'</tt></li><li><i>degrees</i><tt>°</tt> "
|
|---|
| 7058 | "<i>minutes</i><tt>'</tt> <i>seconds</i><tt>"</tt></li></ul>Symbols "
|
|---|
| 7059 | "<tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
|
|---|
| 7060 | "<tt>″</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918° "
|
|---|
| 7061 | "19.24788°</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49°29.918' S "
|
|---|
| 7062 | "19°24.788'</li><li>N 49°29'04" E 19°24'43""
|
|---|
| 7063 | "</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49°29'21" N "
|
|---|
| 7064 | "19°24'38" E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
|
|---|
| 7065 | "li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49° 29; 19° 24</li><li>N 49° 29, "
|
|---|
| 7066 | "W 19° 24</li><li>49° 29.5 S, 19° 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
|
|---|
| 7067 | "15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
|
|---|
| 7068 | "deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
|
|---|
| 7069 | msgstr ""
|
|---|
| 7070 | "輸入新節點的坐標。<br/>您可以用空白、逗號或分號來分隔經度和緯度。<br/>使用正"
|
|---|
| 7071 | "數或 N, E 字元來代表北方或東方主方向。<br/>而南方和西方主方向則可以使用負數"
|
|---|
| 7072 | "或 S, W 字元。<br/>坐標數值可以是下列三種格式之一:<ul><li><i>度</i><tt>°"
|
|---|
| 7073 | "</tt></li><li><i>度</i><tt>°</tt> <i>分</i><tt>'</tt></li><li><i>度</"
|
|---|
| 7074 | "i><tt>°</tt> <i>分</i><tt>'</tt> <i>秒</i><tt>"</tt></li></ul>符"
|
|---|
| 7075 | "號 <tt>°</tt>, <tt>'</tt>, <tt>′</tt>, <tt>"</tt>, "
|
|---|
| 7076 | "<tt>″</tt> 是選擇性的。<br/><br/>一些範例:<ul><li>49.29918° "
|
|---|
| 7077 | "19.24788°</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49°29.918' S "
|
|---|
| 7078 | "19°24.788'</li><li>N 49°29'04" E 19°24'43""
|
|---|
| 7079 | "</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49°29'21" N "
|
|---|
| 7080 | "19°24'38" E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
|
|---|
| 7081 | "li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49° 29; 19° 24</li><li>N 49° 29, "
|
|---|
| 7082 | "W 19° 24</li><li>49° 29.5 S, 19° 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
|
|---|
| 7083 | "15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
|
|---|
| 7084 | "deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
|
|---|
| 7085 |
|
|---|
| 7086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
|
|---|
| 7087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
|
|---|
| 7088 | msgid "Please enter a GPS coordinates"
|
|---|
| 7089 | msgstr "請輸入 GPS 坐標"
|
|---|
| 7090 |
|
|---|
| 7091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
|
|---|
| 7092 | msgid "Close the dialog and create a new node"
|
|---|
| 7093 | msgstr "關閉此對話盒並建立新的節點"
|
|---|
| 7094 |
|
|---|
| 7095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
|
|---|
| 7096 | msgid "Close the dialog, do not create a new node"
|
|---|
| 7097 | msgstr "關閉此對話盒,不要建立新的節點"
|
|---|
| 7098 |
|
|---|
| 7099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
|
|---|
| 7100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
|
|---|
| 7101 | msgid "Layers"
|
|---|
| 7102 | msgstr "圖層"
|
|---|
| 7103 |
|
|---|
| 7104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
|
|---|
| 7105 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
|---|
| 7106 | msgstr "開啟所有載入圖層的清單。"
|
|---|
| 7107 |
|
|---|
| 7108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:320
|
|---|
| 7109 | msgid "Delete the selected layers."
|
|---|
| 7110 | msgstr "刪除選取的圖層。"
|
|---|
| 7111 |
|
|---|
| 7112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:401
|
|---|
| 7113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1389
|
|---|
| 7114 | msgid "Show/Hide"
|
|---|
| 7115 | msgstr "顯示/隱藏"
|
|---|
| 7116 |
|
|---|
| 7117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:414
|
|---|
| 7118 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
|---|
| 7119 | msgstr "切換選取的圖層可見性狀態。"
|
|---|
| 7120 |
|
|---|
| 7121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:474
|
|---|
| 7122 | msgid "Opacity"
|
|---|
| 7123 | msgstr ""
|
|---|
| 7124 |
|
|---|
| 7125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:486
|
|---|
| 7126 | msgid "Adjust opacity of the layer."
|
|---|
| 7127 | msgstr ""
|
|---|
| 7128 |
|
|---|
| 7129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:571
|
|---|
| 7130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:511
|
|---|
| 7131 | msgid "Activate"
|
|---|
| 7132 | msgstr "使用"
|
|---|
| 7133 |
|
|---|
| 7134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:577
|
|---|
| 7135 | msgid "Activate the selected layer"
|
|---|
| 7136 | msgstr "使用選取的圖層"
|
|---|
| 7137 |
|
|---|
| 7138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:646
|
|---|
| 7139 | msgid "Merge this layer into another layer"
|
|---|
| 7140 | msgstr "將這個圖層合併至另一個圖層"
|
|---|
| 7141 |
|
|---|
| 7142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:700
|
|---|
| 7143 | msgid "Duplicate this layer"
|
|---|
| 7144 | msgstr "重製這個圖層"
|
|---|
| 7145 |
|
|---|
| 7146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
|
|---|
| 7147 | msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
|
|---|
| 7148 | msgstr "圖層目前為顯示(點選以隱藏圖層)"
|
|---|
| 7149 |
|
|---|
| 7150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
|
|---|
| 7151 | msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
|
|---|
| 7152 | msgstr "圖層目前為隱藏(點選以顯示圖層)"
|
|---|
| 7153 |
|
|---|
| 7154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
|
|---|
| 7155 | msgid "this layer is the active layer"
|
|---|
| 7156 | msgstr "這個圖層是使用中的圖層"
|
|---|
| 7157 |
|
|---|
| 7158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
|
|---|
| 7159 | msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
|
|---|
| 7160 | msgstr "這個圖層不是目前使用中的(點選可變為使用中)"
|
|---|
| 7161 |
|
|---|
| 7162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:880
|
|---|
| 7163 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
|---|
| 7164 | msgstr "將選取的圖層上移一列。"
|
|---|
| 7165 |
|
|---|
| 7166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:901
|
|---|
| 7167 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
|---|
| 7168 | msgstr "將選取的圖層下移一列。"
|
|---|
| 7169 |
|
|---|
| 7170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
|
|---|
| 7171 | msgid "Information about layer"
|
|---|
| 7172 | msgstr "關於圖層的資訊"
|
|---|
| 7173 |
|
|---|
| 7174 | #. group "Relations"
|
|---|
| 7175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
|
|---|
| 7176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
|
|---|
| 7177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
|
|---|
| 7178 | #: build/trans_presets.java:4025
|
|---|
| 7179 | msgid "Relations"
|
|---|
| 7180 | msgstr "關係"
|
|---|
| 7181 |
|
|---|
| 7182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
|
|---|
| 7183 | msgid "Open a list of all relations."
|
|---|
| 7184 | msgstr "開啓所有關係的清單。"
|
|---|
| 7185 |
|
|---|
| 7186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
|
|---|
| 7187 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
|---|
| 7188 | msgstr "開啓選取的關係編輯器"
|
|---|
| 7189 |
|
|---|
| 7190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
|
|---|
| 7191 | msgid "Delete the selected relation"
|
|---|
| 7192 | msgstr "刪除選取的關係"
|
|---|
| 7193 |
|
|---|
| 7194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
|
|---|
| 7195 | msgid "Create a new relation"
|
|---|
| 7196 | msgstr "建立新的關係"
|
|---|
| 7197 |
|
|---|
| 7198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
|
|---|
| 7199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
|
|---|
| 7200 | msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
|
|---|
| 7201 | msgstr "建立這個關係的複本並且在另一個編輯器視窗開啟它"
|
|---|
| 7202 |
|
|---|
| 7203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
|
|---|
| 7204 | msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
|
|---|
| 7205 | msgstr "將目前的選擇區域設定到選取關係的清單"
|
|---|
| 7206 |
|
|---|
| 7207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
|
|---|
| 7208 | msgid "Select the members of all selected relations"
|
|---|
| 7209 | msgstr "選擇所有已選取關係的成員"
|
|---|
| 7210 |
|
|---|
| 7211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
|
|---|
| 7212 | msgid "Select members"
|
|---|
| 7213 | msgstr "選擇成員"
|
|---|
| 7214 |
|
|---|
| 7215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
|
|---|
| 7216 | msgid "Download all members of the selected relations"
|
|---|
| 7217 | msgstr "下載已選取關係的所有成員"
|
|---|
| 7218 |
|
|---|
| 7219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
|
|---|
| 7220 | msgid "Download members"
|
|---|
| 7221 | msgstr "下載成員"
|
|---|
| 7222 |
|
|---|
| 7223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
|
|---|
| 7224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
|
|---|
| 7225 | msgid "Download incomplete members of selected relations"
|
|---|
| 7226 | msgstr "下載已選取關係的不完整成員"
|
|---|
| 7227 |
|
|---|
| 7228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
|
|---|
| 7229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
|
|---|
| 7230 | msgid "Download incomplete members"
|
|---|
| 7231 | msgstr "下載不完整的成員"
|
|---|
| 7232 |
|
|---|
| 7233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
|
|---|
| 7234 | #, java-format
|
|---|
| 7235 | msgid "Relations: {0}"
|
|---|
| 7236 | msgstr "關係:{0}"
|
|---|
| 7237 |
|
|---|
| 7238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
|
|---|
| 7239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
|
|---|
| 7240 | msgid "Current Selection"
|
|---|
| 7241 | msgstr "目前的選擇區域"
|
|---|
| 7242 |
|
|---|
| 7243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
|
|---|
| 7244 | msgid "Open a selection list window."
|
|---|
| 7245 | msgstr "開啓選擇區域清單視窗。"
|
|---|
| 7246 |
|
|---|
| 7247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
|
|---|
| 7248 | msgid "Search for objects"
|
|---|
| 7249 | msgstr "搜尋物件"
|
|---|
| 7250 |
|
|---|
| 7251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
|
|---|
| 7252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
|
|---|
| 7253 | msgid "Zoom to selection"
|
|---|
| 7254 | msgstr "縮放至選擇區域"
|
|---|
| 7255 |
|
|---|
| 7256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
|
|---|
| 7257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
|
|---|
| 7258 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
|---|
| 7259 | msgstr "縮放至選取的元件"
|
|---|
| 7260 |
|
|---|
| 7261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
|
|---|
| 7262 | msgid "Call editor for relation"
|
|---|
| 7263 | msgstr "開啓關係編輯器"
|
|---|
| 7264 |
|
|---|
| 7265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
|
|---|
| 7266 | msgid "Call relation editor for selected relation"
|
|---|
| 7267 | msgstr "開啓選取關係的關係編輯器"
|
|---|
| 7268 |
|
|---|
| 7269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
|
|---|
| 7270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
|
|---|
| 7271 | msgid "Select in relation list"
|
|---|
| 7272 | msgstr "在關係清單中選擇"
|
|---|
| 7273 |
|
|---|
| 7274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
|
|---|
| 7275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
|
|---|
| 7276 | msgid "Select relation in relation list."
|
|---|
| 7277 | msgstr "在關係清單中選擇。"
|
|---|
| 7278 |
|
|---|
| 7279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
|
|---|
| 7280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
|
|---|
| 7281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
|
|---|
| 7282 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
|
|---|
| 7283 | msgid "Selection"
|
|---|
| 7284 | msgstr "選擇區域"
|
|---|
| 7285 |
|
|---|
| 7286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
|
|---|
| 7287 | #, java-format
|
|---|
| 7288 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
|---|
| 7289 | msgstr "Sel.: Rel.:{0} / 路徑:{1} / 節點:{2}"
|
|---|
| 7290 |
|
|---|
| 7291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
|
|---|
| 7292 | #, java-format
|
|---|
| 7293 | msgid "Selection: {0}"
|
|---|
| 7294 | msgstr "選擇區域:{0}"
|
|---|
| 7295 |
|
|---|
| 7296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
|
|---|
| 7297 | msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
|
|---|
| 7298 | msgstr "取得物件內部狀態的詳細資訊。"
|
|---|
| 7299 |
|
|---|
| 7300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
|
|---|
| 7301 | msgid "Inspect"
|
|---|
| 7302 | msgstr "檢查"
|
|---|
| 7303 |
|
|---|
| 7304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
|
|---|
| 7305 | msgid "Undock the panel"
|
|---|
| 7306 | msgstr "解鎖面板"
|
|---|
| 7307 |
|
|---|
| 7308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
|
|---|
| 7309 | msgid ""
|
|---|
| 7310 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
|---|
| 7311 | msgstr "關閉這個面板。您可以用左側工具列的按鈕重新開啟它。"
|
|---|
| 7312 |
|
|---|
| 7313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
|
|---|
| 7314 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
|
|---|
| 7315 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
|---|
| 7316 | msgstr "點選以最小化/最大化面板內容"
|
|---|
| 7317 |
|
|---|
| 7318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
|
|---|
| 7319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
|
|---|
| 7320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
|
|---|
| 7321 | msgid "Authors"
|
|---|
| 7322 | msgstr "作者"
|
|---|
| 7323 |
|
|---|
| 7324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
|
|---|
| 7325 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
|---|
| 7326 | msgstr "開啟在編輯選取物件的使用者的清單。"
|
|---|
| 7327 |
|
|---|
| 7328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
|
|---|
| 7329 | #, java-format
|
|---|
| 7330 | msgid "{0} Author"
|
|---|
| 7331 | msgid_plural "{0} Authors"
|
|---|
| 7332 | msgstr[0] "{0} 作者"
|
|---|
| 7333 |
|
|---|
| 7334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
|
|---|
| 7335 | msgid "Select primitives submitted by this user"
|
|---|
| 7336 | msgstr "選擇由這個使用者提交的原型"
|
|---|
| 7337 |
|
|---|
| 7338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
|
|---|
| 7339 | msgid "Launches a browser with information about the user"
|
|---|
| 7340 | msgstr "啟動瀏覽器顯示關於此使用者的資訊"
|
|---|
| 7341 |
|
|---|
| 7342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
|
|---|
| 7343 | #, java-format
|
|---|
| 7344 | msgid ""
|
|---|
| 7345 | "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
|
|---|
| 7346 | msgstr "警告:只會顯示 {1} 個已選取使用者的前 {0} 位"
|
|---|
| 7347 |
|
|---|
| 7348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
|
|---|
| 7349 | #, java-format
|
|---|
| 7350 | msgid ""
|
|---|
| 7351 | "<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
|
|---|
| 7352 | "this system.</html>"
|
|---|
| 7353 | msgstr "<html>無法建立 URL,因為編碼「{0}」<br>在這個系統中並不存在。</html>"
|
|---|
| 7354 |
|
|---|
| 7355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
|
|---|
| 7356 | msgid "Missing encoding"
|
|---|
| 7357 | msgstr "缺少編碼"
|
|---|
| 7358 |
|
|---|
| 7359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
|
|---|
| 7360 | msgid "<new object>"
|
|---|
| 7361 | msgstr "<新物件>"
|
|---|
| 7362 |
|
|---|
| 7363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
|
|---|
| 7364 | msgid "Author"
|
|---|
| 7365 | msgstr "作者"
|
|---|
| 7366 |
|
|---|
| 7367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
|
|---|
| 7368 | msgid "# Objects"
|
|---|
| 7369 | msgstr "# 物件"
|
|---|
| 7370 |
|
|---|
| 7371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
|
|---|
| 7372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
|
|---|
| 7373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
|
|---|
| 7374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
|
|---|
| 7375 | msgid "Validation errors"
|
|---|
| 7376 | msgstr "驗證的錯誤"
|
|---|
| 7377 |
|
|---|
| 7378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
|
|---|
| 7379 | msgid "Open the validation window."
|
|---|
| 7380 | msgstr "開啟驗證視窗。"
|
|---|
| 7381 |
|
|---|
| 7382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
|
|---|
| 7383 | msgid "Zoom to problem"
|
|---|
| 7384 | msgstr "縮放至問題點"
|
|---|
| 7385 |
|
|---|
| 7386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
|
|---|
| 7387 | msgid "Fix"
|
|---|
| 7388 | msgstr "修正"
|
|---|
| 7389 |
|
|---|
| 7390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
|
|---|
| 7391 | msgid "Fix the selected errors."
|
|---|
| 7392 | msgstr "修正選取的錯誤。"
|
|---|
| 7393 |
|
|---|
| 7394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
|
|---|
| 7395 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
|---|
| 7396 | msgstr "下次忽略選取的錯誤。"
|
|---|
| 7397 |
|
|---|
| 7398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
|
|---|
| 7399 | msgid "Whole group"
|
|---|
| 7400 | msgstr "整個群組"
|
|---|
| 7401 |
|
|---|
| 7402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
|
|---|
| 7403 | msgid "Single elements"
|
|---|
| 7404 | msgstr "單一元件"
|
|---|
| 7405 |
|
|---|
| 7406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
|
|---|
| 7407 | msgid "Nothing"
|
|---|
| 7408 | msgstr "不做任何事"
|
|---|
| 7409 |
|
|---|
| 7410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
|
|---|
| 7411 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
|---|
| 7412 | msgstr "忽略整個群組或是個別元件?"
|
|---|
| 7413 |
|
|---|
| 7414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
|
|---|
| 7415 | msgid "Ignoring elements"
|
|---|
| 7416 | msgstr "正在略過元件"
|
|---|
| 7417 |
|
|---|
| 7418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
|
|---|
| 7419 | msgid "Fixing errors ..."
|
|---|
| 7420 | msgstr "正在修正錯誤 ..."
|
|---|
| 7421 |
|
|---|
| 7422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
|
|---|
| 7423 | #, java-format
|
|---|
| 7424 | msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
|
|---|
| 7425 | msgstr "正在修正 ({0}/{1}):「{2}」"
|
|---|
| 7426 |
|
|---|
| 7427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
|
|---|
| 7428 | msgid "Updating map ..."
|
|---|
| 7429 | msgstr "正在更新地圖 ..."
|
|---|
| 7430 |
|
|---|
| 7431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
|
|---|
| 7432 | msgid "Display the basic properties of the changeset"
|
|---|
| 7433 | msgstr "顯示這個變更組合的基本屬性"
|
|---|
| 7434 |
|
|---|
| 7435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
|
|---|
| 7436 | msgid "Display the tags of the changeset"
|
|---|
| 7437 | msgstr "顯示這個變更組合的標籤"
|
|---|
| 7438 |
|
|---|
| 7439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
|
|---|
| 7440 | msgid "Content"
|
|---|
| 7441 | msgstr "內容"
|
|---|
| 7442 |
|
|---|
| 7443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
|
|---|
| 7444 | msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
|
|---|
| 7445 | msgstr "顯示由這個變更組合建立、更新和刪除的物件"
|
|---|
| 7446 |
|
|---|
| 7447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
|
|---|
| 7448 | msgid "Changeset Management Dialog"
|
|---|
| 7449 | msgstr "變更組合管理對話盒"
|
|---|
| 7450 |
|
|---|
| 7451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
|
|---|
| 7452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
|
|---|
| 7453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
|
|---|
| 7454 | msgid "Close the dialog"
|
|---|
| 7455 | msgstr "關閉這個對話盒"
|
|---|
| 7456 |
|
|---|
| 7457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
|
|---|
| 7458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
|
|---|
| 7459 | msgid "Query"
|
|---|
| 7460 | msgstr "查詢"
|
|---|
| 7461 |
|
|---|
| 7462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
|
|---|
| 7463 | msgid "Launch the dialog for querying changesets"
|
|---|
| 7464 | msgstr "執行對話盒以查詢變更組合"
|
|---|
| 7465 |
|
|---|
| 7466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
|
|---|
| 7467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
|
|---|
| 7468 | msgid "Remove from cache"
|
|---|
| 7469 | msgstr "從快取中移除"
|
|---|
| 7470 |
|
|---|
| 7471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
|
|---|
| 7472 | msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
|
|---|
| 7473 | msgstr "從本地端快取中移除選取的變更組合"
|
|---|
| 7474 |
|
|---|
| 7475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
|
|---|
| 7476 | msgid "Close the selected changesets"
|
|---|
| 7477 | msgstr "關閉選取的變更組合"
|
|---|
| 7478 |
|
|---|
| 7479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
|
|---|
| 7480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
|
|---|
| 7481 | msgid "Update changeset"
|
|---|
| 7482 | msgstr "更新變更組合"
|
|---|
| 7483 |
|
|---|
| 7484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
|
|---|
| 7485 | msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
|
|---|
| 7486 | msgstr "以目前的資料更新 OSM 伺服器上選取的變更組合"
|
|---|
| 7487 |
|
|---|
| 7488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
|
|---|
| 7489 | msgid "Download changeset content"
|
|---|
| 7490 | msgstr "下載變更組合內容"
|
|---|
| 7491 |
|
|---|
| 7492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
|
|---|
| 7493 | msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
|
|---|
| 7494 | msgstr "從伺服器下載關於已選取變更組合的內容"
|
|---|
| 7495 |
|
|---|
| 7496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
|
|---|
| 7497 | msgid "My changesets"
|
|---|
| 7498 | msgstr "我的變更組合"
|
|---|
| 7499 |
|
|---|
| 7500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
|
|---|
| 7501 | msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
|
|---|
| 7502 | msgstr "從 OSM 伺服器下載我的變更組合(最多 100 個變更組合)"
|
|---|
| 7503 |
|
|---|
| 7504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
|
|---|
| 7505 | msgid ""
|
|---|
| 7506 | "<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
|
|---|
| 7507 | "download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
|
|---|
| 7508 | "user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
|
|---|
| 7509 | msgstr ""
|
|---|
| 7510 | "<html>JOSM 目前是以匿名使用者執行。它無法從<br> OSM 伺服器下載您的變更組合,"
|
|---|
| 7511 | "除非在 JOSM 偏好設定<br>輸入您的 OSM 使用者名稱。</html>"
|
|---|
| 7512 |
|
|---|
| 7513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
|
|---|
| 7514 | msgctxt "changeset.upload-comment"
|
|---|
| 7515 | msgid "empty"
|
|---|
| 7516 | msgstr "空的"
|
|---|
| 7517 |
|
|---|
| 7518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
|
|---|
| 7519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
|
|---|
| 7520 | msgctxt "changeset.state"
|
|---|
| 7521 | msgid "Open"
|
|---|
| 7522 | msgstr "開啟"
|
|---|
| 7523 |
|
|---|
| 7524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
|
|---|
| 7525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
|
|---|
| 7526 | msgctxt "changeset.state"
|
|---|
| 7527 | msgid "Closed"
|
|---|
| 7528 | msgstr "已關閉"
|
|---|
| 7529 |
|
|---|
| 7530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
|
|---|
| 7531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
|
|---|
| 7532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
|
|---|
| 7533 | msgid "anonymous"
|
|---|
| 7534 | msgstr "匿名"
|
|---|
| 7535 |
|
|---|
| 7536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
|
|---|
| 7537 | msgid "Comment"
|
|---|
| 7538 | msgstr "備註"
|
|---|
| 7539 |
|
|---|
| 7540 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 7541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
|
|---|
| 7542 | #: build/specialmessages.java:59
|
|---|
| 7543 | msgid "Open"
|
|---|
| 7544 | msgstr "開啟"
|
|---|
| 7545 |
|
|---|
| 7546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
|
|---|
| 7547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
|
|---|
| 7548 | msgid "User"
|
|---|
| 7549 | msgstr "使用者"
|
|---|
| 7550 |
|
|---|
| 7551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
|
|---|
| 7552 | msgid "Created at"
|
|---|
| 7553 | msgstr "建立於"
|
|---|
| 7554 |
|
|---|
| 7555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
|
|---|
| 7556 | msgid "Closed at"
|
|---|
| 7557 | msgstr "關閉於"
|
|---|
| 7558 |
|
|---|
| 7559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
|
|---|
| 7560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
|
|---|
| 7561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
|
|---|
| 7562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
|
|---|
| 7563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
|
|---|
| 7564 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
|
|---|
| 7565 | msgid "Downloading changeset content"
|
|---|
| 7566 | msgstr "下載變更組合內容"
|
|---|
| 7567 |
|
|---|
| 7568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
|
|---|
| 7569 | #, java-format
|
|---|
| 7570 | msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
|
|---|
| 7571 | msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2}..."
|
|---|
| 7572 |
|
|---|
| 7573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
|
|---|
| 7574 | #, java-format
|
|---|
| 7575 | msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
|
|---|
| 7576 | msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2} 的內容..."
|
|---|
| 7577 |
|
|---|
| 7578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
|
|---|
| 7579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
|
|---|
| 7580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
|
|---|
| 7581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
|
|---|
| 7582 | msgid "Download content"
|
|---|
| 7583 | msgstr "下載內容"
|
|---|
| 7584 |
|
|---|
| 7585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
|
|---|
| 7586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
|
|---|
| 7587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
|
|---|
| 7588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
|
|---|
| 7589 | msgid "Download the changeset content from the OSM server"
|
|---|
| 7590 | msgstr "從 OSM 伺服器下載變更組合內容"
|
|---|
| 7591 |
|
|---|
| 7592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
|
|---|
| 7593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
|
|---|
| 7594 | msgid "Update content"
|
|---|
| 7595 | msgstr "更新內容"
|
|---|
| 7596 |
|
|---|
| 7597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
|
|---|
| 7598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
|
|---|
| 7599 | msgid "Update the changeset content from the OSM server"
|
|---|
| 7600 | msgstr "從 OSM 伺服器更新變更組合內容"
|
|---|
| 7601 |
|
|---|
| 7602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
|
|---|
| 7603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
|
|---|
| 7604 | msgid "Show history"
|
|---|
| 7605 | msgstr "顯示歷史紀錄"
|
|---|
| 7606 |
|
|---|
| 7607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
|
|---|
| 7608 | msgid "Download and show the history of the selected primitives"
|
|---|
| 7609 | msgstr "下載並顯示選取原型的歷史紀錄"
|
|---|
| 7610 |
|
|---|
| 7611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
|
|---|
| 7612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
|
|---|
| 7613 | msgid "Select in layer"
|
|---|
| 7614 | msgstr "在圖層中選擇"
|
|---|
| 7615 |
|
|---|
| 7616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
|
|---|
| 7617 | msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
|
|---|
| 7618 | msgstr "選擇在目前的資料圖層中對應的原型"
|
|---|
| 7619 |
|
|---|
| 7620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
|
|---|
| 7621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
|
|---|
| 7622 | #, java-format
|
|---|
| 7623 | msgid ""
|
|---|
| 7624 | "<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
|
|---|
| 7625 | "''{0}''.</html>"
|
|---|
| 7626 | msgid_plural ""
|
|---|
| 7627 | "<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
|
|---|
| 7628 | "''{0}''.</html>"
|
|---|
| 7629 | msgstr[0] "<html>在目前編輯的圖層「{0}」中沒有選取的<br>物件可用。</html>"
|
|---|
| 7630 |
|
|---|
| 7631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
|
|---|
| 7632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
|
|---|
| 7633 | msgid "Nothing to select"
|
|---|
| 7634 | msgstr "沒有可選擇的"
|
|---|
| 7635 |
|
|---|
| 7636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
|
|---|
| 7637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
|
|---|
| 7638 | msgid "Zoom to in layer"
|
|---|
| 7639 | msgstr "拉近到圖層"
|
|---|
| 7640 |
|
|---|
| 7641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
|
|---|
| 7642 | msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
|
|---|
| 7643 | msgstr "縮放到目前資料圖層對應的原型"
|
|---|
| 7644 |
|
|---|
| 7645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
|
|---|
| 7646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
|
|---|
| 7647 | msgid "Nothing to zoom to"
|
|---|
| 7648 | msgstr "沒有可縮放的"
|
|---|
| 7649 |
|
|---|
| 7650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
|
|---|
| 7651 | msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
|
|---|
| 7652 | msgstr "這個變更組合的內容尚未下載。"
|
|---|
| 7653 |
|
|---|
| 7654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
|
|---|
| 7655 | msgid "Download now"
|
|---|
| 7656 | msgstr "立即下載"
|
|---|
| 7657 |
|
|---|
| 7658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
|
|---|
| 7659 | msgid "Download the changeset content"
|
|---|
| 7660 | msgstr "立即下載變更組合內容"
|
|---|
| 7661 |
|
|---|
| 7662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
|
|---|
| 7663 | msgid "Created"
|
|---|
| 7664 | msgstr "已建立"
|
|---|
| 7665 |
|
|---|
| 7666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
|
|---|
| 7667 | msgid "Updated"
|
|---|
| 7668 | msgstr "已更新"
|
|---|
| 7669 |
|
|---|
| 7670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
|
|---|
| 7671 | msgid "Deleted"
|
|---|
| 7672 | msgstr "已刪除"
|
|---|
| 7673 |
|
|---|
| 7674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
|
|---|
| 7675 | msgid "ID"
|
|---|
| 7676 | msgstr "ID"
|
|---|
| 7677 |
|
|---|
| 7678 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 7679 | #. <optional>
|
|---|
| 7680 | #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
|
|---|
| 7681 | #. <optional>
|
|---|
| 7682 | #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
|
|---|
| 7683 | #. <optional>
|
|---|
| 7684 | #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
|
|---|
| 7685 | #. <optional>
|
|---|
| 7686 | #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
|
|---|
| 7687 | #. <optional>
|
|---|
| 7688 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
|
|---|
| 7689 | #. <space />
|
|---|
| 7690 | #. <key key="highway" value="unclassified" />
|
|---|
| 7691 | #. <optional>
|
|---|
| 7692 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
|
|---|
| 7693 | #. <space />
|
|---|
| 7694 | #. <key key="highway" value="residential" />
|
|---|
| 7695 | #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
|
|---|
| 7696 | #. <space />
|
|---|
| 7697 | #. <key key="highway" value="living_street" />
|
|---|
| 7698 | #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
|
|---|
| 7699 | #. <space />
|
|---|
| 7700 | #. <key key="highway" value="pedestrian" />
|
|---|
| 7701 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
|
|---|
| 7702 | #. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
|
|---|
| 7703 | #. <space />
|
|---|
| 7704 | #. <key key="highway" value="road" />
|
|---|
| 7705 | #. <optional>
|
|---|
| 7706 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
|
|---|
| 7707 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
|
|---|
| 7708 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
|
|---|
| 7709 | #. <space />
|
|---|
| 7710 | #. <key key="highway" value="construction" />
|
|---|
| 7711 | #. <optional>
|
|---|
| 7712 | #. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
|
|---|
| 7713 | #. <optional>
|
|---|
| 7714 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
|
|---|
| 7715 | #. <optional>
|
|---|
| 7716 | #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
|
|---|
| 7717 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
|
|---|
| 7718 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
|
|---|
| 7719 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
|
|---|
| 7720 | #. <space />
|
|---|
| 7721 | #. <key key="tunnel" value="yes" />
|
|---|
| 7722 | #. <optional>
|
|---|
| 7723 | #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
|
|---|
| 7724 | #. <space />
|
|---|
| 7725 | #. <key key="highway" value="track" />
|
|---|
| 7726 | #. <optional>
|
|---|
| 7727 | #. item "Ways/Track" text "Name"
|
|---|
| 7728 | #. <space />
|
|---|
| 7729 | #. <key key="highway" value="path" />
|
|---|
| 7730 | #. <optional>
|
|---|
| 7731 | #. item "Ways/Path" text "Name"
|
|---|
| 7732 | #. <space />
|
|---|
| 7733 | #. <key key="highway" value="bridleway" />
|
|---|
| 7734 | #. <optional>
|
|---|
| 7735 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
|
|---|
| 7736 | #. <space />
|
|---|
| 7737 | #. <key key="highway" value="cycleway" />
|
|---|
| 7738 | #. <optional>
|
|---|
| 7739 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
|
|---|
| 7740 | #. <space />
|
|---|
| 7741 | #. <key key="highway" value="path" />
|
|---|
| 7742 | #. <key key="bicycle" value="designated" />
|
|---|
| 7743 | #. <key key="foot" value="designated" />
|
|---|
| 7744 | #. <key key="segregated" value="yes" />
|
|---|
| 7745 | #. <optional>
|
|---|
| 7746 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
|
|---|
| 7747 | #. <space />
|
|---|
| 7748 | #. <key key="highway" value="path" />
|
|---|
| 7749 | #. <key key="bicycle" value="designated" />
|
|---|
| 7750 | #. <key key="foot" value="designated" />
|
|---|
| 7751 | #. <key key="segregated" value="no" />
|
|---|
| 7752 | #. <optional>
|
|---|
| 7753 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
|
|---|
| 7754 | #. <space />
|
|---|
| 7755 | #. <key key="highway" value="footway" />
|
|---|
| 7756 | #. <optional>
|
|---|
| 7757 | #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
|
|---|
| 7758 | #. <space />
|
|---|
| 7759 | #. <key key="highway" value="steps" />
|
|---|
| 7760 | #. <optional>
|
|---|
| 7761 | #. item "Ways/Steps" text "Name"
|
|---|
| 7762 | #. <space />
|
|---|
| 7763 | #. <key key="highway" value="motorway_junction" />
|
|---|
| 7764 | #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
|
|---|
| 7765 | #. <space />
|
|---|
| 7766 | #. <key key="highway" value="services" />
|
|---|
| 7767 | #. <optional>
|
|---|
| 7768 | #. item "Waypoints/Services" text "Name"
|
|---|
| 7769 | #. <space />
|
|---|
| 7770 | #. <key key="highway" value="rest_area" />
|
|---|
| 7771 | #. <optional>
|
|---|
| 7772 | #. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
|
|---|
| 7773 | #. <space />
|
|---|
| 7774 | #. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
|
|---|
| 7775 | #. <space />
|
|---|
| 7776 | #. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
|
|---|
| 7777 | #. <space />
|
|---|
| 7778 | #. <key key="highway" value="ford" />
|
|---|
| 7779 | #. <optional>
|
|---|
| 7780 | #. item "Waypoints/Ford" text "Name"
|
|---|
| 7781 | #. <space />
|
|---|
| 7782 | #. <key key="mountain_pass" value="yes" />
|
|---|
| 7783 | #. <optional>
|
|---|
| 7784 | #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
|
|---|
| 7785 | #. <space />
|
|---|
| 7786 | #. <key key="barrier" value="toll_booth" />
|
|---|
| 7787 | #. <optional>
|
|---|
| 7788 | #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
|
|---|
| 7789 | #. <space />
|
|---|
| 7790 | #. <key key="waterway" value="drain" />
|
|---|
| 7791 | #. item "Water/Water/Drain" text "Name"
|
|---|
| 7792 | #. <space />
|
|---|
| 7793 | #. <key key="waterway" value="ditch" />
|
|---|
| 7794 | #. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
|
|---|
| 7795 | #. <space />
|
|---|
| 7796 | #. <key key="waterway" value="stream" />
|
|---|
| 7797 | #. item "Water/Water/Stream" text "Name"
|
|---|
| 7798 | #. <space />
|
|---|
| 7799 | #. <key key="waterway" value="canal" />
|
|---|
| 7800 | #. item "Water/Water/Canal" text "Name"
|
|---|
| 7801 | #. <space />
|
|---|
| 7802 | #. <key key="waterway" value="river" />
|
|---|
| 7803 | #. item "Water/Water/River" text "Name"
|
|---|
| 7804 | #. <key key="natural" value="spring" />
|
|---|
| 7805 | #. item "Water/Water/Spring" text "Name"
|
|---|
| 7806 | #. <space />
|
|---|
| 7807 | #. <key key="waterway" value="waterfall" />
|
|---|
| 7808 | #. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
|
|---|
| 7809 | #. <space />
|
|---|
| 7810 | #. <key key="waterway" value="weir" />
|
|---|
| 7811 | #. item "Water/Water/Weir" text "Name"
|
|---|
| 7812 | #. <space />
|
|---|
| 7813 | #. <key key="waterway" value="dam" />
|
|---|
| 7814 | #. item "Water/Water/Dam" text "Name"
|
|---|
| 7815 | #. <space />
|
|---|
| 7816 | #. <key key="landuse" value="basin" />
|
|---|
| 7817 | #. item "Water/Water/Basin" text "Name"
|
|---|
| 7818 | #. <space />
|
|---|
| 7819 | #. <key key="landuse" value="reservoir" />
|
|---|
| 7820 | #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
|
|---|
| 7821 | #. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
|
|---|
| 7822 | #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
|
|---|
| 7823 | #. <key key="natural" value="water" />
|
|---|
| 7824 | #. item "Water/Water/Water" text "Name"
|
|---|
| 7825 | #. <key key="natural" value="land" />
|
|---|
| 7826 | #. item "Water/Water/Land" text "Name"
|
|---|
| 7827 | #. <key key="natural" value="coastline" />
|
|---|
| 7828 | #. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
|
|---|
| 7829 | #. <key key="waterway" value="riverbank" />
|
|---|
| 7830 | #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
|
|---|
| 7831 | #. <key key="natural" value="wetland" />
|
|---|
| 7832 | #. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
|
|---|
| 7833 | #. <key key="natural" value="mud" />
|
|---|
| 7834 | #. item "Water/Water/Mud" text "Name"
|
|---|
| 7835 | #. <key key="natural" value="beach" />
|
|---|
| 7836 | #. item "Water/Water/Beach" text "Name"
|
|---|
| 7837 | #. <key key="natural" value="bay" />
|
|---|
| 7838 | #. item "Water/Water/Bay" text "Name"
|
|---|
| 7839 | #. <key key="natural" value="cliff" />
|
|---|
| 7840 | #. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
|
|---|
| 7841 | #. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
|
|---|
| 7842 | #. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
|
|---|
| 7843 | #. <space />
|
|---|
| 7844 | #. <key key="route" value="ferry" />
|
|---|
| 7845 | #. <optional>
|
|---|
| 7846 | #. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
|
|---|
| 7847 | #. <key key="leisure" value="marina" />
|
|---|
| 7848 | #. item "Shipping/Marina" text "Name"
|
|---|
| 7849 | #. <key key="man_made" value="pier" />
|
|---|
| 7850 | #. item "Shipping/Pier" text "Name"
|
|---|
| 7851 | #. <key key="leisure" value="slipway" />
|
|---|
| 7852 | #. item "Shipping/Slipway" text "Name"
|
|---|
| 7853 | #. <space />
|
|---|
| 7854 | #. <key key="waterway" value="boatyard" />
|
|---|
| 7855 | #. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
|
|---|
| 7856 | #. <space />
|
|---|
| 7857 | #. <key key="waterway" value="dock" />
|
|---|
| 7858 | #. item "Shipping/Dock" text "Name"
|
|---|
| 7859 | #. <space />
|
|---|
| 7860 | #. <key key="highway" value="bus_guideway" />
|
|---|
| 7861 | #. <optional>
|
|---|
| 7862 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
|
|---|
| 7863 | #. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
|
|---|
| 7864 | #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
|
|---|
| 7865 | #. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
|
|---|
| 7866 | #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
|
|---|
| 7867 | #. <key key="aerialway" value="cable_car" />
|
|---|
| 7868 | #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
|
|---|
| 7869 | #. <key key="aerialway" value="gondola" />
|
|---|
| 7870 | #. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
|
|---|
| 7871 | #. <key key="aerialway" value="station" />
|
|---|
| 7872 | #. item "Aerialway/Station" text "Name"
|
|---|
| 7873 | #. <key key="aerialway" value="pylon" />
|
|---|
| 7874 | #. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
|
|---|
| 7875 | #. <key key="aerialway" value="goods" />
|
|---|
| 7876 | #. item "Aerialway/Goods" text "Name"
|
|---|
| 7877 | #. <key key="amenity" value="parking" />
|
|---|
| 7878 | #. item "Car/Parking" text "Name"
|
|---|
| 7879 | #. <optional>
|
|---|
| 7880 | #. item "Car/Fuel" text "Name"
|
|---|
| 7881 | #. <key key="amenity" value="car_wash" />
|
|---|
| 7882 | #. item "Car/Wash" text "Name"
|
|---|
| 7883 | #. <key key="shop" value="car" />
|
|---|
| 7884 | #. item "Car/Car Dealer" text "Name"
|
|---|
| 7885 | #. <key key="shop" value="car_repair" />
|
|---|
| 7886 | #. item "Car/Repair" text "Name"
|
|---|
| 7887 | #. <key key="shop" value="tyres" />
|
|---|
| 7888 | #. item "Car/Tyres" text "Name"
|
|---|
| 7889 | #. <key key="amenity" value="car_rental" />
|
|---|
| 7890 | #. item "Car/Rental" text "Name"
|
|---|
| 7891 | #. <key key="amenity" value="car_sharing" />
|
|---|
| 7892 | #. item "Car/Sharing" text "Name"
|
|---|
| 7893 | #. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
|
|---|
| 7894 | #. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
|
|---|
| 7895 | #. <key key="shop" value="motorcycle" />
|
|---|
| 7896 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
|
|---|
| 7897 | #. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
|
|---|
| 7898 | #. item "Bicycle/Parking" text "Name"
|
|---|
| 7899 | #. <key key="shop" value="bicycle" />
|
|---|
| 7900 | #. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
|
|---|
| 7901 | #. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
|
|---|
| 7902 | #. item "Bicycle/Rental" text "Name"
|
|---|
| 7903 | #. <space />
|
|---|
| 7904 | #. <key key="railway" value="station" />
|
|---|
| 7905 | #. <optional>
|
|---|
| 7906 | #. item "Public Transport/Station" text "Name"
|
|---|
| 7907 | #. <space />
|
|---|
| 7908 | #. <key key="railway" value="halt" />
|
|---|
| 7909 | #. <optional>
|
|---|
| 7910 | #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
|
|---|
| 7911 | #. <space />
|
|---|
| 7912 | #. <key key="railway" value="tram_stop" />
|
|---|
| 7913 | #. <optional>
|
|---|
| 7914 | #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
|
|---|
| 7915 | #. <space />
|
|---|
| 7916 | #. <key key="railway" value="subway_entrance" />
|
|---|
| 7917 | #. <optional>
|
|---|
| 7918 | #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
|
|---|
| 7919 | #. <key key="amenity" value="bus_station" />
|
|---|
| 7920 | #. <optional>
|
|---|
| 7921 | #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
|
|---|
| 7922 | #. <space />
|
|---|
| 7923 | #. <key key="highway" value="bus_stop" />
|
|---|
| 7924 | #. <optional>
|
|---|
| 7925 | #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
|
|---|
| 7926 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
|
|---|
| 7927 | #. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
|
|---|
| 7928 | #. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
|
|---|
| 7929 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
|
|---|
| 7930 | #. <key key="amenity" value="taxi" />
|
|---|
| 7931 | #. item "Taxi" text "Name"
|
|---|
| 7932 | #. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
|
|---|
| 7933 | #. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
|
|---|
| 7934 | #. <key key="aeroway" value="terminal" />
|
|---|
| 7935 | #. item "Airport/Terminal" text "Name"
|
|---|
| 7936 | #. <key key="tourism" value="hotel" />
|
|---|
| 7937 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
|
|---|
| 7938 | #. <key key="tourism" value="motel" />
|
|---|
| 7939 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
|
|---|
| 7940 | #. <key key="tourism" value="guest_house" />
|
|---|
| 7941 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
|
|---|
| 7942 | #. <key key="tourism" value="chalet" />
|
|---|
| 7943 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
|
|---|
| 7944 | #. <key key="tourism" value="hostel" />
|
|---|
| 7945 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
|
|---|
| 7946 | #. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
|
|---|
| 7947 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
|
|---|
| 7948 | #. <key key="tourism" value="caravan_site" />
|
|---|
| 7949 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
|
|---|
| 7950 | #. <key key="tourism" value="camp_site" />
|
|---|
| 7951 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
|
|---|
| 7952 | #. <key key="amenity" value="restaurant" />
|
|---|
| 7953 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
|
|---|
| 7954 | #. <key key="amenity" value="fast_food" />
|
|---|
| 7955 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
|
|---|
| 7956 | #. <key key="amenity" value="food_court" />
|
|---|
| 7957 | #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
|
|---|
| 7958 | #. <key key="amenity" value="cafe" />
|
|---|
| 7959 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
|
|---|
| 7960 | #. <key key="amenity" value="pub" />
|
|---|
| 7961 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
|
|---|
| 7962 | #. <key key="amenity" value="biergarten" />
|
|---|
| 7963 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
|
|---|
| 7964 | #. <key key="amenity" value="bar" />
|
|---|
| 7965 | #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
|
|---|
| 7966 | #. <key key="amenity" value="nightclub" />
|
|---|
| 7967 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
|
|---|
| 7968 | #. <key key="tourism" value="attraction" />
|
|---|
| 7969 | #. item "Tourism/Attraction" text "Name"
|
|---|
| 7970 | #. <key key="tourism" value="viewpoint" />
|
|---|
| 7971 | #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
|
|---|
| 7972 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
|
|---|
| 7973 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7974 | #. <key key="information" value="office" />
|
|---|
| 7975 | #. item "Tourism/Information Office" text "Name"
|
|---|
| 7976 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
|
|---|
| 7977 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7978 | #. <key key="information" value="map" />
|
|---|
| 7979 | #. item "Tourism/Map" text "Name"
|
|---|
| 7980 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
|
|---|
| 7981 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7982 | #. <key key="information" value="board" />
|
|---|
| 7983 | #. item "Tourism/Information Board" text "Name"
|
|---|
| 7984 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
|
|---|
| 7985 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7986 | #. <key key="information" value="guidepost" />
|
|---|
| 7987 | #. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
|
|---|
| 7988 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
|
|---|
| 7989 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7990 | #. <key key="information" value="terminal" />
|
|---|
| 7991 | #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
|
|---|
| 7992 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
|
|---|
| 7993 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7994 | #. <key key="information" value="audioguide" />
|
|---|
| 7995 | #. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
|
|---|
| 7996 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
|
|---|
| 7997 | #. <key key="tourism" value="information" />
|
|---|
| 7998 | #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
|
|---|
| 7999 | #. <key key="amenity" value="cinema" />
|
|---|
| 8000 | #. item "Leisure/Cinema" text "Name"
|
|---|
| 8001 | #. <key key="tourism" value="zoo" />
|
|---|
| 8002 | #. item "Leisure/Zoo" text "Name"
|
|---|
| 8003 | #. <key key="tourism" value="theme_park" />
|
|---|
| 8004 | #. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
|
|---|
| 8005 | #. <key key="leisure" value="water_park" />
|
|---|
| 8006 | #. item "Leisure/Water Park" text "Name"
|
|---|
| 8007 | #. <space />
|
|---|
| 8008 | #. <key key="leisure" value="sauna" />
|
|---|
| 8009 | #. item "Leisure/Sauna" text "Name"
|
|---|
| 8010 | #. <key key="leisure" value="playground" />
|
|---|
| 8011 | #. item "Leisure/Playground" text "Name"
|
|---|
| 8012 | #. <key key="tourism" value="picnic_site" />
|
|---|
| 8013 | #. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
|
|---|
| 8014 | #. <space />
|
|---|
| 8015 | #. <key key="amenity" value="bbq" />
|
|---|
| 8016 | #. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
|
|---|
| 8017 | #. <key key="leisure" value="fishing" />
|
|---|
| 8018 | #. item "Leisure/Fishing" text "Name"
|
|---|
| 8019 | #. <key key="tourism" value="museum" />
|
|---|
| 8020 | #. item "Culture/Museum" text "Name"
|
|---|
| 8021 | #. <key key="amenity" value="theatre" />
|
|---|
| 8022 | #. item "Culture/Theatre" text "Name"
|
|---|
| 8023 | #. <key key="amenity" value="library" />
|
|---|
| 8024 | #. item "Culture/Library" text "Name"
|
|---|
| 8025 | #. <key key="amenity" value="arts_centre" />
|
|---|
| 8026 | #. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
|
|---|
| 8027 | #. <key key="tourism" value="artwork" />
|
|---|
| 8028 | #. item "Culture/Artwork" text "Name"
|
|---|
| 8029 | #. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
|
|---|
| 8030 | #. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
|
|---|
| 8031 | #. <space />
|
|---|
| 8032 | #. <key key="amenity" value="studio" />
|
|---|
| 8033 | #. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
|
|---|
| 8034 | #. <key key="amenity" value="public_building" />
|
|---|
| 8035 | #. item "Public Building/Public Building" text "Name"
|
|---|
| 8036 | #. <key key="amenity" value="townhall" />
|
|---|
| 8037 | #. item "Public Building/Town hall" text "Name"
|
|---|
| 8038 | #. <space />
|
|---|
| 8039 | #. <key key="amenity" value="community_centre" />
|
|---|
| 8040 | #. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
|
|---|
| 8041 | #. <key key="amenity" value="embassy" />
|
|---|
| 8042 | #. item "Public Building/Embassy" text "Name"
|
|---|
| 8043 | #. <key key="amenity" value="courthouse" />
|
|---|
| 8044 | #. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
|
|---|
| 8045 | #. <key key="amenity" value="prison" />
|
|---|
| 8046 | #. item "Public Building/Prison" text "Name"
|
|---|
| 8047 | #. <key key="amenity" value="police" />
|
|---|
| 8048 | #. item "Public Building/Police" text "Name"
|
|---|
| 8049 | #. <key key="amenity" value="fire_station" />
|
|---|
| 8050 | #. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
|
|---|
| 8051 | #. <key key="amenity" value="post_office" />
|
|---|
| 8052 | #. item "Public Building/Post Office" text "Name"
|
|---|
| 8053 | #. <key key="amenity" value="kindergarten" />
|
|---|
| 8054 | #. item "Education/Kindergarten" text "Name"
|
|---|
| 8055 | #. <key key="amenity" value="school" />
|
|---|
| 8056 | #. item "Education/School" text "Name"
|
|---|
| 8057 | #. <key key="amenity" value="university" />
|
|---|
| 8058 | #. item "Education/University" text "Name"
|
|---|
| 8059 | #. <key key="amenity" value="college" />
|
|---|
| 8060 | #. item "Education/College" text "Name"
|
|---|
| 8061 | #. <space />
|
|---|
| 8062 | #. <key key="amenity" value="driving_school" />
|
|---|
| 8063 | #. item "Education/Driving School" text "Name"
|
|---|
| 8064 | #. <key key="amenity" value="doctors" />
|
|---|
| 8065 | #. item "Health/Doctors" text "Name"
|
|---|
| 8066 | #. <key key="amenity" value="dentist" />
|
|---|
| 8067 | #. item "Health/Dentist" text "Name"
|
|---|
| 8068 | #. item "Health/Pharmacy" text "Name"
|
|---|
| 8069 | #. <space />
|
|---|
| 8070 | #. <key key="shop" value="hearing_aids" />
|
|---|
| 8071 | #. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
|
|---|
| 8072 | #. <key key="amenity" value="hospital" />
|
|---|
| 8073 | #. item "Health/Hospital" text "Name"
|
|---|
| 8074 | #. <key key="amenity" value="veterinary" />
|
|---|
| 8075 | #. item "Health/Veterinary" text "Name"
|
|---|
| 8076 | #. <key key="amenity" value="shelter" />
|
|---|
| 8077 | #. item "Facilities/Shelter" text "Name"
|
|---|
| 8078 | #. <key key="amenity" value="drinking_water" />
|
|---|
| 8079 | #. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
|
|---|
| 8080 | #. <key key="leisure" value="stadium" />
|
|---|
| 8081 | #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
|
|---|
| 8082 | #. <key key="leisure" value="sports_centre" />
|
|---|
| 8083 | #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
|
|---|
| 8084 | #. <key key="leisure" value="pitch" />
|
|---|
| 8085 | #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
|
|---|
| 8086 | #. <key key="leisure" value="track" />
|
|---|
| 8087 | #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
|
|---|
| 8088 | #. <key key="leisure" value="golf_course" />
|
|---|
| 8089 | #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
|
|---|
| 8090 | #. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
|
|---|
| 8091 | #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
|
|---|
| 8092 | #. <key key="sport" value="multi" />
|
|---|
| 8093 | #. item "Sport/Multi" text "Name"
|
|---|
| 8094 | #. <key key="sport" value="10pin" />
|
|---|
| 8095 | #. item "Sport/10pin" text "Name"
|
|---|
| 8096 | #. <key key="sport" value="athletics" />
|
|---|
| 8097 | #. item "Sport/Athletics" text "Name"
|
|---|
| 8098 | #. <key key="sport" value="archery" />
|
|---|
| 8099 | #. item "Sport/Archery" text "Name"
|
|---|
| 8100 | #. <key key="sport" value="climbing" />
|
|---|
| 8101 | #. item "Sport/Climbing" text "Name"
|
|---|
| 8102 | #. <key key="sport" value="canoe" />
|
|---|
| 8103 | #. item "Sport/Canoeing" text "Name"
|
|---|
| 8104 | #. <key key="sport" value="cycling" />
|
|---|
| 8105 | #. item "Sport/Cycling" text "Name"
|
|---|
| 8106 | #. <key key="sport" value="dog_racing" />
|
|---|
| 8107 | #. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
|
|---|
| 8108 | #. <key key="sport" value="equestrian" />
|
|---|
| 8109 | #. item "Sport/Equestrian" text "Name"
|
|---|
| 8110 | #. <key key="sport" value="horse_racing" />
|
|---|
| 8111 | #. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
|
|---|
| 8112 | #. <key key="sport" value="gymnastics" />
|
|---|
| 8113 | #. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
|
|---|
| 8114 | #. <key key="sport" value="skating" />
|
|---|
| 8115 | #. item "Sport/Skating" text "Name"
|
|---|
| 8116 | #. <key key="sport" value="skateboard" />
|
|---|
| 8117 | #. item "Sport/Skateboard" text "Name"
|
|---|
| 8118 | #. <key key="sport" value="swimming" />
|
|---|
| 8119 | #. item "Sport/Swimming" text "Name"
|
|---|
| 8120 | #. <key key="sport" value="skiing" />
|
|---|
| 8121 | #. item "Sport/Skiing" text "Name"
|
|---|
| 8122 | #. <key key="sport" value="shooting" />
|
|---|
| 8123 | #. item "Sport/Shooting" text "Name"
|
|---|
| 8124 | #. <key key="sport" value="soccer" />
|
|---|
| 8125 | #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
|
|---|
| 8126 | #. <key key="sport" value="australian_football" />
|
|---|
| 8127 | #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
|
|---|
| 8128 | #. <key key="sport" value="american_football" />
|
|---|
| 8129 | #. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
|
|---|
| 8130 | #. <key key="sport" value="canadian_football" />
|
|---|
| 8131 | #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
|
|---|
| 8132 | #. <key key="sport" value="gaelic_football" />
|
|---|
| 8133 | #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
|
|---|
| 8134 | #. <key key="sport" value="rugby_league" />
|
|---|
| 8135 | #. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
|
|---|
| 8136 | #. <key key="sport" value="rugby_union" />
|
|---|
| 8137 | #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
|
|---|
| 8138 | #. <key key="sport" value="baseball" />
|
|---|
| 8139 | #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
|
|---|
| 8140 | #. <key key="sport" value="basketball" />
|
|---|
| 8141 | #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
|
|---|
| 8142 | #. <space />
|
|---|
| 8143 | #. <key key="sport" value="volleyball" />
|
|---|
| 8144 | #. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
|
|---|
| 8145 | #. <space />
|
|---|
| 8146 | #. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
|
|---|
| 8147 | #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
|
|---|
| 8148 | #. <key key="sport" value="golf" />
|
|---|
| 8149 | #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
|
|---|
| 8150 | #. <key key="sport" value="boules" />
|
|---|
| 8151 | #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
|
|---|
| 8152 | #. <key key="sport" value="bowls" />
|
|---|
| 8153 | #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
|
|---|
| 8154 | #. <key key="sport" value="cricket" />
|
|---|
| 8155 | #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
|
|---|
| 8156 | #. <key key="sport" value="cricket_nets" />
|
|---|
| 8157 | #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
|
|---|
| 8158 | #. <key key="sport" value="croquet" />
|
|---|
| 8159 | #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
|
|---|
| 8160 | #. <key key="sport" value="hockey" />
|
|---|
| 8161 | #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
|
|---|
| 8162 | #. <key key="sport" value="pelota" />
|
|---|
| 8163 | #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
|
|---|
| 8164 | #. <key key="sport" value="racquet" />
|
|---|
| 8165 | #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
|
|---|
| 8166 | #. <key key="sport" value="table_tennis" />
|
|---|
| 8167 | #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
|
|---|
| 8168 | #. <key key="sport" value="tennis" />
|
|---|
| 8169 | #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
|
|---|
| 8170 | #. <key key="sport" value="motor" />
|
|---|
| 8171 | #. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
|
|---|
| 8172 | #. <key key="sport" value="karting" />
|
|---|
| 8173 | #. item "Motorsport/Karting" text "Name"
|
|---|
| 8174 | #. <key key="sport" value="motocross" />
|
|---|
| 8175 | #. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
|
|---|
| 8176 | #. <key key="sport" value="safety_training" />
|
|---|
| 8177 | #. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
|
|---|
| 8178 | #. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
|
|---|
| 8179 | #. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
|
|---|
| 8180 | #. <key key="sport" value="rc_car" />
|
|---|
| 8181 | #. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
|
|---|
| 8182 | #. <key key="man_made" value="tower" />
|
|---|
| 8183 | #. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
|
|---|
| 8184 | #. <key key="man_made" value="works" />
|
|---|
| 8185 | #. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
|
|---|
| 8186 | #. <space />
|
|---|
| 8187 | #. <key key="man_made" value="chimney" />
|
|---|
| 8188 | #. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
|
|---|
| 8189 | #. <key key="man_made" value="windmill" />
|
|---|
| 8190 | #. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
|
|---|
| 8191 | #. <key key="man_made" value="gasometer" />
|
|---|
| 8192 | #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
|
|---|
| 8193 | #. <key key="man_made" value="crane" />
|
|---|
| 8194 | #. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
|
|---|
| 8195 | #. <key key="man_made" value="mineshaft" />
|
|---|
| 8196 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
|
|---|
| 8197 | #. <key key="man_made" value="adit" />
|
|---|
| 8198 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
|
|---|
| 8199 | #. <key key="man_made" value="water_tower" />
|
|---|
| 8200 | #. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
|
|---|
| 8201 | #. <space />
|
|---|
| 8202 | #. <key key="man_made" value="water_works" />
|
|---|
| 8203 | #. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
|
|---|
| 8204 | #. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
|
|---|
| 8205 | #. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
|
|---|
| 8206 | #. <space />
|
|---|
| 8207 | #. <key key="man_made" value="watermill" />
|
|---|
| 8208 | #. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
|
|---|
| 8209 | #. <key key="amenity" value="fountain" />
|
|---|
| 8210 | #. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
|
|---|
| 8211 | #. <key key="man_made" value="water_well" />
|
|---|
| 8212 | #. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
|
|---|
| 8213 | #. <key key="man_made" value="lighthouse" />
|
|---|
| 8214 | #. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
|
|---|
| 8215 | #. <key key="man_made" value="beacon" />
|
|---|
| 8216 | #. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
|
|---|
| 8217 | #. <space />
|
|---|
| 8218 | #. <key key="man_made" value="measurement_station" />
|
|---|
| 8219 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
|
|---|
| 8220 | #. <key key="man_made" value="survey_point" />
|
|---|
| 8221 | #. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
|
|---|
| 8222 | #. <key key="man_made" value="surveillance" />
|
|---|
| 8223 | #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
|
|---|
| 8224 | #. item "Power/Power Generator" text "Name"
|
|---|
| 8225 | #. <key key="power" value="station" />
|
|---|
| 8226 | #. item "Power/Power Station" text "Name"
|
|---|
| 8227 | #. <key key="historic" value="castle" />
|
|---|
| 8228 | #. item "Historic Places/Castle" text "Name"
|
|---|
| 8229 | #. <key key="historic" value="ruins" />
|
|---|
| 8230 | #. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
|
|---|
| 8231 | #. <key key="historic" value="archaeological_site" />
|
|---|
| 8232 | #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
|
|---|
| 8233 | #. <key key="historic" value="battlefield" />
|
|---|
| 8234 | #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
|
|---|
| 8235 | #. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
|
|---|
| 8236 | #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
|
|---|
| 8237 | #. <key key="historic" value="monument" />
|
|---|
| 8238 | #. item "Historic Places/Monument" text "Name"
|
|---|
| 8239 | #. <key key="historic" value="memorial" />
|
|---|
| 8240 | #. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
|
|---|
| 8241 | #. <key key="historic" value="wayside_cross" />
|
|---|
| 8242 | #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
|
|---|
| 8243 | #. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
|
|---|
| 8244 | #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
|
|---|
| 8245 | #. <key key="historic" value="boundary_stone" />
|
|---|
| 8246 | #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
|
|---|
| 8247 | #. <key key="shop" value="supermarket" />
|
|---|
| 8248 | #. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
|
|---|
| 8249 | #. <key key="shop" value="convenience" />
|
|---|
| 8250 | #. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
|
|---|
| 8251 | #. <key key="shop" value="kiosk" />
|
|---|
| 8252 | #. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
|
|---|
| 8253 | #. <key key="shop" value="bakery" />
|
|---|
| 8254 | #. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
|
|---|
| 8255 | #. <key key="shop" value="butcher" />
|
|---|
| 8256 | #. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
|
|---|
| 8257 | #. <space />
|
|---|
| 8258 | #. <key key="shop" value="seafood" />
|
|---|
| 8259 | #. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
|
|---|
| 8260 | #. <space />
|
|---|
| 8261 | #. <key key="shop" value="deli" />
|
|---|
| 8262 | #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
|
|---|
| 8263 | #. <key key="shop" value="confectionery" />
|
|---|
| 8264 | #. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
|
|---|
| 8265 | #. <space />
|
|---|
| 8266 | #. <key key="amenity" value="marketplace" />
|
|---|
| 8267 | #. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
|
|---|
| 8268 | #. <space />
|
|---|
| 8269 | #. <key key="shop" value="greengrocer" />
|
|---|
| 8270 | #. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
|
|---|
| 8271 | #. <key key="shop" value="organic" />
|
|---|
| 8272 | #. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
|
|---|
| 8273 | #. <key key="shop" value="alcohol" />
|
|---|
| 8274 | #. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
|
|---|
| 8275 | #. <key key="shop" value="beverages" />
|
|---|
| 8276 | #. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
|
|---|
| 8277 | #. <key key="shop" value="clothes" />
|
|---|
| 8278 | #. item "Clothes/Clothes" text "Name"
|
|---|
| 8279 | #. <space />
|
|---|
| 8280 | #. <key key="shop" value="boutique" />
|
|---|
| 8281 | #. item "Clothes/Boutique" text "Name"
|
|---|
| 8282 | #. <key key="shop" value="shoes" />
|
|---|
| 8283 | #. item "Clothes/Shoes" text "Name"
|
|---|
| 8284 | #. <key key="shop" value="outdoor" />
|
|---|
| 8285 | #. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
|
|---|
| 8286 | #. <key key="shop" value="sports" />
|
|---|
| 8287 | #. item "Clothes/Sports" text "Name"
|
|---|
| 8288 | #. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
|
|---|
| 8289 | #. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
|
|---|
| 8290 | #. <key key="shop" value="laundry" />
|
|---|
| 8291 | #. item "Clothes/Laundry" text "Name"
|
|---|
| 8292 | #. <key key="shop" value="tailor" />
|
|---|
| 8293 | #. item "Clothes/Tailor" text "Name"
|
|---|
| 8294 | #. <space />
|
|---|
| 8295 | #. <key key="shop" value="fabric" />
|
|---|
| 8296 | #. item "Clothes/Fabric" text "Name"
|
|---|
| 8297 | #. <key key="shop" value="computer" />
|
|---|
| 8298 | #. item "Electronic/Computer" text "Name"
|
|---|
| 8299 | #. <key key="shop" value="electronics" />
|
|---|
| 8300 | #. item "Electronic/Electronics" text "Name"
|
|---|
| 8301 | #. <space />
|
|---|
| 8302 | #. <key key="shop" value="mobile_phone" />
|
|---|
| 8303 | #. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
|
|---|
| 8304 | #. <space />
|
|---|
| 8305 | #. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
|
|---|
| 8306 | #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
|
|---|
| 8307 | #. <key key="shop" value="hifi" />
|
|---|
| 8308 | #. item "Electronic/Hifi" text "Name"
|
|---|
| 8309 | #. <key key="shop" value="video" />
|
|---|
| 8310 | #. item "Electronic/Video" text "Name"
|
|---|
| 8311 | #. <key key="amenity" value="bank" />
|
|---|
| 8312 | #. item "Cash/Bank" text "Name"
|
|---|
| 8313 | #. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
|
|---|
| 8314 | #. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
|
|---|
| 8315 | #. <space />
|
|---|
| 8316 | #. <key key="shop" value="department_store" />
|
|---|
| 8317 | #. item "Other/Department Store" text "Name"
|
|---|
| 8318 | #. <space />
|
|---|
| 8319 | #. <key key="shop" value="mall" />
|
|---|
| 8320 | #. item "Other/Mall" text "Name"
|
|---|
| 8321 | #. <key key="shop" value="chemist" />
|
|---|
| 8322 | #. item "Other/Chemist" text "Name"
|
|---|
| 8323 | #. <key key="shop" value="hairdresser" />
|
|---|
| 8324 | #. item "Other/Hairdresser" text "Name"
|
|---|
| 8325 | #. <key key="shop" value="optician" />
|
|---|
| 8326 | #. item "Other/Optician" text "Name"
|
|---|
| 8327 | #. <space />
|
|---|
| 8328 | #. <key key="shop" value="jewelry" />
|
|---|
| 8329 | #. item "Other/Jewelry" text "Name"
|
|---|
| 8330 | #. <space />
|
|---|
| 8331 | #. <key key="shop" value="erotic" />
|
|---|
| 8332 | #. item "Other/Erotic" text "Name"
|
|---|
| 8333 | #. <key key="shop" value="florist" />
|
|---|
| 8334 | #. item "Other/Florist" text "Name"
|
|---|
| 8335 | #. <key key="shop" value="garden_centre" />
|
|---|
| 8336 | #. item "Other/Garden Centre" text "Name"
|
|---|
| 8337 | #. <key key="shop" value="doityourself" />
|
|---|
| 8338 | #. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
|
|---|
| 8339 | #. <key key="shop" value="hardware" />
|
|---|
| 8340 | #. item "Other/Hardware" text "Name"
|
|---|
| 8341 | #. <space />
|
|---|
| 8342 | #. <key key="shop" value="paint" />
|
|---|
| 8343 | #. item "Other/Paint" text "Name"
|
|---|
| 8344 | #. <key key="shop" value="furniture" />
|
|---|
| 8345 | #. item "Other/Furniture" text "Name"
|
|---|
| 8346 | #. <space />
|
|---|
| 8347 | #. <key key="shop" value="kitchen" />
|
|---|
| 8348 | #. item "Other/Kitchen" text "Name"
|
|---|
| 8349 | #. <space />
|
|---|
| 8350 | #. <key key="shop" value="curtain" />
|
|---|
| 8351 | #. item "Other/Curtain" text "Name"
|
|---|
| 8352 | #. <space />
|
|---|
| 8353 | #. <key key="shop" value="frame" />
|
|---|
| 8354 | #. item "Other/Frame" text "Name"
|
|---|
| 8355 | #. <key key="shop" value="stationery" />
|
|---|
| 8356 | #. item "Other/Stationery" text "Name"
|
|---|
| 8357 | #. <space />
|
|---|
| 8358 | #. <key key="shop" value="copyshop" />
|
|---|
| 8359 | #. item "Other/Copyshop" text "Name"
|
|---|
| 8360 | #. <key key="shop" value="books" />
|
|---|
| 8361 | #. item "Other/Book Store" text "Name"
|
|---|
| 8362 | #. <key key="shop" value="travel_agency" />
|
|---|
| 8363 | #. item "Other/Travel Agency" text "Name"
|
|---|
| 8364 | #. <space />
|
|---|
| 8365 | #. <key key="shop" value="musical_instrument" />
|
|---|
| 8366 | #. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
|
|---|
| 8367 | #. <key key="shop" value="toys" />
|
|---|
| 8368 | #. item "Other/Toys" text "Name"
|
|---|
| 8369 | #. <space />
|
|---|
| 8370 | #. <key key="shop" value="variety_store" />
|
|---|
| 8371 | #. item "Other/Variety Store" text "Name"
|
|---|
| 8372 | #. <space />
|
|---|
| 8373 | #. <key key="boundary" value="national" />
|
|---|
| 8374 | #. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
|
|---|
| 8375 | #. <space />
|
|---|
| 8376 | #. <key key="boundary" value="administrative" />
|
|---|
| 8377 | #. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
|
|---|
| 8378 | #. <space />
|
|---|
| 8379 | #. <key key="boundary" value="civil" />
|
|---|
| 8380 | #. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
|
|---|
| 8381 | #. <space />
|
|---|
| 8382 | #. <key key="boundary" value="political" />
|
|---|
| 8383 | #. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
|
|---|
| 8384 | #. <space />
|
|---|
| 8385 | #. <key key="boundary" value="national_park" />
|
|---|
| 8386 | #. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
|
|---|
| 8387 | #. <space />
|
|---|
| 8388 | #. <key key="place" value="continent" />
|
|---|
| 8389 | #. item "Places/Continent" text "Name"
|
|---|
| 8390 | #. <space />
|
|---|
| 8391 | #. <key key="place" value="country" />
|
|---|
| 8392 | #. item "Places/Country" text "Name"
|
|---|
| 8393 | #. <space />
|
|---|
| 8394 | #. <key key="place" value="state" />
|
|---|
| 8395 | #. item "Places/State" text "Name"
|
|---|
| 8396 | #. <space />
|
|---|
| 8397 | #. <key key="place" value="region" />
|
|---|
| 8398 | #. item "Places/Region" text "Name"
|
|---|
| 8399 | #. <space />
|
|---|
| 8400 | #. <key key="place" value="county" />
|
|---|
| 8401 | #. item "Places/County" text "Name"
|
|---|
| 8402 | #. <space />
|
|---|
| 8403 | #. <key key="place" value="city" />
|
|---|
| 8404 | #. item "Places/City" text "Name"
|
|---|
| 8405 | #. <space />
|
|---|
| 8406 | #. <key key="place" value="town" />
|
|---|
| 8407 | #. item "Places/Town" text "Name"
|
|---|
| 8408 | #. <space />
|
|---|
| 8409 | #. <key key="place" value="suburb" />
|
|---|
| 8410 | #. item "Places/Suburb" text "Name"
|
|---|
| 8411 | #. <space />
|
|---|
| 8412 | #. <key key="place" value="village" />
|
|---|
| 8413 | #. item "Places/Village" text "Name"
|
|---|
| 8414 | #. <space />
|
|---|
| 8415 | #. <key key="place" value="hamlet" />
|
|---|
| 8416 | #. item "Places/Hamlet" text "Name"
|
|---|
| 8417 | #. <space />
|
|---|
| 8418 | #. <key key="place" value="locality" />
|
|---|
| 8419 | #. item "Places/Locality" text "Name"
|
|---|
| 8420 | #. <key key="natural" value="peak" />
|
|---|
| 8421 | #. item "Geography/Peak" text "Name"
|
|---|
| 8422 | #. <key key="natural" value="glacier" />
|
|---|
| 8423 | #. item "Geography/Glacier" text "Name"
|
|---|
| 8424 | #. <key key="natural" value="volcano" />
|
|---|
| 8425 | #. item "Geography/Volcano" text "Name"
|
|---|
| 8426 | #. <key key="natural" value="cave_entrance" />
|
|---|
| 8427 | #. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
|
|---|
| 8428 | #. <space />
|
|---|
| 8429 | #. <key key="place" value="island" />
|
|---|
| 8430 | #. item "Geography/Island" text "Name"
|
|---|
| 8431 | #. <space />
|
|---|
| 8432 | #. <key key="place" value="islet" />
|
|---|
| 8433 | #. item "Geography/Islet" text "Name"
|
|---|
| 8434 | #. <key key="natural" value="tree" />
|
|---|
| 8435 | #. item "Nature/Tree" text "Name"
|
|---|
| 8436 | #. <key key="natural" value="wood" />
|
|---|
| 8437 | #. item "Nature/Wood" text "Name"
|
|---|
| 8438 | #. <space />
|
|---|
| 8439 | #. <key key="landuse" value="forest" />
|
|---|
| 8440 | #. item "Nature/Forest" text "Name"
|
|---|
| 8441 | #. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
|
|---|
| 8442 | #. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
|
|---|
| 8443 | #. <key key="natural" value="scree" />
|
|---|
| 8444 | #. item "Nature/Scree" text "Name"
|
|---|
| 8445 | #. <key key="natural" value="fell" />
|
|---|
| 8446 | #. item "Nature/Fell" text "Name"
|
|---|
| 8447 | #. <key key="natural" value="scrub" />
|
|---|
| 8448 | #. item "Nature/Scrub" text "Name"
|
|---|
| 8449 | #. <key key="natural" value="heath" />
|
|---|
| 8450 | #. item "Nature/Heath" text "Name"
|
|---|
| 8451 | #. <space />
|
|---|
| 8452 | #. <key key="landuse" value="farmyard" />
|
|---|
| 8453 | #. item "Land use/Farmyard" text "Name"
|
|---|
| 8454 | #. <space />
|
|---|
| 8455 | #. <key key="landuse" value="farmland" />
|
|---|
| 8456 | #. item "Land use/Farmland" text "Name"
|
|---|
| 8457 | #. <space />
|
|---|
| 8458 | #. <key key="landuse" value="meadow" />
|
|---|
| 8459 | #. item "Land use/Meadow" text "Name"
|
|---|
| 8460 | #. <space />
|
|---|
| 8461 | #. <key key="landuse" value="vineyard" />
|
|---|
| 8462 | #. item "Land use/Vineyard" text "Name"
|
|---|
| 8463 | #. <space />
|
|---|
| 8464 | #. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
|
|---|
| 8465 | #. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
|
|---|
| 8466 | #. <space />
|
|---|
| 8467 | #. <key key="landuse" value="allotments" />
|
|---|
| 8468 | #. item "Land use/Allotments" text "Name"
|
|---|
| 8469 | #. <key key="leisure" value="garden" />
|
|---|
| 8470 | #. item "Land use/Garden" text "Name"
|
|---|
| 8471 | #. <space />
|
|---|
| 8472 | #. <key key="landuse" value="grass" />
|
|---|
| 8473 | #. item "Land use/Grass" text "Name"
|
|---|
| 8474 | #. <space />
|
|---|
| 8475 | #. <key key="landuse" value="village_green" />
|
|---|
| 8476 | #. item "Land use/Village Green" text "Name"
|
|---|
| 8477 | #. <key key="leisure" value="common" />
|
|---|
| 8478 | #. item "Land use/Common" text "Name"
|
|---|
| 8479 | #. <key key="leisure" value="park" />
|
|---|
| 8480 | #. item "Land use/Park" text "Name"
|
|---|
| 8481 | #. <space />
|
|---|
| 8482 | #. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
|
|---|
| 8483 | #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
|
|---|
| 8484 | #. <space />
|
|---|
| 8485 | #. <key key="landuse" value="residential" />
|
|---|
| 8486 | #. item "Land use/Residential area" text "Name"
|
|---|
| 8487 | #. <key key="amenity" value="grave_yard" />
|
|---|
| 8488 | #. item "Land use/Graveyard" text "Name"
|
|---|
| 8489 | #. <space />
|
|---|
| 8490 | #. <key key="landuse" value="cemetery" />
|
|---|
| 8491 | #. item "Land use/Cemetery" text "Name"
|
|---|
| 8492 | #. <space />
|
|---|
| 8493 | #. <key key="landuse" value="retail" />
|
|---|
| 8494 | #. item "Land use/Retail" text "Name"
|
|---|
| 8495 | #. <space />
|
|---|
| 8496 | #. <key key="landuse" value="commercial" />
|
|---|
| 8497 | #. item "Land use/Commercial" text "Name"
|
|---|
| 8498 | #. <space />
|
|---|
| 8499 | #. <key key="landuse" value="industrial" />
|
|---|
| 8500 | #. item "Land use/Industrial" text "Name"
|
|---|
| 8501 | #. <space />
|
|---|
| 8502 | #. <key key="landuse" value="garages" />
|
|---|
| 8503 | #. item "Land use/Garages" text "Name"
|
|---|
| 8504 | #. <space />
|
|---|
| 8505 | #. <key key="landuse" value="railway" />
|
|---|
| 8506 | #. item "Land use/Railway land" text "Name"
|
|---|
| 8507 | #. <space />
|
|---|
| 8508 | #. <key key="landuse" value="military" />
|
|---|
| 8509 | #. item "Land use/Military" text "Name"
|
|---|
| 8510 | #. <space />
|
|---|
| 8511 | #. <key key="landuse" value="construction" />
|
|---|
| 8512 | #. item "Land use/Construction area" text "Name"
|
|---|
| 8513 | #. <space />
|
|---|
| 8514 | #. <key key="landuse" value="brownfield" />
|
|---|
| 8515 | #. item "Land use/Brownfield" text "Name"
|
|---|
| 8516 | #. <space />
|
|---|
| 8517 | #. <key key="landuse" value="greenfield" />
|
|---|
| 8518 | #. item "Land use/Greenfield" text "Name"
|
|---|
| 8519 | #. <space />
|
|---|
| 8520 | #. <key key="landuse" value="landfill" />
|
|---|
| 8521 | #. item "Land use/Landfill" text "Name"
|
|---|
| 8522 | #. <space />
|
|---|
| 8523 | #. <key key="landuse" value="quarry" />
|
|---|
| 8524 | #. item "Land use/Quarry" text "Name"
|
|---|
| 8525 | #. <key key="type" value="multipolygon" />
|
|---|
| 8526 | #. <optional>
|
|---|
| 8527 | #. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
|
|---|
| 8528 | #. <key key="type" value="boundary" />
|
|---|
| 8529 | #. item "Relations/Boundary" text "Name"
|
|---|
| 8530 | #. <optional>
|
|---|
| 8531 | #. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
|
|---|
| 8532 | #. item "Relations/Route" text "Name"
|
|---|
| 8533 | #. <key key="type" value="network" />
|
|---|
| 8534 | #. item "Relations/Route network" text "Name"
|
|---|
| 8535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
|
|---|
| 8536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
|
|---|
| 8537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
|
|---|
| 8538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
|
|---|
| 8539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
|
|---|
| 8540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:669
|
|---|
| 8541 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
|
|---|
| 8542 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
|
|---|
| 8543 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
|
|---|
| 8544 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:86
|
|---|
| 8545 | #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:89
|
|---|
| 8546 | #: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:169
|
|---|
| 8547 | #: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:230
|
|---|
| 8548 | #: build/trans_presets.java:249 build/trans_presets.java:268
|
|---|
| 8549 | #: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:306
|
|---|
| 8550 | #: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:362
|
|---|
| 8551 | #: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:433
|
|---|
| 8552 | #: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:468
|
|---|
| 8553 | #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:507
|
|---|
| 8554 | #: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:564
|
|---|
| 8555 | #: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:611
|
|---|
| 8556 | #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:651
|
|---|
| 8557 | #: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:680
|
|---|
| 8558 | #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:753
|
|---|
| 8559 | #: build/trans_presets.java:777 build/trans_presets.java:786
|
|---|
| 8560 | #: build/trans_presets.java:847 build/trans_presets.java:1000
|
|---|
| 8561 | #: build/trans_presets.java:1008 build/trans_presets.java:1016
|
|---|
| 8562 | #: build/trans_presets.java:1024 build/trans_presets.java:1035
|
|---|
| 8563 | #: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1050
|
|---|
| 8564 | #: build/trans_presets.java:1058 build/trans_presets.java:1065
|
|---|
| 8565 | #: build/trans_presets.java:1079 build/trans_presets.java:1086
|
|---|
| 8566 | #: build/trans_presets.java:1091 build/trans_presets.java:1098
|
|---|
| 8567 | #: build/trans_presets.java:1103 build/trans_presets.java:1109
|
|---|
| 8568 | #: build/trans_presets.java:1116 build/trans_presets.java:1126
|
|---|
| 8569 | #: build/trans_presets.java:1132 build/trans_presets.java:1138
|
|---|
| 8570 | #: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1149
|
|---|
| 8571 | #: build/trans_presets.java:1157 build/trans_presets.java:1166
|
|---|
| 8572 | #: build/trans_presets.java:1173 build/trans_presets.java:1179
|
|---|
| 8573 | #: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1203
|
|---|
| 8574 | #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1307
|
|---|
| 8575 | #: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1364
|
|---|
| 8576 | #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1376
|
|---|
| 8577 | #: build/trans_presets.java:1383 build/trans_presets.java:1389
|
|---|
| 8578 | #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1404
|
|---|
| 8579 | #: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1457
|
|---|
| 8580 | #: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1473
|
|---|
| 8581 | #: build/trans_presets.java:1481 build/trans_presets.java:1497
|
|---|
| 8582 | #: build/trans_presets.java:1506 build/trans_presets.java:1516
|
|---|
| 8583 | #: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1549
|
|---|
| 8584 | #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1564
|
|---|
| 8585 | #: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1585
|
|---|
| 8586 | #: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1615
|
|---|
| 8587 | #: build/trans_presets.java:1627 build/trans_presets.java:1638
|
|---|
| 8588 | #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1673
|
|---|
| 8589 | #: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1738
|
|---|
| 8590 | #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1773
|
|---|
| 8591 | #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807
|
|---|
| 8592 | #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1841
|
|---|
| 8593 | #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1881
|
|---|
| 8594 | #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1921
|
|---|
| 8595 | #: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1957
|
|---|
| 8596 | #: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1994
|
|---|
| 8597 | #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2028
|
|---|
| 8598 | #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2051
|
|---|
| 8599 | #: build/trans_presets.java:2059 build/trans_presets.java:2066
|
|---|
| 8600 | #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2091
|
|---|
| 8601 | #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2117
|
|---|
| 8602 | #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2139
|
|---|
| 8603 | #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2153
|
|---|
| 8604 | #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2168
|
|---|
| 8605 | #: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2183
|
|---|
| 8606 | #: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2198
|
|---|
| 8607 | #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2215
|
|---|
| 8608 | #: build/trans_presets.java:2222 build/trans_presets.java:2229
|
|---|
| 8609 | #: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2243
|
|---|
| 8610 | #: build/trans_presets.java:2253 build/trans_presets.java:2265
|
|---|
| 8611 | #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:2278
|
|---|
| 8612 | #: build/trans_presets.java:2286 build/trans_presets.java:2293
|
|---|
| 8613 | #: build/trans_presets.java:2300 build/trans_presets.java:2308
|
|---|
| 8614 | #: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
|
|---|
| 8615 | #: build/trans_presets.java:2329 build/trans_presets.java:2335
|
|---|
| 8616 | #: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2347
|
|---|
| 8617 | #: build/trans_presets.java:2354 build/trans_presets.java:2364
|
|---|
| 8618 | #: build/trans_presets.java:2370 build/trans_presets.java:2378
|
|---|
| 8619 | #: build/trans_presets.java:2386 build/trans_presets.java:2394
|
|---|
| 8620 | #: build/trans_presets.java:2421 build/trans_presets.java:2498
|
|---|
| 8621 | #: build/trans_presets.java:2515 build/trans_presets.java:2530
|
|---|
| 8622 | #: build/trans_presets.java:2539 build/trans_presets.java:2548
|
|---|
| 8623 | #: build/trans_presets.java:2557 build/trans_presets.java:2566
|
|---|
| 8624 | #: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:2580
|
|---|
| 8625 | #: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2592
|
|---|
| 8626 | #: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2604
|
|---|
| 8627 | #: build/trans_presets.java:2610 build/trans_presets.java:2616
|
|---|
| 8628 | #: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:2628
|
|---|
| 8629 | #: build/trans_presets.java:2634 build/trans_presets.java:2640
|
|---|
| 8630 | #: build/trans_presets.java:2646 build/trans_presets.java:2652
|
|---|
| 8631 | #: build/trans_presets.java:2658 build/trans_presets.java:2665
|
|---|
| 8632 | #: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2682
|
|---|
| 8633 | #: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
|
|---|
| 8634 | #: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
|
|---|
| 8635 | #: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2718
|
|---|
| 8636 | #: build/trans_presets.java:2724 build/trans_presets.java:2730
|
|---|
| 8637 | #: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2747
|
|---|
| 8638 | #: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
|
|---|
| 8639 | #: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
|
|---|
| 8640 | #: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2784
|
|---|
| 8641 | #: build/trans_presets.java:2790 build/trans_presets.java:2796
|
|---|
| 8642 | #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2808
|
|---|
| 8643 | #: build/trans_presets.java:2814 build/trans_presets.java:2822
|
|---|
| 8644 | #: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834
|
|---|
| 8645 | #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2847
|
|---|
| 8646 | #: build/trans_presets.java:2853 build/trans_presets.java:2866
|
|---|
| 8647 | #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2888
|
|---|
| 8648 | #: build/trans_presets.java:2896 build/trans_presets.java:2901
|
|---|
| 8649 | #: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2923
|
|---|
| 8650 | #: build/trans_presets.java:2935 build/trans_presets.java:2945
|
|---|
| 8651 | #: build/trans_presets.java:2952 build/trans_presets.java:2961
|
|---|
| 8652 | #: build/trans_presets.java:2968 build/trans_presets.java:2975
|
|---|
| 8653 | #: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2988
|
|---|
| 8654 | #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3008
|
|---|
| 8655 | #: build/trans_presets.java:3018 build/trans_presets.java:3024
|
|---|
| 8656 | #: build/trans_presets.java:3036 build/trans_presets.java:3043
|
|---|
| 8657 | #: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3105
|
|---|
| 8658 | #: build/trans_presets.java:3113 build/trans_presets.java:3120
|
|---|
| 8659 | #: build/trans_presets.java:3126 build/trans_presets.java:3132
|
|---|
| 8660 | #: build/trans_presets.java:3138 build/trans_presets.java:3143
|
|---|
| 8661 | #: build/trans_presets.java:3148 build/trans_presets.java:3153
|
|---|
| 8662 | #: build/trans_presets.java:3162 build/trans_presets.java:3169
|
|---|
| 8663 | #: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3184
|
|---|
| 8664 | #: build/trans_presets.java:3191 build/trans_presets.java:3199
|
|---|
| 8665 | #: build/trans_presets.java:3208 build/trans_presets.java:3216
|
|---|
| 8666 | #: build/trans_presets.java:3225 build/trans_presets.java:3234
|
|---|
| 8667 | #: build/trans_presets.java:3241 build/trans_presets.java:3249
|
|---|
| 8668 | #: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3263
|
|---|
| 8669 | #: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3278
|
|---|
| 8670 | #: build/trans_presets.java:3285 build/trans_presets.java:3291
|
|---|
| 8671 | #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3306
|
|---|
| 8672 | #: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3320
|
|---|
| 8673 | #: build/trans_presets.java:3329 build/trans_presets.java:3335
|
|---|
| 8674 | #: build/trans_presets.java:3343 build/trans_presets.java:3352
|
|---|
| 8675 | #: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3365
|
|---|
| 8676 | #: build/trans_presets.java:3374 build/trans_presets.java:3383
|
|---|
| 8677 | #: build/trans_presets.java:3399 build/trans_presets.java:3408
|
|---|
| 8678 | #: build/trans_presets.java:3416 build/trans_presets.java:3422
|
|---|
| 8679 | #: build/trans_presets.java:3428 build/trans_presets.java:3436
|
|---|
| 8680 | #: build/trans_presets.java:3445 build/trans_presets.java:3454
|
|---|
| 8681 | #: build/trans_presets.java:3461 build/trans_presets.java:3469
|
|---|
| 8682 | #: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3484
|
|---|
| 8683 | #: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3500
|
|---|
| 8684 | #: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3518
|
|---|
| 8685 | #: build/trans_presets.java:3526 build/trans_presets.java:3534
|
|---|
| 8686 | #: build/trans_presets.java:3541 build/trans_presets.java:3548
|
|---|
| 8687 | #: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3563
|
|---|
| 8688 | #: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3598
|
|---|
| 8689 | #: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3610
|
|---|
| 8690 | #: build/trans_presets.java:3616 build/trans_presets.java:3622
|
|---|
| 8691 | #: build/trans_presets.java:3630 build/trans_presets.java:3637
|
|---|
| 8692 | #: build/trans_presets.java:3644 build/trans_presets.java:3651
|
|---|
| 8693 | #: build/trans_presets.java:3658 build/trans_presets.java:3666
|
|---|
| 8694 | #: build/trans_presets.java:3674 build/trans_presets.java:3682
|
|---|
| 8695 | #: build/trans_presets.java:3689 build/trans_presets.java:3696
|
|---|
| 8696 | #: build/trans_presets.java:3705 build/trans_presets.java:3714
|
|---|
| 8697 | #: build/trans_presets.java:3722 build/trans_presets.java:3730
|
|---|
| 8698 | #: build/trans_presets.java:3738 build/trans_presets.java:3747
|
|---|
| 8699 | #: build/trans_presets.java:3755 build/trans_presets.java:3765
|
|---|
| 8700 | #: build/trans_presets.java:3775 build/trans_presets.java:3784
|
|---|
| 8701 | #: build/trans_presets.java:3790 build/trans_presets.java:3796
|
|---|
| 8702 | #: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3807
|
|---|
| 8703 | #: build/trans_presets.java:3813 build/trans_presets.java:3823
|
|---|
| 8704 | #: build/trans_presets.java:3829 build/trans_presets.java:3835
|
|---|
| 8705 | #: build/trans_presets.java:3841 build/trans_presets.java:3848
|
|---|
| 8706 | #: build/trans_presets.java:3855 build/trans_presets.java:3861
|
|---|
| 8707 | #: build/trans_presets.java:3867 build/trans_presets.java:3874
|
|---|
| 8708 | #: build/trans_presets.java:3880 build/trans_presets.java:3885
|
|---|
| 8709 | #: build/trans_presets.java:3892 build/trans_presets.java:3899
|
|---|
| 8710 | #: build/trans_presets.java:3905 build/trans_presets.java:3914
|
|---|
| 8711 | #: build/trans_presets.java:3922 build/trans_presets.java:3928
|
|---|
| 8712 | #: build/trans_presets.java:3934 build/trans_presets.java:3941
|
|---|
| 8713 | #: build/trans_presets.java:3949 build/trans_presets.java:3955
|
|---|
| 8714 | #: build/trans_presets.java:3962 build/trans_presets.java:3968
|
|---|
| 8715 | #: build/trans_presets.java:3974 build/trans_presets.java:3980
|
|---|
| 8716 | #: build/trans_presets.java:3986 build/trans_presets.java:4033
|
|---|
| 8717 | #: build/trans_presets.java:4047 build/trans_presets.java:4066
|
|---|
| 8718 | #: build/trans_presets.java:4080 build/trans_presets.java:4103
|
|---|
| 8719 | msgid "Name"
|
|---|
| 8720 | msgstr "名稱"
|
|---|
| 8721 |
|
|---|
| 8722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
|
|---|
| 8723 | msgid "ID:"
|
|---|
| 8724 | msgstr "ID:"
|
|---|
| 8725 |
|
|---|
| 8726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
|
|---|
| 8727 | msgid "Comment:"
|
|---|
| 8728 | msgstr "註解:"
|
|---|
| 8729 |
|
|---|
| 8730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
|
|---|
| 8731 | msgid "Open/Closed:"
|
|---|
| 8732 | msgstr "開放/已關閉:"
|
|---|
| 8733 |
|
|---|
| 8734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
|
|---|
| 8735 | msgid "Created by:"
|
|---|
| 8736 | msgstr "建立者:"
|
|---|
| 8737 |
|
|---|
| 8738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
|
|---|
| 8739 | msgid "Created on:"
|
|---|
| 8740 | msgstr "建立於:"
|
|---|
| 8741 |
|
|---|
| 8742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
|
|---|
| 8743 | msgid "Closed on:"
|
|---|
| 8744 | msgstr "關閉於:"
|
|---|
| 8745 |
|
|---|
| 8746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
|
|---|
| 8747 | msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
|
|---|
| 8748 | msgstr "從本地端快取移除詳細資料檢視面板中的變更組合"
|
|---|
| 8749 |
|
|---|
| 8750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
|
|---|
| 8751 | msgid "Update the changeset from the OSM server"
|
|---|
| 8752 | msgstr "從 OSM 伺服器更新變更組合"
|
|---|
| 8753 |
|
|---|
| 8754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
|
|---|
| 8755 | msgid ""
|
|---|
| 8756 | "Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
|
|---|
| 8757 | "layer"
|
|---|
| 8758 | msgstr "選擇在目前資料圖層中這個變更組合的內容裡的原型"
|
|---|
| 8759 |
|
|---|
| 8760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
|
|---|
| 8761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
|
|---|
| 8762 | #, java-format
|
|---|
| 8763 | msgid ""
|
|---|
| 8764 | "<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
|
|---|
| 8765 | "the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
|
|---|
| 8766 | msgstr ""
|
|---|
| 8767 | "<html>在目前編輯圖層「{1}」變更組合 {0} 的內容<br>中沒有物件可用。</html>"
|
|---|
| 8768 |
|
|---|
| 8769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
|
|---|
| 8770 | msgid ""
|
|---|
| 8771 | "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
|
|---|
| 8772 | "layer"
|
|---|
| 8773 | msgstr "縮放到目前資料圖層這個變更組合的內容的原型"
|
|---|
| 8774 |
|
|---|
| 8775 | #. parent for dialog is Main.parent
|
|---|
| 8776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
|
|---|
| 8777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
|
|---|
| 8778 | msgid "Download changesets"
|
|---|
| 8779 | msgstr "下載變更組合"
|
|---|
| 8780 |
|
|---|
| 8781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
|
|---|
| 8782 | #, java-format
|
|---|
| 8783 | msgid "{0} [incomplete]"
|
|---|
| 8784 | msgstr "{0} [未完成]"
|
|---|
| 8785 |
|
|---|
| 8786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
|
|---|
| 8787 | msgid "open"
|
|---|
| 8788 | msgstr "開啟"
|
|---|
| 8789 |
|
|---|
| 8790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
|
|---|
| 8791 | msgid "closed"
|
|---|
| 8792 | msgstr "關閉"
|
|---|
| 8793 |
|
|---|
| 8794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
|
|---|
| 8795 | msgid "Changeset ID: "
|
|---|
| 8796 | msgstr "變更組合 ID: "
|
|---|
| 8797 |
|
|---|
| 8798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
|
|---|
| 8799 | msgid "Enter a changeset id"
|
|---|
| 8800 | msgstr "請輸入變更組合 id"
|
|---|
| 8801 |
|
|---|
| 8802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
|
|---|
| 8803 | msgid ""
|
|---|
| 8804 | "Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
|
|---|
| 8805 | msgstr "以指定的 id 下載變更組合,包含變更組合的內容"
|
|---|
| 8806 |
|
|---|
| 8807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
|
|---|
| 8808 | msgid ""
|
|---|
| 8809 | "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
|
|---|
| 8810 | "> 0"
|
|---|
| 8811 | msgstr "目前的數值不是有效的變更組合 ID。請輸入大於 0 的整數值"
|
|---|
| 8812 |
|
|---|
| 8813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
|
|---|
| 8814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
|
|---|
| 8815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
|
|---|
| 8816 | msgid "Please enter an integer value > 0"
|
|---|
| 8817 | msgstr "請輸入大於 0 的整數值"
|
|---|
| 8818 |
|
|---|
| 8819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
|
|---|
| 8820 | msgid "Select changesets owned by specific users"
|
|---|
| 8821 | msgstr "選擇由指定使用者擁有的變更組合"
|
|---|
| 8822 |
|
|---|
| 8823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
|
|---|
| 8824 | msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
|
|---|
| 8825 | msgstr "根據變更組合是開放或關閉來選擇"
|
|---|
| 8826 |
|
|---|
| 8827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
|
|---|
| 8828 | msgid ""
|
|---|
| 8829 | "Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
|
|---|
| 8830 | msgstr "根據變更組合建立或關閉的日期/時刻來選擇"
|
|---|
| 8831 |
|
|---|
| 8832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
|
|---|
| 8833 | msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
|
|---|
| 8834 | msgstr "只選擇與指定的綁定方塊相關的變更組合"
|
|---|
| 8835 |
|
|---|
| 8836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
|
|---|
| 8837 | msgid "Query open changesets only"
|
|---|
| 8838 | msgstr "只查詢開放的變更組合"
|
|---|
| 8839 |
|
|---|
| 8840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
|
|---|
| 8841 | msgid "Query closed changesets only"
|
|---|
| 8842 | msgstr "只查詢已關閉的變更組合"
|
|---|
| 8843 |
|
|---|
| 8844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
|
|---|
| 8845 | msgid "Query both open and closed changesets"
|
|---|
| 8846 | msgstr "查詢開放與關閉的變更組合"
|
|---|
| 8847 |
|
|---|
| 8848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
|
|---|
| 8849 | msgid "User ID:"
|
|---|
| 8850 | msgstr "使用者 ID:"
|
|---|
| 8851 |
|
|---|
| 8852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
|
|---|
| 8853 | msgid "User name:"
|
|---|
| 8854 | msgstr "使用者名稱:"
|
|---|
| 8855 |
|
|---|
| 8856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
|
|---|
| 8857 | msgid "Only changesets owned by myself"
|
|---|
| 8858 | msgstr "只有我自己擁有的變更組合"
|
|---|
| 8859 |
|
|---|
| 8860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
|
|---|
| 8861 | msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
|
|---|
| 8862 | msgstr "只有由下列使用者 ID 擁有的變更組合"
|
|---|
| 8863 |
|
|---|
| 8864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
|
|---|
| 8865 | msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
|
|---|
| 8866 | msgstr "只有由下列使用者名稱擁有的變更組合"
|
|---|
| 8867 |
|
|---|
| 8868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
|
|---|
| 8869 | msgid ""
|
|---|
| 8870 | "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
|
|---|
| 8871 | "is anonymous"
|
|---|
| 8872 | msgstr "不能限制變更組合的查詢為目前的使用者,因為目前的使用者是匿名的"
|
|---|
| 8873 |
|
|---|
| 8874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
|
|---|
| 8875 | #, java-format
|
|---|
| 8876 | msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
|
|---|
| 8877 | msgstr "使用者 ID 目前的數值「{0}」是無效的"
|
|---|
| 8878 |
|
|---|
| 8879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
|
|---|
| 8880 | #, java-format
|
|---|
| 8881 | msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
|
|---|
| 8882 | msgstr "不能限制變更組合的查詢為使用者名稱「{0}」"
|
|---|
| 8883 |
|
|---|
| 8884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
|
|---|
| 8885 | msgid "Please enter a valid user ID"
|
|---|
| 8886 | msgstr "請輸入有效的使用者 ID"
|
|---|
| 8887 |
|
|---|
| 8888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
|
|---|
| 8889 | msgid "Invalid user ID"
|
|---|
| 8890 | msgstr "無效的使用者 ID"
|
|---|
| 8891 |
|
|---|
| 8892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
|
|---|
| 8893 | msgid "Please enter a non-empty user name"
|
|---|
| 8894 | msgstr "請輸入非空白的使用者名稱"
|
|---|
| 8895 |
|
|---|
| 8896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
|
|---|
| 8897 | msgid "Invalid user name"
|
|---|
| 8898 | msgstr "無效的使用者名稱"
|
|---|
| 8899 |
|
|---|
| 8900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
|
|---|
| 8901 | msgid "Date: "
|
|---|
| 8902 | msgstr "日期: "
|
|---|
| 8903 |
|
|---|
| 8904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
|
|---|
| 8905 | msgid "Closed after - "
|
|---|
| 8906 | msgstr "在此後關閉 - "
|
|---|
| 8907 |
|
|---|
| 8908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
|
|---|
| 8909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
|
|---|
| 8910 | msgid "Date:"
|
|---|
| 8911 | msgstr "日期:"
|
|---|
| 8912 |
|
|---|
| 8913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
|
|---|
| 8914 | msgid "Created before - "
|
|---|
| 8915 | msgstr "建立早於 - "
|
|---|
| 8916 |
|
|---|
| 8917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
|
|---|
| 8918 | msgid "Only changesets closed after the following date/time"
|
|---|
| 8919 | msgstr "只有在下列日期/時刻後關閉的變更組合"
|
|---|
| 8920 |
|
|---|
| 8921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
|
|---|
| 8922 | msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
|
|---|
| 8923 | msgstr "只有在指定的日期/時刻後關閉或在這之前建立的變更組合"
|
|---|
| 8924 |
|
|---|
| 8925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
|
|---|
| 8926 | msgid ""
|
|---|
| 8927 | "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
|
|---|
| 8928 | "valid."
|
|---|
| 8929 | msgstr "不能建立以時刻限制為基礎的變更組合查詢。輸入是無效的。"
|
|---|
| 8930 |
|
|---|
| 8931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
|
|---|
| 8932 | msgid ""
|
|---|
| 8933 | "<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
|
|---|
| 8934 | "specific time range.</html>"
|
|---|
| 8935 | msgstr ""
|
|---|
| 8936 | "<html>請輸入有效的日期/時刻數值來將查詢限制<br>在指定的時間範圍。</html>"
|
|---|
| 8937 |
|
|---|
| 8938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
|
|---|
| 8939 | msgid "Invalid date/time values"
|
|---|
| 8940 | msgstr "無效的日期/時刻數值"
|
|---|
| 8941 |
|
|---|
| 8942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
|
|---|
| 8943 | msgid ""
|
|---|
| 8944 | "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
|
|---|
| 8945 | "invalid."
|
|---|
| 8946 | msgstr "不能將變更組合查詢限制在指定的綁定方塊。輸入是無效的。"
|
|---|
| 8947 |
|
|---|
| 8948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
|
|---|
| 8949 | msgid ""
|
|---|
| 8950 | "<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
|
|---|
| 8951 | "changeset query to a specific bounding box.</html>"
|
|---|
| 8952 | msgstr ""
|
|---|
| 8953 | "<html>請輸入有效的經度 /緯度數值來將變更組合查詢<br>限制在指定的綁定方塊。</"
|
|---|
| 8954 | "html>"
|
|---|
| 8955 |
|
|---|
| 8956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
|
|---|
| 8957 | msgid "Invalid bounding box"
|
|---|
| 8958 | msgstr "無效的綁定方塊"
|
|---|
| 8959 |
|
|---|
| 8960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
|
|---|
| 8961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
|
|---|
| 8962 | msgid ""
|
|---|
| 8963 | "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
|
|---|
| 8964 | msgstr "目前的數值不是有效的使用者 ID。請輸入大於 0 的整數值"
|
|---|
| 8965 |
|
|---|
| 8966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
|
|---|
| 8967 | msgid ""
|
|---|
| 8968 | "<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
|
|---|
| 8969 | "empty user name.</html>"
|
|---|
| 8970 | msgstr ""
|
|---|
| 8971 | "<html>目前的數值不是有效的使用者名稱。<br>請輸入非空白的使用者名稱。</html>"
|
|---|
| 8972 |
|
|---|
| 8973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
|
|---|
| 8974 | msgid "Please enter an non-empty user name"
|
|---|
| 8975 | msgstr "請輸入非空白的使用者名稱"
|
|---|
| 8976 |
|
|---|
| 8977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
|
|---|
| 8978 | #, java-format
|
|---|
| 8979 | msgid ""
|
|---|
| 8980 | "Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
|
|---|
| 8981 | "<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
|
|---|
| 8982 | msgstr ""
|
|---|
| 8983 | "請以您所在地區常用的格式輸入日期。<br>範例:{0}<br>範例:{1}<br>範例:{2}<br>"
|
|---|
| 8984 | "範例:{3}<br>"
|
|---|
| 8985 |
|
|---|
| 8986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
|
|---|
| 8987 | #, java-format
|
|---|
| 8988 | msgid ""
|
|---|
| 8989 | "Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
|
|---|
| 8990 | "{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
|
|---|
| 8991 | msgstr ""
|
|---|
| 8992 | "請以您所在地區常用的格式輸入有效的時刻。<br>範例:{0}<br>範例:{1}<br>範例:"
|
|---|
| 8993 | "{2}<br>範例:{3}<br>"
|
|---|
| 8994 |
|
|---|
| 8995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
|
|---|
| 8996 | msgid "Download my changesets only"
|
|---|
| 8997 | msgstr "只下載我的變更組合"
|
|---|
| 8998 |
|
|---|
| 8999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
|
|---|
| 9000 | msgid ""
|
|---|
| 9001 | "<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
|
|---|
| 9002 | "include all changesets in the query.</html>"
|
|---|
| 9003 | msgstr ""
|
|---|
| 9004 | "<html>選擇只查詢您的變更組合。<br>不選擇這項就會查詢所有的變更組合。</html>"
|
|---|
| 9005 |
|
|---|
| 9006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
|
|---|
| 9007 | msgid ""
|
|---|
| 9008 | "<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
|
|---|
| 9009 | "Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
|
|---|
| 9010 | "download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
|
|---|
| 9011 | "max. 100 changesets.</html>"
|
|---|
| 9012 | msgstr ""
|
|---|
| 9013 | "<html>請在下列<strong>標準查詢</strong>中選擇一項。如果您只想下載由自己建立的"
|
|---|
| 9014 | "變更組合,請選擇<strong>只下載我的變更組合</strong>。<br>注意 JOSM 最多只能下"
|
|---|
| 9015 | "載 100 個變更組合。</html>"
|
|---|
| 9016 |
|
|---|
| 9017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
|
|---|
| 9018 | msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
|
|---|
| 9019 | msgstr "<html>下載最新的變更組合</html>"
|
|---|
| 9020 |
|
|---|
| 9021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
|
|---|
| 9022 | msgid ""
|
|---|
| 9023 | "<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
|
|---|
| 9024 | "user name in the preferences first.</em></html>"
|
|---|
| 9025 | msgstr ""
|
|---|
| 9026 | "<html>下載我的開放變更組合<br><em>已停用。請先在偏好設定中輸入您的 OSM 使用者"
|
|---|
| 9027 | "名稱。</em></html>"
|
|---|
| 9028 |
|
|---|
| 9029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
|
|---|
| 9030 | msgid "<html>Download my open changesets</html>"
|
|---|
| 9031 | msgstr "<html>下載我的開放變更組合</html>"
|
|---|
| 9032 |
|
|---|
| 9033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
|
|---|
| 9034 | msgid ""
|
|---|
| 9035 | "<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
|
|---|
| 9036 | "currently no map view active.</em></html>"
|
|---|
| 9037 | msgstr ""
|
|---|
| 9038 | "<html>下載在目前地圖檢視中的變更組合。<br><em>已停用。目前並沒有使用中的地圖"
|
|---|
| 9039 | "檢視。</em></html>"
|
|---|
| 9040 |
|
|---|
| 9041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
|
|---|
| 9042 | msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
|
|---|
| 9043 | msgstr "<html>下載在目前地圖檢視中的變更組合</html>"
|
|---|
| 9044 |
|
|---|
| 9045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
|
|---|
| 9046 | #, java-format
|
|---|
| 9047 | msgid ""
|
|---|
| 9048 | "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
|
|---|
| 9049 | "default query."
|
|---|
| 9050 | msgstr "警告:偏好設定「{0}」有未預期的數值,卻收到「{1}」。重設為預設的查詢。"
|
|---|
| 9051 |
|
|---|
| 9052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
|
|---|
| 9053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
|
|---|
| 9054 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
|
|---|
| 9055 | msgid "Basic"
|
|---|
| 9056 | msgstr "基本"
|
|---|
| 9057 |
|
|---|
| 9058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
|
|---|
| 9059 | msgid "Download changesets using predefined queries"
|
|---|
| 9060 | msgstr "使用預先定義查詢來下載變更組合"
|
|---|
| 9061 |
|
|---|
| 9062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
|
|---|
| 9063 | msgid "From URL"
|
|---|
| 9064 | msgstr "從 URL"
|
|---|
| 9065 |
|
|---|
| 9066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
|
|---|
| 9067 | msgid "Query changesets from a server URL"
|
|---|
| 9068 | msgstr "從伺服器 URL 查詢變更組合"
|
|---|
| 9069 |
|
|---|
| 9070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
|
|---|
| 9071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
|
|---|
| 9072 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
|
|---|
| 9073 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 9074 | msgstr "進階"
|
|---|
| 9075 |
|
|---|
| 9076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
|
|---|
| 9077 | msgid "Use a custom changeset query"
|
|---|
| 9078 | msgstr "使用自訂的變更組合查詢"
|
|---|
| 9079 |
|
|---|
| 9080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
|
|---|
| 9081 | msgid "Query changesets"
|
|---|
| 9082 | msgstr "查詢變更組合"
|
|---|
| 9083 |
|
|---|
| 9084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
|
|---|
| 9085 | msgid "Query and download changesets"
|
|---|
| 9086 | msgstr "查詢並下載變更組合"
|
|---|
| 9087 |
|
|---|
| 9088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
|
|---|
| 9089 | msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
|
|---|
| 9090 | msgstr "請先輸入有效的變更組合查詢 URL。"
|
|---|
| 9091 |
|
|---|
| 9092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
|
|---|
| 9093 | msgid "Illegal changeset query URL"
|
|---|
| 9094 | msgstr "不合法的變更組合查詢 URL"
|
|---|
| 9095 |
|
|---|
| 9096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
|
|---|
| 9097 | msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
|
|---|
| 9098 | msgstr "關閉此對話盒並放棄變更組合的查詢"
|
|---|
| 9099 |
|
|---|
| 9100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
|
|---|
| 9101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
|
|---|
| 9102 | msgid "Querying and downloading changesets"
|
|---|
| 9103 | msgstr "查詢並下載變更組合"
|
|---|
| 9104 |
|
|---|
| 9105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
|
|---|
| 9106 | msgid "Determine user id for current user..."
|
|---|
| 9107 | msgstr "判斷目前使用者的 id..."
|
|---|
| 9108 |
|
|---|
| 9109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
|
|---|
| 9110 | msgid "Query and download changesets ..."
|
|---|
| 9111 | msgstr "查詢並下載變更組合..."
|
|---|
| 9112 |
|
|---|
| 9113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
|
|---|
| 9114 | msgid "URL: "
|
|---|
| 9115 | msgstr "URL: "
|
|---|
| 9116 |
|
|---|
| 9117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
|
|---|
| 9118 | msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
|
|---|
| 9119 | msgstr "請輸入或貼上從 OSM API 取回變更組合的 URL。"
|
|---|
| 9120 |
|
|---|
| 9121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
|
|---|
| 9122 | msgid "Examples"
|
|---|
| 9123 | msgstr "範例"
|
|---|
| 9124 |
|
|---|
| 9125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
|
|---|
| 9126 | #, java-format
|
|---|
| 9127 | msgid ""
|
|---|
| 9128 | "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
|
|---|
| 9129 | "regardless of the host, port and path of the URL entered below."
|
|---|
| 9130 | msgstr ""
|
|---|
| 9131 | "請注意變更組合查詢目前永遠送出到「{0}」,不管下列輸入的 URL 路徑、主機和連接"
|
|---|
| 9132 | "埠。"
|
|---|
| 9133 |
|
|---|
| 9134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
|
|---|
| 9135 | msgid "This changeset query URL is invalid"
|
|---|
| 9136 | msgstr "這個變更組合查詢 URL 是無效的"
|
|---|
| 9137 |
|
|---|
| 9138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
|
|---|
| 9139 | msgid "Add Properties"
|
|---|
| 9140 | msgstr "加入屬性"
|
|---|
| 9141 |
|
|---|
| 9142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
|
|---|
| 9143 | #, java-format
|
|---|
| 9144 | msgid "This will change {0} object."
|
|---|
| 9145 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
|---|
| 9146 | msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。"
|
|---|
| 9147 |
|
|---|
| 9148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
|
|---|
| 9149 | msgid "An empty value deletes the tag."
|
|---|
| 9150 | msgstr "空白的數值代表刪除該標籤。"
|
|---|
| 9151 |
|
|---|
| 9152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
|
|---|
| 9153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
|
|---|
| 9154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
|
|---|
| 9155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
|
|---|
| 9156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
|
|---|
| 9157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:147
|
|---|
| 9158 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
|
|---|
| 9159 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:155
|
|---|
| 9160 | msgid "<different>"
|
|---|
| 9161 | msgstr "<不同>"
|
|---|
| 9162 |
|
|---|
| 9163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
|
|---|
| 9164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
|
|---|
| 9165 | msgid "Change values?"
|
|---|
| 9166 | msgstr "是否改變數值?"
|
|---|
| 9167 |
|
|---|
| 9168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
|
|---|
| 9169 | #, java-format
|
|---|
| 9170 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
|---|
| 9171 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
|---|
| 9172 | msgstr[0] "改變屬性至 {0} 個物件"
|
|---|
| 9173 |
|
|---|
| 9174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
|
|---|
| 9175 | #, java-format
|
|---|
| 9176 | msgid "This will change up to {0} object."
|
|---|
| 9177 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
|---|
| 9178 | msgstr[0] "這會改變 {0} 個物件。"
|
|---|
| 9179 |
|
|---|
| 9180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
|
|---|
| 9181 | msgid "Please select a key"
|
|---|
| 9182 | msgstr "請選擇一個設定鍵"
|
|---|
| 9183 |
|
|---|
| 9184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
|
|---|
| 9185 | msgid "Please select a value"
|
|---|
| 9186 | msgstr "請選擇一個數值"
|
|---|
| 9187 |
|
|---|
| 9188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
|
|---|
| 9189 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
|---|
| 9190 | msgstr "請選擇您要改變屬性的物件。"
|
|---|
| 9191 |
|
|---|
| 9192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
|
|---|
| 9193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
|
|---|
| 9194 | msgid "Properties/Memberships"
|
|---|
| 9195 | msgstr "屬性/成員"
|
|---|
| 9196 |
|
|---|
| 9197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
|
|---|
| 9198 | msgid "Properties for selected objects."
|
|---|
| 9199 | msgstr "選取物件的屬性。"
|
|---|
| 9200 |
|
|---|
| 9201 | #. setting up the membership table
|
|---|
| 9202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
|
|---|
| 9203 | msgid "Member Of"
|
|---|
| 9204 | msgstr "成員"
|
|---|
| 9205 |
|
|---|
| 9206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
|
|---|
| 9207 | msgid "Position"
|
|---|
| 9208 | msgstr "位置"
|
|---|
| 9209 |
|
|---|
| 9210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
|
|---|
| 9211 | #, java-format
|
|---|
| 9212 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
|---|
| 9213 | msgstr "屬性:{0} / 成員:{1}"
|
|---|
| 9214 |
|
|---|
| 9215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
|
|---|
| 9216 | msgid "Properties / Memberships"
|
|---|
| 9217 | msgstr "屬性 / 成員"
|
|---|
| 9218 |
|
|---|
| 9219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
|
|---|
| 9220 | msgid "Change relation"
|
|---|
| 9221 | msgstr "改變關係"
|
|---|
| 9222 |
|
|---|
| 9223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
|
|---|
| 9224 | msgid "Delete from relation"
|
|---|
| 9225 | msgstr "自關係中刪除"
|
|---|
| 9226 |
|
|---|
| 9227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
|
|---|
| 9228 | #, java-format
|
|---|
| 9229 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
|---|
| 9230 | msgstr "確定要刪除關係 {0} 的選擇區域?"
|
|---|
| 9231 |
|
|---|
| 9232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
|
|---|
| 9233 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
|---|
| 9234 | msgstr "刪除所有物件中選取的設定鍵"
|
|---|
| 9235 |
|
|---|
| 9236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
|
|---|
| 9237 | msgid "Delete Properties"
|
|---|
| 9238 | msgstr "删除屬性"
|
|---|
| 9239 |
|
|---|
| 9240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
|
|---|
| 9241 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
|---|
| 9242 | msgstr "將新的設定鍵/數值配對加入到所有的物件"
|
|---|
| 9243 |
|
|---|
| 9244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
|
|---|
| 9245 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
|---|
| 9246 | msgstr "編輯所有物件選取設定鍵的數值"
|
|---|
| 9247 |
|
|---|
| 9248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
|
|---|
| 9249 | msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
|
|---|
| 9250 | msgstr "前往 OSM wiki 取得標籤說明 (F1)"
|
|---|
| 9251 |
|
|---|
| 9252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
|
|---|
| 9253 | msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
|
|---|
| 9254 | msgstr "執行瀏覽器取得選取物件的 wiki 說明"
|
|---|
| 9255 |
|
|---|
| 9256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
|
|---|
| 9257 | msgid "Select relation"
|
|---|
| 9258 | msgstr "選擇關係"
|
|---|
| 9259 |
|
|---|
| 9260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
|
|---|
| 9261 | msgid "Select relation in main selection."
|
|---|
| 9262 | msgstr "選擇主要選擇區域的關係。"
|
|---|
| 9263 |
|
|---|
| 9264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
|
|---|
| 9265 | msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
|
|---|
| 9266 | msgstr "編輯目前選取的關係成員所參照的關係。"
|
|---|
| 9267 |
|
|---|
| 9268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
|
|---|
| 9269 | msgid "Download all child relations (recursively)"
|
|---|
| 9270 | msgstr "下載所有子關係(遞迴式)"
|
|---|
| 9271 |
|
|---|
| 9272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
|
|---|
| 9273 | msgid "Download All Children"
|
|---|
| 9274 | msgstr "下載所有子項目"
|
|---|
| 9275 |
|
|---|
| 9276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
|
|---|
| 9277 | msgid "Download selected relations"
|
|---|
| 9278 | msgstr "下載選取的關係"
|
|---|
| 9279 |
|
|---|
| 9280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
|
|---|
| 9281 | msgid "Download Selected Children"
|
|---|
| 9282 | msgstr "下載選取的子項目"
|
|---|
| 9283 |
|
|---|
| 9284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
|
|---|
| 9285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
|
|---|
| 9286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
|
|---|
| 9287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
|
|---|
| 9288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
|
|---|
| 9289 | msgid "Download relation members"
|
|---|
| 9290 | msgstr "下載關係成員"
|
|---|
| 9291 |
|
|---|
| 9292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
|
|---|
| 9293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
|
|---|
| 9294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
|
|---|
| 9295 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
|
|---|
| 9296 | msgid "Conflict in data"
|
|---|
| 9297 | msgid_plural "Conflicts in data"
|
|---|
| 9298 | msgstr[0] "資料中有衝突"
|
|---|
| 9299 |
|
|---|
| 9300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
|
|---|
| 9301 | #, java-format
|
|---|
| 9302 | msgid ""
|
|---|
| 9303 | "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
|
|---|
| 9304 | "loaded"
|
|---|
| 9305 | msgstr "<html>子關係<br>{0}<br>已在伺服器中刪除。它已無法載入"
|
|---|
| 9306 |
|
|---|
| 9307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
|
|---|
| 9308 | msgid "Relation is deleted"
|
|---|
| 9309 | msgstr "關係已刪除"
|
|---|
| 9310 |
|
|---|
| 9311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
|
|---|
| 9312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
|
|---|
| 9313 | #, java-format
|
|---|
| 9314 | msgid "Downloading relation {0}"
|
|---|
| 9315 | msgstr "正在下載關係 {0}"
|
|---|
| 9316 |
|
|---|
| 9317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
|
|---|
| 9318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
|
|---|
| 9319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
|
|---|
| 9320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
|
|---|
| 9321 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
|
|---|
| 9322 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
|
|---|
| 9323 | #, java-format
|
|---|
| 9324 | msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
|
|---|
| 9325 | msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
|
|---|
| 9326 |
|
|---|
| 9327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
|
|---|
| 9328 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
|
|---|
| 9329 | #, java-format
|
|---|
| 9330 | msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
|
|---|
| 9331 | msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
|
|---|
| 9332 | msgstr[0] "正下載關係「{1}」的 {0} 不完整子項目"
|
|---|
| 9333 |
|
|---|
| 9334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
|
|---|
| 9335 | #, java-format
|
|---|
| 9336 | msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
|
|---|
| 9337 | msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
|
|---|
| 9338 | msgstr[0] "正在下載 {1} 父關係的 {0} 個不完整子項"
|
|---|
| 9339 |
|
|---|
| 9340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
|
|---|
| 9341 | msgid "Download relations"
|
|---|
| 9342 | msgstr "下載關係"
|
|---|
| 9343 |
|
|---|
| 9344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
|
|---|
| 9345 | #, java-format
|
|---|
| 9346 | msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
|
|---|
| 9347 | msgstr "({0}/{1}):正在下載關係「{2}」..."
|
|---|
| 9348 |
|
|---|
| 9349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
|
|---|
| 9350 | msgid "Tags and Members"
|
|---|
| 9351 | msgstr "標籤與成員"
|
|---|
| 9352 |
|
|---|
| 9353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
|
|---|
| 9354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
|
|---|
| 9355 | msgid "Parent Relations"
|
|---|
| 9356 | msgstr "上層關係"
|
|---|
| 9357 |
|
|---|
| 9358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
|
|---|
| 9359 | msgid "Child Relations"
|
|---|
| 9360 | msgstr "子關係"
|
|---|
| 9361 |
|
|---|
| 9362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
|
|---|
| 9363 | msgid "Apply Role:"
|
|---|
| 9364 | msgstr "套用角色:"
|
|---|
| 9365 |
|
|---|
| 9366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
|
|---|
| 9367 | msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
|
|---|
| 9368 | msgstr "輸入一個角色並將它套用至選取的關係成員"
|
|---|
| 9369 |
|
|---|
| 9370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
|
|---|
| 9371 | msgid ""
|
|---|
| 9372 | "<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
|
|---|
| 9373 | "relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
|
|---|
| 9374 | "<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
|
|---|
| 9375 | msgstr ""
|
|---|
| 9376 | "<html>在這個關係中至少有一個成員參照到<br>這個關係自身。<br>這樣會建立循環相"
|
|---|
| 9377 | "依關係,但是不建議這麼做。<br>您要如何處理循環相依關係?</html>"
|
|---|
| 9378 |
|
|---|
| 9379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
|
|---|
| 9380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
|
|---|
| 9381 | msgid "Remove them, clean up relation"
|
|---|
| 9382 | msgstr "移除它們,清除關係"
|
|---|
| 9383 |
|
|---|
| 9384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
|
|---|
| 9385 | msgid "Ignore them, leave relation as is"
|
|---|
| 9386 | msgstr "忽略它們,保持關係原貌"
|
|---|
| 9387 |
|
|---|
| 9388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
|
|---|
| 9389 | #, java-format
|
|---|
| 9390 | msgid ""
|
|---|
| 9391 | "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
|
|---|
| 9392 | "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
|
|---|
| 9393 | "html>"
|
|---|
| 9394 | msgstr ""
|
|---|
| 9395 | "<html>這個關係已經有一或多個成員參照到<br>原型「{0}」<br><br>您確定要加入另一"
|
|---|
| 9396 | "個關係成員嗎?</html>"
|
|---|
| 9397 |
|
|---|
| 9398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
|
|---|
| 9399 | msgid "Multiple members referring to same primitive"
|
|---|
| 9400 | msgstr "多個成員參照到同一原型"
|
|---|
| 9401 |
|
|---|
| 9402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
|
|---|
| 9403 | #, java-format
|
|---|
| 9404 | msgid ""
|
|---|
| 9405 | "<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
|
|---|
| 9406 | "circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
|
|---|
| 9407 | "''{0}''.</html>"
|
|---|
| 9408 | msgstr ""
|
|---|
| 9409 | "<html>您正試著將關係加入它自己。<br><br>這樣會建立循環參照,因此不建議這麼"
|
|---|
| 9410 | "做。<br>正略過關係「{0}」。</html>"
|
|---|
| 9411 |
|
|---|
| 9412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
|
|---|
| 9413 | msgid ""
|
|---|
| 9414 | "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
|
|---|
| 9415 | msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個成員之前"
|
|---|
| 9416 |
|
|---|
| 9417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
|
|---|
| 9418 | msgid ""
|
|---|
| 9419 | "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
|
|---|
| 9420 | msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個成員之後"
|
|---|
| 9421 |
|
|---|
| 9422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
|
|---|
| 9423 | msgid ""
|
|---|
| 9424 | "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
|
|---|
| 9425 | "member"
|
|---|
| 9426 | msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到第一個選取的成員之前"
|
|---|
| 9427 |
|
|---|
| 9428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
|
|---|
| 9429 | msgid ""
|
|---|
| 9430 | "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
|
|---|
| 9431 | "member"
|
|---|
| 9432 | msgstr "將目前資料組合中選取的所有原型加到最後一個選取的成員之後"
|
|---|
| 9433 |
|
|---|
| 9434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
|
|---|
| 9435 | msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
|
|---|
| 9436 | msgstr "移除所有參照到選取原型其中之一的成員"
|
|---|
| 9437 |
|
|---|
| 9438 | #. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
|
|---|
| 9439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
|
|---|
| 9440 | msgid "Relation Editor: Remove Selected"
|
|---|
| 9441 | msgstr "關係編輯器:移除已選取的"
|
|---|
| 9442 |
|
|---|
| 9443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
|
|---|
| 9444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
|
|---|
| 9445 | msgid ""
|
|---|
| 9446 | "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
|
|---|
| 9447 | msgstr "選取參照到目前選取範圍的關係成員"
|
|---|
| 9448 |
|
|---|
| 9449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
|
|---|
| 9450 | #, java-format
|
|---|
| 9451 | msgid ""
|
|---|
| 9452 | "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
|
|---|
| 9453 | "selection"
|
|---|
| 9454 | msgstr "選取參照到目前選取範圍 {0} 原型的關係成員"
|
|---|
| 9455 |
|
|---|
| 9456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
|
|---|
| 9457 | msgid "Select primitives for selected relation members"
|
|---|
| 9458 | msgstr "選擇已選取關係成員的原型"
|
|---|
| 9459 |
|
|---|
| 9460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
|
|---|
| 9461 | msgid "Sort the relation members"
|
|---|
| 9462 | msgstr "排序關係成員"
|
|---|
| 9463 |
|
|---|
| 9464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
|
|---|
| 9465 | msgid "Sort"
|
|---|
| 9466 | msgstr "排序"
|
|---|
| 9467 |
|
|---|
| 9468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
|
|---|
| 9469 | msgid "Relation Editor: Sort"
|
|---|
| 9470 | msgstr "關係編輯器:排序"
|
|---|
| 9471 |
|
|---|
| 9472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
|
|---|
| 9473 | msgid "Reverse the order of the relation members"
|
|---|
| 9474 | msgstr "反轉關係成員的順序"
|
|---|
| 9475 |
|
|---|
| 9476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
|
|---|
| 9477 | msgid "Reverse"
|
|---|
| 9478 | msgstr "反轉"
|
|---|
| 9479 |
|
|---|
| 9480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
|
|---|
| 9481 | msgid "Relation Editor: Reverse"
|
|---|
| 9482 | msgstr "關係編輯器:反轉"
|
|---|
| 9483 |
|
|---|
| 9484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
|
|---|
| 9485 | msgid "Move the currently selected members up"
|
|---|
| 9486 | msgstr "將目前選取的成員上移"
|
|---|
| 9487 |
|
|---|
| 9488 | #. putValue(NAME, tr("Move Up"));
|
|---|
| 9489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
|
|---|
| 9490 | msgid "Relation Editor: Move Up"
|
|---|
| 9491 | msgstr "關係編輯器:上移"
|
|---|
| 9492 |
|
|---|
| 9493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
|
|---|
| 9494 | msgid "Move the currently selected members down"
|
|---|
| 9495 | msgstr "將目前選取的成員下移"
|
|---|
| 9496 |
|
|---|
| 9497 | #. putValue(NAME, tr("Move Down"));
|
|---|
| 9498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
|
|---|
| 9499 | msgid "Relation Editor: Move Down"
|
|---|
| 9500 | msgstr "關係編輯器:下移"
|
|---|
| 9501 |
|
|---|
| 9502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
|
|---|
| 9503 | msgid "Remove the currently selected members from this relation"
|
|---|
| 9504 | msgstr "將目前選取的成員從這個關係中移除"
|
|---|
| 9505 |
|
|---|
| 9506 | #. putValue(NAME, tr("Remove"));
|
|---|
| 9507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
|
|---|
| 9508 | msgid "Relation Editor: Remove"
|
|---|
| 9509 | msgstr "關係編輯器:移除"
|
|---|
| 9510 |
|
|---|
| 9511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
|
|---|
| 9512 | msgid "Delete the currently edited relation"
|
|---|
| 9513 | msgstr "刪除目前編輯的關係"
|
|---|
| 9514 |
|
|---|
| 9515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
|
|---|
| 9516 | msgid ""
|
|---|
| 9517 | "One or more members of this new relation have been deleted while the "
|
|---|
| 9518 | "relation editor\n"
|
|---|
| 9519 | "was open. They have been removed from the relation members list."
|
|---|
| 9520 | msgstr ""
|
|---|
| 9521 | "這個新關係的一或多個成員已經在開啟關係編輯器的期間被刪除了。\n"
|
|---|
| 9522 | "它們已經從關係成員清單移除了。"
|
|---|
| 9523 |
|
|---|
| 9524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
|
|---|
| 9525 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
|
|---|
| 9526 | msgid "Yes, create a conflict and close"
|
|---|
| 9527 | msgstr "是,建立衝突並關閉"
|
|---|
| 9528 |
|
|---|
| 9529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
|
|---|
| 9530 | msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
|
|---|
| 9531 | msgstr "點選以建立衝突項目並關閉這個關係編輯器"
|
|---|
| 9532 |
|
|---|
| 9533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
|
|---|
| 9534 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
|
|---|
| 9535 | msgid "No, continue editing"
|
|---|
| 9536 | msgstr "否,繼續編輯"
|
|---|
| 9537 |
|
|---|
| 9538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
|
|---|
| 9539 | msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
|
|---|
| 9540 | msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續關係的編輯"
|
|---|
| 9541 |
|
|---|
| 9542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
|
|---|
| 9543 | msgid ""
|
|---|
| 9544 | "<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
|
|---|
| 9545 | "apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
|
|---|
| 9546 | "conflict and close the editor?</html>"
|
|---|
| 9547 | msgstr ""
|
|---|
| 9548 | "<html>這個關係已經在此編輯器以外的地方被改變了。<br>您不能套用自己的變更後繼"
|
|---|
| 9549 | "續編輯。<br><br>是否要建立衝突並關閉編輯器?</html>"
|
|---|
| 9550 |
|
|---|
| 9551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
|
|---|
| 9552 | #, java-format
|
|---|
| 9553 | msgid ""
|
|---|
| 9554 | "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
|
|---|
| 9555 | "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
|
|---|
| 9556 | msgstr ""
|
|---|
| 9557 | "<html>圖層「{0}」已經有衝突於原型<br>「{1}」。<br>請先調解這個衝突,然後再試"
|
|---|
| 9558 | "一次。</html>"
|
|---|
| 9559 |
|
|---|
| 9560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
|
|---|
| 9561 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
|
|---|
| 9562 | msgid "Apply the current updates"
|
|---|
| 9563 | msgstr "套用目前的更新"
|
|---|
| 9564 |
|
|---|
| 9565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
|
|---|
| 9566 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
|
|---|
| 9567 | msgid "Apply the updates and close the dialog"
|
|---|
| 9568 | msgstr "套用更新並關閉此對話盒"
|
|---|
| 9569 |
|
|---|
| 9570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
|
|---|
| 9571 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
|
|---|
| 9572 | msgid "Cancel the updates and close the dialog"
|
|---|
| 9573 | msgstr "取消更新並關閉此對話盒"
|
|---|
| 9574 |
|
|---|
| 9575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
|
|---|
| 9576 | msgid "Add an empty tag"
|
|---|
| 9577 | msgstr "加入空的標籤"
|
|---|
| 9578 |
|
|---|
| 9579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
|
|---|
| 9580 | msgid "Download all incomplete members"
|
|---|
| 9581 | msgstr "下載所有未完成的成員"
|
|---|
| 9582 |
|
|---|
| 9583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
|
|---|
| 9584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
|
|---|
| 9585 | msgid "Download Members"
|
|---|
| 9586 | msgstr "下載成員"
|
|---|
| 9587 |
|
|---|
| 9588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
|
|---|
| 9589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
|
|---|
| 9590 | msgid "Relation Editor: Download Members"
|
|---|
| 9591 | msgstr "關係編輯器:下載成員"
|
|---|
| 9592 |
|
|---|
| 9593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
|
|---|
| 9594 | msgid "Download selected incomplete members"
|
|---|
| 9595 | msgstr "下載選取的未完成成員"
|
|---|
| 9596 |
|
|---|
| 9597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
|
|---|
| 9598 | msgid "Sets a role for the selected members"
|
|---|
| 9599 | msgstr "為選取的成員設定角色"
|
|---|
| 9600 |
|
|---|
| 9601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
|
|---|
| 9602 | msgid "Apply Role"
|
|---|
| 9603 | msgstr "套用角色"
|
|---|
| 9604 |
|
|---|
| 9605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
|
|---|
| 9606 | #, java-format
|
|---|
| 9607 | msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
|
|---|
| 9608 | msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
|
|---|
| 9609 | msgstr[0] "您正在設定 {0} 個原型的空白角色。"
|
|---|
| 9610 |
|
|---|
| 9611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
|
|---|
| 9612 | msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
|
|---|
| 9613 | msgstr "這樣等同刪除這些原型的角色。"
|
|---|
| 9614 |
|
|---|
| 9615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
|
|---|
| 9616 | msgid "Do you really want to apply the new role?"
|
|---|
| 9617 | msgstr "您確定要套用新的角色嗎?"
|
|---|
| 9618 |
|
|---|
| 9619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
|
|---|
| 9620 | msgid "Yes, apply it"
|
|---|
| 9621 | msgstr "是,套用它"
|
|---|
| 9622 |
|
|---|
| 9623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
|
|---|
| 9624 | msgid "No, do not apply"
|
|---|
| 9625 | msgstr "否,不套用"
|
|---|
| 9626 |
|
|---|
| 9627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
|
|---|
| 9628 | msgid "Confirm empty role"
|
|---|
| 9629 | msgstr "確認空白角色"
|
|---|
| 9630 |
|
|---|
| 9631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
|
|---|
| 9632 | msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
|
|---|
| 9633 | msgstr "編輯目前選取關係成員所參照的關係"
|
|---|
| 9634 |
|
|---|
| 9635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
|
|---|
| 9636 | msgid ""
|
|---|
| 9637 | "Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
|
|---|
| 9638 | "current layer"
|
|---|
| 9639 | msgstr "不能加入來自貼上緩衝區的成員,因為它們不包含在目前的圖層裡"
|
|---|
| 9640 |
|
|---|
| 9641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
|
|---|
| 9642 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
|
|---|
| 9643 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
|
|---|
| 9644 | msgid "Zoom to"
|
|---|
| 9645 | msgstr "縮放至"
|
|---|
| 9646 |
|
|---|
| 9647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
|
|---|
| 9648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
|
|---|
| 9649 | msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
|
|---|
| 9650 | msgstr "縮放至第一個選取成員所參照的物件"
|
|---|
| 9651 |
|
|---|
| 9652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
|
|---|
| 9653 | msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
|
|---|
| 9654 | msgstr "縮放已停用,因為這個關係的圖層未使用"
|
|---|
| 9655 |
|
|---|
| 9656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
|
|---|
| 9657 | msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
|
|---|
| 9658 | msgstr "縮放已停用,因為尚未選取成員"
|
|---|
| 9659 |
|
|---|
| 9660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
|
|---|
| 9661 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
|
|---|
| 9662 | msgid "Refers to"
|
|---|
| 9663 | msgstr "參照到"
|
|---|
| 9664 |
|
|---|
| 9665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
|
|---|
| 9666 | msgid "Download referring relations"
|
|---|
| 9667 | msgstr "下載參照的關係"
|
|---|
| 9668 |
|
|---|
| 9669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
|
|---|
| 9670 | #, java-format
|
|---|
| 9671 | msgid "There were {0} conflicts during import."
|
|---|
| 9672 | msgstr "匯入時有 {0} 個衝突。"
|
|---|
| 9673 |
|
|---|
| 9674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
|
|---|
| 9675 | #, java-format
|
|---|
| 9676 | msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
|
|---|
| 9677 | msgstr "警告:因為工作已取消,忽略例外。例外為:{0}"
|
|---|
| 9678 |
|
|---|
| 9679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
|
|---|
| 9680 | msgid "including immediate children of parent relations"
|
|---|
| 9681 | msgstr "包含父關係的直接子項"
|
|---|
| 9682 |
|
|---|
| 9683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
|
|---|
| 9684 | msgid "Load parent relations"
|
|---|
| 9685 | msgstr "載入上層關係"
|
|---|
| 9686 |
|
|---|
| 9687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
|
|---|
| 9688 | msgid "Loading parent relations"
|
|---|
| 9689 | msgstr "正在載入上層關係"
|
|---|
| 9690 |
|
|---|
| 9691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
|
|---|
| 9692 | msgid "Edit the currently selected relation"
|
|---|
| 9693 | msgstr "編輯目前選取的關係"
|
|---|
| 9694 |
|
|---|
| 9695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
|
|---|
| 9696 | msgid "Apply Changes"
|
|---|
| 9697 | msgstr "套用變更"
|
|---|
| 9698 |
|
|---|
| 9699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
|
|---|
| 9700 | #, java-format
|
|---|
| 9701 | msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
|
|---|
| 9702 | msgstr "在圖層「{0}」中建立一個新的關係"
|
|---|
| 9703 |
|
|---|
| 9704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
|
|---|
| 9705 | #, java-format
|
|---|
| 9706 | msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
|
|---|
| 9707 | msgstr "編輯圖層「{0}」中的新關係"
|
|---|
| 9708 |
|
|---|
| 9709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
|
|---|
| 9710 | #, java-format
|
|---|
| 9711 | msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
|
|---|
| 9712 | msgstr "編輯圖層「{1}」的關係 #{0}"
|
|---|
| 9713 |
|
|---|
| 9714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
|
|---|
| 9715 | msgid "Load relation"
|
|---|
| 9716 | msgstr "載入關係"
|
|---|
| 9717 |
|
|---|
| 9718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
|
|---|
| 9719 | #, java-format
|
|---|
| 9720 | msgid ""
|
|---|
| 9721 | "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
|
|---|
| 9722 | msgstr "警告:忽略例外,因為工作已取消。例外:{0}"
|
|---|
| 9723 |
|
|---|
| 9724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
|
|---|
| 9725 | msgid "way is connected"
|
|---|
| 9726 | msgstr "路徑已連接"
|
|---|
| 9727 |
|
|---|
| 9728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
|
|---|
| 9729 | msgid "way is connected to previous relation member"
|
|---|
| 9730 | msgstr "路徑已連接到前一個關係成員"
|
|---|
| 9731 |
|
|---|
| 9732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
|
|---|
| 9733 | msgid "way is connected to next relation member"
|
|---|
| 9734 | msgstr "路徑已連接到下一個關係成員"
|
|---|
| 9735 |
|
|---|
| 9736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
|
|---|
| 9737 | msgid "way is not connected to previous or next relation member"
|
|---|
| 9738 | msgstr "路徑未連接到前一個或下一個關係成員"
|
|---|
| 9739 |
|
|---|
| 9740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
|
|---|
| 9741 | msgid "Bookmarks"
|
|---|
| 9742 | msgstr "書籤"
|
|---|
| 9743 |
|
|---|
| 9744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
|
|---|
| 9745 | msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
|
|---|
| 9746 | msgstr "<html>這裡尚未選取下載區域。</html>"
|
|---|
| 9747 |
|
|---|
| 9748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
|
|---|
| 9749 | msgid ""
|
|---|
| 9750 | "<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
|
|---|
| 9751 | "maxlat): </html>"
|
|---|
| 9752 | msgstr ""
|
|---|
| 9753 | "<html><strong>目前的下載區域</strong> (最小經度, 最小緯度, 最大經度, 最大緯"
|
|---|
| 9754 | "度): </html>"
|
|---|
| 9755 |
|
|---|
| 9756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
|
|---|
| 9757 | msgid "Create bookmark"
|
|---|
| 9758 | msgstr "建立書籤"
|
|---|
| 9759 |
|
|---|
| 9760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
|
|---|
| 9761 | msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
|
|---|
| 9762 | msgstr "將目前選取的下載區域加入書籤"
|
|---|
| 9763 |
|
|---|
| 9764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
|
|---|
| 9765 | msgid ""
|
|---|
| 9766 | "Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
|
|---|
| 9767 | msgstr "目前並未選取任何下載區域。請先選擇一個區域。"
|
|---|
| 9768 |
|
|---|
| 9769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
|
|---|
| 9770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
|
|---|
| 9771 | msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
|
|---|
| 9772 | msgstr "請為此下載區域書籤輸入一個名稱。"
|
|---|
| 9773 |
|
|---|
| 9774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
|
|---|
| 9775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
|
|---|
| 9776 | msgid "Name of location"
|
|---|
| 9777 | msgstr "位置的名稱"
|
|---|
| 9778 |
|
|---|
| 9779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
|
|---|
| 9780 | msgid "Remove the currently selected bookmarks"
|
|---|
| 9781 | msgstr "移除目前選取的書籤"
|
|---|
| 9782 |
|
|---|
| 9783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
|
|---|
| 9784 | msgid "Rename the currently selected bookmark"
|
|---|
| 9785 | msgstr "重新命名目前選取的書籤"
|
|---|
| 9786 |
|
|---|
| 9787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
|
|---|
| 9788 | msgid "min lat"
|
|---|
| 9789 | msgstr "最小緯度"
|
|---|
| 9790 |
|
|---|
| 9791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
|
|---|
| 9792 | msgid "min lon"
|
|---|
| 9793 | msgstr "最小經度"
|
|---|
| 9794 |
|
|---|
| 9795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
|
|---|
| 9796 | msgid "max lat"
|
|---|
| 9797 | msgstr "最大緯度"
|
|---|
| 9798 |
|
|---|
| 9799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
|
|---|
| 9800 | msgid "max lon"
|
|---|
| 9801 | msgstr "最大經度"
|
|---|
| 9802 |
|
|---|
| 9803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
|
|---|
| 9804 | msgid "Clear textarea"
|
|---|
| 9805 | msgstr "清除文字區域"
|
|---|
| 9806 |
|
|---|
| 9807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
|
|---|
| 9808 | msgid ""
|
|---|
| 9809 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
|---|
| 9810 | "area)"
|
|---|
| 9811 | msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在這裡貼上 URL 下載該區域)"
|
|---|
| 9812 |
|
|---|
| 9813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
|
|---|
| 9814 | msgid "Bounding Box"
|
|---|
| 9815 | msgstr "綁定方塊"
|
|---|
| 9816 |
|
|---|
| 9817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
|
|---|
| 9818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
|
|---|
| 9819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
|
|---|
| 9820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
|
|---|
| 9821 | #, java-format
|
|---|
| 9822 | msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
|
|---|
| 9823 | msgstr "字串「{0}」不是一個合格的 double 數值。"
|
|---|
| 9824 |
|
|---|
| 9825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
|
|---|
| 9826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
|
|---|
| 9827 | msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
|
|---|
| 9828 | msgstr "緯度的數值範圍必須為 [-90,90]。"
|
|---|
| 9829 |
|
|---|
| 9830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
|
|---|
| 9831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
|
|---|
| 9832 | msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
|
|---|
| 9833 | msgstr "經度的數值範圍必須為 [-180,180]。"
|
|---|
| 9834 |
|
|---|
| 9835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
|
|---|
| 9836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
|
|---|
| 9837 | msgid "Paste URL from clipboard"
|
|---|
| 9838 | msgstr "從剪貼簿貼上 URL"
|
|---|
| 9839 |
|
|---|
| 9840 | #. adding the download tasks
|
|---|
| 9841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
|
|---|
| 9842 | msgid "Data Sources and Types:"
|
|---|
| 9843 | msgstr "資料來源和類型:"
|
|---|
| 9844 |
|
|---|
| 9845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
|
|---|
| 9846 | msgid "OpenStreetMap data"
|
|---|
| 9847 | msgstr "OpenStreetMap 資料"
|
|---|
| 9848 |
|
|---|
| 9849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
|
|---|
| 9850 | msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
|
|---|
| 9851 | msgstr "選擇以下載選取下載區域中的 OSM 資料。"
|
|---|
| 9852 |
|
|---|
| 9853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
|
|---|
| 9854 | msgid "Raw GPS data"
|
|---|
| 9855 | msgstr "原始 GPS 資料"
|
|---|
| 9856 |
|
|---|
| 9857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
|
|---|
| 9858 | msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
|
|---|
| 9859 | msgstr "選擇以下載選取下載區域中的 GPS 軌跡。"
|
|---|
| 9860 |
|
|---|
| 9861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
|
|---|
| 9862 | msgid "Download as new layer"
|
|---|
| 9863 | msgstr "下載為新圖層"
|
|---|
| 9864 |
|
|---|
| 9865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
|
|---|
| 9866 | msgid ""
|
|---|
| 9867 | "<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
|
|---|
| 9868 | "into the currently active data layer.</html>"
|
|---|
| 9869 | msgstr ""
|
|---|
| 9870 | "<html>選擇以將資料下載到新的資料圖層。<br>不選擇則會下載到目前使用中的資料圖"
|
|---|
| 9871 | "層。</html>"
|
|---|
| 9872 |
|
|---|
| 9873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
|
|---|
| 9874 | msgid "No area selected yet"
|
|---|
| 9875 | msgstr "尚未選取區域"
|
|---|
| 9876 |
|
|---|
| 9877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
|
|---|
| 9878 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
|---|
| 9879 | msgstr "下載區域太大;可能會被伺服器拒絕"
|
|---|
| 9880 |
|
|---|
| 9881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
|
|---|
| 9882 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
|---|
| 9883 | msgstr "下載區域確定,大小應該會被伺服器接受"
|
|---|
| 9884 |
|
|---|
| 9885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
|
|---|
| 9886 | msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
|
|---|
| 9887 | msgstr "點選以關閉此對話盒並放棄下載"
|
|---|
| 9888 |
|
|---|
| 9889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
|
|---|
| 9890 | msgid "Click do download the currently selected area"
|
|---|
| 9891 | msgstr "點選以下載目前選取的區域"
|
|---|
| 9892 |
|
|---|
| 9893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
|
|---|
| 9894 | msgid "Please select a download area first."
|
|---|
| 9895 | msgstr "請先選擇下載區域。"
|
|---|
| 9896 |
|
|---|
| 9897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
|
|---|
| 9898 | #, java-format
|
|---|
| 9899 | msgid ""
|
|---|
| 9900 | "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
|
|---|
| 9901 | "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
|
|---|
| 9902 | msgstr ""
|
|---|
| 9903 | "<html>不論 <strong>{0}</strong> 或 <strong>{1}</strong> 都沒有啟用。<br>請選"
|
|---|
| 9904 | "擇下載 OSM 資料,或 GPX 資料,或兩個都選。</html>"
|
|---|
| 9905 |
|
|---|
| 9906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
|
|---|
| 9907 | msgid "Class Type"
|
|---|
| 9908 | msgstr "類別類型"
|
|---|
| 9909 |
|
|---|
| 9910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
|
|---|
| 9911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
|
|---|
| 9912 | msgid "Bounds"
|
|---|
| 9913 | msgstr "邊界"
|
|---|
| 9914 |
|
|---|
| 9915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
|
|---|
| 9916 | msgid "Near"
|
|---|
| 9917 | msgstr "靠近"
|
|---|
| 9918 |
|
|---|
| 9919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
|
|---|
| 9920 | msgctxt "placeselection"
|
|---|
| 9921 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 9922 | msgstr "縮放"
|
|---|
| 9923 |
|
|---|
| 9924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
|
|---|
| 9925 | msgid "Choose the server for searching:"
|
|---|
| 9926 | msgstr "選擇搜尋用的伺服器:"
|
|---|
| 9927 |
|
|---|
| 9928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
|
|---|
| 9929 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
|---|
| 9930 | msgstr "輸入要搜尋位置的名稱:"
|
|---|
| 9931 |
|
|---|
| 9932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
|
|---|
| 9933 | msgid "Enter a place name to search for"
|
|---|
| 9934 | msgstr "輸入要搜尋的位置名稱"
|
|---|
| 9935 |
|
|---|
| 9936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
|
|---|
| 9937 | msgid "Areas around places"
|
|---|
| 9938 | msgstr "在位置附近的區域"
|
|---|
| 9939 |
|
|---|
| 9940 | #. SAXException does not chain correctly
|
|---|
| 9941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
|
|---|
| 9942 | msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
|
|---|
| 9943 | msgstr "空指標例外(Null pointer exception),可能遺漏某些標籤。"
|
|---|
| 9944 |
|
|---|
| 9945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
|
|---|
| 9946 | msgid "Search ..."
|
|---|
| 9947 | msgstr "搜尋 ..."
|
|---|
| 9948 |
|
|---|
| 9949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
|
|---|
| 9950 | msgid "Click to start searching for places"
|
|---|
| 9951 | msgstr "點選以開始搜尋位置"
|
|---|
| 9952 |
|
|---|
| 9953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
|
|---|
| 9954 | msgid "Querying name server"
|
|---|
| 9955 | msgstr "查詢名稱伺服器"
|
|---|
| 9956 |
|
|---|
| 9957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
|
|---|
| 9958 | msgid "Querying name server ..."
|
|---|
| 9959 | msgstr "查詢名稱伺服器..."
|
|---|
| 9960 |
|
|---|
| 9961 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 9962 | #. <space />
|
|---|
| 9963 | #. <key key="junction" value="roundabout" />
|
|---|
| 9964 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
|
|---|
| 9965 | #. <key key="highway" value="crossing" />
|
|---|
| 9966 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
|
|---|
| 9967 | #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
|
|---|
| 9968 | #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
|
|---|
| 9969 | #. item "Car/Parking" combo "Type"
|
|---|
| 9970 | #. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
|
|---|
| 9971 | #. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
|
|---|
| 9972 | #. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
|
|---|
| 9973 | #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
|
|---|
| 9974 | #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
|
|---|
| 9975 | #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
|
|---|
| 9976 | #. <key key="power" value="generator" />
|
|---|
| 9977 | #. item "Power/Power Generator" combo "Type"
|
|---|
| 9978 | #. item "Nature/Tree" text "Type"
|
|---|
| 9979 | #. item "Nature/Wood" combo "Type"
|
|---|
| 9980 | #. item "Nature/Forest" combo "Type"
|
|---|
| 9981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
|
|---|
| 9982 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
|
|---|
| 9983 | #: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 9984 | #: build/trans_presets.java:726 build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 9985 | #: build/trans_presets.java:1127 build/trans_presets.java:1406
|
|---|
| 9986 | #: build/trans_presets.java:1518 build/trans_presets.java:2255
|
|---|
| 9987 | #: build/trans_presets.java:2740 build/trans_presets.java:2749
|
|---|
| 9988 | #: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:3025
|
|---|
| 9989 | #: build/trans_presets.java:3035 build/trans_presets.java:3766
|
|---|
| 9990 | #: build/trans_presets.java:3776 build/trans_presets.java:3785
|
|---|
| 9991 | msgid "Type"
|
|---|
| 9992 | msgstr "類型"
|
|---|
| 9993 |
|
|---|
| 9994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
|
|---|
| 9995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
|
|---|
| 9996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
|
|---|
| 9997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
|
|---|
| 9998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
|
|---|
| 9999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
|
|---|
| 10000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
|
|---|
| 10001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
|
|---|
| 10002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
|
|---|
| 10003 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:169
|
|---|
| 10004 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
|
|---|
| 10005 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
|
|---|
| 10006 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:33
|
|---|
| 10007 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:181
|
|---|
| 10008 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 10009 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 10010 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 10011 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 10012 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 10013 | #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 10014 | #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:527
|
|---|
| 10015 | #: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:704
|
|---|
| 10016 | #: build/trans_presets.java:726 build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 10017 | #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1412
|
|---|
| 10018 | #: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:2171
|
|---|
| 10019 | #: build/trans_presets.java:2505 build/trans_presets.java:2506
|
|---|
| 10020 | #: build/trans_presets.java:2507
|
|---|
| 10021 | msgid "unknown"
|
|---|
| 10022 | msgstr "不明"
|
|---|
| 10023 |
|
|---|
| 10024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
|
|---|
| 10025 | msgid "Slippy map"
|
|---|
| 10026 | msgstr "快速地圖"
|
|---|
| 10027 |
|
|---|
| 10028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
|
|---|
| 10029 | msgid "Tile Numbers"
|
|---|
| 10030 | msgstr "拼貼數"
|
|---|
| 10031 |
|
|---|
| 10032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
|
|---|
| 10033 | #, java-format
|
|---|
| 10034 | msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
|
|---|
| 10035 | msgstr "讀取 CSS 檔案 ''help-browser.css'' 失敗。例外為:{0}"
|
|---|
| 10036 |
|
|---|
| 10037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
|
|---|
| 10038 | msgid "JOSM Help Browser"
|
|---|
| 10039 | msgstr "JOSM 協助文件瀏覽器"
|
|---|
| 10040 |
|
|---|
| 10041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
|
|---|
| 10042 | #, java-format
|
|---|
| 10043 | msgid ""
|
|---|
| 10044 | "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
|
|---|
| 10045 | "class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
|
|---|
| 10046 | "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
|
|---|
| 10047 | "english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
|
|---|
| 10048 | "missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
|
|---|
| 10049 | "your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
|
|---|
| 10050 | "a>.</p></html>"
|
|---|
| 10051 | msgstr ""
|
|---|
| 10052 | "<html><p class=\"warning-header\">缺少求助主題的內容</p><p class=\"warning-"
|
|---|
| 10053 | "body\">求助主題的內容<strong>{0}</strong>尚不能取得。不管是您當地語言 ({1}) "
|
|---|
| 10054 | "或是英語版本都沒有。<br><br>請協助改進 JOSM 求助系統並填好缺少的資訊。您可以"
|
|---|
| 10055 | "編輯<a href=\"{2}\">將求助主題編輯為當地的語言 ({1})</a> 和 <a href=\"{3}\">"
|
|---|
| 10056 | "英語版本</a>。</p></html>"
|
|---|
| 10057 |
|
|---|
| 10058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
|
|---|
| 10059 | #, java-format
|
|---|
| 10060 | msgid ""
|
|---|
| 10061 | "<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
|
|---|
| 10062 | "class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
|
|---|
| 10063 | "could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
|
|---|
| 10064 | "p></html>"
|
|---|
| 10065 | msgstr ""
|
|---|
| 10066 | "<html><p class=\"error-header\">在取得求助資訊時發生錯誤</p><p class=\"error-"
|
|---|
| 10067 | "body\">無法載入求助主題 <strong>{0}</strong> 的內容。錯誤訊息為 (未經翻譯):"
|
|---|
| 10068 | "<br><tt>{1}</tt></p></html>"
|
|---|
| 10069 |
|
|---|
| 10070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
|
|---|
| 10071 | #, java-format
|
|---|
| 10072 | msgid ""
|
|---|
| 10073 | "<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
|
|---|
| 10074 | "network problem, please check<br>your internet connection</html>"
|
|---|
| 10075 | msgstr ""
|
|---|
| 10076 | "<html>無法開啟 url {0} 的求助頁面。<br>這大部分是網路問題造成的,請檢查<br>您"
|
|---|
| 10077 | "的網際網路連線</html>"
|
|---|
| 10078 |
|
|---|
| 10079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
|
|---|
| 10080 | msgid "Failed to open URL"
|
|---|
| 10081 | msgstr "無法開啟 URL"
|
|---|
| 10082 |
|
|---|
| 10083 | #. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
|
|---|
| 10084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
|
|---|
| 10085 | msgid "Open the current help page in an external browser"
|
|---|
| 10086 | msgstr "在外部瀏覽器開啟目前的求助頁面"
|
|---|
| 10087 |
|
|---|
| 10088 | #. putValue(NAME, tr("Edit"));
|
|---|
| 10089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
|
|---|
| 10090 | msgid "Edit the current help page"
|
|---|
| 10091 | msgstr "編輯目前的說明頁面"
|
|---|
| 10092 |
|
|---|
| 10093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
|
|---|
| 10094 | #, java-format
|
|---|
| 10095 | msgid ""
|
|---|
| 10096 | "<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
|
|---|
| 10097 | "possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
|
|---|
| 10098 | msgstr ""
|
|---|
| 10099 | "<html>目前的 URL <tt>{0}</tt><br>是外部 URL。編輯求助主題只能在<br>求助伺服"
|
|---|
| 10100 | "器 <tt>{1}</tt> 進行。</html>"
|
|---|
| 10101 |
|
|---|
| 10102 | #. putValue(NAME, tr("Reload"));
|
|---|
| 10103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
|
|---|
| 10104 | msgid "Reload the current help page"
|
|---|
| 10105 | msgstr "重新載入目前的說明頁面"
|
|---|
| 10106 |
|
|---|
| 10107 | #. putValue(NAME, tr("Back"));
|
|---|
| 10108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
|
|---|
| 10109 | msgid "Go to the previous page"
|
|---|
| 10110 | msgstr "回到上一頁"
|
|---|
| 10111 |
|
|---|
| 10112 | #. putValue(NAME, tr("Forward"));
|
|---|
| 10113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
|
|---|
| 10114 | msgid "Go to the next page"
|
|---|
| 10115 | msgstr "前往下一頁"
|
|---|
| 10116 |
|
|---|
| 10117 | #. putValue(NAME, tr("Home"));
|
|---|
| 10118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
|
|---|
| 10119 | msgid "Go to the JOSM help home page"
|
|---|
| 10120 | msgstr "移至 JOSM 求助首頁"
|
|---|
| 10121 |
|
|---|
| 10122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
|
|---|
| 10123 | #, java-format
|
|---|
| 10124 | msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
|
|---|
| 10125 | msgstr "警告:在 HTML 文件中有錯誤的位置。例外為:{0}"
|
|---|
| 10126 |
|
|---|
| 10127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
|
|---|
| 10128 | msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
|
|---|
| 10129 | msgstr "無法開啟求助頁面。目標 URL 是空的。"
|
|---|
| 10130 |
|
|---|
| 10131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
|
|---|
| 10132 | msgid "Failed to open help page"
|
|---|
| 10133 | msgstr "無法開啟說明頁面"
|
|---|
| 10134 |
|
|---|
| 10135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
|
|---|
| 10136 | msgid "Latitude: "
|
|---|
| 10137 | msgstr "緯度: "
|
|---|
| 10138 |
|
|---|
| 10139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
|
|---|
| 10140 | msgid "Longitude: "
|
|---|
| 10141 | msgstr "經度: "
|
|---|
| 10142 |
|
|---|
| 10143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
|
|---|
| 10144 | msgid "Coordinates"
|
|---|
| 10145 | msgstr "坐標"
|
|---|
| 10146 |
|
|---|
| 10147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
|
|---|
| 10148 | #, java-format
|
|---|
| 10149 | msgid "History for node {0}"
|
|---|
| 10150 | msgstr "節點 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10151 |
|
|---|
| 10152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
|
|---|
| 10153 | #, java-format
|
|---|
| 10154 | msgid "History for way {0}"
|
|---|
| 10155 | msgstr "路徑 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10156 |
|
|---|
| 10157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
|
|---|
| 10158 | #, java-format
|
|---|
| 10159 | msgid "History for relation {0}"
|
|---|
| 10160 | msgstr "關係 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10161 |
|
|---|
| 10162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
|
|---|
| 10163 | msgid "Reload the history from the server"
|
|---|
| 10164 | msgstr "重新載入伺服器的歷史紀錄"
|
|---|
| 10165 |
|
|---|
| 10166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
|
|---|
| 10167 | msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
|
|---|
| 10168 | msgstr "歷史紀錄尚未初始化。設定參照原型失敗。"
|
|---|
| 10169 |
|
|---|
| 10170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
|
|---|
| 10171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
|
|---|
| 10172 | #, java-format
|
|---|
| 10173 | msgid ""
|
|---|
| 10174 | "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
|
|---|
| 10175 | msgstr "設定參照失敗。參照 ID {0} 與歷史紀錄 ID {1} 不符。"
|
|---|
| 10176 |
|
|---|
| 10177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
|
|---|
| 10178 | #, java-format
|
|---|
| 10179 | msgid ""
|
|---|
| 10180 | "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
|
|---|
| 10181 | msgstr "設定參照失敗。參照版本 {0} 在歷史紀錄中無法使用。"
|
|---|
| 10182 |
|
|---|
| 10183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
|
|---|
| 10184 | msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
|
|---|
| 10185 | msgstr "歷史紀錄尚未初始化。設定目前的原型失敗。"
|
|---|
| 10186 |
|
|---|
| 10187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
|
|---|
| 10188 | #, java-format
|
|---|
| 10189 | msgid ""
|
|---|
| 10190 | "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
|
|---|
| 10191 | "history."
|
|---|
| 10192 | msgstr "無法設定目前的原型。目前的版本 {0} 並不存在歷史紀錄中。"
|
|---|
| 10193 |
|
|---|
| 10194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
|
|---|
| 10195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
|
|---|
| 10196 | msgid "Load history"
|
|---|
| 10197 | msgstr "載入歷史紀錄"
|
|---|
| 10198 |
|
|---|
| 10199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
|
|---|
| 10200 | #, java-format
|
|---|
| 10201 | msgid "Loading history for node {0}"
|
|---|
| 10202 | msgstr "正在載入節點 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10203 |
|
|---|
| 10204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
|
|---|
| 10205 | #, java-format
|
|---|
| 10206 | msgid "Loading history for way {0}"
|
|---|
| 10207 | msgstr "正在載入路徑 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10208 |
|
|---|
| 10209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
|
|---|
| 10210 | #, java-format
|
|---|
| 10211 | msgid "Loading history for relation {0}"
|
|---|
| 10212 | msgstr "正在載入關係 {0} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 10213 |
|
|---|
| 10214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
|
|---|
| 10215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
|
|---|
| 10216 | #, java-format
|
|---|
| 10217 | msgid "Node {0}"
|
|---|
| 10218 | msgstr "節點 {0}"
|
|---|
| 10219 |
|
|---|
| 10220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
|
|---|
| 10221 | msgid "Zoom to node"
|
|---|
| 10222 | msgstr "縮放到節點"
|
|---|
| 10223 |
|
|---|
| 10224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
|
|---|
| 10225 | msgid "Zoom to this node in the current data layer"
|
|---|
| 10226 | msgstr "縮放到目前資料圖層的這個節點"
|
|---|
| 10227 |
|
|---|
| 10228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
|
|---|
| 10229 | msgid "Open a history browser with the history of this node"
|
|---|
| 10230 | msgstr "開啟歷史紀錄瀏覽器觀看這個節點的歷史紀錄"
|
|---|
| 10231 |
|
|---|
| 10232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
|
|---|
| 10233 | #, java-format
|
|---|
| 10234 | msgid "Way {0}"
|
|---|
| 10235 | msgstr "路徑 {0}"
|
|---|
| 10236 |
|
|---|
| 10237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
|
|---|
| 10238 | #, java-format
|
|---|
| 10239 | msgid "Relation {0}"
|
|---|
| 10240 | msgstr "關係 {0}"
|
|---|
| 10241 |
|
|---|
| 10242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
|
|---|
| 10243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
|
|---|
| 10244 | msgid "not present"
|
|---|
| 10245 | msgstr "未顯現"
|
|---|
| 10246 |
|
|---|
| 10247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
|
|---|
| 10248 | msgid "Changeset"
|
|---|
| 10249 | msgstr "變更組合"
|
|---|
| 10250 |
|
|---|
| 10251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
|
|---|
| 10252 | #, java-format
|
|---|
| 10253 | msgid ""
|
|---|
| 10254 | "<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
|
|---|
| 10255 | msgstr "<html>版本 <strong>{0}</strong> 目前在圖層「{1}」中編輯</html>"
|
|---|
| 10256 |
|
|---|
| 10257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
|
|---|
| 10258 | #, java-format
|
|---|
| 10259 | msgid ""
|
|---|
| 10260 | "<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
|
|---|
| 10261 | msgstr "<html>版本 <strong>{0}</strong> 建立於 <strong>{1}</strong></html>"
|
|---|
| 10262 |
|
|---|
| 10263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
|
|---|
| 10264 | msgid "Changeset info"
|
|---|
| 10265 | msgstr "變更組合資訊"
|
|---|
| 10266 |
|
|---|
| 10267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
|
|---|
| 10268 | msgid "Launch browser with information about the changeset"
|
|---|
| 10269 | msgstr "執行瀏覽器觀看這個變更組合的資訊"
|
|---|
| 10270 |
|
|---|
| 10271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
|
|---|
| 10272 | #, java-format
|
|---|
| 10273 | msgid "Show changeset {0}"
|
|---|
| 10274 | msgstr "顯示變更組合 {0}"
|
|---|
| 10275 |
|
|---|
| 10276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
|
|---|
| 10277 | #, java-format
|
|---|
| 10278 | msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
|
|---|
| 10279 | msgstr "版本 {0}, {1} (by {2})"
|
|---|
| 10280 |
|
|---|
| 10281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
|
|---|
| 10282 | #, java-format
|
|---|
| 10283 | msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
|
|---|
| 10284 | msgstr "版本 {0} 由 {2} 建立於 {1}"
|
|---|
| 10285 |
|
|---|
| 10286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
|
|---|
| 10287 | #, java-format
|
|---|
| 10288 | msgid "Version {0} in editor"
|
|---|
| 10289 | msgstr "編輯器中的版本 {0}"
|
|---|
| 10290 |
|
|---|
| 10291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
|
|---|
| 10292 | msgid "[deleted]"
|
|---|
| 10293 | msgstr "[已刪除]"
|
|---|
| 10294 |
|
|---|
| 10295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
|
|---|
| 10296 | #, java-format
|
|---|
| 10297 | msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
|
|---|
| 10298 | msgstr "版本 {0} 目前在資料圖層「{1}」中編輯"
|
|---|
| 10299 |
|
|---|
| 10300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
|
|---|
| 10301 | msgid "Version"
|
|---|
| 10302 | msgstr "版本"
|
|---|
| 10303 |
|
|---|
| 10304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
|
|---|
| 10305 | #, java-format
|
|---|
| 10306 | msgid ""
|
|---|
| 10307 | "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
|
|---|
| 10308 | msgstr "無法更新 id {0} 的原型,因為目前編輯的圖層為 null"
|
|---|
| 10309 |
|
|---|
| 10310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
|
|---|
| 10311 | #, java-format
|
|---|
| 10312 | msgid ""
|
|---|
| 10313 | "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
|
|---|
| 10314 | "include such a primitive"
|
|---|
| 10315 | msgstr "無法更新 id {0} 的原型,因為目前編輯的圖層並沒有這個原型"
|
|---|
| 10316 |
|
|---|
| 10317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
|
|---|
| 10318 | #, java-format
|
|---|
| 10319 | msgid "Synchronize node {0} only"
|
|---|
| 10320 | msgstr "只同步節點 {0}"
|
|---|
| 10321 |
|
|---|
| 10322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
|
|---|
| 10323 | #, java-format
|
|---|
| 10324 | msgid "Synchronize way {0} only"
|
|---|
| 10325 | msgstr "只同步路徑 {0}"
|
|---|
| 10326 |
|
|---|
| 10327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
|
|---|
| 10328 | #, java-format
|
|---|
| 10329 | msgid "Synchronize relation {0} only"
|
|---|
| 10330 | msgstr "只同步關係 {0}"
|
|---|
| 10331 |
|
|---|
| 10332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
|
|---|
| 10333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
|
|---|
| 10334 | msgid "Synchronize entire dataset"
|
|---|
| 10335 | msgstr "同步整個資料組"
|
|---|
| 10336 |
|
|---|
| 10337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
|
|---|
| 10338 | #, java-format
|
|---|
| 10339 | msgid ""
|
|---|
| 10340 | "<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
|
|---|
| 10341 | "version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
|
|---|
| 10342 | "caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
|
|---|
| 10343 | "server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
|
|---|
| 10344 | "strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
|
|---|
| 10345 | "strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
|
|---|
| 10346 | "<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
|
|---|
| 10347 | msgstr ""
|
|---|
| 10348 | "<html>上傳<strong>失敗</strong>,因為伺服器上的節點、<br>路徑或關係比您的版本"
|
|---|
| 10349 | "更新。<br>這個衝突是由於 <strong>{0}</strong> ( id <strong>{1}</strong>) 造"
|
|---|
| 10350 | "成,<br>伺服器的版本為 {2},您的版本為 {3}。<br><br>請點選 <strong>{4}</"
|
|---|
| 10351 | "strong> 只同步有衝突的原型。<br>點選 <strong>{5}</strong> 會與伺服器同步整個"
|
|---|
| 10352 | "本地端資料組合。<br>點選 <strong>{6}</strong> 則會放棄並繼續編輯。<br></html>"
|
|---|
| 10353 |
|
|---|
| 10354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
|
|---|
| 10355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
|
|---|
| 10356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
|
|---|
| 10357 | msgid "Conflicts detected"
|
|---|
| 10358 | msgstr "選取的衝突"
|
|---|
| 10359 |
|
|---|
| 10360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
|
|---|
| 10361 | #, java-format
|
|---|
| 10362 | msgid ""
|
|---|
| 10363 | "<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
|
|---|
| 10364 | "version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
|
|---|
| 10365 | "</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
|
|---|
| 10366 | "<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
|
|---|
| 10367 | msgstr ""
|
|---|
| 10368 | "<html>上傳<strong>失敗</strong>,因為伺服器已有您的節點、路徑或關係<br>的新版"
|
|---|
| 10369 | "本。<br><br>請按<strong>{0}</strong>將整個本地端資料組與伺服器同步。<br>按"
|
|---|
| 10370 | "<strong>{1}</strong>則會放棄並繼續編輯。<br></html>"
|
|---|
| 10371 |
|
|---|
| 10372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
|
|---|
| 10373 | #, java-format
|
|---|
| 10374 | msgid ""
|
|---|
| 10375 | "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
|
|---|
| 10376 | "using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
|
|---|
| 10377 | "again with a new or an existing open changeset.</html>"
|
|---|
| 10378 | msgstr ""
|
|---|
| 10379 | "<html>上傳 <strong>失敗</strong>,因為您使用的<br>變更組合 {0} 已經在 {1} 被"
|
|---|
| 10380 | "關閉了。<br>請以新的或已開啟的變更組合再上傳一次。</html>"
|
|---|
| 10381 |
|
|---|
| 10382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
|
|---|
| 10383 | msgid "Changeset closed"
|
|---|
| 10384 | msgstr "變更組合已關閉"
|
|---|
| 10385 |
|
|---|
| 10386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
|
|---|
| 10387 | msgid "Prepare conflict resolution"
|
|---|
| 10388 | msgstr "準備衝突的調解"
|
|---|
| 10389 |
|
|---|
| 10390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
|
|---|
| 10391 | #, java-format
|
|---|
| 10392 | msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
|
|---|
| 10393 | msgstr "點選以下載節點 {0} 的所有上層路徑"
|
|---|
| 10394 |
|
|---|
| 10395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
|
|---|
| 10396 | msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
|
|---|
| 10397 | msgstr "點選以取消或恢復編輯地圖"
|
|---|
| 10398 |
|
|---|
| 10399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
|
|---|
| 10400 | #, java-format
|
|---|
| 10401 | msgid ""
|
|---|
| 10402 | "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
|
|---|
| 10403 | "which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
|
|---|
| 10404 | "download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
|
|---|
| 10405 | "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
|
|---|
| 10406 | msgstr ""
|
|---|
| 10407 | "<html>上傳 <strong>已失敗</strong>,因為您嘗試刪除的節點 {0} 仍被路徑 {1} 使"
|
|---|
| 10408 | "用中。<br><br>請點選 <strong>{2}</strong> 以下載節點 {0} 的所有上層路徑。<br>"
|
|---|
| 10409 | "如果有需要 JOSM 會建立衝突項目讓您可以在衝突解決對話盒中處理它。</html>"
|
|---|
| 10410 |
|
|---|
| 10411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
|
|---|
| 10412 | msgid "Node still in use"
|
|---|
| 10413 | msgstr "節點仍在使用中"
|
|---|
| 10414 |
|
|---|
| 10415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
|
|---|
| 10416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
|
|---|
| 10417 | #, java-format
|
|---|
| 10418 | msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
|
|---|
| 10419 | msgstr "警告:錯誤標頭「{0}」與預期的模式不符"
|
|---|
| 10420 |
|
|---|
| 10421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
|
|---|
| 10422 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
|---|
| 10423 | msgstr "提供關於您所上傳變更的簡短註解:"
|
|---|
| 10424 |
|
|---|
| 10425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
|
|---|
| 10426 | msgid "Enter an upload comment"
|
|---|
| 10427 | msgstr "請輸入上傳備註"
|
|---|
| 10428 |
|
|---|
| 10429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
|
|---|
| 10430 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
|
|---|
| 10431 | msgid "Changeset id:"
|
|---|
| 10432 | msgstr "變更組合 id:"
|
|---|
| 10433 |
|
|---|
| 10434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
|
|---|
| 10435 | msgid "Created at:"
|
|---|
| 10436 | msgstr "建立於:"
|
|---|
| 10437 |
|
|---|
| 10438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
|
|---|
| 10439 | msgid "Changeset comment:"
|
|---|
| 10440 | msgstr "變更組合註解:"
|
|---|
| 10441 |
|
|---|
| 10442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
|
|---|
| 10443 | msgid "No open changeset"
|
|---|
| 10444 | msgstr "沒有開放變更組合"
|
|---|
| 10445 |
|
|---|
| 10446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
|
|---|
| 10447 | msgid ""
|
|---|
| 10448 | "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
|
|---|
| 10449 | "the changeset after the next upload."
|
|---|
| 10450 | msgstr "請決定要上傳哪個變更組合的資料以及在下次上傳後是否關閉變更組合。"
|
|---|
| 10451 |
|
|---|
| 10452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
|
|---|
| 10453 | msgid "Upload to a new changeset"
|
|---|
| 10454 | msgstr "上傳至新的變更組合"
|
|---|
| 10455 |
|
|---|
| 10456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
|
|---|
| 10457 | msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
|
|---|
| 10458 | msgstr "開啟新的變更組合並在下次上傳時使用它"
|
|---|
| 10459 |
|
|---|
| 10460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
|
|---|
| 10461 | msgid "Upload to an existing changeset"
|
|---|
| 10462 | msgstr "上傳至現有的變更組合"
|
|---|
| 10463 |
|
|---|
| 10464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
|
|---|
| 10465 | msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
|
|---|
| 10466 | msgstr "上傳資料到已經存在且開放的變更組合"
|
|---|
| 10467 |
|
|---|
| 10468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
|
|---|
| 10469 | msgid "Select an open changeset"
|
|---|
| 10470 | msgstr "選擇一個開放變更組合"
|
|---|
| 10471 |
|
|---|
| 10472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
|
|---|
| 10473 | msgid "Close changeset after upload"
|
|---|
| 10474 | msgstr "在上傳後關閉變更組合"
|
|---|
| 10475 |
|
|---|
| 10476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
|
|---|
| 10477 | msgid "Select to close the changeset after the next upload"
|
|---|
| 10478 | msgstr "選擇此項會在下次上傳後關閉變更組合"
|
|---|
| 10479 |
|
|---|
| 10480 | #. putValue(NAME, tr("Reload"));
|
|---|
| 10481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
|
|---|
| 10482 | msgid "Load the list of your open changesets from the server"
|
|---|
| 10483 | msgstr "從伺服器載入您的開放變更組合清單"
|
|---|
| 10484 |
|
|---|
| 10485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
|
|---|
| 10486 | msgid "Close the currently selected open changeset"
|
|---|
| 10487 | msgstr "關閉目前選取的開放變更組合"
|
|---|
| 10488 |
|
|---|
| 10489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
|
|---|
| 10490 | msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
|
|---|
| 10491 | msgstr "<html>請選擇您想要關閉的變更組合</html>"
|
|---|
| 10492 |
|
|---|
| 10493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
|
|---|
| 10494 | msgid "Open changesets"
|
|---|
| 10495 | msgstr "開放的變更組合"
|
|---|
| 10496 |
|
|---|
| 10497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
|
|---|
| 10498 | msgid "Close changesets"
|
|---|
| 10499 | msgstr "關閉的變更組合"
|
|---|
| 10500 |
|
|---|
| 10501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
|
|---|
| 10502 | msgid "Close the selected open changesets"
|
|---|
| 10503 | msgstr "關閉選取的開放變更組合"
|
|---|
| 10504 |
|
|---|
| 10505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
|
|---|
| 10506 | msgid "Cancel closing of changesets"
|
|---|
| 10507 | msgstr "取消變更組合的關閉"
|
|---|
| 10508 |
|
|---|
| 10509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
|
|---|
| 10510 | msgid "Closing changeset"
|
|---|
| 10511 | msgstr "正在關閉變更組合"
|
|---|
| 10512 |
|
|---|
| 10513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
|
|---|
| 10514 | #, java-format
|
|---|
| 10515 | msgid "Closing changeset {0}"
|
|---|
| 10516 | msgstr "正在關閉變更組合 {0}"
|
|---|
| 10517 |
|
|---|
| 10518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
|
|---|
| 10519 | msgid ""
|
|---|
| 10520 | "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
|
|---|
| 10521 | "exception."
|
|---|
| 10522 | msgstr "警告:無法將憑證對話盒永遠置於最上層。抓到安全性例外。"
|
|---|
| 10523 |
|
|---|
| 10524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
|
|---|
| 10525 | msgid "Enter credentials for OSM API"
|
|---|
| 10526 | msgstr "輸入 OSM API 的憑證"
|
|---|
| 10527 |
|
|---|
| 10528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
|
|---|
| 10529 | msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
|
|---|
| 10530 | msgstr "輸入 HTTP 代理伺服器所需憑證"
|
|---|
| 10531 |
|
|---|
| 10532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
|
|---|
| 10533 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
|---|
| 10534 | msgstr "儲存使用者與密碼(未加密)"
|
|---|
| 10535 |
|
|---|
| 10536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
|
|---|
| 10537 | msgid "Please enter the user name of your OSM account"
|
|---|
| 10538 | msgstr "請輸入您 OSM 帳號的使用者名稱"
|
|---|
| 10539 |
|
|---|
| 10540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
|
|---|
| 10541 | msgid "Please enter the password of your OSM account"
|
|---|
| 10542 | msgstr "請輸入您 OSM 帳號的密碼"
|
|---|
| 10543 |
|
|---|
| 10544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
|
|---|
| 10545 | #, java-format
|
|---|
| 10546 | msgid ""
|
|---|
| 10547 | "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
|
|---|
| 10548 | "and a valid password."
|
|---|
| 10549 | msgstr "在 OSM API「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。"
|
|---|
| 10550 |
|
|---|
| 10551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
|
|---|
| 10552 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
|---|
| 10553 | msgstr "警告:密碼是以未加密的方式傳輸。"
|
|---|
| 10554 |
|
|---|
| 10555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
|
|---|
| 10556 | msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
|
|---|
| 10557 | msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的使用者名稱"
|
|---|
| 10558 |
|
|---|
| 10559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
|
|---|
| 10560 | msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
|
|---|
| 10561 | msgstr "請輸入您的代理伺服器驗證用的密碼"
|
|---|
| 10562 |
|
|---|
| 10563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
|
|---|
| 10564 | #, java-format
|
|---|
| 10565 | msgid ""
|
|---|
| 10566 | "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
|
|---|
| 10567 | "username and a valid password."
|
|---|
| 10568 | msgstr ""
|
|---|
| 10569 | "<html>在 HTTP 代理伺服器「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。</"
|
|---|
| 10570 | "html>"
|
|---|
| 10571 |
|
|---|
| 10572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
|
|---|
| 10573 | msgid ""
|
|---|
| 10574 | "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
|
|---|
| 10575 | "password may be transferred unencrypted."
|
|---|
| 10576 | msgstr ""
|
|---|
| 10577 | "<html>警告:根據此代理伺服器所使用的驗證方式,密碼可能是以未加密的方式傳輸。"
|
|---|
| 10578 | "</html>"
|
|---|
| 10579 |
|
|---|
| 10580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
|
|---|
| 10581 | msgid "Authenticate"
|
|---|
| 10582 | msgstr "驗證"
|
|---|
| 10583 |
|
|---|
| 10584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
|
|---|
| 10585 | msgid "Authenticate with the supplied username and password"
|
|---|
| 10586 | msgstr "以指定的使用者名稱和密碼進行驗證"
|
|---|
| 10587 |
|
|---|
| 10588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
|
|---|
| 10589 | msgid "Cancel authentication"
|
|---|
| 10590 | msgstr "取消驗證"
|
|---|
| 10591 |
|
|---|
| 10592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
|
|---|
| 10593 | msgid ""
|
|---|
| 10594 | "Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
|
|---|
| 10595 | "know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
|
|---|
| 10596 | "not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
|
|---|
| 10597 | "working."
|
|---|
| 10598 | msgstr ""
|
|---|
| 10599 | "無法取得您的開放變更組合清單,因為<br>JOSM 不知道您的身分識別。<br>您可能是以"
|
|---|
| 10600 | "匿名方式工作,或是您沒有以<br>您沒有目前工作的使用者名稱的身分識別。"
|
|---|
| 10601 |
|
|---|
| 10602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
|
|---|
| 10603 | msgid "Missing user identity"
|
|---|
| 10604 | msgstr "遺失使用者識別"
|
|---|
| 10605 |
|
|---|
| 10606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
|
|---|
| 10607 | #, java-format
|
|---|
| 10608 | msgid ""
|
|---|
| 10609 | "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
|
|---|
| 10610 | "was: {0}"
|
|---|
| 10611 | msgstr "警告:無法取得目前的 JOSM 使用者資訊。例外為:{0}"
|
|---|
| 10612 |
|
|---|
| 10613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
|
|---|
| 10614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:957
|
|---|
| 10615 | msgid "Launch a file chooser to select a file"
|
|---|
| 10616 | msgstr "開啟檔案選擇器來選擇檔案"
|
|---|
| 10617 |
|
|---|
| 10618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
|
|---|
| 10619 | msgid "Select filename"
|
|---|
| 10620 | msgstr "選擇檔案名稱"
|
|---|
| 10621 |
|
|---|
| 10622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:28
|
|---|
| 10623 | msgid "Open Recent"
|
|---|
| 10624 | msgstr ""
|
|---|
| 10625 |
|
|---|
| 10626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
|
|---|
| 10627 | msgid "List of recently opened files"
|
|---|
| 10628 | msgstr ""
|
|---|
| 10629 |
|
|---|
| 10630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:79
|
|---|
| 10631 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
|
|---|
| 10632 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
|
|---|
| 10633 | msgid "Clear"
|
|---|
| 10634 | msgstr "清除"
|
|---|
| 10635 |
|
|---|
| 10636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:80
|
|---|
| 10637 | msgid "Clear the list of recently opened files"
|
|---|
| 10638 | msgstr ""
|
|---|
| 10639 |
|
|---|
| 10640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
|
|---|
| 10641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
|
|---|
| 10642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
|
|---|
| 10643 | msgid "No"
|
|---|
| 10644 | msgstr "否"
|
|---|
| 10645 |
|
|---|
| 10646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
|
|---|
| 10647 | #, java-format
|
|---|
| 10648 | msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
|
|---|
| 10649 | msgstr "圖層「{0}」已被修改,應上傳至伺服器。"
|
|---|
| 10650 |
|
|---|
| 10651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
|
|---|
| 10652 | #, java-format
|
|---|
| 10653 | msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
|
|---|
| 10654 | msgstr "圖層「{0}」沒有可上傳的修改。"
|
|---|
| 10655 |
|
|---|
| 10656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
|
|---|
| 10657 | #, java-format
|
|---|
| 10658 | msgid ""
|
|---|
| 10659 | "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
|
|---|
| 10660 | "''{1}''."
|
|---|
| 10661 | msgstr "圖層「{0}」已被修改,應儲存到它關聯的檔案「{1}」。"
|
|---|
| 10662 |
|
|---|
| 10663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
|
|---|
| 10664 | #, java-format
|
|---|
| 10665 | msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
|
|---|
| 10666 | msgstr "圖層「{0}」沒有要儲存的修改。"
|
|---|
| 10667 |
|
|---|
| 10668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
|
|---|
| 10669 | msgid "No file associated with this layer"
|
|---|
| 10670 | msgstr "沒有檔案與這個圖層關聯"
|
|---|
| 10671 |
|
|---|
| 10672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
|
|---|
| 10673 | msgid "Please select a file"
|
|---|
| 10674 | msgstr "請選擇一個檔案"
|
|---|
| 10675 |
|
|---|
| 10676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
|
|---|
| 10677 | #, java-format
|
|---|
| 10678 | msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
|
|---|
| 10679 | msgstr "圖層「{0}」尚未以檔案備份"
|
|---|
| 10680 |
|
|---|
| 10681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
|
|---|
| 10682 | #, java-format
|
|---|
| 10683 | msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
|
|---|
| 10684 | msgstr "檔案「{0}」不可寫入。請輸入另一個檔案名稱。"
|
|---|
| 10685 |
|
|---|
| 10686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
|
|---|
| 10687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
|
|---|
| 10688 | #, java-format
|
|---|
| 10689 | msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
|
|---|
| 10690 | msgstr "選擇上載圖層「{0}」至伺服器「{1}」"
|
|---|
| 10691 |
|
|---|
| 10692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
|
|---|
| 10693 | #, java-format
|
|---|
| 10694 | msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
|
|---|
| 10695 | msgstr "正將圖層儲存為「{0}」..."
|
|---|
| 10696 |
|
|---|
| 10697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
|
|---|
| 10698 | msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
|
|---|
| 10699 | msgstr "未儲存的變更 - 是否在結束前儲存/上傳?"
|
|---|
| 10700 |
|
|---|
| 10701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
|
|---|
| 10702 | msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
|
|---|
| 10703 | msgstr "未儲存的變更 - 是否在刪除前儲存/上傳?"
|
|---|
| 10704 |
|
|---|
| 10705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
|
|---|
| 10706 | msgid "Uploading and saving modified layers ..."
|
|---|
| 10707 | msgstr "正在上傳與儲存修改過的圖層 ..."
|
|---|
| 10708 |
|
|---|
| 10709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
|
|---|
| 10710 | #, java-format
|
|---|
| 10711 | msgid ""
|
|---|
| 10712 | "<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
|
|---|
| 10713 | "discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
|
|---|
| 10714 | msgid_plural ""
|
|---|
| 10715 | "<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
|
|---|
| 10716 | "discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
|
|---|
| 10717 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 10718 | "<html>{0} 個圖層有未解決的衝突。<br>請先調解它或放棄這個修改。<br>有衝突的圖"
|
|---|
| 10719 | "層:</html>"
|
|---|
| 10720 |
|
|---|
| 10721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
|
|---|
| 10722 | msgid "Unsaved data and conflicts"
|
|---|
| 10723 | msgstr "未儲存的資料和衝突"
|
|---|
| 10724 |
|
|---|
| 10725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
|
|---|
| 10726 | #, java-format
|
|---|
| 10727 | msgid ""
|
|---|
| 10728 | "<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
|
|---|
| 10729 | "file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
|
|---|
| 10730 | msgid_plural ""
|
|---|
| 10731 | "<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
|
|---|
| 10732 | "file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
|
|---|
| 10733 | "html>"
|
|---|
| 10734 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 10735 | "<html>{0} 個圖層需要儲存卻沒有關聯的檔案。<br>請先選擇一個檔案或放棄這個修"
|
|---|
| 10736 | "改。<br>沒有檔案的圖層:</html>"
|
|---|
| 10737 |
|
|---|
| 10738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
|
|---|
| 10739 | msgid "Unsaved data and missing associated file"
|
|---|
| 10740 | msgstr "未儲存的資料並缺少關聯的檔案"
|
|---|
| 10741 |
|
|---|
| 10742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
|
|---|
| 10743 | #, java-format
|
|---|
| 10744 | msgid ""
|
|---|
| 10745 | "<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
|
|---|
| 10746 | "written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
|
|---|
| 10747 | "<br>Layer with a non-writable file:</html>"
|
|---|
| 10748 | msgid_plural ""
|
|---|
| 10749 | "<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
|
|---|
| 10750 | "written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
|
|---|
| 10751 | "changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
|
|---|
| 10752 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 10753 | "<html>{0} 個圖層需要儲存但是關聯的檔案<br>卻不能寫入。<br>請選擇另一個檔案或"
|
|---|
| 10754 | "放棄這個修改。<br>無法寫入檔案的圖層:</html>"
|
|---|
| 10755 |
|
|---|
| 10756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
|
|---|
| 10757 | msgid "Unsaved data non-writable files"
|
|---|
| 10758 | msgstr "未儲存的資料有無法寫入的檔案"
|
|---|
| 10759 |
|
|---|
| 10760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
|
|---|
| 10761 | msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
|
|---|
| 10762 | msgstr "關閉這個對話盒並繼續以 JOSM 編輯"
|
|---|
| 10763 |
|
|---|
| 10764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
|
|---|
| 10765 | msgid "Discard and Exit"
|
|---|
| 10766 | msgstr "放棄修改且離開"
|
|---|
| 10767 |
|
|---|
| 10768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
|
|---|
| 10769 | msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
|
|---|
| 10770 | msgstr "不儲存就結束 JOSM。未儲存的變更會消失。"
|
|---|
| 10771 |
|
|---|
| 10772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
|
|---|
| 10773 | msgid "Discard and Delete"
|
|---|
| 10774 | msgstr "放棄並刪除"
|
|---|
| 10775 |
|
|---|
| 10776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
|
|---|
| 10777 | msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
|
|---|
| 10778 | msgstr "不儲存就刪除圖層。未儲存的變更會消失。"
|
|---|
| 10779 |
|
|---|
| 10780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
|
|---|
| 10781 | msgid "Save/Upload and Exit"
|
|---|
| 10782 | msgstr "儲存/上傳並離開"
|
|---|
| 10783 |
|
|---|
| 10784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
|
|---|
| 10785 | msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
|
|---|
| 10786 | msgstr "儲存後結束 JOSM。未儲存的變更會上傳和/或儲存。"
|
|---|
| 10787 |
|
|---|
| 10788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
|
|---|
| 10789 | msgid "Save/Upload and Delete"
|
|---|
| 10790 | msgstr "儲存/上傳並刪除"
|
|---|
| 10791 |
|
|---|
| 10792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
|
|---|
| 10793 | msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
|
|---|
| 10794 | msgstr "刪除圖層前先儲存/上傳。未儲存的變更不會消失。"
|
|---|
| 10795 |
|
|---|
| 10796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
|
|---|
| 10797 | #, java-format
|
|---|
| 10798 | msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
|
|---|
| 10799 | msgstr "正準備上傳圖層「{0}」..."
|
|---|
| 10800 |
|
|---|
| 10801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
|
|---|
| 10802 | #, java-format
|
|---|
| 10803 | msgid ""
|
|---|
| 10804 | "<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
|
|---|
| 10805 | "cancelled or has failed.</html>"
|
|---|
| 10806 | msgid_plural ""
|
|---|
| 10807 | "<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
|
|---|
| 10808 | "cancelled or have failed.</html>"
|
|---|
| 10809 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 10810 | "<html>上傳和/或儲存的選項,用於 {0} 個修改過的圖層<br>被取消或有錯誤時。</"
|
|---|
| 10811 | "html>"
|
|---|
| 10812 |
|
|---|
| 10813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
|
|---|
| 10814 | msgid "Incomplete upload and/or save"
|
|---|
| 10815 | msgstr "不完整上傳和/或儲存"
|
|---|
| 10816 |
|
|---|
| 10817 | #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
|
|---|
| 10818 | #. <space />
|
|---|
| 10819 | #. <key key="highway" value="motorway_link" />
|
|---|
| 10820 | #. <optional>
|
|---|
| 10821 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
|
|---|
| 10822 | #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
|
|---|
| 10823 | #. <optional>
|
|---|
| 10824 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
|
|---|
| 10825 | #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
|
|---|
| 10826 | #. <space />
|
|---|
| 10827 | #. <key key="highway" value="primary_link" />
|
|---|
| 10828 | #. <optional>
|
|---|
| 10829 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
|
|---|
| 10830 | #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
|
|---|
| 10831 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
|
|---|
| 10832 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
|
|---|
| 10833 | #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
|
|---|
| 10834 | #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
|
|---|
| 10835 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
|
|---|
| 10836 | #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
|
|---|
| 10837 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
|
|---|
| 10838 | #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
|
|---|
| 10839 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
|
|---|
| 10840 | #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
|
|---|
| 10841 | #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
|
|---|
| 10842 | #. item "Ways/Track" combo "Layer"
|
|---|
| 10843 | #. item "Ways/Path" combo "Layer"
|
|---|
| 10844 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
|
|---|
| 10845 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
|
|---|
| 10846 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
|
|---|
| 10847 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
|
|---|
| 10848 | #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
|
|---|
| 10849 | #. item "Ways/Steps" combo "Layer"
|
|---|
| 10850 | #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
|
|---|
| 10851 | #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
|
|---|
| 10852 | #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
|
|---|
| 10853 | #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
|
|---|
| 10854 | #. item "Water/Water/River" combo "Layer"
|
|---|
| 10855 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
|
|---|
| 10856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
|
|---|
| 10857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:669
|
|---|
| 10858 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:86
|
|---|
| 10859 | #: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:108
|
|---|
| 10860 | #: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:148
|
|---|
| 10861 | #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:188
|
|---|
| 10862 | #: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:231
|
|---|
| 10863 | #: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:276
|
|---|
| 10864 | #: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:314
|
|---|
| 10865 | #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:369
|
|---|
| 10866 | #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:439
|
|---|
| 10867 | #: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:469
|
|---|
| 10868 | #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:531
|
|---|
| 10869 | #: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:573
|
|---|
| 10870 | #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:620
|
|---|
| 10871 | #: build/trans_presets.java:639 build/trans_presets.java:659
|
|---|
| 10872 | #: build/trans_presets.java:1001 build/trans_presets.java:1009
|
|---|
| 10873 | #: build/trans_presets.java:1017 build/trans_presets.java:1025
|
|---|
| 10874 | #: build/trans_presets.java:1036 build/trans_presets.java:1313
|
|---|
| 10875 | msgid "Layer"
|
|---|
| 10876 | msgstr "層級"
|
|---|
| 10877 |
|
|---|
| 10878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
|
|---|
| 10879 | msgid "Should upload?"
|
|---|
| 10880 | msgstr "是否上傳?"
|
|---|
| 10881 |
|
|---|
| 10882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
|
|---|
| 10883 | msgid "Should save?"
|
|---|
| 10884 | msgstr "是否儲存?"
|
|---|
| 10885 |
|
|---|
| 10886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
|
|---|
| 10887 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
|
|---|
| 10888 | msgid "Filename"
|
|---|
| 10889 | msgstr "檔案名稱"
|
|---|
| 10890 |
|
|---|
| 10891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
|
|---|
| 10892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:493
|
|---|
| 10893 | msgid "Upload"
|
|---|
| 10894 | msgstr "上傳"
|
|---|
| 10895 |
|
|---|
| 10896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
|
|---|
| 10897 | msgid "Update objects"
|
|---|
| 10898 | msgstr "更新物件"
|
|---|
| 10899 |
|
|---|
| 10900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
|
|---|
| 10901 | msgid "Initializing nodes to update ..."
|
|---|
| 10902 | msgstr "正在初始化要更新的節點 ..."
|
|---|
| 10903 |
|
|---|
| 10904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
|
|---|
| 10905 | msgid "Initializing ways to update ..."
|
|---|
| 10906 | msgstr "正在初始化要更新的路徑 ..."
|
|---|
| 10907 |
|
|---|
| 10908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
|
|---|
| 10909 | msgid "Initializing relations to update ..."
|
|---|
| 10910 | msgstr "正在初始化要更新的關係 ..."
|
|---|
| 10911 |
|
|---|
| 10912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
|
|---|
| 10913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:245
|
|---|
| 10914 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:215
|
|---|
| 10915 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
|
|---|
| 10916 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
|
|---|
| 10917 | msgid "Settings"
|
|---|
| 10918 | msgstr "設定值"
|
|---|
| 10919 |
|
|---|
| 10920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
|
|---|
| 10921 | msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
|
|---|
| 10922 | msgstr "決定如何上傳資料以及要使用哪個變更組合"
|
|---|
| 10923 |
|
|---|
| 10924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
|
|---|
| 10925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:479
|
|---|
| 10926 | msgid "Tags of new changeset"
|
|---|
| 10927 | msgstr "新變更組合的標籤"
|
|---|
| 10928 |
|
|---|
| 10929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
|
|---|
| 10930 | msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
|
|---|
| 10931 | msgstr "將標籤套用到上傳的變更組合資料"
|
|---|
| 10932 |
|
|---|
| 10933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
|
|---|
| 10934 | msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
|
|---|
| 10935 | msgstr "管理開放的變更組合並選擇要上傳的變更組合"
|
|---|
| 10936 |
|
|---|
| 10937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
|
|---|
| 10938 | msgid "Configure advanced settings"
|
|---|
| 10939 | msgstr "設定進階設定值"
|
|---|
| 10940 |
|
|---|
| 10941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:179
|
|---|
| 10942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:495
|
|---|
| 10943 | #, java-format
|
|---|
| 10944 | msgid "Upload to ''{0}''"
|
|---|
| 10945 | msgstr "上傳到「{0}」"
|
|---|
| 10946 |
|
|---|
| 10947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:360
|
|---|
| 10948 | msgid "Upload Changes"
|
|---|
| 10949 | msgstr "上傳變更"
|
|---|
| 10950 |
|
|---|
| 10951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:362
|
|---|
| 10952 | msgid "Upload the changed primitives"
|
|---|
| 10953 | msgstr "上傳已變更的原型"
|
|---|
| 10954 |
|
|---|
| 10955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
|
|---|
| 10956 | msgid "Please revise upload comment"
|
|---|
| 10957 | msgstr "請修正上傳備註"
|
|---|
| 10958 |
|
|---|
| 10959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:372
|
|---|
| 10960 | msgid "Revise"
|
|---|
| 10961 | msgstr "修訂"
|
|---|
| 10962 |
|
|---|
| 10963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:372
|
|---|
| 10964 | msgid "Continue as is"
|
|---|
| 10965 | msgstr "仍然繼續"
|
|---|
| 10966 |
|
|---|
| 10967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374
|
|---|
| 10968 | msgid ""
|
|---|
| 10969 | "Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
|
|---|
| 10970 | "is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
|
|---|
| 10971 | ">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
|
|---|
| 10972 | ">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
|
|---|
| 10973 | "explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
|
|---|
| 10974 | msgstr ""
|
|---|
| 10975 | "您的上傳備註是<i>空的</i>,或是<i>太過簡短</i>。<br /><br />這在技術上是允許"
|
|---|
| 10976 | "的,但是請考慮到很多使用者<br />在觀看他們區域的變更時都是依據有意義的變更組"
|
|---|
| 10977 | "合備註<br />來了解發生了什麼事!<br /><br />如果您現在花一點時間說明您的變"
|
|---|
| 10978 | "更,就可以讓其他<br />眾多製圖者更好做事。"
|
|---|
| 10979 |
|
|---|
| 10980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
|
|---|
| 10981 | msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
|
|---|
| 10982 | msgstr "回到前一個對話盒以輸入更多描述性備註"
|
|---|
| 10983 |
|
|---|
| 10984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
|
|---|
| 10985 | msgid "Cancel and return to the previous dialog"
|
|---|
| 10986 | msgstr "取消並返回前一個對話盒"
|
|---|
| 10987 |
|
|---|
| 10988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:391
|
|---|
| 10989 | msgid "Ignore this hint and upload anyway"
|
|---|
| 10990 | msgstr "忽略這個提示並強制上傳"
|
|---|
| 10991 |
|
|---|
| 10992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:394
|
|---|
| 10993 | msgid "Do not show this message again"
|
|---|
| 10994 | msgstr "不要再顯示這個訊息"
|
|---|
| 10995 |
|
|---|
| 10996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
|
|---|
| 10997 | msgid "Please enter a valid chunk size first"
|
|---|
| 10998 | msgstr "請先輸入有效的區塊大小"
|
|---|
| 10999 |
|
|---|
| 11000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
|
|---|
| 11001 | msgid "Illegal chunk size"
|
|---|
| 11002 | msgstr "不合格的區塊大小"
|
|---|
| 11003 |
|
|---|
| 11004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:439
|
|---|
| 11005 | msgid "Cancel the upload and resume editing"
|
|---|
| 11006 | msgstr "取消上傳並繼續編輯"
|
|---|
| 11007 |
|
|---|
| 11008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:481
|
|---|
| 11009 | #, java-format
|
|---|
| 11010 | msgid "Tags of changeset {0}"
|
|---|
| 11011 | msgstr "變更組合 {0} 的標籤"
|
|---|
| 11012 |
|
|---|
| 11013 | #. we tried to delete an already deleted primitive.
|
|---|
| 11014 | #.
|
|---|
| 11015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
|
|---|
| 11016 | #, java-format
|
|---|
| 11017 | msgid ""
|
|---|
| 11018 | "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
|
|---|
| 11019 | "primitive and retrying to upload."
|
|---|
| 11020 | msgstr "警告:原型「{0}」已在伺服器上刪除了。正略過這個原型並嘗試重新上傳。"
|
|---|
| 11021 |
|
|---|
| 11022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
|
|---|
| 11023 | msgid "Preparing primitives to upload ..."
|
|---|
| 11024 | msgstr "正在準備要上傳的原型 ..."
|
|---|
| 11025 |
|
|---|
| 11026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
|
|---|
| 11027 | msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
|
|---|
| 11028 | msgstr "物件會上傳到<strong>新的變更組合</strong>。"
|
|---|
| 11029 |
|
|---|
| 11030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
|
|---|
| 11031 | #, java-format
|
|---|
| 11032 | msgid ""
|
|---|
| 11033 | "Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
|
|---|
| 11034 | "comment ''{1}''."
|
|---|
| 11035 | msgstr "物件會上傳到<strong>開放變更組合</strong> {0},上傳註解為「{1}」。"
|
|---|
| 11036 |
|
|---|
| 11037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
|
|---|
| 11038 | msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
|
|---|
| 11039 | msgstr "這個變更組合在這次上傳後會<strong>關閉</strong>"
|
|---|
| 11040 |
|
|---|
| 11041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
|
|---|
| 11042 | msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
|
|---|
| 11043 | msgstr "這個變更組合在這次上傳後會<strong>保持開放</strong>"
|
|---|
| 11044 |
|
|---|
| 11045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
|
|---|
| 11046 | msgid "configure changeset"
|
|---|
| 11047 | msgstr "設定變更組合"
|
|---|
| 11048 |
|
|---|
| 11049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
|
|---|
| 11050 | #, java-format
|
|---|
| 11051 | msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
|
|---|
| 11052 | msgid_plural ""
|
|---|
| 11053 | "Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
|
|---|
| 11054 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 11055 | "正在上傳 <strong>{0} 個物件</strong>到 <strong>1 個變更組合</strong>"
|
|---|
| 11056 |
|
|---|
| 11057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
|
|---|
| 11058 | #, java-format
|
|---|
| 11059 | msgid ""
|
|---|
| 11060 | "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
|
|---|
| 11061 | "<strong>1 request</strong>"
|
|---|
| 11062 | msgid_plural ""
|
|---|
| 11063 | "Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
|
|---|
| 11064 | "<strong>1 request</strong>"
|
|---|
| 11065 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 11066 | "正在使用 <strong>1 次要求</strong>上傳 <strong>{0} 個物件</strong>到 "
|
|---|
| 11067 | "<strong>1 個變更組合</strong>"
|
|---|
| 11068 |
|
|---|
| 11069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
|
|---|
| 11070 | #, java-format
|
|---|
| 11071 | msgid ""
|
|---|
| 11072 | "Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
|
|---|
| 11073 | "<strong>{1} requests</strong>"
|
|---|
| 11074 | msgstr ""
|
|---|
| 11075 | "正在使用 <strong>{1} 次要求</strong>上傳 <strong>{0} 個物件</strong>到 "
|
|---|
| 11076 | "<strong>1 個變更組合</strong>"
|
|---|
| 11077 |
|
|---|
| 11078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
|
|---|
| 11079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
|
|---|
| 11080 | msgid "advanced configuration"
|
|---|
| 11081 | msgstr "進階的組態"
|
|---|
| 11082 |
|
|---|
| 11083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
|
|---|
| 11084 | #, java-format
|
|---|
| 11085 | msgid ""
|
|---|
| 11086 | "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
|
|---|
| 11087 | "''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
|
|---|
| 11088 | "proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
|
|---|
| 11089 | msgstr ""
|
|---|
| 11090 | "{0} 個物件超過伺服器「{2}」變更組合最多允許的 {1} 個物件。請 <a href=\"urn:"
|
|---|
| 11091 | "advanced-configuration\">設定</a>如何處理<strong>多個變更組合</strong>"
|
|---|
| 11092 |
|
|---|
| 11093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
|
|---|
| 11094 | #, java-format
|
|---|
| 11095 | msgid ""
|
|---|
| 11096 | "Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
|
|---|
| 11097 | "strong> using <strong>{1} requests</strong>"
|
|---|
| 11098 | msgstr ""
|
|---|
| 11099 | "正在使用 <strong>{1} 次要求</strong>上傳 <strong>{0} 個物件</strong>到"
|
|---|
| 11100 | "<strong>多個變更組合</strong>"
|
|---|
| 11101 |
|
|---|
| 11102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
|
|---|
| 11103 | #, java-format
|
|---|
| 11104 | msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
|
|---|
| 11105 | msgstr "上傳圖層「{0}」的資料"
|
|---|
| 11106 |
|
|---|
| 11107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
|
|---|
| 11108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
|
|---|
| 11109 | msgid "Continue uploading"
|
|---|
| 11110 | msgstr "正在繼續上傳"
|
|---|
| 11111 |
|
|---|
| 11112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
|
|---|
| 11113 | msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
|
|---|
| 11114 | msgstr "點選繼續以上傳到另外的新變更組合"
|
|---|
| 11115 |
|
|---|
| 11116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
|
|---|
| 11117 | msgid "Go back to Upload Dialog"
|
|---|
| 11118 | msgstr "回到上傳對話盒"
|
|---|
| 11119 |
|
|---|
| 11120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
|
|---|
| 11121 | msgid "Click to return to the Upload Dialog"
|
|---|
| 11122 | msgstr "點選以回到上傳對話盒"
|
|---|
| 11123 |
|
|---|
| 11124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
|
|---|
| 11125 | msgid "Abort"
|
|---|
| 11126 | msgstr "中止"
|
|---|
| 11127 |
|
|---|
| 11128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
|
|---|
| 11129 | msgid "Click to abort uploading"
|
|---|
| 11130 | msgstr "點選以放棄上傳"
|
|---|
| 11131 |
|
|---|
| 11132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
|
|---|
| 11133 | #, java-format
|
|---|
| 11134 | msgid ""
|
|---|
| 11135 | "The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
|
|---|
| 11136 | "likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
|
|---|
| 11137 | "on the server ''{1}''."
|
|---|
| 11138 | msgstr ""
|
|---|
| 11139 | "伺服器回報目前的變更組合已關閉。<br>這很可能是由於變更組合的大小超過<br>伺服"
|
|---|
| 11140 | "器「{1}」最大 {0} 個物件的大小。"
|
|---|
| 11141 |
|
|---|
| 11142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
|
|---|
| 11143 | #, java-format
|
|---|
| 11144 | msgid "There is {0} object left to upload."
|
|---|
| 11145 | msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
|
|---|
| 11146 | msgstr[0] "還剩下 {0} 個物件要上傳。"
|
|---|
| 11147 |
|
|---|
| 11148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
|
|---|
| 11149 | #, java-format
|
|---|
| 11150 | msgid ""
|
|---|
| 11151 | "Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
|
|---|
| 11152 | "changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
|
|---|
| 11153 | "<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
|
|---|
| 11154 | "editing.<br>"
|
|---|
| 11155 | msgstr ""
|
|---|
| 11156 | "點選「<strong>{0}</strong>」繼續上傳到另外的新變更組合。<br>點選「<strong>{1}"
|
|---|
| 11157 | "</strong>」回到上傳對話盒。<br>點選「<strong>{2}</strong>」放棄上傳並回到地圖"
|
|---|
| 11158 | "編輯。<br>"
|
|---|
| 11159 |
|
|---|
| 11160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
|
|---|
| 11161 | msgid "Changeset is full"
|
|---|
| 11162 | msgstr "變更組合已滿"
|
|---|
| 11163 |
|
|---|
| 11164 | #. we tried to delete an already deleted primitive.
|
|---|
| 11165 | #.
|
|---|
| 11166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
|
|---|
| 11167 | #, java-format
|
|---|
| 11168 | msgid ""
|
|---|
| 11169 | "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
|
|---|
| 11170 | "object and retrying to upload."
|
|---|
| 11171 | msgstr ""
|
|---|
| 11172 | "警告:物件「{0}」已經在伺服器端被刪除了。現在略過這個物件並重新嘗試上傳。"
|
|---|
| 11173 |
|
|---|
| 11174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
|
|---|
| 11175 | #, java-format
|
|---|
| 11176 | msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
|
|---|
| 11177 | msgstr "物件「{0}」已經被刪除。在上傳中略過此物件。"
|
|---|
| 11178 |
|
|---|
| 11179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
|
|---|
| 11180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
|
|---|
| 11181 | #, java-format
|
|---|
| 11182 | msgid "Uploading {0} object..."
|
|---|
| 11183 | msgid_plural "Uploading {0} objects..."
|
|---|
| 11184 | msgstr[0] "正在上傳 {0} 個物件..."
|
|---|
| 11185 |
|
|---|
| 11186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
|
|---|
| 11187 | #, java-format
|
|---|
| 11188 | msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
|
|---|
| 11189 | msgstr "忽略捕捉到的例外,因為上傳已被取消。例外為:{0}"
|
|---|
| 11190 |
|
|---|
| 11191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
|
|---|
| 11192 | msgid ""
|
|---|
| 11193 | "<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
|
|---|
| 11194 | "be uploaded to the server.</html>"
|
|---|
| 11195 | msgstr ""
|
|---|
| 11196 | "<html><strong>從目前的選擇區域</strong>標記修改過的物件上傳到伺服器。</html>"
|
|---|
| 11197 |
|
|---|
| 11198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
|
|---|
| 11199 | msgid ""
|
|---|
| 11200 | "<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
|
|---|
| 11201 | "server.</html>"
|
|---|
| 11202 | msgstr "<html>將<strong>在本地刪除的物件</strong>標記為在伺服器上刪除。</html>"
|
|---|
| 11203 |
|
|---|
| 11204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
|
|---|
| 11205 | msgid "Select objects to upload"
|
|---|
| 11206 | msgstr "選擇要上傳的物件"
|
|---|
| 11207 |
|
|---|
| 11208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
|
|---|
| 11209 | msgid "Cancel uploading"
|
|---|
| 11210 | msgstr "正在取消上傳"
|
|---|
| 11211 |
|
|---|
| 11212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
|
|---|
| 11213 | #, java-format
|
|---|
| 11214 | msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
|
|---|
| 11215 | msgstr "警告:偏好設定的設定鍵「{0}」有未預期的數值,得到「{1}」"
|
|---|
| 11216 |
|
|---|
| 11217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
|
|---|
| 11218 | msgid "Please select the upload strategy:"
|
|---|
| 11219 | msgstr "請選擇上傳的方式:"
|
|---|
| 11220 |
|
|---|
| 11221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
|
|---|
| 11222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
|
|---|
| 11223 | msgid "Upload data in one request"
|
|---|
| 11224 | msgstr "以一次要求上傳資料"
|
|---|
| 11225 |
|
|---|
| 11226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
|
|---|
| 11227 | msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
|
|---|
| 11228 | msgstr "以區塊式物件上傳資料。區塊大小: "
|
|---|
| 11229 |
|
|---|
| 11230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
|
|---|
| 11231 | msgid "Upload each object individually"
|
|---|
| 11232 | msgstr "分別上傳每一個物件"
|
|---|
| 11233 |
|
|---|
| 11234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
|
|---|
| 11235 | #, java-format
|
|---|
| 11236 | msgid ""
|
|---|
| 11237 | "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
|
|---|
| 11238 | "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
|
|---|
| 11239 | msgstr ""
|
|---|
| 11240 | "<html>需要<strong>多個變更組合</strong>才能上傳 {0} 個物件。您想要使用哪種方"
|
|---|
| 11241 | "式?</html>"
|
|---|
| 11242 |
|
|---|
| 11243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
|
|---|
| 11244 | msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
|
|---|
| 11245 | msgstr "填滿一個變更組合並回到上傳對話盒"
|
|---|
| 11246 |
|
|---|
| 11247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
|
|---|
| 11248 | msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
|
|---|
| 11249 | msgstr "開啟並依需要使用新的變更組合"
|
|---|
| 11250 |
|
|---|
| 11251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
|
|---|
| 11252 | msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
|
|---|
| 11253 | msgstr "以一次要求上傳是不可能的 (太多物件要上傳)"
|
|---|
| 11254 |
|
|---|
| 11255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
|
|---|
| 11256 | #, java-format
|
|---|
| 11257 | msgid ""
|
|---|
| 11258 | "<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
|
|---|
| 11259 | "size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
|
|---|
| 11260 | msgstr ""
|
|---|
| 11261 | "<html>不能以一次要求上傳 {0} 個物件,因為超過了伺服器「{2}」<br>的最大變更組"
|
|---|
| 11262 | "合大小 {1}。</html>"
|
|---|
| 11263 |
|
|---|
| 11264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
|
|---|
| 11265 | #, java-format
|
|---|
| 11266 | msgid ""
|
|---|
| 11267 | "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
|
|---|
| 11268 | "upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
|
|---|
| 11269 | msgstr ""
|
|---|
| 11270 | "<html>需要<strong>多個變更組合</strong>才能上傳 {0} 個物件。您想要使用哪種方"
|
|---|
| 11271 | "式?</html>"
|
|---|
| 11272 |
|
|---|
| 11273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
|
|---|
| 11274 | msgid "(1 request)"
|
|---|
| 11275 | msgstr "(1 次要求)"
|
|---|
| 11276 |
|
|---|
| 11277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
|
|---|
| 11278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
|
|---|
| 11279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
|
|---|
| 11280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
|
|---|
| 11281 | msgid "(# requests unknown)"
|
|---|
| 11282 | msgstr "(# 要求不明)"
|
|---|
| 11283 |
|
|---|
| 11284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
|
|---|
| 11285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
|
|---|
| 11286 | #, java-format
|
|---|
| 11287 | msgid "({0} request)"
|
|---|
| 11288 | msgid_plural "({0} requests)"
|
|---|
| 11289 | msgstr[0] "({0} 次要求)"
|
|---|
| 11290 |
|
|---|
| 11291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
|
|---|
| 11292 | msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
|
|---|
| 11293 | msgstr "不合格的區塊大小 <= 0。請輸入大於 1 的整數"
|
|---|
| 11294 |
|
|---|
| 11295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
|
|---|
| 11296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
|
|---|
| 11297 | #, java-format
|
|---|
| 11298 | msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
|
|---|
| 11299 | msgstr "區塊大小 {0} 超過最大值。伺服器「{2}」的變更組合大小為 {1}"
|
|---|
| 11300 |
|
|---|
| 11301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
|
|---|
| 11302 | msgid "Please enter an integer > 1"
|
|---|
| 11303 | msgstr "請輸入大於 1 的整數值"
|
|---|
| 11304 |
|
|---|
| 11305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
|
|---|
| 11306 | #, java-format
|
|---|
| 11307 | msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
|
|---|
| 11308 | msgstr "數值「{0}」不是數字。請輸入大於 1 的整數"
|
|---|
| 11309 |
|
|---|
| 11310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
|
|---|
| 11311 | msgid "Objects to add:"
|
|---|
| 11312 | msgstr "要加入的物件:"
|
|---|
| 11313 |
|
|---|
| 11314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
|
|---|
| 11315 | msgid "Objects to modify:"
|
|---|
| 11316 | msgstr "要編輯的物件:"
|
|---|
| 11317 |
|
|---|
| 11318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
|
|---|
| 11319 | msgid "Objects to delete:"
|
|---|
| 11320 | msgstr "要刪除的物件:"
|
|---|
| 11321 |
|
|---|
| 11322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
|
|---|
| 11323 | #, java-format
|
|---|
| 11324 | msgid "{0} object to add:"
|
|---|
| 11325 | msgid_plural "{0} objects to add:"
|
|---|
| 11326 | msgstr[0] "{0} 個物件要加入:"
|
|---|
| 11327 |
|
|---|
| 11328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
|
|---|
| 11329 | #, java-format
|
|---|
| 11330 | msgid "{0} object to modify:"
|
|---|
| 11331 | msgid_plural "{0} objects to modify:"
|
|---|
| 11332 | msgstr[0] "{0} 個物件要編輯:"
|
|---|
| 11333 |
|
|---|
| 11334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
|
|---|
| 11335 | #, java-format
|
|---|
| 11336 | msgid "{0} object to delete:"
|
|---|
| 11337 | msgid_plural "{0} objects to delete:"
|
|---|
| 11338 | msgstr[0] "{0} 個物件要刪除:"
|
|---|
| 11339 |
|
|---|
| 11340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
|
|---|
| 11341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
|
|---|
| 11342 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
|
|---|
| 11343 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
|
|---|
| 11344 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
|
|---|
| 11345 | #, java-format
|
|---|
| 11346 | msgid "Name: {0}"
|
|---|
| 11347 | msgstr "名稱:{0}"
|
|---|
| 11348 |
|
|---|
| 11349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
|
|---|
| 11350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
|
|---|
| 11351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:437
|
|---|
| 11352 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
|
|---|
| 11353 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
|
|---|
| 11354 | #, java-format
|
|---|
| 11355 | msgid "Description: {0}"
|
|---|
| 11356 | msgstr "描述:{0}"
|
|---|
| 11357 |
|
|---|
| 11358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
|
|---|
| 11359 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
|
|---|
| 11360 | #, java-format
|
|---|
| 11361 | msgid "{0} track"
|
|---|
| 11362 | msgid_plural "{0} tracks"
|
|---|
| 11363 | msgstr[0] "{0} 軌跡"
|
|---|
| 11364 |
|
|---|
| 11365 | #. description
|
|---|
| 11366 | #. item "Relations/Route" text "Description"
|
|---|
| 11367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
|
|---|
| 11368 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
|
|---|
| 11369 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
|
|---|
| 11370 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
|
|---|
| 11371 | #: build/trans_presets.java:4083
|
|---|
| 11372 | msgid "Description"
|
|---|
| 11373 | msgstr "描述"
|
|---|
| 11374 |
|
|---|
| 11375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
|
|---|
| 11376 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
|
|---|
| 11377 | msgid "Timespan"
|
|---|
| 11378 | msgstr "時間跨度"
|
|---|
| 11379 |
|
|---|
| 11380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
|
|---|
| 11381 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
|
|---|
| 11382 | msgid "Length"
|
|---|
| 11383 | msgstr "長度"
|
|---|
| 11384 |
|
|---|
| 11385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
|
|---|
| 11386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
|
|---|
| 11387 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
|
|---|
| 11388 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
|
|---|
| 11389 | #, java-format
|
|---|
| 11390 | msgid "Length: {0}"
|
|---|
| 11391 | msgstr "長度:{0}"
|
|---|
| 11392 |
|
|---|
| 11393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
|
|---|
| 11394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
|
|---|
| 11395 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
|
|---|
| 11396 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
|
|---|
| 11397 | #, java-format
|
|---|
| 11398 | msgid "{0} route, "
|
|---|
| 11399 | msgid_plural "{0} routes, "
|
|---|
| 11400 | msgstr[0] "{0} 路線, "
|
|---|
| 11401 |
|
|---|
| 11402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
|
|---|
| 11403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
|
|---|
| 11404 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
|
|---|
| 11405 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
|
|---|
| 11406 | #, java-format
|
|---|
| 11407 | msgid "{0} waypoint"
|
|---|
| 11408 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
|---|
| 11409 | msgstr[0] "{0} 航點"
|
|---|
| 11410 |
|
|---|
| 11411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
|
|---|
| 11412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
|
|---|
| 11413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
|
|---|
| 11414 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
|
|---|
| 11415 | msgid "gps point"
|
|---|
| 11416 | msgstr "gps 點"
|
|---|
| 11417 |
|
|---|
| 11418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
|
|---|
| 11419 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
|
|---|
| 11420 | #, java-format
|
|---|
| 11421 | msgid "{0} track, "
|
|---|
| 11422 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
|---|
| 11423 | msgstr[0] "{0} 軌跡, "
|
|---|
| 11424 |
|
|---|
| 11425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
|
|---|
| 11426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
|
|---|
| 11427 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
|
|---|
| 11428 | msgid "Convert to data layer"
|
|---|
| 11429 | msgstr "轉換為資料圖層"
|
|---|
| 11430 |
|
|---|
| 11431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
|
|---|
| 11432 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
|
|---|
| 11433 | msgid ""
|
|---|
| 11434 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
|---|
| 11435 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
|---|
| 11436 | msgstr ""
|
|---|
| 11437 | "<html>上傳未經處理的 GPS 資料做為地圖資料被認為是有壞處的。<br>如果您想要上傳"
|
|---|
| 11438 | "軌跡,請看這裡:"
|
|---|
| 11439 |
|
|---|
| 11440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
|---|
| 11441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
|
|---|
| 11442 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
|
|---|
| 11443 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 11444 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 11445 |
|
|---|
| 11446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
|
|---|
| 11447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
|
|---|
| 11448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
|
|---|
| 11449 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
|
|---|
| 11450 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
|
|---|
| 11451 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
|
|---|
| 11452 | #, java-format
|
|---|
| 11453 | msgid "Converted from: {0}"
|
|---|
| 11454 | msgstr "轉換自:{0}"
|
|---|
| 11455 |
|
|---|
| 11456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
|
|---|
| 11457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
|
|---|
| 11458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
|
|---|
| 11459 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
|
|---|
| 11460 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
|
|---|
| 11461 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
|
|---|
| 11462 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
|
|---|
| 11463 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
|
|---|
| 11464 | msgid "Download from OSM along this track"
|
|---|
| 11465 | msgstr "從 OSM 沿這條軌跡下載"
|
|---|
| 11466 |
|
|---|
| 11467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
|
|---|
| 11468 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
|
|---|
| 11469 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
|
|---|
| 11470 | msgid "Download everything within:"
|
|---|
| 11471 | msgstr "下載這裡面的每個物件:"
|
|---|
| 11472 |
|
|---|
| 11473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
|
|---|
| 11474 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
|
|---|
| 11475 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
|
|---|
| 11476 | #, java-format
|
|---|
| 11477 | msgid "{0} meters"
|
|---|
| 11478 | msgstr "{0} 公尺"
|
|---|
| 11479 |
|
|---|
| 11480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
|
|---|
| 11481 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
|
|---|
| 11482 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
|
|---|
| 11483 | msgid "Maximum area per request:"
|
|---|
| 11484 | msgstr "每個要求最大區域:"
|
|---|
| 11485 |
|
|---|
| 11486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
|
|---|
| 11487 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
|
|---|
| 11488 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
|
|---|
| 11489 | #, java-format
|
|---|
| 11490 | msgid "{0} sq km"
|
|---|
| 11491 | msgstr "{0} 平方公里"
|
|---|
| 11492 |
|
|---|
| 11493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
|
|---|
| 11494 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
|
|---|
| 11495 | msgid "Download near:"
|
|---|
| 11496 | msgstr "下載接近:"
|
|---|
| 11497 |
|
|---|
| 11498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
|
|---|
| 11499 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
|
|---|
| 11500 | msgid "track only"
|
|---|
| 11501 | msgstr "只有軌跡"
|
|---|
| 11502 |
|
|---|
| 11503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
|
|---|
| 11504 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
|
|---|
| 11505 | msgid "waypoints only"
|
|---|
| 11506 | msgstr "只有航點"
|
|---|
| 11507 |
|
|---|
| 11508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
|
|---|
| 11509 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
|
|---|
| 11510 | msgid "track and waypoints"
|
|---|
| 11511 | msgstr "軌跡與航點"
|
|---|
| 11512 |
|
|---|
| 11513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
|
|---|
| 11514 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
|
|---|
| 11515 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
|
|---|
| 11516 | #, java-format
|
|---|
| 11517 | msgid ""
|
|---|
| 11518 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
|---|
| 11519 | "wish<br>to continue?</html>"
|
|---|
| 11520 | msgstr ""
|
|---|
| 11521 | "<html>這個動作會發出 {0} 個<br>個別的下載要求。您是否希望<br>繼續?</html>"
|
|---|
| 11522 |
|
|---|
| 11523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
|---|
| 11524 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
|
|---|
| 11525 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
|---|
| 11526 | msgstr "在圖層中沒有可用的 GPX 軌跡可供音效關聯。"
|
|---|
| 11527 |
|
|---|
| 11528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
|
|---|
| 11529 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
|
|---|
| 11530 | msgid ""
|
|---|
| 11531 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
|
|---|
| 11532 | "the end were omitted or moved to the start."
|
|---|
| 11533 | msgstr "部分航點的時刻戳記早於軌跡起點或晚於終點會被忽略或是移至起點。"
|
|---|
| 11534 |
|
|---|
| 11535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
|
|---|
| 11536 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
|
|---|
| 11537 | msgid ""
|
|---|
| 11538 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
|---|
| 11539 | "time were omitted."
|
|---|
| 11540 | msgstr "部分航點離軌跡太遠而無法明顯判斷其時刻者會被忽略。"
|
|---|
| 11541 |
|
|---|
| 11542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
|
|---|
| 11543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
|
|---|
| 11544 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
|
|---|
| 11545 | msgid "Customize line drawing"
|
|---|
| 11546 | msgstr "自訂線條的繪製"
|
|---|
| 11547 |
|
|---|
| 11548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
|
|---|
| 11549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
|
|---|
| 11550 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
|
|---|
| 11551 | msgid "Use global settings."
|
|---|
| 11552 | msgstr "使用全域設定值。"
|
|---|
| 11553 |
|
|---|
| 11554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
|
|---|
| 11555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
|
|---|
| 11556 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
|
|---|
| 11557 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 11558 | msgstr "在這個圖層的各點之間繪出線條。"
|
|---|
| 11559 |
|
|---|
| 11560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
|
|---|
| 11561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
|
|---|
| 11562 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
|
|---|
| 11563 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 11564 | msgstr "在這個圖層的各點之間不要繪出線條。"
|
|---|
| 11565 |
|
|---|
| 11566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
|
|---|
| 11567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
|
|---|
| 11568 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
|
|---|
| 11569 | msgid "Select line drawing options"
|
|---|
| 11570 | msgstr "選擇線條繪製選項"
|
|---|
| 11571 |
|
|---|
| 11572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
|
|---|
| 11573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
|
|---|
| 11574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
|
|---|
| 11575 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
|
|---|
| 11576 | msgid "Customize Color"
|
|---|
| 11577 | msgstr "自訂顏色"
|
|---|
| 11578 |
|
|---|
| 11579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
|
|---|
| 11580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
|---|
| 11581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
|
|---|
| 11582 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
|
|---|
| 11583 | msgid "Default"
|
|---|
| 11584 | msgstr "預設值"
|
|---|
| 11585 |
|
|---|
| 11586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
|
|---|
| 11587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
|---|
| 11588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
|
|---|
| 11589 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
|
|---|
| 11590 | msgid "Choose a color"
|
|---|
| 11591 | msgstr "選擇一種顏色"
|
|---|
| 11592 |
|
|---|
| 11593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
|
|---|
| 11594 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
|
|---|
| 11595 | msgid "Markers From Named Points"
|
|---|
| 11596 | msgstr "已命名點的標記"
|
|---|
| 11597 |
|
|---|
| 11598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
|
|---|
| 11599 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
|
|---|
| 11600 | #, java-format
|
|---|
| 11601 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
|---|
| 11602 | msgstr "{0} 的已命名軌跡點"
|
|---|
| 11603 |
|
|---|
| 11604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
|
|---|
| 11605 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
|
|---|
| 11606 | msgid "Import Audio"
|
|---|
| 11607 | msgstr "匯入音效"
|
|---|
| 11608 |
|
|---|
| 11609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
|
|---|
| 11610 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
|
|---|
| 11611 | #, java-format
|
|---|
| 11612 | msgid ""
|
|---|
| 11613 | "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
|
|---|
| 11614 | "<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
|
|---|
| 11615 | "them with audio data.</html>"
|
|---|
| 11616 | msgstr ""
|
|---|
| 11617 | "<html>GPX 圖層「{0}」中的資料已從伺服器下載。<br>因為它的航點並不包含時間戳"
|
|---|
| 11618 | "記,我們不能將它們與聲音資料關聯。</html>"
|
|---|
| 11619 |
|
|---|
| 11620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
|
|---|
| 11621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
|
|---|
| 11622 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
|
|---|
| 11623 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
|
|---|
| 11624 | msgid "Import not possible"
|
|---|
| 11625 | msgstr "不可能匯入"
|
|---|
| 11626 |
|
|---|
| 11627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
|
|---|
| 11628 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
|
|---|
| 11629 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
|---|
| 11630 | msgstr "Wave 音效檔案 (*.wav)"
|
|---|
| 11631 |
|
|---|
| 11632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
|
|---|
| 11633 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
|
|---|
| 11634 | #, java-format
|
|---|
| 11635 | msgid "Audio markers from {0}"
|
|---|
| 11636 | msgstr "{0} 的音效標記"
|
|---|
| 11637 |
|
|---|
| 11638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
|
|---|
| 11639 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
|
|---|
| 11640 | msgid "Import images"
|
|---|
| 11641 | msgstr "匯入圖片"
|
|---|
| 11642 |
|
|---|
| 11643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
|
|---|
| 11644 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
|
|---|
| 11645 | #, java-format
|
|---|
| 11646 | msgid ""
|
|---|
| 11647 | "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
|
|---|
| 11648 | "<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
|
|---|
| 11649 | "them with images.</html>"
|
|---|
| 11650 | msgstr ""
|
|---|
| 11651 | "<html>GPX 圖層「{0}」中的資料已從伺服器下載。<br>因為它的航點並不包含時間戳"
|
|---|
| 11652 | "記,我們不能將它們與照片關聯。</html>"
|
|---|
| 11653 |
|
|---|
| 11654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:203
|
|---|
| 11655 | msgid "ERROR"
|
|---|
| 11656 | msgstr ""
|
|---|
| 11657 |
|
|---|
| 11658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
|
|---|
| 11659 | #, java-format
|
|---|
| 11660 | msgid "Data Layer {0}"
|
|---|
| 11661 | msgstr "資料圖層 {0}"
|
|---|
| 11662 |
|
|---|
| 11663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
|
|---|
| 11664 | msgid "outside downloaded area"
|
|---|
| 11665 | msgstr "超出下載的區域"
|
|---|
| 11666 |
|
|---|
| 11667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
|
|---|
| 11668 | #, java-format
|
|---|
| 11669 | msgid "version {0}"
|
|---|
| 11670 | msgstr "版本 {0}"
|
|---|
| 11671 |
|
|---|
| 11672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
|
|---|
| 11673 | msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
|
|---|
| 11674 | msgstr "警告:混合 0.6 和 0.5 資料會成為 0.5 版"
|
|---|
| 11675 |
|
|---|
| 11676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
|
|---|
| 11677 | #, java-format
|
|---|
| 11678 | msgid "There was {0} conflict detected."
|
|---|
| 11679 | msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
|
|---|
| 11680 | msgstr[0] "偵測到 {0} 個衝突。"
|
|---|
| 11681 |
|
|---|
| 11682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
|
|---|
| 11683 | msgid "Click to close this dialog and continue editing"
|
|---|
| 11684 | msgstr "按這裡關閉這個對話盒並繼續編輯"
|
|---|
| 11685 |
|
|---|
| 11686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
|
|---|
| 11687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
|
|---|
| 11688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
|
|---|
| 11689 | #, java-format
|
|---|
| 11690 | msgid "{0} deleted"
|
|---|
| 11691 | msgid_plural "{0} deleted"
|
|---|
| 11692 | msgstr[0] "{0} 已刪除"
|
|---|
| 11693 |
|
|---|
| 11694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
|
|---|
| 11695 | #, java-format
|
|---|
| 11696 | msgid "{0} consists of:"
|
|---|
| 11697 | msgstr "{0} 組成:"
|
|---|
| 11698 |
|
|---|
| 11699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
|
|---|
| 11700 | msgid "unset"
|
|---|
| 11701 | msgstr "取消設定"
|
|---|
| 11702 |
|
|---|
| 11703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
|
|---|
| 11704 | #, java-format
|
|---|
| 11705 | msgid "API version: {0}"
|
|---|
| 11706 | msgstr "API 版本: {0}"
|
|---|
| 11707 |
|
|---|
| 11708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
|
|---|
| 11709 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
|
|---|
| 11710 | msgid "Convert to GPX layer"
|
|---|
| 11711 | msgstr "轉換為 GPX 圖層"
|
|---|
| 11712 |
|
|---|
| 11713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
|
|---|
| 11714 | msgid "Dataset consistency test"
|
|---|
| 11715 | msgstr "資料組合一致性測試"
|
|---|
| 11716 |
|
|---|
| 11717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
|
|---|
| 11718 | msgid "No problems found"
|
|---|
| 11719 | msgstr "沒有發現問題"
|
|---|
| 11720 |
|
|---|
| 11721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
|
|---|
| 11722 | msgid "Following problems found:"
|
|---|
| 11723 | msgstr "發現下列問題:"
|
|---|
| 11724 |
|
|---|
| 11725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
|
|---|
| 11726 | msgid ""
|
|---|
| 11727 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
|---|
| 11728 | "<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
|
|---|
| 11729 | msgstr ""
|
|---|
| 11730 | "<html>上傳未經處理的 GPS 資料當作地圖資料是不適當的。<br>如果您想要上傳軌跡,"
|
|---|
| 11731 | "請看這裡:</html>"
|
|---|
| 11732 |
|
|---|
| 11733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
|
|---|
| 11734 | msgctxt "gps"
|
|---|
| 11735 | msgid "track"
|
|---|
| 11736 | msgid_plural "tracks"
|
|---|
| 11737 | msgstr[0] "軌跡"
|
|---|
| 11738 |
|
|---|
| 11739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
|
|---|
| 11740 | msgid "point"
|
|---|
| 11741 | msgid_plural "points"
|
|---|
| 11742 | msgstr[0] "點"
|
|---|
| 11743 |
|
|---|
| 11744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
|
|---|
| 11745 | #, java-format
|
|---|
| 11746 | msgid "a track with {0} point"
|
|---|
| 11747 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
|---|
| 11748 | msgstr[0] "有 {0} 個點的軌跡"
|
|---|
| 11749 |
|
|---|
| 11750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
|
|---|
| 11751 | #, java-format
|
|---|
| 11752 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
|---|
| 11753 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
|---|
| 11754 | msgstr[0] "{0} 由 {1} 軌跡組成"
|
|---|
| 11755 |
|
|---|
| 11756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
|
|---|
| 11757 | #, java-format
|
|---|
| 11758 | msgid "{0} point"
|
|---|
| 11759 | msgid_plural "{0} points"
|
|---|
| 11760 | msgstr[0] "{0} 點"
|
|---|
| 11761 |
|
|---|
| 11762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:287
|
|---|
| 11763 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:204
|
|---|
| 11764 | msgid "Auto Zoom"
|
|---|
| 11765 | msgstr "自動縮放"
|
|---|
| 11766 |
|
|---|
| 11767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:298
|
|---|
| 11768 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:215
|
|---|
| 11769 | msgid "Auto load tiles"
|
|---|
| 11770 | msgstr ""
|
|---|
| 11771 |
|
|---|
| 11772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:307
|
|---|
| 11773 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:224
|
|---|
| 11774 | msgid "Load Tile"
|
|---|
| 11775 | msgstr "載入拼貼"
|
|---|
| 11776 |
|
|---|
| 11777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:318
|
|---|
| 11778 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:235
|
|---|
| 11779 | msgid "Show Tile Info"
|
|---|
| 11780 | msgstr "顯示拼貼資訊"
|
|---|
| 11781 |
|
|---|
| 11782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:341
|
|---|
| 11783 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:258
|
|---|
| 11784 | msgid "Load All Tiles"
|
|---|
| 11785 | msgstr "載入所有拼貼"
|
|---|
| 11786 |
|
|---|
| 11787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:351
|
|---|
| 11788 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:268
|
|---|
| 11789 | msgid "Increase zoom"
|
|---|
| 11790 | msgstr "增加縮放"
|
|---|
| 11791 |
|
|---|
| 11792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
|
|---|
| 11793 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:277
|
|---|
| 11794 | msgid "Decrease zoom"
|
|---|
| 11795 | msgstr "減少縮放"
|
|---|
| 11796 |
|
|---|
| 11797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:371
|
|---|
| 11798 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:288
|
|---|
| 11799 | msgid "Snap to tile size"
|
|---|
| 11800 | msgstr "貼緊拼貼大小"
|
|---|
| 11801 |
|
|---|
| 11802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:389
|
|---|
| 11803 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:305
|
|---|
| 11804 | msgid "Flush Tile Cache"
|
|---|
| 11805 | msgstr "清除拼貼快取"
|
|---|
| 11806 |
|
|---|
| 11807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:859
|
|---|
| 11808 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/tms/TMSLayer.java:792
|
|---|
| 11809 | msgid "image "
|
|---|
| 11810 | msgstr "圖片 "
|
|---|
| 11811 |
|
|---|
| 11812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
|
|---|
| 11813 | msgid "No validation errors"
|
|---|
| 11814 | msgstr "沒有驗證上的錯誤"
|
|---|
| 11815 |
|
|---|
| 11816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:127
|
|---|
| 11817 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:117
|
|---|
| 11818 | #, java-format
|
|---|
| 11819 | msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
|
|---|
| 11820 | msgstr "警告:不使用 WMS 圖層,因為基礎 url「{0}」格式錯誤"
|
|---|
| 11821 |
|
|---|
| 11822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:129
|
|---|
| 11823 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:119
|
|---|
| 11824 | msgid "(deactivated)"
|
|---|
| 11825 | msgstr "(不使用)"
|
|---|
| 11826 |
|
|---|
| 11827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:182
|
|---|
| 11828 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:169
|
|---|
| 11829 | #, java-format
|
|---|
| 11830 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 11831 | msgstr "WMS 圖層 ({0}),於縮放 {1} 自動下載"
|
|---|
| 11832 |
|
|---|
| 11833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:184
|
|---|
| 11834 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:171
|
|---|
| 11835 | #, java-format
|
|---|
| 11836 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 11837 | msgstr "WMS 圖層 ({0}),於縮放 {1} 下載"
|
|---|
| 11838 |
|
|---|
| 11839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:224
|
|---|
| 11840 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:218
|
|---|
| 11841 | #, java-format
|
|---|
| 11842 | msgid ""
|
|---|
| 11843 | "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
|
|---|
| 11844 | "''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
|
|---|
| 11845 | "You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
|
|---|
| 11846 | "tiles anyway?"
|
|---|
| 11847 | msgstr ""
|
|---|
| 11848 | "<html>這個 WMS 圖層的基礎 URL<br>「{0}」<br>的結尾不能是「&」或「?」。<br>這"
|
|---|
| 11849 | "可能會導致無效的 WMS 要求。您應該檢查您的<br>偏好設定值。<br>是否要強制取回 "
|
|---|
| 11850 | "WMS 拼貼?"
|
|---|
| 11851 |
|
|---|
| 11852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:232
|
|---|
| 11853 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:226
|
|---|
| 11854 | msgid "Yes, fetch images"
|
|---|
| 11855 | msgstr "是,抓取圖片"
|
|---|
| 11856 |
|
|---|
| 11857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
|
|---|
| 11858 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:232
|
|---|
| 11859 | msgid "Invalid URL?"
|
|---|
| 11860 | msgstr "無效的 URL?"
|
|---|
| 11861 |
|
|---|
| 11862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:501
|
|---|
| 11863 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:500
|
|---|
| 11864 | msgid "Download visible tiles"
|
|---|
| 11865 | msgstr "下載可見的拼貼"
|
|---|
| 11866 |
|
|---|
| 11867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:508
|
|---|
| 11868 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:507
|
|---|
| 11869 | msgid ""
|
|---|
| 11870 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
|---|
| 11871 | msgstr "要求的區域太大。請拉近一點,或是改變解析度"
|
|---|
| 11872 |
|
|---|
| 11873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:520
|
|---|
| 11874 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:519
|
|---|
| 11875 | msgid "Change resolution"
|
|---|
| 11876 | msgstr "改變解析度"
|
|---|
| 11877 |
|
|---|
| 11878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
|
|---|
| 11879 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:533
|
|---|
| 11880 | msgid "Reload erroneous tiles"
|
|---|
| 11881 | msgstr "重新載入錯誤的拼貼"
|
|---|
| 11882 |
|
|---|
| 11883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:556
|
|---|
| 11884 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:555
|
|---|
| 11885 | msgid "Alpha channel"
|
|---|
| 11886 | msgstr "透明色版"
|
|---|
| 11887 |
|
|---|
| 11888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:587
|
|---|
| 11889 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:586
|
|---|
| 11890 | msgid "Save WMS layer to file"
|
|---|
| 11891 | msgstr "將 WMS 圖層儲存為檔案"
|
|---|
| 11892 |
|
|---|
| 11893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:592
|
|---|
| 11894 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:591
|
|---|
| 11895 | msgid "Save WMS layer"
|
|---|
| 11896 | msgstr "儲存 WMS 圖層"
|
|---|
| 11897 |
|
|---|
| 11898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:616
|
|---|
| 11899 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:615
|
|---|
| 11900 | msgid "Load WMS layer from file"
|
|---|
| 11901 | msgstr "從檔案載入 WMS 圖層"
|
|---|
| 11902 |
|
|---|
| 11903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:621
|
|---|
| 11904 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:620
|
|---|
| 11905 | msgid "Load WMS layer"
|
|---|
| 11906 | msgstr "載入 WMS 圖層"
|
|---|
| 11907 |
|
|---|
| 11908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:632
|
|---|
| 11909 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:631
|
|---|
| 11910 | #, java-format
|
|---|
| 11911 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
|---|
| 11912 | msgstr "不支援的 WMS 檔案版本;發現 {0},應為 {1}"
|
|---|
| 11913 |
|
|---|
| 11914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:633
|
|---|
| 11915 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:632
|
|---|
| 11916 | msgid "File Format Error"
|
|---|
| 11917 | msgstr "檔案格式錯誤"
|
|---|
| 11918 |
|
|---|
| 11919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:665
|
|---|
| 11920 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:664
|
|---|
| 11921 | msgid "Error loading file"
|
|---|
| 11922 | msgstr "載入檔案有錯誤"
|
|---|
| 11923 |
|
|---|
| 11924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:679
|
|---|
| 11925 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:678
|
|---|
| 11926 | msgid "Set WMS Bookmark"
|
|---|
| 11927 | msgstr "設定 WMS 書籤"
|
|---|
| 11928 |
|
|---|
| 11929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:690
|
|---|
| 11930 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSLayer.java:689
|
|---|
| 11931 | msgid "Automatic downloading"
|
|---|
| 11932 | msgstr "自動下載"
|
|---|
| 11933 |
|
|---|
| 11934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
|
|---|
| 11935 | msgid "Correlate to GPX"
|
|---|
| 11936 | msgstr "關聯到 GPX"
|
|---|
| 11937 |
|
|---|
| 11938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
|
|---|
| 11939 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 11940 | msgstr "GPX 檔案 (*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 11941 |
|
|---|
| 11942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
|
|---|
| 11943 | #, java-format
|
|---|
| 11944 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
|---|
| 11945 | msgstr "檔案 {0} 已經以「{1}」的名稱載入了。"
|
|---|
| 11946 |
|
|---|
| 11947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
|
|---|
| 11948 | #, java-format
|
|---|
| 11949 | msgid "Error while parsing {0}"
|
|---|
| 11950 | msgstr "當解析 {0} 時發生錯誤。"
|
|---|
| 11951 |
|
|---|
| 11952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
|
|---|
| 11953 | #, java-format
|
|---|
| 11954 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
|---|
| 11955 | msgstr "不能讀取 \"{0}\""
|
|---|
| 11956 |
|
|---|
| 11957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
|
|---|
| 11958 | msgid ""
|
|---|
| 11959 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
|---|
| 11960 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
|---|
| 11961 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
|---|
| 11962 | msgstr ""
|
|---|
| 11963 | "<html>配合您的 GPS 接收器拍照,它會顯示時刻。<br>在這裡顯示照片。<br>然後,根"
|
|---|
| 11964 | "據您讀取到的相片時刻並選擇時區<hr></html>"
|
|---|
| 11965 |
|
|---|
| 11966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
|
|---|
| 11967 | msgid "Photo time (from exif):"
|
|---|
| 11968 | msgstr "相片時刻 (取自 exif):"
|
|---|
| 11969 |
|
|---|
| 11970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
|
|---|
| 11971 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
|---|
| 11972 | msgstr "Gps 時刻(自上列相片讀取): "
|
|---|
| 11973 |
|
|---|
| 11974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
|
|---|
| 11975 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
|---|
| 11976 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
|---|
| 11977 |
|
|---|
| 11978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
|
|---|
| 11979 | msgid "I am in the timezone of: "
|
|---|
| 11980 | msgstr "我所在的時區: "
|
|---|
| 11981 |
|
|---|
| 11982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
|
|---|
| 11983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
|
|---|
| 11984 | msgid "No date"
|
|---|
| 11985 | msgstr "沒有日期"
|
|---|
| 11986 |
|
|---|
| 11987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
|
|---|
| 11988 | msgid "Open another photo"
|
|---|
| 11989 | msgstr "開啟其他相片"
|
|---|
| 11990 |
|
|---|
| 11991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
|
|---|
| 11992 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
|---|
| 11993 | msgstr "從 GPS 接收器的相片同步時間"
|
|---|
| 11994 |
|
|---|
| 11995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
|
|---|
| 11996 | msgid ""
|
|---|
| 11997 | "Error while parsing the date.\n"
|
|---|
| 11998 | "Please use the requested format"
|
|---|
| 11999 | msgstr ""
|
|---|
| 12000 | "分析日期時發生錯誤。\n"
|
|---|
| 12001 | "請使用要求的格式"
|
|---|
| 12002 |
|
|---|
| 12003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
|---|
| 12004 | msgid "Invalid date"
|
|---|
| 12005 | msgstr "無效的日期"
|
|---|
| 12006 |
|
|---|
| 12007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
|
|---|
| 12008 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
|---|
| 12009 | msgstr "<尚未載入 GPX 軌跡>"
|
|---|
| 12010 |
|
|---|
| 12011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
|---|
| 12012 | msgid "GPX track: "
|
|---|
| 12013 | msgstr "GPX 軌跡: "
|
|---|
| 12014 |
|
|---|
| 12015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
|
|---|
| 12016 | msgid "Open another GPX trace"
|
|---|
| 12017 | msgstr "開啟另一個 GPX 軌跡"
|
|---|
| 12018 |
|
|---|
| 12019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
|
|---|
| 12020 | msgid ""
|
|---|
| 12021 | "<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
|
|---|
| 12022 | msgstr "<html>使用精準時鐘的照片,<br>例如 GPS 接收器顯示</html>"
|
|---|
| 12023 |
|
|---|
| 12024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
|
|---|
| 12025 | msgid "Auto-Guess"
|
|---|
| 12026 | msgstr "自動猜測"
|
|---|
| 12027 |
|
|---|
| 12028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
|
|---|
| 12029 | msgid "Matches first photo with first gpx point"
|
|---|
| 12030 | msgstr "將第一張照片與第一個 gpx 點配對"
|
|---|
| 12031 |
|
|---|
| 12032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
|---|
| 12033 | msgid "Manual adjust"
|
|---|
| 12034 | msgstr "手動調整"
|
|---|
| 12035 |
|
|---|
| 12036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
|
|---|
| 12037 | msgid "Override position for: "
|
|---|
| 12038 | msgstr "覆蓋此地點: "
|
|---|
| 12039 |
|
|---|
| 12040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
|
|---|
| 12041 | #, java-format
|
|---|
| 12042 | msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
|
|---|
| 12043 | msgstr "在 exif 資料中有地理位置的照片 ({0}/{1})"
|
|---|
| 12044 |
|
|---|
| 12045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
|
|---|
| 12046 | #, java-format
|
|---|
| 12047 | msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
|
|---|
| 12048 | msgstr "已加上標籤的照片 ({0}/{1})"
|
|---|
| 12049 |
|
|---|
| 12050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
|
|---|
| 12051 | msgid "Show Thumbnail images on the map"
|
|---|
| 12052 | msgstr "在地圖上顯示圖片縮圖"
|
|---|
| 12053 |
|
|---|
| 12054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
|
|---|
| 12055 | msgid "Timezone: "
|
|---|
| 12056 | msgstr "時區: "
|
|---|
| 12057 |
|
|---|
| 12058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
|
|---|
| 12059 | msgid "Offset:"
|
|---|
| 12060 | msgstr "位移:"
|
|---|
| 12061 |
|
|---|
| 12062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
|
|---|
| 12063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
|
|---|
| 12064 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
|---|
| 12065 | msgstr "將圖片與 GPX 軌跡關聯"
|
|---|
| 12066 |
|
|---|
| 12067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
|
|---|
| 12068 | msgid "Correlate"
|
|---|
| 12069 | msgstr "關聯"
|
|---|
| 12070 |
|
|---|
| 12071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
|
|---|
| 12072 | msgid "Invalid timezone"
|
|---|
| 12073 | msgstr "無效的時區"
|
|---|
| 12074 |
|
|---|
| 12075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
|
|---|
| 12076 | msgid "Invalid offset"
|
|---|
| 12077 | msgstr "無效的移位"
|
|---|
| 12078 |
|
|---|
| 12079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
|
|---|
| 12080 | msgid "Try Again"
|
|---|
| 12081 | msgstr "再試一次"
|
|---|
| 12082 |
|
|---|
| 12083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
|
|---|
| 12084 | msgid "No images could be matched!"
|
|---|
| 12085 | msgstr "無法配對任何圖片!"
|
|---|
| 12086 |
|
|---|
| 12087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
|
|---|
| 12088 | msgid "No gpx selected"
|
|---|
| 12089 | msgstr "尚未選擇 gpx"
|
|---|
| 12090 |
|
|---|
| 12091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
|
|---|
| 12092 | #, java-format
|
|---|
| 12093 | msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
|
|---|
| 12094 | msgid_plural ""
|
|---|
| 12095 | "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
|
|---|
| 12096 | msgstr[0] "<html>已比對 <b>{0}</b> / <b>{1}</b> 照片至 GPX 軌跡。</html>"
|
|---|
| 12097 |
|
|---|
| 12098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
|
|---|
| 12099 | #, java-format
|
|---|
| 12100 | msgid "Timezone: {0}"
|
|---|
| 12101 | msgstr "時區:{0}"
|
|---|
| 12102 |
|
|---|
| 12103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
|
|---|
| 12104 | #, java-format
|
|---|
| 12105 | msgid "Minutes: {0}"
|
|---|
| 12106 | msgstr "分鐘:{0}"
|
|---|
| 12107 |
|
|---|
| 12108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
|
|---|
| 12109 | #, java-format
|
|---|
| 12110 | msgid "Seconds: {0}"
|
|---|
| 12111 | msgstr "秒鐘:{0}"
|
|---|
| 12112 |
|
|---|
| 12113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
|
|---|
| 12114 | #, java-format
|
|---|
| 12115 | msgid "(Time difference of {0} day)"
|
|---|
| 12116 | msgid_plural "Time difference of {0} days"
|
|---|
| 12117 | msgstr[0] "({0} 天的時間差異)"
|
|---|
| 12118 |
|
|---|
| 12119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
|
|---|
| 12120 | msgid ""
|
|---|
| 12121 | "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
|
|---|
| 12122 | "adjust the sliders to manually match the photos."
|
|---|
| 12123 | msgstr "在試著比對相片與 GPX 軌跡時發生錯誤。您可以使用滑動鈕來手動比對相片。"
|
|---|
| 12124 |
|
|---|
| 12125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
|
|---|
| 12126 | msgid "Matching photos to track failed"
|
|---|
| 12127 | msgstr "比對相片至軌跡失敗"
|
|---|
| 12128 |
|
|---|
| 12129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
|
|---|
| 12130 | msgid "Adjust timezone and offset"
|
|---|
| 12131 | msgstr "調整時區並補償"
|
|---|
| 12132 |
|
|---|
| 12133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
|
|---|
| 12134 | msgid "The selected photos do not contain time information."
|
|---|
| 12135 | msgstr "選取的相片未包含時刻資訊。"
|
|---|
| 12136 |
|
|---|
| 12137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
|
|---|
| 12138 | msgid "Photos do not contain time information"
|
|---|
| 12139 | msgstr "相片未包含時刻資訊"
|
|---|
| 12140 |
|
|---|
| 12141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
|
|---|
| 12142 | msgid ""
|
|---|
| 12143 | "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
|
|---|
| 12144 | "one."
|
|---|
| 12145 | msgstr "選取的 GPX 軌跡沒有包含時間戳記。請選擇另一個。"
|
|---|
| 12146 |
|
|---|
| 12147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
|
|---|
| 12148 | msgid "GPX Track has no time information"
|
|---|
| 12149 | msgstr "GPX 軌跡沒有時刻資訊"
|
|---|
| 12150 |
|
|---|
| 12151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
|
|---|
| 12152 | msgid "You should select a GPX track"
|
|---|
| 12153 | msgstr "您應該選擇一個 GPX 軌跡"
|
|---|
| 12154 |
|
|---|
| 12155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
|
|---|
| 12156 | msgid "No selected GPX track"
|
|---|
| 12157 | msgstr "沒有選取的 GPX 軌跡"
|
|---|
| 12158 |
|
|---|
| 12159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
|
|---|
| 12160 | #, java-format
|
|---|
| 12161 | msgid ""
|
|---|
| 12162 | "Error while parsing timezone.\n"
|
|---|
| 12163 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 12164 | msgstr ""
|
|---|
| 12165 | "分析時區時發生錯誤。\n"
|
|---|
| 12166 | "預期的格式:{0}"
|
|---|
| 12167 |
|
|---|
| 12168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
|
|---|
| 12169 | #, java-format
|
|---|
| 12170 | msgid ""
|
|---|
| 12171 | "Error while parsing offset.\n"
|
|---|
| 12172 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 12173 | msgstr ""
|
|---|
| 12174 | "在分析補償時發生錯誤。\n"
|
|---|
| 12175 | "預期的格式:{0}"
|
|---|
| 12176 |
|
|---|
| 12177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
|
|---|
| 12178 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
|---|
| 12179 | msgstr "從 EXIF 中解出 GPS 位置"
|
|---|
| 12180 |
|
|---|
| 12181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
|
|---|
| 12182 | msgid "Starting directory scan"
|
|---|
| 12183 | msgstr "開始掃描目錄"
|
|---|
| 12184 |
|
|---|
| 12185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
|
|---|
| 12186 | msgid "One of the selected files was null"
|
|---|
| 12187 | msgstr "選取的檔案中有一個是 null"
|
|---|
| 12188 |
|
|---|
| 12189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
|
|---|
| 12190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
|
|---|
| 12191 | msgid "Read photos..."
|
|---|
| 12192 | msgstr "讀取相片..."
|
|---|
| 12193 |
|
|---|
| 12194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
|
|---|
| 12195 | #, java-format
|
|---|
| 12196 | msgid "Reading {0}..."
|
|---|
| 12197 | msgstr "正在讀取 {0}..."
|
|---|
| 12198 |
|
|---|
| 12199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
|
|---|
| 12200 | #, java-format
|
|---|
| 12201 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
|---|
| 12202 | msgstr "無法取得目錄 {0} 的路徑\n"
|
|---|
| 12203 |
|
|---|
| 12204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
|
|---|
| 12205 | #, java-format
|
|---|
| 12206 | msgid "Scanning directory {0}"
|
|---|
| 12207 | msgstr "正在掃描目錄 {0}"
|
|---|
| 12208 |
|
|---|
| 12209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
|
|---|
| 12210 | #, java-format
|
|---|
| 12211 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
|---|
| 12212 | msgstr "在目錄 {0} 找到空的檔案\n"
|
|---|
| 12213 |
|
|---|
| 12214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
|
|---|
| 12215 | #, java-format
|
|---|
| 12216 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
|---|
| 12217 | msgstr "從目錄 {0} 取得檔案時發生錯誤\n"
|
|---|
| 12218 |
|
|---|
| 12219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
|
|---|
| 12220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
|
|---|
| 12221 | msgid "Geotagged Images"
|
|---|
| 12222 | msgstr "有 Geotag 的圖片"
|
|---|
| 12223 |
|
|---|
| 12224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
|
|---|
| 12225 | #, java-format
|
|---|
| 12226 | msgid "{0} image loaded."
|
|---|
| 12227 | msgid_plural "{0} images loaded."
|
|---|
| 12228 | msgstr[0] "已載入 {0} 張圖片。"
|
|---|
| 12229 |
|
|---|
| 12230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
|
|---|
| 12231 | #, java-format
|
|---|
| 12232 | msgid "{0} was found to be GPS tagged."
|
|---|
| 12233 | msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
|
|---|
| 12234 | msgstr[0] "發現 {0} 已有 GPS 標籤。"
|
|---|
| 12235 |
|
|---|
| 12236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
|
|---|
| 12237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
|
|---|
| 12238 | msgid "Delete image file from disk"
|
|---|
| 12239 | msgstr "從磁碟刪除圖片檔"
|
|---|
| 12240 |
|
|---|
| 12241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
|
|---|
| 12242 | #, java-format
|
|---|
| 12243 | msgid ""
|
|---|
| 12244 | "<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
|
|---|
| 12245 | "permanently lost!</h3></html>"
|
|---|
| 12246 | msgstr ""
|
|---|
| 12247 | "<html><h3>是否從磁碟刪除檔案 {0}?<p>這個照片檔案會永久消失!</h3></html>"
|
|---|
| 12248 |
|
|---|
| 12249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
|
|---|
| 12250 | msgid "Image file could not be deleted."
|
|---|
| 12251 | msgstr "無法刪除圖片檔案。"
|
|---|
| 12252 |
|
|---|
| 12253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
|
|---|
| 12254 | msgid "No image"
|
|---|
| 12255 | msgstr "沒有圖片"
|
|---|
| 12256 |
|
|---|
| 12257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
|
|---|
| 12258 | #, java-format
|
|---|
| 12259 | msgid "Loading {0}"
|
|---|
| 12260 | msgstr "正在載入 {0}"
|
|---|
| 12261 |
|
|---|
| 12262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
|
|---|
| 12263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
|
|---|
| 12264 | #, java-format
|
|---|
| 12265 | msgid "Error on file {0}"
|
|---|
| 12266 | msgstr "檔案 {0} 有錯誤"
|
|---|
| 12267 |
|
|---|
| 12268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
|
|---|
| 12269 | msgid "Display geotagged images"
|
|---|
| 12270 | msgstr "顯示有地理標記的圖片"
|
|---|
| 12271 |
|
|---|
| 12272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
|
|---|
| 12273 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
|---|
| 12274 | msgid "Previous"
|
|---|
| 12275 | msgstr "上一幅"
|
|---|
| 12276 |
|
|---|
| 12277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
|
|---|
| 12278 | msgid "Show previous Image"
|
|---|
| 12279 | msgstr "顯示前一張圖片"
|
|---|
| 12280 |
|
|---|
| 12281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
|
|---|
| 12282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
|
|---|
| 12283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
|
|---|
| 12284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
|
|---|
| 12285 | #, java-format
|
|---|
| 12286 | msgid "Geoimage: {0}"
|
|---|
| 12287 | msgstr "地理照片:{0}"
|
|---|
| 12288 |
|
|---|
| 12289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
|
|---|
| 12290 | msgid "Remove photo from layer"
|
|---|
| 12291 | msgstr "從圖層移除相片"
|
|---|
| 12292 |
|
|---|
| 12293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
|
|---|
| 12294 | msgid "Delete File from disk"
|
|---|
| 12295 | msgstr "從磁碟刪除檔案"
|
|---|
| 12296 |
|
|---|
| 12297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
|
|---|
| 12298 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 12299 | msgid "Next"
|
|---|
| 12300 | msgstr "下一幅"
|
|---|
| 12301 |
|
|---|
| 12302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
|
|---|
| 12303 | msgid "Show next Image"
|
|---|
| 12304 | msgstr "顯示下一張圖片"
|
|---|
| 12305 |
|
|---|
| 12306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
|
|---|
| 12307 | msgid "Center view"
|
|---|
| 12308 | msgstr "置中檢視"
|
|---|
| 12309 |
|
|---|
| 12310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
|
|---|
| 12311 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
|---|
| 12312 | msgstr "最適與 1:1 縮放"
|
|---|
| 12313 |
|
|---|
| 12314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
|
|---|
| 12315 | msgid "Move dialog to the side pane"
|
|---|
| 12316 | msgstr "將對話盒移至側邊窗格"
|
|---|
| 12317 |
|
|---|
| 12318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
|
|---|
| 12319 | #, java-format
|
|---|
| 12320 | msgid ""
|
|---|
| 12321 | "\n"
|
|---|
| 12322 | "Altitude: {0} m"
|
|---|
| 12323 | msgstr ""
|
|---|
| 12324 | "\n"
|
|---|
| 12325 | "高度: {0} m"
|
|---|
| 12326 |
|
|---|
| 12327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
|
|---|
| 12328 | #, java-format
|
|---|
| 12329 | msgid ""
|
|---|
| 12330 | "\n"
|
|---|
| 12331 | "{0} km/h"
|
|---|
| 12332 | msgstr ""
|
|---|
| 12333 | "\n"
|
|---|
| 12334 | "{0} 公里/小時"
|
|---|
| 12335 |
|
|---|
| 12336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
|
|---|
| 12337 | #, java-format
|
|---|
| 12338 | msgid ""
|
|---|
| 12339 | "\n"
|
|---|
| 12340 | "Direction {0}°"
|
|---|
| 12341 | msgstr ""
|
|---|
| 12342 | "\n"
|
|---|
| 12343 | "方向 {0}°"
|
|---|
| 12344 |
|
|---|
| 12345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
|
|---|
| 12346 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
|---|
| 12347 | msgstr "JPEG 圖片 (*.jpg)"
|
|---|
| 12348 |
|
|---|
| 12349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
|
|---|
| 12350 | msgid "gps marker"
|
|---|
| 12351 | msgstr "gps 標記"
|
|---|
| 12352 |
|
|---|
| 12353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
|
|---|
| 12354 | msgid "marker"
|
|---|
| 12355 | msgid_plural "markers"
|
|---|
| 12356 | msgstr[0] "標記"
|
|---|
| 12357 |
|
|---|
| 12358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
|
|---|
| 12359 | #, java-format
|
|---|
| 12360 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
|---|
| 12361 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
|---|
| 12362 | msgstr[0] "{0} 由 {1} 標記組成"
|
|---|
| 12363 |
|
|---|
| 12364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
|
|---|
| 12365 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
|---|
| 12366 | msgstr "這個圖層中沒有既存的音效標記可位移。"
|
|---|
| 12367 |
|
|---|
| 12368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
|
|---|
| 12369 | msgid "Show Text/Icons"
|
|---|
| 12370 | msgstr "顯示文字/圖示"
|
|---|
| 12371 |
|
|---|
| 12372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
|
|---|
| 12373 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
|---|
| 12374 | msgstr "切換標記文字和圖示的可見性狀態。"
|
|---|
| 12375 |
|
|---|
| 12376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
|
|---|
| 12377 | msgid "Synchronize Audio"
|
|---|
| 12378 | msgstr "同步音效"
|
|---|
| 12379 |
|
|---|
| 12380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
|
|---|
| 12381 | msgid ""
|
|---|
| 12382 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
|---|
| 12383 | msgstr "當您在聆聽同步隊列時需要暫停音效。"
|
|---|
| 12384 |
|
|---|
| 12385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
|
|---|
| 12386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
|
|---|
| 12387 | #, java-format
|
|---|
| 12388 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
|---|
| 12389 | msgstr "音效同步於點 {0}。"
|
|---|
| 12390 |
|
|---|
| 12391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
|
|---|
| 12392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
|
|---|
| 12393 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
|---|
| 12394 | msgstr "在播放時無法於圖層同步。"
|
|---|
| 12395 |
|
|---|
| 12396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
|
|---|
| 12397 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
|---|
| 12398 | msgstr "在播放開頭放置聲音標記"
|
|---|
| 12399 |
|
|---|
| 12400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
|
|---|
| 12401 | msgid ""
|
|---|
| 12402 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
|---|
| 12403 | "marker."
|
|---|
| 12404 | msgstr "您需要在軌跡上想標記的點暫停音效。"
|
|---|
| 12405 |
|
|---|
| 12406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
|
|---|
| 12407 | msgid ""
|
|---|
| 12408 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
|---|
| 12409 | "track you were playing (after the first marker)."
|
|---|
| 12410 | msgstr ""
|
|---|
| 12411 | "您需要播放開頭拖放到要與播放的聲音軌關聯的 GPX 軌跡附近(在第一個標記之後)。"
|
|---|
| 12412 |
|
|---|
| 12413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
|
|---|
| 12414 | msgid ""
|
|---|
| 12415 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
|---|
| 12416 | "point where you want to synchronize."
|
|---|
| 12417 | msgstr "您需要按 SHIFT 拖放播放開頭到聲音標記或您想要同步的軌跡點上。"
|
|---|
| 12418 |
|
|---|
| 12419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
|
|---|
| 12420 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
|---|
| 12421 | msgstr "無法建立新的音效標記。"
|
|---|
| 12422 |
|
|---|
| 12423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
|---|
| 12424 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
|---|
| 12425 | msgstr "嘗試顯示這個標記的 URL 時發生錯誤"
|
|---|
| 12426 |
|
|---|
| 12427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
|---|
| 12428 | msgid "(URL was: "
|
|---|
| 12429 | msgstr "(URL 是: "
|
|---|
| 12430 |
|
|---|
| 12431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
|---|
| 12432 | msgid "Error displaying URL"
|
|---|
| 12433 | msgstr "在顯示 URL 時發生錯誤"
|
|---|
| 12434 |
|
|---|
| 12435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:130
|
|---|
| 12436 | msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
|
|---|
| 12437 | msgstr ""
|
|---|
| 12438 |
|
|---|
| 12439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:136
|
|---|
| 12440 | msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
|
|---|
| 12441 | msgstr ""
|
|---|
| 12442 |
|
|---|
| 12443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
|
|---|
| 12444 | #, java-format
|
|---|
| 12445 | msgid ""
|
|---|
| 12446 | "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
|
|---|
| 12447 | msgstr "警告:從「{0}」載入 Mappaint 樣式失敗。例外為:{1}"
|
|---|
| 12448 |
|
|---|
| 12449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:108
|
|---|
| 12450 | #, java-format
|
|---|
| 12451 | msgid ""
|
|---|
| 12452 | "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
|
|---|
| 12453 | "{3}"
|
|---|
| 12454 | msgstr "警告:無法解析「{0}」的 Mappaint 樣式。錯誤為:[{1}:{2}] {3}"
|
|---|
| 12455 |
|
|---|
| 12456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:111
|
|---|
| 12457 | #, java-format
|
|---|
| 12458 | msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
|
|---|
| 12459 | msgstr "警告:無法解析「{0}」的 Mappaint 樣式。錯誤為:{1}"
|
|---|
| 12460 |
|
|---|
| 12461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
|
|---|
| 12462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
|
|---|
| 12463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
|
|---|
| 12464 | msgid "Access Token Key:"
|
|---|
| 12465 | msgstr "存取記號鍵:"
|
|---|
| 12466 |
|
|---|
| 12467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
|
|---|
| 12468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
|
|---|
| 12469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
|
|---|
| 12470 | msgid "Access Token Secret:"
|
|---|
| 12471 | msgstr "存取記號機密:"
|
|---|
| 12472 |
|
|---|
| 12473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
|
|---|
| 12474 | msgid "Save Access Token in preferences"
|
|---|
| 12475 | msgstr "在偏好設定中儲存存取記號"
|
|---|
| 12476 |
|
|---|
| 12477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
|
|---|
| 12478 | msgid ""
|
|---|
| 12479 | "<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
|
|---|
| 12480 | "to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
|
|---|
| 12481 | msgstr ""
|
|---|
| 12482 | "<html>選擇將存取記號儲存到 JOSM 偏好設定中。<br>取消選取則只會在這個 JOSM 作"
|
|---|
| 12483 | "業階段使用存取記號。</html>"
|
|---|
| 12484 |
|
|---|
| 12485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
|
|---|
| 12486 | msgid "Use default settings"
|
|---|
| 12487 | msgstr "使用預設 設定值"
|
|---|
| 12488 |
|
|---|
| 12489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
|
|---|
| 12490 | msgid "Consumer Key:"
|
|---|
| 12491 | msgstr "消費方金鑰:"
|
|---|
| 12492 |
|
|---|
| 12493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
|
|---|
| 12494 | msgid "Consumer Secret:"
|
|---|
| 12495 | msgstr "消費方密鑰:"
|
|---|
| 12496 |
|
|---|
| 12497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
|
|---|
| 12498 | msgid "Request Token URL:"
|
|---|
| 12499 | msgstr "要求記號 URL:"
|
|---|
| 12500 |
|
|---|
| 12501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
|
|---|
| 12502 | msgid "Access Token URL:"
|
|---|
| 12503 | msgstr "存取記號 URL:"
|
|---|
| 12504 |
|
|---|
| 12505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
|
|---|
| 12506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
|
|---|
| 12507 | msgid "Authorize URL:"
|
|---|
| 12508 | msgstr "驗證 URL:"
|
|---|
| 12509 |
|
|---|
| 12510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
|
|---|
| 12511 | msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
|
|---|
| 12512 | msgstr "按這裡將 OAuth 設定值重設為預設值"
|
|---|
| 12513 |
|
|---|
| 12514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
|
|---|
| 12515 | msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
|
|---|
| 12516 | msgstr "按這裡放棄將 OAuth 設定值重設為預設值"
|
|---|
| 12517 |
|
|---|
| 12518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
|
|---|
| 12519 | msgid ""
|
|---|
| 12520 | "<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
|
|---|
| 12521 | "current custom settings are not saved.</html>"
|
|---|
| 12522 | msgstr ""
|
|---|
| 12523 | "<html>JOSM 即將把 OAuth 設定值重設為預設值。<br>目前自訂的設定值不會儲存。</"
|
|---|
| 12524 | "html>"
|
|---|
| 12525 |
|
|---|
| 12526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
|
|---|
| 12527 | msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
|
|---|
| 12528 | msgstr "覆蓋自訂的 OAuth 設定值?"
|
|---|
| 12529 |
|
|---|
| 12530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
|
|---|
| 12531 | msgid "Fully automatic"
|
|---|
| 12532 | msgstr "全自動"
|
|---|
| 12533 |
|
|---|
| 12534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
|
|---|
| 12535 | msgid "Semi-automatic"
|
|---|
| 12536 | msgstr "半自動"
|
|---|
| 12537 |
|
|---|
| 12538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
|
|---|
| 12539 | msgid "Manual"
|
|---|
| 12540 | msgstr "手動"
|
|---|
| 12541 |
|
|---|
| 12542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
|
|---|
| 12543 | msgid ""
|
|---|
| 12544 | "<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
|
|---|
| 12545 | "website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
|
|---|
| 12546 | "fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
|
|---|
| 12547 | "html>"
|
|---|
| 12548 | msgstr ""
|
|---|
| 12549 | "<html>執行全自動的程序自 OSM 網站取得存取記號。<br>JOSM 會代表 JOSM 使用者存"
|
|---|
| 12550 | "取 OSM 網站並且全自動<br>驗證使用者以取得存取記號。</html>"
|
|---|
| 12551 |
|
|---|
| 12552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
|
|---|
| 12553 | msgid ""
|
|---|
| 12554 | "<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
|
|---|
| 12555 | "website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
|
|---|
| 12556 | "and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
|
|---|
| 12557 | "external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
|
|---|
| 12558 | "submitted by JOSM.</html>"
|
|---|
| 12559 | msgstr ""
|
|---|
| 12560 |
|
|---|
| 12561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
|
|---|
| 12562 | msgid ""
|
|---|
| 12563 | "<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
|
|---|
| 12564 | "outside<br>of JOSM.</html>"
|
|---|
| 12565 | msgstr ""
|
|---|
| 12566 | "<html>如果您是在 JOSM 之外產生並取得存取記號的話,<br>請手動輸入它。</html>"
|
|---|
| 12567 |
|
|---|
| 12568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
|
|---|
| 12569 | msgid ""
|
|---|
| 12570 | "Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
|
|---|
| 12571 | "strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
|
|---|
| 12572 | "submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
|
|---|
| 12573 | "upload requests don't use your password any more."
|
|---|
| 12574 | msgstr ""
|
|---|
| 12575 | "請輸入您的 OSM 使用者名稱和密碼。密碼將<strong>不會</strong>以明文的方式儲存"
|
|---|
| 12576 | "在 JOSM 偏好設定,同時它也只會傳送到 OSM 伺服器<strong>一次</strong>。往後的"
|
|---|
| 12577 | "資料上傳要求不會再使用您的密碼。"
|
|---|
| 12578 |
|
|---|
| 12579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
|
|---|
| 12580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
|
|---|
| 12581 | msgid "Username: "
|
|---|
| 12582 | msgstr "使用者名稱: "
|
|---|
| 12583 |
|
|---|
| 12584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
|
|---|
| 12585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
|
|---|
| 12586 | msgid "Password: "
|
|---|
| 12587 | msgstr "密碼: "
|
|---|
| 12588 |
|
|---|
| 12589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
|
|---|
| 12590 | msgid ""
|
|---|
| 12591 | "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
|
|---|
| 12592 | "in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
|
|---|
| 12593 | "password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
|
|---|
| 12594 | "(HTTPS)."
|
|---|
| 12595 | msgstr ""
|
|---|
| 12596 | "<strong>警告:</strong>密碼會有<strong>一次</strong>以明文傳送到 OSM 網站。直"
|
|---|
| 12597 | "到 OSM 伺服器提供加密通訊頻道 (HTTPS) 前<strong>不要</strong>使用重要的密碼。"
|
|---|
| 12598 |
|
|---|
| 12599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
|
|---|
| 12600 | msgid "Granted rights"
|
|---|
| 12601 | msgstr "取得權利"
|
|---|
| 12602 |
|
|---|
| 12603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
|
|---|
| 12604 | msgid "Advanced OAuth properties"
|
|---|
| 12605 | msgstr "進階的 OAuth 屬性"
|
|---|
| 12606 |
|
|---|
| 12607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
|
|---|
| 12608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
|
|---|
| 12609 | msgid "Accept Access Token"
|
|---|
| 12610 | msgstr "套用存取記號"
|
|---|
| 12611 |
|
|---|
| 12612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
|
|---|
| 12613 | #, java-format
|
|---|
| 12614 | msgid ""
|
|---|
| 12615 | "<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
|
|---|
| 12616 | "website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
|
|---|
| 12617 | "in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
|
|---|
| 12618 | msgstr ""
|
|---|
| 12619 | "<html>您已經成功的從 OSM 網站取回 OAuth 存取記號。請按 <strong>{0}</strong> "
|
|---|
| 12620 | "套用這個記號。JOSM 會在往後的要求中使用它存取 OSM API。</html>"
|
|---|
| 12621 |
|
|---|
| 12622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
|
|---|
| 12623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
|
|---|
| 12624 | msgid "Authorize now"
|
|---|
| 12625 | msgstr "立即驗證"
|
|---|
| 12626 |
|
|---|
| 12627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
|
|---|
| 12628 | msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
|
|---|
| 12629 | msgstr "按這裡將您重新導向至 JOSM 驗證網站"
|
|---|
| 12630 |
|
|---|
| 12631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
|
|---|
| 12632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
|
|---|
| 12633 | msgid "Back"
|
|---|
| 12634 | msgstr "返回"
|
|---|
| 12635 |
|
|---|
| 12636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
|
|---|
| 12637 | msgid "Run the automatic authorization steps again"
|
|---|
| 12638 | msgstr "再次執行自動授權步驟"
|
|---|
| 12639 |
|
|---|
| 12640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
|
|---|
| 12641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
|
|---|
| 12642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
|
|---|
| 12643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
|
|---|
| 12644 | msgid "Test Access Token"
|
|---|
| 12645 | msgstr "測試存取記號"
|
|---|
| 12646 |
|
|---|
| 12647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
|
|---|
| 12648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
|
|---|
| 12649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
|
|---|
| 12650 | msgid "Please enter your OSM user name"
|
|---|
| 12651 | msgstr "請輸入您的 OSM 使用者名稱"
|
|---|
| 12652 |
|
|---|
| 12653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
|
|---|
| 12654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
|
|---|
| 12655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
|
|---|
| 12656 | msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
|
|---|
| 12657 | msgstr "使用者名稱不能為空白。請輸入您的 OSM 使用者名稱"
|
|---|
| 12658 |
|
|---|
| 12659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
|
|---|
| 12660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
|
|---|
| 12661 | msgid "Please enter your OSM password"
|
|---|
| 12662 | msgstr "請輸入您的 OSM 密碼"
|
|---|
| 12663 |
|
|---|
| 12664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
|
|---|
| 12665 | msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
|
|---|
| 12666 | msgstr "密碼不能為空白。請輸入您的 OSM 密碼"
|
|---|
| 12667 |
|
|---|
| 12668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
|
|---|
| 12669 | msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
|
|---|
| 12670 | msgstr "授權 JOSM 能存取 OSM API"
|
|---|
| 12671 |
|
|---|
| 12672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
|
|---|
| 12673 | msgid ""
|
|---|
| 12674 | "<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
|
|---|
| 12675 | "OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
|
|---|
| 12676 | "authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
|
|---|
| 12677 | msgstr ""
|
|---|
| 12678 | "<html>從 OSM 伺服器自動取得 OAuth 存取記號的<br>程序失敗了。<br><br>請再試一"
|
|---|
| 12679 | "次或選擇別種授權程序,<br>例如:半自動成手動授權。</html>"
|
|---|
| 12680 |
|
|---|
| 12681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
|
|---|
| 12682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
|
|---|
| 12683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
|
|---|
| 12684 | msgid "OAuth authorization failed"
|
|---|
| 12685 | msgstr "OAuth 驗證失敗"
|
|---|
| 12686 |
|
|---|
| 12687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
|
|---|
| 12688 | #, java-format
|
|---|
| 12689 | msgid ""
|
|---|
| 12690 | "<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
|
|---|
| 12691 | "OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
|
|---|
| 12692 | "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
|
|---|
| 12693 | "advanced setting and try again.</html>"
|
|---|
| 12694 | msgstr ""
|
|---|
| 12695 | "<html>從 OSM 伺服器取得 OAuth 存取記號的自動程序<br>失敗了,因為 JOSM 無法建"
|
|---|
| 12696 | "立<br> OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}'' 的登入 URL。<br><br>請檢查您的進"
|
|---|
| 12697 | "階設定值並再試一次。</html>"
|
|---|
| 12698 |
|
|---|
| 12699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
|
|---|
| 12700 | #, java-format
|
|---|
| 12701 | msgid ""
|
|---|
| 12702 | "<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
|
|---|
| 12703 | "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
|
|---|
| 12704 | "<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
|
|---|
| 12705 | msgstr ""
|
|---|
| 12706 | "<html>從 OSM 伺服器自動取得 OAuth 存取記號的程序<br>失敗。JOSM 無法登入 {0}"
|
|---|
| 12707 | "<br>使用者:{1}。<br><br>請檢查使用者名稱和密碼後再試一次。</html>"
|
|---|
| 12708 |
|
|---|
| 12709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
|
|---|
| 12710 | #, java-format
|
|---|
| 12711 | msgid ""
|
|---|
| 12712 | "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
|
|---|
| 12713 | "server ''{0}''."
|
|---|
| 12714 | msgstr "請輸入已獲授權存取 OSM 伺服器「{0}」的 OAuth 存取記號。"
|
|---|
| 12715 |
|
|---|
| 12716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
|
|---|
| 12717 | msgid "Save Access Token to preferences"
|
|---|
| 12718 | msgstr "將存取記號儲存到偏好設定"
|
|---|
| 12719 |
|
|---|
| 12720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
|
|---|
| 12721 | msgid "Access Token"
|
|---|
| 12722 | msgstr "存取記號"
|
|---|
| 12723 |
|
|---|
| 12724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
|
|---|
| 12725 | msgid "Advanced OAuth parameters"
|
|---|
| 12726 | msgstr "進階的 OAuth 參數"
|
|---|
| 12727 |
|
|---|
| 12728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
|
|---|
| 12729 | msgid "Enter the OAuth Access Token"
|
|---|
| 12730 | msgstr "輸入 OAuth 存取記號"
|
|---|
| 12731 |
|
|---|
| 12732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
|
|---|
| 12733 | msgid "Enter advanced OAuth properties"
|
|---|
| 12734 | msgstr "輸入進階的 OAuth 屬性"
|
|---|
| 12735 |
|
|---|
| 12736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
|
|---|
| 12737 | #, java-format
|
|---|
| 12738 | msgid ""
|
|---|
| 12739 | "<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
|
|---|
| 12740 | "the OSM server ''{0}''.</body></html>"
|
|---|
| 12741 | msgstr ""
|
|---|
| 12742 | "<html><body>請輸入授權存取 OSM 伺服器「{0}」的 OAuth 存取記號。</body></html>"
|
|---|
| 12743 |
|
|---|
| 12744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
|
|---|
| 12745 | msgid "Please enter an Access Token Key"
|
|---|
| 12746 | msgstr "請輸入存取記號鍵"
|
|---|
| 12747 |
|
|---|
| 12748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
|
|---|
| 12749 | msgid ""
|
|---|
| 12750 | "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
|
|---|
| 12751 | msgstr "存取記號鍵不能為空白。請輸入存取記號鍵"
|
|---|
| 12752 |
|
|---|
| 12753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
|
|---|
| 12754 | msgid "Please enter an Access Token Secret"
|
|---|
| 12755 | msgstr "請輸入存取記號機密"
|
|---|
| 12756 |
|
|---|
| 12757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
|
|---|
| 12758 | msgid ""
|
|---|
| 12759 | "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
|
|---|
| 12760 | "Secret"
|
|---|
| 12761 | msgstr "存取記號機密不能為空白。請輸入存取記號機密"
|
|---|
| 12762 |
|
|---|
| 12763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
|
|---|
| 12764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
|
|---|
| 12765 | msgid "Click to test the Access Token"
|
|---|
| 12766 | msgstr "點選以測試存取記號"
|
|---|
| 12767 |
|
|---|
| 12768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
|
|---|
| 12769 | #, java-format
|
|---|
| 12770 | msgid ""
|
|---|
| 12771 | "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
|
|---|
| 12772 | "your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
|
|---|
| 12773 | msgstr ""
|
|---|
| 12774 | "使用 OAuth 您會得到以自己的身分在 JOSM 上傳地圖資料和 GPS 軌跡的權限 (<a "
|
|---|
| 12775 | "href=\"{0}\">更多資訊...</a>)。"
|
|---|
| 12776 |
|
|---|
| 12777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
|
|---|
| 12778 | msgid "Please select an authorization procedure: "
|
|---|
| 12779 | msgstr "請選擇一種授權程序: "
|
|---|
| 12780 |
|
|---|
| 12781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
|
|---|
| 12782 | #, java-format
|
|---|
| 12783 | msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
|
|---|
| 12784 | msgstr "取得「{0}」的存取記號"
|
|---|
| 12785 |
|
|---|
| 12786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
|
|---|
| 12787 | msgid "Close the dialog and cancel authorization"
|
|---|
| 12788 | msgstr "關閉對話盒並取消授權"
|
|---|
| 12789 |
|
|---|
| 12790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
|
|---|
| 12791 | msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
|
|---|
| 12792 | msgstr "關閉對話盒並套用存取記號"
|
|---|
| 12793 |
|
|---|
| 12794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
|
|---|
| 12795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
|
|---|
| 12796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
|
|---|
| 12797 | msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
|
|---|
| 12798 | msgstr "警告:無法取消執行中的 OAuth 操作"
|
|---|
| 12799 |
|
|---|
| 12800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
|
|---|
| 12801 | #, java-format
|
|---|
| 12802 | msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
|
|---|
| 12803 | msgstr "正從「{0}」取回 OAuth 要求記號"
|
|---|
| 12804 |
|
|---|
| 12805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
|
|---|
| 12806 | #, java-format
|
|---|
| 12807 | msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
|
|---|
| 12808 | msgstr "正從「{0}」取回 OAuth 存取記號"
|
|---|
| 12809 |
|
|---|
| 12810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
|
|---|
| 12811 | #, java-format
|
|---|
| 12812 | msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
|
|---|
| 12813 | msgstr "OSM 網站並未傳回 session cookie 回應「{0}」,"
|
|---|
| 12814 |
|
|---|
| 12815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
|
|---|
| 12816 | #, java-format
|
|---|
| 12817 | msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
|
|---|
| 12818 | msgstr "無法以使用者「{0}」密碼「***」驗證為 OAuth 使用者"
|
|---|
| 12819 |
|
|---|
| 12820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
|
|---|
| 12821 | #, java-format
|
|---|
| 12822 | msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
|
|---|
| 12823 | msgstr "無法驗證 OAuth 要求「{0}」"
|
|---|
| 12824 |
|
|---|
| 12825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
|
|---|
| 12826 | #, java-format
|
|---|
| 12827 | msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
|
|---|
| 12828 | msgstr "正在 OSM 網站驗證 OAuth 要求記號「{0}」..."
|
|---|
| 12829 |
|
|---|
| 12830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
|
|---|
| 12831 | msgid "Initializing a session at the OSM website..."
|
|---|
| 12832 | msgstr "正在初始化 OSM 網站的 session..."
|
|---|
| 12833 |
|
|---|
| 12834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
|
|---|
| 12835 | #, java-format
|
|---|
| 12836 | msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
|
|---|
| 12837 | msgstr "正在驗證使用者「{0}」的 session ..."
|
|---|
| 12838 |
|
|---|
| 12839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
|
|---|
| 12840 | #, java-format
|
|---|
| 12841 | msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
|
|---|
| 12842 | msgstr "正在驗證要求記號「{0}」..."
|
|---|
| 12843 |
|
|---|
| 12844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
|
|---|
| 12845 | #, java-format
|
|---|
| 12846 | msgid "Logging out session ''{0}''..."
|
|---|
| 12847 | msgstr "正在登出 session 「{0}」..."
|
|---|
| 12848 |
|
|---|
| 12849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
|
|---|
| 12850 | msgid "Allow to upload map data"
|
|---|
| 12851 | msgstr "允許上傳地圖資料"
|
|---|
| 12852 |
|
|---|
| 12853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
|
|---|
| 12854 | msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
|
|---|
| 12855 | msgstr "選擇以使 JOSM 有權以您的身分上傳地圖資料"
|
|---|
| 12856 |
|
|---|
| 12857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
|
|---|
| 12858 | msgid "Allow to upload GPS traces"
|
|---|
| 12859 | msgstr "允許上傳 GPS 軌跡"
|
|---|
| 12860 |
|
|---|
| 12861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
|
|---|
| 12862 | msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
|
|---|
| 12863 | msgstr "選擇以使 JOSM 有權以您的身分上傳 GPS 軌跡"
|
|---|
| 12864 |
|
|---|
| 12865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
|
|---|
| 12866 | msgid "Allow to download your private GPS traces"
|
|---|
| 12867 | msgstr "允許下載您的私人 GPS 軌跡"
|
|---|
| 12868 |
|
|---|
| 12869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
|
|---|
| 12870 | msgid ""
|
|---|
| 12871 | "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
|
|---|
| 12872 | "layers"
|
|---|
| 12873 | msgstr "選擇以使 JOSM 有權下載您的私人 GPS 軌跡到 JOSM 圖層"
|
|---|
| 12874 |
|
|---|
| 12875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
|
|---|
| 12876 | msgid "Allow to read your preferences"
|
|---|
| 12877 | msgstr "允許讀取您的偏好設定"
|
|---|
| 12878 |
|
|---|
| 12879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
|
|---|
| 12880 | msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
|
|---|
| 12881 | msgstr "選擇以使 JOSM 有權讀取您伺服器的偏好設定"
|
|---|
| 12882 |
|
|---|
| 12883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
|
|---|
| 12884 | msgid "Allow to write your preferences"
|
|---|
| 12885 | msgstr "允許寫入您的偏好設定"
|
|---|
| 12886 |
|
|---|
| 12887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
|
|---|
| 12888 | msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
|
|---|
| 12889 | msgstr "選擇以使 JOSM 有權寫入您伺服器的偏好設定"
|
|---|
| 12890 |
|
|---|
| 12891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
|
|---|
| 12892 | msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
|
|---|
| 12893 | msgstr "正在取回 OAuth 存取記號..."
|
|---|
| 12894 |
|
|---|
| 12895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
|
|---|
| 12896 | #, java-format
|
|---|
| 12897 | msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
|
|---|
| 12898 | msgstr "<html>從「{0}」取回 OAuth 存取記號失敗。</html>"
|
|---|
| 12899 |
|
|---|
| 12900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
|
|---|
| 12901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
|
|---|
| 12902 | msgid "Request Failed"
|
|---|
| 12903 | msgstr "要求已失敗"
|
|---|
| 12904 |
|
|---|
| 12905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
|
|---|
| 12906 | msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
|
|---|
| 12907 | msgstr "正在取回 OAuth 要求記號..."
|
|---|
| 12908 |
|
|---|
| 12909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
|
|---|
| 12910 | #, java-format
|
|---|
| 12911 | msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
|
|---|
| 12912 | msgstr "<html>從「{0}」取回 OAuth 要求記號失敗。</html>"
|
|---|
| 12913 |
|
|---|
| 12914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
|
|---|
| 12915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
|
|---|
| 12916 | msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
|
|---|
| 12917 | msgstr "顯示進階的 OAuth 參數"
|
|---|
| 12918 |
|
|---|
| 12919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
|
|---|
| 12920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
|
|---|
| 12921 | msgid "Retrieve Request Token"
|
|---|
| 12922 | msgstr "取回要求記號"
|
|---|
| 12923 |
|
|---|
| 12924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
|
|---|
| 12925 | #, java-format
|
|---|
| 12926 | msgid ""
|
|---|
| 12927 | "<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
|
|---|
| 12928 | "Token from ''{1}''.</html>"
|
|---|
| 12929 | msgstr ""
|
|---|
| 12930 | "<html>請點選 <strong>{0}</strong> 從「{1}」取回 OAuth 要求記號。</html>"
|
|---|
| 12931 |
|
|---|
| 12932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
|
|---|
| 12933 | msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
|
|---|
| 12934 | msgstr "<html>步驟 1/3:取回 OAuth 要求記號</html>"
|
|---|
| 12935 |
|
|---|
| 12936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
|
|---|
| 12937 | msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
|
|---|
| 12938 | msgstr "<html>步驟 2/3:驗證並取回存取記號</html>"
|
|---|
| 12939 |
|
|---|
| 12940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
|
|---|
| 12941 | msgid "Request Access Token"
|
|---|
| 12942 | msgstr "要求存取記號"
|
|---|
| 12943 |
|
|---|
| 12944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
|
|---|
| 12945 | #, java-format
|
|---|
| 12946 | msgid ""
|
|---|
| 12947 | "<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
|
|---|
| 12948 | "authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
|
|---|
| 12949 | "username and password and follow the instructions to authorize the Request "
|
|---|
| 12950 | "Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
|
|---|
| 12951 | "strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
|
|---|
| 12952 | "following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
|
|---|
| 12953 | "</html>"
|
|---|
| 12954 | msgstr ""
|
|---|
| 12955 | "<html>JOSM 成功的取回要求記號。JOSM 現在會在外部瀏覽器中開啟驗證網頁。請以您"
|
|---|
| 12956 | "的 OSM 使用者名稱和密碼登入並按照指示授權給要求記號。接著切換回這個對話盒並點"
|
|---|
| 12957 | "選 <strong>{0}</strong><br><br>如果執行外部瀏覽器失敗,您可以複製下列驗證 "
|
|---|
| 12958 | "URL 並將它貼到瀏覽器的位址列中。</html>"
|
|---|
| 12959 |
|
|---|
| 12960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
|
|---|
| 12961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
|
|---|
| 12962 | msgid "Go back to step 1/3"
|
|---|
| 12963 | msgstr "回到步驟 1/3"
|
|---|
| 12964 |
|
|---|
| 12965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
|
|---|
| 12966 | msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
|
|---|
| 12967 | msgstr "<html>步驟 3/3:成功的取回存取記號</html>"
|
|---|
| 12968 |
|
|---|
| 12969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
|
|---|
| 12970 | msgid ""
|
|---|
| 12971 | "<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
|
|---|
| 12972 | "this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
|
|---|
| 12973 | "authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
|
|---|
| 12974 | msgstr ""
|
|---|
| 12975 | "<html>JOSM 已成功的取回存取記號。您現在可以套用這個記號。JOSM 往後會用它進行"
|
|---|
| 12976 | "與 OSM 伺服器的驗證。<br><br>存取記號為:</html>"
|
|---|
| 12977 |
|
|---|
| 12978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
|
|---|
| 12979 | msgid "Restart"
|
|---|
| 12980 | msgstr "重新啟動"
|
|---|
| 12981 |
|
|---|
| 12982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
|
|---|
| 12983 | msgid "Click to retrieve a Request Token"
|
|---|
| 12984 | msgstr "點選以取回要求記號"
|
|---|
| 12985 |
|
|---|
| 12986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
|
|---|
| 12987 | msgid "Retrieve Access Token"
|
|---|
| 12988 | msgstr "取回存取記號"
|
|---|
| 12989 |
|
|---|
| 12990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
|
|---|
| 12991 | msgid "Click to retrieve an Access Token"
|
|---|
| 12992 | msgstr "點選以取回存取記號"
|
|---|
| 12993 |
|
|---|
| 12994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
|
|---|
| 12995 | msgid "Testing OAuth Access Token"
|
|---|
| 12996 | msgstr "正在測試 OAuth 存取記號"
|
|---|
| 12997 |
|
|---|
| 12998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
|
|---|
| 12999 | #, java-format
|
|---|
| 13000 | msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
|
|---|
| 13001 | msgstr "以存取記號鍵「{0}」取回使用者詳細資料被拒絕。"
|
|---|
| 13002 |
|
|---|
| 13003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
|
|---|
| 13004 | #, java-format
|
|---|
| 13005 | msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
|
|---|
| 13006 | msgstr "以存取記號鍵「{0}」取回使用者詳細資料被禁止。"
|
|---|
| 13007 |
|
|---|
| 13008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
|
|---|
| 13009 | #, java-format
|
|---|
| 13010 | msgid ""
|
|---|
| 13011 | "<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
|
|---|
| 13012 | "at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
|
|---|
| 13013 | "''{3}''.</html>"
|
|---|
| 13014 | msgstr ""
|
|---|
| 13015 | "<html>成功的使用存取記號「{0}」存取<br>OSM 伺服器「{1}」。<br>您現在是以使用"
|
|---|
| 13016 | "者「{2}」id「{3}」存取 OSM 伺服器。</html>"
|
|---|
| 13017 |
|
|---|
| 13018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
|
|---|
| 13019 | msgid "Success"
|
|---|
| 13020 | msgstr "成功"
|
|---|
| 13021 |
|
|---|
| 13022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
|
|---|
| 13023 | #, java-format
|
|---|
| 13024 | msgid ""
|
|---|
| 13025 | "<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
|
|---|
| 13026 | "''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
|
|---|
| 13027 | "not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
|
|---|
| 13028 | "token.</html>"
|
|---|
| 13029 | msgstr ""
|
|---|
| 13030 | "<html>無法存取 OSM 伺服器「{0}」<br>存取記號為「{0}」。<br>伺服器將存取記號視"
|
|---|
| 13031 | "為未授權而拒絕。您將<br>無法使用這個記號存取伺服器上任何受保護的資源。</html>"
|
|---|
| 13032 |
|
|---|
| 13033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
|
|---|
| 13034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
|
|---|
| 13035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
|
|---|
| 13036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
|
|---|
| 13037 | msgid "Test failed"
|
|---|
| 13038 | msgstr "測試失敗"
|
|---|
| 13039 |
|
|---|
| 13040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
|
|---|
| 13041 | #, java-format
|
|---|
| 13042 | msgid ""
|
|---|
| 13043 | "<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
|
|---|
| 13044 | "test to retrieve the user details for this token failed, though."
|
|---|
| 13045 | "<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
|
|---|
| 13046 | "use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
|
|---|
| 13047 | "resources.</html>"
|
|---|
| 13048 | msgstr ""
|
|---|
| 13049 | "<html>存取記號「{1}」是用於 OSM 伺服器「{0}」。<br>然而,以這個記號測試取回使"
|
|---|
| 13050 | "用者詳細資料卻失敗了。<br>依據這個記號獲得的權限您仍有可能使用它<br>上傳資"
|
|---|
| 13051 | "料、 GPS 軌跡和/或存取其他受保護的資源。</html>"
|
|---|
| 13052 |
|
|---|
| 13053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
|
|---|
| 13054 | msgid "Token allows restricted access"
|
|---|
| 13055 | msgstr "記號允許限制的存取"
|
|---|
| 13056 |
|
|---|
| 13057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
|
|---|
| 13058 | #, java-format
|
|---|
| 13059 | msgid ""
|
|---|
| 13060 | "<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
|
|---|
| 13061 | "server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
|
|---|
| 13062 | "Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
|
|---|
| 13063 | "Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
|
|---|
| 13064 | msgstr ""
|
|---|
| 13065 | "<html>無法從 OSM 伺服器「{0}」取回關於目前使用者的資訊。<br>這可能是測試的存"
|
|---|
| 13066 | "取記號造成的問題,但<br>也可能是否應伺服器組態的問題。請小心檢查伺服器"
|
|---|
| 13067 | "<br>URL 和您的網際網路連線。</html>"
|
|---|
| 13068 |
|
|---|
| 13069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
|
|---|
| 13070 | #, java-format
|
|---|
| 13071 | msgid ""
|
|---|
| 13072 | "<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
|
|---|
| 13073 | "''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
|
|---|
| 13074 | msgstr ""
|
|---|
| 13075 | "<html>無法使用記號「{1}」簽署用於 OSM 伺服器「{0}」的要求。<br>這個記號可能是"
|
|---|
| 13076 | "無效的。</html>"
|
|---|
| 13077 |
|
|---|
| 13078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
|
|---|
| 13079 | msgid ""
|
|---|
| 13080 | "<html>The test failed because the server responded with an internal error."
|
|---|
| 13081 | "<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
|
|---|
| 13082 | "</html>"
|
|---|
| 13083 | msgstr ""
|
|---|
| 13084 | "<html>這個測試失敗了,因為伺服器回應了內部的錯誤。<br>JOSM 無法決定記號是否有"
|
|---|
| 13085 | "效。請稍後再試一次。</html>"
|
|---|
| 13086 |
|
|---|
| 13087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
|
|---|
| 13088 | msgid "Retrieving user info..."
|
|---|
| 13089 | msgstr "正在取回使用者資訊..."
|
|---|
| 13090 |
|
|---|
| 13091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:78
|
|---|
| 13092 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:77
|
|---|
| 13093 | msgid "Unnamed WMS Layer"
|
|---|
| 13094 | msgstr "未命名 WMS 圖層"
|
|---|
| 13095 |
|
|---|
| 13096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:82
|
|---|
| 13097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:467
|
|---|
| 13098 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:162
|
|---|
| 13099 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:81
|
|---|
| 13100 | msgid "Menu Name"
|
|---|
| 13101 | msgstr "選單名稱"
|
|---|
| 13102 |
|
|---|
| 13103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
|
|---|
| 13104 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:83
|
|---|
| 13105 | msgid "Service URL"
|
|---|
| 13106 | msgstr "服務 URL"
|
|---|
| 13107 |
|
|---|
| 13108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:89
|
|---|
| 13109 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:88
|
|---|
| 13110 | msgid "Get Layers"
|
|---|
| 13111 | msgstr "取得圖層"
|
|---|
| 13112 |
|
|---|
| 13113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:127
|
|---|
| 13114 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:126
|
|---|
| 13115 | msgid ""
|
|---|
| 13116 | "That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
|
|---|
| 13117 | "so you can not use it. This message will not show again."
|
|---|
| 13118 | msgstr ""
|
|---|
| 13119 | "那個圖層不支援任何 JOSM 的投影法,\n"
|
|---|
| 13120 | "因此您不能使用它。這個訊息不會再度顯示。"
|
|---|
| 13121 |
|
|---|
| 13122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:129
|
|---|
| 13123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
|
|---|
| 13124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
|
|---|
| 13125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
|
|---|
| 13126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
|
|---|
| 13127 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:128
|
|---|
| 13128 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:164
|
|---|
| 13129 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:225
|
|---|
| 13130 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:247
|
|---|
| 13131 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:265
|
|---|
| 13132 | msgid "WMS Error"
|
|---|
| 13133 | msgstr "WMS 錯誤"
|
|---|
| 13134 |
|
|---|
| 13135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:154
|
|---|
| 13136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:162
|
|---|
| 13137 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:153
|
|---|
| 13138 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:161
|
|---|
| 13139 | msgid "Show Bounds"
|
|---|
| 13140 | msgstr "顯示邊界"
|
|---|
| 13141 |
|
|---|
| 13142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:164
|
|---|
| 13143 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:163
|
|---|
| 13144 | msgid "No bounding box was found for this layer."
|
|---|
| 13145 | msgstr "找不到這個圖層的綁定方塊。"
|
|---|
| 13146 |
|
|---|
| 13147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:172
|
|---|
| 13148 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:171
|
|---|
| 13149 | msgid "WMS URL"
|
|---|
| 13150 | msgstr "WMS URL"
|
|---|
| 13151 |
|
|---|
| 13152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:225
|
|---|
| 13153 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:224
|
|---|
| 13154 | msgid "Could not parse WMS layer list."
|
|---|
| 13155 | msgstr "無法解析 WMS 圖層清單。"
|
|---|
| 13156 |
|
|---|
| 13157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:247
|
|---|
| 13158 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:246
|
|---|
| 13159 | msgid "Invalid service URL."
|
|---|
| 13160 | msgstr "無效的服務 URL。"
|
|---|
| 13161 |
|
|---|
| 13162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:265
|
|---|
| 13163 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/AddWMSLayerPanel.java:264
|
|---|
| 13164 | msgid "Could not retrieve WMS layer list."
|
|---|
| 13165 | msgstr "無法取回 WMS 圖層清單。"
|
|---|
| 13166 |
|
|---|
| 13167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
|
|---|
| 13168 | msgid "Advanced Preferences"
|
|---|
| 13169 | msgstr "進階的偏好設定"
|
|---|
| 13170 |
|
|---|
| 13171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
|
|---|
| 13172 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
|---|
| 13173 | msgstr "直接設定偏好設定項目。請小心使用!"
|
|---|
| 13174 |
|
|---|
| 13175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
|
|---|
| 13176 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
|
|---|
| 13177 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
|
|---|
| 13178 | msgid "Search: "
|
|---|
| 13179 | msgstr "搜尋: "
|
|---|
| 13180 |
|
|---|
| 13181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
|
|---|
| 13182 | msgid "Current value is default."
|
|---|
| 13183 | msgstr "目前的數值是預設值。"
|
|---|
| 13184 |
|
|---|
| 13185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
|
|---|
| 13186 | #, java-format
|
|---|
| 13187 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
|---|
| 13188 | msgstr "預設值是「{0}」。"
|
|---|
| 13189 |
|
|---|
| 13190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
|
|---|
| 13191 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
|---|
| 13192 | msgstr "預設數值目前不明(設定值尚未使用)。"
|
|---|
| 13193 |
|
|---|
| 13194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
|
|---|
| 13195 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
|---|
| 13196 | msgstr "輸入新的設定鍵/數值配對"
|
|---|
| 13197 |
|
|---|
| 13198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
|
|---|
| 13199 | msgid "Change a key/value pair"
|
|---|
| 13200 | msgstr "改變設定鍵/數值配對"
|
|---|
| 13201 |
|
|---|
| 13202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
|
|---|
| 13203 | msgid "Values"
|
|---|
| 13204 | msgstr "數值"
|
|---|
| 13205 |
|
|---|
| 13206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
|
|---|
| 13207 | msgid "Display the Audio menu."
|
|---|
| 13208 | msgstr "顯示音效選單。"
|
|---|
| 13209 |
|
|---|
| 13210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
|---|
| 13211 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
|---|
| 13212 | msgstr "標籤音效(及圖片、網頁)標記。"
|
|---|
| 13213 |
|
|---|
| 13214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
|---|
| 13215 | msgid "Display live audio trace."
|
|---|
| 13216 | msgstr "顯示即時音效追蹤。"
|
|---|
| 13217 |
|
|---|
| 13218 | #. various methods of making markers on import audio
|
|---|
| 13219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
|
|---|
| 13220 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
|---|
| 13221 | msgstr "具有效時間戳記的明確航點。"
|
|---|
| 13222 |
|
|---|
| 13223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
|
|---|
| 13224 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
|---|
| 13225 | msgstr "以軌跡位置判斷明確航點的時刻"
|
|---|
| 13226 |
|
|---|
| 13227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
|
|---|
| 13228 | msgid "Named trackpoints."
|
|---|
| 13229 | msgstr "已命名的軌跡點。"
|
|---|
| 13230 |
|
|---|
| 13231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
|
|---|
| 13232 | msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
|
|---|
| 13233 | msgstr "音效檔案的修改次數(時間戳記)。"
|
|---|
| 13234 |
|
|---|
| 13235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
|
|---|
| 13236 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
|---|
| 13237 | msgstr "軌跡的開頭(如果沒有其他的標記可用就會這麼做)。"
|
|---|
| 13238 |
|
|---|
| 13239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
|
|---|
| 13240 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
|---|
| 13241 | msgstr "顯示或隱藏主要選單列的音效選單項目。"
|
|---|
| 13242 |
|
|---|
| 13243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
|
|---|
| 13244 | msgid ""
|
|---|
| 13245 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
|---|
| 13246 | "the audio currently playing was recorded."
|
|---|
| 13247 | msgstr "顯示會移動的圖示來顯示出目前播放的音效所記錄同步於軌跡上的點。"
|
|---|
| 13248 |
|
|---|
| 13249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
|
|---|
| 13250 | msgid ""
|
|---|
| 13251 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
|---|
| 13252 | "button icons."
|
|---|
| 13253 | msgstr "在音效(和圖片、網頁)標記的按鈕圖示旁放上文字標籤。"
|
|---|
| 13254 |
|
|---|
| 13255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
|---|
| 13256 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
|---|
| 13257 | msgstr "匯入音效時,由此製作標記..."
|
|---|
| 13258 |
|
|---|
| 13259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
|
|---|
| 13260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
|
|---|
| 13261 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
|---|
| 13262 | msgstr "匯入音效時,將它套用到 GPX 圖層的任何航點中。"
|
|---|
| 13263 |
|
|---|
| 13264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
|
|---|
| 13265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
|
|---|
| 13266 | msgid ""
|
|---|
| 13267 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
|---|
| 13268 | "waypoints) with names or descriptions."
|
|---|
| 13269 | msgstr "從軌跡點(非明確的航點)自動建立音效標記,並加上名稱或描述。"
|
|---|
| 13270 |
|
|---|
| 13271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
|
|---|
| 13272 | msgid ""
|
|---|
| 13273 | "Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
|
|---|
| 13274 | "modified time of each audio WAV file imported."
|
|---|
| 13275 | msgstr "依據每個匯入的音效 WAV 檔案修改的時刻在軌跡上的位置建立音效標記。"
|
|---|
| 13276 |
|
|---|
| 13277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
|
|---|
| 13278 | msgid ""
|
|---|
| 13279 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
|---|
| 13280 | "pressed"
|
|---|
| 13281 | msgstr "當按下相對的加速快轉或倒轉時的秒數"
|
|---|
| 13282 |
|
|---|
| 13283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
|
|---|
| 13284 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
|---|
| 13285 | msgstr "快轉/倒轉時間(秒)"
|
|---|
| 13286 |
|
|---|
| 13287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
|
|---|
| 13288 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
|---|
| 13289 | msgstr "快速快轉時速度的倍數"
|
|---|
| 13290 |
|
|---|
| 13291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
|
|---|
| 13292 | msgid "Fast forward multiplier"
|
|---|
| 13293 | msgstr "高速快轉倍數"
|
|---|
| 13294 |
|
|---|
| 13295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
|
|---|
| 13296 | msgid ""
|
|---|
| 13297 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
|---|
| 13298 | "audio track position requested"
|
|---|
| 13299 | msgstr "播放會在要求的音軌位置之前的秒數開始(使用負數則為該位置之後)"
|
|---|
| 13300 |
|
|---|
| 13301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
|
|---|
| 13302 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
|---|
| 13303 | msgstr "導入時間(秒)"
|
|---|
| 13304 |
|
|---|
| 13305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
|
|---|
| 13306 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
|---|
| 13307 | msgstr "聲音錄製器耗費時間與實際耗費時間的比例"
|
|---|
| 13308 |
|
|---|
| 13309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
|
|---|
| 13310 | msgid "Voice recorder calibration"
|
|---|
| 13311 | msgstr "錄音機校準"
|
|---|
| 13312 |
|
|---|
| 13313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
|
|---|
| 13314 | msgid "Auto save enabled"
|
|---|
| 13315 | msgstr ""
|
|---|
| 13316 |
|
|---|
| 13317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
|
|---|
| 13318 | msgid "Auto save interval (seconds)"
|
|---|
| 13319 | msgstr "自動儲存間隔 (秒鐘)"
|
|---|
| 13320 |
|
|---|
| 13321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
|
|---|
| 13322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
|
|---|
| 13323 | #, java-format
|
|---|
| 13324 | msgid "Default value: {0}"
|
|---|
| 13325 | msgstr "預設值:{0}"
|
|---|
| 13326 |
|
|---|
| 13327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
|
|---|
| 13328 | msgid "Auto saved files per layer"
|
|---|
| 13329 | msgstr "每個圖層自動儲存的檔案"
|
|---|
| 13330 |
|
|---|
| 13331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
|
|---|
| 13332 | msgid ""
|
|---|
| 13333 | "<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
|
|---|
| 13334 | "backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
|
|---|
| 13335 | "tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
|
|---|
| 13336 | msgstr ""
|
|---|
| 13337 | "<i>(自動儲存會儲存每個時間間隔後變更的資料圖層。備份會儲存在 JOSM 的偏好設定"
|
|---|
| 13338 | "資料夾。發生當機後,JOSM 會在下次啟動時嘗試還原未儲存的變更。)</i>"
|
|---|
| 13339 |
|
|---|
| 13340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
|
|---|
| 13341 | msgid "Keep backup files when saving data layers"
|
|---|
| 13342 | msgstr "儲存資料圖層時保留備份檔案"
|
|---|
| 13343 |
|
|---|
| 13344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
|
|---|
| 13345 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
|---|
| 13346 | msgstr "儲存時,在備份檔案名稱的結尾加上 ~"
|
|---|
| 13347 |
|
|---|
| 13348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
|
|---|
| 13349 | msgid ""
|
|---|
| 13350 | "<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
|
|---|
| 13351 | "the file name and saves it in the same folder.)</i>"
|
|---|
| 13352 | msgstr ""
|
|---|
| 13353 | "<i>(JOSM 會在儲存資料圖層時保留備份檔案。它會在檔案名稱後加上 ''~'' 並將它儲"
|
|---|
| 13354 | "存在同一個資料夾。)</i>"
|
|---|
| 13355 |
|
|---|
| 13356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
|
|---|
| 13357 | msgid "File backup"
|
|---|
| 13358 | msgstr "檔案備份"
|
|---|
| 13359 |
|
|---|
| 13360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
|
|---|
| 13361 | msgid "Configure whether to create backup files"
|
|---|
| 13362 | msgstr "設定是否建立備份檔案"
|
|---|
| 13363 |
|
|---|
| 13364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
|
|---|
| 13365 | msgid "Color"
|
|---|
| 13366 | msgstr "顏色"
|
|---|
| 13367 |
|
|---|
| 13368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
|
|---|
| 13369 | #, java-format
|
|---|
| 13370 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
|---|
| 13371 | msgstr "繪畫樣式 {0}:{1}"
|
|---|
| 13372 |
|
|---|
| 13373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
|
|---|
| 13374 | msgid "Choose"
|
|---|
| 13375 | msgstr "選擇"
|
|---|
| 13376 |
|
|---|
| 13377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
|---|
| 13378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:98
|
|---|
| 13379 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:78
|
|---|
| 13380 | #, java-format
|
|---|
| 13381 | msgid "Choose a color for {0}"
|
|---|
| 13382 | msgstr "選擇 {0} 的顏色"
|
|---|
| 13383 |
|
|---|
| 13384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
|
|---|
| 13385 | msgid "Set to default"
|
|---|
| 13386 | msgstr "設為預設值"
|
|---|
| 13387 |
|
|---|
| 13388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
|
|---|
| 13389 | msgid "Set all to default"
|
|---|
| 13390 | msgstr "全部設為預設值"
|
|---|
| 13391 |
|
|---|
| 13392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
|
|---|
| 13393 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
|---|
| 13394 | msgstr "在 JOSM 中用於不同物件的顏色。"
|
|---|
| 13395 |
|
|---|
| 13396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
|
|---|
| 13397 | msgid "Colors"
|
|---|
| 13398 | msgstr "顏色"
|
|---|
| 13399 |
|
|---|
| 13400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
|---|
| 13401 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
|
|---|
| 13402 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
|
|---|
| 13403 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
|
|---|
| 13404 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
|
|---|
| 13405 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:335
|
|---|
| 13406 | msgid "All"
|
|---|
| 13407 | msgstr "全部"
|
|---|
| 13408 |
|
|---|
| 13409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
|---|
| 13410 | msgid "Local files"
|
|---|
| 13411 | msgstr "本地端檔案"
|
|---|
| 13412 |
|
|---|
| 13413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
|---|
| 13414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
|---|
| 13415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:118
|
|---|
| 13416 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
|
|---|
| 13417 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:103
|
|---|
| 13418 | msgid "None"
|
|---|
| 13419 | msgstr "沒有"
|
|---|
| 13420 |
|
|---|
| 13421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
|
|---|
| 13422 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
|---|
| 13423 | msgstr "如果沒有匯入區段時強制繪出的線條。"
|
|---|
| 13424 |
|
|---|
| 13425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
|
|---|
| 13426 | msgid "Draw large GPS points."
|
|---|
| 13427 | msgstr "繪出大型 GPS 點。"
|
|---|
| 13428 |
|
|---|
| 13429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
|
|---|
| 13430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
|
|---|
| 13431 | msgid "Draw a circle form HDOP value."
|
|---|
| 13432 | msgstr "從 HDOP 數值繪製圓形。"
|
|---|
| 13433 |
|
|---|
| 13434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
|
|---|
| 13435 | msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
|
|---|
| 13436 | msgstr "速率(紅 = 慢,綠 = 快)"
|
|---|
| 13437 |
|
|---|
| 13438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
|
|---|
| 13439 | msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
|
|---|
| 13440 | msgstr "位置的準確誤差(紅 = 高,綠 = 低,如果可用的話)"
|
|---|
| 13441 |
|
|---|
| 13442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
|
|---|
| 13443 | msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
|
|---|
| 13444 | msgstr "單一顏色(可以為已命名的圖層自訂)"
|
|---|
| 13445 |
|
|---|
| 13446 | #. <separator/>
|
|---|
| 13447 | #. group "Car"
|
|---|
| 13448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
|
|---|
| 13449 | #: build/trans_presets.java:1398
|
|---|
| 13450 | msgid "Car"
|
|---|
| 13451 | msgstr "汽車"
|
|---|
| 13452 |
|
|---|
| 13453 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
|
|---|
| 13454 | #. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
|
|---|
| 13455 | #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
|
|---|
| 13456 | #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
|
|---|
| 13457 | #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
|
|---|
| 13458 | #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
|
|---|
| 13459 | #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
|
|---|
| 13460 | #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
|
|---|
| 13461 | #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
|
|---|
| 13462 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
|
|---|
| 13463 | #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
|
|---|
| 13464 | #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
|
|---|
| 13465 | #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
|
|---|
| 13466 | #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
|
|---|
| 13467 | #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
|
|---|
| 13468 | #. group "Bicycle"
|
|---|
| 13469 | #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
|
|---|
| 13470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
|
|---|
| 13471 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:525
|
|---|
| 13472 | #: build/trans_presets.java:803 build/trans_presets.java:822
|
|---|
| 13473 | #: build/trans_presets.java:836 build/trans_presets.java:858
|
|---|
| 13474 | #: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:908
|
|---|
| 13475 | #: build/trans_presets.java:920 build/trans_presets.java:932
|
|---|
| 13476 | #: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
|
|---|
| 13477 | #: build/trans_presets.java:966 build/trans_presets.java:975
|
|---|
| 13478 | #: build/trans_presets.java:984 build/trans_presets.java:1544
|
|---|
| 13479 | #: build/trans_presets.java:1617
|
|---|
| 13480 | msgid "Bicycle"
|
|---|
| 13481 | msgstr "單車"
|
|---|
| 13482 |
|
|---|
| 13483 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
|
|---|
| 13484 | #. item "Ways/Path" combo "Foot"
|
|---|
| 13485 | #. <space />
|
|---|
| 13486 | #. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
|
|---|
| 13487 | #. <space />
|
|---|
| 13488 | #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
|
|---|
| 13489 | #. <space />
|
|---|
| 13490 | #. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
|
|---|
| 13491 | #. <space />
|
|---|
| 13492 | #. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
|
|---|
| 13493 | #. <space />
|
|---|
| 13494 | #. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
|
|---|
| 13495 | #. <space />
|
|---|
| 13496 | #. item "Barriers/Gate" check "Foot"
|
|---|
| 13497 | #. <space />
|
|---|
| 13498 | #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
|
|---|
| 13499 | #. <space />
|
|---|
| 13500 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
|
|---|
| 13501 | #. <space />
|
|---|
| 13502 | #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
|
|---|
| 13503 | #. <space />
|
|---|
| 13504 | #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
|
|---|
| 13505 | #. <space />
|
|---|
| 13506 | #. item "Barriers/Stile" check "Foot"
|
|---|
| 13507 | #. <space />
|
|---|
| 13508 | #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
|
|---|
| 13509 | #. <space />
|
|---|
| 13510 | #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
|
|---|
| 13511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
|
|---|
| 13512 | #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:524
|
|---|
| 13513 | #: build/trans_presets.java:802 build/trans_presets.java:821
|
|---|
| 13514 | #: build/trans_presets.java:835 build/trans_presets.java:857
|
|---|
| 13515 | #: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:907
|
|---|
| 13516 | #: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:931
|
|---|
| 13517 | #: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:955
|
|---|
| 13518 | #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:974
|
|---|
| 13519 | #: build/trans_presets.java:983
|
|---|
| 13520 | msgid "Foot"
|
|---|
| 13521 | msgstr "步行"
|
|---|
| 13522 |
|
|---|
| 13523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
|
|---|
| 13524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
|
|---|
| 13525 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
|---|
| 13526 | msgstr "繪出方向箭頭"
|
|---|
| 13527 |
|
|---|
| 13528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
|
|---|
| 13529 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
|---|
| 13530 | msgstr "快速繪製(看起來較醜)"
|
|---|
| 13531 |
|
|---|
| 13532 | #. only interesting directions
|
|---|
| 13533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
|
|---|
| 13534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
|
|---|
| 13535 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
|---|
| 13536 | msgstr "只有重要的方向提示(例如單行道標籤)。"
|
|---|
| 13537 |
|
|---|
| 13538 | #. only on the head of a way
|
|---|
| 13539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
|
|---|
| 13540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
|
|---|
| 13541 | msgid "Only on the head of a way."
|
|---|
| 13542 | msgstr "只在路徑的開頭。"
|
|---|
| 13543 |
|
|---|
| 13544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
|
|---|
| 13545 | msgid "Draw segment order numbers"
|
|---|
| 13546 | msgstr "繪製區段順序編號"
|
|---|
| 13547 |
|
|---|
| 13548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
|
|---|
| 13549 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
|---|
| 13550 | msgstr "繪出已下載資料的邊界"
|
|---|
| 13551 |
|
|---|
| 13552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
|
|---|
| 13553 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
|---|
| 13554 | msgstr "在選擇模式繪出虛擬節點"
|
|---|
| 13555 |
|
|---|
| 13556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
|
|---|
| 13557 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
|---|
| 13558 | msgstr "將未使用的圖層以其他顏色繪製"
|
|---|
| 13559 |
|
|---|
| 13560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
|
|---|
| 13561 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
|---|
| 13562 | msgstr "平滑化地圖圖片(反鉅齒)"
|
|---|
| 13563 |
|
|---|
| 13564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
|---|
| 13565 | msgid "Create markers when reading GPX."
|
|---|
| 13566 | msgstr "讀取 GPX 時建立標記。"
|
|---|
| 13567 |
|
|---|
| 13568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
|
|---|
| 13569 | msgid "Draw only outlines of areas"
|
|---|
| 13570 | msgstr ""
|
|---|
| 13571 |
|
|---|
| 13572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
|
|---|
| 13573 | msgid "Auto"
|
|---|
| 13574 | msgstr "自動"
|
|---|
| 13575 |
|
|---|
| 13576 | #. gpx data field name
|
|---|
| 13577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
|
|---|
| 13578 | msgctxt "gpx_field"
|
|---|
| 13579 | msgid "Name"
|
|---|
| 13580 | msgstr "名稱"
|
|---|
| 13581 |
|
|---|
| 13582 | #. gpx data field name
|
|---|
| 13583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
|---|
| 13584 | msgctxt "gpx_field"
|
|---|
| 13585 | msgid "Desc(ription)"
|
|---|
| 13586 | msgstr "描述"
|
|---|
| 13587 |
|
|---|
| 13588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
|---|
| 13589 | msgid "Both"
|
|---|
| 13590 | msgstr "兩者"
|
|---|
| 13591 |
|
|---|
| 13592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
|
|---|
| 13593 | msgid ""
|
|---|
| 13594 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
|---|
| 13595 | "layer."
|
|---|
| 13596 | msgstr "開啟 GPX 圖層時自動從任何航點製作標記圖層。"
|
|---|
| 13597 |
|
|---|
| 13598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
|
|---|
| 13599 | msgid "Draw lines between raw GPS points"
|
|---|
| 13600 | msgstr "在原始 GPS 點之間繪出線條"
|
|---|
| 13601 |
|
|---|
| 13602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
|
|---|
| 13603 | msgid ""
|
|---|
| 13604 | "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
|
|---|
| 13605 | "draw all lines."
|
|---|
| 13606 | msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
|
|---|
| 13607 |
|
|---|
| 13608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
|
|---|
| 13609 | msgid "Maximum length for local files (meters)"
|
|---|
| 13610 | msgstr "本地端檔案最大長度(公尺)"
|
|---|
| 13611 |
|
|---|
| 13612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
|---|
| 13613 | msgid ""
|
|---|
| 13614 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
|
|---|
| 13615 | msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
|
|---|
| 13616 |
|
|---|
| 13617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
|
|---|
| 13618 | msgid "Maximum length (meters)"
|
|---|
| 13619 | msgstr "最大長度(公尺)"
|
|---|
| 13620 |
|
|---|
| 13621 | #. forceRawGpsLines
|
|---|
| 13622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
|---|
| 13623 | msgid ""
|
|---|
| 13624 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
|---|
| 13625 | msgstr "如果匯入的資料不含線條資訊,仍強制繪出線條。"
|
|---|
| 13626 |
|
|---|
| 13627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
|
|---|
| 13628 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
|---|
| 13629 | msgstr "繪出線條的方向箭頭,連接 GPS 點。"
|
|---|
| 13630 |
|
|---|
| 13631 | #. drawGpsArrowsFast
|
|---|
| 13632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
|---|
| 13633 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
|---|
| 13634 | msgstr "使用表格查詢的方式繪製方向箭頭而非複雜的數學運算。"
|
|---|
| 13635 |
|
|---|
| 13636 | #. drawGpsArrowsMinDist
|
|---|
| 13637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
|
|---|
| 13638 | msgid ""
|
|---|
| 13639 | "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
|---|
| 13640 | "one."
|
|---|
| 13641 | msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。"
|
|---|
| 13642 |
|
|---|
| 13643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
|
|---|
| 13644 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
|---|
| 13645 | msgstr "最小距離(像素)"
|
|---|
| 13646 |
|
|---|
| 13647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
|
|---|
| 13648 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
|---|
| 13649 | msgstr "將 GPS 點以較大的點繪製。"
|
|---|
| 13650 |
|
|---|
| 13651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
|
|---|
| 13652 | msgid ""
|
|---|
| 13653 | "All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
|
|---|
| 13654 | "Layer Manager."
|
|---|
| 13655 | msgstr "所有的點和軌跡區段都使用同樣的顏色。可以在圖層管理程式自訂。"
|
|---|
| 13656 |
|
|---|
| 13657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
|
|---|
| 13658 | msgid "Colors points and track segments by velocity."
|
|---|
| 13659 | msgstr "依速度來為點和軌跡區段上色。"
|
|---|
| 13660 |
|
|---|
| 13661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
|
|---|
| 13662 | msgid ""
|
|---|
| 13663 | "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
|
|---|
| 13664 | "capture device needs to log that information."
|
|---|
| 13665 | msgstr "為地點精度 (HDOP) 的點和軌跡區段上色。您的捕捉裝置需要能記錄這項資訊。"
|
|---|
| 13666 |
|
|---|
| 13667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
|
|---|
| 13668 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
|---|
| 13669 | msgstr "允許依不同的平均速度調整軌跡顏色。"
|
|---|
| 13670 |
|
|---|
| 13671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
|
|---|
| 13672 | msgid "Track and Point Coloring"
|
|---|
| 13673 | msgstr "軌跡與點的顏色"
|
|---|
| 13674 |
|
|---|
| 13675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
|
|---|
| 13676 | msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
|
|---|
| 13677 | msgstr "允許改變軌跡航點的標籤。"
|
|---|
| 13678 |
|
|---|
| 13679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
|
|---|
| 13680 | msgid "Waypoint labelling"
|
|---|
| 13681 | msgstr "航點標籤"
|
|---|
| 13682 |
|
|---|
| 13683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
|
|---|
| 13684 | msgid "GPS Points"
|
|---|
| 13685 | msgstr "GPS 點"
|
|---|
| 13686 |
|
|---|
| 13687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
|
|---|
| 13688 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
|---|
| 13689 | msgstr "繪出路徑區段的方向提示。"
|
|---|
| 13690 |
|
|---|
| 13691 | #. segment order number
|
|---|
| 13692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
|
|---|
| 13693 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
|---|
| 13694 | msgstr "繪出所有區段在其路徑中的順序編號。"
|
|---|
| 13695 |
|
|---|
| 13696 | #. antialiasing
|
|---|
| 13697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
|
|---|
| 13698 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
|---|
| 13699 | msgstr "在地圖檢視套用平滑化以產生較平滑的外觀。"
|
|---|
| 13700 |
|
|---|
| 13701 | #. downloaded area
|
|---|
| 13702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
|
|---|
| 13703 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
|---|
| 13704 | msgstr "繪出從伺服器下載資料的邊界。"
|
|---|
| 13705 |
|
|---|
| 13706 | #. virtual nodes
|
|---|
| 13707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
|
|---|
| 13708 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
|---|
| 13709 | msgstr "為了容易修改路徑在選擇模式中繪出虛擬節點。"
|
|---|
| 13710 |
|
|---|
| 13711 | #. background layers in inactive color
|
|---|
| 13712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
|
|---|
| 13713 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
|---|
| 13714 | msgstr "將未使用的資料圖層以不同的顏色繪製。"
|
|---|
| 13715 |
|
|---|
| 13716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
|
|---|
| 13717 | msgid ""
|
|---|
| 13718 | "This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
|
|---|
| 13719 | "in the selected style."
|
|---|
| 13720 | msgstr "這個選項會防止填滿區域,並且會覆蓋在選取樣式中指定的任何數值。"
|
|---|
| 13721 |
|
|---|
| 13722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
|
|---|
| 13723 | msgid "OSM Data"
|
|---|
| 13724 | msgstr "OSM 資料"
|
|---|
| 13725 |
|
|---|
| 13726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:98
|
|---|
| 13727 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:78
|
|---|
| 13728 | msgid "imagery fade"
|
|---|
| 13729 | msgstr ""
|
|---|
| 13730 |
|
|---|
| 13731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:109
|
|---|
| 13732 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:89
|
|---|
| 13733 | msgid "Fade Color: "
|
|---|
| 13734 | msgstr ""
|
|---|
| 13735 |
|
|---|
| 13736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:113
|
|---|
| 13737 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:93
|
|---|
| 13738 | msgid "Fade amount: "
|
|---|
| 13739 | msgstr ""
|
|---|
| 13740 |
|
|---|
| 13741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:119
|
|---|
| 13742 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:104
|
|---|
| 13743 | msgid "Soft"
|
|---|
| 13744 | msgstr ""
|
|---|
| 13745 |
|
|---|
| 13746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:120
|
|---|
| 13747 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:105
|
|---|
| 13748 | msgid "Strong"
|
|---|
| 13749 | msgstr ""
|
|---|
| 13750 |
|
|---|
| 13751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
|
|---|
| 13752 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:106
|
|---|
| 13753 | msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
|
|---|
| 13754 | msgstr ""
|
|---|
| 13755 |
|
|---|
| 13756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
|
|---|
| 13757 | msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
|
|---|
| 13758 | msgstr ""
|
|---|
| 13759 |
|
|---|
| 13760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:153
|
|---|
| 13761 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:123
|
|---|
| 13762 | msgid "Downloader:"
|
|---|
| 13763 | msgstr "下載器:"
|
|---|
| 13764 |
|
|---|
| 13765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
|
|---|
| 13766 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:129
|
|---|
| 13767 | msgid "Overlap tiles"
|
|---|
| 13768 | msgstr "重疊拼貼"
|
|---|
| 13769 |
|
|---|
| 13770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:160
|
|---|
| 13771 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:130
|
|---|
| 13772 | msgid "% of east:"
|
|---|
| 13773 | msgstr "% 東:"
|
|---|
| 13774 |
|
|---|
| 13775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:161
|
|---|
| 13776 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:131
|
|---|
| 13777 | msgid "% of north:"
|
|---|
| 13778 | msgstr "% 北:"
|
|---|
| 13779 |
|
|---|
| 13780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:176
|
|---|
| 13781 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:146
|
|---|
| 13782 | msgid "Simultaneous connections"
|
|---|
| 13783 | msgstr "同時連線"
|
|---|
| 13784 |
|
|---|
| 13785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:192
|
|---|
| 13786 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:161
|
|---|
| 13787 | msgid "Auto zoom by default: "
|
|---|
| 13788 | msgstr ""
|
|---|
| 13789 |
|
|---|
| 13790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:196
|
|---|
| 13791 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:165
|
|---|
| 13792 | msgid "Autoload tiles by default: "
|
|---|
| 13793 | msgstr ""
|
|---|
| 13794 |
|
|---|
| 13795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:200
|
|---|
| 13796 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:169
|
|---|
| 13797 | msgid "Min zoom lvl: "
|
|---|
| 13798 | msgstr "最小縮放等級: "
|
|---|
| 13799 |
|
|---|
| 13800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:204
|
|---|
| 13801 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:173
|
|---|
| 13802 | msgid "Max zoom lvl: "
|
|---|
| 13803 | msgstr "最大縮放等級: "
|
|---|
| 13804 |
|
|---|
| 13805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:208
|
|---|
| 13806 | msgid "Add to slippymap chooser: "
|
|---|
| 13807 | msgstr ""
|
|---|
| 13808 |
|
|---|
| 13809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:227
|
|---|
| 13810 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:198
|
|---|
| 13811 | msgid "Common Settings"
|
|---|
| 13812 | msgstr ""
|
|---|
| 13813 |
|
|---|
| 13814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:228
|
|---|
| 13815 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:199
|
|---|
| 13816 | msgid "WMS Settings"
|
|---|
| 13817 | msgstr ""
|
|---|
| 13818 |
|
|---|
| 13819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:229
|
|---|
| 13820 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:200
|
|---|
| 13821 | msgid "TMS Settings"
|
|---|
| 13822 | msgstr ""
|
|---|
| 13823 |
|
|---|
| 13824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:237
|
|---|
| 13825 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:208
|
|---|
| 13826 | msgid "Imagery Preferences"
|
|---|
| 13827 | msgstr ""
|
|---|
| 13828 |
|
|---|
| 13829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:237
|
|---|
| 13830 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:208
|
|---|
| 13831 | msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
|
|---|
| 13832 | msgstr ""
|
|---|
| 13833 |
|
|---|
| 13834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:244
|
|---|
| 13835 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:214
|
|---|
| 13836 | msgid "Imagery providers"
|
|---|
| 13837 | msgstr ""
|
|---|
| 13838 |
|
|---|
| 13839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:246
|
|---|
| 13840 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:216
|
|---|
| 13841 | msgid "Offset bookmarks"
|
|---|
| 13842 | msgstr ""
|
|---|
| 13843 |
|
|---|
| 13844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:388
|
|---|
| 13845 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:85
|
|---|
| 13846 | msgid "Add Imagery URL"
|
|---|
| 13847 | msgstr ""
|
|---|
| 13848 |
|
|---|
| 13849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:412
|
|---|
| 13850 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:108
|
|---|
| 13851 | msgid "Copy Selected Default(s)"
|
|---|
| 13852 | msgstr "複製已選取的預設值"
|
|---|
| 13853 |
|
|---|
| 13854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:421
|
|---|
| 13855 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:117
|
|---|
| 13856 | msgid "Please select at least one row to copy."
|
|---|
| 13857 | msgstr "請選擇至少一列來複製。"
|
|---|
| 13858 |
|
|---|
| 13859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:467
|
|---|
| 13860 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:162
|
|---|
| 13861 | msgid "Imagery URL"
|
|---|
| 13862 | msgstr ""
|
|---|
| 13863 |
|
|---|
| 13864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:467
|
|---|
| 13865 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:162
|
|---|
| 13866 | msgctxt "layer"
|
|---|
| 13867 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 13868 | msgstr "縮放"
|
|---|
| 13869 |
|
|---|
| 13870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:546
|
|---|
| 13871 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:239
|
|---|
| 13872 | msgid "Menu Name (Default)"
|
|---|
| 13873 | msgstr "選單名稱(預設值)"
|
|---|
| 13874 |
|
|---|
| 13875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:546
|
|---|
| 13876 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:239
|
|---|
| 13877 | msgid "Imagery URL (Default)"
|
|---|
| 13878 | msgstr ""
|
|---|
| 13879 |
|
|---|
| 13880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:589
|
|---|
| 13881 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:282
|
|---|
| 13882 | #, java-format
|
|---|
| 13883 | msgid "EULA license URL not available: {0}"
|
|---|
| 13884 | msgstr "EULA 授權 URL 無法使用:{0}"
|
|---|
| 13885 |
|
|---|
| 13886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:603
|
|---|
| 13887 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryProvidersPanel.java:297
|
|---|
| 13888 | #, java-format
|
|---|
| 13889 | msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
|
|---|
| 13890 | msgstr "EULA 授權的 URL 格式錯誤:{0}"
|
|---|
| 13891 |
|
|---|
| 13892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:669
|
|---|
| 13893 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/OffsetBookmarksPanel.java:86
|
|---|
| 13894 | msgid "Projection"
|
|---|
| 13895 | msgstr ""
|
|---|
| 13896 |
|
|---|
| 13897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
|
|---|
| 13898 | #, java-format
|
|---|
| 13899 | msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
|
|---|
| 13900 | msgstr ""
|
|---|
| 13901 |
|
|---|
| 13902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
|
|---|
| 13903 | #, java-format
|
|---|
| 13904 | msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
|
|---|
| 13905 | msgstr ""
|
|---|
| 13906 |
|
|---|
| 13907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
|
|---|
| 13908 | #, java-format
|
|---|
| 13909 | msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
|
|---|
| 13910 | msgstr ""
|
|---|
| 13911 |
|
|---|
| 13912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
|
|---|
| 13913 | #, java-format
|
|---|
| 13914 | msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
|
|---|
| 13915 | msgstr ""
|
|---|
| 13916 |
|
|---|
| 13917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
|
|---|
| 13918 | msgid "Keep current list"
|
|---|
| 13919 | msgstr ""
|
|---|
| 13920 |
|
|---|
| 13921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
|
|---|
| 13922 | msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
|
|---|
| 13923 | msgstr ""
|
|---|
| 13924 |
|
|---|
| 13925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
|
|---|
| 13926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
|
|---|
| 13927 | msgid "Keep current settings"
|
|---|
| 13928 | msgstr ""
|
|---|
| 13929 |
|
|---|
| 13930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
|
|---|
| 13931 | msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
|
|---|
| 13932 | msgstr ""
|
|---|
| 13933 |
|
|---|
| 13934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
|
|---|
| 13935 | msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
|
|---|
| 13936 | msgstr ""
|
|---|
| 13937 |
|
|---|
| 13938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
|
|---|
| 13939 | msgid "WMS layer list:"
|
|---|
| 13940 | msgstr ""
|
|---|
| 13941 |
|
|---|
| 13942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
|
|---|
| 13943 | msgid "WMSPlugin settings:"
|
|---|
| 13944 | msgstr ""
|
|---|
| 13945 |
|
|---|
| 13946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
|
|---|
| 13947 | msgid "SlippyMap settings:"
|
|---|
| 13948 | msgstr ""
|
|---|
| 13949 |
|
|---|
| 13950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
|
|---|
| 13951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
|
|---|
| 13952 | msgid "Imagery settings migration"
|
|---|
| 13953 | msgstr ""
|
|---|
| 13954 |
|
|---|
| 13955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
|
|---|
| 13956 | msgid "Warning: unexpected settings conflict"
|
|---|
| 13957 | msgstr ""
|
|---|
| 13958 |
|
|---|
| 13959 | #. Show splash screen on startup
|
|---|
| 13960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
|
|---|
| 13961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
|
|---|
| 13962 | msgid "Show splash screen at startup"
|
|---|
| 13963 | msgstr "啟動時顯示歡迎畫面"
|
|---|
| 13964 |
|
|---|
| 13965 | #. Show ID in selection
|
|---|
| 13966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
|
|---|
| 13967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
|
|---|
| 13968 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
|---|
| 13969 | msgstr "在選擇區域清單顯示物件 ID"
|
|---|
| 13970 |
|
|---|
| 13971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
|
|---|
| 13972 | msgid "Show localized name in selection lists"
|
|---|
| 13973 | msgstr "在選擇清單中顯示本地化的名稱"
|
|---|
| 13974 |
|
|---|
| 13975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
|
|---|
| 13976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
|
|---|
| 13977 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
|---|
| 13978 | msgstr ""
|
|---|
| 13979 |
|
|---|
| 13980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
|
|---|
| 13981 | msgid "Modeless working (Potlatch style)"
|
|---|
| 13982 | msgstr "無模式運作(potlath 式)"
|
|---|
| 13983 |
|
|---|
| 13984 | #. Show localized names
|
|---|
| 13985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
|
|---|
| 13986 | msgid "Show localized name in selection lists, if available"
|
|---|
| 13987 | msgstr "如果可以,在選擇清單中顯示本地化的名稱"
|
|---|
| 13988 |
|
|---|
| 13989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
|
|---|
| 13990 | msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
|
|---|
| 13991 | msgstr "不需要切換模式(potlath 式工作流程)"
|
|---|
| 13992 |
|
|---|
| 13993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
|
|---|
| 13994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
|
|---|
| 13995 | msgid "Look and Feel"
|
|---|
| 13996 | msgstr "外觀與感覺"
|
|---|
| 13997 |
|
|---|
| 13998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
|
|---|
| 13999 | msgid "Language"
|
|---|
| 14000 | msgstr "語言"
|
|---|
| 14001 |
|
|---|
| 14002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
|
|---|
| 14003 | msgid "Default (Auto determined)"
|
|---|
| 14004 | msgstr "預設值(自動決定)"
|
|---|
| 14005 |
|
|---|
| 14006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
|
|---|
| 14007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:138
|
|---|
| 14008 | msgid "Enable built-in defaults"
|
|---|
| 14009 | msgstr "啟用內建預設值"
|
|---|
| 14010 |
|
|---|
| 14011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
|
|---|
| 14012 | msgid "Enable built-in icon defaults"
|
|---|
| 14013 | msgstr "啟用內建圖示預設值"
|
|---|
| 14014 |
|
|---|
| 14015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
|
|---|
| 14016 | msgid "Used style"
|
|---|
| 14017 | msgstr "使用者樣式"
|
|---|
| 14018 |
|
|---|
| 14019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
|
|---|
| 14020 | msgid "Map Paint Styles"
|
|---|
| 14021 | msgstr "地圖繪製樣式"
|
|---|
| 14022 |
|
|---|
| 14023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
|
|---|
| 14024 | #, java-format
|
|---|
| 14025 | msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
|
|---|
| 14026 | msgid_plural ""
|
|---|
| 14027 | "The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
|
|---|
| 14028 | msgstr[0] "下列 {0} 外掛程式已<strong>成功的</strong>下載:"
|
|---|
| 14029 |
|
|---|
| 14030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
|
|---|
| 14031 | #, java-format
|
|---|
| 14032 | msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
|
|---|
| 14033 | msgid_plural ""
|
|---|
| 14034 | "Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
|
|---|
| 14035 | msgstr[0] "下載以下 {0} 外掛程式<strong>失敗</strong>:"
|
|---|
| 14036 |
|
|---|
| 14037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
|
|---|
| 14038 | msgid "Search:"
|
|---|
| 14039 | msgstr "搜尋:"
|
|---|
| 14040 |
|
|---|
| 14041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
|
|---|
| 14042 | msgid "Enter a search expression"
|
|---|
| 14043 | msgstr "請輸入搜尋詞句"
|
|---|
| 14044 |
|
|---|
| 14045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
|
|---|
| 14046 | msgid "Plugin update policy"
|
|---|
| 14047 | msgstr "外掛程式更新原則"
|
|---|
| 14048 |
|
|---|
| 14049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
|
|---|
| 14050 | msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
|
|---|
| 14051 | msgstr "套用新的外掛程式網站並關閉對話盒"
|
|---|
| 14052 |
|
|---|
| 14053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
|
|---|
| 14054 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
|---|
| 14055 | msgstr "設定外掛程式網站"
|
|---|
| 14056 |
|
|---|
| 14057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
|
|---|
| 14058 | msgid "Download list"
|
|---|
| 14059 | msgstr "下載清單"
|
|---|
| 14060 |
|
|---|
| 14061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
|
|---|
| 14062 | msgid "Download the list of available plugins"
|
|---|
| 14063 | msgstr "下載可用的外掛程式清單"
|
|---|
| 14064 |
|
|---|
| 14065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
|
|---|
| 14066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
|
|---|
| 14067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
|
|---|
| 14068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:274
|
|---|
| 14069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:319
|
|---|
| 14070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:747
|
|---|
| 14071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916
|
|---|
| 14072 | msgid "Update plugins"
|
|---|
| 14073 | msgstr "更新外掛程式"
|
|---|
| 14074 |
|
|---|
| 14075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
|
|---|
| 14076 | msgid "Update the selected plugins"
|
|---|
| 14077 | msgstr "更新選取的外掛程式"
|
|---|
| 14078 |
|
|---|
| 14079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
|
|---|
| 14080 | msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
|
|---|
| 14081 | msgstr "請重新啟動 JOSM 讓下載的外掛程式生效。"
|
|---|
| 14082 |
|
|---|
| 14083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
|
|---|
| 14084 | msgid ""
|
|---|
| 14085 | "All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
|
|---|
| 14086 | "versions."
|
|---|
| 14087 | msgstr "所有安裝的外掛程式都是最新的。JOSM 不需要下載新版本。"
|
|---|
| 14088 |
|
|---|
| 14089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
|
|---|
| 14090 | msgid "Plugins up to date"
|
|---|
| 14091 | msgstr "外掛程式已是最新"
|
|---|
| 14092 |
|
|---|
| 14093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
|
|---|
| 14094 | msgid "Configure sites..."
|
|---|
| 14095 | msgstr "設定網站..."
|
|---|
| 14096 |
|
|---|
| 14097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
|
|---|
| 14098 | msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
|
|---|
| 14099 | msgstr "設定用來下載外掛程式的網站清單"
|
|---|
| 14100 |
|
|---|
| 14101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
|
|---|
| 14102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
|
|---|
| 14103 | msgid "Add JOSM Plugin description URL."
|
|---|
| 14104 | msgstr "加入 JOSM 外掛程式描述 URL。"
|
|---|
| 14105 |
|
|---|
| 14106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
|
|---|
| 14107 | msgid "Enter URL"
|
|---|
| 14108 | msgstr "請輸入 URL"
|
|---|
| 14109 |
|
|---|
| 14110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
|
|---|
| 14111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
|
|---|
| 14112 | msgid "Please select an entry."
|
|---|
| 14113 | msgstr "請選擇一個項目。"
|
|---|
| 14114 |
|
|---|
| 14115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
|
|---|
| 14116 | msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
|
|---|
| 14117 | msgstr "編輯 JOSM 外掛程式描述 URL。"
|
|---|
| 14118 |
|
|---|
| 14119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
|
|---|
| 14120 | msgid "JOSM Plugin description URL"
|
|---|
| 14121 | msgstr "JOSM 外掛程式描述 URL"
|
|---|
| 14122 |
|
|---|
| 14123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
|
|---|
| 14124 | msgid "disabled"
|
|---|
| 14125 | msgstr "已停用"
|
|---|
| 14126 |
|
|---|
| 14127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
|
|---|
| 14128 | msgid "no modifier"
|
|---|
| 14129 | msgstr "沒有修飾鍵"
|
|---|
| 14130 |
|
|---|
| 14131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
|
|---|
| 14132 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
|---|
| 14133 | msgstr "<h1><a name=\"top\">鍵盤捷徑鍵</a></h1>"
|
|---|
| 14134 |
|
|---|
| 14135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
|
|---|
| 14136 | msgid ""
|
|---|
| 14137 | "<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
|---|
| 14138 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
|---|
| 14139 | msgstr ""
|
|---|
| 14140 | "<p>請注意捷徑鍵會在 JOSM 啟動時指派動作。因此您需要<b>重新啟動</b> JOSM 來看"
|
|---|
| 14141 | "看您的變更。</p>"
|
|---|
| 14142 |
|
|---|
| 14143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
|
|---|
| 14144 | msgid ""
|
|---|
| 14145 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
|---|
| 14146 | "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
|
|---|
| 14147 | "become active even without restart --- but also without collision handling. "
|
|---|
| 14148 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
|---|
| 14149 | "</p>"
|
|---|
| 14150 | msgstr ""
|
|---|
| 14151 | "<p>此外,捷徑鍵會在動作第一次指派到按鈕的選單項目時生效。因此您的變更有時不需"
|
|---|
| 14152 | "重新啟動就可以使用 --- 但是若與其他處理衝突就不行了。這也是另一個要求在這裡進"
|
|---|
| 14153 | "行變更後必須<b>重新啟動</b> JOSM 的理由。</p>"
|
|---|
| 14154 |
|
|---|
| 14155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
|
|---|
| 14156 | msgid ""
|
|---|
| 14157 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
|---|
| 14158 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
|---|
| 14159 | "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
|
|---|
| 14160 | "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
|
|---|
| 14161 | "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
|
|---|
| 14162 | "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
|
|---|
| 14163 | "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
|
|---|
| 14164 | "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
|
|---|
| 14165 | "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
|
|---|
| 14166 | "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
|
|---|
| 14167 | "p>"
|
|---|
| 14168 | msgstr ""
|
|---|
| 14169 |
|
|---|
| 14170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
|
|---|
| 14171 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
|---|
| 14172 | msgstr "<h1>修飾鍵群組</h1>"
|
|---|
| 14173 |
|
|---|
| 14174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
|
|---|
| 14175 | msgid ""
|
|---|
| 14176 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
|---|
| 14177 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
|---|
| 14178 | "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
|
|---|
| 14179 | "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
|
|---|
| 14180 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
|---|
| 14181 | msgstr ""
|
|---|
| 14182 |
|
|---|
| 14183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
|
|---|
| 14184 | msgid ""
|
|---|
| 14185 | "<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
|
|---|
| 14186 | "encountered.</p>"
|
|---|
| 14187 | msgstr ""
|
|---|
| 14188 |
|
|---|
| 14189 | #. scroll up
|
|---|
| 14190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
|
|---|
| 14191 | msgid "Read First"
|
|---|
| 14192 | msgstr "請先閱讀"
|
|---|
| 14193 |
|
|---|
| 14194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
|
|---|
| 14195 | msgid "Use default"
|
|---|
| 14196 | msgstr "使用預設值"
|
|---|
| 14197 |
|
|---|
| 14198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
|
|---|
| 14199 | msgid "Disable"
|
|---|
| 14200 | msgstr "停用"
|
|---|
| 14201 |
|
|---|
| 14202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
|
|---|
| 14203 | msgid "Key:"
|
|---|
| 14204 | msgstr "按鍵:"
|
|---|
| 14205 |
|
|---|
| 14206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
|
|---|
| 14207 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
|---|
| 14208 | msgstr "注意:只使用真實的鍵盤按鍵!"
|
|---|
| 14209 |
|
|---|
| 14210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
|
|---|
| 14211 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 14212 | msgstr "鍵盤捷徑鍵"
|
|---|
| 14213 |
|
|---|
| 14214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
|
|---|
| 14215 | msgid "Edit Shortcuts"
|
|---|
| 14216 | msgstr "編輯捷徑鍵"
|
|---|
| 14217 |
|
|---|
| 14218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
|
|---|
| 14219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
|
|---|
| 14220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
|
|---|
| 14221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
|
|---|
| 14222 | msgid "Primary modifier:"
|
|---|
| 14223 | msgstr "第一修飾鍵:"
|
|---|
| 14224 |
|
|---|
| 14225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
|
|---|
| 14226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
|
|---|
| 14227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
|
|---|
| 14228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
|
|---|
| 14229 | msgid "Secondary modifier:"
|
|---|
| 14230 | msgstr "第二修飾鍵:"
|
|---|
| 14231 |
|
|---|
| 14232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
|
|---|
| 14233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
|
|---|
| 14234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
|
|---|
| 14235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
|
|---|
| 14236 | msgid "Tertiary modifier:"
|
|---|
| 14237 | msgstr "第三修飾鍵:"
|
|---|
| 14238 |
|
|---|
| 14239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
|
|---|
| 14240 | msgid "Menu Shortcuts"
|
|---|
| 14241 | msgstr "選單捷徑鍵"
|
|---|
| 14242 |
|
|---|
| 14243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
|
|---|
| 14244 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
|---|
| 14245 | msgstr "熱鍵捷徑鍵"
|
|---|
| 14246 |
|
|---|
| 14247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
|
|---|
| 14248 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
|---|
| 14249 | msgstr "子視窗捷徑鍵"
|
|---|
| 14250 |
|
|---|
| 14251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
|
|---|
| 14252 | msgid "Modifier Groups"
|
|---|
| 14253 | msgstr "修飾鍵群組"
|
|---|
| 14254 |
|
|---|
| 14255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
|
|---|
| 14256 | msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
|
|---|
| 14257 | msgstr "關閉偏好設定視窗並放棄偏好設定的更新"
|
|---|
| 14258 |
|
|---|
| 14259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
|
|---|
| 14260 | msgid "Save the preferences and close the dialog"
|
|---|
| 14261 | msgstr "儲存偏好設定並關閉對話盒"
|
|---|
| 14262 |
|
|---|
| 14263 | #. some common tabs
|
|---|
| 14264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
|
|---|
| 14265 | msgid "Display Settings"
|
|---|
| 14266 | msgstr "顯示設定值"
|
|---|
| 14267 |
|
|---|
| 14268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
|
|---|
| 14269 | msgid ""
|
|---|
| 14270 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
|---|
| 14271 | "program."
|
|---|
| 14272 | msgstr "各種影響整個程式視覺呈現的設定值。"
|
|---|
| 14273 |
|
|---|
| 14274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
|
|---|
| 14275 | msgid "Connection Settings"
|
|---|
| 14276 | msgstr "連線設定值"
|
|---|
| 14277 |
|
|---|
| 14278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
|
|---|
| 14279 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
|---|
| 14280 | msgstr "OSM 伺服器的連線設定值。"
|
|---|
| 14281 |
|
|---|
| 14282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
|
|---|
| 14283 | msgid "Map Settings"
|
|---|
| 14284 | msgstr "地圖設定值"
|
|---|
| 14285 |
|
|---|
| 14286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
|
|---|
| 14287 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
|---|
| 14288 | msgstr "地圖投影與資料轉譯設定值。"
|
|---|
| 14289 |
|
|---|
| 14290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
|
|---|
| 14291 | msgid "Audio Settings"
|
|---|
| 14292 | msgstr "音效設定值"
|
|---|
| 14293 |
|
|---|
| 14294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
|
|---|
| 14295 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
|---|
| 14296 | msgstr "音效播放程式與音效標記的設定值。"
|
|---|
| 14297 |
|
|---|
| 14298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
|
|---|
| 14299 | msgid "Configure available plugins."
|
|---|
| 14300 | msgstr "設定可用的外掛程式。"
|
|---|
| 14301 |
|
|---|
| 14302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
|
|---|
| 14303 | msgid "Download plugins"
|
|---|
| 14304 | msgstr "下載外掛程式"
|
|---|
| 14305 |
|
|---|
| 14306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
|
|---|
| 14307 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
|---|
| 14308 | msgstr "您必須重新啟動 JOSM 才能讓某些設定值生效。"
|
|---|
| 14309 |
|
|---|
| 14310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
|
|---|
| 14311 | msgid "Projection method"
|
|---|
| 14312 | msgstr "投影方法"
|
|---|
| 14313 |
|
|---|
| 14314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
|
|---|
| 14315 | msgid "Projection code"
|
|---|
| 14316 | msgstr "投影法代碼"
|
|---|
| 14317 |
|
|---|
| 14318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
|
|---|
| 14319 | msgid "Display coordinates as"
|
|---|
| 14320 | msgstr "顯示坐標為"
|
|---|
| 14321 |
|
|---|
| 14322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
|
|---|
| 14323 | msgid "System of measurement"
|
|---|
| 14324 | msgstr "測量的系統"
|
|---|
| 14325 |
|
|---|
| 14326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
|
|---|
| 14327 | msgid "Map Projection"
|
|---|
| 14328 | msgstr "地圖投影"
|
|---|
| 14329 |
|
|---|
| 14330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
|
|---|
| 14331 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:73
|
|---|
| 14332 | #, java-format
|
|---|
| 14333 | msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
|
|---|
| 14334 | msgstr "無法使用投影法 {0}。改用麥卡托投影"
|
|---|
| 14335 |
|
|---|
| 14336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
|
|---|
| 14337 | #, fuzzy
|
|---|
| 14338 | msgid "Load data from API"
|
|---|
| 14339 | msgstr "從 API 載入資料"
|
|---|
| 14340 |
|
|---|
| 14341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
|
|---|
| 14342 | #, fuzzy
|
|---|
| 14343 | msgid "Import data from URL"
|
|---|
| 14344 | msgstr "從 URL 匯入資料"
|
|---|
| 14345 |
|
|---|
| 14346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
|
|---|
| 14347 | #, fuzzy
|
|---|
| 14348 | msgid "Load imagery layers"
|
|---|
| 14349 | msgstr "沒有目標圖層"
|
|---|
| 14350 |
|
|---|
| 14351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
|
|---|
| 14352 | #, fuzzy
|
|---|
| 14353 | msgid "Create new objects"
|
|---|
| 14354 | msgstr "建立新的物件"
|
|---|
| 14355 |
|
|---|
| 14356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
|
|---|
| 14357 | #, fuzzy
|
|---|
| 14358 | msgid "Change the selection"
|
|---|
| 14359 | msgstr "改變選擇區域"
|
|---|
| 14360 |
|
|---|
| 14361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
|
|---|
| 14362 | #, fuzzy
|
|---|
| 14363 | msgid "Change the viewport"
|
|---|
| 14364 | msgstr "改變檢視連接埠"
|
|---|
| 14365 |
|
|---|
| 14366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
|
|---|
| 14367 | #, fuzzy
|
|---|
| 14368 | msgid "Read protocol version"
|
|---|
| 14369 | msgstr "讀取通訊協定版本"
|
|---|
| 14370 |
|
|---|
| 14371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
|
|---|
| 14372 | #, fuzzy
|
|---|
| 14373 | msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
|
|---|
| 14374 | msgstr "手動確認所有的遠端控制動作"
|
|---|
| 14375 |
|
|---|
| 14376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
|
|---|
| 14377 | msgid "Remote Control"
|
|---|
| 14378 | msgstr "遠端控制"
|
|---|
| 14379 |
|
|---|
| 14380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
|
|---|
| 14381 | #, fuzzy
|
|---|
| 14382 | msgid "Settings for the remote control feature."
|
|---|
| 14383 | msgstr "遠端控制外掛程式的設定值。"
|
|---|
| 14384 |
|
|---|
| 14385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
|
|---|
| 14386 | msgid "Enable remote control"
|
|---|
| 14387 | msgstr ""
|
|---|
| 14388 |
|
|---|
| 14389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
|
|---|
| 14390 | msgid ""
|
|---|
| 14391 | "The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
|
|---|
| 14392 | "applications, e.g. from a web browser."
|
|---|
| 14393 | msgstr ""
|
|---|
| 14394 |
|
|---|
| 14395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
|
|---|
| 14396 | msgid "Permitted actions:"
|
|---|
| 14397 | msgstr ""
|
|---|
| 14398 |
|
|---|
| 14399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
|
|---|
| 14400 | #, fuzzy
|
|---|
| 14401 | msgid ""
|
|---|
| 14402 | "JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
|
|---|
| 14403 | "configurable because it is referenced by external applications talking to "
|
|---|
| 14404 | "JOSM."
|
|---|
| 14405 | msgstr ""
|
|---|
| 14406 | "遠端控制外掛程式會一直聽取本機的 8111 連接埠。此連接埠是無法改變的,因為它參"
|
|---|
| 14407 | "照了外部應用程式與此外掛程式的溝通。"
|
|---|
| 14408 |
|
|---|
| 14409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
|
|---|
| 14410 | msgid "Authentication"
|
|---|
| 14411 | msgstr "驗證"
|
|---|
| 14412 |
|
|---|
| 14413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
|
|---|
| 14414 | msgid "Proxy settings"
|
|---|
| 14415 | msgstr "代理伺服器設定值"
|
|---|
| 14416 |
|
|---|
| 14417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
|
|---|
| 14418 | msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
|
|---|
| 14419 | msgstr "設定您的身分識別與如何在 OSM 伺服器驗證"
|
|---|
| 14420 |
|
|---|
| 14421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
|
|---|
| 14422 | msgid "Configure whether to use a proxy server"
|
|---|
| 14423 | msgstr "設定是否使用代理伺服器"
|
|---|
| 14424 |
|
|---|
| 14425 | #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
|
|---|
| 14426 | #. icon licence: GPL
|
|---|
| 14427 | #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
|
|---|
| 14428 | #. icon original filename: keyboard.png
|
|---|
| 14429 | #. icon original size: 128x128
|
|---|
| 14430 | #. modifications: icon was cropped, then resized
|
|---|
| 14431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
|
|---|
| 14432 | msgid "Shortcut Preferences"
|
|---|
| 14433 | msgstr "捷徑鍵偏好設定"
|
|---|
| 14434 |
|
|---|
| 14435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
|
|---|
| 14436 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
|---|
| 14437 | msgstr "手動改變鍵盤捷徑鍵。"
|
|---|
| 14438 |
|
|---|
| 14439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
|
|---|
| 14440 | msgid "Action"
|
|---|
| 14441 | msgstr "動作"
|
|---|
| 14442 |
|
|---|
| 14443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
|
|---|
| 14444 | msgid "Shortcut"
|
|---|
| 14445 | msgstr "捷徑鍵"
|
|---|
| 14446 |
|
|---|
| 14447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:123
|
|---|
| 14448 | msgid "Active styles:"
|
|---|
| 14449 | msgstr "使用的樣式:"
|
|---|
| 14450 |
|
|---|
| 14451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:144
|
|---|
| 14452 | #, java-format
|
|---|
| 14453 | msgid "Available styles (from {0}):"
|
|---|
| 14454 | msgstr "可用的樣式(來自 {0}):"
|
|---|
| 14455 |
|
|---|
| 14456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:173
|
|---|
| 14457 | msgid "Icon paths:"
|
|---|
| 14458 | msgstr "圖示路徑:"
|
|---|
| 14459 |
|
|---|
| 14460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:429
|
|---|
| 14461 | #, java-format
|
|---|
| 14462 | msgid "Short Description: {0}"
|
|---|
| 14463 | msgstr "簡短說明:{0}"
|
|---|
| 14464 |
|
|---|
| 14465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:429
|
|---|
| 14466 | #, java-format
|
|---|
| 14467 | msgid "URL: {0}"
|
|---|
| 14468 | msgstr "URL:{0}"
|
|---|
| 14469 |
|
|---|
| 14470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:431
|
|---|
| 14471 | #, java-format
|
|---|
| 14472 | msgid "Author: {0}"
|
|---|
| 14473 | msgstr "作者:{0}"
|
|---|
| 14474 |
|
|---|
| 14475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:434
|
|---|
| 14476 | #, java-format
|
|---|
| 14477 | msgid "Webpage: {0}"
|
|---|
| 14478 | msgstr "網頁:{0}"
|
|---|
| 14479 |
|
|---|
| 14480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:440
|
|---|
| 14481 | #, java-format
|
|---|
| 14482 | msgid "Version: {0}"
|
|---|
| 14483 | msgstr "版本:{0}"
|
|---|
| 14484 |
|
|---|
| 14485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:453
|
|---|
| 14486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:645
|
|---|
| 14487 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
|
|---|
| 14488 | msgid "New"
|
|---|
| 14489 | msgstr "新增"
|
|---|
| 14490 |
|
|---|
| 14491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:454
|
|---|
| 14492 | msgid "Add a filename or an URL of an active style"
|
|---|
| 14493 | msgstr "為使用的樣式加入檔案名稱或 URL"
|
|---|
| 14494 |
|
|---|
| 14495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:469
|
|---|
| 14496 | msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
|
|---|
| 14497 | msgstr "從使用中樣式清單中移除選取的樣式"
|
|---|
| 14498 |
|
|---|
| 14499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490
|
|---|
| 14500 | msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
|
|---|
| 14501 | msgstr "編輯使用的樣式的檔案名稱或 URL"
|
|---|
| 14502 |
|
|---|
| 14503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:512
|
|---|
| 14504 | msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
|
|---|
| 14505 | msgstr "將選取的樣式加入使用中樣式清單"
|
|---|
| 14506 |
|
|---|
| 14507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:535
|
|---|
| 14508 | #, java-format
|
|---|
| 14509 | msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
|
|---|
| 14510 | msgstr "從「{0}」重新載入可用的樣式清單"
|
|---|
| 14511 |
|
|---|
| 14512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:646
|
|---|
| 14513 | msgid "Add a new icon path"
|
|---|
| 14514 | msgstr "加入新的圖示路徑"
|
|---|
| 14515 |
|
|---|
| 14516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:659
|
|---|
| 14517 | msgid "Remove the selected icon paths"
|
|---|
| 14518 | msgstr "移除選取的圖示路徑"
|
|---|
| 14519 |
|
|---|
| 14520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:680
|
|---|
| 14521 | msgid "Edit the selected icon path"
|
|---|
| 14522 | msgstr "編輯選取的圖示路徑"
|
|---|
| 14523 |
|
|---|
| 14524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:725
|
|---|
| 14525 | #, java-format
|
|---|
| 14526 | msgid "Loading style sources from ''{0}''"
|
|---|
| 14527 | msgstr "從「{0}」載入樣式來源"
|
|---|
| 14528 |
|
|---|
| 14529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:747
|
|---|
| 14530 | #, java-format
|
|---|
| 14531 | msgid ""
|
|---|
| 14532 | "<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
|
|---|
| 14533 | "<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
|
|---|
| 14534 | msgstr ""
|
|---|
| 14535 | "<html>無法從這裡載入樣式來源清單:<br>「{0}」。<br><br>詳細資料 (未翻譯):<br>"
|
|---|
| 14536 | "{1}</html>"
|
|---|
| 14537 |
|
|---|
| 14538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:769
|
|---|
| 14539 | msgid "Internal style"
|
|---|
| 14540 | msgstr "內部樣式"
|
|---|
| 14541 |
|
|---|
| 14542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:770
|
|---|
| 14543 | msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
|
|---|
| 14544 | msgstr "做為執行階段可切換覆蓋樣式基礎的內部樣式"
|
|---|
| 14545 |
|
|---|
| 14546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:791
|
|---|
| 14547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:823
|
|---|
| 14548 | #, java-format
|
|---|
| 14549 | msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
|
|---|
| 14550 | msgstr "警告:樣式清單「{0}」中項目的格式不正確。得到「{1}」。"
|
|---|
| 14551 |
|
|---|
| 14552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
|
|---|
| 14553 | #, java-format
|
|---|
| 14554 | msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
|
|---|
| 14555 | msgstr "警告:無法讀取標籤預設組合來源:{0}"
|
|---|
| 14556 |
|
|---|
| 14557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
|
|---|
| 14558 | #, java-format
|
|---|
| 14559 | msgid ""
|
|---|
| 14560 | "Could not read tagging preset source: {0}\n"
|
|---|
| 14561 | "Do you want to keep it?"
|
|---|
| 14562 | msgstr ""
|
|---|
| 14563 | "無法讀取標籤預設組合來源:{0}\n"
|
|---|
| 14564 | "您確定要保留它?"
|
|---|
| 14565 |
|
|---|
| 14566 | #. Should not happen, but at least show message
|
|---|
| 14567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:83
|
|---|
| 14568 | #, java-format
|
|---|
| 14569 | msgid "Could not read tagging preset source {0}"
|
|---|
| 14570 | msgstr "無法讀取標籤預設組合來源 {0}"
|
|---|
| 14571 |
|
|---|
| 14572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
|
|---|
| 14573 | #, java-format
|
|---|
| 14574 | msgid ""
|
|---|
| 14575 | "<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
|
|---|
| 14576 | "really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
|
|---|
| 14577 | "table></html>"
|
|---|
| 14578 | msgstr ""
|
|---|
| 14579 | "<html>標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?"
|
|---|
| 14580 | "<br><br><table width=600>錯誤為: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
|
|---|
| 14581 |
|
|---|
| 14582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
|
|---|
| 14583 | #, java-format
|
|---|
| 14584 | msgid ""
|
|---|
| 14585 | "<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
|
|---|
| 14586 | "it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
|
|---|
| 14587 | msgstr ""
|
|---|
| 14588 | "<html>無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?<br><br><table "
|
|---|
| 14589 | "width=400>錯誤為: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
|
|---|
| 14590 |
|
|---|
| 14591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99
|
|---|
| 14592 | #, java-format
|
|---|
| 14593 | msgid ""
|
|---|
| 14594 | "<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
|
|---|
| 14595 | "really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
|
|---|
| 14596 | msgstr ""
|
|---|
| 14597 | "<html>標籤預設組合來源 {0} 可以載入但是它包含錯誤。您是否確定要使用它?"
|
|---|
| 14598 | "<br><br><table width=600>錯誤為:{1}</table></html>"
|
|---|
| 14599 |
|
|---|
| 14600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:103
|
|---|
| 14601 | #, java-format
|
|---|
| 14602 | msgid ""
|
|---|
| 14603 | "<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
|
|---|
| 14604 | "it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
|
|---|
| 14605 | msgstr ""
|
|---|
| 14606 | "<html>無法分折標籤預設組合來源:{0}。您是否確定要使用它?<br><br><table "
|
|---|
| 14607 | "width=600>錯誤為:{1}</table></html>"
|
|---|
| 14608 |
|
|---|
| 14609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:136
|
|---|
| 14610 | msgid "Sort presets menu"
|
|---|
| 14611 | msgstr "排序預設組合選單"
|
|---|
| 14612 |
|
|---|
| 14613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:148
|
|---|
| 14614 | msgid "Tagging Presets"
|
|---|
| 14615 | msgstr "加上預先組合標籤"
|
|---|
| 14616 |
|
|---|
| 14617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
|
|---|
| 14618 | msgid "Actions"
|
|---|
| 14619 | msgstr "動作"
|
|---|
| 14620 |
|
|---|
| 14621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
|
|---|
| 14622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
|
|---|
| 14623 | msgid "Separator"
|
|---|
| 14624 | msgstr "分隔線"
|
|---|
| 14625 |
|
|---|
| 14626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
|
|---|
| 14627 | msgid "Toolbar"
|
|---|
| 14628 | msgstr "工具列"
|
|---|
| 14629 |
|
|---|
| 14630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
|
|---|
| 14631 | msgid "Available"
|
|---|
| 14632 | msgstr "可用"
|
|---|
| 14633 |
|
|---|
| 14634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
|
|---|
| 14635 | msgid "Action parameters"
|
|---|
| 14636 | msgstr "動作參數"
|
|---|
| 14637 |
|
|---|
| 14638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
|
|---|
| 14639 | msgid "Parameter name"
|
|---|
| 14640 | msgstr "參數名稱"
|
|---|
| 14641 |
|
|---|
| 14642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
|
|---|
| 14643 | msgid "Parameter value"
|
|---|
| 14644 | msgstr "參數數值"
|
|---|
| 14645 |
|
|---|
| 14646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
|
|---|
| 14647 | msgid "Toolbar customization"
|
|---|
| 14648 | msgstr "工具列自訂化"
|
|---|
| 14649 |
|
|---|
| 14650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
|
|---|
| 14651 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
|---|
| 14652 | msgstr "自訂工具列上的元件。"
|
|---|
| 14653 |
|
|---|
| 14654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
|
|---|
| 14655 | msgid "Use ignore list."
|
|---|
| 14656 | msgstr "使用忽略清單。"
|
|---|
| 14657 |
|
|---|
| 14658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:79
|
|---|
| 14659 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
|---|
| 14660 | msgstr "使用忽略清單來抑制警告。"
|
|---|
| 14661 |
|
|---|
| 14662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
|
|---|
| 14663 | msgid "Use error layer."
|
|---|
| 14664 | msgstr "使用錯誤圖層。"
|
|---|
| 14665 |
|
|---|
| 14666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:83
|
|---|
| 14667 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
|---|
| 14668 | msgstr "使用錯誤圖層來顯示有問題的元件。"
|
|---|
| 14669 |
|
|---|
| 14670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
|
|---|
| 14671 | msgid "Show informational level."
|
|---|
| 14672 | msgstr ""
|
|---|
| 14673 |
|
|---|
| 14674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:87
|
|---|
| 14675 | msgid "Show the informational tests."
|
|---|
| 14676 | msgstr ""
|
|---|
| 14677 |
|
|---|
| 14678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
|
|---|
| 14679 | msgid "Show informational level on upload."
|
|---|
| 14680 | msgstr "上傳時顯示資訊層級。"
|
|---|
| 14681 |
|
|---|
| 14682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:91
|
|---|
| 14683 | msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
|
|---|
| 14684 | msgstr "在上傳檢查視窗中顯示資訊測試。"
|
|---|
| 14685 |
|
|---|
| 14686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:96
|
|---|
| 14687 | msgid "On demand"
|
|---|
| 14688 | msgstr "下指令時"
|
|---|
| 14689 |
|
|---|
| 14690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:97
|
|---|
| 14691 | msgid "On upload"
|
|---|
| 14692 | msgstr "上傳時"
|
|---|
| 14693 |
|
|---|
| 14694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:107
|
|---|
| 14695 | msgid ""
|
|---|
| 14696 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
|---|
| 14697 | "programs."
|
|---|
| 14698 | msgstr "OSM 資料檢驗器,能夠檢查使用者與編輯器程式造成的一般性錯誤。"
|
|---|
| 14699 |
|
|---|
| 14700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:108
|
|---|
| 14701 | msgid "Data validator"
|
|---|
| 14702 | msgstr "資料檢驗器"
|
|---|
| 14703 |
|
|---|
| 14704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
|
|---|
| 14705 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
|---|
| 14706 | msgstr "JOSM 隨附外掛程式"
|
|---|
| 14707 |
|
|---|
| 14708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
|
|---|
| 14709 | msgid ""
|
|---|
| 14710 | "Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
|
|---|
| 14711 | "list of available plugins."
|
|---|
| 14712 | msgstr "請點選<strong>下載清單</strong>來下載並顯示可用外掛程式的清單。"
|
|---|
| 14713 |
|
|---|
| 14714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
|
|---|
| 14715 | #, java-format
|
|---|
| 14716 | msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
|
|---|
| 14717 | msgstr "{0}:版本 {1} (本地端: {2})"
|
|---|
| 14718 |
|
|---|
| 14719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
|
|---|
| 14720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
|
|---|
| 14721 | msgid "Ask before updating"
|
|---|
| 14722 | msgstr "更新前詢問"
|
|---|
| 14723 |
|
|---|
| 14724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
|
|---|
| 14725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
|
|---|
| 14726 | msgid "Always update withouth asking"
|
|---|
| 14727 | msgstr "永遠不詢問就更新"
|
|---|
| 14728 |
|
|---|
| 14729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
|
|---|
| 14730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
|
|---|
| 14731 | msgid "Never update"
|
|---|
| 14732 | msgstr "永不更新"
|
|---|
| 14733 |
|
|---|
| 14734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
|
|---|
| 14735 | msgid ""
|
|---|
| 14736 | "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
|
|---|
| 14737 | "startup after an update of JOSM itself."
|
|---|
| 14738 | msgstr "請決定 JOSM 是否該在更新 JOSM 本身後於啟動時自動更新使用中的外掛程式。"
|
|---|
| 14739 |
|
|---|
| 14740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
|
|---|
| 14741 | msgid "Update interval (in days):"
|
|---|
| 14742 | msgstr "更新間隔 (以日計):"
|
|---|
| 14743 |
|
|---|
| 14744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
|
|---|
| 14745 | msgid ""
|
|---|
| 14746 | "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
|
|---|
| 14747 | "certain periode of time."
|
|---|
| 14748 | msgstr "請決定 JOSM 是否該在特定的期間之後自動更新使用中的外掛程式。"
|
|---|
| 14749 |
|
|---|
| 14750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
|
|---|
| 14751 | #, java-format
|
|---|
| 14752 | msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
|
|---|
| 14753 | msgstr "正在測試 OSM API URL「{0}」"
|
|---|
| 14754 |
|
|---|
| 14755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
|
|---|
| 14756 | #, java-format
|
|---|
| 14757 | msgid ""
|
|---|
| 14758 | "<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
|
|---|
| 14759 | "validate again.</html>"
|
|---|
| 14760 | msgstr ""
|
|---|
| 14761 | "<html>「{0}」不是有效的 OSM API URL。<br>請檢查拼字後再驗證一次。</html>"
|
|---|
| 14762 |
|
|---|
| 14763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
|
|---|
| 14764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
|
|---|
| 14765 | msgid "Invalid API URL"
|
|---|
| 14766 | msgstr "無效的 API URL"
|
|---|
| 14767 |
|
|---|
| 14768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
|
|---|
| 14769 | #, java-format
|
|---|
| 14770 | msgid ""
|
|---|
| 14771 | "<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
|
|---|
| 14772 | "<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
|
|---|
| 14773 | msgstr ""
|
|---|
| 14774 | "<html>無法建立 URL「{0}」來驗證 OSM API 伺服器。<br>請檢查「{1}」的拼字後再驗"
|
|---|
| 14775 | "證一次。</html>"
|
|---|
| 14776 |
|
|---|
| 14777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
|
|---|
| 14778 | #, java-format
|
|---|
| 14779 | msgid ""
|
|---|
| 14780 | "<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
|
|---|
| 14781 | "''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
|
|---|
| 14782 | msgstr ""
|
|---|
| 14783 | "<html>無法建立連線到 URL「{0}」。<br>請檢查「{1}」的拼字與您的網際網路連線後"
|
|---|
| 14784 | "再驗證一次。</html>"
|
|---|
| 14785 |
|
|---|
| 14786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
|
|---|
| 14787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
|
|---|
| 14788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
|
|---|
| 14789 | msgid "Connection to API failed"
|
|---|
| 14790 | msgstr "連線至 API 失敗"
|
|---|
| 14791 |
|
|---|
| 14792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
|
|---|
| 14793 | #, java-format
|
|---|
| 14794 | msgid ""
|
|---|
| 14795 | "<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
|
|---|
| 14796 | "at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
|
|---|
| 14797 | "<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
|
|---|
| 14798 | msgstr ""
|
|---|
| 14799 | "<html>無法從這個 OSM API 伺服器取回變更組合的清單:<br>「{1}」。伺服器傳回代"
|
|---|
| 14800 | "碼為 {0} 而非 200。<br>請檢查「{1}」的拼字後再驗證一次。</html>"
|
|---|
| 14801 |
|
|---|
| 14802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
|
|---|
| 14803 | #, java-format
|
|---|
| 14804 | msgid ""
|
|---|
| 14805 | "<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
|
|---|
| 14806 | "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
|
|---|
| 14807 | "spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
|
|---|
| 14808 | msgstr ""
|
|---|
| 14809 | "<html>OSM API 伺服器「{0}」並未傳回有效的回應。<br>可能「{0}」不是 OSM API 伺"
|
|---|
| 14810 | "服器。<br>請檢查「{0}」的拼字並再驗證一次。</html>"
|
|---|
| 14811 |
|
|---|
| 14812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
|
|---|
| 14813 | msgid "Use Basic Authentication"
|
|---|
| 14814 | msgstr "使用基本驗證"
|
|---|
| 14815 |
|
|---|
| 14816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
|
|---|
| 14817 | msgid ""
|
|---|
| 14818 | "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
|
|---|
| 14819 | msgstr "選擇以使用您的 OSM 使用者名稱和密碼進行 HTTP 驗證"
|
|---|
| 14820 |
|
|---|
| 14821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
|
|---|
| 14822 | msgid "Use OAuth"
|
|---|
| 14823 | msgstr "使用 OAuth"
|
|---|
| 14824 |
|
|---|
| 14825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
|
|---|
| 14826 | msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
|
|---|
| 14827 | msgstr "選擇以使用 OAuth 做為驗證機制"
|
|---|
| 14828 |
|
|---|
| 14829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
|
|---|
| 14830 | #, java-format
|
|---|
| 14831 | msgid ""
|
|---|
| 14832 | "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
|
|---|
| 14833 | "authentication method ''Basic Authentication''."
|
|---|
| 14834 | msgstr ""
|
|---|
| 14835 | "警告:在偏好設定「{0}」中有不支援的數值,發現「{1}」。使用的驗證方式為「基礎"
|
|---|
| 14836 | "驗證」。"
|
|---|
| 14837 |
|
|---|
| 14838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
|
|---|
| 14839 | msgid "OSM username:"
|
|---|
| 14840 | msgstr "OSM 使用者名稱:"
|
|---|
| 14841 |
|
|---|
| 14842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
|
|---|
| 14843 | msgid "OSM password:"
|
|---|
| 14844 | msgstr "OSM 密碼:"
|
|---|
| 14845 |
|
|---|
| 14846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
|
|---|
| 14847 | msgid ""
|
|---|
| 14848 | "<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
|
|---|
| 14849 | "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
|
|---|
| 14850 | "transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
|
|---|
| 14851 | "server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
|
|---|
| 14852 | msgstr ""
|
|---|
| 14853 | "<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>警告:</strong>密碼是以純文字儲"
|
|---|
| 14854 | "存在 JOSM 偏好設定檔案中。此外,它每次都是以<strong>未加密</strong>的方式隨著"
|
|---|
| 14855 | "每個要求傳送到 OSM 伺服器。<strong>請勿使用重要的密碼。</strong></p></body></"
|
|---|
| 14856 | "html>"
|
|---|
| 14857 |
|
|---|
| 14858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
|
|---|
| 14859 | msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
|
|---|
| 14860 | msgstr "警告:無法從憑證管理程式取回 OSM 憑證。"
|
|---|
| 14861 |
|
|---|
| 14862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
|
|---|
| 14863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
|
|---|
| 14864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
|
|---|
| 14865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
|
|---|
| 14866 | #, java-format
|
|---|
| 14867 | msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
|
|---|
| 14868 | msgstr "目前的憑證管理程式類型為「{0}」"
|
|---|
| 14869 |
|
|---|
| 14870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
|
|---|
| 14871 | msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
|
|---|
| 14872 | msgstr "警告:無法將 OSM 憑證儲存到憑證管理程式。"
|
|---|
| 14873 |
|
|---|
| 14874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
|
|---|
| 14875 | msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
|
|---|
| 14876 | msgstr "警告:無法從憑證管理程式取回 OAuth 存取記號"
|
|---|
| 14877 |
|
|---|
| 14878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
|
|---|
| 14879 | msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
|
|---|
| 14880 | msgstr "警告:無法將 OAuth 存取記號儲存到憑證管理程式"
|
|---|
| 14881 |
|
|---|
| 14882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
|
|---|
| 14883 | msgid ""
|
|---|
| 14884 | "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
|
|---|
| 14885 | "Please authorize first."
|
|---|
| 14886 | msgstr "您還沒有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。請先獲得授權。"
|
|---|
| 14887 |
|
|---|
| 14888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
|
|---|
| 14889 | msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
|
|---|
| 14890 | msgstr "您已經有能用 OAuth 存取 OSM 伺服器的存取記號。"
|
|---|
| 14891 |
|
|---|
| 14892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
|
|---|
| 14893 | msgid "Save to preferences"
|
|---|
| 14894 | msgstr "儲存到偏好設定"
|
|---|
| 14895 |
|
|---|
| 14896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
|
|---|
| 14897 | msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
|
|---|
| 14898 | msgstr "點選以進行 OAuth 授權程序"
|
|---|
| 14899 |
|
|---|
| 14900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
|
|---|
| 14901 | msgid "New Access Token"
|
|---|
| 14902 | msgstr "新存取記號"
|
|---|
| 14903 |
|
|---|
| 14904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
|
|---|
| 14905 | msgid ""
|
|---|
| 14906 | "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
|
|---|
| 14907 | "Access Token"
|
|---|
| 14908 | msgstr "點選以進行 OAuth 授權程序並產生新的存取記號"
|
|---|
| 14909 |
|
|---|
| 14910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
|
|---|
| 14911 | msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
|
|---|
| 14912 | msgstr "點選以使用目前的存取記號進行對 OSM 伺服器的測試存取"
|
|---|
| 14913 |
|
|---|
| 14914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
|
|---|
| 14915 | #, java-format
|
|---|
| 14916 | msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
|
|---|
| 14917 | msgstr "<html>使用預設的 OSM 伺服器 URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
|
|---|
| 14918 |
|
|---|
| 14919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
|
|---|
| 14920 | msgid "OSM Server URL:"
|
|---|
| 14921 | msgstr "OSM 伺服器 URL:"
|
|---|
| 14922 |
|
|---|
| 14923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
|
|---|
| 14924 | msgid "Validate"
|
|---|
| 14925 | msgstr "檢驗"
|
|---|
| 14926 |
|
|---|
| 14927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
|
|---|
| 14928 | msgid "Test the API URL"
|
|---|
| 14929 | msgstr "測試 API URL"
|
|---|
| 14930 |
|
|---|
| 14931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
|
|---|
| 14932 | msgid "The API URL is valid."
|
|---|
| 14933 | msgstr "這個 API URL 是有效的。"
|
|---|
| 14934 |
|
|---|
| 14935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
|
|---|
| 14936 | msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
|
|---|
| 14937 | msgstr "驗證失敗。API URL 似乎是無效的。"
|
|---|
| 14938 |
|
|---|
| 14939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
|
|---|
| 14940 | msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
|
|---|
| 14941 | msgstr "OSM API URL 不能為空白。請輸入 OSM API URL。"
|
|---|
| 14942 |
|
|---|
| 14943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
|
|---|
| 14944 | msgid "The current value is not a valid URL"
|
|---|
| 14945 | msgstr "目前的數值是無效的 URL"
|
|---|
| 14946 |
|
|---|
| 14947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
|
|---|
| 14948 | msgid "Please enter the OSM API URL."
|
|---|
| 14949 | msgstr "請輸入 OSM API URL。"
|
|---|
| 14950 |
|
|---|
| 14951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
|
|---|
| 14952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
|
|---|
| 14953 | msgid "Host:"
|
|---|
| 14954 | msgstr "主機:"
|
|---|
| 14955 |
|
|---|
| 14956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
|
|---|
| 14957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
|
|---|
| 14958 | msgctxt "server"
|
|---|
| 14959 | msgid "Port:"
|
|---|
| 14960 | msgstr "連接埠:"
|
|---|
| 14961 |
|
|---|
| 14962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
|
|---|
| 14963 | msgid ""
|
|---|
| 14964 | "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
|
|---|
| 14965 | msgstr "如果您的代理伺服器需要驗證,請輸入使用者名稱和密碼。"
|
|---|
| 14966 |
|
|---|
| 14967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
|
|---|
| 14968 | msgid "Password:"
|
|---|
| 14969 | msgstr "密碼:"
|
|---|
| 14970 |
|
|---|
| 14971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
|
|---|
| 14972 | msgid "No proxy"
|
|---|
| 14973 | msgstr "不使用代理伺服器"
|
|---|
| 14974 |
|
|---|
| 14975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
|
|---|
| 14976 | msgid "Use standard system settings"
|
|---|
| 14977 | msgstr "使用標準系統設定值"
|
|---|
| 14978 |
|
|---|
| 14979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
|
|---|
| 14980 | msgid ""
|
|---|
| 14981 | "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
|
|---|
| 14982 | "useSystemProxies=true</tt> to enable)"
|
|---|
| 14983 | msgstr ""
|
|---|
| 14984 | "使用標準的系統設定值 (已停用。使用 <tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> "
|
|---|
| 14985 | "啟動 JOSM 可以啟用它)"
|
|---|
| 14986 |
|
|---|
| 14987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
|
|---|
| 14988 | msgid "Manually configure a HTTP proxy"
|
|---|
| 14989 | msgstr "手動設定 HTTP 代理伺服器"
|
|---|
| 14990 |
|
|---|
| 14991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
|
|---|
| 14992 | msgid "Use a SOCKS proxy"
|
|---|
| 14993 | msgstr "使用 SOCKS 代理伺服器"
|
|---|
| 14994 |
|
|---|
| 14995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
|
|---|
| 14996 | msgid ""
|
|---|
| 14997 | "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
|
|---|
| 14998 | "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
|
|---|
| 14999 | msgstr ""
|
|---|
| 15000 | "警告:JOSM 是設定為使用系統設定的代理伺服器,但是 JVM 並未設定為可以取得它"
|
|---|
| 15001 | "們。將偏好設定重設為「不使用代理伺服器」"
|
|---|
| 15002 |
|
|---|
| 15003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
|
|---|
| 15004 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
|
|---|
| 15005 | msgid "multiple"
|
|---|
| 15006 | msgstr "多個"
|
|---|
| 15007 |
|
|---|
| 15008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
|
|---|
| 15009 | #, java-format
|
|---|
| 15010 | msgid "Remove old keys from up to {0} object"
|
|---|
| 15011 | msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
|
|---|
| 15012 | msgstr[0] "移除 {0} 個物件之多的舊設定鍵"
|
|---|
| 15013 |
|
|---|
| 15014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
|
|---|
| 15015 | msgid "Delete the selection in the tag table"
|
|---|
| 15016 | msgstr "刪除在標籤表中的選擇區域"
|
|---|
| 15017 |
|
|---|
| 15018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
|
|---|
| 15019 | msgid "Add a new tag"
|
|---|
| 15020 | msgstr "加入新標籤"
|
|---|
| 15021 |
|
|---|
| 15022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:396
|
|---|
| 15023 | #, java-format
|
|---|
| 15024 | msgid ""
|
|---|
| 15025 | "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
|
|---|
| 15026 | "must be the same as in ''values''"
|
|---|
| 15027 | msgstr ""
|
|---|
| 15028 |
|
|---|
| 15029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:401
|
|---|
| 15030 | #, java-format
|
|---|
| 15031 | msgid ""
|
|---|
| 15032 | "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
|
|---|
| 15033 | "''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
|
|---|
| 15034 | msgstr ""
|
|---|
| 15035 |
|
|---|
| 15036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:639
|
|---|
| 15037 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
|
|---|
| 15038 | msgid "More information about this feature"
|
|---|
| 15039 | msgstr "更多關於這個功能的資訊"
|
|---|
| 15040 |
|
|---|
| 15041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:676
|
|---|
| 15042 | #, java-format
|
|---|
| 15043 | msgid "Unknown requisite: {0}"
|
|---|
| 15044 | msgstr "不明的必需品:{0}"
|
|---|
| 15045 |
|
|---|
| 15046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:733
|
|---|
| 15047 | msgid "Available roles"
|
|---|
| 15048 | msgstr "可用的角色"
|
|---|
| 15049 |
|
|---|
| 15050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734
|
|---|
| 15051 | msgid "role"
|
|---|
| 15052 | msgstr "角色"
|
|---|
| 15053 |
|
|---|
| 15054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:735
|
|---|
| 15055 | msgid "count"
|
|---|
| 15056 | msgstr "計次"
|
|---|
| 15057 |
|
|---|
| 15058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:736
|
|---|
| 15059 | msgid "elements"
|
|---|
| 15060 | msgstr "元素"
|
|---|
| 15061 |
|
|---|
| 15062 | #. space
|
|---|
| 15063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:751
|
|---|
| 15064 | msgid "Optional Attributes:"
|
|---|
| 15065 | msgstr "額外屬性:"
|
|---|
| 15066 |
|
|---|
| 15067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:849
|
|---|
| 15068 | #, java-format
|
|---|
| 15069 | msgid "Unknown type: {0}"
|
|---|
| 15070 | msgstr "不明的類型:{0}"
|
|---|
| 15071 |
|
|---|
| 15072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:917
|
|---|
| 15073 | msgid "Preset role element without parent"
|
|---|
| 15074 | msgstr "沒有父項的預設組合角色元素"
|
|---|
| 15075 |
|
|---|
| 15076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:925
|
|---|
| 15077 | msgid "Preset sub element without parent"
|
|---|
| 15078 | msgstr "沒有父項的子元素"
|
|---|
| 15079 |
|
|---|
| 15080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:958
|
|---|
| 15081 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
|
|---|
| 15082 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
|
|---|
| 15083 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
|
|---|
| 15084 | #, java-format
|
|---|
| 15085 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
|---|
| 15086 | msgstr "無法讀取標籤預設組合來源:{0}"
|
|---|
| 15087 |
|
|---|
| 15088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:968
|
|---|
| 15089 | #, java-format
|
|---|
| 15090 | msgid "Error parsing {0}: "
|
|---|
| 15091 | msgstr "分析 {0} 時發生錯誤: "
|
|---|
| 15092 |
|
|---|
| 15093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1009
|
|---|
| 15094 | #, java-format
|
|---|
| 15095 | msgid "Elements of type {0} are supported."
|
|---|
| 15096 | msgstr "類型 {0} 的元件已支援。"
|
|---|
| 15097 |
|
|---|
| 15098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1090
|
|---|
| 15099 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
|
|---|
| 15100 | #, java-format
|
|---|
| 15101 | msgid "Change {0} object"
|
|---|
| 15102 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
|---|
| 15103 | msgstr[0] "改變 {0} 個物件"
|
|---|
| 15104 |
|
|---|
| 15105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1093
|
|---|
| 15106 | msgid "Nothing selected!"
|
|---|
| 15107 | msgstr "尚未選擇!"
|
|---|
| 15108 |
|
|---|
| 15109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1095
|
|---|
| 15110 | msgid "Selection unsuitable!"
|
|---|
| 15111 | msgstr "選擇區域不合適!"
|
|---|
| 15112 |
|
|---|
| 15113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1104
|
|---|
| 15114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1105
|
|---|
| 15115 | msgid "Apply Preset"
|
|---|
| 15116 | msgstr "套用預設組合"
|
|---|
| 15117 |
|
|---|
| 15118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1104
|
|---|
| 15119 | msgid "New relation"
|
|---|
| 15120 | msgstr "新關係"
|
|---|
| 15121 |
|
|---|
| 15122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1193
|
|---|
| 15123 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
|
|---|
| 15124 | msgid "Change Properties"
|
|---|
| 15125 | msgstr "改變屬性"
|
|---|
| 15126 |
|
|---|
| 15127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
|
|---|
| 15128 | #, java-format
|
|---|
| 15129 | msgid "Preset group {1} / {0}"
|
|---|
| 15130 | msgstr "預設組合 {1} / {0}"
|
|---|
| 15131 |
|
|---|
| 15132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
|
|---|
| 15133 | #, java-format
|
|---|
| 15134 | msgid "Preset group {0}"
|
|---|
| 15135 | msgstr "預設組合 {0}"
|
|---|
| 15136 |
|
|---|
| 15137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
|
|---|
| 15138 | msgid "Search preset"
|
|---|
| 15139 | msgstr "搜尋預設組合"
|
|---|
| 15140 |
|
|---|
| 15141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
|
|---|
| 15142 | msgid "Show preset search dialog"
|
|---|
| 15143 | msgstr "顯示預設組合對話盒"
|
|---|
| 15144 |
|
|---|
| 15145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
|
|---|
| 15146 | msgid "Search presets"
|
|---|
| 15147 | msgstr "搜尋預設組合"
|
|---|
| 15148 |
|
|---|
| 15149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
|
|---|
| 15150 | msgid "Show only applicable to selection"
|
|---|
| 15151 | msgstr "只顯示適合選擇區域"
|
|---|
| 15152 |
|
|---|
| 15153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
|
|---|
| 15154 | msgid "Search in tags"
|
|---|
| 15155 | msgstr "搜尋標籤"
|
|---|
| 15156 |
|
|---|
| 15157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
|
|---|
| 15158 | msgid "Min. latitude"
|
|---|
| 15159 | msgstr "最小緯度"
|
|---|
| 15160 |
|
|---|
| 15161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
|
|---|
| 15162 | msgid "Min. longitude"
|
|---|
| 15163 | msgstr "最小經度"
|
|---|
| 15164 |
|
|---|
| 15165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
|
|---|
| 15166 | msgid "Max. latitude"
|
|---|
| 15167 | msgstr "最大緯度"
|
|---|
| 15168 |
|
|---|
| 15169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
|
|---|
| 15170 | msgid "Max. longitude"
|
|---|
| 15171 | msgstr "最大經度"
|
|---|
| 15172 |
|
|---|
| 15173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
|
|---|
| 15174 | msgid ""
|
|---|
| 15175 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
|
|---|
| 15176 | "a bounding box)"
|
|---|
| 15177 | msgstr "www.openstreetmap.org 的 URL (您可以在這裡貼上下載 URL 指定綁定方塊)"
|
|---|
| 15178 |
|
|---|
| 15179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
|
|---|
| 15180 | msgid ""
|
|---|
| 15181 | "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
|
|---|
| 15182 | msgstr "目前的數值不是有效的 OSM ID。請輸入大於 0 的整數值"
|
|---|
| 15183 |
|
|---|
| 15184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
|
|---|
| 15185 | msgid "All Formats"
|
|---|
| 15186 | msgstr "所有的格式"
|
|---|
| 15187 |
|
|---|
| 15188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
|
|---|
| 15189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
|
|---|
| 15190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
|
|---|
| 15191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
|
|---|
| 15192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
|
|---|
| 15193 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
|---|
| 15194 | msgstr "正在連接 OSM 伺服器..."
|
|---|
| 15195 |
|
|---|
| 15196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
|
|---|
| 15197 | #, java-format
|
|---|
| 15198 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
|---|
| 15199 | msgstr "正在下載點 {0} 到 {1}..."
|
|---|
| 15200 |
|
|---|
| 15201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
|
|---|
| 15202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
|
|---|
| 15203 | #, java-format
|
|---|
| 15204 | msgid ""
|
|---|
| 15205 | "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
|
|---|
| 15206 | "capabilities. Got ''{2}''"
|
|---|
| 15207 | msgstr "警告:在伺服器功能元素「{1}」的屬性「{0}」數值無效。得到「{2}」"
|
|---|
| 15208 |
|
|---|
| 15209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
|
|---|
| 15210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
|
|---|
| 15211 | #, java-format
|
|---|
| 15212 | msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
|
|---|
| 15213 | msgstr "解析伺服器回覆的日期「{0}」。"
|
|---|
| 15214 |
|
|---|
| 15215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
|
|---|
| 15216 | #, java-format
|
|---|
| 15217 | msgid ""
|
|---|
| 15218 | "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
|
|---|
| 15219 | "''{0}''"
|
|---|
| 15220 | msgstr "在變更組合中衝突的錯誤標頭有未預期的的格式。卻收到「{0}」"
|
|---|
| 15221 |
|
|---|
| 15222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
|
|---|
| 15223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
|
|---|
| 15224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
|
|---|
| 15225 | #, java-format
|
|---|
| 15226 | msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
|
|---|
| 15227 | msgstr "參數「{0}」有不合格的經度數值,得到「{1}」"
|
|---|
| 15228 |
|
|---|
| 15229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
|
|---|
| 15230 | #, java-format
|
|---|
| 15231 | msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
|
|---|
| 15232 | msgstr "參數「{0}」有不合格的緯度數值,得到「{1}」"
|
|---|
| 15233 |
|
|---|
| 15234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
|
|---|
| 15235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
|
|---|
| 15236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
|
|---|
| 15237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
|
|---|
| 15238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
|
|---|
| 15239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
|
|---|
| 15240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
|
|---|
| 15241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
|
|---|
| 15242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
|
|---|
| 15243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
|
|---|
| 15244 | #, java-format
|
|---|
| 15245 | msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
|
|---|
| 15246 | msgstr "在變更組合查詢 url 中有未預期的數值「{0}」,得到 {1}"
|
|---|
| 15247 |
|
|---|
| 15248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
|
|---|
| 15249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
|
|---|
| 15250 | msgid ""
|
|---|
| 15251 | "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
|
|---|
| 15252 | "and ''display_name''"
|
|---|
| 15253 | msgstr "不能同時使用查詢參數「uid」和「display_name」建立變更組合查詢"
|
|---|
| 15254 |
|
|---|
| 15255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
|
|---|
| 15256 | #, java-format
|
|---|
| 15257 | msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
|
|---|
| 15258 | msgstr "在變更組合查詢字串中不支援的參數「{0}」"
|
|---|
| 15259 |
|
|---|
| 15260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
|
|---|
| 15261 | #, java-format
|
|---|
| 15262 | msgid ""
|
|---|
| 15263 | "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15264 | msgstr "在偏好設定「{0}」中連接埠號有未預期的格式。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15265 |
|
|---|
| 15266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
|
|---|
| 15267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
|
|---|
| 15268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
|
|---|
| 15269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
|
|---|
| 15270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
|
|---|
| 15271 | msgid "The proxy will not be used."
|
|---|
| 15272 | msgstr "不會使用代理伺服器。"
|
|---|
| 15273 |
|
|---|
| 15274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
|
|---|
| 15275 | #, java-format
|
|---|
| 15276 | msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
|
|---|
| 15277 | msgstr "在偏好設定「{0}」中有無效的連接埠號。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15278 |
|
|---|
| 15279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
|
|---|
| 15280 | #, java-format
|
|---|
| 15281 | msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
|
|---|
| 15282 | msgstr "警告:找不到偏好設定「{0}」。"
|
|---|
| 15283 |
|
|---|
| 15284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
|
|---|
| 15285 | #, java-format
|
|---|
| 15286 | msgid ""
|
|---|
| 15287 | "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
|
|---|
| 15288 | "use no proxy."
|
|---|
| 15289 | msgstr ""
|
|---|
| 15290 | "警告:發現未預期的偏好設定「{0}」數值。得到的數值是「{1}」。將不使用代理伺服"
|
|---|
| 15291 | "器。"
|
|---|
| 15292 |
|
|---|
| 15293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
|
|---|
| 15294 | #, java-format
|
|---|
| 15295 | msgid ""
|
|---|
| 15296 | "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
|
|---|
| 15297 | "''{1}''."
|
|---|
| 15298 | msgstr "警告:未預期的 HTTP 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。"
|
|---|
| 15299 |
|
|---|
| 15300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
|
|---|
| 15301 | #, java-format
|
|---|
| 15302 | msgid ""
|
|---|
| 15303 | "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
|
|---|
| 15304 | "''{1}''."
|
|---|
| 15305 | msgstr "警告:未預期的 SOCKS 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。"
|
|---|
| 15306 |
|
|---|
| 15307 | #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
|
|---|
| 15308 | #. somewhere else
|
|---|
| 15309 | #.
|
|---|
| 15310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
|
|---|
| 15311 | #, java-format
|
|---|
| 15312 | msgid ""
|
|---|
| 15313 | "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
|
|---|
| 15314 | msgstr "錯誤:以代理伺服器「{0}」連線到 URI「{1}」失敗。例外為:{2}"
|
|---|
| 15315 |
|
|---|
| 15316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
|
|---|
| 15317 | msgid ""
|
|---|
| 15318 | "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
|
|---|
| 15319 | "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
|
|---|
| 15320 | "time. Will not use a proxy."
|
|---|
| 15321 | msgstr ""
|
|---|
| 15322 | "警告:JVM 並未設定從系統設定值查詢代理伺服器。屬性「java.net."
|
|---|
| 15323 | "useSystemProxies」在啟動時遺失了。將不使用代理伺服器。"
|
|---|
| 15324 |
|
|---|
| 15325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
|
|---|
| 15326 | msgid "Parsing response from server..."
|
|---|
| 15327 | msgstr "正在分析伺服器的回應..."
|
|---|
| 15328 |
|
|---|
| 15329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
|
|---|
| 15330 | #, java-format
|
|---|
| 15331 | msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
|
|---|
| 15332 | msgstr "未預期的名稱為「{0}」的 XML 元素"
|
|---|
| 15333 |
|
|---|
| 15334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
|
|---|
| 15335 | #, java-format
|
|---|
| 15336 | msgid "Could not export ''{0}''."
|
|---|
| 15337 | msgstr "無法匯出「{0}」。"
|
|---|
| 15338 |
|
|---|
| 15339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
|
|---|
| 15340 | #, java-format
|
|---|
| 15341 | msgid "Could not import ''{0}''."
|
|---|
| 15342 | msgstr "無法匯入「{0}」。"
|
|---|
| 15343 |
|
|---|
| 15344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
|
|---|
| 15345 | msgid "Could not import files."
|
|---|
| 15346 | msgstr "無法匯入檔案。"
|
|---|
| 15347 |
|
|---|
| 15348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
|
|---|
| 15349 | #, java-format
|
|---|
| 15350 | msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
|
|---|
| 15351 | msgstr "<html>無法讀取檔案「{0}」。<br>錯誤為:<br>{1}</html>"
|
|---|
| 15352 |
|
|---|
| 15353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
|
|---|
| 15354 | #, java-format
|
|---|
| 15355 | msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 15356 | msgstr "<html>無法讀取檔案。<br>錯誤為:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 15357 |
|
|---|
| 15358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
|
|---|
| 15359 | msgid ""
|
|---|
| 15360 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
|---|
| 15361 | "tracks."
|
|---|
| 15362 | msgstr "注意:GPL 與 OSM 授權並不相容,請勿上傳 GPL 授權的軌跡。"
|
|---|
| 15363 |
|
|---|
| 15364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
|
|---|
| 15365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
|
|---|
| 15366 | msgid "GPX Files"
|
|---|
| 15367 | msgstr "GPX 檔案"
|
|---|
| 15368 |
|
|---|
| 15369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
|
|---|
| 15370 | msgid "GPS track description"
|
|---|
| 15371 | msgstr "gps 軌跡描述"
|
|---|
| 15372 |
|
|---|
| 15373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
|
|---|
| 15374 | msgid "Add author information"
|
|---|
| 15375 | msgstr "加入作者資訊"
|
|---|
| 15376 |
|
|---|
| 15377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
|
|---|
| 15378 | msgid "Real name"
|
|---|
| 15379 | msgstr "本名"
|
|---|
| 15380 |
|
|---|
| 15381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
|
|---|
| 15382 | msgid "E-Mail"
|
|---|
| 15383 | msgstr "E-Mail"
|
|---|
| 15384 |
|
|---|
| 15385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
|
|---|
| 15386 | msgid "Copyright (URL)"
|
|---|
| 15387 | msgstr "授權 {URL}"
|
|---|
| 15388 |
|
|---|
| 15389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
|
|---|
| 15390 | msgid "Predefined"
|
|---|
| 15391 | msgstr "預先定義的"
|
|---|
| 15392 |
|
|---|
| 15393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
|
|---|
| 15394 | msgid "Copyright year"
|
|---|
| 15395 | msgstr "版權年份"
|
|---|
| 15396 |
|
|---|
| 15397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
|
|---|
| 15398 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 15399 | msgstr "設定鍵"
|
|---|
| 15400 |
|
|---|
| 15401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
|
|---|
| 15402 | msgid "Export options"
|
|---|
| 15403 | msgstr "匯出選項"
|
|---|
| 15404 |
|
|---|
| 15405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
|
|---|
| 15406 | msgid "Export and Save"
|
|---|
| 15407 | msgstr "匯出並存檔"
|
|---|
| 15408 |
|
|---|
| 15409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
|
|---|
| 15410 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
|
|---|
| 15411 | #, java-format
|
|---|
| 15412 | msgid ""
|
|---|
| 15413 | "Error while exporting {0}:\n"
|
|---|
| 15414 | "{1}"
|
|---|
| 15415 | msgstr ""
|
|---|
| 15416 | "匯出時發生錯誤 {0}:\n"
|
|---|
| 15417 | "{1}"
|
|---|
| 15418 |
|
|---|
| 15419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
|
|---|
| 15420 | msgid "Choose a predefined license"
|
|---|
| 15421 | msgstr "選擇預先定義的授權"
|
|---|
| 15422 |
|
|---|
| 15423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
|
|---|
| 15424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
|
|---|
| 15425 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
|
|---|
| 15426 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
|
|---|
| 15427 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
|
|---|
| 15428 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
|
|---|
| 15429 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
|
|---|
| 15430 | #, java-format
|
|---|
| 15431 | msgid "Markers from {0}"
|
|---|
| 15432 | msgstr "{0} 的標記"
|
|---|
| 15433 |
|
|---|
| 15434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
|
|---|
| 15435 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
|
|---|
| 15436 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
|
|---|
| 15437 | #, java-format
|
|---|
| 15438 | msgid ""
|
|---|
| 15439 | "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
|
|---|
| 15440 | "available"
|
|---|
| 15441 | msgstr "解析 gpx 檔案 {0} 時發生錯誤。檔案將只有部分可以使用"
|
|---|
| 15442 |
|
|---|
| 15443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
|
|---|
| 15444 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
|
|---|
| 15445 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
|
|---|
| 15446 | #, java-format
|
|---|
| 15447 | msgid "File \"{0}\" does not exist"
|
|---|
| 15448 | msgstr "檔案「{0}」不存在"
|
|---|
| 15449 |
|
|---|
| 15450 | #. input was not properly parsed, abort
|
|---|
| 15451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
|
|---|
| 15452 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
|
|---|
| 15453 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
|
|---|
| 15454 | #, java-format
|
|---|
| 15455 | msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
|
|---|
| 15456 | msgstr "分析檔案「{0}」失敗"
|
|---|
| 15457 |
|
|---|
| 15458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
|
|---|
| 15459 | msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
|
|---|
| 15460 | msgstr "分析錯誤:gpx 文件有無效的文件結構"
|
|---|
| 15461 |
|
|---|
| 15462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
|
|---|
| 15463 | #, java-format
|
|---|
| 15464 | msgid "Unknown mode {0}."
|
|---|
| 15465 | msgstr "不明的模式 {0}。"
|
|---|
| 15466 |
|
|---|
| 15467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
|
|---|
| 15468 | msgid "Image Files"
|
|---|
| 15469 | msgstr "照片檔案"
|
|---|
| 15470 |
|
|---|
| 15471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
|
|---|
| 15472 | msgid "folder"
|
|---|
| 15473 | msgstr "資料夾"
|
|---|
| 15474 |
|
|---|
| 15475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
|
|---|
| 15476 | msgid "Looking for image files"
|
|---|
| 15477 | msgstr "尋找圖片檔案"
|
|---|
| 15478 |
|
|---|
| 15479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
|
|---|
| 15480 | msgid "No image files found."
|
|---|
| 15481 | msgstr "找不到圖片檔案。"
|
|---|
| 15482 |
|
|---|
| 15483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:70
|
|---|
| 15484 | #, java-format
|
|---|
| 15485 | msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
|
|---|
| 15486 | msgstr "開啟資源「{0}」的輸入串流失敗"
|
|---|
| 15487 |
|
|---|
| 15488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:116
|
|---|
| 15489 | #, java-format
|
|---|
| 15490 | msgid ""
|
|---|
| 15491 | "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
|
|---|
| 15492 | "zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
|
|---|
| 15493 | msgstr ""
|
|---|
| 15494 | "警告:無法開啟 zip 檔案「{0}」中副檔名「{2}」,名稱為「{3}」的檔案。例外為:"
|
|---|
| 15495 | "{1}"
|
|---|
| 15496 |
|
|---|
| 15497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
|
|---|
| 15498 | #, java-format
|
|---|
| 15499 | msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
|
|---|
| 15500 | msgstr "在本地端資料組合中沒有 id {0} 的原型。不能推斷原型的類型。"
|
|---|
| 15501 |
|
|---|
| 15502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
|
|---|
| 15503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
|
|---|
| 15504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
|
|---|
| 15505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
|
|---|
| 15506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
|
|---|
| 15507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
|
|---|
| 15508 | msgid "Downloading OSM data..."
|
|---|
| 15509 | msgstr "正在下載 OSM 資料..."
|
|---|
| 15510 |
|
|---|
| 15511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
|
|---|
| 15512 | #, java-format
|
|---|
| 15513 | msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
|
|---|
| 15514 | msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的節點"
|
|---|
| 15515 |
|
|---|
| 15516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
|
|---|
| 15517 | #, java-format
|
|---|
| 15518 | msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
|
|---|
| 15519 | msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的路徑"
|
|---|
| 15520 |
|
|---|
| 15521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
|
|---|
| 15522 | #, java-format
|
|---|
| 15523 | msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
|
|---|
| 15524 | msgstr "從「{1}」合併 id {0} 的關係"
|
|---|
| 15525 |
|
|---|
| 15526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
|
|---|
| 15527 | #, java-format
|
|---|
| 15528 | msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
|
|---|
| 15529 | msgstr "伺服器對 id {0} 傳回回應代碼 404。正在略過它。"
|
|---|
| 15530 |
|
|---|
| 15531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
|
|---|
| 15532 | #, java-format
|
|---|
| 15533 | msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
|
|---|
| 15534 | msgstr "正在從「{0}」取回節點包"
|
|---|
| 15535 |
|
|---|
| 15536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
|
|---|
| 15537 | #, java-format
|
|---|
| 15538 | msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
|
|---|
| 15539 | msgstr "正在從「{0}」取回路徑包"
|
|---|
| 15540 |
|
|---|
| 15541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
|
|---|
| 15542 | #, java-format
|
|---|
| 15543 | msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
|
|---|
| 15544 | msgstr "正在從「{0}」取回關係包"
|
|---|
| 15545 |
|
|---|
| 15546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
|
|---|
| 15547 | msgid ""
|
|---|
| 15548 | "Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
|
|---|
| 15549 | "for each primitive."
|
|---|
| 15550 | msgstr "伺服器傳回代碼 404,以每個原型個別要求的方式重試。"
|
|---|
| 15551 |
|
|---|
| 15552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
|
|---|
| 15553 | #, java-format
|
|---|
| 15554 | msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
|
|---|
| 15555 | msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
|
|---|
| 15556 | msgstr[0] "從「{1}」下載 {0} 個物件"
|
|---|
| 15557 |
|
|---|
| 15558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
|
|---|
| 15559 | msgid "NMEA-0183 Files"
|
|---|
| 15560 | msgstr "NMEA-0183 檔案"
|
|---|
| 15561 |
|
|---|
| 15562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
|
|---|
| 15563 | #, java-format
|
|---|
| 15564 | msgid "Coordinates imported: {0}"
|
|---|
| 15565 | msgstr "匯入的坐標:{0}"
|
|---|
| 15566 |
|
|---|
| 15567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
|
|---|
| 15568 | #, java-format
|
|---|
| 15569 | msgid "Malformed sentences: {0}"
|
|---|
| 15570 | msgstr "格式不良的段落:{0}"
|
|---|
| 15571 |
|
|---|
| 15572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
|
|---|
| 15573 | #, java-format
|
|---|
| 15574 | msgid "Checksum errors: {0}"
|
|---|
| 15575 | msgstr "Checksum 錯誤:{0}"
|
|---|
| 15576 |
|
|---|
| 15577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
|
|---|
| 15578 | #, java-format
|
|---|
| 15579 | msgid "Unknown sentences: {0}"
|
|---|
| 15580 | msgstr "不明的段落:{0}"
|
|---|
| 15581 |
|
|---|
| 15582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
|
|---|
| 15583 | #, java-format
|
|---|
| 15584 | msgid "Zero coordinates: {0}"
|
|---|
| 15585 | msgstr "零坐標:{0}"
|
|---|
| 15586 |
|
|---|
| 15587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
|
|---|
| 15588 | msgid "NMEA import success"
|
|---|
| 15589 | msgstr "NMEA 匯入成功"
|
|---|
| 15590 |
|
|---|
| 15591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
|
|---|
| 15592 | msgid "NMEA import failure!"
|
|---|
| 15593 | msgstr "NMEA 匯入失敗!"
|
|---|
| 15594 |
|
|---|
| 15595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
|
|---|
| 15596 | #, java-format
|
|---|
| 15597 | msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
|
|---|
| 15598 | msgstr "偏好設定「{0}」遺失。不能初始化 OsmApi。"
|
|---|
| 15599 |
|
|---|
| 15600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
|
|---|
| 15601 | msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
|
|---|
| 15602 | msgstr "這個版本的 JOSM 與設定的伺服器。"
|
|---|
| 15603 |
|
|---|
| 15604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
|
|---|
| 15605 | #, java-format
|
|---|
| 15606 | msgid ""
|
|---|
| 15607 | "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
|
|---|
| 15608 | "{1}."
|
|---|
| 15609 | msgstr "它支援通訊協定版本 0.6,但伺服器說它支援 {0} 到 {1} 版。"
|
|---|
| 15610 |
|
|---|
| 15611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
|
|---|
| 15612 | #, java-format
|
|---|
| 15613 | msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
|
|---|
| 15614 | msgstr "使用 {1} 版協定建立與 {0} 的連線"
|
|---|
| 15615 |
|
|---|
| 15616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
|
|---|
| 15617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
|
|---|
| 15618 | #, java-format
|
|---|
| 15619 | msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
|
|---|
| 15620 | msgstr "伺服器回覆未預期的 id 格式,取得「{0}」"
|
|---|
| 15621 |
|
|---|
| 15622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
|
|---|
| 15623 | #, java-format
|
|---|
| 15624 | msgid ""
|
|---|
| 15625 | "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15626 | msgstr "已修改原型「{0}」的新版本有未預期的格式。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15627 |
|
|---|
| 15628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
|
|---|
| 15629 | msgid "Creating changeset..."
|
|---|
| 15630 | msgstr "正在建立變更組合..."
|
|---|
| 15631 |
|
|---|
| 15632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
|
|---|
| 15633 | #, java-format
|
|---|
| 15634 | msgid "Successfully opened changeset {0}"
|
|---|
| 15635 | msgstr "成功的開放變更組合 {0}"
|
|---|
| 15636 |
|
|---|
| 15637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
|
|---|
| 15638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
|
|---|
| 15639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
|
|---|
| 15640 | #, java-format
|
|---|
| 15641 | msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
|
|---|
| 15642 | msgstr "預期變更組合 ID > 0 。得到 {0}。"
|
|---|
| 15643 |
|
|---|
| 15644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
|
|---|
| 15645 | msgid "Updating changeset..."
|
|---|
| 15646 | msgstr "正在更新變更組合..."
|
|---|
| 15647 |
|
|---|
| 15648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
|
|---|
| 15649 | #, java-format
|
|---|
| 15650 | msgid "Updating changeset {0}..."
|
|---|
| 15651 | msgstr "正在更新變更組合 {0}..."
|
|---|
| 15652 |
|
|---|
| 15653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
|
|---|
| 15654 | msgid "Closing changeset..."
|
|---|
| 15655 | msgstr "正在關閉變更組合..."
|
|---|
| 15656 |
|
|---|
| 15657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
|
|---|
| 15658 | msgid "No changeset present for diff upload."
|
|---|
| 15659 | msgstr "沒有需要進行差異上傳的變更組合。"
|
|---|
| 15660 |
|
|---|
| 15661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
|
|---|
| 15662 | msgid "Preparing upload request..."
|
|---|
| 15663 | msgstr "正在準備上傳要求..."
|
|---|
| 15664 |
|
|---|
| 15665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
|
|---|
| 15666 | msgid "Waiting 10 seconds ... "
|
|---|
| 15667 | msgstr "等待 10 秒... "
|
|---|
| 15668 |
|
|---|
| 15669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
|
|---|
| 15670 | #, java-format
|
|---|
| 15671 | msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
|
|---|
| 15672 | msgstr "{2} 秒內開始重試 {1} 次中的第 {0} 次 ..."
|
|---|
| 15673 |
|
|---|
| 15674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
|
|---|
| 15675 | msgid "OK - trying again."
|
|---|
| 15676 | msgstr "OK - 再試一次。"
|
|---|
| 15677 |
|
|---|
| 15678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
|
|---|
| 15679 | #, java-format
|
|---|
| 15680 | msgid "Starting retry {0} of {1}."
|
|---|
| 15681 | msgstr "開始重試 {1} 次中的第 {0} 次。"
|
|---|
| 15682 |
|
|---|
| 15683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
|
|---|
| 15684 | msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
|
|---|
| 15685 | msgstr "目前的變更組合為 null。不能上傳資料。"
|
|---|
| 15686 |
|
|---|
| 15687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
|
|---|
| 15688 | #, java-format
|
|---|
| 15689 | msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
|
|---|
| 15690 | msgstr "目前的變更組合 ID 必須大於 0。目前的 ID 是 {0}。"
|
|---|
| 15691 |
|
|---|
| 15692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
|
|---|
| 15693 | #, java-format
|
|---|
| 15694 | msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
|
|---|
| 15695 | msgstr "需要開放的變更組合。卻找到 id {0} 的關閉變更組合。"
|
|---|
| 15696 |
|
|---|
| 15697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
|
|---|
| 15698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
|
|---|
| 15699 | #, java-format
|
|---|
| 15700 | msgid "(Code={0})"
|
|---|
| 15701 | msgstr "(代碼={0})"
|
|---|
| 15702 |
|
|---|
| 15703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
|
|---|
| 15704 | #, java-format
|
|---|
| 15705 | msgid "The server replied an error with code {0}."
|
|---|
| 15706 | msgstr "伺服器回覆錯誤,代碼 {0}。"
|
|---|
| 15707 |
|
|---|
| 15708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
|
|---|
| 15709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
|
|---|
| 15710 | msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
|
|---|
| 15711 | msgstr "OSM 伺服器檔案(bzip2 壓縮)"
|
|---|
| 15712 |
|
|---|
| 15713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
|
|---|
| 15714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
|
|---|
| 15715 | msgid "Invalid bz2 file."
|
|---|
| 15716 | msgstr "無效的 bz2 檔案。"
|
|---|
| 15717 |
|
|---|
| 15718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
|
|---|
| 15719 | msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
|
|---|
| 15720 | msgstr "OsmChange 文件的序言已寫入。請只寫入一次。"
|
|---|
| 15721 |
|
|---|
| 15722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
|
|---|
| 15723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
|
|---|
| 15724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
|
|---|
| 15725 | msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
|
|---|
| 15726 | msgstr "OsmChange 文件的序言尚未寫入。請先進行寫入。"
|
|---|
| 15727 |
|
|---|
| 15728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
|
|---|
| 15729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
|
|---|
| 15730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
|
|---|
| 15731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
|
|---|
| 15732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
|
|---|
| 15733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
|
|---|
| 15734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
|
|---|
| 15735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
|
|---|
| 15736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
|
|---|
| 15737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
|
|---|
| 15738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
|
|---|
| 15739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
|
|---|
| 15740 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
|
|---|
| 15741 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
|
|---|
| 15742 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
|
|---|
| 15743 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
|
|---|
| 15744 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
|
|---|
| 15745 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:96
|
|---|
| 15746 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:104
|
|---|
| 15747 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:125
|
|---|
| 15748 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:135
|
|---|
| 15749 | #, java-format
|
|---|
| 15750 | msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
|
|---|
| 15751 | msgstr "缺少必要的屬性「{0}」"
|
|---|
| 15752 |
|
|---|
| 15753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
|
|---|
| 15754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
|
|---|
| 15755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
|
|---|
| 15756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
|
|---|
| 15757 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
|
|---|
| 15758 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
|
|---|
| 15759 | #, java-format
|
|---|
| 15760 | msgid ""
|
|---|
| 15761 | "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15762 | msgstr "類型 long 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15763 |
|
|---|
| 15764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
|
|---|
| 15765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
|
|---|
| 15766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
|
|---|
| 15767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
|
|---|
| 15768 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
|
|---|
| 15769 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
|
|---|
| 15770 | #, java-format
|
|---|
| 15771 | msgid ""
|
|---|
| 15772 | "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
|
|---|
| 15773 | "''{1}''."
|
|---|
| 15774 | msgstr "類型 long (>=0)的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15775 |
|
|---|
| 15776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
|
|---|
| 15777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
|
|---|
| 15778 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
|
|---|
| 15779 | #, java-format
|
|---|
| 15780 | msgid ""
|
|---|
| 15781 | "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15782 | msgstr "類型 double 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15783 |
|
|---|
| 15784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
|
|---|
| 15785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
|
|---|
| 15786 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
|
|---|
| 15787 | #, java-format
|
|---|
| 15788 | msgid ""
|
|---|
| 15789 | "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15790 | msgstr "類型 boolean 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15791 |
|
|---|
| 15792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
|
|---|
| 15793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
|
|---|
| 15794 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
|
|---|
| 15795 | msgid "<anonymous>"
|
|---|
| 15796 | msgstr "<匿名>"
|
|---|
| 15797 |
|
|---|
| 15798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
|
|---|
| 15799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
|
|---|
| 15800 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
|
|---|
| 15801 | #, java-format
|
|---|
| 15802 | msgid ""
|
|---|
| 15803 | "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
|
|---|
| 15804 | "''{1}''."
|
|---|
| 15805 | msgstr "類型 OsmPrimitiveType 的必要屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15806 |
|
|---|
| 15807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
|
|---|
| 15808 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
|
|---|
| 15809 | #, java-format
|
|---|
| 15810 | msgid ""
|
|---|
| 15811 | "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
|
|---|
| 15812 | "({1},{2}). Skipping."
|
|---|
| 15813 | msgstr ""
|
|---|
| 15814 | "警告:在變更組合內容的位置 ({1},{2}) 有不支援的起始元素「{0}」。正在略過。"
|
|---|
| 15815 |
|
|---|
| 15816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
|
|---|
| 15817 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
|
|---|
| 15818 | msgid ""
|
|---|
| 15819 | "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
|
|---|
| 15820 | "''create'', ''modify'', or ''delete''."
|
|---|
| 15821 | msgstr ""
|
|---|
| 15822 | "不合格的文件結構。發現節點、路徑或關係並非「create」、「modify」或"
|
|---|
| 15823 | "「delete」。"
|
|---|
| 15824 |
|
|---|
| 15825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
|
|---|
| 15826 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
|
|---|
| 15827 | #, java-format
|
|---|
| 15828 | msgid ""
|
|---|
| 15829 | "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
|
|---|
| 15830 | "({1},{2}). Skipping."
|
|---|
| 15831 | msgstr ""
|
|---|
| 15832 | "警告:在變更組合內容的位置 ({1},{2}) 有不支援的結尾元素「{0}」。正在略過。"
|
|---|
| 15833 |
|
|---|
| 15834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
|
|---|
| 15835 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
|
|---|
| 15836 | msgid "Parsing changeset content ..."
|
|---|
| 15837 | msgstr "正在分析變更組合內容 ..."
|
|---|
| 15838 |
|
|---|
| 15839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
|
|---|
| 15840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
|
|---|
| 15841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
|
|---|
| 15842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
|
|---|
| 15843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
|
|---|
| 15844 | #, java-format
|
|---|
| 15845 | msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15846 | msgstr "屬性「{0}」有不合格的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15847 |
|
|---|
| 15848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
|
|---|
| 15849 | #, java-format
|
|---|
| 15850 | msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15851 | msgstr "屬性「{0}」有不合格的數字值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15852 |
|
|---|
| 15853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
|
|---|
| 15854 | #, java-format
|
|---|
| 15855 | msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15856 | msgstr "屬性「{0}」有不合格的布林值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15857 |
|
|---|
| 15858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
|
|---|
| 15859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
|
|---|
| 15860 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
|
|---|
| 15861 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:91
|
|---|
| 15862 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:121
|
|---|
| 15863 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:131
|
|---|
| 15864 | #, java-format
|
|---|
| 15865 | msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
|
|---|
| 15866 | msgstr "缺少 XML 元素「{0}」的必要屬性「{1}」。"
|
|---|
| 15867 |
|
|---|
| 15868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
|
|---|
| 15869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
|
|---|
| 15870 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
|
|---|
| 15871 | #, java-format
|
|---|
| 15872 | msgid "Unsupported version: {0}"
|
|---|
| 15873 | msgstr "不支援的版本:{0}"
|
|---|
| 15874 |
|
|---|
| 15875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
|
|---|
| 15876 | #, java-format
|
|---|
| 15877 | msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
|
|---|
| 15878 | msgstr "在輸入串流中發現未定義的元素「{0}」。正在中止。"
|
|---|
| 15879 |
|
|---|
| 15880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
|
|---|
| 15881 | msgid "Parsing list of changesets..."
|
|---|
| 15882 | msgstr "正在分析變更組合清單..."
|
|---|
| 15883 |
|
|---|
| 15884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
|
|---|
| 15885 | msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
|
|---|
| 15886 | msgstr "無法以 OAuth 驗證標頭簽署 HTTP 連線"
|
|---|
| 15887 |
|
|---|
| 15888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
|
|---|
| 15889 | #, java-format
|
|---|
| 15890 | msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 15891 | msgstr "警告:偏好設定「{0}」有未預期的數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 15892 |
|
|---|
| 15893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
|
|---|
| 15894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
|
|---|
| 15895 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
|
|---|
| 15896 | #, java-format
|
|---|
| 15897 | msgid "(at line {0}, column {1})"
|
|---|
| 15898 | msgstr "(第 {0} 行,第 {1} 欄)"
|
|---|
| 15899 |
|
|---|
| 15900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
|
|---|
| 15901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
|
|---|
| 15902 | msgid "OSM Server Files"
|
|---|
| 15903 | msgstr "OSM 伺服器檔案"
|
|---|
| 15904 |
|
|---|
| 15905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
|
|---|
| 15906 | #, java-format
|
|---|
| 15907 | msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 15908 | msgstr "<html>在儲存時發生錯誤。<br>錯誤為:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 15909 |
|
|---|
| 15910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
|
|---|
| 15911 | #, java-format
|
|---|
| 15912 | msgid ""
|
|---|
| 15913 | "<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
|
|---|
| 15914 | "html>"
|
|---|
| 15915 | msgstr "<html>從備份檔案還原時發生錯誤。<br>錯誤為:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 15916 |
|
|---|
| 15917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
|
|---|
| 15918 | #, java-format
|
|---|
| 15919 | msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
|
|---|
| 15920 | msgstr "無法備份檔案。例外為:{0}"
|
|---|
| 15921 |
|
|---|
| 15922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
|
|---|
| 15923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
|
|---|
| 15924 | msgid "OSM Server Files gzip compressed"
|
|---|
| 15925 | msgstr "OSM 伺服器檔案(以 gzip 壓縮)"
|
|---|
| 15926 |
|
|---|
| 15927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
|
|---|
| 15928 | msgid "Parsing OSM history data ..."
|
|---|
| 15929 | msgstr "正在分析 OSM 歷史紀錄資料 ..."
|
|---|
| 15930 |
|
|---|
| 15931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
|
|---|
| 15932 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
|
|---|
| 15933 | #, java-format
|
|---|
| 15934 | msgid "File ''{0}'' does not exist."
|
|---|
| 15935 | msgstr "檔案「{0}」不存在"
|
|---|
| 15936 |
|
|---|
| 15937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
|
|---|
| 15938 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
|
|---|
| 15939 | #, java-format
|
|---|
| 15940 | msgid ""
|
|---|
| 15941 | "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
|
|---|
| 15942 | "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
|
|---|
| 15943 | msgstr ""
|
|---|
| 15944 | "元素「bounds」缺少必要的屬性。得到 minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',"
|
|---|
| 15945 | "maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''。"
|
|---|
| 15946 |
|
|---|
| 15947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
|
|---|
| 15948 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:199
|
|---|
| 15949 | msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
|
|---|
| 15950 | msgstr "發現 XML 元素 <nd> 並未做為元素 <way> 的直接子項。"
|
|---|
| 15951 |
|
|---|
| 15952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
|
|---|
| 15953 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:204
|
|---|
| 15954 | #, java-format
|
|---|
| 15955 | msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
|
|---|
| 15956 | msgstr "路徑 {1} 的 <nd> 缺少必要的屬性「{0}」。"
|
|---|
| 15957 |
|
|---|
| 15958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
|
|---|
| 15959 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:210
|
|---|
| 15960 | #, java-format
|
|---|
| 15961 | msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
|
|---|
| 15962 | msgstr "元素 <nd> 的屬性「ref」有不合格的數值。得到 {0}。"
|
|---|
| 15963 |
|
|---|
| 15964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
|
|---|
| 15965 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:214
|
|---|
| 15966 | #, java-format
|
|---|
| 15967 | msgid "Deleted way {0} contains nodes"
|
|---|
| 15968 | msgstr "刪除的路徑 {0} 包含節點"
|
|---|
| 15969 |
|
|---|
| 15970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
|
|---|
| 15971 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:234
|
|---|
| 15972 | msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
|
|---|
| 15973 | msgstr "發現 XML 元素 <member> 並未做為元素 <relation> 的直接子項。"
|
|---|
| 15974 |
|
|---|
| 15975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
|
|---|
| 15976 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:240
|
|---|
| 15977 | #, java-format
|
|---|
| 15978 | msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
|
|---|
| 15979 | msgstr "在關係 {0} 的成員缺少屬性「ref」。"
|
|---|
| 15980 |
|
|---|
| 15981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
|
|---|
| 15982 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:245
|
|---|
| 15983 | #, java-format
|
|---|
| 15984 | msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
|
|---|
| 15985 | msgstr "在關係 {0} 的成員屬性「ref」有不合格的數值。得到 {1}"
|
|---|
| 15986 |
|
|---|
| 15987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
|
|---|
| 15988 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:249
|
|---|
| 15989 | #, java-format
|
|---|
| 15990 | msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
|
|---|
| 15991 | msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 缺少屬性「type」。"
|
|---|
| 15992 |
|
|---|
| 15993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
|
|---|
| 15994 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:254
|
|---|
| 15995 | #, java-format
|
|---|
| 15996 | msgid ""
|
|---|
| 15997 | "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
|
|---|
| 15998 | msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 屬性「type」有不合格的數值。得到 {2}。"
|
|---|
| 15999 |
|
|---|
| 16000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
|
|---|
| 16001 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:260
|
|---|
| 16002 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
|---|
| 16003 | msgstr "不完整的 <member>> 規格,ref=0"
|
|---|
| 16004 |
|
|---|
| 16005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
|
|---|
| 16006 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:264
|
|---|
| 16007 | #, java-format
|
|---|
| 16008 | msgid "Deleted relation {0} contains members"
|
|---|
| 16009 | msgstr "刪除的關係 {0} 包含成員"
|
|---|
| 16010 |
|
|---|
| 16011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
|
|---|
| 16012 | msgid "Missing key or value attribute in tag."
|
|---|
| 16013 | msgstr "標籤中缺少設定鍵或數值屬性。"
|
|---|
| 16014 |
|
|---|
| 16015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
|
|---|
| 16016 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:277
|
|---|
| 16017 | #, java-format
|
|---|
| 16018 | msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
|
|---|
| 16019 | msgstr "在輸入串流中發現未定義的元素「{0}」。正在略過。"
|
|---|
| 16020 |
|
|---|
| 16021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
|
|---|
| 16022 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:305
|
|---|
| 16023 | msgid "Illegal object with ID=0."
|
|---|
| 16024 | msgstr "不合法的物件,id=0"
|
|---|
| 16025 |
|
|---|
| 16026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
|
|---|
| 16027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
|
|---|
| 16028 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:331
|
|---|
| 16029 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:335
|
|---|
| 16030 | #, java-format
|
|---|
| 16031 | msgid ""
|
|---|
| 16032 | "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
|
|---|
| 16033 | "{1}."
|
|---|
| 16034 | msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 的屬性「version」有不合格的數值。得到 {1}。"
|
|---|
| 16035 |
|
|---|
| 16036 | #. default version in 0.5 files for existing primitives
|
|---|
| 16037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
|
|---|
| 16038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
|
|---|
| 16039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
|
|---|
| 16040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
|
|---|
| 16041 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:337
|
|---|
| 16042 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:342
|
|---|
| 16043 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
|
|---|
| 16044 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
|
|---|
| 16045 | #, java-format
|
|---|
| 16046 | msgid ""
|
|---|
| 16047 | "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
|
|---|
| 16048 | "API version is ''{3}''. Got {1}."
|
|---|
| 16049 | msgstr ""
|
|---|
| 16050 | "警告:將元素 {0} 的屬性「version」數值一般化為 {2},API 版本為「{3}」。得到 "
|
|---|
| 16051 | "{1}。"
|
|---|
| 16052 |
|
|---|
| 16053 | #. should not happen. API version has been checked before
|
|---|
| 16054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
|
|---|
| 16055 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:350
|
|---|
| 16056 | #, java-format
|
|---|
| 16057 | msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
|
|---|
| 16058 | msgstr "不明或不支援的 API 版本。得到 {0}。"
|
|---|
| 16059 |
|
|---|
| 16060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
|
|---|
| 16061 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:356
|
|---|
| 16062 | #, java-format
|
|---|
| 16063 | msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
|
|---|
| 16064 | msgstr "在 OSM 原型 ID {0} 缺少屬性「version」。"
|
|---|
| 16065 |
|
|---|
| 16066 | #. for a new primitive we just log a warning
|
|---|
| 16067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
|
|---|
| 16068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
|
|---|
| 16069 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:388
|
|---|
| 16070 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:398
|
|---|
| 16071 | #, java-format
|
|---|
| 16072 | msgid ""
|
|---|
| 16073 | "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
|
|---|
| 16074 | "Resetting to 0."
|
|---|
| 16075 | msgstr "在新物件 {1} 的屬性「changeset」有不合格的數值。得到 {0}。重設為 0。"
|
|---|
| 16076 |
|
|---|
| 16077 | #. for an existing primitive this is a problem
|
|---|
| 16078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
|
|---|
| 16079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
|
|---|
| 16080 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:392
|
|---|
| 16081 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:402
|
|---|
| 16082 | #, java-format
|
|---|
| 16083 | msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
|
|---|
| 16084 | msgstr "屬性「changeset」有不合格的數值。得到「{0}」。"
|
|---|
| 16085 |
|
|---|
| 16086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
|
|---|
| 16087 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:411
|
|---|
| 16088 | #, java-format
|
|---|
| 16089 | msgid "Missing required attribute ''{0}''."
|
|---|
| 16090 | msgstr "缺少必要的屬性「{0}」。"
|
|---|
| 16091 |
|
|---|
| 16092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
|
|---|
| 16093 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:416
|
|---|
| 16094 | #, java-format
|
|---|
| 16095 | msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
|
|---|
| 16096 | msgstr "屬性「{0}」有不合格的 long 數值。得到「{1}」。"
|
|---|
| 16097 |
|
|---|
| 16098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
|
|---|
| 16099 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:437
|
|---|
| 16100 | #, java-format
|
|---|
| 16101 | msgid ""
|
|---|
| 16102 | "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
|
|---|
| 16103 | msgstr "外部 ID「{0}」的路徑包含了缺少的外部 ID「{1}」的節點。"
|
|---|
| 16104 |
|
|---|
| 16105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
|
|---|
| 16106 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:449
|
|---|
| 16107 | #, java-format
|
|---|
| 16108 | msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
|
|---|
| 16109 | msgstr "刪除的節點 {0} 是路徑 {1} 的一部分"
|
|---|
| 16110 |
|
|---|
| 16111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
|
|---|
| 16112 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:457
|
|---|
| 16113 | #, java-format
|
|---|
| 16114 | msgid ""
|
|---|
| 16115 | "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
|
|---|
| 16116 | "missing in the loaded data."
|
|---|
| 16117 | msgstr ""
|
|---|
| 16118 | "有 {1} 個節點的路徑 {0} 有不完整的節點,因為在載入的資料中至少有一個節點遺失"
|
|---|
| 16119 | "了。"
|
|---|
| 16120 |
|
|---|
| 16121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
|
|---|
| 16122 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:513
|
|---|
| 16123 | #, java-format
|
|---|
| 16124 | msgid ""
|
|---|
| 16125 | "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
|
|---|
| 16126 | "external id ''{1}''."
|
|---|
| 16127 | msgstr "外部 id「{0}」的關係包含了缺少的外部 id「{1}」的原型。"
|
|---|
| 16128 |
|
|---|
| 16129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
|
|---|
| 16130 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:537
|
|---|
| 16131 | #, java-format
|
|---|
| 16132 | msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
|
|---|
| 16133 | msgstr "刪除的成員 {0} 正由關係 {1} 使用"
|
|---|
| 16134 |
|
|---|
| 16135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
|
|---|
| 16136 | msgid "Prepare OSM data..."
|
|---|
| 16137 | msgstr "準備 OSM 資料..."
|
|---|
| 16138 |
|
|---|
| 16139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
|
|---|
| 16140 | msgid "Parsing OSM data..."
|
|---|
| 16141 | msgstr "正在分析 OSM 資料..."
|
|---|
| 16142 |
|
|---|
| 16143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
|
|---|
| 16144 | msgid "Preparing data set..."
|
|---|
| 16145 | msgstr "正在準備資料組合..."
|
|---|
| 16146 |
|
|---|
| 16147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
|
|---|
| 16148 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:233
|
|---|
| 16149 | #, java-format
|
|---|
| 16150 | msgid "Line {0} column {1}: "
|
|---|
| 16151 | msgstr "行 {0} 欄 {1}: "
|
|---|
| 16152 |
|
|---|
| 16153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
|
|---|
| 16154 | msgid "Downloading from OSM Server..."
|
|---|
| 16155 | msgstr "從 OSM 主機下載..."
|
|---|
| 16156 |
|
|---|
| 16157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
|
|---|
| 16158 | msgid "Downloading referring ways ..."
|
|---|
| 16159 | msgstr "正在下載參照路徑 ..."
|
|---|
| 16160 |
|
|---|
| 16161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
|
|---|
| 16162 | msgid "Downloading referring relations ..."
|
|---|
| 16163 | msgstr "正在下載參照關係 ..."
|
|---|
| 16164 |
|
|---|
| 16165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
|
|---|
| 16166 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
|
|---|
| 16167 | msgid "Reading changesets..."
|
|---|
| 16168 | msgstr "正在讀取變更組合..."
|
|---|
| 16169 |
|
|---|
| 16170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
|
|---|
| 16171 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
|
|---|
| 16172 | msgid "Downloading changesets ..."
|
|---|
| 16173 | msgstr "正在下載變更組合 ..."
|
|---|
| 16174 |
|
|---|
| 16175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
|
|---|
| 16176 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
|
|---|
| 16177 | #, java-format
|
|---|
| 16178 | msgid "Reading changeset {0} ..."
|
|---|
| 16179 | msgstr "正在讀取變更組合 {0} ..."
|
|---|
| 16180 |
|
|---|
| 16181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
|
|---|
| 16182 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
|
|---|
| 16183 | #, java-format
|
|---|
| 16184 | msgid "Downloading changeset {0} ..."
|
|---|
| 16185 | msgstr "正在下載變更組合 {0} ..."
|
|---|
| 16186 |
|
|---|
| 16187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
|
|---|
| 16188 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
|
|---|
| 16189 | #, java-format
|
|---|
| 16190 | msgid "Downloading {0} changeset ..."
|
|---|
| 16191 | msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
|
|---|
| 16192 | msgstr[0] "正在下載 {0} 個變更組合..."
|
|---|
| 16193 |
|
|---|
| 16194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
|
|---|
| 16195 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
|
|---|
| 16196 | #, java-format
|
|---|
| 16197 | msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
|
|---|
| 16198 | msgstr "({0}/{1}) 正在下載變更組合 {2} ..."
|
|---|
| 16199 |
|
|---|
| 16200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
|
|---|
| 16201 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
|
|---|
| 16202 | #, java-format
|
|---|
| 16203 | msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
|
|---|
| 16204 | msgstr "正在下載變更組合 {0} 的內容 ..."
|
|---|
| 16205 |
|
|---|
| 16206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
|
|---|
| 16207 | msgid "Downloading history..."
|
|---|
| 16208 | msgstr "正在下載歷史紀錄..."
|
|---|
| 16209 |
|
|---|
| 16210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
|
|---|
| 16211 | msgid "Contacting Server..."
|
|---|
| 16212 | msgstr "正在連接伺服器..."
|
|---|
| 16213 |
|
|---|
| 16214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
|
|---|
| 16215 | #, java-format
|
|---|
| 16216 | msgid "Failed to open connection to API {0}."
|
|---|
| 16217 | msgstr "開啟 API {0} 連線失敗"
|
|---|
| 16218 |
|
|---|
| 16219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
|
|---|
| 16220 | msgid ""
|
|---|
| 16221 | "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
|
|---|
| 16222 | msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。"
|
|---|
| 16223 |
|
|---|
| 16224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
|
|---|
| 16225 | msgid "Reading error text failed."
|
|---|
| 16226 | msgstr "讀取錯誤文字失敗。"
|
|---|
| 16227 |
|
|---|
| 16228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
|
|---|
| 16229 | msgid "XML tag <user> is missing."
|
|---|
| 16230 | msgstr "缺少了 XML 標籤 <user>。"
|
|---|
| 16231 |
|
|---|
| 16232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
|
|---|
| 16233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
|
|---|
| 16234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
|
|---|
| 16235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
|
|---|
| 16236 | #, java-format
|
|---|
| 16237 | msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
|
|---|
| 16238 | msgstr "XML 標籤「{1}」缺少了 屬性「{0}」。"
|
|---|
| 16239 |
|
|---|
| 16240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
|
|---|
| 16241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
|
|---|
| 16242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
|
|---|
| 16243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
|
|---|
| 16244 | #, java-format
|
|---|
| 16245 | msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
|
|---|
| 16246 | msgstr "XML 標籤「{1}」的屬性「{0}」有不合格的數值。得到 {2}。"
|
|---|
| 16247 |
|
|---|
| 16248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
|
|---|
| 16249 | msgid "Reading user info ..."
|
|---|
| 16250 | msgstr "正在讀取使用者資訊 ..."
|
|---|
| 16251 |
|
|---|
| 16252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
|
|---|
| 16253 | msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
|
|---|
| 16254 | msgstr "開妒以每個原型一次要求的方式上傳 ..."
|
|---|
| 16255 |
|
|---|
| 16256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
|
|---|
| 16257 | #, java-format
|
|---|
| 16258 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
|
|---|
| 16259 | msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳節點「{4}」 (id: {5})"
|
|---|
| 16260 |
|
|---|
| 16261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
|
|---|
| 16262 | #, java-format
|
|---|
| 16263 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
|
|---|
| 16264 | msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳路徑「{4}」 (id: {5})"
|
|---|
| 16265 |
|
|---|
| 16266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
|
|---|
| 16267 | #, java-format
|
|---|
| 16268 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
|
|---|
| 16269 | msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳關係「{4}」 (id: {5})"
|
|---|
| 16270 |
|
|---|
| 16271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
|
|---|
| 16272 | msgid "Starting to upload in one request ..."
|
|---|
| 16273 | msgstr "正在開始以一次要求上傳 ..."
|
|---|
| 16274 |
|
|---|
| 16275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
|
|---|
| 16276 | #, java-format
|
|---|
| 16277 | msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
|
|---|
| 16278 | msgstr "參數「{0}」應為大於 0 的數值,卻收到 {1}"
|
|---|
| 16279 |
|
|---|
| 16280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
|
|---|
| 16281 | msgid "Starting to upload in chunks..."
|
|---|
| 16282 | msgstr "正在開始以區塊上傳..."
|
|---|
| 16283 |
|
|---|
| 16284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
|
|---|
| 16285 | #, java-format
|
|---|
| 16286 | msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
|
|---|
| 16287 | msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
|
|---|
| 16288 | msgstr[0] "({0}/{1}) 正在上傳 {2} 個物件..."
|
|---|
| 16289 |
|
|---|
| 16290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
|
|---|
| 16291 | msgid "Uploading data ..."
|
|---|
| 16292 | msgstr "正在上傳資料 ..."
|
|---|
| 16293 |
|
|---|
| 16294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
|
|---|
| 16295 | msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
|
|---|
| 16296 | msgstr "發現未預期的 id 0 osm 原型"
|
|---|
| 16297 |
|
|---|
| 16298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
|
|---|
| 16299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
|
|---|
| 16300 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/io/WMSLayerExporter.java:11
|
|---|
| 16301 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/io/WMSLayerImporter.java:11
|
|---|
| 16302 | msgid "WMS Files (*.wms)"
|
|---|
| 16303 | msgstr "WMS 檔案 (*.wms)"
|
|---|
| 16304 |
|
|---|
| 16305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
|
|---|
| 16306 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:104
|
|---|
| 16307 | #, java-format
|
|---|
| 16308 | msgid ""
|
|---|
| 16309 | "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
|
|---|
| 16310 | "or a trailing '?'."
|
|---|
| 16311 | msgstr "警告:WMS 服務的基礎 URL「{0}」缺少「&」或「?」。"
|
|---|
| 16312 |
|
|---|
| 16313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
|
|---|
| 16314 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:105
|
|---|
| 16315 | msgid ""
|
|---|
| 16316 | "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
|
|---|
| 16317 | "settings."
|
|---|
| 16318 | msgstr "警告:取回 WMS 拼貼似乎失敗了。請檢查您的偏好設定值。"
|
|---|
| 16319 |
|
|---|
| 16320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:106
|
|---|
| 16321 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:106
|
|---|
| 16322 | #, java-format
|
|---|
| 16323 | msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
|
|---|
| 16324 | msgstr "警告:完整的 URL 是「{0}」。"
|
|---|
| 16325 |
|
|---|
| 16326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128
|
|---|
| 16327 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/WMSGrabber.java:127
|
|---|
| 16328 | #, java-format
|
|---|
| 16329 | msgid ""
|
|---|
| 16330 | "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
|
|---|
| 16331 | "This may lead to wrong coordinates."
|
|---|
| 16332 | msgstr ""
|
|---|
| 16333 | "URL 中的投影「{0}」與目前的投影「{1}」不符。\n"
|
|---|
| 16334 | "這可能會導致錯誤的坐標。"
|
|---|
| 16335 |
|
|---|
| 16336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
|
|---|
| 16337 | msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
|
|---|
| 16338 | msgstr "遠端控制被要求建立新的節點。"
|
|---|
| 16339 |
|
|---|
| 16340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
|
|---|
| 16341 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryRemoteHandler.java:21
|
|---|
| 16342 | msgid ""
|
|---|
| 16343 | "Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
|
|---|
| 16344 | "URL:"
|
|---|
| 16345 | msgstr ""
|
|---|
| 16346 |
|
|---|
| 16347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
|
|---|
| 16348 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryRemoteHandler.java:48
|
|---|
| 16349 | msgid "Remote imagery"
|
|---|
| 16350 | msgstr ""
|
|---|
| 16351 |
|
|---|
| 16352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
|
|---|
| 16353 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
|---|
| 16354 | msgstr "遠端控制被要求自下列 URL 匯入資料:"
|
|---|
| 16355 |
|
|---|
| 16356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:43
|
|---|
| 16357 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
|---|
| 16358 | msgstr "遠端控制被要求自 API 下載資料。"
|
|---|
| 16359 |
|
|---|
| 16360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
|
|---|
| 16361 | #, java-format
|
|---|
| 16362 | msgid "Request details: {0}"
|
|---|
| 16363 | msgstr "要求的詳細資料:{0}"
|
|---|
| 16364 |
|
|---|
| 16365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
|
|---|
| 16366 | msgid "Do you want to allow this?"
|
|---|
| 16367 | msgstr "您是否要允許這個?"
|
|---|
| 16368 |
|
|---|
| 16369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
|
|---|
| 16370 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
|---|
| 16371 | msgstr "確認遠端控制動作"
|
|---|
| 16372 |
|
|---|
| 16373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
|
|---|
| 16374 | msgid ""
|
|---|
| 16375 | "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
|
|---|
| 16376 | "web sites to detect a running JOSM."
|
|---|
| 16377 | msgstr "遠端控制已要求回報通訊協定版本。這會讓網站能偵測執行中的 JOSM。"
|
|---|
| 16378 |
|
|---|
| 16379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
|
|---|
| 16380 | msgid "Skip download"
|
|---|
| 16381 | msgstr "略過下載"
|
|---|
| 16382 |
|
|---|
| 16383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
|
|---|
| 16384 | msgid "Download Plugin"
|
|---|
| 16385 | msgstr "下載外掛程式"
|
|---|
| 16386 |
|
|---|
| 16387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
|
|---|
| 16388 | msgid "Skip Download"
|
|---|
| 16389 | msgstr "略過下載"
|
|---|
| 16390 |
|
|---|
| 16391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
|
|---|
| 16392 | #, java-format
|
|---|
| 16393 | msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
|
|---|
| 16394 | msgstr "JOSM 第 {0} 版需要外掛程式 {1}。"
|
|---|
| 16395 |
|
|---|
| 16396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
|
|---|
| 16397 | msgid "Download skipped"
|
|---|
| 16398 | msgstr "下載略過的"
|
|---|
| 16399 |
|
|---|
| 16400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
|
|---|
| 16401 | #, java-format
|
|---|
| 16402 | msgid ""
|
|---|
| 16403 | "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
|
|---|
| 16404 | "Skipping download."
|
|---|
| 16405 | msgstr "警告:不能下載外掛程式「{0}」。它的下載連結不明。正略過下載。"
|
|---|
| 16406 |
|
|---|
| 16407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
|
|---|
| 16408 | #, java-format
|
|---|
| 16409 | msgid ""
|
|---|
| 16410 | "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
|
|---|
| 16411 | "valid URL. Skipping download."
|
|---|
| 16412 | msgstr ""
|
|---|
| 16413 | "警告:不能下載外掛程式「{0}」。它的下載連結「{1}」不是有效的 URL。正略過下"
|
|---|
| 16414 | "載。"
|
|---|
| 16415 |
|
|---|
| 16416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
|
|---|
| 16417 | #, java-format
|
|---|
| 16418 | msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
|
|---|
| 16419 | msgstr "無法建立外掛程式目錄「{0}」"
|
|---|
| 16420 |
|
|---|
| 16421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
|
|---|
| 16422 | #, java-format
|
|---|
| 16423 | msgid "Downloading Plugin {0}..."
|
|---|
| 16424 | msgstr "正在下載外掛程式 {0}..."
|
|---|
| 16425 |
|
|---|
| 16426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
|---|
| 16427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
|
|---|
| 16428 | #, java-format
|
|---|
| 16429 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
|---|
| 16430 | msgstr "外掛程式 {0} 發生錯誤"
|
|---|
| 16431 |
|
|---|
| 16432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
|
|---|
| 16433 | msgid "integrated into main program"
|
|---|
| 16434 | msgstr "整合到主程式"
|
|---|
| 16435 |
|
|---|
| 16436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
|
|---|
| 16437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
|
|---|
| 16438 | #, fuzzy, java-format
|
|---|
| 16439 | msgid "replaced by new {0} plugin"
|
|---|
| 16440 | msgstr "由 {0} 外掛程式取代"
|
|---|
| 16441 |
|
|---|
| 16442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:186
|
|---|
| 16443 | msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
|
|---|
| 16444 | msgid_plural ""
|
|---|
| 16445 | "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
|
|---|
| 16446 | msgstr[0] "下列外掛程式已不再需要且切換為不使用:"
|
|---|
| 16447 |
|
|---|
| 16448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:222
|
|---|
| 16449 | #, java-format
|
|---|
| 16450 | msgid ""
|
|---|
| 16451 | "<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
|
|---|
| 16452 | "longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
|
|---|
| 16453 | "disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
|
|---|
| 16454 | msgstr ""
|
|---|
| 16455 | "<html>已要求載入外掛程式「{0}」。<br>這個外掛程式已不再開發並且很有可能產生問"
|
|---|
| 16456 | "題。<br>它應該被停用。<br>是否從偏好設定中刪除?</html>"
|
|---|
| 16457 |
|
|---|
| 16458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249
|
|---|
| 16459 | msgid ""
|
|---|
| 16460 | "You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
|
|---|
| 16461 | "updated as well.<br><br>Update plugins now?"
|
|---|
| 16462 | msgstr ""
|
|---|
| 16463 | "您已經更新了 JOSM 軟體。<br>為了避免問題也應該更新外掛程式。<br><br>是否立即"
|
|---|
| 16464 | "更新?"
|
|---|
| 16465 |
|
|---|
| 16466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
|
|---|
| 16467 | #, java-format
|
|---|
| 16468 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
|---|
| 16469 | msgstr "上次的外掛程式更新已是 {0} 天前。"
|
|---|
| 16470 |
|
|---|
| 16471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:276
|
|---|
| 16472 | msgid "Click to update the activated plugins"
|
|---|
| 16473 | msgstr "點選以更新使用中的外掛程式"
|
|---|
| 16474 |
|
|---|
| 16475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
|
|---|
| 16476 | msgid "Skip update"
|
|---|
| 16477 | msgstr "略過更新"
|
|---|
| 16478 |
|
|---|
| 16479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:282
|
|---|
| 16480 | msgid "Click to skip updating the activated plugins"
|
|---|
| 16481 | msgstr "點選以略過更新使用中的外掛程式"
|
|---|
| 16482 |
|
|---|
| 16483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
|
|---|
| 16484 | msgid ""
|
|---|
| 16485 | "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
|
|---|
| 16486 | "disabled."
|
|---|
| 16487 | msgstr "略過在 JOSM 升級後的外掛程式更新。啟動時自動更新已停用。"
|
|---|
| 16488 |
|
|---|
| 16489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:299
|
|---|
| 16490 | msgid ""
|
|---|
| 16491 | "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
|
|---|
| 16492 | "startup is disabled."
|
|---|
| 16493 | msgstr "略過在經過更新時間間隔後的外掛程式更新。啟動時自動更新已停用。"
|
|---|
| 16494 |
|
|---|
| 16495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
|
|---|
| 16496 | msgid ""
|
|---|
| 16497 | "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
|
|---|
| 16498 | "enabled."
|
|---|
| 16499 | msgstr "執行在 JOSM 升級後的外掛程式更新。啟動時自動更新已啟用。"
|
|---|
| 16500 |
|
|---|
| 16501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:308
|
|---|
| 16502 | msgid ""
|
|---|
| 16503 | "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
|
|---|
| 16504 | "startup is disabled."
|
|---|
| 16505 | msgstr "執行在經過更新時間間隔後的外掛程式更新。啟動時自動更新已啟用。"
|
|---|
| 16506 |
|
|---|
| 16507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:314
|
|---|
| 16508 | #, java-format
|
|---|
| 16509 | msgid ""
|
|---|
| 16510 | "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
|
|---|
| 16511 | msgstr "偏好設定「{1}」有未預期的數值「{0}」。推測數值應為「ask」。"
|
|---|
| 16512 |
|
|---|
| 16513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:352
|
|---|
| 16514 | #, java-format
|
|---|
| 16515 | msgid ""
|
|---|
| 16516 | "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
|
|---|
| 16517 | msgid_plural ""
|
|---|
| 16518 | "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
|
|---|
| 16519 | "are:"
|
|---|
| 16520 | msgstr[0] "找不到外掛程式 {0} 需要的 {1} 外掛程式。缺少的外掛程式為:"
|
|---|
| 16521 |
|
|---|
| 16522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:374
|
|---|
| 16523 | #, java-format
|
|---|
| 16524 | msgid ""
|
|---|
| 16525 | "<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
|
|---|
| 16526 | "<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
|
|---|
| 16527 | msgstr ""
|
|---|
| 16528 | "<html>外掛程式 {0} 需要 JOSM 版本 {1}。目前的 JOSM 版本為 {2}。<br>您必須更"
|
|---|
| 16529 | "新 JOSM 才能使用這個外掛程式。</html>"
|
|---|
| 16530 |
|
|---|
| 16531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:460
|
|---|
| 16532 | #, java-format
|
|---|
| 16533 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
|---|
| 16534 | msgstr "無法載入外掛程式 {0}。是否從偏好設定中刪除?"
|
|---|
| 16535 |
|
|---|
| 16536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:464
|
|---|
| 16537 | #, java-format
|
|---|
| 16538 | msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
|
|---|
| 16539 | msgstr "正在載入外掛程式「{0}」(版本 {1})"
|
|---|
| 16540 |
|
|---|
| 16541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
|
|---|
| 16542 | #, java-format
|
|---|
| 16543 | msgid ""
|
|---|
| 16544 | "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
|
|---|
| 16545 | "not found.<br>Delete from preferences?"
|
|---|
| 16546 | msgstr ""
|
|---|
| 16547 | "<html>無法載入外掛程式 {0} 因為外掛程式<br>main 類別「{1}」找不到。<br>是否從"
|
|---|
| 16548 | "偏好設定刪除?"
|
|---|
| 16549 |
|
|---|
| 16550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:493
|
|---|
| 16551 | msgid "Loading plugins ..."
|
|---|
| 16552 | msgstr "正在載入外掛程式 ..."
|
|---|
| 16553 |
|
|---|
| 16554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:494
|
|---|
| 16555 | msgid "Checking plugin preconditions..."
|
|---|
| 16556 | msgstr "正在檢查外掛程式先決條件..."
|
|---|
| 16557 |
|
|---|
| 16558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:521
|
|---|
| 16559 | #, java-format
|
|---|
| 16560 | msgid "Loading plugin ''{0}''..."
|
|---|
| 16561 | msgstr "正在載入外掛程式「{0}」..."
|
|---|
| 16562 |
|
|---|
| 16563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:602
|
|---|
| 16564 | msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
|
|---|
| 16565 | msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
|
|---|
| 16566 | msgstr[0] "JOSM 找不到下列外掛程式的相關資訊:"
|
|---|
| 16567 |
|
|---|
| 16568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:610
|
|---|
| 16569 | msgid "The plugin is not going to be loaded."
|
|---|
| 16570 | msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
|
|---|
| 16571 | msgstr[0] "這個外掛程式將不會被載入。"
|
|---|
| 16572 |
|
|---|
| 16573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:636
|
|---|
| 16574 | msgid "Determine plugins to load..."
|
|---|
| 16575 | msgstr "決定要載入的外掛程式..."
|
|---|
| 16576 |
|
|---|
| 16577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:642
|
|---|
| 16578 | msgid "Removing deprecated plugins..."
|
|---|
| 16579 | msgstr "正在移除廢棄的外掛程式..."
|
|---|
| 16580 |
|
|---|
| 16581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:644
|
|---|
| 16582 | msgid "Removing unmaintained plugins..."
|
|---|
| 16583 | msgstr "正在移除停止維護的外掛程式..."
|
|---|
| 16584 |
|
|---|
| 16585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:668
|
|---|
| 16586 | msgid "Updating the following plugin has failed:"
|
|---|
| 16587 | msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
|
|---|
| 16588 | msgstr[0] "更新下列外掛程式失敗:"
|
|---|
| 16589 |
|
|---|
| 16590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:679
|
|---|
| 16591 | msgid ""
|
|---|
| 16592 | "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
|
|---|
| 16593 | "it manually."
|
|---|
| 16594 | msgid_plural ""
|
|---|
| 16595 | "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
|
|---|
| 16596 | "them manually."
|
|---|
| 16597 | msgstr[0] "請在 JOSM 啟動後開啟偏好設定對話盒並試著手動更新。"
|
|---|
| 16598 |
|
|---|
| 16599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:687
|
|---|
| 16600 | msgid "Plugin update failed"
|
|---|
| 16601 | msgstr "外掛程式更新失敗"
|
|---|
| 16602 |
|
|---|
| 16603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:723
|
|---|
| 16604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:727
|
|---|
| 16605 | msgid "Warning: failed to download plugin information list"
|
|---|
| 16606 | msgstr "警告:無法下載外掛程式資料清單"
|
|---|
| 16607 |
|
|---|
| 16608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
|
|---|
| 16609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:804
|
|---|
| 16610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:887
|
|---|
| 16611 | msgid "Disable plugin"
|
|---|
| 16612 | msgstr "停用外掛程式"
|
|---|
| 16613 |
|
|---|
| 16614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:791
|
|---|
| 16615 | #, java-format
|
|---|
| 16616 | msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
|
|---|
| 16617 | msgstr "點選以刪除外掛程式「{0}」"
|
|---|
| 16618 |
|
|---|
| 16619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
|
|---|
| 16620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:893
|
|---|
| 16621 | msgid "Keep plugin"
|
|---|
| 16622 | msgstr "保留外掛程式"
|
|---|
| 16623 |
|
|---|
| 16624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:797
|
|---|
| 16625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
|
|---|
| 16626 | #, java-format
|
|---|
| 16627 | msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
|
|---|
| 16628 | msgstr "點選以保留外掛程式「{0}」"
|
|---|
| 16629 |
|
|---|
| 16630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:871
|
|---|
| 16631 | #, java-format
|
|---|
| 16632 | msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
|
|---|
| 16633 | msgstr "警告:無法刪除過時的外掛程式「{0}」"
|
|---|
| 16634 |
|
|---|
| 16635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:872
|
|---|
| 16636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:878
|
|---|
| 16637 | #, java-format
|
|---|
| 16638 | msgid ""
|
|---|
| 16639 | "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
|
|---|
| 16640 | "installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
|
|---|
| 16641 | msgstr ""
|
|---|
| 16642 | "警告:無法安裝已下載的外掛程式「{0}」。正在略過安裝。JOSM 仍然會載入舊的外掛"
|
|---|
| 16643 | "程式版本。"
|
|---|
| 16644 |
|
|---|
| 16645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:877
|
|---|
| 16646 | #, java-format
|
|---|
| 16647 | msgid ""
|
|---|
| 16648 | "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
|
|---|
| 16649 | "''{1}''. Renaming failed."
|
|---|
| 16650 | msgstr "警告:無法從暫存下載檔案「{1}」安裝外掛程式「{0}」。仍然失敗。"
|
|---|
| 16651 |
|
|---|
| 16652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
|
|---|
| 16653 | #, java-format
|
|---|
| 16654 | msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
|
|---|
| 16655 | msgstr "點選以停用外掛程式「{0}」"
|
|---|
| 16656 |
|
|---|
| 16657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:902
|
|---|
| 16658 | #, java-format
|
|---|
| 16659 | msgid ""
|
|---|
| 16660 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
|---|
| 16661 | msgstr "發生未預期的例外,可能來自「{0}」外掛程式。"
|
|---|
| 16662 |
|
|---|
| 16663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
|
|---|
| 16664 | #, java-format
|
|---|
| 16665 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
|---|
| 16666 | msgstr "根據此外掛程式的資訊,作者是 {0}。"
|
|---|
| 16667 |
|
|---|
| 16668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:908
|
|---|
| 16669 | msgid ""
|
|---|
| 16670 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
|---|
| 16671 | msgstr "在回報程式錯誤前請先嘗試將外掛程式升級到最新版本。"
|
|---|
| 16672 |
|
|---|
| 16673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:910
|
|---|
| 16674 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
|---|
| 16675 | msgstr "是否停用此外掛程式?"
|
|---|
| 16676 |
|
|---|
| 16677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:982
|
|---|
| 16678 | msgid ""
|
|---|
| 16679 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
|---|
| 16680 | "unload the plugin."
|
|---|
| 16681 | msgstr "該外掛程式已從組態中移除。請重新啟動 JOSM 以卸載外掛程式。"
|
|---|
| 16682 |
|
|---|
| 16683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1024
|
|---|
| 16684 | msgid "Plugin information"
|
|---|
| 16685 | msgstr "外掛程式資訊"
|
|---|
| 16686 |
|
|---|
| 16687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1029
|
|---|
| 16688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
|
|---|
| 16689 | msgid "no description available"
|
|---|
| 16690 | msgstr "沒有描述可用"
|
|---|
| 16691 |
|
|---|
| 16692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1061
|
|---|
| 16693 | msgid ""
|
|---|
| 16694 | "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
|
|---|
| 16695 | "change it later)"
|
|---|
| 16696 | msgstr "不要再詢問並記住我的決定 (稍後可至 偏好設定->外掛程式 改變它)"
|
|---|
| 16697 |
|
|---|
| 16698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
|
|---|
| 16699 | #, java-format
|
|---|
| 16700 | msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
|
|---|
| 16701 | msgstr "外掛程式檔案「{0}」沒有包含 Manifest。"
|
|---|
| 16702 |
|
|---|
| 16703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
|
|---|
| 16704 | #, java-format
|
|---|
| 16705 | msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
|
|---|
| 16706 | msgstr "外掛程式 {1} 有無效的 URL「{0}」"
|
|---|
| 16707 |
|
|---|
| 16708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
|
|---|
| 16709 | msgid "More info..."
|
|---|
| 16710 | msgstr "更多資訊..."
|
|---|
| 16711 |
|
|---|
| 16712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
|
|---|
| 16713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
|
|---|
| 16714 | #, java-format
|
|---|
| 16715 | msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
|
|---|
| 16716 | msgstr "無法從外掛程式「{0}」的 manifest 建立外掛程式資訊"
|
|---|
| 16717 |
|
|---|
| 16718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
|
|---|
| 16719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
|
|---|
| 16720 | msgid "Reading local plugin information.."
|
|---|
| 16721 | msgstr "正在讀取本地端外掛程式資訊.."
|
|---|
| 16722 |
|
|---|
| 16723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
|
|---|
| 16724 | msgid "Processing plugin site cache files..."
|
|---|
| 16725 | msgstr "正在處理外掛程式網站快取檔案..."
|
|---|
| 16726 |
|
|---|
| 16727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
|
|---|
| 16728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
|
|---|
| 16729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
|
|---|
| 16730 | #, java-format
|
|---|
| 16731 | msgid "Processing file ''{0}''"
|
|---|
| 16732 | msgstr "正在處理檔案「{0}」"
|
|---|
| 16733 |
|
|---|
| 16734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
|
|---|
| 16735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
|
|---|
| 16736 | #, java-format
|
|---|
| 16737 | msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
|
|---|
| 16738 | msgstr "警告:無法掃描檔案「{0}」的外掛程式資訊。正在略過。"
|
|---|
| 16739 |
|
|---|
| 16740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
|
|---|
| 16741 | msgid "Processing plugin site cache icon files..."
|
|---|
| 16742 | msgstr "正在處理外掛程式網站快取圖示檔案..."
|
|---|
| 16743 |
|
|---|
| 16744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
|
|---|
| 16745 | msgid "Processing plugin files..."
|
|---|
| 16746 | msgstr "正在處理外掛程式檔案..."
|
|---|
| 16747 |
|
|---|
| 16748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
|
|---|
| 16749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
|
|---|
| 16750 | msgid "Download plugin list..."
|
|---|
| 16751 | msgstr "下載外掛程式清單..."
|
|---|
| 16752 |
|
|---|
| 16753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
|
|---|
| 16754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
|
|---|
| 16755 | #, java-format
|
|---|
| 16756 | msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
|
|---|
| 16757 | msgstr "正從「{0}」下載外掛程式清單"
|
|---|
| 16758 |
|
|---|
| 16759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
|
|---|
| 16760 | #, java-format
|
|---|
| 16761 | msgid ""
|
|---|
| 16762 | "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
|
|---|
| 16763 | "from plugin site ''{1}''."
|
|---|
| 16764 | msgstr ""
|
|---|
| 16765 | "警告:無法建立外掛程式目錄「{0}」。不能從外掛程式網站「{1}」快取外掛程式清"
|
|---|
| 16766 | "單。"
|
|---|
| 16767 |
|
|---|
| 16768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
|
|---|
| 16769 | #, java-format
|
|---|
| 16770 | msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
|
|---|
| 16771 | msgstr "正在將外掛程式清單寫入本地端快取「{0}」"
|
|---|
| 16772 |
|
|---|
| 16773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
|
|---|
| 16774 | #, java-format
|
|---|
| 16775 | msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
|
|---|
| 16776 | msgstr "正在分析網站「{0}」的外掛程式清單"
|
|---|
| 16777 |
|
|---|
| 16778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
|
|---|
| 16779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
|
|---|
| 16780 | #, java-format
|
|---|
| 16781 | msgid ""
|
|---|
| 16782 | "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
|
|---|
| 16783 | "Exception was: {1}"
|
|---|
| 16784 | msgstr "無法解析網站「{0}」的外掛程式清單文件。正在略過網站。例外為:{1}"
|
|---|
| 16785 |
|
|---|
| 16786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
|
|---|
| 16787 | #, java-format
|
|---|
| 16788 | msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
|
|---|
| 16789 | msgstr "正在處理網站「{0}」的外掛程式清單"
|
|---|
| 16790 |
|
|---|
| 16791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
|
|---|
| 16792 | msgid "This is after the end of the recording"
|
|---|
| 16793 | msgstr "這已在記錄的結尾之後"
|
|---|
| 16794 |
|
|---|
| 16795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
|
|---|
| 16796 | msgid "unspecified reason"
|
|---|
| 16797 | msgstr "未指定的原因"
|
|---|
| 16798 |
|
|---|
| 16799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
|
|---|
| 16800 | msgid "Error playing sound"
|
|---|
| 16801 | msgstr "播放音效時發生錯誤"
|
|---|
| 16802 |
|
|---|
| 16803 | #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
|
|---|
| 16804 | #.
|
|---|
| 16805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
|
|---|
| 16806 | msgid "Do nothing"
|
|---|
| 16807 | msgstr "不做任何事"
|
|---|
| 16808 |
|
|---|
| 16809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
|
|---|
| 16810 | msgid "Report Bug"
|
|---|
| 16811 | msgstr "回報程式錯誤"
|
|---|
| 16812 |
|
|---|
| 16813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
|---|
| 16814 | msgid ""
|
|---|
| 16815 | "An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
|
|---|
| 16816 | "are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
|
|---|
| 16817 | "file a bug report."
|
|---|
| 16818 | msgstr ""
|
|---|
| 16819 | "發生未預期的例外。<br>這通常是程式碼的錯誤。如果您使用的是最新版的<br>JOSM,"
|
|---|
| 16820 | "請考慮不吝回報錯誤。"
|
|---|
| 16821 |
|
|---|
| 16822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
|
|---|
| 16823 | msgid "Unexpected Exception"
|
|---|
| 16824 | msgstr "未預期的例外"
|
|---|
| 16825 |
|
|---|
| 16826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
|
|---|
| 16827 | msgid ""
|
|---|
| 16828 | "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
|
|---|
| 16829 | "sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
|
|---|
| 16830 | msgstr ""
|
|---|
| 16831 | "您遇到了 JOSM 的錯誤。在您回報錯誤之前請確定您已更新到在這裡最新版的 JOSM:"
|
|---|
| 16832 |
|
|---|
| 16833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
|
|---|
| 16834 | msgid ""
|
|---|
| 16835 | "You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
|
|---|
| 16836 | "bug report in our bugtracker using this link:"
|
|---|
| 16837 | msgstr ""
|
|---|
| 16838 | "您也應該更新您的外掛程式。如果這些都沒有幫助,請在以下連結的錯誤追蹤程式回報"
|
|---|
| 16839 | "錯誤:"
|
|---|
| 16840 |
|
|---|
| 16841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
|
|---|
| 16842 | msgid ""
|
|---|
| 16843 | "There the error information provided below should already be filled in for "
|
|---|
| 16844 | "you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
|
|---|
| 16845 | "supply as much detail as possible."
|
|---|
| 16846 | msgstr ""
|
|---|
| 16847 | "下面提供了錯誤訊息已為您填好。請加上關於如何重現這個錯誤的資訊,並儘可能詳細"
|
|---|
| 16848 | "一些。"
|
|---|
| 16849 |
|
|---|
| 16850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
|
|---|
| 16851 | msgid ""
|
|---|
| 16852 | "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
|
|---|
| 16853 | "information below at this URL:"
|
|---|
| 16854 | msgstr "另外,如果這些都不行您也可以在這個 URL 自行填寫資訊:"
|
|---|
| 16855 |
|
|---|
| 16856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
|
|---|
| 16857 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
|---|
| 16858 | msgstr "(該文字已複製到您的剪貼簿中。)"
|
|---|
| 16859 |
|
|---|
| 16860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
|
|---|
| 16861 | msgid "You have encountered a bug in JOSM"
|
|---|
| 16862 | msgstr "您遇到了 JOSM 的程式錯誤"
|
|---|
| 16863 |
|
|---|
| 16864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
|
|---|
| 16865 | #, java-format
|
|---|
| 16866 | msgid ""
|
|---|
| 16867 | "<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
|
|---|
| 16868 | "the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
|
|---|
| 16869 | msgstr ""
|
|---|
| 16870 | "<html>無法初始化與 OSM 伺服器 {0} 的連線。<br>請檢查您偏好設定中伺服器 URL 和"
|
|---|
| 16871 | "網際網路連線。</html>"
|
|---|
| 16872 |
|
|---|
| 16873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
|
|---|
| 16874 | #, java-format
|
|---|
| 16875 | msgid ""
|
|---|
| 16876 | "<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
|
|---|
| 16877 | "OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
|
|---|
| 16878 | "configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
|
|---|
| 16879 | "Access Token.</html>"
|
|---|
| 16880 | msgstr ""
|
|---|
| 16881 | "<html>無法驗證 OSM 伺服器「{0}」。<br>您正使用 OAuth 驗證但目前尚未設定"
|
|---|
| 16882 | "<br>OAuth 存取記號。<br>請開啟偏好設定對話盒並產生或輸入存取記號。</html>"
|
|---|
| 16883 |
|
|---|
| 16884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
|
|---|
| 16885 | #, java-format
|
|---|
| 16886 | msgid ""
|
|---|
| 16887 | "<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
|
|---|
| 16888 | "still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
|
|---|
| 16889 | "reference to relation {0}, and upload again.</html>"
|
|---|
| 16890 | msgstr ""
|
|---|
| 16891 | "<html><strong>無法</strong>刪除<strong>關係 {0}</strong>。它仍然被關係 {1} 參"
|
|---|
| 16892 | "照。<br>請載入關係 {1},移除對關係 {0} 的參照,並再上傳一次。</html>"
|
|---|
| 16893 |
|
|---|
| 16894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
|
|---|
| 16895 | #, java-format
|
|---|
| 16896 | msgid ""
|
|---|
| 16897 | "<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
|
|---|
| 16898 | "current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
|
|---|
| 16899 | "html>"
|
|---|
| 16900 | msgstr ""
|
|---|
| 16901 | "<html>上傳至伺服器<strong>失敗</strong>,因為您目前的<br>資料組合違反了先決條"
|
|---|
| 16902 | "件。<br>錯誤的訊息為:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 16903 |
|
|---|
| 16904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
|
|---|
| 16905 | #, java-format
|
|---|
| 16906 | msgid ""
|
|---|
| 16907 | "<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
|
|---|
| 16908 | "<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
|
|---|
| 16909 | "html>"
|
|---|
| 16910 | msgstr ""
|
|---|
| 16911 | "<html>以使用者名稱「{0}」驗證 OSM 伺服器失敗。<br>請檢查在 JOSM 偏好設定中的"
|
|---|
| 16912 | "使用者名稱和密碼。</html>"
|
|---|
| 16913 |
|
|---|
| 16914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
|
|---|
| 16915 | #, java-format
|
|---|
| 16916 | msgid ""
|
|---|
| 16917 | "<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
|
|---|
| 16918 | "<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
|
|---|
| 16919 | "html>"
|
|---|
| 16920 | msgstr ""
|
|---|
| 16921 | "<html>以 OAuth 存取記號「{0}」驗證 OSM 伺服器失敗。<br>請執行偏好設定對話盒並"
|
|---|
| 16922 | "取回另一個 OAuth 存取記號。</html>"
|
|---|
| 16923 |
|
|---|
| 16924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
|
|---|
| 16925 | #, java-format
|
|---|
| 16926 | msgid ""
|
|---|
| 16927 | "<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
|
|---|
| 16928 | "<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
|
|---|
| 16929 | "<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
|
|---|
| 16930 | "html>"
|
|---|
| 16931 | msgstr ""
|
|---|
| 16932 | "<html>以 OAuth 存取記號「{0}」驗證 OSM 伺服器失敗。<br>這個記號未獲授權存取受"
|
|---|
| 16933 | "保護的資源<br>「{1}」。<br>請執行偏好設定對話盒並取回另一個 OAuth 存取記號。"
|
|---|
| 16934 | "</html>"
|
|---|
| 16935 |
|
|---|
| 16936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
|
|---|
| 16937 | #, java-format
|
|---|
| 16938 | msgid ""
|
|---|
| 16939 | "<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
|
|---|
| 16940 | "later.</html>"
|
|---|
| 16941 | msgstr "<html>與 OSM 伺服器「{0}」連線逾時。請稍後再試。</html>"
|
|---|
| 16942 |
|
|---|
| 16943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
|
|---|
| 16944 | msgid "no error message available"
|
|---|
| 16945 | msgstr "沒有錯誤訊息"
|
|---|
| 16946 |
|
|---|
| 16947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
|
|---|
| 16948 | #, java-format
|
|---|
| 16949 | msgid ""
|
|---|
| 16950 | "<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
|
|---|
| 16951 | "replied<br>the following error code and the following error message:"
|
|---|
| 16952 | "<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
|
|---|
| 16953 | "strong>: {2}</html>"
|
|---|
| 16954 | msgstr ""
|
|---|
| 16955 | "<html>與 OSM 伺服器「{0}」連線失敗。伺服器回覆<br>下列錯誤代碼與訊息:"
|
|---|
| 16956 | "<br><strong>錯誤代碼:<strong> {1}<br><strong>錯誤訊息 (未翻譯)</strong>: "
|
|---|
| 16957 | "{2}</html>"
|
|---|
| 16958 |
|
|---|
| 16959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
|
|---|
| 16960 | #, java-format
|
|---|
| 16961 | msgid ""
|
|---|
| 16962 | "<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
|
|---|
| 16963 | "already been closed.</html>"
|
|---|
| 16964 | msgstr ""
|
|---|
| 16965 | "<html>變更組合 <strong>{0}</strong> 的關閉失敗 <br>因為它已經被關閉了。</"
|
|---|
| 16966 | "html>"
|
|---|
| 16967 |
|
|---|
| 16968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
|
|---|
| 16969 | #, java-format
|
|---|
| 16970 | msgid ""
|
|---|
| 16971 | "<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
|
|---|
| 16972 | "already been closed on {1}.</html>"
|
|---|
| 16973 | msgstr ""
|
|---|
| 16974 | "<html>變更組合 <strong>{0}</strong> 的關閉失敗 <br>因為它已經在 {1} 被關閉"
|
|---|
| 16975 | "了。</html>"
|
|---|
| 16976 |
|
|---|
| 16977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
|
|---|
| 16978 | #, java-format
|
|---|
| 16979 | msgid ""
|
|---|
| 16980 | "<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
|
|---|
| 16981 | "(untranslated):<br>{0}</html>"
|
|---|
| 16982 | msgstr "<html>伺服器回報它偵測到衝突。<br>錯誤訊息 (未翻譯):<br>{0}</html>"
|
|---|
| 16983 |
|
|---|
| 16984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
|
|---|
| 16985 | msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
|
|---|
| 16986 | msgstr "<html>伺服器回報它偵測到衝突。</html>"
|
|---|
| 16987 |
|
|---|
| 16988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
|
|---|
| 16989 | #, java-format
|
|---|
| 16990 | msgid ""
|
|---|
| 16991 | "<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
|
|---|
| 16992 | "already been closed on {1}.</html>"
|
|---|
| 16993 | msgstr ""
|
|---|
| 16994 | "<html>無法上傳變更組合 <strong>{0}</strong><br>因為它已經被關閉於 {1}。</"
|
|---|
| 16995 | "html>"
|
|---|
| 16996 |
|
|---|
| 16997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
|
|---|
| 16998 | #, java-format
|
|---|
| 16999 | msgid ""
|
|---|
| 17000 | "<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
|
|---|
| 17001 | "security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
|
|---|
| 17002 | "applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
|
|---|
| 17003 | msgstr ""
|
|---|
| 17004 | "<html>基於安全性的理由無法連線到遠端伺服器<br>「{0}」<br>這大部分是因為您以 "
|
|---|
| 17005 | "applet 執行<br>以及您沒有從「{1}」載入 applet。</html>"
|
|---|
| 17006 |
|
|---|
| 17007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
|
|---|
| 17008 | #, java-format
|
|---|
| 17009 | msgid ""
|
|---|
| 17010 | "<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
|
|---|
| 17011 | "check your internet connection.</html>"
|
|---|
| 17012 | msgstr ""
|
|---|
| 17013 | "<html>無法連線到遠端伺服器<br>「{0}」<br>請檢查您的網際網路連線。</html>"
|
|---|
| 17014 |
|
|---|
| 17015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
|
|---|
| 17016 | #, java-format
|
|---|
| 17017 | msgid ""
|
|---|
| 17018 | "<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
|
|---|
| 17019 | "problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
|
|---|
| 17020 | msgstr ""
|
|---|
| 17021 | "<html>無法由此上傳或下載資料:<br>「{0}」<br>因為傳輸資料有問題。<br>詳細資料"
|
|---|
| 17022 | "(未翻譯): {1}</html>"
|
|---|
| 17023 |
|
|---|
| 17024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
|
|---|
| 17025 | #, java-format
|
|---|
| 17026 | msgid ""
|
|---|
| 17027 | "<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
|
|---|
| 17028 | "and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
|
|---|
| 17029 | msgstr ""
|
|---|
| 17030 | "<html>無法下載資料。它的格式可能不支援、格式有問題和/或不一致。<br><br>詳細資"
|
|---|
| 17031 | "料 (未翻譯): {0}</html>"
|
|---|
| 17032 |
|
|---|
| 17033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
|
|---|
| 17034 | #, java-format
|
|---|
| 17035 | msgid ""
|
|---|
| 17036 | "<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
|
|---|
| 17037 | "<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
|
|---|
| 17038 | msgstr ""
|
|---|
| 17039 | "<html>OSM 伺服器<br>「{0}」<br>回報了內部的伺服器錯誤。<br>這很可能是暫時性的"
|
|---|
| 17040 | "錯誤。請稍後再試一次。</html>"
|
|---|
| 17041 |
|
|---|
| 17042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
|
|---|
| 17043 | #, java-format
|
|---|
| 17044 | msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
|
|---|
| 17045 | msgstr "OSM 伺服器「{0}」回報了錯誤的要求。<br>"
|
|---|
| 17046 |
|
|---|
| 17047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
|
|---|
| 17048 | msgid ""
|
|---|
| 17049 | "The area you tried to download is too big or your request was too large."
|
|---|
| 17050 | "<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
|
|---|
| 17051 | "community."
|
|---|
| 17052 | msgstr ""
|
|---|
| 17053 | "您嘗試下載的區域太大或是您的要求太大。<br>可以要求小一點的區域或是使用 OSM 社"
|
|---|
| 17054 | "群提供的匯出檔案。"
|
|---|
| 17055 |
|
|---|
| 17056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
|
|---|
| 17057 | #, java-format
|
|---|
| 17058 | msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
|
|---|
| 17059 | msgstr "<br>錯誤訊息 (未翻譯):{0}"
|
|---|
| 17060 |
|
|---|
| 17061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
|
|---|
| 17062 | #, java-format
|
|---|
| 17063 | msgid ""
|
|---|
| 17064 | "The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
|
|---|
| 17065 | "update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
|
|---|
| 17066 | "server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
|
|---|
| 17067 | "check the server''s address ''{0}'' for typos."
|
|---|
| 17068 | msgstr ""
|
|---|
| 17069 | "OSM 伺服器「{0}」不知道您嘗試讀取、<br>更新或刪除的物件。可能是各個物件不在"
|
|---|
| 17070 | "<br>伺服器上或是您使用無效的 URL 存取<br>它。請小心檢查伺服器位址「{0}」以免"
|
|---|
| 17071 | "打錯字。"
|
|---|
| 17072 |
|
|---|
| 17073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
|
|---|
| 17074 | #, java-format
|
|---|
| 17075 | msgid ""
|
|---|
| 17076 | "<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
|
|---|
| 17077 | "name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
|
|---|
| 17078 | "preferences and your internet connection.</html>"
|
|---|
| 17079 | msgstr ""
|
|---|
| 17080 | "<html>無法連線至遠端伺服器<br>「{0}」。<br>無法解析主機名稱「{1}」。<br>請檢"
|
|---|
| 17081 | "查您偏好設定中的 API URL 與網際網路連線。</html>"
|
|---|
| 17082 |
|
|---|
| 17083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
|
|---|
| 17084 | #, java-format
|
|---|
| 17085 | msgid ""
|
|---|
| 17086 | "<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
|
|---|
| 17087 | "failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
|
|---|
| 17088 | "<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
|
|---|
| 17089 | "<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 17090 | msgstr ""
|
|---|
| 17091 | "<html>伺服器回報有物件已被刪除。<br>如果您嘗試更新或刪除這個物件則會<strong>"
|
|---|
| 17092 | "上傳失敗</strong>。<br>如果您嘗試下載這個物件則會<strong>下載失敗</strong>。"
|
|---|
| 17093 | "<br><br>錯誤的訊息為:<br>{0}</html>"
|
|---|
| 17094 |
|
|---|
| 17095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
|
|---|
| 17096 | #, java-format
|
|---|
| 17097 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
|---|
| 17098 | msgstr "找不到地區設定 {0} 的翻譯檔。回復為 {1}。"
|
|---|
| 17099 |
|
|---|
| 17100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
|
|---|
| 17101 | #, java-format
|
|---|
| 17102 | msgid ""
|
|---|
| 17103 | "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
|
|---|
| 17104 | "problem. JOSM will stop working."
|
|---|
| 17105 | msgstr "嚴重的錯誤:無法定位圖片「{0}」。這是嚴重的組態問題。JOSM 會停止運作。"
|
|---|
| 17106 |
|
|---|
| 17107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
|
|---|
| 17108 | #, java-format
|
|---|
| 17109 | msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
|
|---|
| 17110 | msgstr "警告:無法處理 zip 檔案「{0}」。例外為:{1}"
|
|---|
| 17111 |
|
|---|
| 17112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
|
|---|
| 17113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
|
|---|
| 17114 | #, java-format
|
|---|
| 17115 | msgid ""
|
|---|
| 17116 | "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
|
|---|
| 17117 | "was: {1}"
|
|---|
| 17118 | msgstr "警告:基於安全性理由無法存取目錄「{0}」。例外為:{1}"
|
|---|
| 17119 |
|
|---|
| 17120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
|
|---|
| 17121 | #, java-format
|
|---|
| 17122 | msgid ""
|
|---|
| 17123 | "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
|
|---|
| 17124 | "''{0}''. Using default code ''en''."
|
|---|
| 17125 | msgstr ""
|
|---|
| 17126 | "警告:無法從 JOSM 地區代碼「{0}」取得 wiki 語言前綴。使用預設的代碼「en」。"
|
|---|
| 17127 |
|
|---|
| 17128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
|
|---|
| 17129 | msgid ""
|
|---|
| 17130 | "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
|
|---|
| 17131 | "platform first."
|
|---|
| 17132 | msgstr "無法開啟 URL。目前尚未設定平台。請先設定平台。"
|
|---|
| 17133 |
|
|---|
| 17134 | #. This list if far from complete!
|
|---|
| 17135 | #. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
|
|---|
| 17136 | #. not really system, but to avoid odd results
|
|---|
| 17137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
|
|---|
| 17138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
|
|---|
| 17139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
|
|---|
| 17140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
|
|---|
| 17141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
|
|---|
| 17142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
|
|---|
| 17143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
|
|---|
| 17144 | msgid "unused"
|
|---|
| 17145 | msgstr "未使用的"
|
|---|
| 17146 |
|
|---|
| 17147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
|
|---|
| 17148 | #, java-format
|
|---|
| 17149 | msgid ""
|
|---|
| 17150 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
|---|
| 17151 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
|---|
| 17152 | "\n"
|
|---|
| 17153 | msgstr ""
|
|---|
| 17154 | "將鍵盤捷徑鍵「{0}」設定為動作「{1}」({2})失敗\n"
|
|---|
| 17155 | "因為該捷徑鍵已用於動作「{3}」({4})。\n"
|
|---|
| 17156 | "\n"
|
|---|
| 17157 |
|
|---|
| 17158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
|
|---|
| 17159 | msgid ""
|
|---|
| 17160 | "This action will have no shortcut.\n"
|
|---|
| 17161 | "\n"
|
|---|
| 17162 | msgstr ""
|
|---|
| 17163 | "這個動作沒有捷徑鍵。\n"
|
|---|
| 17164 | "\n"
|
|---|
| 17165 |
|
|---|
| 17166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
|
|---|
| 17167 | #, java-format
|
|---|
| 17168 | msgid ""
|
|---|
| 17169 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
|---|
| 17170 | "\n"
|
|---|
| 17171 | msgstr ""
|
|---|
| 17172 | "使用捷徑鍵「{0}」代替。\n"
|
|---|
| 17173 | "\n"
|
|---|
| 17174 |
|
|---|
| 17175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
|
|---|
| 17176 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
|---|
| 17177 | msgstr "(提示:您可以在偏好設定中編輯捷徑鍵。)"
|
|---|
| 17178 |
|
|---|
| 17179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
|
|---|
| 17180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
|
|---|
| 17181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
|
|---|
| 17182 | #, java-format
|
|---|
| 17183 | msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
|
|---|
| 17184 | msgstr "警告:無法從「{0}」讀取 MOTD。例外為:{1}"
|
|---|
| 17185 |
|
|---|
| 17186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
|
|---|
| 17187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
|
|---|
| 17188 | #, java-format
|
|---|
| 17189 | msgid ""
|
|---|
| 17190 | "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
|
|---|
| 17191 | "was: {1}"
|
|---|
| 17192 | msgstr "警告:基於安全性理由無法從「{0}」讀取 MOTD。例外為:{1}"
|
|---|
| 17193 |
|
|---|
| 17194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
|
|---|
| 17195 | #, java-format
|
|---|
| 17196 | msgid ""
|
|---|
| 17197 | "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
|
|---|
| 17198 | "geometry from preferences."
|
|---|
| 17199 | msgstr ""
|
|---|
| 17200 | "偏好設定的設定鍵「{0}」不包含「{1}」。不能從偏好設定中回復視窗位置大小。"
|
|---|
| 17201 |
|
|---|
| 17202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
|
|---|
| 17203 | #, java-format
|
|---|
| 17204 | msgid ""
|
|---|
| 17205 | "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
|
|---|
| 17206 | "{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
|
|---|
| 17207 | msgstr ""
|
|---|
| 17208 | "偏好設定的設定鍵「{0}」沒有提供「{1}」的整數值。得到「{2}」。不能從偏好設定中"
|
|---|
| 17209 | "回復視窗位置大小。"
|
|---|
| 17210 |
|
|---|
| 17211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
|
|---|
| 17212 | #, java-format
|
|---|
| 17213 | msgid ""
|
|---|
| 17214 | "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
|
|---|
| 17215 | "{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
|
|---|
| 17216 | msgstr ""
|
|---|
| 17217 | "無法解析偏好設定的設定鍵「{0}」的欄位「{1}」。例外為:「{2}」。不能從偏好設定"
|
|---|
| 17218 | "中回復視窗位置大小。"
|
|---|
| 17219 |
|
|---|
| 17220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
|
|---|
| 17221 | #, java-format
|
|---|
| 17222 | msgid ""
|
|---|
| 17223 | "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
|
|---|
| 17224 | "from preferences."
|
|---|
| 17225 | msgstr "偏好設定的設定鍵「{0}」不存在。不能從偏好設定中回復視窗位置大小。"
|
|---|
| 17226 |
|
|---|
| 17227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
|
|---|
| 17228 | msgid "Failed to load XML schema."
|
|---|
| 17229 | msgstr "無法載入 XML schema。"
|
|---|
| 17230 |
|
|---|
| 17231 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
|
|---|
| 17232 | msgid "Columbus V-900 CSV Files"
|
|---|
| 17233 | msgstr "Columbus V-900 CSV 檔案"
|
|---|
| 17234 |
|
|---|
| 17235 | #. *
|
|---|
| 17236 | #. * Ui elements for each flag.
|
|---|
| 17237 | #.
|
|---|
| 17238 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
|
|---|
| 17239 | msgid "Show summary after import"
|
|---|
| 17240 | msgstr "匯入後顯示摘要"
|
|---|
| 17241 |
|
|---|
| 17242 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
|
|---|
| 17243 | msgid "Do not zoom after import"
|
|---|
| 17244 | msgstr "匯入後不要縮放"
|
|---|
| 17245 |
|
|---|
| 17246 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
|
|---|
| 17247 | msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
|
|---|
| 17248 | msgstr "忽略 hdop/vdop/pdop 項目"
|
|---|
| 17249 |
|
|---|
| 17250 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
|
|---|
| 17251 | msgid "Warn on missing audio files"
|
|---|
| 17252 | msgstr "缺少聲音檔案時警告"
|
|---|
| 17253 |
|
|---|
| 17254 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
|
|---|
| 17255 | msgid "Warn on conversion errors"
|
|---|
| 17256 | msgstr "轉換有錯誤時警告"
|
|---|
| 17257 |
|
|---|
| 17258 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
|
|---|
| 17259 | msgid "Error in line "
|
|---|
| 17260 | msgstr "錯誤發生於列 "
|
|---|
| 17261 |
|
|---|
| 17262 | #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
|
|---|
| 17263 | msgid "Missing audio file"
|
|---|
| 17264 | msgstr "缺少聲音檔案"
|
|---|
| 17265 |
|
|---|
| 17266 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
|
|---|
| 17267 | msgid "Create grid of ways"
|
|---|
| 17268 | msgstr "建立路徑的格線"
|
|---|
| 17269 |
|
|---|
| 17270 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
|
|---|
| 17271 | msgid ""
|
|---|
| 17272 | "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
|
|---|
| 17273 | "in common"
|
|---|
| 17274 | msgstr "以兩條已存在,有一個共同節點的多節點路徑組成格狀路徑"
|
|---|
| 17275 |
|
|---|
| 17276 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
|
|---|
| 17277 | msgid "Select two ways with a node in common"
|
|---|
| 17278 | msgstr "選擇兩條有共同節點的路徑"
|
|---|
| 17279 |
|
|---|
| 17280 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
|
|---|
| 17281 | msgid "Select two ways with alone a node in common"
|
|---|
| 17282 | msgstr "選擇兩條只有一個共同節點的路徑"
|
|---|
| 17283 |
|
|---|
| 17284 | #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
|
|---|
| 17285 | msgid "Create a grid of ways"
|
|---|
| 17286 | msgstr "建立路徑的格線"
|
|---|
| 17287 |
|
|---|
| 17288 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
|
|---|
| 17289 | msgid "Download Track ..."
|
|---|
| 17290 | msgstr "下載軌跡 ..."
|
|---|
| 17291 |
|
|---|
| 17292 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
|
|---|
| 17293 | msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
|
|---|
| 17294 | msgstr "從 openstreetmap.org 下載 GPX 軌跡"
|
|---|
| 17295 |
|
|---|
| 17296 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
|
|---|
| 17297 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
|
|---|
| 17298 | #, java-format
|
|---|
| 17299 | msgid "Invalid URL {0}"
|
|---|
| 17300 | msgstr "無效的 URL {0}"
|
|---|
| 17301 |
|
|---|
| 17302 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
|
|---|
| 17303 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
|
|---|
| 17304 | #, java-format
|
|---|
| 17305 | msgid "Error fetching URL {0}"
|
|---|
| 17306 | msgstr "取得 URL {0} 時發生錯誤"
|
|---|
| 17307 |
|
|---|
| 17308 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
|
|---|
| 17309 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
|
|---|
| 17310 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
|
|---|
| 17311 | #, java-format
|
|---|
| 17312 | msgid "Error parsing data from URL {0}"
|
|---|
| 17313 | msgstr "從 URL {0} 解析資料時發生錯誤"
|
|---|
| 17314 |
|
|---|
| 17315 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
|
|---|
| 17316 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
|
|---|
| 17317 | msgid "Download Track"
|
|---|
| 17318 | msgstr "下載軌跡"
|
|---|
| 17319 |
|
|---|
| 17320 | #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
|
|---|
| 17321 | msgid "Date"
|
|---|
| 17322 | msgstr "日期"
|
|---|
| 17323 |
|
|---|
| 17324 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
|
|---|
| 17325 | msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
|
|---|
| 17326 | msgstr "私人 (只以匿名分享,無順序的點)"
|
|---|
| 17327 |
|
|---|
| 17328 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
|
|---|
| 17329 | msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
|
|---|
| 17330 | msgstr "公開 (以匿名顯示於軌跡清單,無順序的點)"
|
|---|
| 17331 |
|
|---|
| 17332 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
|
|---|
| 17333 | msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
|
|---|
| 17334 | msgstr "可追蹤 (只以匿名分享,有時間戳記順序的點)"
|
|---|
| 17335 |
|
|---|
| 17336 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
|
|---|
| 17337 | msgid ""
|
|---|
| 17338 | "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
|
|---|
| 17339 | "timestamps)"
|
|---|
| 17340 | msgstr "可辨識 (以可辨識的方式顯示於軌跡清單,有時間戳記順序的點)"
|
|---|
| 17341 |
|
|---|
| 17342 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
|
|---|
| 17343 | msgid "Upload Trace"
|
|---|
| 17344 | msgstr "上傳軌跡"
|
|---|
| 17345 |
|
|---|
| 17346 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
|
|---|
| 17347 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
|
|---|
| 17348 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
|
|---|
| 17349 | msgid "Upload Traces"
|
|---|
| 17350 | msgstr "上傳軌跡"
|
|---|
| 17351 |
|
|---|
| 17352 | #. visibilty
|
|---|
| 17353 | #. item "Ways/Path" combo "Visibility"
|
|---|
| 17354 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
|
|---|
| 17355 | #: build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 17356 | msgid "Visibility"
|
|---|
| 17357 | msgstr "可見狀態"
|
|---|
| 17358 |
|
|---|
| 17359 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
|
|---|
| 17360 | msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
|
|---|
| 17361 | msgstr "定義您的軌跡對其他 OSM 使用者的可見性。"
|
|---|
| 17362 |
|
|---|
| 17363 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
|
|---|
| 17364 | msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
|
|---|
| 17365 | msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
|
|---|
| 17366 |
|
|---|
| 17367 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
|
|---|
| 17368 | msgid "(What does that mean?)"
|
|---|
| 17369 | msgstr "(那代表什麼?)"
|
|---|
| 17370 |
|
|---|
| 17371 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
|
|---|
| 17372 | msgid "Please enter Description about your trace."
|
|---|
| 17373 | msgstr "請輸入您的軌跡的相關描述。"
|
|---|
| 17374 |
|
|---|
| 17375 | #. tags
|
|---|
| 17376 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
|
|---|
| 17377 | msgid "Tags (comma delimited)"
|
|---|
| 17378 | msgstr "標籤 (以逗號分隔)"
|
|---|
| 17379 |
|
|---|
| 17380 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
|
|---|
| 17381 | msgid "Please enter tags about your trace."
|
|---|
| 17382 | msgstr "請輸入您的軌跡的標籤。"
|
|---|
| 17383 |
|
|---|
| 17384 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
|
|---|
| 17385 | #, java-format
|
|---|
| 17386 | msgid "Selected track: {0}"
|
|---|
| 17387 | msgstr "選取的軌跡:{0}"
|
|---|
| 17388 |
|
|---|
| 17389 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
|
|---|
| 17390 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
|
|---|
| 17391 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
|---|
| 17392 | msgstr "沒有選取 GPX 圖層。不能上傳軌跡。"
|
|---|
| 17393 |
|
|---|
| 17394 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
|
|---|
| 17395 | msgid "Uploading trace ..."
|
|---|
| 17396 | msgstr ""
|
|---|
| 17397 |
|
|---|
| 17398 | #. Set progress dialog to indeterminate while connecting
|
|---|
| 17399 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
|
|---|
| 17400 | msgid "Connecting..."
|
|---|
| 17401 | msgstr "正在連線..."
|
|---|
| 17402 |
|
|---|
| 17403 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
|
|---|
| 17404 | msgid "Upload cancelled"
|
|---|
| 17405 | msgstr "上傳已取消"
|
|---|
| 17406 |
|
|---|
| 17407 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
|
|---|
| 17408 | msgid "Error while uploading"
|
|---|
| 17409 | msgstr "上傳時發生錯誤"
|
|---|
| 17410 |
|
|---|
| 17411 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
|
|---|
| 17412 | msgid "GPX upload was successful"
|
|---|
| 17413 | msgstr "GPX 上傳成功"
|
|---|
| 17414 |
|
|---|
| 17415 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
|
|---|
| 17416 | msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
|
|---|
| 17417 | msgstr "上傳失敗。伺服器傳回下列訊息: "
|
|---|
| 17418 |
|
|---|
| 17419 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
|
|---|
| 17420 | #, java-format
|
|---|
| 17421 | msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
|
|---|
| 17422 | msgstr "正在上傳 GPX 軌跡:{0}% ({1} / {2})"
|
|---|
| 17423 |
|
|---|
| 17424 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
|
|---|
| 17425 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
|---|
| 17426 | msgstr "沒有提供描述。請提供一些描述。"
|
|---|
| 17427 |
|
|---|
| 17428 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
|
|---|
| 17429 | msgid "Uploading GPX Track"
|
|---|
| 17430 | msgstr "正在上傳 GPX 軌跡"
|
|---|
| 17431 |
|
|---|
| 17432 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
|
|---|
| 17433 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
|---|
| 17434 | msgstr "上傳軌跡至 openstreetmap.org"
|
|---|
| 17435 |
|
|---|
| 17436 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
|
|---|
| 17437 | msgid "Shows elevation profile"
|
|---|
| 17438 | msgstr ""
|
|---|
| 17439 |
|
|---|
| 17440 | #. Show name of profile in title
|
|---|
| 17441 | #. no elevation data, -> switch back to empty view
|
|---|
| 17442 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
|
|---|
| 17443 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
|
|---|
| 17444 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
|
|---|
| 17445 | msgid "Elevation Profile"
|
|---|
| 17446 | msgstr ""
|
|---|
| 17447 |
|
|---|
| 17448 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
|
|---|
| 17449 | msgid "Open the elevation profile window."
|
|---|
| 17450 | msgstr ""
|
|---|
| 17451 |
|
|---|
| 17452 | #. first row: Headlines with bold font
|
|---|
| 17453 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
|
|---|
| 17454 | msgid "Min"
|
|---|
| 17455 | msgstr ""
|
|---|
| 17456 |
|
|---|
| 17457 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
|
|---|
| 17458 | msgid "Avrg"
|
|---|
| 17459 | msgstr ""
|
|---|
| 17460 |
|
|---|
| 17461 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
|
|---|
| 17462 | msgid "Max"
|
|---|
| 17463 | msgstr "最大"
|
|---|
| 17464 |
|
|---|
| 17465 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
|
|---|
| 17466 | msgid "Dist"
|
|---|
| 17467 | msgstr "距離"
|
|---|
| 17468 |
|
|---|
| 17469 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
|
|---|
| 17470 | msgid "Gain"
|
|---|
| 17471 | msgstr "增益"
|
|---|
| 17472 |
|
|---|
| 17473 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
|
|---|
| 17474 | msgid "Time"
|
|---|
| 17475 | msgstr "時刻"
|
|---|
| 17476 |
|
|---|
| 17477 | #. Geoid
|
|---|
| 17478 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
|
|---|
| 17479 | msgid "Geoid"
|
|---|
| 17480 | msgstr "Geoid"
|
|---|
| 17481 |
|
|---|
| 17482 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
|
|---|
| 17483 | msgid "Automatic"
|
|---|
| 17484 | msgstr "自動"
|
|---|
| 17485 |
|
|---|
| 17486 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
|
|---|
| 17487 | msgid "Fixed value"
|
|---|
| 17488 | msgstr "固定值"
|
|---|
| 17489 |
|
|---|
| 17490 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
|
|---|
| 17491 | msgid "Elevation profile for track '"
|
|---|
| 17492 | msgstr "海拔設定檔,於軌跡"
|
|---|
| 17493 |
|
|---|
| 17494 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
|
|---|
| 17495 | msgid "Elevation profile"
|
|---|
| 17496 | msgstr "海拔設定檔"
|
|---|
| 17497 |
|
|---|
| 17498 | #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
|
|---|
| 17499 | msgid "(No elevation data)"
|
|---|
| 17500 | msgstr "(沒有海拔資料)"
|
|---|
| 17501 |
|
|---|
| 17502 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
|
|---|
| 17503 | msgid "Fix adresses"
|
|---|
| 17504 | msgstr ""
|
|---|
| 17505 |
|
|---|
| 17506 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
|
|---|
| 17507 | msgid "Show dialog with incomplete addresses"
|
|---|
| 17508 | msgstr ""
|
|---|
| 17509 |
|
|---|
| 17510 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
|
|---|
| 17511 | msgid "Fix street addresses"
|
|---|
| 17512 | msgstr ""
|
|---|
| 17513 |
|
|---|
| 17514 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
|
|---|
| 17515 | msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
|
|---|
| 17516 | msgstr ""
|
|---|
| 17517 |
|
|---|
| 17518 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
|
|---|
| 17519 | msgid "Address Edit"
|
|---|
| 17520 | msgstr ""
|
|---|
| 17521 |
|
|---|
| 17522 | #. Start progress monitor to guess address values
|
|---|
| 17523 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
|
|---|
| 17524 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
|
|---|
| 17525 | msgid "Searching"
|
|---|
| 17526 | msgstr ""
|
|---|
| 17527 |
|
|---|
| 17528 | #. Update progress monitor
|
|---|
| 17529 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
|
|---|
| 17530 | msgid "Guess values for "
|
|---|
| 17531 | msgstr ""
|
|---|
| 17532 |
|
|---|
| 17533 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
|
|---|
| 17534 | msgid "No name"
|
|---|
| 17535 | msgstr ""
|
|---|
| 17536 |
|
|---|
| 17537 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/SelectIncompleteAddressesAction.java:32
|
|---|
| 17538 | msgid "Select incomplete addresses"
|
|---|
| 17539 | msgstr ""
|
|---|
| 17540 |
|
|---|
| 17541 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/SelectIncompleteAddressesAction.java:33
|
|---|
| 17542 | msgid "Selects all addresses with incomplete data."
|
|---|
| 17543 | msgstr ""
|
|---|
| 17544 |
|
|---|
| 17545 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
|
|---|
| 17546 | msgid "Unresolved Addresses"
|
|---|
| 17547 | msgstr ""
|
|---|
| 17548 |
|
|---|
| 17549 | #. group "Highways/Streets"
|
|---|
| 17550 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
|
|---|
| 17551 | #: build/trans_presets.java:80
|
|---|
| 17552 | msgid "Streets"
|
|---|
| 17553 | msgstr "街道"
|
|---|
| 17554 |
|
|---|
| 17555 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:72
|
|---|
| 17556 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:73
|
|---|
| 17557 | msgid "%s (%d)"
|
|---|
| 17558 | msgstr ""
|
|---|
| 17559 |
|
|---|
| 17560 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
|
|---|
| 17561 | msgid "Select and close"
|
|---|
| 17562 | msgstr ""
|
|---|
| 17563 |
|
|---|
| 17564 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
|
|---|
| 17565 | msgid "Fix unresolved addresses"
|
|---|
| 17566 | msgstr ""
|
|---|
| 17567 |
|
|---|
| 17568 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
|
|---|
| 17569 | msgid "Complete Addresses"
|
|---|
| 17570 | msgstr ""
|
|---|
| 17571 |
|
|---|
| 17572 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
|
|---|
| 17573 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:51
|
|---|
| 17574 | msgid "Incomplete Addresses"
|
|---|
| 17575 | msgstr ""
|
|---|
| 17576 |
|
|---|
| 17577 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
|
|---|
| 17578 | msgid "Selected Addresses"
|
|---|
| 17579 | msgstr ""
|
|---|
| 17580 |
|
|---|
| 17581 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
|
|---|
| 17582 | msgid "Selected Street"
|
|---|
| 17583 | msgstr ""
|
|---|
| 17584 |
|
|---|
| 17585 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
|
|---|
| 17586 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
|
|---|
| 17587 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
|
|---|
| 17588 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
|
|---|
| 17589 | msgid "(No data)"
|
|---|
| 17590 | msgstr ""
|
|---|
| 17591 |
|
|---|
| 17592 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
|
|---|
| 17593 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
|
|---|
| 17594 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
|
|---|
| 17595 | msgid "Segments"
|
|---|
| 17596 | msgstr "區段"
|
|---|
| 17597 |
|
|---|
| 17598 | #. Add address nodes
|
|---|
| 17599 | #. item "Annotation/Addresses"
|
|---|
| 17600 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
|
|---|
| 17601 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
|
|---|
| 17602 | #: build/trans_presets.java:3991
|
|---|
| 17603 | msgid "Addresses"
|
|---|
| 17604 | msgstr "地址"
|
|---|
| 17605 |
|
|---|
| 17606 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:75
|
|---|
| 17607 | msgid "Show incomplete addresses"
|
|---|
| 17608 | msgstr ""
|
|---|
| 17609 |
|
|---|
| 17610 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:209
|
|---|
| 17611 | msgid "items"
|
|---|
| 17612 | msgstr ""
|
|---|
| 17613 |
|
|---|
| 17614 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:211
|
|---|
| 17615 | msgid "no items"
|
|---|
| 17616 | msgstr ""
|
|---|
| 17617 |
|
|---|
| 17618 | #. item "Places/Country"
|
|---|
| 17619 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
|
|---|
| 17620 | #: build/trans_presets.java:3633
|
|---|
| 17621 | msgid "Country"
|
|---|
| 17622 | msgstr "國家"
|
|---|
| 17623 |
|
|---|
| 17624 | #. <separator/>
|
|---|
| 17625 | #. item "Places/City"
|
|---|
| 17626 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
|
|---|
| 17627 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
|
|---|
| 17628 | #: build/trans_presets.java:3662
|
|---|
| 17629 | msgid "City"
|
|---|
| 17630 | msgstr "市"
|
|---|
| 17631 |
|
|---|
| 17632 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
|
|---|
| 17633 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
|
|---|
| 17634 | msgid "Postcode"
|
|---|
| 17635 | msgstr ""
|
|---|
| 17636 |
|
|---|
| 17637 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
|
|---|
| 17638 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
|
|---|
| 17639 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
|
|---|
| 17640 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
|
|---|
| 17641 | msgid "Street"
|
|---|
| 17642 | msgstr "街"
|
|---|
| 17643 |
|
|---|
| 17644 | #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
|
|---|
| 17645 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
|
|---|
| 17646 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
|
|---|
| 17647 | #: build/trans_presets.java:672
|
|---|
| 17648 | msgid "Number"
|
|---|
| 17649 | msgstr "編號"
|
|---|
| 17650 |
|
|---|
| 17651 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:45
|
|---|
| 17652 | msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
|
|---|
| 17653 | msgstr ""
|
|---|
| 17654 |
|
|---|
| 17655 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:82
|
|---|
| 17656 | msgid "Applied guessed values"
|
|---|
| 17657 | msgstr ""
|
|---|
| 17658 |
|
|---|
| 17659 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:127
|
|---|
| 17660 | msgid "Applied guessed values for "
|
|---|
| 17661 | msgstr ""
|
|---|
| 17662 |
|
|---|
| 17663 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
|
|---|
| 17664 | msgid "Assign address to street"
|
|---|
| 17665 | msgstr ""
|
|---|
| 17666 |
|
|---|
| 17667 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
|
|---|
| 17668 | msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
|
|---|
| 17669 | msgstr ""
|
|---|
| 17670 |
|
|---|
| 17671 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
|
|---|
| 17672 | msgid "Set street name"
|
|---|
| 17673 | msgstr ""
|
|---|
| 17674 |
|
|---|
| 17675 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
|
|---|
| 17676 | msgid "Convert ALL streets."
|
|---|
| 17677 | msgstr ""
|
|---|
| 17678 |
|
|---|
| 17679 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
|
|---|
| 17680 | msgid ""
|
|---|
| 17681 | "Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
|
|---|
| 17682 | "current layer."
|
|---|
| 17683 | msgstr ""
|
|---|
| 17684 |
|
|---|
| 17685 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
|
|---|
| 17686 | msgid "Convert to relation."
|
|---|
| 17687 | msgstr ""
|
|---|
| 17688 |
|
|---|
| 17689 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
|
|---|
| 17690 | msgid "Create relation between street and related addresses."
|
|---|
| 17691 | msgstr ""
|
|---|
| 17692 |
|
|---|
| 17693 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
|
|---|
| 17694 | msgid "Create address relation for "
|
|---|
| 17695 | msgstr ""
|
|---|
| 17696 |
|
|---|
| 17697 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
|
|---|
| 17698 | msgid "Guess"
|
|---|
| 17699 | msgstr ""
|
|---|
| 17700 |
|
|---|
| 17701 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
|
|---|
| 17702 | msgid ""
|
|---|
| 17703 | "Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
|
|---|
| 17704 | "according tag."
|
|---|
| 17705 | msgstr ""
|
|---|
| 17706 |
|
|---|
| 17707 | #. Launch address guessing thread
|
|---|
| 17708 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
|
|---|
| 17709 | msgid "Guessing address values"
|
|---|
| 17710 | msgstr ""
|
|---|
| 17711 |
|
|---|
| 17712 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
|
|---|
| 17713 | msgid "Removes address related tags from the object."
|
|---|
| 17714 | msgstr ""
|
|---|
| 17715 |
|
|---|
| 17716 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
|
|---|
| 17717 | msgid "Remove address tags"
|
|---|
| 17718 | msgstr ""
|
|---|
| 17719 |
|
|---|
| 17720 | #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
|
|---|
| 17721 | msgid "Marks selected addresses in the map"
|
|---|
| 17722 | msgstr ""
|
|---|
| 17723 |
|
|---|
| 17724 | #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
|
|---|
| 17725 | msgid "Layer Properties"
|
|---|
| 17726 | msgstr "圖層屬性"
|
|---|
| 17727 |
|
|---|
| 17728 | #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
|
|---|
| 17729 | msgid "Import image"
|
|---|
| 17730 | msgstr "匯入圖片"
|
|---|
| 17731 |
|
|---|
| 17732 | #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
|
|---|
| 17733 | msgid "Import georeferenced image"
|
|---|
| 17734 | msgstr "匯入地理參照的圖片"
|
|---|
| 17735 |
|
|---|
| 17736 | #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
|
|---|
| 17737 | msgid "Error while creating image layer: "
|
|---|
| 17738 | msgstr "在建立圖片圖層時發生錯誤: "
|
|---|
| 17739 |
|
|---|
| 17740 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
|
|---|
| 17741 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
|
|---|
| 17742 | msgid "Edit opening hours"
|
|---|
| 17743 | msgstr "編輯開放小時"
|
|---|
| 17744 |
|
|---|
| 17745 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
|
|---|
| 17746 | msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
|
|---|
| 17747 | msgstr "以圖形化介面編輯選取元素的 time-tag"
|
|---|
| 17748 |
|
|---|
| 17749 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
|
|---|
| 17750 | msgid "Change properties of 1 object"
|
|---|
| 17751 | msgstr "改變 1 個物件的屬性"
|
|---|
| 17752 |
|
|---|
| 17753 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
|
|---|
| 17754 | #, java-format
|
|---|
| 17755 | msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
|
|---|
| 17756 | msgstr "您已選取 {0} 個元素。但是您只能編輯一個元素!"
|
|---|
| 17757 |
|
|---|
| 17758 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
|
|---|
| 17759 | msgid "Choose key"
|
|---|
| 17760 | msgstr "選擇設定鍵"
|
|---|
| 17761 |
|
|---|
| 17762 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
|
|---|
| 17763 | #, java-format
|
|---|
| 17764 | msgid "apply {0}"
|
|---|
| 17765 | msgstr "套用 {0}"
|
|---|
| 17766 |
|
|---|
| 17767 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
|
|---|
| 17768 | msgid "There is something wrong in the value near:"
|
|---|
| 17769 | msgstr "有錯誤發生於數值附近:"
|
|---|
| 17770 |
|
|---|
| 17771 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
|
|---|
| 17772 | #, java-format
|
|---|
| 17773 | msgid "Info: {0}"
|
|---|
| 17774 | msgstr "資訊:{0}"
|
|---|
| 17775 |
|
|---|
| 17776 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
|
|---|
| 17777 | msgid "Correct the value manually and than press Enter."
|
|---|
| 17778 | msgstr "手動修正數值後按下 Enter。"
|
|---|
| 17779 |
|
|---|
| 17780 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
|
|---|
| 17781 | msgid "Error in timeformat"
|
|---|
| 17782 | msgstr "時刻格式出現錯誤"
|
|---|
| 17783 |
|
|---|
| 17784 | #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
|
|---|
| 17785 | msgid "open end"
|
|---|
| 17786 | msgstr "開放結束"
|
|---|
| 17787 |
|
|---|
| 17788 | #. </optional>
|
|---|
| 17789 | #. item "Annotation/Address Interpolation"
|
|---|
| 17790 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
|
|---|
| 17791 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
|
|---|
| 17792 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
|
|---|
| 17793 | #: build/trans_presets.java:4005
|
|---|
| 17794 | msgid "Address Interpolation"
|
|---|
| 17795 | msgstr "地址填寫"
|
|---|
| 17796 |
|
|---|
| 17797 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
|
|---|
| 17798 | msgid "Handy Address Interpolation Functions"
|
|---|
| 17799 | msgstr "便利住址填寫功能"
|
|---|
| 17800 |
|
|---|
| 17801 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
|
|---|
| 17802 | msgid "Define Address Interpolation"
|
|---|
| 17803 | msgstr "定義地址填寫"
|
|---|
| 17804 |
|
|---|
| 17805 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
|
|---|
| 17806 | msgid "Odd"
|
|---|
| 17807 | msgstr "奇數"
|
|---|
| 17808 |
|
|---|
| 17809 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
|
|---|
| 17810 | msgid "Even"
|
|---|
| 17811 | msgstr "偶數"
|
|---|
| 17812 |
|
|---|
| 17813 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
|
|---|
| 17814 | msgid "Alphabetic"
|
|---|
| 17815 | msgstr "字母"
|
|---|
| 17816 |
|
|---|
| 17817 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
|
|---|
| 17818 | msgid "Numeric"
|
|---|
| 17819 | msgstr "數字"
|
|---|
| 17820 |
|
|---|
| 17821 | #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
|
|---|
| 17822 | #. Tag values for map
|
|---|
| 17823 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
|
|---|
| 17824 | msgid "Actual"
|
|---|
| 17825 | msgstr "實際"
|
|---|
| 17826 |
|
|---|
| 17827 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
|
|---|
| 17828 | msgid "Estimate"
|
|---|
| 17829 | msgstr "預計"
|
|---|
| 17830 |
|
|---|
| 17831 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
|
|---|
| 17832 | msgid "Potential"
|
|---|
| 17833 | msgstr "潛在"
|
|---|
| 17834 |
|
|---|
| 17835 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
|
|---|
| 17836 | #, java-format
|
|---|
| 17837 | msgid "Relation: {0}"
|
|---|
| 17838 | msgstr "關係:{0}"
|
|---|
| 17839 |
|
|---|
| 17840 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
|
|---|
| 17841 | msgid "Associate with street using:"
|
|---|
| 17842 | msgstr "與街道關聯的方式:"
|
|---|
| 17843 |
|
|---|
| 17844 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
|
|---|
| 17845 | msgid "Numbering Scheme:"
|
|---|
| 17846 | msgstr "編號規則:"
|
|---|
| 17847 |
|
|---|
| 17848 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
|
|---|
| 17849 | msgid "Increment:"
|
|---|
| 17850 | msgstr "遞增:"
|
|---|
| 17851 |
|
|---|
| 17852 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
|
|---|
| 17853 | msgid "Starting #:"
|
|---|
| 17854 | msgstr "開始 #:"
|
|---|
| 17855 |
|
|---|
| 17856 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
|
|---|
| 17857 | msgid "Ending #:"
|
|---|
| 17858 | msgstr "結尾 #:"
|
|---|
| 17859 |
|
|---|
| 17860 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
|
|---|
| 17861 | msgid "Accuracy:"
|
|---|
| 17862 | msgstr "準確度:"
|
|---|
| 17863 |
|
|---|
| 17864 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
|
|---|
| 17865 | msgid "Convert way to individual house numbers."
|
|---|
| 17866 | msgstr "將路徑轉換為個別的房屋號碼。"
|
|---|
| 17867 |
|
|---|
| 17868 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
|
|---|
| 17869 | #, java-format
|
|---|
| 17870 | msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
|
|---|
| 17871 | msgstr "將關聯 {0} 個額外的房屋號碼節點"
|
|---|
| 17872 |
|
|---|
| 17873 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
|
|---|
| 17874 | msgid "City:"
|
|---|
| 17875 | msgstr "城市:"
|
|---|
| 17876 |
|
|---|
| 17877 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
|
|---|
| 17878 | msgid "State:"
|
|---|
| 17879 | msgstr "狀態:"
|
|---|
| 17880 |
|
|---|
| 17881 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
|
|---|
| 17882 | msgid "Post Code:"
|
|---|
| 17883 | msgstr "郵遞區號:"
|
|---|
| 17884 |
|
|---|
| 17885 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
|
|---|
| 17886 | msgid "Country:"
|
|---|
| 17887 | msgstr "國家:"
|
|---|
| 17888 |
|
|---|
| 17889 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
|
|---|
| 17890 | msgid "Full Address:"
|
|---|
| 17891 | msgstr "完整地址:"
|
|---|
| 17892 |
|
|---|
| 17893 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
|
|---|
| 17894 | msgid "Optional Information:"
|
|---|
| 17895 | msgstr "選擇性的資訊:"
|
|---|
| 17896 |
|
|---|
| 17897 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
|
|---|
| 17898 | msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
|
|---|
| 17899 | msgstr "請選擇要與地址填寫路徑關聯的街道"
|
|---|
| 17900 |
|
|---|
| 17901 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
|
|---|
| 17902 | msgid "Please select address interpolation way for this street"
|
|---|
| 17903 | msgstr "請選擇這個街道的地址填寫路徑"
|
|---|
| 17904 |
|
|---|
| 17905 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
|
|---|
| 17906 | msgid "Expected odd numbers for addresses"
|
|---|
| 17907 | msgstr "預測的奇數地址"
|
|---|
| 17908 |
|
|---|
| 17909 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
|
|---|
| 17910 | msgid "Expected even numbers for addresses"
|
|---|
| 17911 | msgstr "預測的偶數地址"
|
|---|
| 17912 |
|
|---|
| 17913 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
|
|---|
| 17914 | msgid "Expected valid number for address increment"
|
|---|
| 17915 | msgstr "預測地址增加的數字"
|
|---|
| 17916 |
|
|---|
| 17917 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
|
|---|
| 17918 | msgid "Country code must be 2 letters"
|
|---|
| 17919 | msgstr "國碼只能使用 2 個字元"
|
|---|
| 17920 |
|
|---|
| 17921 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
|
|---|
| 17922 | msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
|
|---|
| 17923 | msgstr "請輸入開始與結尾地址的有效編號"
|
|---|
| 17924 |
|
|---|
| 17925 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
|
|---|
| 17926 | msgid "Alphabetic address must end with a letter"
|
|---|
| 17927 | msgstr "字母住址必須以字母結尾"
|
|---|
| 17928 |
|
|---|
| 17929 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
|
|---|
| 17930 | msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
|
|---|
| 17931 | msgstr "開始與結尾的編號必須屬於同一個字母地址"
|
|---|
| 17932 |
|
|---|
| 17933 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
|
|---|
| 17934 | msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
|
|---|
| 17935 | msgstr "開始住址的字母必須少於結尾住址的字母"
|
|---|
| 17936 |
|
|---|
| 17937 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
|
|---|
| 17938 | msgid "Please enter valid number for starting address"
|
|---|
| 17939 | msgstr "請輸入開始住址的有效數字"
|
|---|
| 17940 |
|
|---|
| 17941 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
|
|---|
| 17942 | msgid "Please enter valid number for ending address"
|
|---|
| 17943 | msgstr "請輸入結尾住址的有效數字"
|
|---|
| 17944 |
|
|---|
| 17945 | #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
|
|---|
| 17946 | msgid "Starting address number must be less than ending address number"
|
|---|
| 17947 | msgstr "開始住址的數字必須少於結尾住址的數字"
|
|---|
| 17948 |
|
|---|
| 17949 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
|
|---|
| 17950 | msgid "Align Way Segments"
|
|---|
| 17951 | msgstr "對齊路徑區段"
|
|---|
| 17952 |
|
|---|
| 17953 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
|
|---|
| 17954 | msgid ""
|
|---|
| 17955 | "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
|
|---|
| 17956 | "around a chosen pivot."
|
|---|
| 17957 | msgstr "將選取的兩條路徑區段形成平行線,以選取的中心軸來旋轉它們。"
|
|---|
| 17958 |
|
|---|
| 17959 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
|
|---|
| 17960 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
|
|---|
| 17961 | msgid "Align Ways"
|
|---|
| 17962 | msgstr "對齊路徑"
|
|---|
| 17963 |
|
|---|
| 17964 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
|
|---|
| 17965 | msgid ""
|
|---|
| 17966 | "Please select two segments that don''t share any nodes\n"
|
|---|
| 17967 | " or put the pivot on their common node.\n"
|
|---|
| 17968 | msgstr ""
|
|---|
| 17969 | "請選擇兩個沒有共用任何節點的區段\n"
|
|---|
| 17970 | "或在它們的共通節點上放置中心軸。\n"
|
|---|
| 17971 |
|
|---|
| 17972 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
|
|---|
| 17973 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
|
|---|
| 17974 | msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
|
|---|
| 17975 | msgstr "AlignWayS:無法進行對齊"
|
|---|
| 17976 |
|
|---|
| 17977 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
|
|---|
| 17978 | msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
|
|---|
| 17979 | msgstr "對齊會產生落於世界之外的節點。\n"
|
|---|
| 17980 |
|
|---|
| 17981 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
|
|---|
| 17982 | msgid "I''m ready!"
|
|---|
| 17983 | msgstr "準備就緒!"
|
|---|
| 17984 |
|
|---|
| 17985 | #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
|
|---|
| 17986 | #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
|
|---|
| 17987 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
|
|---|
| 17988 | msgid "AlignWays Tips"
|
|---|
| 17989 | msgstr "AlignWays 密訣"
|
|---|
| 17990 |
|
|---|
| 17991 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
|
|---|
| 17992 | msgid "Align Ways mode"
|
|---|
| 17993 | msgstr "對齊路徑模式"
|
|---|
| 17994 |
|
|---|
| 17995 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
|
|---|
| 17996 | msgid "Align way segment"
|
|---|
| 17997 | msgstr "對齊路徑區段"
|
|---|
| 17998 |
|
|---|
| 17999 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
|
|---|
| 18000 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
|
|---|
| 18001 | #, java-format
|
|---|
| 18002 | msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
|
|---|
| 18003 | msgstr "參數「{0}」不能為 null"
|
|---|
| 18004 |
|
|---|
| 18005 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
|
|---|
| 18006 | msgid ""
|
|---|
| 18007 | "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
|
|---|
| 18008 | "Please choose a different segment to be aligned."
|
|---|
| 18009 | msgstr ""
|
|---|
| 18010 | "要對齊的區段不能和參考用區段是同一個。\n"
|
|---|
| 18011 | "請選擇不同的區段來對齊。"
|
|---|
| 18012 |
|
|---|
| 18013 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
|
|---|
| 18014 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
|
|---|
| 18015 | msgid "AlignWayS message"
|
|---|
| 18016 | msgstr "AlignWayS 訊息"
|
|---|
| 18017 |
|
|---|
| 18018 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
|
|---|
| 18019 | msgid ""
|
|---|
| 18020 | "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
|
|---|
| 18021 | "Please choose a different reference segment."
|
|---|
| 18022 | msgstr ""
|
|---|
| 18023 | "參考用區段不能和要對齊的區段是同一個。\n"
|
|---|
| 18024 | "請選擇不同的參考區段。"
|
|---|
| 18025 |
|
|---|
| 18026 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
|
|---|
| 18027 | msgid ""
|
|---|
| 18028 | "<html>\n"
|
|---|
| 18029 | "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
|
|---|
| 18030 | "italic;\">\n"
|
|---|
| 18031 | "<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
|
|---|
| 18032 | "<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
|
|---|
| 18033 | "85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
|
|---|
| 18034 | "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
|
|---|
| 18035 | "...or it rather should be called <br>\n"
|
|---|
| 18036 | "<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
|
|---|
| 18037 | "span>\n"
|
|---|
| 18038 | "</div>\n"
|
|---|
| 18039 | "</html>"
|
|---|
| 18040 | msgstr ""
|
|---|
| 18041 | "<html>\n"
|
|---|
| 18042 | "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
|
|---|
| 18043 | "italic;\">\n"
|
|---|
| 18044 | "<span style=\"font-size: large;\">歡迎使用</span><br>\n"
|
|---|
| 18045 | "<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
|
|---|
| 18046 | "85, 0);\">S</span> 外掛程式<br>\n"
|
|---|
| 18047 | "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
|
|---|
| 18048 | "...或者它應該被稱為 <br>\n"
|
|---|
| 18049 | "<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> 外掛程式...</"
|
|---|
| 18050 | "span>\n"
|
|---|
| 18051 | "</div>\n"
|
|---|
| 18052 | "</html>"
|
|---|
| 18053 |
|
|---|
| 18054 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
|
|---|
| 18055 | msgid ""
|
|---|
| 18056 | "<html>\n"
|
|---|
| 18057 | "<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
|
|---|
| 18058 | "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
|
|---|
| 18059 | "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
|
|---|
| 18060 | "with a street or road.<br>\n"
|
|---|
| 18061 | "<br>\n"
|
|---|
| 18062 | "Some tips may help before you start:\n"
|
|---|
| 18063 | "</p>\n"
|
|---|
| 18064 | "</html>\n"
|
|---|
| 18065 | "\n"
|
|---|
| 18066 | msgstr ""
|
|---|
| 18067 | "<html>\n"
|
|---|
| 18068 | "<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays會幫助您對"
|
|---|
| 18069 | "齊兩個\n"
|
|---|
| 18070 | "路徑區段。舉例來說,當您在描繪建築物的\n"
|
|---|
| 18071 | "輪廓而且希望它的邊緣和街道或道路平行\n"
|
|---|
| 18072 | "時會很有幫助。<br>\n"
|
|---|
| 18073 | "<br>\n"
|
|---|
| 18074 | "在您開始前有些密訣可能有所幫助:\n"
|
|---|
| 18075 | "</p>\n"
|
|---|
| 18076 | "</html>\n"
|
|---|
| 18077 | "\n"
|
|---|
| 18078 |
|
|---|
| 18079 | #. NOI18N
|
|---|
| 18080 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
|
|---|
| 18081 | msgid ""
|
|---|
| 18082 | "<html>\n"
|
|---|
| 18083 | "<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
|
|---|
| 18084 | "<ul>\n"
|
|---|
| 18085 | "<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
|
|---|
| 18086 | "\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
|
|---|
| 18087 | "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
|
|---|
| 18088 | "this one. </li>\n"
|
|---|
| 18089 | "</ul>\n"
|
|---|
| 18090 | "</div>\n"
|
|---|
| 18091 | "</html>\n"
|
|---|
| 18092 | "\n"
|
|---|
| 18093 | msgstr ""
|
|---|
| 18094 | "<html>\n"
|
|---|
| 18095 | "<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
|
|---|
| 18096 | "<ul>\n"
|
|---|
| 18097 | "<li><b>Select a reference segment.</b> 要這麼做您可以按<b><i><span style="
|
|---|
| 18098 | "\"color:green\">Ctrl-點選</span></i></b>\n"
|
|---|
| 18099 | "一個區段。而另一個,要被對齊的區段就會變得跟這個區段\n"
|
|---|
| 18100 | "平行。</li>\n"
|
|---|
| 18101 | "</ul>\n"
|
|---|
| 18102 | "</div>\n"
|
|---|
| 18103 | "</html>\n"
|
|---|
| 18104 | "\n"
|
|---|
| 18105 |
|
|---|
| 18106 | #. NOI18N
|
|---|
| 18107 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
|
|---|
| 18108 | msgid ""
|
|---|
| 18109 | "<html>\n"
|
|---|
| 18110 | "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 18111 | "<ul>\n"
|
|---|
| 18112 | " <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
|
|---|
| 18113 | "<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
|
|---|
| 18114 | "segment. \n"
|
|---|
| 18115 | "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
|
|---|
| 18116 | "segment.\n"
|
|---|
| 18117 | " </li>\n"
|
|---|
| 18118 | "</ul>\n"
|
|---|
| 18119 | "</div>\n"
|
|---|
| 18120 | "</html>\n"
|
|---|
| 18121 | "\n"
|
|---|
| 18122 | msgstr ""
|
|---|
| 18123 |
|
|---|
| 18124 | #. NOI18N
|
|---|
| 18125 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
|
|---|
| 18126 | msgid ""
|
|---|
| 18127 | "<html>\n"
|
|---|
| 18128 | "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 18129 | "<ul>\n"
|
|---|
| 18130 | " <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
|
|---|
| 18131 | "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
|
|---|
| 18132 | "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
|
|---|
| 18133 | "segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
|
|---|
| 18134 | "nearby. \n"
|
|---|
| 18135 | " </li>\n"
|
|---|
| 18136 | "</ul>\n"
|
|---|
| 18137 | "</div>\n"
|
|---|
| 18138 | "</html>\n"
|
|---|
| 18139 | "\n"
|
|---|
| 18140 | msgstr ""
|
|---|
| 18141 |
|
|---|
| 18142 | #. NOI18N
|
|---|
| 18143 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
|
|---|
| 18144 | msgid ""
|
|---|
| 18145 | "<html>\n"
|
|---|
| 18146 | "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 18147 | "<ul>\n"
|
|---|
| 18148 | " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
|
|---|
| 18149 | msgstr ""
|
|---|
| 18150 |
|
|---|
| 18151 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
|
|---|
| 18152 | msgid ""
|
|---|
| 18153 | "<html>\n"
|
|---|
| 18154 | "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 18155 | "<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
|
|---|
| 18156 | "want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
|
|---|
| 18157 | "on the map.\n"
|
|---|
| 18158 | "</div>\n"
|
|---|
| 18159 | "</html>\n"
|
|---|
| 18160 | "\n"
|
|---|
| 18161 | msgstr ""
|
|---|
| 18162 | "<html>\n"
|
|---|
| 18163 | "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 18164 | "<b>Last hint:</b> 如果您想要重新開始選擇,有一個很簡單的方法: <b><i><span "
|
|---|
| 18165 | "style=\"color:green\">Alt-點選</span></i></b> 地圖的某個地方。\n"
|
|---|
| 18166 | "</div>\n"
|
|---|
| 18167 | "</html>\n"
|
|---|
| 18168 | "\n"
|
|---|
| 18169 |
|
|---|
| 18170 | #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
|
|---|
| 18171 | msgid "Don''t show this again"
|
|---|
| 18172 | msgstr "不要再次顯示這個訊息"
|
|---|
| 18173 |
|
|---|
| 18174 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
|
|---|
| 18175 | msgid "Building address"
|
|---|
| 18176 | msgstr "建築地址"
|
|---|
| 18177 |
|
|---|
| 18178 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
|
|---|
| 18179 | msgid "House number:"
|
|---|
| 18180 | msgstr "門牌號碼:"
|
|---|
| 18181 |
|
|---|
| 18182 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
|
|---|
| 18183 | msgid "Street Name:"
|
|---|
| 18184 | msgstr "街道名稱:"
|
|---|
| 18185 |
|
|---|
| 18186 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
|
|---|
| 18187 | msgid "Increment"
|
|---|
| 18188 | msgstr "遞增"
|
|---|
| 18189 |
|
|---|
| 18190 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
|
|---|
| 18191 | msgid "Decrement"
|
|---|
| 18192 | msgstr "遞減"
|
|---|
| 18193 |
|
|---|
| 18194 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
|
|---|
| 18195 | msgid "Numbers:"
|
|---|
| 18196 | msgstr "號碼:"
|
|---|
| 18197 |
|
|---|
| 18198 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
|
|---|
| 18199 | msgid "Big buildings mode"
|
|---|
| 18200 | msgstr "大型建築模式"
|
|---|
| 18201 |
|
|---|
| 18202 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
|
|---|
| 18203 | msgid "Rotate crosshair"
|
|---|
| 18204 | msgstr "旋轉十字記號"
|
|---|
| 18205 |
|
|---|
| 18206 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
|
|---|
| 18207 | msgid "Advanced settings"
|
|---|
| 18208 | msgstr "進階設定"
|
|---|
| 18209 |
|
|---|
| 18210 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
|
|---|
| 18211 | msgid "Buildings tags:"
|
|---|
| 18212 | msgstr "建築物標籤:"
|
|---|
| 18213 |
|
|---|
| 18214 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
|
|---|
| 18215 | msgid "Cannot place building outside of the world."
|
|---|
| 18216 | msgstr "不能將建築物放到世界外頭。"
|
|---|
| 18217 |
|
|---|
| 18218 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
|
|---|
| 18219 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
|
|---|
| 18220 | msgid "Create building"
|
|---|
| 18221 | msgstr "建立建築物"
|
|---|
| 18222 |
|
|---|
| 18223 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
|
|---|
| 18224 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
|
|---|
| 18225 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
|
|---|
| 18226 | msgid "Set buildings size"
|
|---|
| 18227 | msgstr "設定建築物大小"
|
|---|
| 18228 |
|
|---|
| 18229 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
|
|---|
| 18230 | msgid "Use Address dialog"
|
|---|
| 18231 | msgstr "使用地址對話盒"
|
|---|
| 18232 |
|
|---|
| 18233 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
|
|---|
| 18234 | msgid "Auto-select building"
|
|---|
| 18235 | msgstr "自動選擇建築物"
|
|---|
| 18236 |
|
|---|
| 18237 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
|
|---|
| 18238 | msgid "Buildings width:"
|
|---|
| 18239 | msgstr "建築物寬度:"
|
|---|
| 18240 |
|
|---|
| 18241 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
|
|---|
| 18242 | msgid "Length step:"
|
|---|
| 18243 | msgstr ""
|
|---|
| 18244 |
|
|---|
| 18245 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
|
|---|
| 18246 | msgid "Advanced..."
|
|---|
| 18247 | msgstr "進階..."
|
|---|
| 18248 |
|
|---|
| 18249 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
|
|---|
| 18250 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
|
|---|
| 18251 | msgid "Draw buildings"
|
|---|
| 18252 | msgstr "繪製建築物"
|
|---|
| 18253 |
|
|---|
| 18254 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
|
|---|
| 18255 | msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
|
|---|
| 18256 | msgstr "點選要開始繪製建築物的角落"
|
|---|
| 18257 |
|
|---|
| 18258 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
|
|---|
| 18259 | msgid "Point on opposite end of the building"
|
|---|
| 18260 | msgstr "點選建築物相對的結束點"
|
|---|
| 18261 |
|
|---|
| 18262 | #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
|
|---|
| 18263 | msgid "Set width of the building"
|
|---|
| 18264 | msgstr "設定建築物的寬度"
|
|---|
| 18265 |
|
|---|
| 18266 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
|
|---|
| 18267 | msgid "on polygon"
|
|---|
| 18268 | msgstr "於多邊形"
|
|---|
| 18269 |
|
|---|
| 18270 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
|
|---|
| 18271 | msgid "Add address"
|
|---|
| 18272 | msgstr "加入地址"
|
|---|
| 18273 |
|
|---|
| 18274 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
|
|---|
| 18275 | msgid "Helping tool for tag address"
|
|---|
| 18276 | msgstr "標籤位址的協助工具"
|
|---|
| 18277 |
|
|---|
| 18278 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
|
|---|
| 18279 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
|
|---|
| 18280 | msgid "Buildings"
|
|---|
| 18281 | msgstr "建築物"
|
|---|
| 18282 |
|
|---|
| 18283 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
|
|---|
| 18284 | msgid "Next no"
|
|---|
| 18285 | msgstr "下一個在"
|
|---|
| 18286 |
|
|---|
| 18287 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
|
|---|
| 18288 | msgid "Enter addresses"
|
|---|
| 18289 | msgstr "編輯地址"
|
|---|
| 18290 |
|
|---|
| 18291 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
|
|---|
| 18292 | msgid "Grab buildings"
|
|---|
| 18293 | msgstr "抓取建築"
|
|---|
| 18294 |
|
|---|
| 18295 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
|
|---|
| 18296 | msgid "Extract building on click (vector images only)"
|
|---|
| 18297 | msgstr "點選解開建築 (只適用向量圖片)"
|
|---|
| 18298 |
|
|---|
| 18299 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
|
|---|
| 18300 | msgid ""
|
|---|
| 18301 | "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
|
|---|
| 18302 | "Buildings layer and an OSM data layer."
|
|---|
| 18303 | msgstr ""
|
|---|
| 18304 | "這個功能需要(至少)一個特殊的 cadastre\n"
|
|---|
| 18305 | "建築圖層和 OSM 資料圖層。"
|
|---|
| 18306 |
|
|---|
| 18307 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
|
|---|
| 18308 | #, java-format
|
|---|
| 18309 | msgid ""
|
|---|
| 18310 | "Location \"{0}\" found in cache.\n"
|
|---|
| 18311 | "Load cache first ?\n"
|
|---|
| 18312 | "(No = new cache)"
|
|---|
| 18313 | msgstr ""
|
|---|
| 18314 | "在快取中找到位置「{0}」。\n"
|
|---|
| 18315 | "是否先載入快取?\n"
|
|---|
| 18316 | "(否 = 新增快取)"
|
|---|
| 18317 |
|
|---|
| 18318 | #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
|
|---|
| 18319 | #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
|
|---|
| 18320 | #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
|
|---|
| 18321 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
|
|---|
| 18322 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
|
|---|
| 18323 | msgid "Select Feuille"
|
|---|
| 18324 | msgstr ""
|
|---|
| 18325 |
|
|---|
| 18326 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
|
|---|
| 18327 | msgid ""
|
|---|
| 18328 | "Error loading file.\n"
|
|---|
| 18329 | "Probably an old version of the cache file."
|
|---|
| 18330 | msgstr ""
|
|---|
| 18331 | "載入檔案時發生錯誤。\n"
|
|---|
| 18332 | "可能是舊版的快取檔案。"
|
|---|
| 18333 |
|
|---|
| 18334 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
|
|---|
| 18335 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
|
|---|
| 18336 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
|
|---|
| 18337 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
|
|---|
| 18338 | #, java-format
|
|---|
| 18339 | msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
|
|---|
| 18340 | msgstr "蘭勃特區 {0} 快取檔案 (.{0})"
|
|---|
| 18341 |
|
|---|
| 18342 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
|
|---|
| 18343 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
|
|---|
| 18344 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
|
|---|
| 18345 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
|
|---|
| 18346 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
|
|---|
| 18347 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
|
|---|
| 18348 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
|
|---|
| 18349 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
|
|---|
| 18350 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
|
|---|
| 18351 | #, java-format
|
|---|
| 18352 | msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
|
|---|
| 18353 | msgstr "蘭勃特 CC9 區 {0} 快取檔案 (.CC{0})"
|
|---|
| 18354 |
|
|---|
| 18355 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
|
|---|
| 18356 | msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
|
|---|
| 18357 | msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 快取檔案 (.UTM1)"
|
|---|
| 18358 |
|
|---|
| 18359 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
|
|---|
| 18360 | msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
|
|---|
| 18361 | msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 快取檔案 (.UTM2)"
|
|---|
| 18362 |
|
|---|
| 18363 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
|
|---|
| 18364 | msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
|
|---|
| 18365 | msgstr "Martinique Fort Desaix 快取檔案 (.UTM3)"
|
|---|
| 18366 |
|
|---|
| 18367 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
|
|---|
| 18368 | msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
|
|---|
| 18369 | msgstr "Reunion RGR92 快取檔案 (.UTM4)"
|
|---|
| 18370 |
|
|---|
| 18371 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
|
|---|
| 18372 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
|
|---|
| 18373 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
|
|---|
| 18374 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
|
|---|
| 18375 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
|
|---|
| 18376 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
|---|
| 18377 | msgstr "CadastreGrabber: 不合法的 url。"
|
|---|
| 18378 |
|
|---|
| 18379 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
|
|---|
| 18380 | msgid ""
|
|---|
| 18381 | "Cannot open a new client session.\n"
|
|---|
| 18382 | "Server in maintenance or temporary overloaded."
|
|---|
| 18383 | msgstr ""
|
|---|
| 18384 | "不能開啟新的客戶端 session。\n"
|
|---|
| 18385 | "伺服器正在維護或是暫時過載。"
|
|---|
| 18386 |
|
|---|
| 18387 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
|
|---|
| 18388 | #, java-format
|
|---|
| 18389 | msgid ""
|
|---|
| 18390 | "Town/city {0} not found or not available\n"
|
|---|
| 18391 | "or action canceled"
|
|---|
| 18392 | msgstr ""
|
|---|
| 18393 | "城/鎮 {0} 找不到或無法使用\n"
|
|---|
| 18394 | "或是動作已取消"
|
|---|
| 18395 |
|
|---|
| 18396 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
|
|---|
| 18397 | msgid "Choose from..."
|
|---|
| 18398 | msgstr "選擇自..."
|
|---|
| 18399 |
|
|---|
| 18400 | #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
|
|---|
| 18401 | #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
|
|---|
| 18402 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
|
|---|
| 18403 | msgid "Select commune"
|
|---|
| 18404 | msgstr ""
|
|---|
| 18405 |
|
|---|
| 18406 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
|
|---|
| 18407 | msgid "Cadastre"
|
|---|
| 18408 | msgstr "Cadastre"
|
|---|
| 18409 |
|
|---|
| 18410 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
|
|---|
| 18411 | msgid "Auto sourcing"
|
|---|
| 18412 | msgstr "自動來源"
|
|---|
| 18413 |
|
|---|
| 18414 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
|
|---|
| 18415 | msgid ""
|
|---|
| 18416 | "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
|
|---|
| 18417 | "which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
|
|---|
| 18418 | "Would you like to restore F11 for grab action ?"
|
|---|
| 18419 | msgstr ""
|
|---|
| 18420 | "外掛程式 cadastre-fr 一般使用功能鍵 F11 為捷徑鍵\n"
|
|---|
| 18421 | "但它目前是預設分配給全螢幕切換使用\n"
|
|---|
| 18422 | "您是否想要回復以 F11 作為抓取動作?"
|
|---|
| 18423 |
|
|---|
| 18424 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
|
|---|
| 18425 | msgid "Restore grab shortcut F11"
|
|---|
| 18426 | msgstr "回復抓取捷徑鍵 F11"
|
|---|
| 18427 |
|
|---|
| 18428 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
|
|---|
| 18429 | msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
|
|---|
| 18430 | msgstr "JOSM 已停止以便讓變更生效。"
|
|---|
| 18431 |
|
|---|
| 18432 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
|
|---|
| 18433 | #, java-format
|
|---|
| 18434 | msgid ""
|
|---|
| 18435 | "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
|
|---|
| 18436 | msgstr "警告:無法將選項窗格置於最上層。例外為:{0}"
|
|---|
| 18437 |
|
|---|
| 18438 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
|
|---|
| 18439 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
|---|
| 18440 | msgstr "以 JOSM 背景顏色取代原始背景。"
|
|---|
| 18441 |
|
|---|
| 18442 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
|
|---|
| 18443 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
|---|
| 18444 | msgstr "反轉灰色(用於黑色背景)。"
|
|---|
| 18445 |
|
|---|
| 18446 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
|
|---|
| 18447 | msgid "Set background transparent."
|
|---|
| 18448 | msgstr "設定背景透明度。"
|
|---|
| 18449 |
|
|---|
| 18450 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
|
|---|
| 18451 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
|---|
| 18452 | msgstr "繪出已下載資料的邊界。"
|
|---|
| 18453 |
|
|---|
| 18454 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
|
|---|
| 18455 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
|
|---|
| 18456 | msgid "Disable image cropping during georeferencing."
|
|---|
| 18457 | msgstr "在進行地理參照時停用圖片剪裁。"
|
|---|
| 18458 |
|
|---|
| 18459 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
|
|---|
| 18460 | msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
|
|---|
| 18461 | msgstr ""
|
|---|
| 18462 |
|
|---|
| 18463 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
|
|---|
| 18464 | msgid "Select first WMS layer in list."
|
|---|
| 18465 | msgstr "先在清單中選取一個 WMS 圖層。"
|
|---|
| 18466 |
|
|---|
| 18467 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
|
|---|
| 18468 | msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
|
|---|
| 18469 | msgstr "不使用住址的關係(除了元素 \"addr:street\")。"
|
|---|
| 18470 |
|
|---|
| 18471 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 18472 | #. </rule>
|
|---|
| 18473 | #.
|
|---|
| 18474 | #. <!--waterway tags -->
|
|---|
| 18475 | #.
|
|---|
| 18476 | #. <rule>
|
|---|
| 18477 | #. <condition k="waterway" v="river"/>
|
|---|
| 18478 | #. color water
|
|---|
| 18479 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 18480 | #. </rule>
|
|---|
| 18481 | #.
|
|---|
| 18482 | #. <rule>
|
|---|
| 18483 | #. <condition k="waterway" v="canal"/>
|
|---|
| 18484 | #. color water
|
|---|
| 18485 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 18486 | #. </rule>
|
|---|
| 18487 | #.
|
|---|
| 18488 | #. <rule>
|
|---|
| 18489 | #. <condition k="waterway" v="ditch"/>
|
|---|
| 18490 | #. color water
|
|---|
| 18491 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 18492 | #. </rule>
|
|---|
| 18493 | #. <rule>
|
|---|
| 18494 | #. <condition k="waterway" v="drain"/>
|
|---|
| 18495 | #. color water
|
|---|
| 18496 | #. </rule>
|
|---|
| 18497 | #.
|
|---|
| 18498 | #. <rule>
|
|---|
| 18499 | #. <condition k="natural" v="water"/>
|
|---|
| 18500 | #. <icon src="nautical/water.png"/>
|
|---|
| 18501 | #. color water
|
|---|
| 18502 | #. </rule>
|
|---|
| 18503 | #.
|
|---|
| 18504 | #. <rule>
|
|---|
| 18505 | #. <condition k="natural" v="coastline"/>
|
|---|
| 18506 | #. <icon src="misc/coastline.png"/>
|
|---|
| 18507 | #. color water
|
|---|
| 18508 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
|
|---|
| 18509 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
|
|---|
| 18510 | #: build/trans_presets.java:2909 build/trans_style.java:812
|
|---|
| 18511 | #: build/trans_style.java:825 build/trans_style.java:837
|
|---|
| 18512 | #: build/trans_style.java:842 build/trans_style.java:2900
|
|---|
| 18513 | #: build/trans_style.java:2906
|
|---|
| 18514 | msgid "water"
|
|---|
| 18515 | msgstr "水域"
|
|---|
| 18516 |
|
|---|
| 18517 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
|
|---|
| 18518 | msgid "symbol"
|
|---|
| 18519 | msgstr "符號"
|
|---|
| 18520 |
|
|---|
| 18521 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
|
|---|
| 18522 | msgid "parcel"
|
|---|
| 18523 | msgstr ""
|
|---|
| 18524 |
|
|---|
| 18525 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
|
|---|
| 18526 | msgid "parcel number"
|
|---|
| 18527 | msgstr "地號"
|
|---|
| 18528 |
|
|---|
| 18529 | #. </rule>
|
|---|
| 18530 | #.
|
|---|
| 18531 | #. <rule>
|
|---|
| 18532 | #. <condition k="addr:housenumber"/>
|
|---|
| 18533 | #. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
|
|---|
| 18534 | #. </rule>
|
|---|
| 18535 | #.
|
|---|
| 18536 | #. <rule>
|
|---|
| 18537 | #. <condition k="addr:postcode"/>
|
|---|
| 18538 | #. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
|
|---|
| 18539 | #. </rule>
|
|---|
| 18540 | #.
|
|---|
| 18541 | #. <rule>
|
|---|
| 18542 | #. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
|
|---|
| 18543 | #. color address
|
|---|
| 18544 | #. </rule>
|
|---|
| 18545 | #.
|
|---|
| 18546 | #. <rule>
|
|---|
| 18547 | #. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
|
|---|
| 18548 | #. color address
|
|---|
| 18549 | #. </rule>
|
|---|
| 18550 | #.
|
|---|
| 18551 | #. <rule>
|
|---|
| 18552 | #. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
|
|---|
| 18553 | #. color address
|
|---|
| 18554 | #. </rule>
|
|---|
| 18555 | #.
|
|---|
| 18556 | #. <rule>
|
|---|
| 18557 | #. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
|
|---|
| 18558 | #. color address
|
|---|
| 18559 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
|---|
| 18560 | #: build/trans_style.java:3584 build/trans_style.java:3589
|
|---|
| 18561 | #: build/trans_style.java:3594 build/trans_style.java:3599
|
|---|
| 18562 | msgid "address"
|
|---|
| 18563 | msgstr "住址"
|
|---|
| 18564 |
|
|---|
| 18565 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
|
|---|
| 18566 | msgid "locality"
|
|---|
| 18567 | msgstr "所在地"
|
|---|
| 18568 |
|
|---|
| 18569 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
|
|---|
| 18570 | msgid "section"
|
|---|
| 18571 | msgstr ""
|
|---|
| 18572 |
|
|---|
| 18573 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
|
|---|
| 18574 | msgid "commune"
|
|---|
| 18575 | msgstr ""
|
|---|
| 18576 |
|
|---|
| 18577 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
|
|---|
| 18578 | msgid "Enable automatic caching."
|
|---|
| 18579 | msgstr "啟用自動快取。"
|
|---|
| 18580 |
|
|---|
| 18581 | #. disabled by default
|
|---|
| 18582 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
|
|---|
| 18583 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
|---|
| 18584 | msgstr "最大快取容量 (MB)"
|
|---|
| 18585 |
|
|---|
| 18586 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
|
|---|
| 18587 | msgid ""
|
|---|
| 18588 | "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
|
|---|
| 18589 | "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
|
|---|
| 18590 | "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
|---|
| 18591 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
|---|
| 18592 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
|
|---|
| 18593 | "by this plugin."
|
|---|
| 18594 | msgstr ""
|
|---|
| 18595 | "在 www.cadastre.gouv.fr 的法國土地利用 wms<BR><BR>請先在這裡閱讀使用的條件與"
|
|---|
| 18596 | "條款:<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
|---|
| 18597 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
|---|
| 18598 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>之後才上傳以本外掛程式所建立的資"
|
|---|
| 18599 | "料。"
|
|---|
| 18600 |
|
|---|
| 18601 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
|
|---|
| 18602 | msgid "French cadastre WMS"
|
|---|
| 18603 | msgstr "法國 cadastre WMS"
|
|---|
| 18604 |
|
|---|
| 18605 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
|
|---|
| 18606 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
|---|
| 18607 | msgstr "<html>當自動來源啓用時設定鍵「source」的數值</html>"
|
|---|
| 18608 |
|
|---|
| 18609 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
|
|---|
| 18610 | msgid "Source"
|
|---|
| 18611 | msgstr "來源"
|
|---|
| 18612 |
|
|---|
| 18613 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
|
|---|
| 18614 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
|
|---|
| 18615 | msgid ""
|
|---|
| 18616 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
|---|
| 18617 | "preferences."
|
|---|
| 18618 | msgstr "將原始的白色背景以在 JOSM 偏好設定中定義的背景顏色取代。"
|
|---|
| 18619 |
|
|---|
| 18620 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
|
|---|
| 18621 | msgid ""
|
|---|
| 18622 | "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
|
|---|
| 18623 | "Useful for texts on dark backgrounds."
|
|---|
| 18624 | msgstr "反轉原始的黑色與白色(和所有中間的灰色)。當文字在暗色背景中時很有用。"
|
|---|
| 18625 |
|
|---|
| 18626 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
|
|---|
| 18627 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
|---|
| 18628 | msgstr "允許多重圖層堆疊"
|
|---|
| 18629 |
|
|---|
| 18630 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
|
|---|
| 18631 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
|---|
| 18632 | msgstr "設定 WMS 圖層透明度。右邊是不透明,左邊是透明。"
|
|---|
| 18633 |
|
|---|
| 18634 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
|
|---|
| 18635 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
|---|
| 18636 | msgstr "在從 WMS 伺服器下載的資料周圍繪出一個矩形。"
|
|---|
| 18637 |
|
|---|
| 18638 | #. option to select the single grabbed image resolution
|
|---|
| 18639 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
|
|---|
| 18640 | msgid "Image resolution:"
|
|---|
| 18641 | msgstr "圖片解析度:"
|
|---|
| 18642 |
|
|---|
| 18643 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
|
|---|
| 18644 | msgid "High resolution (1000x800)"
|
|---|
| 18645 | msgstr "高解析度 (1000x800)"
|
|---|
| 18646 |
|
|---|
| 18647 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
|
|---|
| 18648 | msgid "Medium resolution (800x600)"
|
|---|
| 18649 | msgstr "中解析度 (800x600)"
|
|---|
| 18650 |
|
|---|
| 18651 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
|
|---|
| 18652 | msgid "Low resolution (600x400)"
|
|---|
| 18653 | msgstr "低解析度 (600x400)"
|
|---|
| 18654 |
|
|---|
| 18655 | #. option to select image zooming interpolation method
|
|---|
| 18656 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
|
|---|
| 18657 | msgid "Image filter interpolation:"
|
|---|
| 18658 | msgstr "圖片過濾條件插補:"
|
|---|
| 18659 |
|
|---|
| 18660 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
|
|---|
| 18661 | msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
|
|---|
| 18662 | msgstr "最鄰近 (最快) [預設值]"
|
|---|
| 18663 |
|
|---|
| 18664 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
|
|---|
| 18665 | msgid "Bilinear (fast)"
|
|---|
| 18666 | msgstr "雙線性 (快速)"
|
|---|
| 18667 |
|
|---|
| 18668 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
|
|---|
| 18669 | msgid "Bicubic (slow)"
|
|---|
| 18670 | msgstr "雙立體 (慢速)"
|
|---|
| 18671 |
|
|---|
| 18672 | #. the vectorized images multiplier
|
|---|
| 18673 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
|
|---|
| 18674 | msgid "Vector images grab multiplier:"
|
|---|
| 18675 | msgstr "向量圖片抓取倍數:"
|
|---|
| 18676 |
|
|---|
| 18677 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
|
|---|
| 18678 | msgid "Grab one image full screen"
|
|---|
| 18679 | msgstr "抓取一張全螢幕圖片"
|
|---|
| 18680 |
|
|---|
| 18681 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
|
|---|
| 18682 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
|
|---|
| 18683 | msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
|
|---|
| 18684 | msgstr "抓取較小的圖片(較高的品質但消耗更多記憶體)"
|
|---|
| 18685 |
|
|---|
| 18686 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
|
|---|
| 18687 | msgid "Fixed size square (default is 100m)"
|
|---|
| 18688 | msgstr "固定大小矩形(預設為 100m)"
|
|---|
| 18689 |
|
|---|
| 18690 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
|
|---|
| 18691 | msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
|
|---|
| 18692 | msgstr "固定大小(從 25 到 100 公尺)"
|
|---|
| 18693 |
|
|---|
| 18694 | #. WMS layers selection
|
|---|
| 18695 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
|
|---|
| 18696 | msgid "Layers:"
|
|---|
| 18697 | msgstr "圖層:"
|
|---|
| 18698 |
|
|---|
| 18699 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
|
|---|
| 18700 | msgid "See, rivers, swimming pools."
|
|---|
| 18701 | msgstr "海、河流、游泳池。"
|
|---|
| 18702 |
|
|---|
| 18703 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
|
|---|
| 18704 | msgid "Buildings, covers, underground constructions."
|
|---|
| 18705 | msgstr "建築、遮蔽物、地下建築物。"
|
|---|
| 18706 |
|
|---|
| 18707 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
|
|---|
| 18708 | msgid "Symbols like cristian cross."
|
|---|
| 18709 | msgstr "符號,像十字架之類。"
|
|---|
| 18710 |
|
|---|
| 18711 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
|
|---|
| 18712 | msgid "Parcels."
|
|---|
| 18713 | msgstr ""
|
|---|
| 18714 |
|
|---|
| 18715 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
|
|---|
| 18716 | msgid "Parcels numbers, street names."
|
|---|
| 18717 | msgstr ""
|
|---|
| 18718 |
|
|---|
| 18719 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
|
|---|
| 18720 | msgid "Address, houses numbers."
|
|---|
| 18721 | msgstr "地址、門牌號碼"
|
|---|
| 18722 |
|
|---|
| 18723 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
|
|---|
| 18724 | msgid "Locality, hamlet, place."
|
|---|
| 18725 | msgstr "所在地、村莊、位置。"
|
|---|
| 18726 |
|
|---|
| 18727 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
|
|---|
| 18728 | msgid "Cadastral sections and subsections."
|
|---|
| 18729 | msgstr ""
|
|---|
| 18730 |
|
|---|
| 18731 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
|
|---|
| 18732 | msgid "Municipality administrative borders."
|
|---|
| 18733 | msgstr "自治行政區邊界。"
|
|---|
| 18734 |
|
|---|
| 18735 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
|
|---|
| 18736 | msgid "Raster images grab multiplier:"
|
|---|
| 18737 | msgstr "點陣圖片抓取倍數:"
|
|---|
| 18738 |
|
|---|
| 18739 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
|
|---|
| 18740 | msgid ""
|
|---|
| 18741 | "Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
|
|---|
| 18742 | msgstr ""
|
|---|
| 18743 |
|
|---|
| 18744 | #. the crosspiece display
|
|---|
| 18745 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
|
|---|
| 18746 | msgid "Display crosspieces:"
|
|---|
| 18747 | msgstr ""
|
|---|
| 18748 |
|
|---|
| 18749 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
|
|---|
| 18750 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
|---|
| 18751 | msgstr "當超過這個大小時較舊的檔案會自動刪除"
|
|---|
| 18752 |
|
|---|
| 18753 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
|
|---|
| 18754 | msgid ""
|
|---|
| 18755 | "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
|
|---|
| 18756 | "grabbing."
|
|---|
| 18757 | msgstr "如果抓取時有多個圖層則自動選擇第一個 WMS 圖層。"
|
|---|
| 18758 |
|
|---|
| 18759 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
|
|---|
| 18760 | msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
|
|---|
| 18761 | msgstr "啟用這個選項來使用節點的 \"add:street\" 標籤。"
|
|---|
| 18762 |
|
|---|
| 18763 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
|
|---|
| 18764 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
|
|---|
| 18765 | msgid "Add \"source=...\" to elements?"
|
|---|
| 18766 | msgstr "將「source=...」加入元件?"
|
|---|
| 18767 |
|
|---|
| 18768 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
|
|---|
| 18769 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
|
|---|
| 18770 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
|
|---|
| 18771 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
|
|---|
| 18772 | #, java-format
|
|---|
| 18773 | msgid "Downloading {0}"
|
|---|
| 18774 | msgstr "正在下載 {0}"
|
|---|
| 18775 |
|
|---|
| 18776 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
|
|---|
| 18777 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
|
|---|
| 18778 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
|
|---|
| 18779 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
|---|
| 18780 | msgstr "正在連接 WMS 伺服器..."
|
|---|
| 18781 |
|
|---|
| 18782 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
|
|---|
| 18783 | msgid "Create buildings"
|
|---|
| 18784 | msgstr "建立建築"
|
|---|
| 18785 |
|
|---|
| 18786 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
|
|---|
| 18787 | msgid ""
|
|---|
| 18788 | "To avoid cadastre WMS overload,\n"
|
|---|
| 18789 | "building import size is limited to 1 km2 max."
|
|---|
| 18790 | msgstr ""
|
|---|
| 18791 | "要避免 cadastre WMS 超載,\n"
|
|---|
| 18792 | "建築匯入的大小限制在最大 1 km2。"
|
|---|
| 18793 |
|
|---|
| 18794 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
|
|---|
| 18795 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
|
|---|
| 18796 | msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
|
|---|
| 18797 | msgstr ""
|
|---|
| 18798 |
|
|---|
| 18799 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
|
|---|
| 18800 | msgid "Extract SVG ViewBox..."
|
|---|
| 18801 | msgstr "解開 SVG ViewBox..."
|
|---|
| 18802 |
|
|---|
| 18803 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
|
|---|
| 18804 | msgid "Extract best fitting boundary..."
|
|---|
| 18805 | msgstr "解出最合適的邊界..."
|
|---|
| 18806 |
|
|---|
| 18807 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
|
|---|
| 18808 | msgid "Create boundary"
|
|---|
| 18809 | msgstr "建立邊界"
|
|---|
| 18810 |
|
|---|
| 18811 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
|
|---|
| 18812 | msgid "Contacting cadastre WMS ..."
|
|---|
| 18813 | msgstr "正在連繫 cadastre WMS ..."
|
|---|
| 18814 |
|
|---|
| 18815 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
|
|---|
| 18816 | msgid "Image already loaded"
|
|---|
| 18817 | msgstr "圖片已載入"
|
|---|
| 18818 |
|
|---|
| 18819 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
|
|---|
| 18820 | msgid ""
|
|---|
| 18821 | "Municipality vectorized !\n"
|
|---|
| 18822 | "Use the normal Cadastre Grab menu."
|
|---|
| 18823 | msgstr ""
|
|---|
| 18824 |
|
|---|
| 18825 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
|
|---|
| 18826 | msgid "Extract commune boundary"
|
|---|
| 18827 | msgstr ""
|
|---|
| 18828 |
|
|---|
| 18829 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
|
|---|
| 18830 | msgid "Only on vectorized layers"
|
|---|
| 18831 | msgstr "只在向量式圖層"
|
|---|
| 18832 |
|
|---|
| 18833 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
|
|---|
| 18834 | msgid "Grab building layer only"
|
|---|
| 18835 | msgstr "只抓取建築物圖層"
|
|---|
| 18836 |
|
|---|
| 18837 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
|
|---|
| 18838 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
|
|---|
| 18839 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
|
|---|
| 18840 | msgid ""
|
|---|
| 18841 | "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
|---|
| 18842 | "the current projection to one of the cadastre\n"
|
|---|
| 18843 | "projections and retry"
|
|---|
| 18844 | msgstr ""
|
|---|
| 18845 | "要啟用 cadastre WMS 外掛程式,\n"
|
|---|
| 18846 | "請改變目前的投影法為 cadastre 投影法\n"
|
|---|
| 18847 | "後再試一次"
|
|---|
| 18848 |
|
|---|
| 18849 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
|
|---|
| 18850 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
|
|---|
| 18851 | msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
|
|---|
| 18852 | msgstr "從法國 Cadastre WMS 下載圖片"
|
|---|
| 18853 |
|
|---|
| 18854 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
|
|---|
| 18855 | #, java-format
|
|---|
| 18856 | msgid "Cadastre: {0}"
|
|---|
| 18857 | msgstr "Cadastre: {0}"
|
|---|
| 18858 |
|
|---|
| 18859 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
|
|---|
| 18860 | msgid "Grab non-georeferenced image"
|
|---|
| 18861 | msgstr "抓取非地理參照的圖片"
|
|---|
| 18862 |
|
|---|
| 18863 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
|
|---|
| 18864 | msgid "Georeferencing interrupted"
|
|---|
| 18865 | msgstr "地理參照被中斷"
|
|---|
| 18866 |
|
|---|
| 18867 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
|
|---|
| 18868 | msgid ""
|
|---|
| 18869 | "This image contains georeference data.\n"
|
|---|
| 18870 | "Do you want to use them ?"
|
|---|
| 18871 | msgstr ""
|
|---|
| 18872 | "這張圖片包含地理參照資料。\n"
|
|---|
| 18873 | "您是否想要使用它們?"
|
|---|
| 18874 |
|
|---|
| 18875 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
|
|---|
| 18876 | msgid ""
|
|---|
| 18877 | "Click first corner for image cropping\n"
|
|---|
| 18878 | "(two points required)"
|
|---|
| 18879 | msgstr ""
|
|---|
| 18880 | "點選剪裁圖片的第一個角落\n"
|
|---|
| 18881 | "(需要兩個點)"
|
|---|
| 18882 |
|
|---|
| 18883 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
|
|---|
| 18884 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
|
|---|
| 18885 | msgid "Image cropping"
|
|---|
| 18886 | msgstr "圖片剪裁"
|
|---|
| 18887 |
|
|---|
| 18888 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
|
|---|
| 18889 | msgid "Click second corner for image cropping"
|
|---|
| 18890 | msgstr "點選剪裁圖片的第二個角落"
|
|---|
| 18891 |
|
|---|
| 18892 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
|
|---|
| 18893 | msgid ""
|
|---|
| 18894 | "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
|
|---|
| 18895 | "(two points required)"
|
|---|
| 18896 | msgstr ""
|
|---|
| 18897 |
|
|---|
| 18898 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
|
|---|
| 18899 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
|
|---|
| 18900 | msgid "Image georeferencing"
|
|---|
| 18901 | msgstr "圖片地理參照"
|
|---|
| 18902 |
|
|---|
| 18903 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
|
|---|
| 18904 | msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
|
|---|
| 18905 | msgstr ""
|
|---|
| 18906 |
|
|---|
| 18907 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
|
|---|
| 18908 | msgid ""
|
|---|
| 18909 | "Do you want to cancel completely\n"
|
|---|
| 18910 | "or just retry "
|
|---|
| 18911 | msgstr ""
|
|---|
| 18912 | "您是否想要完全取消或是\n"
|
|---|
| 18913 | "要再試一次 "
|
|---|
| 18914 |
|
|---|
| 18915 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
|
|---|
| 18916 | msgid "Enter cadastre east,north position"
|
|---|
| 18917 | msgstr "輸入 cadastre 東,北 方位置"
|
|---|
| 18918 |
|
|---|
| 18919 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
|
|---|
| 18920 | msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
|
|---|
| 18921 | msgstr "(警告:檢驗有箭頭的北方!!)"
|
|---|
| 18922 |
|
|---|
| 18923 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
|
|---|
| 18924 | msgid "East"
|
|---|
| 18925 | msgstr "東"
|
|---|
| 18926 |
|
|---|
| 18927 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
|
|---|
| 18928 | msgid "I use the mouse"
|
|---|
| 18929 | msgstr "我使用滑鼠"
|
|---|
| 18930 |
|
|---|
| 18931 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
|
|---|
| 18932 | #, java-format
|
|---|
| 18933 | msgid "Set {0} Lambert coordinates"
|
|---|
| 18934 | msgstr "設定 {0} 蘭勃特坐標"
|
|---|
| 18935 |
|
|---|
| 18936 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
|
|---|
| 18937 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
|---|
| 18938 | msgstr "從快取載入位置(只有在快取已啟用時)"
|
|---|
| 18939 |
|
|---|
| 18940 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
|
|---|
| 18941 | #, java-format
|
|---|
| 18942 | msgid "{0} not allowed with the current projection"
|
|---|
| 18943 | msgstr "{0} 不允許使用目前的投影法"
|
|---|
| 18944 |
|
|---|
| 18945 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
|
|---|
| 18946 | #, java-format
|
|---|
| 18947 | msgid ""
|
|---|
| 18948 | "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
|
|---|
| 18949 | msgstr "不能載入快取 {0},因為與目前的投影法區域不相容"
|
|---|
| 18950 |
|
|---|
| 18951 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
|
|---|
| 18952 | #, java-format
|
|---|
| 18953 | msgid ""
|
|---|
| 18954 | "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
|
|---|
| 18955 | msgstr "選取的檔案 {0} 不是這個外掛程式的快取檔案(無效的延伸檔名)"
|
|---|
| 18956 |
|
|---|
| 18957 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
|
|---|
| 18958 | #, java-format
|
|---|
| 18959 | msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
|
|---|
| 18960 | msgstr "位置 {0} 已經在畫面上。快取未載入。"
|
|---|
| 18961 |
|
|---|
| 18962 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
|
|---|
| 18963 | msgid "(optional)"
|
|---|
| 18964 | msgstr "(選擇性的)"
|
|---|
| 18965 |
|
|---|
| 18966 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
|---|
| 18967 | msgid "Change location"
|
|---|
| 18968 | msgstr "改變位置"
|
|---|
| 18969 |
|
|---|
| 18970 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
|---|
| 18971 | msgid "Set a new location for the next request"
|
|---|
| 18972 | msgstr "為下個要求設定新的位置"
|
|---|
| 18973 |
|
|---|
| 18974 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
|
|---|
| 18975 | msgid "Add a new municipality layer"
|
|---|
| 18976 | msgstr "加入新的自治區圖層"
|
|---|
| 18977 |
|
|---|
| 18978 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
|---|
| 18979 | msgid "Commune"
|
|---|
| 18980 | msgstr ""
|
|---|
| 18981 |
|
|---|
| 18982 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
|
|---|
| 18983 | msgid ""
|
|---|
| 18984 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
|---|
| 18985 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
|---|
| 18986 | msgstr ""
|
|---|
| 18987 | "<html>輸入鎮、鄉或城市名稱。<br>使用在 www.cadastre.gouv.fr 已知的語法及標"
|
|---|
| 18988 | "點。</html>"
|
|---|
| 18989 |
|
|---|
| 18990 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
|
|---|
| 18991 | msgid "Departement"
|
|---|
| 18992 | msgstr ""
|
|---|
| 18993 |
|
|---|
| 18994 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
|
|---|
| 18995 | msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
|
|---|
| 18996 | msgstr ""
|
|---|
| 18997 |
|
|---|
| 18998 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
|
|---|
| 18999 | msgid "Add new layer"
|
|---|
| 19000 | msgstr "加入新的圖層"
|
|---|
| 19001 |
|
|---|
| 19002 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
|
|---|
| 19003 | msgid "Reset cookie"
|
|---|
| 19004 | msgstr "重設 cookie"
|
|---|
| 19005 |
|
|---|
| 19006 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
|
|---|
| 19007 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
|---|
| 19008 | msgstr "取得新的 cookie(作業階段逾時)"
|
|---|
| 19009 |
|
|---|
| 19010 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
|
|---|
| 19011 | msgid "PNG files (*.png)"
|
|---|
| 19012 | msgstr "PNG 檔案 (*.png)"
|
|---|
| 19013 |
|
|---|
| 19014 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
|
|---|
| 19015 | msgid "Export as PNG format (only raster images)"
|
|---|
| 19016 | msgstr "匯出為 PNG 格式 (只有點陣圖)"
|
|---|
| 19017 |
|
|---|
| 19018 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
|
|---|
| 19019 | msgid "Adjust WMS"
|
|---|
| 19020 | msgstr "調整 WMS"
|
|---|
| 19021 |
|
|---|
| 19022 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
|
|---|
| 19023 | msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
|
|---|
| 19024 | msgstr "調整 WMS 圖層的地點 (只有點陣圖)"
|
|---|
| 19025 |
|
|---|
| 19026 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
|
|---|
| 19027 | msgid ""
|
|---|
| 19028 | "This mode works only if active layer is\n"
|
|---|
| 19029 | "a cadastre \"plan image\" (raster image)"
|
|---|
| 19030 | msgstr ""
|
|---|
| 19031 | "這個模式只有在使用中圖層是\n"
|
|---|
| 19032 | "「一般圖片」(點陣圖) 時才能使用"
|
|---|
| 19033 |
|
|---|
| 19034 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
|
|---|
| 19035 | msgid ""
|
|---|
| 19036 | "More than one WMS layer present\n"
|
|---|
| 19037 | "Select one of them first, then retry"
|
|---|
| 19038 | msgstr ""
|
|---|
| 19039 | "發現一個以上的 WMS 圖層\n"
|
|---|
| 19040 | "請先選擇它們中的一個,然後重試"
|
|---|
| 19041 |
|
|---|
| 19042 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
|
|---|
| 19043 | #, java-format
|
|---|
| 19044 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
|---|
| 19045 | msgstr "WMS 圖層 ({0}),已載入 {1} 個拼貼"
|
|---|
| 19046 |
|
|---|
| 19047 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
|
|---|
| 19048 | msgid "Is not vectorized."
|
|---|
| 19049 | msgstr "並非向量化的。"
|
|---|
| 19050 |
|
|---|
| 19051 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
|
|---|
| 19052 | #, java-format
|
|---|
| 19053 | msgid "Raster size: {0}"
|
|---|
| 19054 | msgstr "點陣大小:{0}"
|
|---|
| 19055 |
|
|---|
| 19056 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
|
|---|
| 19057 | msgid "Is vectorized."
|
|---|
| 19058 | msgstr "是向量化的。"
|
|---|
| 19059 |
|
|---|
| 19060 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
|
|---|
| 19061 | #, java-format
|
|---|
| 19062 | msgid "Commune bbox: {0}"
|
|---|
| 19063 | msgstr ""
|
|---|
| 19064 |
|
|---|
| 19065 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
|
|---|
| 19066 | #, java-format
|
|---|
| 19067 | msgid ""
|
|---|
| 19068 | "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
|
|---|
| 19069 | "Create a new one."
|
|---|
| 19070 | msgstr ""
|
|---|
| 19071 | "不支援的快取檔案版本;找到 {0},應為 {1}\n"
|
|---|
| 19072 | "建立一個新的。"
|
|---|
| 19073 |
|
|---|
| 19074 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
|
|---|
| 19075 | msgid "Cache Format Error"
|
|---|
| 19076 | msgstr "快取格式錯誤"
|
|---|
| 19077 |
|
|---|
| 19078 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
|
|---|
| 19079 | #, java-format
|
|---|
| 19080 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
|---|
| 19081 | msgstr "快取中的蘭勃特區 {0} 與目前的蘭勃特區 {1} 不相容"
|
|---|
| 19082 |
|
|---|
| 19083 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
|
|---|
| 19084 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
|---|
| 19085 | msgstr "快取蘭勃特區發生錯誤"
|
|---|
| 19086 |
|
|---|
| 19087 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
|
|---|
| 19088 | msgid "Use"
|
|---|
| 19089 | msgstr "使用"
|
|---|
| 19090 |
|
|---|
| 19091 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
|
|---|
| 19092 | msgid "Please select a scheme to use."
|
|---|
| 19093 | msgstr "請選擇要使用的配置。"
|
|---|
| 19094 |
|
|---|
| 19095 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
|
|---|
| 19096 | msgid "Color Scheme"
|
|---|
| 19097 | msgstr "色彩配置"
|
|---|
| 19098 |
|
|---|
| 19099 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
|
|---|
| 19100 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
|---|
| 19101 | msgstr "請選擇要刪除的配置。"
|
|---|
| 19102 |
|
|---|
| 19103 | #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
|
|---|
| 19104 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
|
|---|
| 19105 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
|---|
| 19106 | msgstr "使用從清單選取的配置。"
|
|---|
| 19107 |
|
|---|
| 19108 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
|
|---|
| 19109 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
|---|
| 19110 | msgstr "使用目前的顏色作為新的顏色配置。"
|
|---|
| 19111 |
|
|---|
| 19112 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
|
|---|
| 19113 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
|---|
| 19114 | msgstr "從清單中刪除選取的配置。"
|
|---|
| 19115 |
|
|---|
| 19116 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
|
|---|
| 19117 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
|
|---|
| 19118 | msgid "Color Schemes"
|
|---|
| 19119 | msgstr "顏色配置"
|
|---|
| 19120 |
|
|---|
| 19121 | #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
|
|---|
| 19122 | #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
|
|---|
| 19123 | msgid "Split area"
|
|---|
| 19124 | msgstr "分離區域"
|
|---|
| 19125 |
|
|---|
| 19126 | #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
|
|---|
| 19127 | msgid "Splits an area by an untagged way."
|
|---|
| 19128 | msgstr "以未加標籤的路徑分離出區域。"
|
|---|
| 19129 |
|
|---|
| 19130 | #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
|
|---|
| 19131 | msgid ""
|
|---|
| 19132 | "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
|
|---|
| 19133 | "relation.\n"
|
|---|
| 19134 | "Remove the area from the relation before splitting it."
|
|---|
| 19135 | msgstr ""
|
|---|
| 19136 | "選取的區域不能分離,因為它是某個關係的成員。\n"
|
|---|
| 19137 | "在分離它之前請先將區域自關係中移除。"
|
|---|
| 19138 |
|
|---|
| 19139 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
|
|---|
| 19140 | msgid "TangoGPS Files (*.log)"
|
|---|
| 19141 | msgstr "TangoGPS 檔案 (*.log)"
|
|---|
| 19142 |
|
|---|
| 19143 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
|
|---|
| 19144 | msgid "Coordinates imported: "
|
|---|
| 19145 | msgstr "匯入的坐標: "
|
|---|
| 19146 |
|
|---|
| 19147 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
|
|---|
| 19148 | msgid "Format errors: "
|
|---|
| 19149 | msgstr "格式錯誤: "
|
|---|
| 19150 |
|
|---|
| 19151 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
|
|---|
| 19152 | msgid "TangoGPS import success"
|
|---|
| 19153 | msgstr "TangoGPS 匯入成功"
|
|---|
| 19154 |
|
|---|
| 19155 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
|
|---|
| 19156 | msgid "TangoGPS import failure!"
|
|---|
| 19157 | msgstr "TangoGPS 匯入失敗!"
|
|---|
| 19158 |
|
|---|
| 19159 | #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
|
|---|
| 19160 | msgid "TCX Files (*.tcx)"
|
|---|
| 19161 | msgstr "TCX 檔案 (*.tcx)"
|
|---|
| 19162 |
|
|---|
| 19163 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
|
|---|
| 19164 | msgid "Download along..."
|
|---|
| 19165 | msgstr "沿線下載..."
|
|---|
| 19166 |
|
|---|
| 19167 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
|
|---|
| 19168 | msgid "Download OSM data along the selected ways."
|
|---|
| 19169 | msgstr "沿著選取的路徑下載 OSM 資料。"
|
|---|
| 19170 |
|
|---|
| 19171 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
|
|---|
| 19172 | msgid "Download Along"
|
|---|
| 19173 | msgstr "沿線下載"
|
|---|
| 19174 |
|
|---|
| 19175 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
|
|---|
| 19176 | msgid "Please select 1 or more ways to download along"
|
|---|
| 19177 | msgstr "請選擇 1 或多個路徑以沿線下載"
|
|---|
| 19178 |
|
|---|
| 19179 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
|
|---|
| 19180 | #, java-format
|
|---|
| 19181 | msgid "{0} intermediate nodes to download."
|
|---|
| 19182 | msgstr "下要載 {0} 個中間的節點。"
|
|---|
| 19183 |
|
|---|
| 19184 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
|
|---|
| 19185 | #, java-format
|
|---|
| 19186 | msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
|
|---|
| 19187 | msgstr "在 {0} {1} 和 {2} {3} 之間"
|
|---|
| 19188 |
|
|---|
| 19189 | #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
|
|---|
| 19190 | #, java-format
|
|---|
| 19191 | msgid " adding {0} {1}"
|
|---|
| 19192 | msgstr " 正在加入 {0} {1}"
|
|---|
| 19193 |
|
|---|
| 19194 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
|
|---|
| 19195 | msgid "Layer for editing GPX tracks"
|
|---|
| 19196 | msgstr "編輯 GPX 軌跡的圖層"
|
|---|
| 19197 |
|
|---|
| 19198 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
|
|---|
| 19199 | msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
|
|---|
| 19200 | msgstr "轉換為沒有時刻的 GPX 圖層"
|
|---|
| 19201 |
|
|---|
| 19202 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
|
|---|
| 19203 | msgid "EditGpx"
|
|---|
| 19204 | msgstr "編輯Gpx"
|
|---|
| 19205 |
|
|---|
| 19206 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
|
|---|
| 19207 | msgid "edit gpx tracks"
|
|---|
| 19208 | msgstr "編輯 gpx 軌跡"
|
|---|
| 19209 |
|
|---|
| 19210 | #. TODO what is icon at the end?
|
|---|
| 19211 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
|
|---|
| 19212 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
|
|---|
| 19213 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
|
|---|
| 19214 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
|
|---|
| 19215 | msgid "Import path from GPX layer"
|
|---|
| 19216 | msgstr "從 GPX 圖層匯入路徑"
|
|---|
| 19217 |
|
|---|
| 19218 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
|
|---|
| 19219 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
|
|---|
| 19220 | msgid "Drop existing path"
|
|---|
| 19221 | msgstr "放棄現有的路徑"
|
|---|
| 19222 |
|
|---|
| 19223 | #. no gps layer
|
|---|
| 19224 | #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
|
|---|
| 19225 | #. no gps layer
|
|---|
| 19226 | #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
|
|---|
| 19227 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
|
|---|
| 19228 | msgid "No GPX data layer found."
|
|---|
| 19229 | msgstr "找不到 GPX 資料圖層。"
|
|---|
| 19230 |
|
|---|
| 19231 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:63
|
|---|
| 19232 | #, java-format
|
|---|
| 19233 | msgid "Current projection is set to {0}"
|
|---|
| 19234 | msgstr ""
|
|---|
| 19235 |
|
|---|
| 19236 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:65
|
|---|
| 19237 | msgid ""
|
|---|
| 19238 | "\n"
|
|---|
| 19239 | "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
|
|---|
| 19240 | "before starting to map"
|
|---|
| 19241 | msgstr ""
|
|---|
| 19242 |
|
|---|
| 19243 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:90
|
|---|
| 19244 | msgid "EPSG31287"
|
|---|
| 19245 | msgstr ""
|
|---|
| 19246 |
|
|---|
| 19247 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:96
|
|---|
| 19248 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:109
|
|---|
| 19249 | #, java-format
|
|---|
| 19250 | msgid "set {0}"
|
|---|
| 19251 | msgstr ""
|
|---|
| 19252 |
|
|---|
| 19253 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:98
|
|---|
| 19254 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/Epsg31287.java:111
|
|---|
| 19255 | #, java-format
|
|---|
| 19256 | msgid "set projection from {0} to {1}"
|
|---|
| 19257 | msgstr ""
|
|---|
| 19258 |
|
|---|
| 19259 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:58
|
|---|
| 19260 | msgid "dx"
|
|---|
| 19261 | msgstr ""
|
|---|
| 19262 |
|
|---|
| 19263 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:62
|
|---|
| 19264 | msgid "dy"
|
|---|
| 19265 | msgstr ""
|
|---|
| 19266 |
|
|---|
| 19267 | #: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:141
|
|---|
| 19268 | msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
|
|---|
| 19269 | msgstr ""
|
|---|
| 19270 |
|
|---|
| 19271 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
|
|---|
| 19272 | msgid "External tool error"
|
|---|
| 19273 | msgstr "外部工具錯誤"
|
|---|
| 19274 |
|
|---|
| 19275 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
|
|---|
| 19276 | msgid "Error executing the script:"
|
|---|
| 19277 | msgstr "執行命令稿時發生錯誤:"
|
|---|
| 19278 |
|
|---|
| 19279 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
|
|---|
| 19280 | msgid ""
|
|---|
| 19281 | "Child script have returned invalid data.\n"
|
|---|
| 19282 | "\n"
|
|---|
| 19283 | "stderr contents:"
|
|---|
| 19284 | msgstr ""
|
|---|
| 19285 | "子命令稿傳回了無效的資料。\n"
|
|---|
| 19286 | "\n"
|
|---|
| 19287 | "stderr 內容為:"
|
|---|
| 19288 |
|
|---|
| 19289 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
|
|---|
| 19290 | msgid "Edit tool"
|
|---|
| 19291 | msgstr "編輯工具"
|
|---|
| 19292 |
|
|---|
| 19293 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
|
|---|
| 19294 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:217
|
|---|
| 19295 | msgid "Name:"
|
|---|
| 19296 | msgstr "名稱:"
|
|---|
| 19297 |
|
|---|
| 19298 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
|
|---|
| 19299 | msgid "CmdLine:"
|
|---|
| 19300 | msgstr "命令列:"
|
|---|
| 19301 |
|
|---|
| 19302 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
|
|---|
| 19303 | msgid "External tools"
|
|---|
| 19304 | msgstr "外部工具"
|
|---|
| 19305 |
|
|---|
| 19306 | #. Plugin ext_tools
|
|---|
| 19307 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
|
|---|
| 19308 | #: build/trans_plugins.java:32
|
|---|
| 19309 | msgid "Use external scripts in JOSM"
|
|---|
| 19310 | msgstr "使用 JOSM 外部命令稿"
|
|---|
| 19311 |
|
|---|
| 19312 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
|
|---|
| 19313 | #, java-format
|
|---|
| 19314 | msgid "Delete tool \"{0}\"?"
|
|---|
| 19315 | msgstr "是否刪除工具「{0}」?"
|
|---|
| 19316 |
|
|---|
| 19317 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
|
|---|
| 19318 | msgid "Are you sure?"
|
|---|
| 19319 | msgstr "您確定嗎?"
|
|---|
| 19320 |
|
|---|
| 19321 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
|
|---|
| 19322 | msgid "New tool..."
|
|---|
| 19323 | msgstr "新增工具..."
|
|---|
| 19324 |
|
|---|
| 19325 | #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
|
|---|
| 19326 | msgid "Install"
|
|---|
| 19327 | msgstr "安裝"
|
|---|
| 19328 |
|
|---|
| 19329 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
|---|
| 19330 | msgid "Position only"
|
|---|
| 19331 | msgstr "只有位置"
|
|---|
| 19332 |
|
|---|
| 19333 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
|---|
| 19334 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
|---|
| 19335 | msgstr "位置, 時刻, 日期, 速度"
|
|---|
| 19336 |
|
|---|
| 19337 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
|---|
| 19338 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
|---|
| 19339 | msgstr "位置, 時刻, 日期, 速度, 高度"
|
|---|
| 19340 |
|
|---|
| 19341 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
|---|
| 19342 | msgid "A By Time"
|
|---|
| 19343 | msgstr "A 依時刻"
|
|---|
| 19344 |
|
|---|
| 19345 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
|---|
| 19346 | msgid "A By Distance"
|
|---|
| 19347 | msgstr "A 依距離"
|
|---|
| 19348 |
|
|---|
| 19349 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
|---|
| 19350 | msgid "B By Time"
|
|---|
| 19351 | msgstr "B 依時刻"
|
|---|
| 19352 |
|
|---|
| 19353 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
|---|
| 19354 | msgid "B By Distance"
|
|---|
| 19355 | msgstr "B 依距離"
|
|---|
| 19356 |
|
|---|
| 19357 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
|---|
| 19358 | msgid "C By Time"
|
|---|
| 19359 | msgstr "C 依時刻"
|
|---|
| 19360 |
|
|---|
| 19361 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
|---|
| 19362 | msgid "C By Distance"
|
|---|
| 19363 | msgstr "C 依距離"
|
|---|
| 19364 |
|
|---|
| 19365 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
|---|
| 19366 | msgid "Data Logging Format"
|
|---|
| 19367 | msgstr "資料記錄格式"
|
|---|
| 19368 |
|
|---|
| 19369 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
|---|
| 19370 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
|---|
| 19371 | msgstr "停用資料記錄速限"
|
|---|
| 19372 |
|
|---|
| 19373 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
|---|
| 19374 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
|---|
| 19375 | msgstr "停用資料記錄距離"
|
|---|
| 19376 |
|
|---|
| 19377 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
|---|
| 19378 | msgid "Unknown logFormat"
|
|---|
| 19379 | msgstr "不明的記錄格式"
|
|---|
| 19380 |
|
|---|
| 19381 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
|---|
| 19382 | msgid "Port:"
|
|---|
| 19383 | msgstr "連接埠:"
|
|---|
| 19384 |
|
|---|
| 19385 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 19386 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
|---|
| 19387 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
|
|---|
| 19388 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
|
|---|
| 19389 | #: build/specialmessages.java:62
|
|---|
| 19390 | msgid "Refresh"
|
|---|
| 19391 | msgstr "重新整理"
|
|---|
| 19392 |
|
|---|
| 19393 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
|---|
| 19394 | msgid "refresh the port list"
|
|---|
| 19395 | msgstr "重新整理連接埠清單"
|
|---|
| 19396 |
|
|---|
| 19397 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
|---|
| 19398 | msgid "Configure"
|
|---|
| 19399 | msgstr "設定"
|
|---|
| 19400 |
|
|---|
| 19401 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
|---|
| 19402 | msgid "Configure Device"
|
|---|
| 19403 | msgstr "設定裝置"
|
|---|
| 19404 |
|
|---|
| 19405 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
|---|
| 19406 | msgid "Connection Error."
|
|---|
| 19407 | msgstr "連線錯誤。"
|
|---|
| 19408 |
|
|---|
| 19409 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
|---|
| 19410 | msgid "configure the connected DG100"
|
|---|
| 19411 | msgstr "設定連接的 DG100"
|
|---|
| 19412 |
|
|---|
| 19413 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
|---|
| 19414 | msgid "delete data after import"
|
|---|
| 19415 | msgstr "匯入後删除資料"
|
|---|
| 19416 |
|
|---|
| 19417 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
|
|---|
| 19418 | msgid "Importing data from device."
|
|---|
| 19419 | msgstr "從裝置匯入資料"
|
|---|
| 19420 |
|
|---|
| 19421 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
|
|---|
| 19422 | msgid "Importing data from DG100..."
|
|---|
| 19423 | msgstr "從 DG100 匯入資料..."
|
|---|
| 19424 |
|
|---|
| 19425 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
|
|---|
| 19426 | msgid "Error deleting data."
|
|---|
| 19427 | msgstr "刪除資料時發生錯誤。"
|
|---|
| 19428 |
|
|---|
| 19429 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
|
|---|
| 19430 | #, java-format
|
|---|
| 19431 | msgid "imported data from {0}"
|
|---|
| 19432 | msgstr "資料已從 {0} 匯入"
|
|---|
| 19433 |
|
|---|
| 19434 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
|
|---|
| 19435 | msgid "No data found on device."
|
|---|
| 19436 | msgstr "在裝置上找不到資料。"
|
|---|
| 19437 |
|
|---|
| 19438 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
|---|
| 19439 | msgid "Connection failed."
|
|---|
| 19440 | msgstr "連線失敗。"
|
|---|
| 19441 |
|
|---|
| 19442 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
|
|---|
| 19443 | msgid ""
|
|---|
| 19444 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
|---|
| 19445 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
|---|
| 19446 | "plugin/"
|
|---|
| 19447 | msgstr ""
|
|---|
| 19448 | "不能載入 rxtxSerial 程式庫。如果您需要安裝上的支援,試試在 http://www."
|
|---|
| 19449 | "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/ 的 Globalsat 首頁"
|
|---|
| 19450 |
|
|---|
| 19451 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
|
|---|
| 19452 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
|
|---|
| 19453 | msgid "Globalsat Import"
|
|---|
| 19454 | msgstr "Globalsat 匯入"
|
|---|
| 19455 |
|
|---|
| 19456 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
|
|---|
| 19457 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
|---|
| 19458 | msgstr "從 Globalsat Datalogger DG100 匯入資料到 GPX 圖層。"
|
|---|
| 19459 |
|
|---|
| 19460 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
|
|---|
| 19461 | msgid "Import"
|
|---|
| 19462 | msgstr "匯入"
|
|---|
| 19463 |
|
|---|
| 19464 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
|
|---|
| 19465 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
|
|---|
| 19466 | msgid "Add EGPX layer"
|
|---|
| 19467 | msgstr ""
|
|---|
| 19468 |
|
|---|
| 19469 | #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
|
|---|
| 19470 | msgid "GPX"
|
|---|
| 19471 | msgstr ""
|
|---|
| 19472 |
|
|---|
| 19473 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:39
|
|---|
| 19474 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
|
|---|
| 19475 | msgid "Adjust imagery"
|
|---|
| 19476 | msgstr ""
|
|---|
| 19477 |
|
|---|
| 19478 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:40
|
|---|
| 19479 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
|
|---|
| 19480 | msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
|
|---|
| 19481 | msgstr ""
|
|---|
| 19482 |
|
|---|
| 19483 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:161
|
|---|
| 19484 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
|
|---|
| 19485 | msgid "Please select the imagery layer to adjust."
|
|---|
| 19486 | msgstr ""
|
|---|
| 19487 |
|
|---|
| 19488 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:166
|
|---|
| 19489 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
|
|---|
| 19490 | msgid "Select imagery layer"
|
|---|
| 19491 | msgstr ""
|
|---|
| 19492 |
|
|---|
| 19493 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:167
|
|---|
| 19494 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
|
|---|
| 19495 | msgid "Start adjusting"
|
|---|
| 19496 | msgstr "開始調整"
|
|---|
| 19497 |
|
|---|
| 19498 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:186
|
|---|
| 19499 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
|
|---|
| 19500 | msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
|
|---|
| 19501 | msgstr ""
|
|---|
| 19502 |
|
|---|
| 19503 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryAdjustAction.java:187
|
|---|
| 19504 | #: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
|
|---|
| 19505 | msgid "No layers to adjust"
|
|---|
| 19506 | msgstr "沒有要調整的圖層"
|
|---|
| 19507 |
|
|---|
| 19508 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryLayer.java:133
|
|---|
| 19509 | msgid "(save current)"
|
|---|
| 19510 | msgstr ""
|
|---|
| 19511 |
|
|---|
| 19512 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryLayer.java:140
|
|---|
| 19513 | msgid "Add offset bookmark"
|
|---|
| 19514 | msgstr ""
|
|---|
| 19515 |
|
|---|
| 19516 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:147
|
|---|
| 19517 | msgid "Could not initialize remote control."
|
|---|
| 19518 | msgstr "無法初始化遠端控制。"
|
|---|
| 19519 |
|
|---|
| 19520 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:152
|
|---|
| 19521 | #, java-format
|
|---|
| 19522 | msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
|
|---|
| 19523 | msgstr "遠端控制外掛程式不相容 {0}。"
|
|---|
| 19524 |
|
|---|
| 19525 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:158
|
|---|
| 19526 | #, java-format
|
|---|
| 19527 | msgid ""
|
|---|
| 19528 | "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
|
|---|
| 19529 | "You should update the plugins."
|
|---|
| 19530 | msgstr ""
|
|---|
| 19531 | "{0} 會運作但這個外掛程式的遠端控制已停用。\n"
|
|---|
| 19532 | "您應該更新這個外掛程式。"
|
|---|
| 19533 |
|
|---|
| 19534 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:161
|
|---|
| 19535 | #, java-format
|
|---|
| 19536 | msgid ""
|
|---|
| 19537 | "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
|
|---|
| 19538 | "internal version {5}.\n"
|
|---|
| 19539 | "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
|
|---|
| 19540 | msgstr ""
|
|---|
| 19541 | "目前「{1}」的版本:{2},內部的版本 {3}。需要版本 {4},內部版本 {5}。\n"
|
|---|
| 19542 | "如果更新外掛程式沒有改善請回報程式錯誤到「{0}」。"
|
|---|
| 19543 |
|
|---|
| 19544 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPlugin.java:173
|
|---|
| 19545 | #, java-format
|
|---|
| 19546 | msgid "{0}: Problem with remote control"
|
|---|
| 19547 | msgstr "{0}:遠端控制有問題"
|
|---|
| 19548 |
|
|---|
| 19549 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/ImageryPreferenceEditor.java:99
|
|---|
| 19550 | msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
|
|---|
| 19551 | msgstr "允許遠端控制(需要 remotecontrol 外掛程式)"
|
|---|
| 19552 |
|
|---|
| 19553 | #: ../plugins/imagery/src/org/openstreetmap/josm/plugins/imagery/wms/GeorefImage.java:79
|
|---|
| 19554 | msgid "Exception occurred"
|
|---|
| 19555 | msgstr "發生例外"
|
|---|
| 19556 |
|
|---|
| 19557 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
|---|
| 19558 | msgid "Normal"
|
|---|
| 19559 | msgstr "一般"
|
|---|
| 19560 |
|
|---|
| 19561 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
|---|
| 19562 | msgid "Rotate 90"
|
|---|
| 19563 | msgstr "旋轉 90 度"
|
|---|
| 19564 |
|
|---|
| 19565 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
|---|
| 19566 | msgid "Rotate 180"
|
|---|
| 19567 | msgstr "旋轉 180 度"
|
|---|
| 19568 |
|
|---|
| 19569 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
|---|
| 19570 | msgid "Rotate 270"
|
|---|
| 19571 | msgstr "旋轉 270 度"
|
|---|
| 19572 |
|
|---|
| 19573 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
|---|
| 19574 | msgid "Previous image"
|
|---|
| 19575 | msgstr "上一幅圖片"
|
|---|
| 19576 |
|
|---|
| 19577 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 19578 | msgid "Next image"
|
|---|
| 19579 | msgstr "下一幅圖片"
|
|---|
| 19580 |
|
|---|
| 19581 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
|---|
| 19582 | msgid "Rotate left"
|
|---|
| 19583 | msgstr "向左旋轉"
|
|---|
| 19584 |
|
|---|
| 19585 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
|---|
| 19586 | msgid "Rotate image left"
|
|---|
| 19587 | msgstr "將圖片向左旋轉"
|
|---|
| 19588 |
|
|---|
| 19589 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
|---|
| 19590 | msgid "Rotate right"
|
|---|
| 19591 | msgstr "向右旋轉"
|
|---|
| 19592 |
|
|---|
| 19593 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
|---|
| 19594 | msgid "Rotate image right"
|
|---|
| 19595 | msgstr "將圖片向右旋轉"
|
|---|
| 19596 |
|
|---|
| 19597 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
|---|
| 19598 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 19599 | msgid "WayPoint Image"
|
|---|
| 19600 | msgstr "航點圖片"
|
|---|
| 19601 |
|
|---|
| 19602 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
|---|
| 19603 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
|---|
| 19604 | msgstr "顯示無 geotag 的相片"
|
|---|
| 19605 |
|
|---|
| 19606 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
|
|---|
| 19607 | msgid "Imported Images"
|
|---|
| 19608 | msgstr "匯入的圖片"
|
|---|
| 19609 |
|
|---|
| 19610 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
|
|---|
| 19611 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 19612 | msgstr "圖片檔案 (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 19613 |
|
|---|
| 19614 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
|
|---|
| 19615 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
|---|
| 19616 | msgstr "以 ImageWayPoing 開啟圖片"
|
|---|
| 19617 |
|
|---|
| 19618 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
|---|
| 19619 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
|---|
| 19620 | msgstr "將多組圖片載入為新的圖層。"
|
|---|
| 19621 |
|
|---|
| 19622 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
|
|---|
| 19623 | msgid "Import vector graphics"
|
|---|
| 19624 | msgstr ""
|
|---|
| 19625 |
|
|---|
| 19626 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
|
|---|
| 19627 | msgid "Scale:"
|
|---|
| 19628 | msgstr ""
|
|---|
| 19629 |
|
|---|
| 19630 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
|
|---|
| 19631 | msgid "unit(s) = "
|
|---|
| 19632 | msgstr ""
|
|---|
| 19633 |
|
|---|
| 19634 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
|
|---|
| 19635 | msgid "m"
|
|---|
| 19636 | msgstr ""
|
|---|
| 19637 |
|
|---|
| 19638 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
|
|---|
| 19639 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
|
|---|
| 19640 | msgid "Import..."
|
|---|
| 19641 | msgstr ""
|
|---|
| 19642 |
|
|---|
| 19643 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
|
|---|
| 19644 | msgid "Import vector graphics."
|
|---|
| 19645 | msgstr ""
|
|---|
| 19646 |
|
|---|
| 19647 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:81
|
|---|
| 19648 | msgid "SVG Drawings (*.svg)"
|
|---|
| 19649 | msgstr ""
|
|---|
| 19650 |
|
|---|
| 19651 | #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:136
|
|---|
| 19652 | msgid "Importing..."
|
|---|
| 19653 | msgstr ""
|
|---|
| 19654 |
|
|---|
| 19655 | #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
|
|---|
| 19656 | msgid ""
|
|---|
| 19657 | "This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
|
|---|
| 19658 | "need to adjust WMS layer placement first.\n"
|
|---|
| 19659 | "Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
|
|---|
| 19660 | "with [irs rectify] in subject."
|
|---|
| 19661 | msgstr ""
|
|---|
| 19662 | "這個選項會建立含有許些路徑的 IRS 調整圖層。您需要先調整 WMS 圖層的放置。\n"
|
|---|
| 19663 | "產生的圖層會儲存為 .osm 並以 [irs rectify] 為主旨寄給 Komzpa (me@komzpa."
|
|---|
| 19664 | "net)。"
|
|---|
| 19665 |
|
|---|
| 19666 | #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70
|
|---|
| 19667 | msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
|
|---|
| 19668 | msgstr "縮放等級不足以精確的記錄位移"
|
|---|
| 19669 |
|
|---|
| 19670 | #. if there are none, create one
|
|---|
| 19671 | #: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
|
|---|
| 19672 | msgid "IRS Adjustment Layer"
|
|---|
| 19673 | msgstr "IRS 調整圖層"
|
|---|
| 19674 |
|
|---|
| 19675 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
|
|---|
| 19676 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
|---|
| 19677 | msgstr "找不到方向索引「{0}」"
|
|---|
| 19678 |
|
|---|
| 19679 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
|
|---|
| 19680 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
|---|
| 19681 | msgstr "開始的位置不在 bbox 內"
|
|---|
| 19682 |
|
|---|
| 19683 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
|
|---|
| 19684 | msgid "Looking for shoreline..."
|
|---|
| 19685 | msgstr "尋找海岸線..."
|
|---|
| 19686 |
|
|---|
| 19687 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
|
|---|
| 19688 | #, java-format
|
|---|
| 19689 | msgid "{0} nodes so far..."
|
|---|
| 19690 | msgstr "目前 {0} 個節點..."
|
|---|
| 19691 |
|
|---|
| 19692 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
|---|
| 19693 | msgid "Lake Walker."
|
|---|
| 19694 | msgstr "Lake Walker。"
|
|---|
| 19695 |
|
|---|
| 19696 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 19697 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
|
|---|
| 19698 | msgid "Lake Walker"
|
|---|
| 19699 | msgstr "Lake Walker"
|
|---|
| 19700 |
|
|---|
| 19701 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
|
|---|
| 19702 | #, java-format
|
|---|
| 19703 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
|---|
| 19704 | msgstr "建立快取目錄時發生錯誤:{0}"
|
|---|
| 19705 |
|
|---|
| 19706 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
|
|---|
| 19707 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
|
|---|
| 19708 | msgid "Tracing"
|
|---|
| 19709 | msgstr "正在追蹤"
|
|---|
| 19710 |
|
|---|
| 19711 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
|
|---|
| 19712 | msgid "checking cache..."
|
|---|
| 19713 | msgstr "正在檢查快取..."
|
|---|
| 19714 |
|
|---|
| 19715 | #. *
|
|---|
| 19716 | #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
|
|---|
| 19717 | #.
|
|---|
| 19718 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
|
|---|
| 19719 | msgid "Running vertex reduction..."
|
|---|
| 19720 | msgstr "正在執行端點縮減..."
|
|---|
| 19721 |
|
|---|
| 19722 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
|
|---|
| 19723 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
|---|
| 19724 | msgstr "執行近似 Douglas-Peucker..."
|
|---|
| 19725 |
|
|---|
| 19726 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
|---|
| 19727 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
|---|
| 19728 | msgstr "正在移除重複的節點..."
|
|---|
| 19729 |
|
|---|
| 19730 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
|
|---|
| 19731 | msgid "Lakewalker trace"
|
|---|
| 19732 | msgstr "Lakewalker 軌跡"
|
|---|
| 19733 |
|
|---|
| 19734 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
|
|---|
| 19735 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
|
|---|
| 19736 | msgid "An unknown error has occurred"
|
|---|
| 19737 | msgstr "發生不明的錯誤"
|
|---|
| 19738 |
|
|---|
| 19739 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
|
|---|
| 19740 | msgid "east"
|
|---|
| 19741 | msgstr "東"
|
|---|
| 19742 |
|
|---|
| 19743 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
|
|---|
| 19744 | msgid "northeast"
|
|---|
| 19745 | msgstr "東北"
|
|---|
| 19746 |
|
|---|
| 19747 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
|
|---|
| 19748 | msgid "north"
|
|---|
| 19749 | msgstr "北"
|
|---|
| 19750 |
|
|---|
| 19751 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
|
|---|
| 19752 | msgid "northwest"
|
|---|
| 19753 | msgstr "西北"
|
|---|
| 19754 |
|
|---|
| 19755 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 19756 | msgid "west"
|
|---|
| 19757 | msgstr "西"
|
|---|
| 19758 |
|
|---|
| 19759 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 19760 | msgid "southwest"
|
|---|
| 19761 | msgstr "西南"
|
|---|
| 19762 |
|
|---|
| 19763 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 19764 | msgid "south"
|
|---|
| 19765 | msgstr "南"
|
|---|
| 19766 |
|
|---|
| 19767 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 19768 | msgid "southeast"
|
|---|
| 19769 | msgstr "東南"
|
|---|
| 19770 |
|
|---|
| 19771 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
|
|---|
| 19772 | msgid "coastline"
|
|---|
| 19773 | msgstr "海岸線"
|
|---|
| 19774 |
|
|---|
| 19775 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
|
|---|
| 19776 | msgid "land"
|
|---|
| 19777 | msgstr "陸地"
|
|---|
| 19778 |
|
|---|
| 19779 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
|---|
| 19780 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
|---|
| 19781 | msgstr "每路徑的最大區段數"
|
|---|
| 19782 |
|
|---|
| 19783 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
|---|
| 19784 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
|---|
| 19785 | msgstr "初始化軌跡的最大節點數"
|
|---|
| 19786 |
|
|---|
| 19787 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
|---|
| 19788 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
|---|
| 19789 | msgstr "判斷為水域的最大灰色值 (0-255)"
|
|---|
| 19790 |
|
|---|
| 19791 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
|---|
| 19792 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
|---|
| 19793 | msgstr "線條簡化準確度(度)"
|
|---|
| 19794 |
|
|---|
| 19795 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
|---|
| 19796 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
|---|
| 19797 | msgstr "Landsat 拼貼的解析度(每一度的像素)"
|
|---|
| 19798 |
|
|---|
| 19799 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
|---|
| 19800 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
|---|
| 19801 | msgstr "Landsat 拼貼的大小(像素)"
|
|---|
| 19802 |
|
|---|
| 19803 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
|---|
| 19804 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
|---|
| 19805 | msgstr "所有軌跡向東平移(度)"
|
|---|
| 19806 |
|
|---|
| 19807 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
|---|
| 19808 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
|---|
| 19809 | msgstr "所有軌跡向北平移(度)"
|
|---|
| 19810 |
|
|---|
| 19811 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
|---|
| 19812 | msgid "Direction to search for land"
|
|---|
| 19813 | msgstr "搜尋陸地的方向"
|
|---|
| 19814 |
|
|---|
| 19815 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
|---|
| 19816 | msgid "Tag ways as"
|
|---|
| 19817 | msgstr "將路徑標記為"
|
|---|
| 19818 |
|
|---|
| 19819 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
|---|
| 19820 | msgid "WMS Layer"
|
|---|
| 19821 | msgstr "WMS 圖層"
|
|---|
| 19822 |
|
|---|
| 19823 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
|---|
| 19824 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
|---|
| 19825 | msgstr "最大快取大小 (MB)"
|
|---|
| 19826 |
|
|---|
| 19827 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
|---|
| 19828 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
|---|
| 19829 | msgstr "最大快取留存時間(天)"
|
|---|
| 19830 |
|
|---|
| 19831 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
|
|---|
| 19832 | msgid "Source text"
|
|---|
| 19833 | msgstr "來源文字"
|
|---|
| 19834 |
|
|---|
| 19835 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
|---|
| 19836 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
|---|
| 19837 | msgstr "在每個產生的路徑中允許的最大區段數。預設為 250。"
|
|---|
| 19838 |
|
|---|
| 19839 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
|---|
| 19840 | msgid ""
|
|---|
| 19841 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
|---|
| 19842 | "lines). Default 50000."
|
|---|
| 19843 | msgstr "在簡化線條前產生最大的節點數目。預設值為 50000。"
|
|---|
| 19844 |
|
|---|
| 19845 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
|---|
| 19846 | msgid ""
|
|---|
| 19847 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
|---|
| 19848 | "in the range 0-255. Default 90."
|
|---|
| 19849 | msgstr ""
|
|---|
| 19850 | "被認定為水域的最大灰色數值(基於 Landsat IR-1 資料。可以是範圍 0-255。預設值"
|
|---|
| 19851 | "為 90。"
|
|---|
| 19852 |
|
|---|
| 19853 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
|---|
| 19854 | msgid ""
|
|---|
| 19855 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
|---|
| 19856 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
|---|
| 19857 | msgstr ""
|
|---|
| 19858 | "Douglas-Peucker 線條簡化的準確度,以度為測量單位。<br>較低的數值會產生較多的"
|
|---|
| 19859 | "節點,和更準確的線條。預設值為 0.0003。"
|
|---|
| 19860 |
|
|---|
| 19861 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
|---|
| 19862 | msgid ""
|
|---|
| 19863 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
|---|
| 19864 | msgstr "Landsat 拼貼的解析度,以每一度像素為測量單位。預設值為 4000。"
|
|---|
| 19865 |
|
|---|
| 19866 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
|---|
| 19867 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
|---|
| 19868 | msgstr "一個 landsat 拼貼的大小,以像素為測量單位。預設值為 2000。"
|
|---|
| 19869 |
|
|---|
| 19870 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
|---|
| 19871 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 19872 | msgstr "所有點向東方移位(度)。預設值為 0。"
|
|---|
| 19873 |
|
|---|
| 19874 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
|---|
| 19875 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 19876 | msgstr "所有點向北方移位(度)。預設值為 0。"
|
|---|
| 19877 |
|
|---|
| 19878 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
|---|
| 19879 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
|---|
| 19880 | msgstr "搜尋陸地方向。預設值為東方。"
|
|---|
| 19881 |
|
|---|
| 19882 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
|---|
| 19883 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
|---|
| 19884 | msgstr "將路徑加上標籤成為水域、海岸線、陸地或都不是。預設值為水域。"
|
|---|
| 19885 |
|
|---|
| 19886 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
|---|
| 19887 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
|---|
| 19888 | msgstr "再次追蹤時要使用的 WMS 圖層。預設值為 IR1。"
|
|---|
| 19889 |
|
|---|
| 19890 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
|---|
| 19891 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
|---|
| 19892 | msgstr "每個快取目錄的最大容量(位元組)。預設值為 300MB"
|
|---|
| 19893 |
|
|---|
| 19894 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
|
|---|
| 19895 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
|---|
| 19896 | msgstr "每個快取檔案留存的最大天數。預設值為 100"
|
|---|
| 19897 |
|
|---|
| 19898 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
|---|
| 19899 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
|---|
| 19900 | msgstr "資料來源文字。預設值為 Landsat。"
|
|---|
| 19901 |
|
|---|
| 19902 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
|
|---|
| 19903 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
|---|
| 19904 | msgstr "用來追蹤 Landsat 圖庫中水域的外掛程式。"
|
|---|
| 19905 |
|
|---|
| 19906 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
|
|---|
| 19907 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
|---|
| 19908 | msgstr "Lakewalker 外掛程式偏好設定"
|
|---|
| 19909 |
|
|---|
| 19910 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
|
|---|
| 19911 | msgid "Downloading image tile..."
|
|---|
| 19912 | msgstr "正在下載圖片拼貼..."
|
|---|
| 19913 |
|
|---|
| 19914 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
|
|---|
| 19915 | msgid "Could not acquire image"
|
|---|
| 19916 | msgstr "無法擷取圖片"
|
|---|
| 19917 |
|
|---|
| 19918 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
|
|---|
| 19919 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
|
|---|
| 19920 | msgid "Not connected"
|
|---|
| 19921 | msgstr "未連線"
|
|---|
| 19922 |
|
|---|
| 19923 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
|
|---|
| 19924 | msgid "Connection Failed"
|
|---|
| 19925 | msgstr "連線失敗"
|
|---|
| 19926 |
|
|---|
| 19927 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
|
|---|
| 19928 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
|
|---|
| 19929 | msgid "Connecting"
|
|---|
| 19930 | msgstr "正在連線"
|
|---|
| 19931 |
|
|---|
| 19932 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
|
|---|
| 19933 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
|
|---|
| 19934 | msgid "Connected"
|
|---|
| 19935 | msgstr "已連線"
|
|---|
| 19936 |
|
|---|
| 19937 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
|
|---|
| 19938 | msgid "no name"
|
|---|
| 19939 | msgstr "沒有名稱"
|
|---|
| 19940 |
|
|---|
| 19941 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 19942 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 19943 | msgid "Live GPS"
|
|---|
| 19944 | msgstr "Live GPS"
|
|---|
| 19945 |
|
|---|
| 19946 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 19947 | msgid "Show GPS data."
|
|---|
| 19948 | msgstr "顯示 GPS 資料。"
|
|---|
| 19949 |
|
|---|
| 19950 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
|---|
| 19951 | msgid "Status"
|
|---|
| 19952 | msgstr "狀態"
|
|---|
| 19953 |
|
|---|
| 19954 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
|---|
| 19955 | msgid "Way Info"
|
|---|
| 19956 | msgstr "路徑資訊"
|
|---|
| 19957 |
|
|---|
| 19958 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
|---|
| 19959 | msgid "Speed"
|
|---|
| 19960 | msgstr "速度"
|
|---|
| 19961 |
|
|---|
| 19962 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
|---|
| 19963 | msgid "Course"
|
|---|
| 19964 | msgstr "道路"
|
|---|
| 19965 |
|
|---|
| 19966 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
|---|
| 19967 | msgid "LiveGPS layer"
|
|---|
| 19968 | msgstr "LiveGPS 圖層"
|
|---|
| 19969 |
|
|---|
| 19970 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
|---|
| 19971 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
|
|---|
| 19972 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
|
|---|
| 19973 | msgid "Capture GPS Track"
|
|---|
| 19974 | msgstr "擷取 GPS 軌跡"
|
|---|
| 19975 |
|
|---|
| 19976 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
|
|---|
| 19977 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
|---|
| 19978 | msgstr "連線至 gpsd 伺服器並在 LiveGPS 圖層中顯示目前的位置。"
|
|---|
| 19979 |
|
|---|
| 19980 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
|
|---|
| 19981 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
|
|---|
| 19982 | msgid "Center Once"
|
|---|
| 19983 | msgstr "置中一次"
|
|---|
| 19984 |
|
|---|
| 19985 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
|
|---|
| 19986 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 19987 | msgstr "將 LiveGPS 圖層置中於目前的位置。"
|
|---|
| 19988 |
|
|---|
| 19989 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
|
|---|
| 19990 | msgid "Auto-Center"
|
|---|
| 19991 | msgstr "自動置中"
|
|---|
| 19992 |
|
|---|
| 19993 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
|
|---|
| 19994 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 19995 | msgstr "持續將 LiveGPS 圖層置中到目前的位置。"
|
|---|
| 19996 |
|
|---|
| 19997 | #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
|
|---|
| 19998 | msgid "LiveGPS"
|
|---|
| 19999 | msgstr "LiveGPS"
|
|---|
| 20000 |
|
|---|
| 20001 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:112
|
|---|
| 20002 | msgid "Open MapDust"
|
|---|
| 20003 | msgstr ""
|
|---|
| 20004 |
|
|---|
| 20005 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:107
|
|---|
| 20006 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:109
|
|---|
| 20007 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:108
|
|---|
| 20008 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:111
|
|---|
| 20009 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:111
|
|---|
| 20010 | msgid "Missing input data"
|
|---|
| 20011 | msgstr ""
|
|---|
| 20012 |
|
|---|
| 20013 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:137
|
|---|
| 20014 | msgid "Add comment"
|
|---|
| 20015 | msgstr ""
|
|---|
| 20016 |
|
|---|
| 20017 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:143
|
|---|
| 20018 | msgid "Close bug"
|
|---|
| 20019 | msgstr ""
|
|---|
| 20020 |
|
|---|
| 20021 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:149
|
|---|
| 20022 | msgid "Invalidate bug"
|
|---|
| 20023 | msgstr ""
|
|---|
| 20024 |
|
|---|
| 20025 | #: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustPanel.java:155
|
|---|
| 20026 | msgid "Re-open bug"
|
|---|
| 20027 | msgstr ""
|
|---|
| 20028 |
|
|---|
| 20029 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
|
|---|
| 20030 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
|
|---|
| 20031 | msgid "Measured values"
|
|---|
| 20032 | msgstr "測量的數值"
|
|---|
| 20033 |
|
|---|
| 20034 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
|
|---|
| 20035 | msgid "Open the measurement window."
|
|---|
| 20036 | msgstr "開啟測量視窗。"
|
|---|
| 20037 |
|
|---|
| 20038 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
|
|---|
| 20039 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:373
|
|---|
| 20040 | msgid "Reset"
|
|---|
| 20041 | msgstr "重新設定"
|
|---|
| 20042 |
|
|---|
| 20043 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
|
|---|
| 20044 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
|---|
| 20045 | msgstr "重設目前的測量結果並刪除測量路徑。"
|
|---|
| 20046 |
|
|---|
| 20047 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
|
|---|
| 20048 | msgid "Path Length"
|
|---|
| 20049 | msgstr "路徑長度"
|
|---|
| 20050 |
|
|---|
| 20051 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
|
|---|
| 20052 | msgid "Selection Length"
|
|---|
| 20053 | msgstr "選擇區域長度"
|
|---|
| 20054 |
|
|---|
| 20055 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
|
|---|
| 20056 | msgid "Selection Area"
|
|---|
| 20057 | msgstr "選擇區域"
|
|---|
| 20058 |
|
|---|
| 20059 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
|
|---|
| 20060 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
|
|---|
| 20061 | msgid "Angle"
|
|---|
| 20062 | msgstr "角度"
|
|---|
| 20063 |
|
|---|
| 20064 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
|
|---|
| 20065 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
|---|
| 20066 | msgstr "兩個已取選節點間的角度"
|
|---|
| 20067 |
|
|---|
| 20068 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
|
|---|
| 20069 | msgid "Layer to make measurements"
|
|---|
| 20070 | msgstr "要進行測量的圖層"
|
|---|
| 20071 |
|
|---|
| 20072 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
|---|
| 20073 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
|---|
| 20074 | msgstr "不能畫到這個世界以外的地方。"
|
|---|
| 20075 |
|
|---|
| 20076 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
|
|---|
| 20077 | msgid "measurement mode"
|
|---|
| 20078 | msgstr "測量模式"
|
|---|
| 20079 |
|
|---|
| 20080 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
|
|---|
| 20081 | msgid "Measurements"
|
|---|
| 20082 | msgstr "測量"
|
|---|
| 20083 |
|
|---|
| 20084 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
|
|---|
| 20085 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
|
|---|
| 20086 | msgid "Michigan Left"
|
|---|
| 20087 | msgstr "密西根左轉"
|
|---|
| 20088 |
|
|---|
| 20089 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
|
|---|
| 20090 | msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
|
|---|
| 20091 | msgstr "為 4 或 5 條路徑加入禁止左轉。"
|
|---|
| 20092 |
|
|---|
| 20093 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
|
|---|
| 20094 | msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
|
|---|
| 20095 | msgstr "請選擇 4 或 5 條要指派禁止左轉的路徑。"
|
|---|
| 20096 |
|
|---|
| 20097 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
|
|---|
| 20098 | msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
|
|---|
| 20099 | msgstr "請從封閉的關係選擇 4 條路徑。"
|
|---|
| 20100 |
|
|---|
| 20101 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
|
|---|
| 20102 | msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
|
|---|
| 20103 | msgstr "無法排序路徑。請檢驗它們的方向"
|
|---|
| 20104 |
|
|---|
| 20105 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
|
|---|
| 20106 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
|
|---|
| 20107 | msgid "Create Michigan left turn restriction"
|
|---|
| 20108 | msgstr "建立密西根左轉彎限制"
|
|---|
| 20109 |
|
|---|
| 20110 | #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
|
|---|
| 20111 | msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
|
|---|
| 20112 | msgstr "無法透過節點找到。請檢查您的選擇區域"
|
|---|
| 20113 |
|
|---|
| 20114 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
|
|---|
| 20115 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
|
|---|
| 20116 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
|
|---|
| 20117 | msgid "Convert to multipolygon"
|
|---|
| 20118 | msgstr "轉換為多重多邊形"
|
|---|
| 20119 |
|
|---|
| 20120 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
|
|---|
| 20121 | msgid "Convert to multipolygon."
|
|---|
| 20122 | msgstr "轉換為多重多邊形。"
|
|---|
| 20123 |
|
|---|
| 20124 | #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
|
|---|
| 20125 | msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
|
|---|
| 20126 | msgstr "選取的路徑中之一已經是另一個多重多邊形的一部分。"
|
|---|
| 20127 |
|
|---|
| 20128 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
|---|
| 20129 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
|---|
| 20130 | msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
|
|---|
| 20131 |
|
|---|
| 20132 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
|
|---|
| 20133 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
|---|
| 20134 | msgstr "顯示 OpenStreetBugs 議題"
|
|---|
| 20135 |
|
|---|
| 20136 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
|
|---|
| 20137 | msgid ""
|
|---|
| 20138 | "<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
|
|---|
| 20139 | "new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
|
|---|
| 20140 | "new server? (Strongly recommended)</html>"
|
|---|
| 20141 | msgstr ""
|
|---|
| 20142 | "<html>openstreetbugs 外掛程式用的是在 appspot.com 的舊伺服器。<br>新的伺服器"
|
|---|
| 20143 | "在 schokokeks.org。<br>是否要切換至新的伺服器?(強烈建議)</html>"
|
|---|
| 20144 |
|
|---|
| 20145 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
|
|---|
| 20146 | msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
|
|---|
| 20147 | msgstr "是否切換至新的 openstreetbugs 伺服器?"
|
|---|
| 20148 |
|
|---|
| 20149 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
|
|---|
| 20150 | msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
|
|---|
| 20151 | msgstr ""
|
|---|
| 20152 |
|
|---|
| 20153 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
|---|
| 20154 | msgid ""
|
|---|
| 20155 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
|---|
| 20156 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
|---|
| 20157 | msgstr ""
|
|---|
| 20158 | "<html>選取的資料包含來自 OpenStreetBugs 的資料。<br>您不能上傳這資料。您可能"
|
|---|
| 20159 | "選擇了錯誤的圖層?"
|
|---|
| 20160 |
|
|---|
| 20161 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
|---|
| 20162 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
|---|
| 20163 | #, java-format
|
|---|
| 20164 | msgid "An error occurred: {0}"
|
|---|
| 20165 | msgstr "發生一個錯誤:{0}"
|
|---|
| 20166 |
|
|---|
| 20167 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
|---|
| 20168 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
|---|
| 20169 | msgstr "無法建立新的錯誤報告。結果:{0}"
|
|---|
| 20170 |
|
|---|
| 20171 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
|---|
| 20172 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
|---|
| 20173 | msgstr "標頭包含許多數值而且不能對映為單一字串"
|
|---|
| 20174 |
|
|---|
| 20175 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
|
|---|
| 20176 | msgid "Process queue"
|
|---|
| 20177 | msgstr "程序佇列"
|
|---|
| 20178 |
|
|---|
| 20179 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
|---|
| 20180 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
|
|---|
| 20181 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
|---|
| 20182 | msgstr "開啟 OpenStreetBugs"
|
|---|
| 20183 |
|
|---|
| 20184 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
|---|
| 20185 | msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
|
|---|
| 20186 | msgstr "開啟 OpenStreetBugs 視窗並使用自動下載"
|
|---|
| 20187 |
|
|---|
| 20188 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
|
|---|
| 20189 | msgid "Bug list"
|
|---|
| 20190 | msgstr "程式錯誤清單"
|
|---|
| 20191 |
|
|---|
| 20192 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
|
|---|
| 20193 | msgid ""
|
|---|
| 20194 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
|---|
| 20195 | "OpenStreetBugs"
|
|---|
| 20196 | msgstr "可視區域可能太小或太大以致無法從 OpenStreetBugs 下載資料"
|
|---|
| 20197 |
|
|---|
| 20198 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
|
|---|
| 20199 | msgid "Queue"
|
|---|
| 20200 | msgstr "佇列"
|
|---|
| 20201 |
|
|---|
| 20202 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
|
|---|
| 20203 | msgid "offline"
|
|---|
| 20204 | msgstr "離線"
|
|---|
| 20205 |
|
|---|
| 20206 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
|
|---|
| 20207 | msgid "online"
|
|---|
| 20208 | msgstr "上線"
|
|---|
| 20209 |
|
|---|
| 20210 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
|
|---|
| 20211 | #, java-format
|
|---|
| 20212 | msgid "OpenStreetBugs ({0})"
|
|---|
| 20213 | msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
|
|---|
| 20214 |
|
|---|
| 20215 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
|---|
| 20216 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
|
|---|
| 20217 | msgid "Add a comment"
|
|---|
| 20218 | msgstr "加入評論"
|
|---|
| 20219 |
|
|---|
| 20220 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
|
|---|
| 20221 | msgid "Enter your comment"
|
|---|
| 20222 | msgstr "輸入您的評論"
|
|---|
| 20223 |
|
|---|
| 20224 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
|
|---|
| 20225 | msgid "Comment: "
|
|---|
| 20226 | msgstr "註解: "
|
|---|
| 20227 |
|
|---|
| 20228 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
|
|---|
| 20229 | msgid "Mark as done"
|
|---|
| 20230 | msgstr "標記為完成"
|
|---|
| 20231 |
|
|---|
| 20232 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
|
|---|
| 20233 | msgid "Really close?"
|
|---|
| 20234 | msgstr "真的要結案嗎?"
|
|---|
| 20235 |
|
|---|
| 20236 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
|
|---|
| 20237 | msgid ""
|
|---|
| 20238 | "<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
|
|---|
| 20239 | "comment:</html>"
|
|---|
| 20240 | msgstr ""
|
|---|
| 20241 | "<html>確定將這個議題標記為「已解決」?<br><br>您也許可以加入額外的註解:</"
|
|---|
| 20242 | "html>"
|
|---|
| 20243 |
|
|---|
| 20244 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
|
|---|
| 20245 | msgid "Close: "
|
|---|
| 20246 | msgstr "關閉: "
|
|---|
| 20247 |
|
|---|
| 20248 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
|
|---|
| 20249 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
|
|---|
| 20250 | msgid "New issue"
|
|---|
| 20251 | msgstr "新增議題"
|
|---|
| 20252 |
|
|---|
| 20253 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
|
|---|
| 20254 | msgid "Create issue"
|
|---|
| 20255 | msgstr "建立議題"
|
|---|
| 20256 |
|
|---|
| 20257 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
|
|---|
| 20258 | msgid "Describe the problem precisely"
|
|---|
| 20259 | msgstr "明確的描述此問題"
|
|---|
| 20260 |
|
|---|
| 20261 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
|
|---|
| 20262 | msgid "Create: "
|
|---|
| 20263 | msgstr "建立: "
|
|---|
| 20264 |
|
|---|
| 20265 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
|
|---|
| 20266 | msgid "Please enter a user name"
|
|---|
| 20267 | msgstr "請輸入使用者名稱"
|
|---|
| 20268 |
|
|---|
| 20269 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
|
|---|
| 20270 | msgid "Unknown issue state"
|
|---|
| 20271 | msgstr "不明的議題狀態"
|
|---|
| 20272 |
|
|---|
| 20273 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
|
|---|
| 20274 | msgid "Switch to online mode"
|
|---|
| 20275 | msgstr "切換至上線模式"
|
|---|
| 20276 |
|
|---|
| 20277 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
|
|---|
| 20278 | msgid "Switch to offline mode"
|
|---|
| 20279 | msgstr "切換至離線模式"
|
|---|
| 20280 |
|
|---|
| 20281 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
|
|---|
| 20282 | msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
|
|---|
| 20283 | msgstr "您的佇列中有未儲存的變更。是否要立刻送出它們?"
|
|---|
| 20284 |
|
|---|
| 20285 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
|
|---|
| 20286 | msgid "OpenStreetBugs"
|
|---|
| 20287 | msgstr "OpenStreetBugs"
|
|---|
| 20288 |
|
|---|
| 20289 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
|
|---|
| 20290 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
|
|---|
| 20291 | msgid "Open Visible..."
|
|---|
| 20292 | msgstr "開啟可見的..."
|
|---|
| 20293 |
|
|---|
| 20294 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
|
|---|
| 20295 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
|---|
| 20296 | msgstr "只開啟在目前的檢視中可見的檔案。"
|
|---|
| 20297 |
|
|---|
| 20298 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
|
|---|
| 20299 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
|---|
| 20300 | msgstr "沒有開啟檢視 - 不能決定邊界!"
|
|---|
| 20301 |
|
|---|
| 20302 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
|
|---|
| 20303 | #, java-format
|
|---|
| 20304 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
|---|
| 20305 | msgstr "不明的延伸檔名:{0}"
|
|---|
| 20306 |
|
|---|
| 20307 | #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
|
|---|
| 20308 | #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
|
|---|
| 20309 | msgid "Osmarender"
|
|---|
| 20310 | msgstr "Osmarender"
|
|---|
| 20311 |
|
|---|
| 20312 | #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
|
|---|
| 20313 | msgid ""
|
|---|
| 20314 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
|---|
| 20315 | "the preferences."
|
|---|
| 20316 | msgstr "找不到 Firefox。請在偏好設定的地圖設定頁面設定 firefox 執行檔。"
|
|---|
| 20317 |
|
|---|
| 20318 | #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
|
|---|
| 20319 | msgid "Firefox executable"
|
|---|
| 20320 | msgstr "Firefox 可執行檔"
|
|---|
| 20321 |
|
|---|
| 20322 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:105
|
|---|
| 20323 | msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
|
|---|
| 20324 | msgstr ""
|
|---|
| 20325 |
|
|---|
| 20326 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:109
|
|---|
| 20327 | msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
|
|---|
| 20328 | msgstr ""
|
|---|
| 20329 |
|
|---|
| 20330 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:115
|
|---|
| 20331 | msgid "Transform error: Points too close"
|
|---|
| 20332 | msgstr ""
|
|---|
| 20333 |
|
|---|
| 20334 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:128
|
|---|
| 20335 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:141
|
|---|
| 20336 | msgid "Transform error: Unsupported variant."
|
|---|
| 20337 | msgstr ""
|
|---|
| 20338 |
|
|---|
| 20339 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:189
|
|---|
| 20340 | msgid "Transform error: Unsupported orientation"
|
|---|
| 20341 | msgstr ""
|
|---|
| 20342 |
|
|---|
| 20343 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:90
|
|---|
| 20344 | msgid "Finished"
|
|---|
| 20345 | msgstr ""
|
|---|
| 20346 |
|
|---|
| 20347 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:214
|
|---|
| 20348 | msgid "Load file..."
|
|---|
| 20349 | msgstr ""
|
|---|
| 20350 |
|
|---|
| 20351 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:215
|
|---|
| 20352 | msgid "Place"
|
|---|
| 20353 | msgstr ""
|
|---|
| 20354 |
|
|---|
| 20355 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:217
|
|---|
| 20356 | msgid "Show target"
|
|---|
| 20357 | msgstr ""
|
|---|
| 20358 |
|
|---|
| 20359 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:226
|
|---|
| 20360 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:232
|
|---|
| 20361 | msgid "Take X and Y from selected node"
|
|---|
| 20362 | msgstr ""
|
|---|
| 20363 |
|
|---|
| 20364 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:234
|
|---|
| 20365 | msgid "Debug info"
|
|---|
| 20366 | msgstr ""
|
|---|
| 20367 |
|
|---|
| 20368 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235
|
|---|
| 20369 | msgid "Merge close nodes"
|
|---|
| 20370 | msgstr ""
|
|---|
| 20371 |
|
|---|
| 20372 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
|
|---|
| 20373 | msgid "Remove objects smaller than"
|
|---|
| 20374 | msgstr ""
|
|---|
| 20375 |
|
|---|
| 20376 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:241
|
|---|
| 20377 | msgid "Remove objects larger than"
|
|---|
| 20378 | msgstr ""
|
|---|
| 20379 |
|
|---|
| 20380 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:245
|
|---|
| 20381 | msgid "Only this color"
|
|---|
| 20382 | msgstr ""
|
|---|
| 20383 |
|
|---|
| 20384 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
|
|---|
| 20385 | msgid "Remove parallel lines"
|
|---|
| 20386 | msgstr ""
|
|---|
| 20387 |
|
|---|
| 20388 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:251
|
|---|
| 20389 | msgid "Take only first X paths"
|
|---|
| 20390 | msgstr ""
|
|---|
| 20391 |
|
|---|
| 20392 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:254
|
|---|
| 20393 | msgid "Color/width change"
|
|---|
| 20394 | msgstr ""
|
|---|
| 20395 |
|
|---|
| 20396 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:255
|
|---|
| 20397 | msgid "Shape closed"
|
|---|
| 20398 | msgstr ""
|
|---|
| 20399 |
|
|---|
| 20400 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:256
|
|---|
| 20401 | msgid "Single segments"
|
|---|
| 20402 | msgstr ""
|
|---|
| 20403 |
|
|---|
| 20404 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:257
|
|---|
| 20405 | msgid "Orthogonal shapes"
|
|---|
| 20406 | msgstr ""
|
|---|
| 20407 |
|
|---|
| 20408 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:260
|
|---|
| 20409 | msgid "Import settings"
|
|---|
| 20410 | msgstr ""
|
|---|
| 20411 |
|
|---|
| 20412 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:305
|
|---|
| 20413 | msgid "Introduce separate layers for:"
|
|---|
| 20414 | msgstr ""
|
|---|
| 20415 |
|
|---|
| 20416 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:317
|
|---|
| 20417 | msgid "Bind to coordinates"
|
|---|
| 20418 | msgstr ""
|
|---|
| 20419 |
|
|---|
| 20420 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:320
|
|---|
| 20421 | msgid "Projection:"
|
|---|
| 20422 | msgstr ""
|
|---|
| 20423 |
|
|---|
| 20424 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:325
|
|---|
| 20425 | msgid "Bottom left (min) corner:"
|
|---|
| 20426 | msgstr ""
|
|---|
| 20427 |
|
|---|
| 20428 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:327
|
|---|
| 20429 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:345
|
|---|
| 20430 | msgid "PDF X and Y"
|
|---|
| 20431 | msgstr ""
|
|---|
| 20432 |
|
|---|
| 20433 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:329
|
|---|
| 20434 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:347
|
|---|
| 20435 | msgid "East and North"
|
|---|
| 20436 | msgstr ""
|
|---|
| 20437 |
|
|---|
| 20438 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:343
|
|---|
| 20439 | msgid "Top right (max) corner:"
|
|---|
| 20440 | msgstr ""
|
|---|
| 20441 |
|
|---|
| 20442 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:395
|
|---|
| 20443 | msgid "Loading..."
|
|---|
| 20444 | msgstr ""
|
|---|
| 20445 |
|
|---|
| 20446 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:407
|
|---|
| 20447 | msgid "PDF file preview"
|
|---|
| 20448 | msgstr ""
|
|---|
| 20449 |
|
|---|
| 20450 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:422
|
|---|
| 20451 | msgid "Loaded"
|
|---|
| 20452 | msgstr ""
|
|---|
| 20453 |
|
|---|
| 20454 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:464
|
|---|
| 20455 | msgid "Imported PDF: "
|
|---|
| 20456 | msgstr ""
|
|---|
| 20457 |
|
|---|
| 20458 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:555
|
|---|
| 20459 | msgid "Please select exactly one node."
|
|---|
| 20460 | msgstr ""
|
|---|
| 20461 |
|
|---|
| 20462 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:578
|
|---|
| 20463 | msgid "PDF files"
|
|---|
| 20464 | msgstr ""
|
|---|
| 20465 |
|
|---|
| 20466 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:604
|
|---|
| 20467 | msgid "OSM files"
|
|---|
| 20468 | msgstr ""
|
|---|
| 20469 |
|
|---|
| 20470 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:640
|
|---|
| 20471 | msgid "Preparing"
|
|---|
| 20472 | msgstr ""
|
|---|
| 20473 |
|
|---|
| 20474 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:654
|
|---|
| 20475 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:750
|
|---|
| 20476 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:766
|
|---|
| 20477 | msgid "Tolerance is not a number"
|
|---|
| 20478 | msgstr ""
|
|---|
| 20479 |
|
|---|
| 20480 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:668
|
|---|
| 20481 | msgid "Could not parse color"
|
|---|
| 20482 | msgstr ""
|
|---|
| 20483 |
|
|---|
| 20484 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:681
|
|---|
| 20485 | msgid "Could not parse max path count"
|
|---|
| 20486 | msgstr ""
|
|---|
| 20487 |
|
|---|
| 20488 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:688
|
|---|
| 20489 | msgid "Parsing file"
|
|---|
| 20490 | msgstr ""
|
|---|
| 20491 |
|
|---|
| 20492 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:700
|
|---|
| 20493 | msgid "File not found."
|
|---|
| 20494 | msgstr ""
|
|---|
| 20495 |
|
|---|
| 20496 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:707
|
|---|
| 20497 | #, java-format
|
|---|
| 20498 | msgid "Error while parsing: {0}"
|
|---|
| 20499 | msgstr ""
|
|---|
| 20500 |
|
|---|
| 20501 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:716
|
|---|
| 20502 | msgid "Removing parallel segments"
|
|---|
| 20503 | msgstr ""
|
|---|
| 20504 |
|
|---|
| 20505 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:723
|
|---|
| 20506 | msgid "Max distance is not a number"
|
|---|
| 20507 | msgstr ""
|
|---|
| 20508 |
|
|---|
| 20509 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:730
|
|---|
| 20510 | msgid "Joining nodes"
|
|---|
| 20511 | msgstr ""
|
|---|
| 20512 |
|
|---|
| 20513 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:735
|
|---|
| 20514 | msgid "Joining adjacent segments"
|
|---|
| 20515 | msgstr ""
|
|---|
| 20516 |
|
|---|
| 20517 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:742
|
|---|
| 20518 | msgid "Removing small objects"
|
|---|
| 20519 | msgstr ""
|
|---|
| 20520 |
|
|---|
| 20521 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:759
|
|---|
| 20522 | msgid "Removing large objects"
|
|---|
| 20523 | msgstr ""
|
|---|
| 20524 |
|
|---|
| 20525 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:772
|
|---|
| 20526 | msgid "Finalizing layers"
|
|---|
| 20527 | msgstr ""
|
|---|
| 20528 |
|
|---|
| 20529 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:787
|
|---|
| 20530 | msgid "Please set a projection."
|
|---|
| 20531 | msgstr ""
|
|---|
| 20532 |
|
|---|
| 20533 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:809
|
|---|
| 20534 | msgid "Could not parse numbers. Please check."
|
|---|
| 20535 | msgstr ""
|
|---|
| 20536 |
|
|---|
| 20537 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:868
|
|---|
| 20538 | msgid "Building JOSM layer"
|
|---|
| 20539 | msgstr ""
|
|---|
| 20540 |
|
|---|
| 20541 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
|
|---|
| 20542 | msgid "Postprocessing layer"
|
|---|
| 20543 | msgstr ""
|
|---|
| 20544 |
|
|---|
| 20545 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:896
|
|---|
| 20546 | msgid "Saving to file."
|
|---|
| 20547 | msgstr ""
|
|---|
| 20548 |
|
|---|
| 20549 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:902
|
|---|
| 20550 | msgid " Writing to file"
|
|---|
| 20551 | msgstr ""
|
|---|
| 20552 |
|
|---|
| 20553 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
|
|---|
| 20554 | msgid "Building JOSM layer."
|
|---|
| 20555 | msgstr ""
|
|---|
| 20556 |
|
|---|
| 20557 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
|
|---|
| 20558 | msgid " "
|
|---|
| 20559 | msgstr ""
|
|---|
| 20560 |
|
|---|
| 20561 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
|
|---|
| 20562 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
|
|---|
| 20563 | msgid "Import PDF file"
|
|---|
| 20564 | msgstr ""
|
|---|
| 20565 |
|
|---|
| 20566 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
|
|---|
| 20567 | msgid "Import PDF file."
|
|---|
| 20568 | msgstr ""
|
|---|
| 20569 |
|
|---|
| 20570 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
|
|---|
| 20571 | msgid "Import PDF"
|
|---|
| 20572 | msgstr ""
|
|---|
| 20573 |
|
|---|
| 20574 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
|
|---|
| 20575 | msgid "Import PDf file"
|
|---|
| 20576 | msgstr ""
|
|---|
| 20577 |
|
|---|
| 20578 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
|
|---|
| 20579 | #, java-format
|
|---|
| 20580 | msgid " {0} objects so far"
|
|---|
| 20581 | msgstr ""
|
|---|
| 20582 |
|
|---|
| 20583 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
|
|---|
| 20584 | msgid "Parsing PDF"
|
|---|
| 20585 | msgstr ""
|
|---|
| 20586 |
|
|---|
| 20587 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
|
|---|
| 20588 | msgid "Encrypted documents not supported."
|
|---|
| 20589 | msgstr ""
|
|---|
| 20590 |
|
|---|
| 20591 | #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
|
|---|
| 20592 | msgid "The PDF file must have exactly one page."
|
|---|
| 20593 | msgstr ""
|
|---|
| 20594 |
|
|---|
| 20595 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
|
|---|
| 20596 | msgid "Read error!"
|
|---|
| 20597 | msgstr "讀取錯誤!"
|
|---|
| 20598 |
|
|---|
| 20599 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
|
|---|
| 20600 | msgid "Write error!"
|
|---|
| 20601 | msgstr "寫入錯誤!"
|
|---|
| 20602 |
|
|---|
| 20603 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:56
|
|---|
| 20604 | msgid "Write coordinates to image header"
|
|---|
| 20605 | msgstr "將坐標寫入圖片檔頭"
|
|---|
| 20606 |
|
|---|
| 20607 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:73
|
|---|
| 20608 | msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
|
|---|
| 20609 | msgstr "將地點資訊寫入下列檔案的 exif 檔頭:"
|
|---|
| 20610 |
|
|---|
| 20611 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:89
|
|---|
| 20612 | msgid "settings"
|
|---|
| 20613 | msgstr "設定值"
|
|---|
| 20614 |
|
|---|
| 20615 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:92
|
|---|
| 20616 | msgid "keep backup files"
|
|---|
| 20617 | msgstr "保留備份檔案"
|
|---|
| 20618 |
|
|---|
| 20619 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:95
|
|---|
| 20620 | msgid "change file modification time:"
|
|---|
| 20621 | msgstr "改變檔案修改時刻:"
|
|---|
| 20622 |
|
|---|
| 20623 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:98
|
|---|
| 20624 | msgid "to gps time"
|
|---|
| 20625 | msgstr "為 gps 時刻"
|
|---|
| 20626 |
|
|---|
| 20627 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:98
|
|---|
| 20628 | msgid "to previous value (unchanged mtime)"
|
|---|
| 20629 | msgstr "回到前一個數值(未變更 mtime)"
|
|---|
| 20630 |
|
|---|
| 20631 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:129
|
|---|
| 20632 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:176
|
|---|
| 20633 | msgid "Photo Geotagging Plugin"
|
|---|
| 20634 | msgstr "相片地理標籤外掛程式"
|
|---|
| 20635 |
|
|---|
| 20636 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:183
|
|---|
| 20637 | msgid "Writing position information to image files..."
|
|---|
| 20638 | msgstr "將地點資訊寫入圖片檔案..."
|
|---|
| 20639 |
|
|---|
| 20640 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:207
|
|---|
| 20641 | msgid "Could not read mtime."
|
|---|
| 20642 | msgstr "無法讀取 mtime。"
|
|---|
| 20643 |
|
|---|
| 20644 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:220
|
|---|
| 20645 | msgid "Could not write mtime."
|
|---|
| 20646 | msgstr "無法寫入 mtime。"
|
|---|
| 20647 |
|
|---|
| 20648 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260
|
|---|
| 20649 | msgid "File could not be deleted!"
|
|---|
| 20650 | msgstr "無法刪除檔案!"
|
|---|
| 20651 |
|
|---|
| 20652 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:267
|
|---|
| 20653 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:287
|
|---|
| 20654 | msgid "Could not rename file!"
|
|---|
| 20655 | msgstr "檔案無法重新命名!"
|
|---|
| 20656 |
|
|---|
| 20657 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296
|
|---|
| 20658 | msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
|
|---|
| 20659 | msgstr "<html><h3>在圖片目錄中有舊的備份檔案!</h3>"
|
|---|
| 20660 |
|
|---|
| 20661 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300
|
|---|
| 20662 | msgid "Override old backup files?"
|
|---|
| 20663 | msgstr "是否覆蓋舊的備份檔案?"
|
|---|
| 20664 |
|
|---|
| 20665 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
|
|---|
| 20666 | msgid "Keep old backups and continue"
|
|---|
| 20667 | msgstr "保留舊的備份並繼續"
|
|---|
| 20668 |
|
|---|
| 20669 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
|
|---|
| 20670 | msgid "Override"
|
|---|
| 20671 | msgstr "覆蓋"
|
|---|
| 20672 |
|
|---|
| 20673 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:322
|
|---|
| 20674 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:338
|
|---|
| 20675 | msgid "Could not delete temporary file!"
|
|---|
| 20676 | msgstr "無法刪除暫存檔案!"
|
|---|
| 20677 |
|
|---|
| 20678 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:334
|
|---|
| 20679 | msgid "Test failed: Could not read mtime."
|
|---|
| 20680 | msgstr "測試失敗:無法讀取 mtime。"
|
|---|
| 20681 |
|
|---|
| 20682 | #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:336
|
|---|
| 20683 | msgid "Test failed: Could not write mtime."
|
|---|
| 20684 | msgstr "測試失敗:無法寫入 mtime。"
|
|---|
| 20685 |
|
|---|
| 20686 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
|
|---|
| 20687 | msgid "Calibration Files"
|
|---|
| 20688 | msgstr "校準檔案"
|
|---|
| 20689 |
|
|---|
| 20690 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
|
|---|
| 20691 | msgid "Load Picture Calibration..."
|
|---|
| 20692 | msgstr "載入相片校準..."
|
|---|
| 20693 |
|
|---|
| 20694 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
|
|---|
| 20695 | msgid "Loads calibration data from a file"
|
|---|
| 20696 | msgstr ""
|
|---|
| 20697 |
|
|---|
| 20698 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
|
|---|
| 20699 | #, java-format
|
|---|
| 20700 | msgid "Loading file failed: {0}"
|
|---|
| 20701 | msgstr "載入檔案失敗:{0}"
|
|---|
| 20702 |
|
|---|
| 20703 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
|
|---|
| 20704 | msgid "PicLayer move"
|
|---|
| 20705 | msgstr "PicLayer 移動"
|
|---|
| 20706 |
|
|---|
| 20707 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
|
|---|
| 20708 | msgid "Drag to move the picture"
|
|---|
| 20709 | msgstr "拖曳以移動相片"
|
|---|
| 20710 |
|
|---|
| 20711 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
|
|---|
| 20712 | msgid "New picture layer from clipboard"
|
|---|
| 20713 | msgstr "來自剪貼簿的新相片圖層"
|
|---|
| 20714 |
|
|---|
| 20715 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
|
|---|
| 20716 | msgid "Supported image files"
|
|---|
| 20717 | msgstr ""
|
|---|
| 20718 |
|
|---|
| 20719 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
|
|---|
| 20720 | msgid "New picture layer from file..."
|
|---|
| 20721 | msgstr "來自檔案的新相片圖層..."
|
|---|
| 20722 |
|
|---|
| 20723 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:125
|
|---|
| 20724 | msgid "Could not find the map object."
|
|---|
| 20725 | msgstr "找不到地圖物件。"
|
|---|
| 20726 |
|
|---|
| 20727 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:131
|
|---|
| 20728 | msgid "PicLayer failed to load or import the image."
|
|---|
| 20729 | msgstr ""
|
|---|
| 20730 |
|
|---|
| 20731 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
|
|---|
| 20732 | msgid "Nothing in clipboard"
|
|---|
| 20733 | msgstr "剪貼簿中沒有東西"
|
|---|
| 20734 |
|
|---|
| 20735 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
|
|---|
| 20736 | msgid "The clipboard data is not an image"
|
|---|
| 20737 | msgstr "剪貼簿資料不是圖片"
|
|---|
| 20738 |
|
|---|
| 20739 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
|
|---|
| 20740 | msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
|
|---|
| 20741 | msgstr ""
|
|---|
| 20742 |
|
|---|
| 20743 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
|
|---|
| 20744 | #, java-format
|
|---|
| 20745 | msgid ""
|
|---|
| 20746 | "(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
|
|---|
| 20747 | "to control the autoloading of calibration files)"
|
|---|
| 20748 | msgstr ""
|
|---|
| 20749 |
|
|---|
| 20750 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
|
|---|
| 20751 | msgid "Do you want to apply it ?"
|
|---|
| 20752 | msgstr ""
|
|---|
| 20753 |
|
|---|
| 20754 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
|
|---|
| 20755 | msgid "Load calibration file ?"
|
|---|
| 20756 | msgstr ""
|
|---|
| 20757 |
|
|---|
| 20758 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
|
|---|
| 20759 | msgid "It will be applied automatically."
|
|---|
| 20760 | msgstr ""
|
|---|
| 20761 |
|
|---|
| 20762 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
|
|---|
| 20763 | msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
|
|---|
| 20764 | msgstr ""
|
|---|
| 20765 |
|
|---|
| 20766 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
|
|---|
| 20767 | #, java-format
|
|---|
| 20768 | msgid ""
|
|---|
| 20769 | "Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
|
|---|
| 20770 | "to control the autoloading of calibration files."
|
|---|
| 20771 | msgstr ""
|
|---|
| 20772 |
|
|---|
| 20773 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
|
|---|
| 20774 | #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
|
|---|
| 20775 | msgid "PicLayer"
|
|---|
| 20776 | msgstr "PicLayer"
|
|---|
| 20777 |
|
|---|
| 20778 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
|
|---|
| 20779 | msgid "Resets picture calibration"
|
|---|
| 20780 | msgstr "重設相片校準"
|
|---|
| 20781 |
|
|---|
| 20782 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
|
|---|
| 20783 | msgid "Resets picture rotation"
|
|---|
| 20784 | msgstr "重設相片旋轉"
|
|---|
| 20785 |
|
|---|
| 20786 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
|
|---|
| 20787 | msgid "Reset position"
|
|---|
| 20788 | msgstr "重設地點"
|
|---|
| 20789 |
|
|---|
| 20790 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
|
|---|
| 20791 | msgid "Resets picture position"
|
|---|
| 20792 | msgstr "重設相片的地點"
|
|---|
| 20793 |
|
|---|
| 20794 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
|
|---|
| 20795 | msgid "Scale"
|
|---|
| 20796 | msgstr "比例"
|
|---|
| 20797 |
|
|---|
| 20798 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
|
|---|
| 20799 | msgid "Resets picture scale"
|
|---|
| 20800 | msgstr "重設相片比例"
|
|---|
| 20801 |
|
|---|
| 20802 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
|
|---|
| 20803 | msgid "PicLayer rotate"
|
|---|
| 20804 | msgstr "PicLayer 旋轉"
|
|---|
| 20805 |
|
|---|
| 20806 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
|
|---|
| 20807 | msgid "Drag to rotate the picture"
|
|---|
| 20808 | msgstr "拖曳以旋轉相片"
|
|---|
| 20809 |
|
|---|
| 20810 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
|
|---|
| 20811 | msgid "Save Picture Calibration..."
|
|---|
| 20812 | msgstr "儲存相片校準..."
|
|---|
| 20813 |
|
|---|
| 20814 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
|
|---|
| 20815 | msgid "Saves calibration data to a file"
|
|---|
| 20816 | msgstr "將校準資料儲存到檔案"
|
|---|
| 20817 |
|
|---|
| 20818 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
|
|---|
| 20819 | msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
|
|---|
| 20820 | msgstr "JOSM PicLayer 外掛程式校準資料"
|
|---|
| 20821 |
|
|---|
| 20822 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
|
|---|
| 20823 | #, java-format
|
|---|
| 20824 | msgid "Saving file failed: {0}"
|
|---|
| 20825 | msgstr "儲存檔案失敗:{0}"
|
|---|
| 20826 |
|
|---|
| 20827 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
|
|---|
| 20828 | msgid "PicLayer scale X"
|
|---|
| 20829 | msgstr "PicLayer 縮放 X"
|
|---|
| 20830 |
|
|---|
| 20831 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
|
|---|
| 20832 | msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
|
|---|
| 20833 | msgstr "拖曳以縮放相片的 X 軸"
|
|---|
| 20834 |
|
|---|
| 20835 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
|
|---|
| 20836 | msgid "PicLayer scale"
|
|---|
| 20837 | msgstr "PicLayer 縮放"
|
|---|
| 20838 |
|
|---|
| 20839 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
|
|---|
| 20840 | msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
|
|---|
| 20841 | msgstr "拖曳以縮放相片的 X 軸和 Y 軸"
|
|---|
| 20842 |
|
|---|
| 20843 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
|
|---|
| 20844 | msgid "PicLayer scale Y"
|
|---|
| 20845 | msgstr "PicLayer 縮放 Y"
|
|---|
| 20846 |
|
|---|
| 20847 | #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
|
|---|
| 20848 | msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
|
|---|
| 20849 | msgstr "拖曳以縮放相片的 Y 軸"
|
|---|
| 20850 |
|
|---|
| 20851 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
|
|---|
| 20852 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
|
|---|
| 20853 | msgid "Create Stops from GTFS ..."
|
|---|
| 20854 | msgstr "從 GTFS 建立停止點..."
|
|---|
| 20855 |
|
|---|
| 20856 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
|
|---|
| 20857 | msgid "Create Stops from a GTFS file"
|
|---|
| 20858 | msgstr "從 GTFS 檔案建立停止點"
|
|---|
| 20859 |
|
|---|
| 20860 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
|
|---|
| 20861 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
|
|---|
| 20862 | #, java-format
|
|---|
| 20863 | msgid "IOException \"{0}\" occurred"
|
|---|
| 20864 | msgstr "發生 IOException「{0}」"
|
|---|
| 20865 |
|
|---|
| 20866 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
|
|---|
| 20867 | msgid "GTFS-Stops"
|
|---|
| 20868 | msgstr "GTFS-停止點"
|
|---|
| 20869 |
|
|---|
| 20870 | #. group "Public Transport"
|
|---|
| 20871 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
|
|---|
| 20872 | #: build/trans_presets.java:1567
|
|---|
| 20873 | msgid "Public Transport"
|
|---|
| 20874 | msgstr "大眾運輸"
|
|---|
| 20875 |
|
|---|
| 20876 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
|
|---|
| 20877 | msgid "Route patterns ..."
|
|---|
| 20878 | msgstr "路線模式 ..."
|
|---|
| 20879 |
|
|---|
| 20880 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
|
|---|
| 20881 | msgid "Edit Route patterns for public transport"
|
|---|
| 20882 | msgstr "編輯大眾運輸的路線模式"
|
|---|
| 20883 |
|
|---|
| 20884 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
|
|---|
| 20885 | msgid "Overview"
|
|---|
| 20886 | msgstr "概覽"
|
|---|
| 20887 |
|
|---|
| 20888 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
|
|---|
| 20889 | msgid "Itinerary"
|
|---|
| 20890 | msgstr "行程"
|
|---|
| 20891 |
|
|---|
| 20892 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
|
|---|
| 20893 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
|
|---|
| 20894 | msgid "Stops"
|
|---|
| 20895 | msgstr "停止點"
|
|---|
| 20896 |
|
|---|
| 20897 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
|
|---|
| 20898 | msgid "Meta"
|
|---|
| 20899 | msgstr "中繼"
|
|---|
| 20900 |
|
|---|
| 20901 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
|
|---|
| 20902 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
|
|---|
| 20903 | msgid "Create Stops from GPX ..."
|
|---|
| 20904 | msgstr "從 GPX 建立停止點..."
|
|---|
| 20905 |
|
|---|
| 20906 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
|
|---|
| 20907 | msgid "Create Stops from a GPX file"
|
|---|
| 20908 | msgstr "從 GPX 檔案建立停止點"
|
|---|
| 20909 |
|
|---|
| 20910 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
|
|---|
| 20911 | msgid "Tracks"
|
|---|
| 20912 | msgstr "軌跡"
|
|---|
| 20913 |
|
|---|
| 20914 | #. </optional>
|
|---|
| 20915 | #. group "Waypoints"
|
|---|
| 20916 | #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
|
|---|
| 20917 | #: build/trans_presets.java:665
|
|---|
| 20918 | msgid "Waypoints"
|
|---|
| 20919 | msgstr "路標"
|
|---|
| 20920 |
|
|---|
| 20921 | #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
|
|---|
| 20922 | #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
|
|---|
| 20923 | msgid "Restart JOSM"
|
|---|
| 20924 | msgstr ""
|
|---|
| 20925 |
|
|---|
| 20926 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
|
|---|
| 20927 | msgid "Revert changeset fully"
|
|---|
| 20928 | msgstr "還原整個變更組合"
|
|---|
| 20929 |
|
|---|
| 20930 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
|
|---|
| 20931 | msgid "Revert selection only"
|
|---|
| 20932 | msgstr "只還原選擇區域"
|
|---|
| 20933 |
|
|---|
| 20934 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
|
|---|
| 20935 | msgid "Revert selection and restore deleted objects"
|
|---|
| 20936 | msgstr "還原選擇區域並復原已刪除的物件"
|
|---|
| 20937 |
|
|---|
| 20938 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
|
|---|
| 20939 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
|
|---|
| 20940 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
|
|---|
| 20941 | msgid "Revert changeset"
|
|---|
| 20942 | msgstr "還原變更組合"
|
|---|
| 20943 |
|
|---|
| 20944 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
|
|---|
| 20945 | msgid "Revert"
|
|---|
| 20946 | msgstr "還原"
|
|---|
| 20947 |
|
|---|
| 20948 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
|
|---|
| 20949 | #, java-format
|
|---|
| 20950 | msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
|
|---|
| 20951 | msgstr "缺少 id {1} {0} 的合併目標"
|
|---|
| 20952 |
|
|---|
| 20953 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
|
|---|
| 20954 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
|
|---|
| 20955 | msgid "Objects history"
|
|---|
| 20956 | msgstr "物件歷史紀錄"
|
|---|
| 20957 |
|
|---|
| 20958 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
|
|---|
| 20959 | msgid "History reverter"
|
|---|
| 20960 | msgstr "歷史紀錄還原"
|
|---|
| 20961 |
|
|---|
| 20962 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
|
|---|
| 20963 | msgid "Preparing history data..."
|
|---|
| 20964 | msgstr "正在準備歷史紀錄資料..."
|
|---|
| 20965 |
|
|---|
| 20966 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
|
|---|
| 20967 | msgid "Reverting..."
|
|---|
| 20968 | msgstr "正在還原..."
|
|---|
| 20969 |
|
|---|
| 20970 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
|
|---|
| 20971 | msgid ""
|
|---|
| 20972 | "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
|
|---|
| 20973 | "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
|
|---|
| 20974 | msgstr ""
|
|---|
| 20975 | "這個變更組合有未顯現在目前資料組合的物件。\n"
|
|---|
| 20976 | "在還原之前必須先下載它們。您是否確定要繼續?"
|
|---|
| 20977 |
|
|---|
| 20978 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
|
|---|
| 20979 | msgid "Confirm"
|
|---|
| 20980 | msgstr "確認"
|
|---|
| 20981 |
|
|---|
| 20982 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
|
|---|
| 20983 | msgid "Fetching missing primitives"
|
|---|
| 20984 | msgstr "正在取回缺少的原型"
|
|---|
| 20985 |
|
|---|
| 20986 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
|
|---|
| 20987 | msgid "Downloading changeset"
|
|---|
| 20988 | msgstr "正在下載變更組合"
|
|---|
| 20989 |
|
|---|
| 20990 | #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
|
|---|
| 20991 | #, java-format
|
|---|
| 20992 | msgid "Revert changeset #{0}"
|
|---|
| 20993 | msgstr "還原變更組合 #{0}"
|
|---|
| 20994 |
|
|---|
| 20995 | #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
|
|---|
| 20996 | msgid "Image files"
|
|---|
| 20997 | msgstr "照片檔案"
|
|---|
| 20998 |
|
|---|
| 20999 | #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
|
|---|
| 21000 | msgid "New picture layer from RGIS..."
|
|---|
| 21001 | msgstr "來自 RGIS 的新相片圖層..."
|
|---|
| 21002 |
|
|---|
| 21003 | #: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
|
|---|
| 21004 | msgid "RGIS"
|
|---|
| 21005 | msgstr "RGIS"
|
|---|
| 21006 |
|
|---|
| 21007 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
|
|---|
| 21008 | msgid "Road Sign Plugin"
|
|---|
| 21009 | msgstr "路標外掛程式"
|
|---|
| 21010 |
|
|---|
| 21011 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
|
|---|
| 21012 | msgid "Roadsign tagging"
|
|---|
| 21013 | msgstr "路標的標籤"
|
|---|
| 21014 |
|
|---|
| 21015 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
|
|---|
| 21016 | msgid "Add tags by clicking on road signs"
|
|---|
| 21017 | msgstr "點選路標加入標籤"
|
|---|
| 21018 |
|
|---|
| 21019 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
|
|---|
| 21020 | msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
|
|---|
| 21021 | msgstr "Roadsigns 外掛程式:開啟對話盒"
|
|---|
| 21022 |
|
|---|
| 21023 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
|
|---|
| 21024 | #, java-format
|
|---|
| 21025 | msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
|
|---|
| 21026 | msgstr "無法讀取標籤預設組合來源:「{0}」"
|
|---|
| 21027 |
|
|---|
| 21028 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
|
|---|
| 21029 | #, java-format
|
|---|
| 21030 | msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
|
|---|
| 21031 | msgstr "從「{0}」解析標籤預設組合時發生錯誤:\n"
|
|---|
| 21032 |
|
|---|
| 21033 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
|
|---|
| 21034 | #, java-format
|
|---|
| 21035 | msgid "Sign {0}"
|
|---|
| 21036 | msgstr "路標 {0}"
|
|---|
| 21037 |
|
|---|
| 21038 | #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
|
|---|
| 21039 | #, java-format
|
|---|
| 21040 | msgid "Additional sign {0}"
|
|---|
| 21041 | msgstr "額外路標 {0}"
|
|---|
| 21042 |
|
|---|
| 21043 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
|
|---|
| 21044 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
|
|---|
| 21045 | msgid "Edit relation"
|
|---|
| 21046 | msgstr "編輯關係"
|
|---|
| 21047 |
|
|---|
| 21048 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
|
|---|
| 21049 | msgid "Edit relations"
|
|---|
| 21050 | msgstr "編輯關係"
|
|---|
| 21051 |
|
|---|
| 21052 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
|
|---|
| 21053 | msgid "No relation is selected"
|
|---|
| 21054 | msgstr "尚未選取關係"
|
|---|
| 21055 |
|
|---|
| 21056 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
|
|---|
| 21057 | #, java-format
|
|---|
| 21058 | msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
|
|---|
| 21059 | msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的節點「{0}」"
|
|---|
| 21060 |
|
|---|
| 21061 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
|
|---|
| 21062 | #, java-format
|
|---|
| 21063 | msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
|
|---|
| 21064 | msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的路徑「{0}」"
|
|---|
| 21065 |
|
|---|
| 21066 | #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
|
|---|
| 21067 | #, java-format
|
|---|
| 21068 | msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
|
|---|
| 21069 | msgstr "從關係「{2}」移除位置 {1} 的關係「{0}」"
|
|---|
| 21070 |
|
|---|
| 21071 | #. TODO Use constructor with shortcut
|
|---|
| 21072 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
|
|---|
| 21073 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
|
|---|
| 21074 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
|
|---|
| 21075 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
|
|---|
| 21076 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
|
|---|
| 21077 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
|
|---|
| 21078 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
|
|---|
| 21079 | msgid "Routing"
|
|---|
| 21080 | msgstr "路線規畫"
|
|---|
| 21081 |
|
|---|
| 21082 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
|
|---|
| 21083 | msgid "Click to add destination."
|
|---|
| 21084 | msgstr "按這裡加入目的地。"
|
|---|
| 21085 |
|
|---|
| 21086 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
|
|---|
| 21087 | msgid "Click and drag to move destination"
|
|---|
| 21088 | msgstr "點選並拖曳移動至目的端"
|
|---|
| 21089 |
|
|---|
| 21090 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
|
|---|
| 21091 | msgid "Click to remove destination"
|
|---|
| 21092 | msgstr "按這裡刪除目的地。"
|
|---|
| 21093 |
|
|---|
| 21094 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
|
|---|
| 21095 | msgid "Open a list of routing nodes"
|
|---|
| 21096 | msgstr "開啟路線規畫節點的清單"
|
|---|
| 21097 |
|
|---|
| 21098 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
|
|---|
| 21099 | msgid "Add routing layer"
|
|---|
| 21100 | msgstr "加入路線規畫圖層"
|
|---|
| 21101 |
|
|---|
| 21102 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
|
|---|
| 21103 | msgid "Criteria"
|
|---|
| 21104 | msgstr "條件"
|
|---|
| 21105 |
|
|---|
| 21106 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
|
|---|
| 21107 | msgid "Shortest"
|
|---|
| 21108 | msgstr "最短"
|
|---|
| 21109 |
|
|---|
| 21110 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
|
|---|
| 21111 | msgid "Fastest"
|
|---|
| 21112 | msgstr "最快"
|
|---|
| 21113 |
|
|---|
| 21114 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
|
|---|
| 21115 | msgid "Reverse route"
|
|---|
| 21116 | msgstr "反轉路線"
|
|---|
| 21117 |
|
|---|
| 21118 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
|
|---|
| 21119 | msgid "Clear route"
|
|---|
| 21120 | msgstr "清除路線"
|
|---|
| 21121 |
|
|---|
| 21122 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
|
|---|
| 21123 | msgid "Routing Plugin Preferences"
|
|---|
| 21124 | msgstr "路線規畫外掛程式偏好設定"
|
|---|
| 21125 |
|
|---|
| 21126 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
|
|---|
| 21127 | msgid "Configure routing preferences."
|
|---|
| 21128 | msgstr "設定路線規畫偏好設定"
|
|---|
| 21129 |
|
|---|
| 21130 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
|
|---|
| 21131 | msgid "Highway type"
|
|---|
| 21132 | msgstr "公路類型"
|
|---|
| 21133 |
|
|---|
| 21134 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
|
|---|
| 21135 | msgid "Speed (Km/h)"
|
|---|
| 21136 | msgstr "速限 (Km/h)"
|
|---|
| 21137 |
|
|---|
| 21138 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
|
|---|
| 21139 | msgid "Weight"
|
|---|
| 21140 | msgstr "重量限制"
|
|---|
| 21141 |
|
|---|
| 21142 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
|
|---|
| 21143 | msgid "Enter weight values"
|
|---|
| 21144 | msgstr "輸入重量限制值"
|
|---|
| 21145 |
|
|---|
| 21146 | #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
|
|---|
| 21147 | #, java-format
|
|---|
| 21148 | msgid "New value for {0}"
|
|---|
| 21149 | msgstr "{0} 的新數值"
|
|---|
| 21150 |
|
|---|
| 21151 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
|
|---|
| 21152 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
|
|---|
| 21153 | msgid "Simplify Area"
|
|---|
| 21154 | msgstr "簡化區域"
|
|---|
| 21155 |
|
|---|
| 21156 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:44
|
|---|
| 21157 | msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
|
|---|
| 21158 | msgstr "刪除區域中不必要的節點。"
|
|---|
| 21159 |
|
|---|
| 21160 | #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:272
|
|---|
| 21161 | #, java-format
|
|---|
| 21162 | msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
|
|---|
| 21163 | msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
|
|---|
| 21164 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 21165 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 21166 |
|
|---|
| 21167 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:97
|
|---|
| 21168 | msgid "No colour"
|
|---|
| 21169 | msgstr ""
|
|---|
| 21170 |
|
|---|
| 21171 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:108
|
|---|
| 21172 | msgid "White"
|
|---|
| 21173 | msgstr ""
|
|---|
| 21174 |
|
|---|
| 21175 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:119
|
|---|
| 21176 | msgid "Red"
|
|---|
| 21177 | msgstr ""
|
|---|
| 21178 |
|
|---|
| 21179 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:130
|
|---|
| 21180 | msgid "Orange"
|
|---|
| 21181 | msgstr ""
|
|---|
| 21182 |
|
|---|
| 21183 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:141
|
|---|
| 21184 | msgid "Amber"
|
|---|
| 21185 | msgstr ""
|
|---|
| 21186 |
|
|---|
| 21187 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:152
|
|---|
| 21188 | msgid "Yellow"
|
|---|
| 21189 | msgstr ""
|
|---|
| 21190 |
|
|---|
| 21191 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:163
|
|---|
| 21192 | msgid "Green"
|
|---|
| 21193 | msgstr ""
|
|---|
| 21194 |
|
|---|
| 21195 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:174
|
|---|
| 21196 | msgid "Blue"
|
|---|
| 21197 | msgstr ""
|
|---|
| 21198 |
|
|---|
| 21199 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:185
|
|---|
| 21200 | msgid "Violet"
|
|---|
| 21201 | msgstr ""
|
|---|
| 21202 |
|
|---|
| 21203 | #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelCol.java:196
|
|---|
| 21204 | msgid "Black"
|
|---|
| 21205 | msgstr ""
|
|---|
| 21206 |
|
|---|
| 21207 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
|
|---|
| 21208 | msgid "Online Help"
|
|---|
| 21209 | msgstr ""
|
|---|
| 21210 |
|
|---|
| 21211 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
|
|---|
| 21212 | msgid "Load"
|
|---|
| 21213 | msgstr ""
|
|---|
| 21214 |
|
|---|
| 21215 | #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
|
|---|
| 21216 | msgid "invisible"
|
|---|
| 21217 | msgstr ""
|
|---|
| 21218 |
|
|---|
| 21219 | #: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
|
|---|
| 21220 | msgid "SeaMap Editor"
|
|---|
| 21221 | msgstr ""
|
|---|
| 21222 |
|
|---|
| 21223 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 21224 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 21225 | msgid "AutoSave LiveData"
|
|---|
| 21226 | msgstr "自動儲存即時資料"
|
|---|
| 21227 |
|
|---|
| 21228 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 21229 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
|---|
| 21230 | msgstr "每分鐘把取得的資料儲存為檔案。"
|
|---|
| 21231 |
|
|---|
| 21232 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
|
|---|
| 21233 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
|
|---|
| 21234 | #, java-format
|
|---|
| 21235 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
|---|
| 21236 | msgstr "匯出 {0} 時發生錯誤:{1}"
|
|---|
| 21237 |
|
|---|
| 21238 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
|---|
| 21239 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
|---|
| 21240 | msgid "Way: "
|
|---|
| 21241 | msgstr "路徑: "
|
|---|
| 21242 |
|
|---|
| 21243 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
|---|
| 21244 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
|---|
| 21245 | msgstr "按鈕「{0}」有重複的熱鍵 - 按鈕會被忽略!"
|
|---|
| 21246 |
|
|---|
| 21247 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
|
|---|
| 21248 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
|---|
| 21249 | msgstr "SurveyorPlugin 需要 LiveGpsPlugin,但是找不到它!"
|
|---|
| 21250 |
|
|---|
| 21251 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 21252 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 21253 | msgid "Surveyor..."
|
|---|
| 21254 | msgstr "測量員..."
|
|---|
| 21255 |
|
|---|
| 21256 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 21257 | msgid "Open surveyor tool."
|
|---|
| 21258 | msgstr "開啟測量員工具。"
|
|---|
| 21259 |
|
|---|
| 21260 | #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
|
|---|
| 21261 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
|---|
| 21262 | msgid "Surveyor"
|
|---|
| 21263 | msgstr "測量員"
|
|---|
| 21264 |
|
|---|
| 21265 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
|---|
| 21266 | #, java-format
|
|---|
| 21267 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
|---|
| 21268 | msgstr "無法讀取測量員定義:{0}"
|
|---|
| 21269 |
|
|---|
| 21270 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
|---|
| 21271 | #, java-format
|
|---|
| 21272 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
|---|
| 21273 | msgstr "分析 {0} 時發生錯誤:{1}"
|
|---|
| 21274 |
|
|---|
| 21275 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
|
|---|
| 21276 | msgid "Surveyor waypoint layer"
|
|---|
| 21277 | msgstr "測量員航點圖層"
|
|---|
| 21278 |
|
|---|
| 21279 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
|---|
| 21280 | #, java-format
|
|---|
| 21281 | msgid "{0} start"
|
|---|
| 21282 | msgstr "{0} 開始"
|
|---|
| 21283 |
|
|---|
| 21284 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
|---|
| 21285 | #, java-format
|
|---|
| 21286 | msgid "{0} end"
|
|---|
| 21287 | msgstr "{0} 結束"
|
|---|
| 21288 |
|
|---|
| 21289 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
|
|---|
| 21290 | msgid "Waypoint Description"
|
|---|
| 21291 | msgstr "航點描述"
|
|---|
| 21292 |
|
|---|
| 21293 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
|
|---|
| 21294 | msgid "Edit tags"
|
|---|
| 21295 | msgstr "編輯標籤"
|
|---|
| 21296 |
|
|---|
| 21297 | #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
|
|---|
| 21298 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
|
|---|
| 21299 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
|
|---|
| 21300 | msgid "Launches the tag editor dialog"
|
|---|
| 21301 | msgstr "啟動標籤編輯器對話盒"
|
|---|
| 21302 |
|
|---|
| 21303 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
|
|---|
| 21304 | msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
|
|---|
| 21305 | msgstr "JOSM 標籤編輯器外掛程式"
|
|---|
| 21306 |
|
|---|
| 21307 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
|
|---|
| 21308 | msgid "Abort tag editing and close dialog"
|
|---|
| 21309 | msgstr "關閉此對話盒並放棄標籤的編輯"
|
|---|
| 21310 |
|
|---|
| 21311 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
|
|---|
| 21312 | msgid "Apply edited tags and close dialog"
|
|---|
| 21313 | msgstr "接受已編輯的標籤並關閉此對話盒"
|
|---|
| 21314 |
|
|---|
| 21315 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
|
|---|
| 21316 | msgid "Highlight"
|
|---|
| 21317 | msgstr "突顯"
|
|---|
| 21318 |
|
|---|
| 21319 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
|
|---|
| 21320 | #, java-format
|
|---|
| 21321 | msgid "Updating properties of up to {0} object"
|
|---|
| 21322 | msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
|
|---|
| 21323 | msgstr[0] "更新 {0} 個物件之多的屬性"
|
|---|
| 21324 |
|
|---|
| 21325 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
|
|---|
| 21326 | msgid "Group"
|
|---|
| 21327 | msgstr "群組"
|
|---|
| 21328 |
|
|---|
| 21329 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
|
|---|
| 21330 | msgid "Item"
|
|---|
| 21331 | msgstr "項目"
|
|---|
| 21332 |
|
|---|
| 21333 | #. should not happen
|
|---|
| 21334 | #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
|
|---|
| 21335 | #, java-format
|
|---|
| 21336 | msgid "unexpected column number {0}"
|
|---|
| 21337 | msgstr "未預期的欄號 {0}"
|
|---|
| 21338 |
|
|---|
| 21339 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
|
|---|
| 21340 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
|
|---|
| 21341 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
|
|---|
| 21342 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
|---|
| 21343 | msgstr "標籤預設組合測試程式"
|
|---|
| 21344 |
|
|---|
| 21345 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
|
|---|
| 21346 | msgid ""
|
|---|
| 21347 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
|---|
| 21348 | msgstr "開啟標籤預設組合測試工具以預覽標籤預設組合對話盒。"
|
|---|
| 21349 |
|
|---|
| 21350 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
|
|---|
| 21351 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
|---|
| 21352 | msgstr "您必須先在偏好設定中指定標籤預設組合來源。"
|
|---|
| 21353 |
|
|---|
| 21354 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
|
|---|
| 21355 | msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
|
|---|
| 21356 | msgstr "輸入門牌號碼或一些區段"
|
|---|
| 21357 |
|
|---|
| 21358 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
|
|---|
| 21359 | msgid "Terrace a house"
|
|---|
| 21360 | msgstr "連棟房屋"
|
|---|
| 21361 |
|
|---|
| 21362 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
|
|---|
| 21363 | msgid "Interpolation"
|
|---|
| 21364 | msgstr "插入補間"
|
|---|
| 21365 |
|
|---|
| 21366 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
|
|---|
| 21367 | msgid "Lowest Number"
|
|---|
| 21368 | msgstr "最低編號"
|
|---|
| 21369 |
|
|---|
| 21370 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
|
|---|
| 21371 | msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
|
|---|
| 21372 | msgstr "連棟房屋最小門牌號碼"
|
|---|
| 21373 |
|
|---|
| 21374 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
|
|---|
| 21375 | msgid "Highest Number"
|
|---|
| 21376 | msgstr "最高編號"
|
|---|
| 21377 |
|
|---|
| 21378 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
|
|---|
| 21379 | msgid "List of Numbers"
|
|---|
| 21380 | msgstr ""
|
|---|
| 21381 |
|
|---|
| 21382 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
|
|---|
| 21383 | msgid "add to existing associatedStreet relation"
|
|---|
| 21384 | msgstr "加入已經存在的 associatedStreet 關係"
|
|---|
| 21385 |
|
|---|
| 21386 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
|
|---|
| 21387 | msgid "create an associatedStreet relation"
|
|---|
| 21388 | msgstr "建立 associatedStreet 關係"
|
|---|
| 21389 |
|
|---|
| 21390 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
|
|---|
| 21391 | msgid "delete outline way"
|
|---|
| 21392 | msgstr "刪除輪廓路徑"
|
|---|
| 21393 |
|
|---|
| 21394 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
|
|---|
| 21395 | msgid "Street name: "
|
|---|
| 21396 | msgstr "街道名稱: "
|
|---|
| 21397 |
|
|---|
| 21398 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
|
|---|
| 21399 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
|
|---|
| 21400 | msgid "Even/Odd"
|
|---|
| 21401 | msgstr "奇數/偶數"
|
|---|
| 21402 |
|
|---|
| 21403 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
|
|---|
| 21404 | msgid "Lowest number"
|
|---|
| 21405 | msgstr "最低編號"
|
|---|
| 21406 |
|
|---|
| 21407 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
|
|---|
| 21408 | msgid "Highest number"
|
|---|
| 21409 | msgstr "最高編號"
|
|---|
| 21410 |
|
|---|
| 21411 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
|
|---|
| 21412 | msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
|
|---|
| 21413 | msgstr "最小門牌號碼不能高於最大門牌號碼"
|
|---|
| 21414 |
|
|---|
| 21415 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
|
|---|
| 21416 | msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
|
|---|
| 21417 | msgstr "門牌號碼不符合奇/偶數設定"
|
|---|
| 21418 |
|
|---|
| 21419 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
|
|---|
| 21420 | msgid "Segment must be a number greater 1"
|
|---|
| 21421 | msgstr "區段必須為大於 1 的數字"
|
|---|
| 21422 |
|
|---|
| 21423 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
|
|---|
| 21424 | #, java-format
|
|---|
| 21425 | msgid "{0} must be greater than 0"
|
|---|
| 21426 | msgstr "{0} 必須大於 0"
|
|---|
| 21427 |
|
|---|
| 21428 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
|
|---|
| 21429 | #, java-format
|
|---|
| 21430 | msgid "{0} is not a number"
|
|---|
| 21431 | msgstr "{0} 並不是數字"
|
|---|
| 21432 |
|
|---|
| 21433 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
|
|---|
| 21434 | msgid "Reverse a terrace"
|
|---|
| 21435 | msgstr "反轉一排連棟建築"
|
|---|
| 21436 |
|
|---|
| 21437 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
|
|---|
| 21438 | msgid "Reverses house numbers on a terrace."
|
|---|
| 21439 | msgstr "反轉在連棟建築中房屋的編號。"
|
|---|
| 21440 |
|
|---|
| 21441 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
|
|---|
| 21442 | msgid "Reverse a Terrace"
|
|---|
| 21443 | msgstr "反轉一排連棟建築"
|
|---|
| 21444 |
|
|---|
| 21445 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
|
|---|
| 21446 | msgid "Cannot reverse!"
|
|---|
| 21447 | msgstr "不能還原!"
|
|---|
| 21448 |
|
|---|
| 21449 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
|
|---|
| 21450 | msgid "Reverse Terrace"
|
|---|
| 21451 | msgstr "反轉連棟建築"
|
|---|
| 21452 |
|
|---|
| 21453 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
|
|---|
| 21454 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
|
|---|
| 21455 | msgid "Terrace a building"
|
|---|
| 21456 | msgstr "將建築連棟"
|
|---|
| 21457 |
|
|---|
| 21458 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
|
|---|
| 21459 | msgid "Creates individual buildings from a long building."
|
|---|
| 21460 | msgstr "從一長排建築中建立個別建築。"
|
|---|
| 21461 |
|
|---|
| 21462 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
|
|---|
| 21463 | msgid "Invalid selection"
|
|---|
| 21464 | msgstr ""
|
|---|
| 21465 |
|
|---|
| 21466 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
|
|---|
| 21467 | msgid ""
|
|---|
| 21468 | "Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
|
|---|
| 21469 | "select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
|
|---|
| 21470 | "numbering.)"
|
|---|
| 21471 | msgstr ""
|
|---|
| 21472 |
|
|---|
| 21473 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
|
|---|
| 21474 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:423
|
|---|
| 21475 | msgid "Terrace"
|
|---|
| 21476 | msgstr "連棟建築"
|
|---|
| 21477 |
|
|---|
| 21478 | #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
|
|---|
| 21479 | msgid "Browse"
|
|---|
| 21480 | msgstr "瀏覽"
|
|---|
| 21481 |
|
|---|
| 21482 | #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
|
|---|
| 21483 | msgid "Browse map with left button"
|
|---|
| 21484 | msgstr "以左鍵瀏覽地圖"
|
|---|
| 21485 |
|
|---|
| 21486 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
|
|---|
| 21487 | msgid "Merge objects nodes"
|
|---|
| 21488 | msgstr "合併物件節點"
|
|---|
| 21489 |
|
|---|
| 21490 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
|
|---|
| 21491 | msgid "Tracer"
|
|---|
| 21492 | msgstr ""
|
|---|
| 21493 |
|
|---|
| 21494 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
|
|---|
| 21495 | msgid "Tracer."
|
|---|
| 21496 | msgstr ""
|
|---|
| 21497 |
|
|---|
| 21498 | #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
|
|---|
| 21499 | msgid "Tracer building"
|
|---|
| 21500 | msgstr "描出建築物"
|
|---|
| 21501 |
|
|---|
| 21502 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:246
|
|---|
| 21503 | msgid "GPG"
|
|---|
| 21504 | msgstr ""
|
|---|
| 21505 |
|
|---|
| 21506 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
|
|---|
| 21507 | msgid "Export sigs..."
|
|---|
| 21508 | msgstr ""
|
|---|
| 21509 |
|
|---|
| 21510 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
|
|---|
| 21511 | msgid "Export all signatures to XML file."
|
|---|
| 21512 | msgstr ""
|
|---|
| 21513 |
|
|---|
| 21514 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
|
|---|
| 21515 | msgid "Export sigs to XML..."
|
|---|
| 21516 | msgstr ""
|
|---|
| 21517 |
|
|---|
| 21518 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
|
|---|
| 21519 | msgid "Save Signatures file"
|
|---|
| 21520 | msgstr ""
|
|---|
| 21521 |
|
|---|
| 21522 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
|
|---|
| 21523 | msgid "Download OSM"
|
|---|
| 21524 | msgstr ""
|
|---|
| 21525 |
|
|---|
| 21526 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
|
|---|
| 21527 | msgid ""
|
|---|
| 21528 | "Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
|
|---|
| 21529 | msgstr ""
|
|---|
| 21530 |
|
|---|
| 21531 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
|
|---|
| 21532 | msgid "Download referenced osm objects..."
|
|---|
| 21533 | msgstr ""
|
|---|
| 21534 |
|
|---|
| 21535 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
|
|---|
| 21536 | #, java-format
|
|---|
| 21537 | msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
|
|---|
| 21538 | msgstr ""
|
|---|
| 21539 |
|
|---|
| 21540 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
|
|---|
| 21541 | #, java-format
|
|---|
| 21542 | msgid ""
|
|---|
| 21543 | "{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
|
|---|
| 21544 | "Do you want to load them from OSM-Server?"
|
|---|
| 21545 | msgstr ""
|
|---|
| 21546 |
|
|---|
| 21547 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
|
|---|
| 21548 | msgid "Load objects from server"
|
|---|
| 21549 | msgstr ""
|
|---|
| 21550 |
|
|---|
| 21551 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
|
|---|
| 21552 | msgid "Download signed data"
|
|---|
| 21553 | msgstr ""
|
|---|
| 21554 |
|
|---|
| 21555 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
|
|---|
| 21556 | msgid ""
|
|---|
| 21557 | "Generating new Keypair.\n"
|
|---|
| 21558 | "Collecting randomness..."
|
|---|
| 21559 | msgstr ""
|
|---|
| 21560 |
|
|---|
| 21561 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
|
|---|
| 21562 | msgid "UID"
|
|---|
| 21563 | msgstr ""
|
|---|
| 21564 |
|
|---|
| 21565 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
|
|---|
| 21566 | msgid "KeyID"
|
|---|
| 21567 | msgstr ""
|
|---|
| 21568 |
|
|---|
| 21569 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
|
|---|
| 21570 | msgid "OSM-Cert"
|
|---|
| 21571 | msgstr ""
|
|---|
| 21572 |
|
|---|
| 21573 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:37
|
|---|
| 21574 | msgid "Signed"
|
|---|
| 21575 | msgstr ""
|
|---|
| 21576 |
|
|---|
| 21577 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:64
|
|---|
| 21578 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:82
|
|---|
| 21579 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 21580 | msgstr ""
|
|---|
| 21581 |
|
|---|
| 21582 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
|
|---|
| 21583 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:129
|
|---|
| 21584 | msgid "Object signatures"
|
|---|
| 21585 | msgstr ""
|
|---|
| 21586 |
|
|---|
| 21587 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:128
|
|---|
| 21588 | msgid "Open object signing window."
|
|---|
| 21589 | msgstr ""
|
|---|
| 21590 |
|
|---|
| 21591 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:233
|
|---|
| 21592 | msgid "Check"
|
|---|
| 21593 | msgstr ""
|
|---|
| 21594 |
|
|---|
| 21595 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:234
|
|---|
| 21596 | msgid "Check all available signatures for selected object."
|
|---|
| 21597 | msgstr ""
|
|---|
| 21598 |
|
|---|
| 21599 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:237
|
|---|
| 21600 | msgid "Sign"
|
|---|
| 21601 | msgstr ""
|
|---|
| 21602 |
|
|---|
| 21603 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:238
|
|---|
| 21604 | msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
|
|---|
| 21605 | msgstr ""
|
|---|
| 21606 |
|
|---|
| 21607 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:242
|
|---|
| 21608 | msgid "Show all available signatures for selected attribute."
|
|---|
| 21609 | msgstr ""
|
|---|
| 21610 |
|
|---|
| 21611 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
|
|---|
| 21612 | msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
|
|---|
| 21613 | msgstr ""
|
|---|
| 21614 |
|
|---|
| 21615 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:54
|
|---|
| 21616 | msgid "No Signature found"
|
|---|
| 21617 | msgstr ""
|
|---|
| 21618 |
|
|---|
| 21619 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:57
|
|---|
| 21620 | #, java-format
|
|---|
| 21621 | msgid ""
|
|---|
| 21622 | "Selected key value pair was:\n"
|
|---|
| 21623 | "{0}={1}"
|
|---|
| 21624 | msgstr ""
|
|---|
| 21625 |
|
|---|
| 21626 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:67
|
|---|
| 21627 | #, java-format
|
|---|
| 21628 | msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
|
|---|
| 21629 | msgstr ""
|
|---|
| 21630 |
|
|---|
| 21631 | #. JTreeTable tt = new JTreeTable();
|
|---|
| 21632 | #. for (PGPSignature s : siglist) {
|
|---|
| 21633 | #. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
|
|---|
| 21634 | #. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
|
|---|
| 21635 | #. }
|
|---|
| 21636 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:105
|
|---|
| 21637 | #, java-format
|
|---|
| 21638 | msgid "{0} Signatures found."
|
|---|
| 21639 | msgstr ""
|
|---|
| 21640 |
|
|---|
| 21641 | #. content.add(scroller);
|
|---|
| 21642 | #. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
|
|---|
| 21643 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
|
|---|
| 21644 | msgid "Ok"
|
|---|
| 21645 | msgstr ""
|
|---|
| 21646 |
|
|---|
| 21647 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:130
|
|---|
| 21648 | msgid "Signature Info"
|
|---|
| 21649 | msgstr ""
|
|---|
| 21650 |
|
|---|
| 21651 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:166
|
|---|
| 21652 | msgid "Key Signatures"
|
|---|
| 21653 | msgstr ""
|
|---|
| 21654 |
|
|---|
| 21655 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:222
|
|---|
| 21656 | #, java-format
|
|---|
| 21657 | msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
|
|---|
| 21658 | msgstr ""
|
|---|
| 21659 |
|
|---|
| 21660 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
|
|---|
| 21661 | #, java-format
|
|---|
| 21662 | msgid ""
|
|---|
| 21663 | "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
|
|---|
| 21664 | "configs."
|
|---|
| 21665 | msgstr ""
|
|---|
| 21666 |
|
|---|
| 21667 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
|
|---|
| 21668 | #, java-format
|
|---|
| 21669 | msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
|
|---|
| 21670 | msgstr ""
|
|---|
| 21671 |
|
|---|
| 21672 | #. TODO Auto-generated method stub
|
|---|
| 21673 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
|
|---|
| 21674 | msgid "Trust OSM Settings"
|
|---|
| 21675 | msgstr ""
|
|---|
| 21676 |
|
|---|
| 21677 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
|
|---|
| 21678 | msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
|
|---|
| 21679 | msgstr ""
|
|---|
| 21680 |
|
|---|
| 21681 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
|
|---|
| 21682 | msgid "GnuPG command to execute:"
|
|---|
| 21683 | msgstr ""
|
|---|
| 21684 |
|
|---|
| 21685 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
|
|---|
| 21686 | msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
|
|---|
| 21687 | msgstr ""
|
|---|
| 21688 |
|
|---|
| 21689 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
|
|---|
| 21690 | msgid "GnuPG"
|
|---|
| 21691 | msgstr ""
|
|---|
| 21692 |
|
|---|
| 21693 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
|
|---|
| 21694 | msgid "Privacy"
|
|---|
| 21695 | msgstr ""
|
|---|
| 21696 |
|
|---|
| 21697 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
|
|---|
| 21698 | msgid "Signature Files"
|
|---|
| 21699 | msgstr ""
|
|---|
| 21700 |
|
|---|
| 21701 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
|
|---|
| 21702 | msgid "OSM Signature Files"
|
|---|
| 21703 | msgstr ""
|
|---|
| 21704 |
|
|---|
| 21705 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:98
|
|---|
| 21706 | #, java-format
|
|---|
| 21707 | msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
|
|---|
| 21708 | msgstr ""
|
|---|
| 21709 |
|
|---|
| 21710 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:157
|
|---|
| 21711 | msgid "Could not parse OpenPGP message."
|
|---|
| 21712 | msgstr ""
|
|---|
| 21713 |
|
|---|
| 21714 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:220
|
|---|
| 21715 | msgid "Prepare stuff..."
|
|---|
| 21716 | msgstr ""
|
|---|
| 21717 |
|
|---|
| 21718 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
|
|---|
| 21719 | msgid "Parsing Signature data..."
|
|---|
| 21720 | msgstr ""
|
|---|
| 21721 |
|
|---|
| 21722 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:173
|
|---|
| 21723 | msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
|
|---|
| 21724 | msgstr ""
|
|---|
| 21725 |
|
|---|
| 21726 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:181
|
|---|
| 21727 | msgid "Don't ask again for the key"
|
|---|
| 21728 | msgstr ""
|
|---|
| 21729 |
|
|---|
| 21730 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:196
|
|---|
| 21731 | msgid "Use a random key from this list"
|
|---|
| 21732 | msgstr ""
|
|---|
| 21733 |
|
|---|
| 21734 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:202
|
|---|
| 21735 | msgid "Create new Key"
|
|---|
| 21736 | msgstr ""
|
|---|
| 21737 |
|
|---|
| 21738 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:235
|
|---|
| 21739 | msgid "Select a Key to sign"
|
|---|
| 21740 | msgstr ""
|
|---|
| 21741 |
|
|---|
| 21742 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
|
|---|
| 21743 | #, java-format
|
|---|
| 21744 | msgid ""
|
|---|
| 21745 | "The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
|
|---|
| 21746 | "You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
|
|---|
| 21747 | "uploading it to the OSM-server."
|
|---|
| 21748 | msgstr ""
|
|---|
| 21749 |
|
|---|
| 21750 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:365
|
|---|
| 21751 | msgid "Signing canceled!"
|
|---|
| 21752 | msgstr ""
|
|---|
| 21753 |
|
|---|
| 21754 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:549
|
|---|
| 21755 | msgid "never"
|
|---|
| 21756 | msgstr ""
|
|---|
| 21757 |
|
|---|
| 21758 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21759 | msgid "Primary user-ID: "
|
|---|
| 21760 | msgstr ""
|
|---|
| 21761 |
|
|---|
| 21762 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21763 | msgid "Key-ID: "
|
|---|
| 21764 | msgstr ""
|
|---|
| 21765 |
|
|---|
| 21766 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21767 | msgid "Fingerprint: "
|
|---|
| 21768 | msgstr ""
|
|---|
| 21769 |
|
|---|
| 21770 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21771 | msgid "Algorithm: "
|
|---|
| 21772 | msgstr ""
|
|---|
| 21773 |
|
|---|
| 21774 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21775 | msgid "Strength in bit: "
|
|---|
| 21776 | msgstr ""
|
|---|
| 21777 |
|
|---|
| 21778 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21779 | msgid "Creation date: "
|
|---|
| 21780 | msgstr ""
|
|---|
| 21781 |
|
|---|
| 21782 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:555
|
|---|
| 21783 | msgid "Expiration date: "
|
|---|
| 21784 | msgstr ""
|
|---|
| 21785 |
|
|---|
| 21786 | #. rows, cols
|
|---|
| 21787 | #. initX, initY
|
|---|
| 21788 | #. xPad, yPad
|
|---|
| 21789 | #. JPanel metaPanel = new JPanel();
|
|---|
| 21790 | #. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
|
|---|
| 21791 | #. metaPanel.add(p);
|
|---|
| 21792 | #. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
|
|---|
| 21793 | #. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
|
|---|
| 21794 | #. metaPanel.add(sp);
|
|---|
| 21795 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:584
|
|---|
| 21796 | msgid "PGP-Key details"
|
|---|
| 21797 | msgstr ""
|
|---|
| 21798 |
|
|---|
| 21799 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
|
|---|
| 21800 | msgid "User-ID:"
|
|---|
| 21801 | msgstr ""
|
|---|
| 21802 |
|
|---|
| 21803 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
|
|---|
| 21804 | msgid "Select algorithm:"
|
|---|
| 21805 | msgstr ""
|
|---|
| 21806 |
|
|---|
| 21807 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
|
|---|
| 21808 | msgid "Choose Bitlength (Strength):"
|
|---|
| 21809 | msgstr ""
|
|---|
| 21810 |
|
|---|
| 21811 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
|
|---|
| 21812 | msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
|
|---|
| 21813 | msgstr ""
|
|---|
| 21814 |
|
|---|
| 21815 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:649
|
|---|
| 21816 | msgid "Choose an expiry date for the key:"
|
|---|
| 21817 | msgstr ""
|
|---|
| 21818 |
|
|---|
| 21819 | #. rows, cols
|
|---|
| 21820 | #. initX, initY
|
|---|
| 21821 | #. xPad, yPad
|
|---|
| 21822 | #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:669
|
|---|
| 21823 | msgid "Create a new signing key"
|
|---|
| 21824 | msgstr ""
|
|---|
| 21825 |
|
|---|
| 21826 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
|
|---|
| 21827 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
|
|---|
| 21828 | #, java-format
|
|---|
| 21829 | msgid ""
|
|---|
| 21830 | "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
|
|---|
| 21831 | "default value ''shift ctrl T''."
|
|---|
| 21832 | msgstr ""
|
|---|
| 21833 | "警告:偏好設定鍵「{1}」有不合格的數值「{0}」。返回到預設值「shift ctrl T」。"
|
|---|
| 21834 |
|
|---|
| 21835 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
|
|---|
| 21836 | msgid "Create/Edit turn restriction..."
|
|---|
| 21837 | msgstr "建立/編輯轉彎限制..."
|
|---|
| 21838 |
|
|---|
| 21839 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
|
|---|
| 21840 | msgid "Create or edit a turn restriction."
|
|---|
| 21841 | msgstr "建立或編輯轉彎限制。"
|
|---|
| 21842 |
|
|---|
| 21843 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
|
|---|
| 21844 | msgid ""
|
|---|
| 21845 | "In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
|
|---|
| 21846 | "relation representing this turn restriction."
|
|---|
| 21847 | msgstr ""
|
|---|
| 21848 | "在下列表格中您可以編輯代表這個轉彎限制的 OSM 關係的<strong>原始標籤</"
|
|---|
| 21849 | "strong>。"
|
|---|
| 21850 |
|
|---|
| 21851 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
|
|---|
| 21852 | msgid ""
|
|---|
| 21853 | "In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
|
|---|
| 21854 | "OSM relation representing this turn restriction."
|
|---|
| 21855 | msgstr ""
|
|---|
| 21856 | "在下列表格中您可以編輯代表這個轉彎限制的 OSM 關係的<strong>原始成員</"
|
|---|
| 21857 | "strong>。"
|
|---|
| 21858 |
|
|---|
| 21859 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
|
|---|
| 21860 | msgid "Type:"
|
|---|
| 21861 | msgstr "類型:"
|
|---|
| 21862 |
|
|---|
| 21863 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
|
|---|
| 21864 | msgid "From:"
|
|---|
| 21865 | msgstr "From:"
|
|---|
| 21866 |
|
|---|
| 21867 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
|
|---|
| 21868 | msgid "To:"
|
|---|
| 21869 | msgstr "To:"
|
|---|
| 21870 |
|
|---|
| 21871 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
|
|---|
| 21872 | msgid "Vias:"
|
|---|
| 21873 | msgstr "Vias:"
|
|---|
| 21874 |
|
|---|
| 21875 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
|
|---|
| 21876 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
|
|---|
| 21877 | msgid "Copy to the clipboard"
|
|---|
| 21878 | msgstr "複製到剪貼簿"
|
|---|
| 21879 |
|
|---|
| 21880 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
|
|---|
| 21881 | #, java-format
|
|---|
| 21882 | msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
|
|---|
| 21883 | msgstr "在圖層「{1}」中找不到 id「{0}」的物件"
|
|---|
| 21884 |
|
|---|
| 21885 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
|
|---|
| 21886 | #, java-format
|
|---|
| 21887 | msgid ""
|
|---|
| 21888 | "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
|
|---|
| 21889 | "invisible in layer ''{1}''"
|
|---|
| 21890 | msgstr ""
|
|---|
| 21891 | "不能將物件「{0}」加入為關係成員,因為它已被刪除或是在圖層「{1}」中是不可視的"
|
|---|
| 21892 |
|
|---|
| 21893 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
|
|---|
| 21894 | msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
|
|---|
| 21895 | msgstr "清除選取的角色或刪除選取的成員"
|
|---|
| 21896 |
|
|---|
| 21897 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
|
|---|
| 21898 | msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
|
|---|
| 21899 | msgstr "從剪貼簿的物件插入新的關係成員"
|
|---|
| 21900 |
|
|---|
| 21901 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
|
|---|
| 21902 | msgid "Move the selected relation members down by one position"
|
|---|
| 21903 | msgstr "將選取的關係成員下移一個位置"
|
|---|
| 21904 |
|
|---|
| 21905 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
|
|---|
| 21906 | msgid "Move the selected relation members up by one position"
|
|---|
| 21907 | msgstr "將選取的關係成員上移一個位置"
|
|---|
| 21908 |
|
|---|
| 21909 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
|
|---|
| 21910 | msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
|
|---|
| 21911 | msgstr "編輯轉彎限制的基本屬性"
|
|---|
| 21912 |
|
|---|
| 21913 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
|
|---|
| 21914 | msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
|
|---|
| 21915 | msgstr "編輯這個轉彎限制的原始標籤和成員"
|
|---|
| 21916 |
|
|---|
| 21917 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
|
|---|
| 21918 | msgid "Errors/Warnings"
|
|---|
| 21919 | msgstr "錯誤/警告"
|
|---|
| 21920 |
|
|---|
| 21921 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
|
|---|
| 21922 | msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
|
|---|
| 21923 | msgstr "顯示與這個轉彎限制相關的錯誤和警告"
|
|---|
| 21924 |
|
|---|
| 21925 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
|
|---|
| 21926 | #, java-format
|
|---|
| 21927 | msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
|
|---|
| 21928 | msgstr "在圖層「{0}」中建立新的轉彎限制"
|
|---|
| 21929 |
|
|---|
| 21930 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
|
|---|
| 21931 | #, java-format
|
|---|
| 21932 | msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
|
|---|
| 21933 | msgstr "在圖層「{0}」中編輯新的轉彎限制"
|
|---|
| 21934 |
|
|---|
| 21935 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
|
|---|
| 21936 | #, java-format
|
|---|
| 21937 | msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
|
|---|
| 21938 | msgstr "在圖層「{1}」中編輯轉彎限制「{0}」"
|
|---|
| 21939 |
|
|---|
| 21940 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
|
|---|
| 21941 | #, java-format
|
|---|
| 21942 | msgid ""
|
|---|
| 21943 | "There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
|
|---|
| 21944 | "restriction. You are recommended to resolve this issue first."
|
|---|
| 21945 | msgid_plural ""
|
|---|
| 21946 | "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
|
|---|
| 21947 | "restriction. You are recommended to resolve these issues first."
|
|---|
| 21948 | msgstr[0] "這個轉彎限制仍有 {0} 未調解的錯誤或警告。建議您先調解這些問題。"
|
|---|
| 21949 |
|
|---|
| 21950 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
|
|---|
| 21951 | msgid "Do you want to save anyway?"
|
|---|
| 21952 | msgstr "您要强制儲存嗎?"
|
|---|
| 21953 |
|
|---|
| 21954 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
|
|---|
| 21955 | msgid "Yes, save anyway"
|
|---|
| 21956 | msgstr "是,強制儲存"
|
|---|
| 21957 |
|
|---|
| 21958 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
|
|---|
| 21959 | msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
|
|---|
| 21960 | msgstr "儲存這個轉彎限制,不管錯誤和/或警告"
|
|---|
| 21961 |
|
|---|
| 21962 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
|
|---|
| 21963 | msgid "No, resolve issues first"
|
|---|
| 21964 | msgstr "不,先調解衝突"
|
|---|
| 21965 |
|
|---|
| 21966 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
|
|---|
| 21967 | msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
|
|---|
| 21968 | msgstr "取消儲存並先開始調解待解決的問題"
|
|---|
| 21969 |
|
|---|
| 21970 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
|
|---|
| 21971 | msgid "Pending errors and warnings"
|
|---|
| 21972 | msgstr "未決的錯誤和警告"
|
|---|
| 21973 |
|
|---|
| 21974 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
|
|---|
| 21975 | #, java-format
|
|---|
| 21976 | msgid ""
|
|---|
| 21977 | "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
|
|---|
| 21978 | "turn restriction editor:"
|
|---|
| 21979 | msgid_plural ""
|
|---|
| 21980 | "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
|
|---|
| 21981 | "restriction editor:"
|
|---|
| 21982 | msgstr[0] "這個轉彎限制參照到 {0} 已在這個轉彎限制編輯器之外被刪除:"
|
|---|
| 21983 |
|
|---|
| 21984 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
|
|---|
| 21985 | msgid ""
|
|---|
| 21986 | "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
|
|---|
| 21987 | "removed.<br>How to you want to proceed?"
|
|---|
| 21988 | msgstr ""
|
|---|
| 21989 | "除非先移除已刪除的成員否則不能儲存對這個轉彎限制的更新。<br>您想要如何處理?"
|
|---|
| 21990 |
|
|---|
| 21991 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
|
|---|
| 21992 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
|
|---|
| 21993 | msgid "Remove deleted members and save"
|
|---|
| 21994 | msgstr "移除已刪除成員並儲存"
|
|---|
| 21995 |
|
|---|
| 21996 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
|
|---|
| 21997 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
|
|---|
| 21998 | msgid "Cancel and return to editor"
|
|---|
| 21999 | msgstr "取消並回到編輯器"
|
|---|
| 22000 |
|
|---|
| 22001 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
|
|---|
| 22002 | msgid "Deleted members in turn restriction"
|
|---|
| 22003 | msgstr "轉彎限制中已刪除的成員"
|
|---|
| 22004 |
|
|---|
| 22005 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
|
|---|
| 22006 | msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
|
|---|
| 22007 | msgstr "建立衝突項目並關閉這個轉彎限制編輯器"
|
|---|
| 22008 |
|
|---|
| 22009 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
|
|---|
| 22010 | msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
|
|---|
| 22011 | msgstr "返回轉彎限制編輯器並繼續編輯"
|
|---|
| 22012 |
|
|---|
| 22013 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
|
|---|
| 22014 | msgid ""
|
|---|
| 22015 | "<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
|
|---|
| 22016 | "cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
|
|---|
| 22017 | "a conflict and close the editor?</html>"
|
|---|
| 22018 | msgstr ""
|
|---|
| 22019 | "<html>這個轉彎限制已經在編輯器之外被改變了。<br>您不能套用您的變更並繼續編"
|
|---|
| 22020 | "輯。<br><br>您是否要建立一個衝突並關閉這個編輯器?</html>"
|
|---|
| 22021 |
|
|---|
| 22022 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
|
|---|
| 22023 | #, java-format
|
|---|
| 22024 | msgid ""
|
|---|
| 22025 | "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
|
|---|
| 22026 | "resolve this conflict first, then try again.</html>"
|
|---|
| 22027 | msgstr ""
|
|---|
| 22028 | "<html>圖層「{0}」已經有衝突於物件<br>「{1}」。<br>請先調解這個衝突,然後再試"
|
|---|
| 22029 | "一次。</html>"
|
|---|
| 22030 |
|
|---|
| 22031 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
|
|---|
| 22032 | msgid "Already participating in a conflict"
|
|---|
| 22033 | msgstr "已經加入衝突中"
|
|---|
| 22034 |
|
|---|
| 22035 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
|
|---|
| 22036 | msgid "Delete this turn restriction"
|
|---|
| 22037 | msgstr "刪除這個轉彎限制"
|
|---|
| 22038 |
|
|---|
| 22039 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
|
|---|
| 22040 | msgid "Select this turn restriction"
|
|---|
| 22041 | msgstr "選擇這個轉彎限制"
|
|---|
| 22042 |
|
|---|
| 22043 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
|
|---|
| 22044 | msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
|
|---|
| 22045 | msgstr "使用這個轉彎限制所屬的圖層並縮放到它的大小"
|
|---|
| 22046 |
|
|---|
| 22047 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
|
|---|
| 22048 | #, java-format
|
|---|
| 22049 | msgid "{0} warning"
|
|---|
| 22050 | msgid_plural "{0} warnings"
|
|---|
| 22051 | msgstr[0] "{0} 個警告"
|
|---|
| 22052 |
|
|---|
| 22053 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
|
|---|
| 22054 | #, java-format
|
|---|
| 22055 | msgid "{0} error"
|
|---|
| 22056 | msgid_plural "{0} errors"
|
|---|
| 22057 | msgstr[0] "{0} 個錯誤"
|
|---|
| 22058 |
|
|---|
| 22059 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
|
|---|
| 22060 | msgid "no issues"
|
|---|
| 22061 | msgstr "沒有問題"
|
|---|
| 22062 |
|
|---|
| 22063 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
|
|---|
| 22064 | msgid "please select a way"
|
|---|
| 22065 | msgstr "請選擇一條路徑"
|
|---|
| 22066 |
|
|---|
| 22067 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
|
|---|
| 22068 | #, java-format
|
|---|
| 22069 | msgid "multiple objects with role ''{0}''"
|
|---|
| 22070 | msgstr "角色為「{0}」的多個物件"
|
|---|
| 22071 |
|
|---|
| 22072 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
|
|---|
| 22073 | msgid "Delete from turn restriction"
|
|---|
| 22074 | msgstr "從轉彎限制刪除"
|
|---|
| 22075 |
|
|---|
| 22076 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
|
|---|
| 22077 | msgid "Accept the currently selected way"
|
|---|
| 22078 | msgstr ""
|
|---|
| 22079 |
|
|---|
| 22080 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
|
|---|
| 22081 | msgid "Accept"
|
|---|
| 22082 | msgstr ""
|
|---|
| 22083 |
|
|---|
| 22084 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
|
|---|
| 22085 | msgid "Paste from the clipboard"
|
|---|
| 22086 | msgstr "從剪貼簿貼上"
|
|---|
| 22087 |
|
|---|
| 22088 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
|
|---|
| 22089 | msgid "Create new turn restriction"
|
|---|
| 22090 | msgstr "建立新的轉彎限制"
|
|---|
| 22091 |
|
|---|
| 22092 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
|
|---|
| 22093 | msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
|
|---|
| 22094 | msgstr "執行轉彎限制編輯器來建立新的轉彎限制"
|
|---|
| 22095 |
|
|---|
| 22096 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
|
|---|
| 22097 | msgid "No Right Turn"
|
|---|
| 22098 | msgstr "禁止右轉"
|
|---|
| 22099 |
|
|---|
| 22100 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
|
|---|
| 22101 | msgid "No Left Turn"
|
|---|
| 22102 | msgstr "禁止左轉"
|
|---|
| 22103 |
|
|---|
| 22104 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
|
|---|
| 22105 | msgid "No U-Turn"
|
|---|
| 22106 | msgstr "禁止廻轉"
|
|---|
| 22107 |
|
|---|
| 22108 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
|
|---|
| 22109 | msgid "No Straight On"
|
|---|
| 22110 | msgstr ""
|
|---|
| 22111 |
|
|---|
| 22112 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
|
|---|
| 22113 | msgid "Only Right Turn"
|
|---|
| 22114 | msgstr ""
|
|---|
| 22115 |
|
|---|
| 22116 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
|
|---|
| 22117 | msgid "Only Left Turn"
|
|---|
| 22118 | msgstr ""
|
|---|
| 22119 |
|
|---|
| 22120 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
|
|---|
| 22121 | msgid "Only Straight On"
|
|---|
| 22122 | msgstr ""
|
|---|
| 22123 |
|
|---|
| 22124 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
|
|---|
| 22125 | #, java-format
|
|---|
| 22126 | msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
|
|---|
| 22127 | msgstr "警告:無法載入轉彎限制類型「{0}」的圖示"
|
|---|
| 22128 |
|
|---|
| 22129 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
|
|---|
| 22130 | msgid "please select a turn restriction type"
|
|---|
| 22131 | msgstr "選擇轉彎限制類型"
|
|---|
| 22132 |
|
|---|
| 22133 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
|
|---|
| 22134 | msgid ""
|
|---|
| 22135 | "Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
|
|---|
| 22136 | "applicable for."
|
|---|
| 22137 | msgstr "選擇這個轉彎限制 <strong>不</strong> 適用的車輛類型。"
|
|---|
| 22138 |
|
|---|
| 22139 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
|
|---|
| 22140 | msgid "Public Service Vehicles"
|
|---|
| 22141 | msgstr "大眾運輸車輛"
|
|---|
| 22142 |
|
|---|
| 22143 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
|
|---|
| 22144 | msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
|
|---|
| 22145 | msgstr "大眾服務車輛如公車、路面電車等"
|
|---|
| 22146 |
|
|---|
| 22147 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
|
|---|
| 22148 | msgid "Heavy Goods Vehicles"
|
|---|
| 22149 | msgstr "大型車"
|
|---|
| 22150 |
|
|---|
| 22151 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
|
|---|
| 22152 | msgid "Motorcars"
|
|---|
| 22153 | msgstr "汽車"
|
|---|
| 22154 |
|
|---|
| 22155 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
|
|---|
| 22156 | msgid "Bicycles"
|
|---|
| 22157 | msgstr "自行車"
|
|---|
| 22158 |
|
|---|
| 22159 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
|
|---|
| 22160 | msgid "Use standard exceptions"
|
|---|
| 22161 | msgstr "使用標準例外"
|
|---|
| 22162 |
|
|---|
| 22163 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
|
|---|
| 22164 | msgid "Use non-standard exceptions"
|
|---|
| 22165 | msgstr "使用非標準例外"
|
|---|
| 22166 |
|
|---|
| 22167 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
|
|---|
| 22168 | msgid "Remove the currently selected vias"
|
|---|
| 22169 | msgstr "移除目前選取的 vias"
|
|---|
| 22170 |
|
|---|
| 22171 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
|
|---|
| 22172 | msgid "Move the selected vias down by one position"
|
|---|
| 22173 | msgstr "將選取的 vias 向下移動一個位置"
|
|---|
| 22174 |
|
|---|
| 22175 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
|
|---|
| 22176 | msgid "Move the selected vias up by one position"
|
|---|
| 22177 | msgstr "將選取的 vias 向上移動一個位置"
|
|---|
| 22178 |
|
|---|
| 22179 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
|
|---|
| 22180 | msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
|
|---|
| 22181 | msgstr "複製選取的 vias 至剪貼簿"
|
|---|
| 22182 |
|
|---|
| 22183 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
|
|---|
| 22184 | msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
|
|---|
| 22185 | msgstr "從剪貼簿插入「via」物件"
|
|---|
| 22186 |
|
|---|
| 22187 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
|
|---|
| 22188 | #, java-format
|
|---|
| 22189 | msgid ""
|
|---|
| 22190 | "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
|
|---|
| 22191 | "''via''."
|
|---|
| 22192 | msgstr "無法從資料組合 {1} 取回 id {0} 的 OSM 物件。不能將它加為「via」。"
|
|---|
| 22193 |
|
|---|
| 22194 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
|
|---|
| 22195 | msgctxt "turnrestrictions"
|
|---|
| 22196 | msgid "From:"
|
|---|
| 22197 | msgstr "From:"
|
|---|
| 22198 |
|
|---|
| 22199 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
|
|---|
| 22200 | msgctxt "turnrestriction"
|
|---|
| 22201 | msgid "To:"
|
|---|
| 22202 | msgstr "To:"
|
|---|
| 22203 |
|
|---|
| 22204 | #. FIXME: render as warning/error (red background?)
|
|---|
| 22205 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
|
|---|
| 22206 | msgid "no participating way with role ''from''"
|
|---|
| 22207 | msgstr "沒有加入「from」角色的路徑"
|
|---|
| 22208 |
|
|---|
| 22209 | #. FIXME: render as warning/error (red background?)
|
|---|
| 22210 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
|
|---|
| 22211 | msgid "no participating way with role ''to''"
|
|---|
| 22212 | msgstr "沒有加入「to」角色的路徑"
|
|---|
| 22213 |
|
|---|
| 22214 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
|
|---|
| 22215 | msgid "Only participating in selection"
|
|---|
| 22216 | msgstr "只加入選擇區域"
|
|---|
| 22217 |
|
|---|
| 22218 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
|
|---|
| 22219 | msgid ""
|
|---|
| 22220 | "<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
|
|---|
| 22221 | "selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
|
|---|
| 22222 | "data set.</html>"
|
|---|
| 22223 | msgstr ""
|
|---|
| 22224 | "<html>選擇以顯示在目前選擇區域的轉彎限制相關物件。<br>取消選擇則會顯示目前資"
|
|---|
| 22225 | "料組合中所有的轉彎限制。</html>"
|
|---|
| 22226 |
|
|---|
| 22227 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
|
|---|
| 22228 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
|
|---|
| 22229 | msgid "Turn Restrictions"
|
|---|
| 22230 | msgstr "轉彎限制"
|
|---|
| 22231 |
|
|---|
| 22232 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
|
|---|
| 22233 | msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
|
|---|
| 22234 | msgstr "顯示並管理在目前資料組合中的轉彎限制"
|
|---|
| 22235 |
|
|---|
| 22236 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
|
|---|
| 22237 | msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
|
|---|
| 22238 | msgstr "為選取的轉彎限制開啟編輯器"
|
|---|
| 22239 |
|
|---|
| 22240 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
|
|---|
| 22241 | msgid "Delete the selected turn restriction"
|
|---|
| 22242 | msgstr "刪除選取的轉彎限制"
|
|---|
| 22243 |
|
|---|
| 22244 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
|
|---|
| 22245 | msgid "Create a new turn restriction"
|
|---|
| 22246 | msgstr "建立新的轉彎限制"
|
|---|
| 22247 |
|
|---|
| 22248 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
|
|---|
| 22249 | msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
|
|---|
| 22250 | msgstr "將目前的 JOSM 選擇區域設定為選取的轉彎限制"
|
|---|
| 22251 |
|
|---|
| 22252 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
|
|---|
| 22253 | msgid "Select in current data layer"
|
|---|
| 22254 | msgstr "在目前的資料圖層中選擇"
|
|---|
| 22255 |
|
|---|
| 22256 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
|
|---|
| 22257 | msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
|
|---|
| 22258 | msgstr "縮放到目前選取的轉彎限制"
|
|---|
| 22259 |
|
|---|
| 22260 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
|
|---|
| 22261 | msgid ""
|
|---|
| 22262 | "Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
|
|---|
| 22263 | "www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
|
|---|
| 22264 | msgstr ""
|
|---|
| 22265 | "轉彎限制外掛程式的開發是由 <a href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</"
|
|---|
| 22266 | "a> 贊助。"
|
|---|
| 22267 |
|
|---|
| 22268 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
|
|---|
| 22269 | msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
|
|---|
| 22270 | msgstr "設定 turnrestrictions 外掛程式的偏好設定"
|
|---|
| 22271 |
|
|---|
| 22272 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
|
|---|
| 22273 | msgid "Sponsor"
|
|---|
| 22274 | msgstr "贊助者"
|
|---|
| 22275 |
|
|---|
| 22276 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
|
|---|
| 22277 | msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
|
|---|
| 22278 | msgstr "用來編輯轉彎限制的 OSM 外掛程式"
|
|---|
| 22279 |
|
|---|
| 22280 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
|
|---|
| 22281 | msgid ""
|
|---|
| 22282 | "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
|
|---|
| 22283 | "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
|
|---|
| 22284 | "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
|
|---|
| 22285 | msgstr ""
|
|---|
| 22286 | "基本編輯器可以選擇性顯示轉彎限制的 via-物件清單。如果啟用,就可以在基本編輯器"
|
|---|
| 22287 | "中編輯它們。如果停用,就只能在進階編輯器中編輯 via-物件。"
|
|---|
| 22288 |
|
|---|
| 22289 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
|
|---|
| 22290 | msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
|
|---|
| 22291 | msgstr "在基本編輯器顯示與編輯 via-物件"
|
|---|
| 22292 |
|
|---|
| 22293 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
|
|---|
| 22294 | msgid "Road signs - Set A"
|
|---|
| 22295 | msgstr "交通標誌 - A 組"
|
|---|
| 22296 |
|
|---|
| 22297 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
|
|---|
| 22298 | msgid "Road signs - Set B"
|
|---|
| 22299 | msgstr "交通標誌 - B 組"
|
|---|
| 22300 |
|
|---|
| 22301 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
|
|---|
| 22302 | msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
|
|---|
| 22303 | msgstr "請選擇要用在外掛程式中的路標圖示組。"
|
|---|
| 22304 |
|
|---|
| 22305 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
|
|---|
| 22306 | #, java-format
|
|---|
| 22307 | msgid ""
|
|---|
| 22308 | "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
|
|---|
| 22309 | "Assuming the default value ''set-a''."
|
|---|
| 22310 | msgstr ""
|
|---|
| 22311 | "警告:偏好設定鍵「{0}」有不支援的數值「{1}」。推測預設數值應為「set-a」。"
|
|---|
| 22312 |
|
|---|
| 22313 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
|
|---|
| 22314 | msgid ""
|
|---|
| 22315 | "Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
|
|---|
| 22316 | "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
|
|---|
| 22317 | msgstr ""
|
|---|
| 22318 | "請設定 <strong>捷徑鍵</strong> 從目前的 JOSM 選擇區域觸發建立/編輯轉彎限制。"
|
|---|
| 22319 |
|
|---|
| 22320 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
|
|---|
| 22321 | msgctxt "keyboard-key"
|
|---|
| 22322 | msgid "Key:"
|
|---|
| 22323 | msgstr "鍵值:"
|
|---|
| 22324 |
|
|---|
| 22325 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
|
|---|
| 22326 | msgctxt "keyboard-modifiers"
|
|---|
| 22327 | msgid "Modifiers:"
|
|---|
| 22328 | msgstr "特殊鍵:"
|
|---|
| 22329 |
|
|---|
| 22330 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
|
|---|
| 22331 | msgctxt "keyboard-modifiers"
|
|---|
| 22332 | msgid "Shift"
|
|---|
| 22333 | msgstr "Shift"
|
|---|
| 22334 |
|
|---|
| 22335 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
|
|---|
| 22336 | msgctxt "keyboard-modifiers"
|
|---|
| 22337 | msgid "Ctrl"
|
|---|
| 22338 | msgstr "Ctrl"
|
|---|
| 22339 |
|
|---|
| 22340 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
|
|---|
| 22341 | msgctxt "keyboard-modifiers"
|
|---|
| 22342 | msgid "Alt"
|
|---|
| 22343 | msgstr "Alt"
|
|---|
| 22344 |
|
|---|
| 22345 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
|
|---|
| 22346 | msgctxt "keyboard-modifiers"
|
|---|
| 22347 | msgid "Meta"
|
|---|
| 22348 | msgstr "Meta"
|
|---|
| 22349 |
|
|---|
| 22350 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
|
|---|
| 22351 | #, java-format
|
|---|
| 22352 | msgid ""
|
|---|
| 22353 | "This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
|
|---|
| 22354 | "with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
|
|---|
| 22355 | "turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
|
|---|
| 22356 | "the way with role <tt>to</tt>, though."
|
|---|
| 22357 | msgstr ""
|
|---|
| 22358 |
|
|---|
| 22359 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
|
|---|
| 22360 | msgid "Delete ''from''"
|
|---|
| 22361 | msgstr "刪除「from」"
|
|---|
| 22362 |
|
|---|
| 22363 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
|
|---|
| 22364 | msgid "Removes the member with role ''from''"
|
|---|
| 22365 | msgstr "移除角色為「from」的成員"
|
|---|
| 22366 |
|
|---|
| 22367 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
|
|---|
| 22368 | msgid "Delete ''to''"
|
|---|
| 22369 | msgstr "刪除「to」"
|
|---|
| 22370 |
|
|---|
| 22371 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
|
|---|
| 22372 | msgid "Removes the member with role ''to''"
|
|---|
| 22373 | msgstr "移除角色為「to」的成員"
|
|---|
| 22374 |
|
|---|
| 22375 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
|
|---|
| 22376 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
|
|---|
| 22377 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
|
|---|
| 22378 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
|
|---|
| 22379 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
|
|---|
| 22380 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
|
|---|
| 22381 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
|
|---|
| 22382 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
|
|---|
| 22383 | msgid "Fix in editor"
|
|---|
| 22384 | msgstr "在編輯器中修正"
|
|---|
| 22385 |
|
|---|
| 22386 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
|
|---|
| 22387 | msgid ""
|
|---|
| 22388 | "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
|
|---|
| 22389 | msgstr "移至基本編輯器並手動選擇角色為「from」和「to」的成員"
|
|---|
| 22390 |
|
|---|
| 22391 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
|
|---|
| 22392 | #, java-format
|
|---|
| 22393 | msgid ""
|
|---|
| 22394 | "This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
|
|---|
| 22395 | "the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
|
|---|
| 22396 | "only. Please select one in the Basic editor."
|
|---|
| 22397 | msgstr ""
|
|---|
| 22398 | "這個轉彎限制在標籤設定鍵 <tt>restriction</tt> 使用了非標準的限制類型 <tt>{0}"
|
|---|
| 22399 | "</tt>。只建議使用標準的數值。請在基本編輯器中選擇一項。"
|
|---|
| 22400 |
|
|---|
| 22401 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
|
|---|
| 22402 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
|
|---|
| 22403 | msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
|
|---|
| 22404 | msgstr "移至基本編輯器並手動選擇轉彎類型"
|
|---|
| 22405 |
|
|---|
| 22406 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
|
|---|
| 22407 | #, java-format
|
|---|
| 22408 | msgid ""
|
|---|
| 22409 | "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
|
|---|
| 22410 | "<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
|
|---|
| 22411 | "node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
|
|---|
| 22412 | "{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
|
|---|
| 22413 | "set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
|
|---|
| 22414 | "object."
|
|---|
| 22415 | msgstr ""
|
|---|
| 22416 | "<strong>from</strong>-路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span> 和 "
|
|---|
| 22417 | "<strong>to</strong>-路徑 <span class=\"object-name\">{1}</span> 在節點 <span "
|
|---|
| 22418 | "class=\"object-name\">{2}</span> 相交叉,但是 <span class=\"object-name\">{2}"
|
|---|
| 22419 | "</span> 並不是 <strong>via</strong>-物件。<br> 建議將 <span class=\"object-"
|
|---|
| 22420 | "name\">{2}</span> 設定為獨一的 <strong>via</strong>-物件。"
|
|---|
| 22421 |
|
|---|
| 22422 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
|
|---|
| 22423 | msgid "Set via-Object"
|
|---|
| 22424 | msgstr "設定 via-物件"
|
|---|
| 22425 |
|
|---|
| 22426 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
|
|---|
| 22427 | msgid ""
|
|---|
| 22428 | "Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
|
|---|
| 22429 | "intersection"
|
|---|
| 22430 | msgstr "把交叉點的節點取代為目前設定的 via-物件"
|
|---|
| 22431 |
|
|---|
| 22432 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
|
|---|
| 22433 | msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
|
|---|
| 22434 | msgstr "移至基本編輯器並手動修正 via-物件清單"
|
|---|
| 22435 |
|
|---|
| 22436 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
|
|---|
| 22437 | msgid ""
|
|---|
| 22438 | "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
|
|---|
| 22439 | "type in the Basic Editor."
|
|---|
| 22440 | msgstr "轉彎限制必須宣告限制的種類。請在基本編輯器中選擇一個類型。"
|
|---|
| 22441 |
|
|---|
| 22442 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
|
|---|
| 22443 | msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
|
|---|
| 22444 | msgstr ""
|
|---|
| 22445 |
|
|---|
| 22446 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
|
|---|
| 22447 | msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
|
|---|
| 22448 | msgstr ""
|
|---|
| 22449 |
|
|---|
| 22450 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
|
|---|
| 22451 | msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
|
|---|
| 22452 | msgstr ""
|
|---|
| 22453 |
|
|---|
| 22454 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
|
|---|
| 22455 | msgid "Add in editor"
|
|---|
| 22456 | msgstr "在編輯器中加入"
|
|---|
| 22457 |
|
|---|
| 22458 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
|
|---|
| 22459 | msgid "Add a way with role ''from''"
|
|---|
| 22460 | msgstr ""
|
|---|
| 22461 |
|
|---|
| 22462 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
|
|---|
| 22463 | msgid "Add a way with role ''to''"
|
|---|
| 22464 | msgstr ""
|
|---|
| 22465 |
|
|---|
| 22466 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
|
|---|
| 22467 | msgid ""
|
|---|
| 22468 | "The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
|
|---|
| 22469 | "</strong>"
|
|---|
| 22470 | msgstr ""
|
|---|
| 22471 |
|
|---|
| 22472 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
|
|---|
| 22473 | msgid ""
|
|---|
| 22474 | "Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
|
|---|
| 22475 | "restriction."
|
|---|
| 22476 | msgstr ""
|
|---|
| 22477 |
|
|---|
| 22478 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
|
|---|
| 22479 | msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
|
|---|
| 22480 | msgstr ""
|
|---|
| 22481 |
|
|---|
| 22482 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
|
|---|
| 22483 | #, java-format
|
|---|
| 22484 | msgid ""
|
|---|
| 22485 | "A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
|
|---|
| 22486 | "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
|
|---|
| 22487 | msgstr ""
|
|---|
| 22488 | "轉彎限制需要唯一且角色為 <tt>from</tt> 的路徑。這個轉彎限制卻有 {0} 條路徑是"
|
|---|
| 22489 | "這個角色。請移除它們中的 {1}。"
|
|---|
| 22490 |
|
|---|
| 22491 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
|
|---|
| 22492 | #, java-format
|
|---|
| 22493 | msgid ""
|
|---|
| 22494 | "A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
|
|---|
| 22495 | "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
|
|---|
| 22496 | msgstr ""
|
|---|
| 22497 | "轉彎限制需要唯一且角色為 <tt>to</tt> 的路徑。這個轉彎限制卻有 {0} 條路徑是這"
|
|---|
| 22498 | "個角色。請移除它們中的 {1}。"
|
|---|
| 22499 |
|
|---|
| 22500 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
|
|---|
| 22501 | msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
|
|---|
| 22502 | msgstr "移至進階編輯器並移除成員"
|
|---|
| 22503 |
|
|---|
| 22504 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
|
|---|
| 22505 | #, java-format
|
|---|
| 22506 | msgid ""
|
|---|
| 22507 | "The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
|
|---|
| 22508 | "recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
|
|---|
| 22509 | msgstr ""
|
|---|
| 22510 | "標籤 <tt>except</tt> 有非標準的數值 <tt>{0}</tt>。只建議在 <tt>except</tt> 使"
|
|---|
| 22511 | "用標準的數值。"
|
|---|
| 22512 |
|
|---|
| 22513 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
|
|---|
| 22514 | msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
|
|---|
| 22515 | msgstr "移至基本編輯器並選擇基於標準車輛類型的例外"
|
|---|
| 22516 |
|
|---|
| 22517 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
|
|---|
| 22518 | #, java-format
|
|---|
| 22519 | msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
|
|---|
| 22520 | msgstr "缺少了必要的標籤 <tt>{0}={1}</tt>。"
|
|---|
| 22521 |
|
|---|
| 22522 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
|
|---|
| 22523 | msgid "Add missing tag"
|
|---|
| 22524 | msgstr "加入缺少的標籤"
|
|---|
| 22525 |
|
|---|
| 22526 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
|
|---|
| 22527 | #, java-format
|
|---|
| 22528 | msgid "Add the missing tag {0}={1}"
|
|---|
| 22529 | msgstr "加入缺少的標籤 {0}={1}"
|
|---|
| 22530 |
|
|---|
| 22531 | #.
|
|---|
| 22532 | #. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
|
|---|
| 22533 | #.
|
|---|
| 22534 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
|
|---|
| 22535 | #, java-format
|
|---|
| 22536 | msgid ""
|
|---|
| 22537 | "The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
|
|---|
| 22538 | "the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
|
|---|
| 22539 | "intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
|
|---|
| 22540 | "should be split at the intersecting node."
|
|---|
| 22541 | msgstr ""
|
|---|
| 22542 |
|
|---|
| 22543 | #.
|
|---|
| 22544 | #. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
|
|---|
| 22545 | #.
|
|---|
| 22546 | #.
|
|---|
| 22547 | #. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
|
|---|
| 22548 | #.
|
|---|
| 22549 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
|
|---|
| 22550 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
|
|---|
| 22551 | #, java-format
|
|---|
| 22552 | msgid ""
|
|---|
| 22553 | "The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
|
|---|
| 22554 | "be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
|
|---|
| 22555 | "way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
|
|---|
| 22556 | msgstr ""
|
|---|
| 22557 |
|
|---|
| 22558 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
|
|---|
| 22559 | msgid "Split now"
|
|---|
| 22560 | msgstr "立即切割"
|
|---|
| 22561 |
|
|---|
| 22562 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
|
|---|
| 22563 | msgid "Split the ways"
|
|---|
| 22564 | msgstr ""
|
|---|
| 22565 |
|
|---|
| 22566 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
|
|---|
| 22567 | #, java-format
|
|---|
| 22568 | msgid ""
|
|---|
| 22569 | "This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
|
|---|
| 22570 | "as member with role <tt>{1}</tt>."
|
|---|
| 22571 | msgstr ""
|
|---|
| 22572 |
|
|---|
| 22573 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
|
|---|
| 22574 | #, java-format
|
|---|
| 22575 | msgid ""
|
|---|
| 22576 | "This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
|
|---|
| 22577 | "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
|
|---|
| 22578 | msgstr ""
|
|---|
| 22579 |
|
|---|
| 22580 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
|
|---|
| 22581 | msgid "A way is required instead."
|
|---|
| 22582 | msgstr ""
|
|---|
| 22583 |
|
|---|
| 22584 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
|
|---|
| 22585 | msgid "Delete the member from the turn restriction"
|
|---|
| 22586 | msgstr "從轉彎限制刪除成員"
|
|---|
| 22587 |
|
|---|
| 22588 | #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
|
|---|
| 22589 | msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
|
|---|
| 22590 | msgstr ""
|
|---|
| 22591 |
|
|---|
| 22592 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
|
|---|
| 22593 | msgid "Undelete object..."
|
|---|
| 22594 | msgstr "取消刪除物件..."
|
|---|
| 22595 |
|
|---|
| 22596 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
|
|---|
| 22597 | msgid "Undelete object by id"
|
|---|
| 22598 | msgstr "依 ID 取消刪除物件"
|
|---|
| 22599 |
|
|---|
| 22600 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
|
|---|
| 22601 | msgid "Select if the data should be added into a new layer"
|
|---|
| 22602 | msgstr "如果資料要加入到新的圖層裡請選擇此項"
|
|---|
| 22603 |
|
|---|
| 22604 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
|
|---|
| 22605 | msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
|
|---|
| 22606 | msgstr "輸入要取消刪除的物件 ID"
|
|---|
| 22607 |
|
|---|
| 22608 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
|
|---|
| 22609 | msgid "Undelete Object"
|
|---|
| 22610 | msgstr "取消刪除物件"
|
|---|
| 22611 |
|
|---|
| 22612 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
|
|---|
| 22613 | msgid "Undelete object"
|
|---|
| 22614 | msgstr "取消刪除物件"
|
|---|
| 22615 |
|
|---|
| 22616 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
|
|---|
| 22617 | msgid "Start undeleting"
|
|---|
| 22618 | msgstr "開始取消刪除"
|
|---|
| 22619 |
|
|---|
| 22620 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
|
|---|
| 22621 | msgid "Close dialog and cancel"
|
|---|
| 22622 | msgstr "關閉對話盒並取消"
|
|---|
| 22623 |
|
|---|
| 22624 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
|
|---|
| 22625 | #, java-format
|
|---|
| 22626 | msgid "Will get {0}"
|
|---|
| 22627 | msgstr "會得到 {0}"
|
|---|
| 22628 |
|
|---|
| 22629 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
|
|---|
| 22630 | #, java-format
|
|---|
| 22631 | msgid "Looking for {0}"
|
|---|
| 22632 | msgstr "尋找 {0}"
|
|---|
| 22633 |
|
|---|
| 22634 | #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
|
|---|
| 22635 | #, java-format
|
|---|
| 22636 | msgid "Found {0}"
|
|---|
| 22637 | msgstr "找到 {0}"
|
|---|
| 22638 |
|
|---|
| 22639 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
|
|---|
| 22640 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
|
|---|
| 22641 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
|
|---|
| 22642 | msgid "Add nodes at intersections"
|
|---|
| 22643 | msgstr ""
|
|---|
| 22644 |
|
|---|
| 22645 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
|
|---|
| 22646 | msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
|
|---|
| 22647 | msgstr ""
|
|---|
| 22648 |
|
|---|
| 22649 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
|
|---|
| 22650 | msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
|
|---|
| 22651 | msgstr ""
|
|---|
| 22652 |
|
|---|
| 22653 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
|
|---|
| 22654 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
|
|---|
| 22655 | #, fuzzy
|
|---|
| 22656 | msgid "Select Way Nodes"
|
|---|
| 22657 | msgstr "選擇 WMS 圖層"
|
|---|
| 22658 |
|
|---|
| 22659 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
|
|---|
| 22660 | #, fuzzy
|
|---|
| 22661 | msgid "Select all nodes of a selected way."
|
|---|
| 22662 | msgstr "選擇所有已選取關係的成員"
|
|---|
| 22663 |
|
|---|
| 22664 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
|
|---|
| 22665 | msgid "Split Object"
|
|---|
| 22666 | msgstr ""
|
|---|
| 22667 |
|
|---|
| 22668 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
|
|---|
| 22669 | msgid "Split an object at the selected nodes."
|
|---|
| 22670 | msgstr ""
|
|---|
| 22671 |
|
|---|
| 22672 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
|
|---|
| 22673 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
|---|
| 22674 | msgstr "不能在選取的節點上切割路徑"
|
|---|
| 22675 |
|
|---|
| 22676 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
|
|---|
| 22677 | msgid "The selected way is not closed."
|
|---|
| 22678 | msgstr ""
|
|---|
| 22679 |
|
|---|
| 22680 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
|
|---|
| 22681 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
|---|
| 22682 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
|---|
| 22683 | msgstr[0] "選取的路徑未包含選取的節點。"
|
|---|
| 22684 |
|
|---|
| 22685 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
|
|---|
| 22686 | msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
|
|---|
| 22687 | msgstr ""
|
|---|
| 22688 |
|
|---|
| 22689 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
|
|---|
| 22690 | msgid "UnGlue Relation"
|
|---|
| 22691 | msgstr ""
|
|---|
| 22692 |
|
|---|
| 22693 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
|
|---|
| 22694 | msgid ""
|
|---|
| 22695 | "Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
|
|---|
| 22696 | msgstr ""
|
|---|
| 22697 |
|
|---|
| 22698 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
|
|---|
| 22699 | msgid "UnGlue Relations"
|
|---|
| 22700 | msgstr ""
|
|---|
| 22701 |
|
|---|
| 22702 | #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
|
|---|
| 22703 | msgid "Unglued Relations"
|
|---|
| 22704 | msgstr ""
|
|---|
| 22705 |
|
|---|
| 22706 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:81
|
|---|
| 22707 | #, java-format
|
|---|
| 22708 | msgid "{0} {1}% of GPS track"
|
|---|
| 22709 | msgstr "{0} {1}% 的 GPS 軌跡"
|
|---|
| 22710 |
|
|---|
| 22711 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:103
|
|---|
| 22712 | msgid "Shows current position in the video"
|
|---|
| 22713 | msgstr "顯示目前在影片中的位置"
|
|---|
| 22714 |
|
|---|
| 22715 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
|
|---|
| 22716 | msgid "Import Video"
|
|---|
| 22717 | msgstr "匯入影片"
|
|---|
| 22718 |
|
|---|
| 22719 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
|
|---|
| 22720 | msgid "Sync a video against this GPS track"
|
|---|
| 22721 | msgstr "將影片與這個 GPS 軌跡同步"
|
|---|
| 22722 |
|
|---|
| 22723 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
|
|---|
| 22724 | msgid "Remove Video"
|
|---|
| 22725 | msgstr "移除影片"
|
|---|
| 22726 |
|
|---|
| 22727 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
|
|---|
| 22728 | msgid "removes current video from layer"
|
|---|
| 22729 | msgstr "將目前的影片從圖層中移除"
|
|---|
| 22730 |
|
|---|
| 22731 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
|
|---|
| 22732 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
|
|---|
| 22733 | msgid "Play/Pause"
|
|---|
| 22734 | msgstr "播放/暫停"
|
|---|
| 22735 |
|
|---|
| 22736 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
|
|---|
| 22737 | msgid "starts/pauses video playback"
|
|---|
| 22738 | msgstr "開始/暫停影片的播放"
|
|---|
| 22739 |
|
|---|
| 22740 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
|
|---|
| 22741 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149
|
|---|
| 22742 | msgid "Backward"
|
|---|
| 22743 | msgstr "向後"
|
|---|
| 22744 |
|
|---|
| 22745 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
|
|---|
| 22746 | msgid "jumps n sec back"
|
|---|
| 22747 | msgstr "向後 n 秒"
|
|---|
| 22748 |
|
|---|
| 22749 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
|
|---|
| 22750 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
|
|---|
| 22751 | msgid "Forward"
|
|---|
| 22752 | msgstr "快轉"
|
|---|
| 22753 |
|
|---|
| 22754 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
|
|---|
| 22755 | msgid "jumps n sec forward"
|
|---|
| 22756 | msgstr "向前 n 秒"
|
|---|
| 22757 |
|
|---|
| 22758 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
|
|---|
| 22759 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
|
|---|
| 22760 | msgid "Faster"
|
|---|
| 22761 | msgstr "加速"
|
|---|
| 22762 |
|
|---|
| 22763 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
|
|---|
| 22764 | msgid "faster playback"
|
|---|
| 22765 | msgstr "加速播放"
|
|---|
| 22766 |
|
|---|
| 22767 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
|
|---|
| 22768 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
|
|---|
| 22769 | msgid "Slower"
|
|---|
| 22770 | msgstr "放慢"
|
|---|
| 22771 |
|
|---|
| 22772 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
|
|---|
| 22773 | msgid "slower playback"
|
|---|
| 22774 | msgstr "減速播放"
|
|---|
| 22775 |
|
|---|
| 22776 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
|
|---|
| 22777 | msgid "Jump To"
|
|---|
| 22778 | msgstr "跳轉到"
|
|---|
| 22779 |
|
|---|
| 22780 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
|
|---|
| 22781 | msgid "jumps to the entered gps time"
|
|---|
| 22782 | msgstr "移至輸入的 gps 時刻"
|
|---|
| 22783 |
|
|---|
| 22784 | #. TODO here we should show the GPS time range to the user
|
|---|
| 22785 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:182
|
|---|
| 22786 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:198
|
|---|
| 22787 | msgid "Jump to"
|
|---|
| 22788 | msgstr ""
|
|---|
| 22789 |
|
|---|
| 22790 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
|
|---|
| 22791 | msgid "Loop"
|
|---|
| 22792 | msgstr "循環"
|
|---|
| 22793 |
|
|---|
| 22794 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
|
|---|
| 22795 | msgid "loops n sec around current position"
|
|---|
| 22796 | msgstr "在目前的地點循環播放 n 秒"
|
|---|
| 22797 |
|
|---|
| 22798 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
|
|---|
| 22799 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:145
|
|---|
| 22800 | msgid "loop"
|
|---|
| 22801 | msgstr "循環"
|
|---|
| 22802 |
|
|---|
| 22803 | #. now the options menu
|
|---|
| 22804 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
|
|---|
| 22805 | msgid "Keep centered"
|
|---|
| 22806 | msgstr "保持置中"
|
|---|
| 22807 |
|
|---|
| 22808 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
|
|---|
| 22809 | msgid "follows the video icon automaticly"
|
|---|
| 22810 | msgstr "自動跟隨影片圖示"
|
|---|
| 22811 |
|
|---|
| 22812 | #. now the options menu
|
|---|
| 22813 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
|
|---|
| 22814 | msgid "Subtitles"
|
|---|
| 22815 | msgstr "字幕"
|
|---|
| 22816 |
|
|---|
| 22817 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
|
|---|
| 22818 | msgid "Show subtitles in video"
|
|---|
| 22819 | msgstr "顯示影片中的字幕"
|
|---|
| 22820 |
|
|---|
| 22821 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
|
|---|
| 22822 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
|
|---|
| 22823 | msgid "Jump length"
|
|---|
| 22824 | msgstr "跳轉長度"
|
|---|
| 22825 |
|
|---|
| 22826 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
|
|---|
| 22827 | msgid "Set the length of a jump"
|
|---|
| 22828 | msgstr "設定跳轉的長度"
|
|---|
| 22829 |
|
|---|
| 22830 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
|
|---|
| 22831 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
|
|---|
| 22832 | msgid "Jump in video for x ms"
|
|---|
| 22833 | msgstr "移至 x 毫秒的影片"
|
|---|
| 22834 |
|
|---|
| 22835 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
|
|---|
| 22836 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
|
|---|
| 22837 | msgid "Loop length"
|
|---|
| 22838 | msgstr "循環長度"
|
|---|
| 22839 |
|
|---|
| 22840 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
|
|---|
| 22841 | msgid "Set the length around a looppoint"
|
|---|
| 22842 | msgstr "設定循環點的長度"
|
|---|
| 22843 |
|
|---|
| 22844 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
|
|---|
| 22845 | msgid "no deinterlacing"
|
|---|
| 22846 | msgstr "沒有非交錯式"
|
|---|
| 22847 |
|
|---|
| 22848 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
|
|---|
| 22849 | msgid "deinterlacing using line doubling"
|
|---|
| 22850 | msgstr ""
|
|---|
| 22851 |
|
|---|
| 22852 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:286
|
|---|
| 22853 | msgid "deinterlacing using linear interpolation"
|
|---|
| 22854 | msgstr ""
|
|---|
| 22855 |
|
|---|
| 22856 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
|
|---|
| 22857 | msgid "Unable to find JNA Java library!"
|
|---|
| 22858 | msgstr "找不到 JNA Java 程式庫!"
|
|---|
| 22859 |
|
|---|
| 22860 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:128
|
|---|
| 22861 | msgid "Unable to find native libvlc library!"
|
|---|
| 22862 | msgstr "找不到原生 libvlc 程式庫!"
|
|---|
| 22863 |
|
|---|
| 22864 | #. TODO we need Icons instead
|
|---|
| 22865 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
|
|---|
| 22866 | msgid "play"
|
|---|
| 22867 | msgstr "播放"
|
|---|
| 22868 |
|
|---|
| 22869 | #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:146
|
|---|
| 22870 | msgid "mute"
|
|---|
| 22871 | msgstr "靜音"
|
|---|
| 22872 |
|
|---|
| 22873 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
|
|---|
| 22874 | msgid "Scanned Map..."
|
|---|
| 22875 | msgstr "掃描的地圖..."
|
|---|
| 22876 |
|
|---|
| 22877 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
|
|---|
| 22878 | msgid ""
|
|---|
| 22879 | "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
|
|---|
| 22880 | msgstr "顯示先前掃描並上傳到 walking-papers.org 的地圖"
|
|---|
| 22881 |
|
|---|
| 22882 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
|
|---|
| 22883 | msgid ""
|
|---|
| 22884 | "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
|
|---|
| 22885 | msgstr "輸入 walking-papers.org URL 或 ID (在 URL 中 ?id= 之後的部分)"
|
|---|
| 22886 |
|
|---|
| 22887 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
|
|---|
| 22888 | #, java-format
|
|---|
| 22889 | msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
|
|---|
| 22890 | msgstr "無法從 walking-papers.org 讀取 id「{0}」的資訊"
|
|---|
| 22891 |
|
|---|
| 22892 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
|
|---|
| 22893 | #, java-format
|
|---|
| 22894 | msgid "Walking Papers: {0}"
|
|---|
| 22895 | msgstr "Walking Papers:{0}"
|
|---|
| 22896 |
|
|---|
| 22897 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
|
|---|
| 22898 | #, java-format
|
|---|
| 22899 | msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
|
|---|
| 22900 | msgstr "Walking Papers 圖層 ({0}),於縮放 {1}"
|
|---|
| 22901 |
|
|---|
| 22902 | #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
|
|---|
| 22903 | msgid "Walking Papers"
|
|---|
| 22904 | msgstr "Walking Papers"
|
|---|
| 22905 |
|
|---|
| 22906 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
|
|---|
| 22907 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
|
|---|
| 22908 | msgid "Way Download"
|
|---|
| 22909 | msgstr "路徑下載"
|
|---|
| 22910 |
|
|---|
| 22911 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
|
|---|
| 22912 | msgid "Download map data on the end of selected way"
|
|---|
| 22913 | msgstr "下載地圖資料於選取的路徑結尾"
|
|---|
| 22914 |
|
|---|
| 22915 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
|
|---|
| 22916 | msgid ""
|
|---|
| 22917 | "<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
|
|---|
| 22918 | "download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
|
|---|
| 22919 | "an entire way first.</html>"
|
|---|
| 22920 | msgstr ""
|
|---|
| 22921 | "<html>有被選取的節點或路徑的結束點<br>在目前的下載區域外。<br>請先選取路徑的"
|
|---|
| 22922 | "開頭或結尾節點或整條路徑。</html>"
|
|---|
| 22923 |
|
|---|
| 22924 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
|
|---|
| 22925 | msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
|
|---|
| 22926 | msgstr "<html>找不到能開始下載的唯一節點。</html>"
|
|---|
| 22927 |
|
|---|
| 22928 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
|
|---|
| 22929 | #, java-format
|
|---|
| 22930 | msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
|
|---|
| 22931 | msgstr "<html>沒有路徑連接到節點「{0}」。正在中止。</html>"
|
|---|
| 22932 |
|
|---|
| 22933 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
|
|---|
| 22934 | #, java-format
|
|---|
| 22935 | msgid ""
|
|---|
| 22936 | "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
|
|---|
| 22937 | "discovered after download"
|
|---|
| 22938 | msgstr "路徑下載器資料不一致。先前連接的路徑「{0}」在下載後並未發現"
|
|---|
| 22939 |
|
|---|
| 22940 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
|
|---|
| 22941 | #, java-format
|
|---|
| 22942 | msgid ""
|
|---|
| 22943 | "<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
|
|---|
| 22944 | "duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
|
|---|
| 22945 | "currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
|
|---|
| 22946 | "''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
|
|---|
| 22947 | "continue way downloading?</html>"
|
|---|
| 22948 | msgstr ""
|
|---|
| 22949 | "<html>沒有其他連接的路徑要下載了。<br>然而,發現了目前選取節點可能的複本節"
|
|---|
| 22950 | "點。<br><br>目前選取的節點是「{0}」<br>可能的複本節點是「{1}」<br>是否將複本"
|
|---|
| 22951 | "節點合併到目前選取的節點並繼續路徑下載?</html>"
|
|---|
| 22952 |
|
|---|
| 22953 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
|
|---|
| 22954 | msgid "Merge duplicate node?"
|
|---|
| 22955 | msgstr "是否合併重複的節點?"
|
|---|
| 22956 |
|
|---|
| 22957 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
|
|---|
| 22958 | msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
|
|---|
| 22959 | msgstr "<html>沒有其他連接的路徑要下載。</html>"
|
|---|
| 22960 |
|
|---|
| 22961 | #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
|
|---|
| 22962 | #, java-format
|
|---|
| 22963 | msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
|
|---|
| 22964 | msgstr "節點「{0}」是 2 條以上連接路徑的匯集點。"
|
|---|
| 22965 |
|
|---|
| 22966 | #. search field
|
|---|
| 22967 | #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
|
|---|
| 22968 | msgid "Enter search expression here.."
|
|---|
| 22969 | msgstr "在這裡輸入搜尋詞句..."
|
|---|
| 22970 |
|
|---|
| 22971 | #. add label
|
|---|
| 22972 | #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
|
|---|
| 22973 | msgid "Select waypoint to move map"
|
|---|
| 22974 | msgstr "選擇要移動地圖的航點"
|
|---|
| 22975 |
|
|---|
| 22976 | #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
|
|---|
| 22977 | msgid "Waypoint search"
|
|---|
| 22978 | msgstr "航點搜尋"
|
|---|
| 22979 |
|
|---|
| 22980 | #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
|
|---|
| 22981 | msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
|
|---|
| 22982 | msgstr "搜尋航點。點選並將地圖檢視移動到航點。"
|
|---|
| 22983 |
|
|---|
| 22984 | #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
|
|---|
| 22985 | #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
|
|---|
| 22986 | msgid "Way Select"
|
|---|
| 22987 | msgstr "路徑選擇"
|
|---|
| 22988 |
|
|---|
| 22989 | #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
|
|---|
| 22990 | msgid "Select non-branching sequences of ways"
|
|---|
| 22991 | msgstr "選擇路徑的非分支次序"
|
|---|
| 22992 |
|
|---|
| 22993 | #. *
|
|---|
| 22994 | #. This file can be used to add some special messages to the translation,
|
|---|
| 22995 | #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
|
|---|
| 22996 | #.
|
|---|
| 22997 | #. The text before is for translators
|
|---|
| 22998 | #.
|
|---|
| 22999 | #. OSM server message
|
|---|
| 23000 | #: build/specialmessages.java:8
|
|---|
| 23001 | msgid ""
|
|---|
| 23002 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
|---|
| 23003 | "area, or use planet.osm"
|
|---|
| 23004 | msgstr "您要求太多節點(限制為 50,000)。請使用更小的區域,或改用 planet.osm"
|
|---|
| 23005 |
|
|---|
| 23006 | #. OSM server message
|
|---|
| 23007 | #: build/specialmessages.java:9
|
|---|
| 23008 | msgid "Database offline for maintenance"
|
|---|
| 23009 | msgstr "資料庫離線維護中"
|
|---|
| 23010 |
|
|---|
| 23011 | #. OSM server message
|
|---|
| 23012 | #: build/specialmessages.java:10
|
|---|
| 23013 | msgid ""
|
|---|
| 23014 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
|---|
| 23015 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
|---|
| 23016 | msgstr ""
|
|---|
| 23017 | "最大的 bbox 大小為 0.25,而您的要求太大了。請使用更小的區域,或改用 planet."
|
|---|
| 23018 | "osm"
|
|---|
| 23019 |
|
|---|
| 23020 | #. Java message loading audio data
|
|---|
| 23021 | #: build/specialmessages.java:11
|
|---|
| 23022 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
|---|
| 23023 | msgstr "無法從輸入的 URL 取得音效輸入串流"
|
|---|
| 23024 |
|
|---|
| 23025 | #. Java message loading audio data
|
|---|
| 23026 | #: build/specialmessages.java:12
|
|---|
| 23027 | msgid "Audio Device Unavailable"
|
|---|
| 23028 | msgstr "音效裝置無法使用"
|
|---|
| 23029 |
|
|---|
| 23030 | #. OSM server message
|
|---|
| 23031 | #: build/specialmessages.java:13
|
|---|
| 23032 | msgid "You must make your edits public to upload new data"
|
|---|
| 23033 | msgstr "您必須將自己的編輯設為公開才能上傳新的資料"
|
|---|
| 23034 |
|
|---|
| 23035 | #. Nominatim search place type
|
|---|
| 23036 | #: build/specialmessages.java:14
|
|---|
| 23037 | msgid "town"
|
|---|
| 23038 | msgstr "鄉鎮"
|
|---|
| 23039 |
|
|---|
| 23040 | #. Landuse type used in multipolygons
|
|---|
| 23041 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 23042 | #. </rule>
|
|---|
| 23043 | #.
|
|---|
| 23044 | #. <rule>
|
|---|
| 23045 | #. <condition k="landuse" v="forest"/>
|
|---|
| 23046 | #. color forest
|
|---|
| 23047 | #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:2688
|
|---|
| 23048 | msgid "forest"
|
|---|
| 23049 | msgstr "森林"
|
|---|
| 23050 |
|
|---|
| 23051 | #. Landuse type used in multipolygons
|
|---|
| 23052 | #: build/specialmessages.java:16
|
|---|
| 23053 | msgid "farmland"
|
|---|
| 23054 | msgstr "農田"
|
|---|
| 23055 |
|
|---|
| 23056 | #. relation type
|
|---|
| 23057 | #: build/specialmessages.java:17
|
|---|
| 23058 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23059 | msgid "associatedStreet"
|
|---|
| 23060 | msgstr "關聯的街道"
|
|---|
| 23061 |
|
|---|
| 23062 | #. relation type
|
|---|
| 23063 | #: build/specialmessages.java:18
|
|---|
| 23064 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23065 | msgid "boundary"
|
|---|
| 23066 | msgstr "邊界"
|
|---|
| 23067 |
|
|---|
| 23068 | #. relation type
|
|---|
| 23069 | #: build/specialmessages.java:19
|
|---|
| 23070 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23071 | msgid "enforcement"
|
|---|
| 23072 | msgstr ""
|
|---|
| 23073 |
|
|---|
| 23074 | #. relation type
|
|---|
| 23075 | #: build/specialmessages.java:20
|
|---|
| 23076 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23077 | msgid "line"
|
|---|
| 23078 | msgstr ""
|
|---|
| 23079 |
|
|---|
| 23080 | #. relation type
|
|---|
| 23081 | #: build/specialmessages.java:21
|
|---|
| 23082 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23083 | msgid "multipolygon"
|
|---|
| 23084 | msgstr "多重多邊形"
|
|---|
| 23085 |
|
|---|
| 23086 | #. relation type
|
|---|
| 23087 | #: build/specialmessages.java:22
|
|---|
| 23088 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23089 | msgid "network"
|
|---|
| 23090 | msgstr "網路"
|
|---|
| 23091 |
|
|---|
| 23092 | #. relation type
|
|---|
| 23093 | #: build/specialmessages.java:23
|
|---|
| 23094 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23095 | msgid "public_transport"
|
|---|
| 23096 | msgstr "大眾運輸"
|
|---|
| 23097 |
|
|---|
| 23098 | #. relation type
|
|---|
| 23099 | #: build/specialmessages.java:24
|
|---|
| 23100 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23101 | msgid "restriction"
|
|---|
| 23102 | msgstr "限制"
|
|---|
| 23103 |
|
|---|
| 23104 | #. relation type
|
|---|
| 23105 | #: build/specialmessages.java:25
|
|---|
| 23106 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23107 | msgid "route"
|
|---|
| 23108 | msgstr "路線"
|
|---|
| 23109 |
|
|---|
| 23110 | #. relation type
|
|---|
| 23111 | #: build/specialmessages.java:26
|
|---|
| 23112 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23113 | msgid "site"
|
|---|
| 23114 | msgstr ""
|
|---|
| 23115 |
|
|---|
| 23116 | #. relation type
|
|---|
| 23117 | #: build/specialmessages.java:27
|
|---|
| 23118 | msgctxt "Relation type"
|
|---|
| 23119 | msgid "waterway"
|
|---|
| 23120 | msgstr "水路"
|
|---|
| 23121 |
|
|---|
| 23122 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23123 | #: build/specialmessages.java:29
|
|---|
| 23124 | msgid "All Files"
|
|---|
| 23125 | msgstr "所有檔案"
|
|---|
| 23126 |
|
|---|
| 23127 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23128 | #: build/specialmessages.java:30
|
|---|
| 23129 | msgid "Attributes"
|
|---|
| 23130 | msgstr "屬性"
|
|---|
| 23131 |
|
|---|
| 23132 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23133 | #: build/specialmessages.java:31
|
|---|
| 23134 | msgid "Abort file chooser dialog"
|
|---|
| 23135 | msgstr "中止檔案選擇對話盒"
|
|---|
| 23136 |
|
|---|
| 23137 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23138 | #: build/specialmessages.java:32
|
|---|
| 23139 | msgid "Abort file chooser dialog."
|
|---|
| 23140 | msgstr "中止檔案選擇對話盒。"
|
|---|
| 23141 |
|
|---|
| 23142 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23143 | #: build/specialmessages.java:34
|
|---|
| 23144 | msgid "Create New Folder"
|
|---|
| 23145 | msgstr "建立新的資料夾"
|
|---|
| 23146 |
|
|---|
| 23147 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23148 | #: build/specialmessages.java:35
|
|---|
| 23149 | msgid "Delete File"
|
|---|
| 23150 | msgstr "刪除檔案"
|
|---|
| 23151 |
|
|---|
| 23152 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23153 | #: build/specialmessages.java:37
|
|---|
| 23154 | msgid "Enter file name:"
|
|---|
| 23155 | msgstr "請輸入檔案名稱:"
|
|---|
| 23156 |
|
|---|
| 23157 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23158 | #: build/specialmessages.java:38
|
|---|
| 23159 | msgid "Enter path or folder name:"
|
|---|
| 23160 | msgstr "輸入路徑或資料夾名稱:"
|
|---|
| 23161 |
|
|---|
| 23162 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23163 | #: build/specialmessages.java:39
|
|---|
| 23164 | msgid "Error "
|
|---|
| 23165 | msgstr "錯誤 "
|
|---|
| 23166 |
|
|---|
| 23167 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23168 | #: build/specialmessages.java:40
|
|---|
| 23169 | #, java-format
|
|---|
| 23170 | msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
|
|---|
| 23171 | msgstr "更改檔案名稱「{0}」為「{1}」時發生錯誤"
|
|---|
| 23172 |
|
|---|
| 23173 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23174 | #: build/specialmessages.java:41
|
|---|
| 23175 | msgid "File name:"
|
|---|
| 23176 | msgstr "檔案名稱:"
|
|---|
| 23177 |
|
|---|
| 23178 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23179 | #: build/specialmessages.java:42
|
|---|
| 23180 | msgid "File Name:"
|
|---|
| 23181 | msgstr "檔案名稱:"
|
|---|
| 23182 |
|
|---|
| 23183 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23184 | #: build/specialmessages.java:43
|
|---|
| 23185 | msgid "FileChooser help."
|
|---|
| 23186 | msgstr "FileChooser 求助。"
|
|---|
| 23187 |
|
|---|
| 23188 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23189 | #: build/specialmessages.java:44
|
|---|
| 23190 | msgid "Files"
|
|---|
| 23191 | msgstr "檔案"
|
|---|
| 23192 |
|
|---|
| 23193 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23194 | #: build/specialmessages.java:45
|
|---|
| 23195 | msgid "Files of type:"
|
|---|
| 23196 | msgstr "檔案類型:"
|
|---|
| 23197 |
|
|---|
| 23198 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23199 | #: build/specialmessages.java:46
|
|---|
| 23200 | msgid "Files of Type:"
|
|---|
| 23201 | msgstr "檔案類型:"
|
|---|
| 23202 |
|
|---|
| 23203 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23204 | #: build/specialmessages.java:48
|
|---|
| 23205 | msgid "Filter:"
|
|---|
| 23206 | msgstr "過濾條件:"
|
|---|
| 23207 |
|
|---|
| 23208 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23209 | #: build/specialmessages.java:49
|
|---|
| 23210 | msgid "Folders"
|
|---|
| 23211 | msgstr "資料夾"
|
|---|
| 23212 |
|
|---|
| 23213 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23214 | #: build/specialmessages.java:51
|
|---|
| 23215 | msgid "Home"
|
|---|
| 23216 | msgstr "家目錄"
|
|---|
| 23217 |
|
|---|
| 23218 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23219 | #: build/specialmessages.java:52
|
|---|
| 23220 | msgid "List"
|
|---|
| 23221 | msgstr "清單"
|
|---|
| 23222 |
|
|---|
| 23223 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23224 | #: build/specialmessages.java:53
|
|---|
| 23225 | msgid "Look in:"
|
|---|
| 23226 | msgstr "尋找於:"
|
|---|
| 23227 |
|
|---|
| 23228 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23229 | #: build/specialmessages.java:54
|
|---|
| 23230 | msgid "Look In:"
|
|---|
| 23231 | msgstr "尋找於:"
|
|---|
| 23232 |
|
|---|
| 23233 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23234 | #: build/specialmessages.java:55
|
|---|
| 23235 | msgid "Modified"
|
|---|
| 23236 | msgstr "已修改"
|
|---|
| 23237 |
|
|---|
| 23238 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23239 | #: build/specialmessages.java:56
|
|---|
| 23240 | msgid "New Folder"
|
|---|
| 23241 | msgstr "新增資料夾"
|
|---|
| 23242 |
|
|---|
| 23243 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23244 | #: build/specialmessages.java:60
|
|---|
| 23245 | msgid "Open selected file"
|
|---|
| 23246 | msgstr "開啟選取的檔案"
|
|---|
| 23247 |
|
|---|
| 23248 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23249 | #: build/specialmessages.java:61
|
|---|
| 23250 | msgid "Open selected file."
|
|---|
| 23251 | msgstr "開啟選取的檔案。"
|
|---|
| 23252 |
|
|---|
| 23253 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23254 | #: build/specialmessages.java:63
|
|---|
| 23255 | msgid "Rename File"
|
|---|
| 23256 | msgstr "更改檔案名稱"
|
|---|
| 23257 |
|
|---|
| 23258 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23259 | #: build/specialmessages.java:64
|
|---|
| 23260 | #, java-format
|
|---|
| 23261 | msgid "Rename file \"{0}\" to"
|
|---|
| 23262 | msgstr "將檔案「{0}」的名稱更改為"
|
|---|
| 23263 |
|
|---|
| 23264 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23265 | #: build/specialmessages.java:66
|
|---|
| 23266 | msgid "Save in:"
|
|---|
| 23267 | msgstr "儲存於:"
|
|---|
| 23268 |
|
|---|
| 23269 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23270 | #: build/specialmessages.java:67
|
|---|
| 23271 | msgid "Save In:"
|
|---|
| 23272 | msgstr "儲存於:"
|
|---|
| 23273 |
|
|---|
| 23274 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23275 | #: build/specialmessages.java:68
|
|---|
| 23276 | msgid "Save selected file."
|
|---|
| 23277 | msgstr "儲存選取的檔案。"
|
|---|
| 23278 |
|
|---|
| 23279 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23280 | #: build/specialmessages.java:69
|
|---|
| 23281 | msgid "Selection:"
|
|---|
| 23282 | msgstr "選擇區域:"
|
|---|
| 23283 |
|
|---|
| 23284 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23285 | #: build/specialmessages.java:70
|
|---|
| 23286 | msgid "Size"
|
|---|
| 23287 | msgstr "容量"
|
|---|
| 23288 |
|
|---|
| 23289 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23290 | #: build/specialmessages.java:73
|
|---|
| 23291 | msgid "Up One Level"
|
|---|
| 23292 | msgstr "往上一層"
|
|---|
| 23293 |
|
|---|
| 23294 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23295 | #: build/specialmessages.java:74
|
|---|
| 23296 | msgid "Update"
|
|---|
| 23297 | msgstr "更新"
|
|---|
| 23298 |
|
|---|
| 23299 | #. Strings in JFileChooser
|
|---|
| 23300 | #: build/specialmessages.java:75
|
|---|
| 23301 | msgid "Update directory listing."
|
|---|
| 23302 | msgstr "更新目錄清單。"
|
|---|
| 23303 |
|
|---|
| 23304 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23305 | #: build/specialmessages.java:78
|
|---|
| 23306 | msgid "Blue:"
|
|---|
| 23307 | msgstr "藍:"
|
|---|
| 23308 |
|
|---|
| 23309 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23310 | #: build/specialmessages.java:79
|
|---|
| 23311 | msgid "Color Name:"
|
|---|
| 23312 | msgstr "顏色名稱:"
|
|---|
| 23313 |
|
|---|
| 23314 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23315 | #: build/specialmessages.java:80
|
|---|
| 23316 | msgid "Green:"
|
|---|
| 23317 | msgstr "綠:"
|
|---|
| 23318 |
|
|---|
| 23319 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23320 | #: build/specialmessages.java:81
|
|---|
| 23321 | msgid "Hue:"
|
|---|
| 23322 | msgstr "色相:"
|
|---|
| 23323 |
|
|---|
| 23324 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23325 | #: build/specialmessages.java:82
|
|---|
| 23326 | msgid "GTK Color Chooser"
|
|---|
| 23327 | msgstr "GTK 顏色選擇器"
|
|---|
| 23328 |
|
|---|
| 23329 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23330 | #: build/specialmessages.java:83
|
|---|
| 23331 | msgid "Red:"
|
|---|
| 23332 | msgstr "紅:"
|
|---|
| 23333 |
|
|---|
| 23334 | #. Strings in GTK ColorChooser
|
|---|
| 23335 | #: build/specialmessages.java:84
|
|---|
| 23336 | msgid "Saturation:"
|
|---|
| 23337 | msgstr "彩度:"
|
|---|
| 23338 |
|
|---|
| 23339 | #. Plugin AddrInterpolation
|
|---|
| 23340 | #: build/trans_plugins.java:3
|
|---|
| 23341 | msgid ""
|
|---|
| 23342 | "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
|
|---|
| 23343 | "option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
|
|---|
| 23344 | msgstr ""
|
|---|
| 23345 | "以單一對話盒進行群組通用地址填寫的輸入,同時也可以選擇自動從路徑產生個別門牌"
|
|---|
| 23346 | "號碼節點。"
|
|---|
| 23347 |
|
|---|
| 23348 | #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
|
|---|
| 23349 | #. Plugin buildings_tools
|
|---|
| 23350 | #: build/trans_plugins.java:6
|
|---|
| 23351 | msgid "Tools for drawing buildings."
|
|---|
| 23352 | msgstr "繪製建築物的工具。"
|
|---|
| 23353 |
|
|---|
| 23354 | #. Plugin cadastre-fr
|
|---|
| 23355 | #: build/trans_plugins.java:8
|
|---|
| 23356 | msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
|
|---|
| 23357 | msgstr "用於法國土地登記 WMS 伺服器的特別處理程式。"
|
|---|
| 23358 |
|
|---|
| 23359 | #. Plugin colorscheme
|
|---|
| 23360 | #: build/trans_plugins.java:10
|
|---|
| 23361 | msgid ""
|
|---|
| 23362 | "Allows the user to create different color schemes and to switch between "
|
|---|
| 23363 | "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
|
|---|
| 23364 | "white background with matching colors for better visibility in bright "
|
|---|
| 23365 | "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
|
|---|
| 23366 | "true :-)"
|
|---|
| 23367 | msgstr ""
|
|---|
| 23368 | "允許使用者建立不同的顏色配置並在它們之間切換。只要改變顏色並建立新的配置即"
|
|---|
| 23369 | "可。可用來切換為白色背景以便在明亮的陽光下有較佳的視覺感受。請查閱 JOSM 偏好"
|
|---|
| 23370 | "設定中的對話盒與「地圖設定值」 (有點怪但確是真的 :-)"
|
|---|
| 23371 |
|
|---|
| 23372 | #. Plugin ColumbusCSV
|
|---|
| 23373 | #: build/trans_plugins.java:12
|
|---|
| 23374 | msgid ""
|
|---|
| 23375 | "Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
|
|---|
| 23376 | "into a GPX layer."
|
|---|
| 23377 | msgstr ""
|
|---|
| 23378 |
|
|---|
| 23379 | #. Plugin Create_grid_of_ways
|
|---|
| 23380 | #: build/trans_plugins.java:14
|
|---|
| 23381 | msgid "Create a grid of ways."
|
|---|
| 23382 | msgstr "建立路徑的格線。"
|
|---|
| 23383 |
|
|---|
| 23384 | #. Plugin czechaddress
|
|---|
| 23385 | #: build/trans_plugins.java:16
|
|---|
| 23386 | msgid ""
|
|---|
| 23387 | "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
|
|---|
| 23388 | msgstr "建立並處理捷克共和國中的地址節點與建築。"
|
|---|
| 23389 |
|
|---|
| 23390 | #. Plugin dataimport
|
|---|
| 23391 | #: build/trans_plugins.java:18
|
|---|
| 23392 | msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
|
|---|
| 23393 | msgstr "允許直接將多種檔案格式匯入 JOSM。"
|
|---|
| 23394 |
|
|---|
| 23395 | #. Plugin DirectDownload
|
|---|
| 23396 | #: build/trans_plugins.java:20
|
|---|
| 23397 | msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
|
|---|
| 23398 | msgstr ""
|
|---|
| 23399 |
|
|---|
| 23400 | #. Plugin DirectUpload
|
|---|
| 23401 | #: build/trans_plugins.java:22
|
|---|
| 23402 | msgid ""
|
|---|
| 23403 | "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
|
|---|
| 23404 | "openstreetmap.org."
|
|---|
| 23405 | msgstr ""
|
|---|
| 23406 | "這個外掛程式可以將 JOSM 中目前使用的圖層 GPS 軌跡直接上傳至 openstreetmap."
|
|---|
| 23407 | "org。"
|
|---|
| 23408 |
|
|---|
| 23409 | #. Plugin download_along
|
|---|
| 23410 | #: build/trans_plugins.java:24
|
|---|
| 23411 | msgid "Downloads OSM data along a way"
|
|---|
| 23412 | msgstr "沿路徑下載 OSM 資料"
|
|---|
| 23413 |
|
|---|
| 23414 | #. Plugin editgpx
|
|---|
| 23415 | #: build/trans_plugins.java:26
|
|---|
| 23416 | msgid ""
|
|---|
| 23417 | "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
|
|---|
| 23418 | "very fast."
|
|---|
| 23419 | msgstr "允許使用者非常快速的隱藏時間戳記並刪除大量 GPX 軌跡的部分。"
|
|---|
| 23420 |
|
|---|
| 23421 | #. Plugin ElevationProfile
|
|---|
| 23422 | #: build/trans_plugins.java:28
|
|---|
| 23423 | msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
|
|---|
| 23424 | msgstr ""
|
|---|
| 23425 |
|
|---|
| 23426 | #. Plugin epsg31287
|
|---|
| 23427 | #: build/trans_plugins.java:30
|
|---|
| 23428 | msgid ""
|
|---|
| 23429 | "sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
|
|---|
| 23430 | "Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
|
|---|
| 23431 | msgstr ""
|
|---|
| 23432 |
|
|---|
| 23433 | #. Plugin FixAddresses
|
|---|
| 23434 | #: build/trans_plugins.java:34
|
|---|
| 23435 | msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
|
|---|
| 23436 | msgstr ""
|
|---|
| 23437 |
|
|---|
| 23438 | #. Plugin globalsat
|
|---|
| 23439 | #: build/trans_plugins.java:36
|
|---|
| 23440 | msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
|
|---|
| 23441 | msgstr "在 JOSM 中直接從 Globalsat dg100 資料記錄器下載 GPS 點。"
|
|---|
| 23442 |
|
|---|
| 23443 | #. Plugin gpxfilter
|
|---|
| 23444 | #: build/trans_plugins.java:38
|
|---|
| 23445 | msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
|
|---|
| 23446 | msgstr ""
|
|---|
| 23447 |
|
|---|
| 23448 | #. Plugin graphview
|
|---|
| 23449 | #: build/trans_plugins.java:40
|
|---|
| 23450 | msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
|
|---|
| 23451 | msgstr "以路線圖顯示視覺化路線資訊"
|
|---|
| 23452 |
|
|---|
| 23453 | #. Plugin imagery
|
|---|
| 23454 | #: build/trans_plugins.java:42
|
|---|
| 23455 | msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
|
|---|
| 23456 | msgstr ""
|
|---|
| 23457 |
|
|---|
| 23458 | #. Plugin imageryadjust
|
|---|
| 23459 | #: build/trans_plugins.java:44
|
|---|
| 23460 | msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
|
|---|
| 23461 | msgstr ""
|
|---|
| 23462 |
|
|---|
| 23463 | #. Plugin ImageWayPoint
|
|---|
| 23464 | #: build/trans_plugins.java:46
|
|---|
| 23465 | msgid ""
|
|---|
| 23466 | "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
|
|---|
| 23467 | "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
|
|---|
| 23468 | "the filename of an image."
|
|---|
| 23469 | msgstr ""
|
|---|
| 23470 | "另一個用來將圖片與 GPX 檔案中的航點配對的外掛程式。配對的方式是當航點標籤的"
|
|---|
| 23471 | "「name」、「cmt」或「desc」屬性與圖片的檔案名稱相符時就是配對成功。"
|
|---|
| 23472 |
|
|---|
| 23473 | #. Plugin ImportImagePlugin
|
|---|
| 23474 | #: build/trans_plugins.java:48 build/trans_plugins.java:50
|
|---|
| 23475 | msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
|
|---|
| 23476 | msgstr "用來匯入空間參照圖片的外掛程式"
|
|---|
| 23477 |
|
|---|
| 23478 | #. Plugin importvec
|
|---|
| 23479 | #: build/trans_plugins.java:52
|
|---|
| 23480 | msgid "Import vector graphics (SVG)"
|
|---|
| 23481 | msgstr ""
|
|---|
| 23482 |
|
|---|
| 23483 | #. Plugin irsrectify
|
|---|
| 23484 | #: build/trans_plugins.java:54
|
|---|
| 23485 | msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
|
|---|
| 23486 | msgstr "IRS 衛星調整協助程式"
|
|---|
| 23487 |
|
|---|
| 23488 | #. Plugin lakewalker
|
|---|
| 23489 | #: build/trans_plugins.java:56
|
|---|
| 23490 | msgid "Helps vectorizing WMS images."
|
|---|
| 23491 | msgstr "協助將 WMS 圖片向量化。"
|
|---|
| 23492 |
|
|---|
| 23493 | #. Plugin livegps
|
|---|
| 23494 | #: build/trans_plugins.java:58
|
|---|
| 23495 | msgid ""
|
|---|
| 23496 | "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
|
|---|
| 23497 | msgstr "支援透過連線到 gpsd 伺服器的即時 GPS 輸入(移動點)。"
|
|---|
| 23498 |
|
|---|
| 23499 | #. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
|
|---|
| 23500 | #. Plugin measurement
|
|---|
| 23501 | #: build/trans_plugins.java:61
|
|---|
| 23502 | msgid ""
|
|---|
| 23503 | "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
|
|---|
| 23504 | "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
|
|---|
| 23505 | "paths (which also can be imported from a gps layer)."
|
|---|
| 23506 | msgstr ""
|
|---|
| 23507 | "提供測量對話盒與圖層以測量區段、由(簡單的)封閉路徑圍繞的區域的長度與角度,"
|
|---|
| 23508 | "並建立測量路徑(也可以從 gps 圖層匯入)。"
|
|---|
| 23509 |
|
|---|
| 23510 | #. Plugin michigan_left
|
|---|
| 23511 | #: build/trans_plugins.java:63
|
|---|
| 23512 | msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
|
|---|
| 23513 | msgstr "為 4 或 5 條路徑加入禁止左轉"
|
|---|
| 23514 |
|
|---|
| 23515 | #. Plugin multipoly-convert
|
|---|
| 23516 | #: build/trans_plugins.java:65
|
|---|
| 23517 | msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
|
|---|
| 23518 | msgstr "只把區域轉換為多重多邊形。"
|
|---|
| 23519 |
|
|---|
| 23520 | #. Plugin multipoly
|
|---|
| 23521 | #: build/trans_plugins.java:67
|
|---|
| 23522 | msgid ""
|
|---|
| 23523 | "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
|
|---|
| 23524 | "relation editor."
|
|---|
| 23525 | msgstr "點一下就可以建立多重多邊形,比標準使用關係編輯器的方式更加容易。"
|
|---|
| 23526 |
|
|---|
| 23527 | #. Plugin nearclick
|
|---|
| 23528 | #: build/trans_plugins.java:69
|
|---|
| 23529 | msgid ""
|
|---|
| 23530 | "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
|
|---|
| 23531 | "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
|
|---|
| 23532 | "mouse moving (general Java - tablet problem)."
|
|---|
| 23533 | msgstr ""
|
|---|
| 23534 | "當您進行小且短暫的拖曳時模擬為點選動作。這對平板電腦的觸控筆很有用,當您有問"
|
|---|
| 23535 | "題時只要點選面板而不需移動滑鼠(一般性 Java - 平板電腦問題)。"
|
|---|
| 23536 |
|
|---|
| 23537 | #. Plugin OpeningHoursEditor
|
|---|
| 23538 | #: build/trans_plugins.java:71
|
|---|
| 23539 | msgid "extended options for editing opening_hours"
|
|---|
| 23540 | msgstr "用來編輯 opening_hours 的擴充選項"
|
|---|
| 23541 |
|
|---|
| 23542 | #. Plugin openstreetbugs
|
|---|
| 23543 | #: build/trans_plugins.java:73
|
|---|
| 23544 | msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
|
|---|
| 23545 | msgstr "匯入OpenStreetBugs 的議題"
|
|---|
| 23546 |
|
|---|
| 23547 | #. Plugin openvisible
|
|---|
| 23548 | #: build/trans_plugins.java:75
|
|---|
| 23549 | msgid ""
|
|---|
| 23550 | "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
|
|---|
| 23551 | msgstr "允許開啟與目前可視螢幕區域交集的 gpx/osm 檔案"
|
|---|
| 23552 |
|
|---|
| 23553 | #. Plugin osmarender
|
|---|
| 23554 | #: build/trans_plugins.java:77
|
|---|
| 23555 | msgid ""
|
|---|
| 23556 | "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
|
|---|
| 23557 | msgstr "執行 FireFox 將目前可見的畫面顯示為很好的 SVG 圖片。"
|
|---|
| 23558 |
|
|---|
| 23559 | #. Plugin pdfimport
|
|---|
| 23560 | #: build/trans_plugins.java:79
|
|---|
| 23561 | msgid "Import PDF file and convert to ways."
|
|---|
| 23562 | msgstr ""
|
|---|
| 23563 |
|
|---|
| 23564 | #. Plugin photo_geotagging
|
|---|
| 23565 | #: build/trans_plugins.java:81
|
|---|
| 23566 | msgid ""
|
|---|
| 23567 | "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
|
|---|
| 23568 | "right click menu of the image layer."
|
|---|
| 23569 | msgstr ""
|
|---|
| 23570 | "將 gps 地點資訊寫入圖片檔的檔頭。在圖片圖層按右鍵選單就可以執行這項功能。"
|
|---|
| 23571 |
|
|---|
| 23572 | #. Plugin PicLayer
|
|---|
| 23573 | #: build/trans_plugins.java:83
|
|---|
| 23574 | msgid ""
|
|---|
| 23575 | "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
|
|---|
| 23576 | "align it with the map."
|
|---|
| 23577 | msgstr "這個外掛程式允許顯示任何圖片做為編輯器的背景並將它對齊地圖。"
|
|---|
| 23578 |
|
|---|
| 23579 | #. Plugin plastic_laf
|
|---|
| 23580 | #: build/trans_plugins.java:85
|
|---|
| 23581 | msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
|
|---|
| 23582 | msgstr "超棒的 JGoodies 塑膠外觀與感覺。"
|
|---|
| 23583 |
|
|---|
| 23584 | #. Plugin public_transport
|
|---|
| 23585 | #: build/trans_plugins.java:87
|
|---|
| 23586 | msgid ""
|
|---|
| 23587 | "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
|
|---|
| 23588 | msgstr "這個外掛程式簡化了大眾運輸路線的製圖與編輯。"
|
|---|
| 23589 |
|
|---|
| 23590 | #. Plugin restart
|
|---|
| 23591 | #: build/trans_plugins.java:89
|
|---|
| 23592 | msgid "Adds "Restart JOSM" item to File menu."
|
|---|
| 23593 | msgstr ""
|
|---|
| 23594 |
|
|---|
| 23595 | #. Plugin reverter
|
|---|
| 23596 | #: build/trans_plugins.java:91
|
|---|
| 23597 | msgid "Plugin for reverting changesets"
|
|---|
| 23598 | msgstr "還原變更組合的外掛程式"
|
|---|
| 23599 |
|
|---|
| 23600 | #. Plugin rgisopen
|
|---|
| 23601 | #: build/trans_plugins.java:93
|
|---|
| 23602 | msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
|
|---|
| 23603 | msgstr "使用 rgis.spb.ru 圖片做為覆蓋"
|
|---|
| 23604 |
|
|---|
| 23605 | #. Plugin RoadSigns
|
|---|
| 23606 | #: build/trans_plugins.java:95
|
|---|
| 23607 | msgid ""
|
|---|
| 23608 | "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
|
|---|
| 23609 | "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
|
|---|
| 23610 | "properties window. Available country presets: Germany."
|
|---|
| 23611 | msgstr ""
|
|---|
| 23612 | "基於路標的選擇區域為物件加上標籤的外掛程式。這個對話盒可以在屬性視窗的右上角"
|
|---|
| 23613 | "點選小圖示來開啟。可用的國家預設組合:德國。"
|
|---|
| 23614 |
|
|---|
| 23615 | #. Plugin routes
|
|---|
| 23616 | #: build/trans_plugins.java:97
|
|---|
| 23617 | msgid ""
|
|---|
| 23618 | "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
|
|---|
| 23619 | "defined in routes.xml file in plugin directory"
|
|---|
| 23620 | msgstr ""
|
|---|
| 23621 | "繪製路線(公車、健行路行、自行車路線等)。路線類型必須定義於外掛程式目錄的 "
|
|---|
| 23622 | "routes.xml 檔案"
|
|---|
| 23623 |
|
|---|
| 23624 | #. Plugin routing
|
|---|
| 23625 | #: build/trans_plugins.java:99
|
|---|
| 23626 | msgid "Provides routing capabilities."
|
|---|
| 23627 | msgstr "提供路線規畫的功能。"
|
|---|
| 23628 |
|
|---|
| 23629 | #. Plugin SimplifyArea
|
|---|
| 23630 | #: build/trans_plugins.java:101
|
|---|
| 23631 | msgid ""
|
|---|
| 23632 | "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
|
|---|
| 23633 | "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
|
|---|
| 23634 | msgstr ""
|
|---|
| 23635 | "藉由移除屬於很鈍的鈍角的節點來簡化區域。這可以使用最大移除區域大小來限制。同"
|
|---|
| 23636 | "時也會平均化附近的節點。"
|
|---|
| 23637 |
|
|---|
| 23638 | #. Plugin SeaMapEditor
|
|---|
| 23639 | #. Plugin smed_fw
|
|---|
| 23640 | #: build/trans_plugins.java:103 build/trans_plugins.java:105
|
|---|
| 23641 | msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
|
|---|
| 23642 | msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海圖"
|
|---|
| 23643 |
|
|---|
| 23644 | #. Plugin surveyor
|
|---|
| 23645 | #: build/trans_plugins.java:107
|
|---|
| 23646 | msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
|
|---|
| 23647 | msgstr "允許在目前的 gps 位置加入標記/節點。"
|
|---|
| 23648 |
|
|---|
| 23649 | #. Plugin tageditor
|
|---|
| 23650 | #: build/trans_plugins.java:109
|
|---|
| 23651 | msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
|
|---|
| 23652 | msgstr "提供在表格線中編輯標籤的對話盒。"
|
|---|
| 23653 |
|
|---|
| 23654 | #. Plugin tagging-preset-tester
|
|---|
| 23655 | #: build/trans_plugins.java:111
|
|---|
| 23656 | msgid ""
|
|---|
| 23657 | "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
|
|---|
| 23658 | "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
|
|---|
| 23659 | "the jar-file as standalone as well."
|
|---|
| 23660 | msgstr ""
|
|---|
| 23661 | "在求助選單中加入標籤預設組合測試器,可以協助您進行標籤預設組合的開發(會彈出"
|
|---|
| 23662 | "快速預覽對話盒)。您也可以單獨以 jar-檔案的方式啟動。"
|
|---|
| 23663 |
|
|---|
| 23664 | #. Plugin terracer
|
|---|
| 23665 | #: build/trans_plugins.java:113
|
|---|
| 23666 | msgid "Make terraced houses out of single blocks."
|
|---|
| 23667 | msgstr "讓連棟房屋能超出單一區塊。"
|
|---|
| 23668 |
|
|---|
| 23669 | #. Plugin toms
|
|---|
| 23670 | #: build/trans_plugins.java:115
|
|---|
| 23671 | msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
|
|---|
| 23672 | msgstr "建立並編輯 OpenSeaMap 海上航標"
|
|---|
| 23673 |
|
|---|
| 23674 | #. Plugin touchscreenhelper
|
|---|
| 23675 | #: build/trans_plugins.java:117
|
|---|
| 23676 | msgid ""
|
|---|
| 23677 | "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
|
|---|
| 23678 | "Currently adds only one button to slip the map."
|
|---|
| 23679 | msgstr "提供輔助按鈕以便使用於單鍵滑鍵(觸控筆)。目前加入單鍵移動地圖。"
|
|---|
| 23680 |
|
|---|
| 23681 | #. Plugin Tracer
|
|---|
| 23682 | #: build/trans_plugins.java:119
|
|---|
| 23683 | msgid ""
|
|---|
| 23684 | "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
|
|---|
| 23685 | "to be running."
|
|---|
| 23686 | msgstr "從捷克地籍圖描出建築物。需要有執行 TracerServer (.NET 或 Mono)。"
|
|---|
| 23687 |
|
|---|
| 23688 | #. Plugin trustosm
|
|---|
| 23689 | #: build/trans_plugins.java:121
|
|---|
| 23690 | msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
|
|---|
| 23691 | msgstr ""
|
|---|
| 23692 |
|
|---|
| 23693 | #. Plugin turnrestrictions
|
|---|
| 23694 | #: build/trans_plugins.java:123
|
|---|
| 23695 | msgid ""
|
|---|
| 23696 | "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
|
|---|
| 23697 | "restrictions in the OpenStreetMap database."
|
|---|
| 23698 | msgstr ""
|
|---|
| 23699 | "turnrestrictions 外掛程式允許將轉彎限制的維護資訊輸入到 OpenStreetMap 資料庫"
|
|---|
| 23700 | "中。"
|
|---|
| 23701 |
|
|---|
| 23702 | #. Plugin undelete
|
|---|
| 23703 | #: build/trans_plugins.java:125
|
|---|
| 23704 | msgid "Allows undeleting object from OSM database"
|
|---|
| 23705 | msgstr "允許從 OSM 資料庫中取消物件的刪除"
|
|---|
| 23706 |
|
|---|
| 23707 | #. Plugin utilsplugin2
|
|---|
| 23708 | #: build/trans_plugins.java:127
|
|---|
| 23709 | msgid "Several utilities that make your life easier."
|
|---|
| 23710 | msgstr ""
|
|---|
| 23711 |
|
|---|
| 23712 | #. Plugin videomapping
|
|---|
| 23713 | #: build/trans_plugins.java:129
|
|---|
| 23714 | msgid ""
|
|---|
| 23715 | "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
|
|---|
| 23716 | "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
|
|---|
| 23717 | "objects."
|
|---|
| 23718 | msgstr ""
|
|---|
| 23719 | "(這個外掛程式目前還在開發中!!!)連結並將地理參照的影片同步到 GPS 軌跡中,"
|
|---|
| 23720 | "它可以用來辨識可見的物件。"
|
|---|
| 23721 |
|
|---|
| 23722 | #. Plugin walkingpapers
|
|---|
| 23723 | #: build/trans_plugins.java:131
|
|---|
| 23724 | msgid ""
|
|---|
| 23725 | "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
|
|---|
| 23726 | "plugin is still under early development and may be buggy."
|
|---|
| 23727 | msgstr ""
|
|---|
| 23728 | "支援從 walking-papers.org 下載拼貼式、掃描好的地圖。這個外掛程式仍在開發的早"
|
|---|
| 23729 | "期階段,因此可能有許多程式錯誤存在。"
|
|---|
| 23730 |
|
|---|
| 23731 | #. Plugin waydownloader
|
|---|
| 23732 | #: build/trans_plugins.java:133
|
|---|
| 23733 | msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
|
|---|
| 23734 | msgstr "方便的下載一整組互相聯結的路徑"
|
|---|
| 23735 |
|
|---|
| 23736 | #. Plugin waypoint_search
|
|---|
| 23737 | #: build/trans_plugins.java:135
|
|---|
| 23738 | msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
|
|---|
| 23739 | msgstr "啟用搜尋從 gpx 檔案匯入的航點。"
|
|---|
| 23740 |
|
|---|
| 23741 | #. Plugin wayselector
|
|---|
| 23742 | #: build/trans_plugins.java:137
|
|---|
| 23743 | msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
|
|---|
| 23744 | msgstr "選擇非分支連接的路徑次序"
|
|---|
| 23745 |
|
|---|
| 23746 | #. Plugin wms-turbo-challenge2
|
|---|
| 23747 | #: build/trans_plugins.java:139
|
|---|
| 23748 | msgid ""
|
|---|
| 23749 | "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
|
|---|
| 23750 | "behind."
|
|---|
| 23751 | msgstr "在航照圖上將一輛賽車從 A 點開到 B 點,不管 cacti。"
|
|---|
| 23752 |
|
|---|
| 23753 | #. unparsed line <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|---|
| 23754 | #. unparsed line <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
|
|---|
| 23755 | #. <!--
|
|---|
| 23756 | #. Pics have been derived from
|
|---|
| 23757 | #. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
|
|---|
| 23758 | #. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
|
|---|
| 23759 | #. http://www.kde.org
|
|---|
| 23760 | #. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
|
|---|
| 23761 | #. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
|
|---|
| 23762 | #. -->
|
|---|
| 23763 | #. <!--
|
|---|
| 23764 | #. item:
|
|---|
| 23765 | #. name: the text to display
|
|---|
| 23766 | #. icon: the icon to display
|
|---|
| 23767 | #. - relative to the icon path
|
|---|
| 23768 | #. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
|
|---|
| 23769 | #. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
|
|---|
| 23770 | #. link: link to the relating map features website
|
|---|
| 23771 | #. label: simple static text label
|
|---|
| 23772 | #. text: the text to display
|
|---|
| 23773 | #. key: fixed key/value pair to be set
|
|---|
| 23774 | #. key: key to set
|
|---|
| 23775 | #. value: value to set
|
|---|
| 23776 | #. text: text box
|
|---|
| 23777 | #. key: key to set
|
|---|
| 23778 | #. text: fixed label to display
|
|---|
| 23779 | #. default: default string to display
|
|---|
| 23780 | #. delete_if_empty: true/false
|
|---|
| 23781 | #. use_last_as_default: true/false
|
|---|
| 23782 | #. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
|
|---|
| 23783 | #. key: key to set
|
|---|
| 23784 | #. text: fixed label to display
|
|---|
| 23785 | #. values: comma separated list of values
|
|---|
| 23786 | #. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
|
|---|
| 23787 | #. database values, order and number must be equal to values
|
|---|
| 23788 | #. default: default string to display
|
|---|
| 23789 | #. delete_if_empty: true/false
|
|---|
| 23790 | #. use_last_as_default: true/false
|
|---|
| 23791 | #. check: checkbox
|
|---|
| 23792 | #. key: key to set
|
|---|
| 23793 | #. text: fixed label to display
|
|---|
| 23794 | #. default: ticked on/off
|
|---|
| 23795 | #. delete_if_empty: true/false
|
|---|
| 23796 | #. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
|
|---|
| 23797 | #. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
|
|---|
| 23798 | #. role: type to specify possible roles in relations
|
|---|
| 23799 | #. key: the role name used in relation
|
|---|
| 23800 | #. text: fixed label to display
|
|---|
| 23801 | #. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
|
|---|
| 23802 | #. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
|
|---|
| 23803 | #. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
|
|---|
| 23804 | #. For external files the <presets> should have following elements:
|
|---|
| 23805 | #. - author the author of the preset
|
|---|
| 23806 | #. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
|
|---|
| 23807 | #. - description what is your preset meant to be
|
|---|
| 23808 | #. - shortdescription very short description
|
|---|
| 23809 | #. - link a link to a helpful website (optional)
|
|---|
| 23810 | #. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
|
|---|
| 23811 | #. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
|
|---|
| 23812 | #. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
|
|---|
| 23813 | #. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
|
|---|
| 23814 | #. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
|
|---|
| 23815 | #. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
|
|---|
| 23816 | #. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
|
|---|
| 23817 | #. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
|
|---|
| 23818 | #. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
|
|---|
| 23819 | #. -->
|
|---|
| 23820 | #. group "Highways"
|
|---|
| 23821 | #: build/trans_presets.java:79
|
|---|
| 23822 | msgid "Highways"
|
|---|
| 23823 | msgstr "公路"
|
|---|
| 23824 |
|
|---|
| 23825 | #. item "Highways/Streets/Motorway"
|
|---|
| 23826 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 23827 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
|
|---|
| 23828 | #. </button>
|
|---|
| 23829 | #. <button label="Motorway" hotkey="1">
|
|---|
| 23830 | #: build/trans_presets.java:81 build/trans_surveyor.java:72
|
|---|
| 23831 | msgid "Motorway"
|
|---|
| 23832 | msgstr "高速公路(Motorway)"
|
|---|
| 23833 |
|
|---|
| 23834 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
|
|---|
| 23835 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
|
|---|
| 23836 | #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
|
|---|
| 23837 | #: build/trans_presets.java:84
|
|---|
| 23838 | msgid "Edit Motorway"
|
|---|
| 23839 | msgstr "編輯高速公路"
|
|---|
| 23840 |
|
|---|
| 23841 | #. <space />
|
|---|
| 23842 | #. <key key="highway" value="motorway" />
|
|---|
| 23843 | #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
|
|---|
| 23844 | #. <space />
|
|---|
| 23845 | #. <key key="highway" value="trunk" />
|
|---|
| 23846 | #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
|
|---|
| 23847 | #. <space />
|
|---|
| 23848 | #. <key key="highway" value="trunk_link" />
|
|---|
| 23849 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
|
|---|
| 23850 | #. <space />
|
|---|
| 23851 | #. <key key="highway" value="primary" />
|
|---|
| 23852 | #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
|
|---|
| 23853 | #. <space />
|
|---|
| 23854 | #. <key key="highway" value="secondary" />
|
|---|
| 23855 | #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
|
|---|
| 23856 | #. <space />
|
|---|
| 23857 | #. <key key="highway" value="tertiary" />
|
|---|
| 23858 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
|
|---|
| 23859 | #. <key key="aeroway" value="runway" />
|
|---|
| 23860 | #. <optional>
|
|---|
| 23861 | #. item "Airport/Runway" text "Reference"
|
|---|
| 23862 | #. <key key="aeroway" value="taxiway" />
|
|---|
| 23863 | #. <optional>
|
|---|
| 23864 | #. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
|
|---|
| 23865 | #. <key key="aeroway" value="helipad" />
|
|---|
| 23866 | #. <optional>
|
|---|
| 23867 | #. item "Airport/Helipad" text "Reference"
|
|---|
| 23868 | #. <key key="aeroway" value="gate" />
|
|---|
| 23869 | #. item "Airport/Gate" text "Reference"
|
|---|
| 23870 | #. item "Power/Power Station" text "Reference"
|
|---|
| 23871 | #. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
|
|---|
| 23872 | #. item "Relations/Route" text "Reference"
|
|---|
| 23873 | #: build/trans_presets.java:87 build/trans_presets.java:125
|
|---|
| 23874 | #: build/trans_presets.java:146 build/trans_presets.java:167
|
|---|
| 23875 | #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:228
|
|---|
| 23876 | #: build/trans_presets.java:1694 build/trans_presets.java:1702
|
|---|
| 23877 | #: build/trans_presets.java:1710 build/trans_presets.java:1744
|
|---|
| 23878 | #: build/trans_presets.java:3045 build/trans_presets.java:3061
|
|---|
| 23879 | #: build/trans_presets.java:4081
|
|---|
| 23880 | msgid "Reference"
|
|---|
| 23881 | msgstr "道路編號"
|
|---|
| 23882 |
|
|---|
| 23883 | #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
|
|---|
| 23884 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
|
|---|
| 23885 | #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
|
|---|
| 23886 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
|
|---|
| 23887 | #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
|
|---|
| 23888 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
|
|---|
| 23889 | #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
|
|---|
| 23890 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
|
|---|
| 23891 | #: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:109
|
|---|
| 23892 | #: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:149
|
|---|
| 23893 | #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:189
|
|---|
| 23894 | #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:440
|
|---|
| 23895 | msgid "Lanes"
|
|---|
| 23896 | msgstr "車道數"
|
|---|
| 23897 |
|
|---|
| 23898 | #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23899 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23900 | #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23901 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23902 | #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23903 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23904 | #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23905 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23906 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23907 | #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23908 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23909 | #. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23910 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23911 | #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23912 | #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23913 | #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23914 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23915 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23916 | #: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:110
|
|---|
| 23917 | #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:150
|
|---|
| 23918 | #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:190
|
|---|
| 23919 | #: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:232
|
|---|
| 23920 | #: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:337
|
|---|
| 23921 | #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:392
|
|---|
| 23922 | #: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:455
|
|---|
| 23923 | #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:532
|
|---|
| 23924 | #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:1315
|
|---|
| 23925 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 23926 | msgstr "最高限速 (km/h)"
|
|---|
| 23927 |
|
|---|
| 23928 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
|
|---|
| 23929 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
|
|---|
| 23930 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
|
|---|
| 23931 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
|
|---|
| 23932 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
|
|---|
| 23933 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
|
|---|
| 23934 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
|
|---|
| 23935 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
|
|---|
| 23936 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
|
|---|
| 23937 | #. <optional>
|
|---|
| 23938 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
|
|---|
| 23939 | #. <optional>
|
|---|
| 23940 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
|
|---|
| 23941 | #. <optional>
|
|---|
| 23942 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
|
|---|
| 23943 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
|
|---|
| 23944 | #. <space />
|
|---|
| 23945 | #. <key key="highway" value="service" />
|
|---|
| 23946 | #. <key key="service" value="parking_aisle" />
|
|---|
| 23947 | #. <optional>
|
|---|
| 23948 | #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
|
|---|
| 23949 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
|
|---|
| 23950 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
|
|---|
| 23951 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
|
|---|
| 23952 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
|
|---|
| 23953 | #. item "Ways/Track" check "Oneway"
|
|---|
| 23954 | #. item "Ways/Path" check "Oneway"
|
|---|
| 23955 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
|
|---|
| 23956 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
|
|---|
| 23957 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
|
|---|
| 23958 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
|
|---|
| 23959 | #. item "Ways/Steps" check "Oneway"
|
|---|
| 23960 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
|
|---|
| 23961 | #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:111
|
|---|
| 23962 | #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:151
|
|---|
| 23963 | #: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:191
|
|---|
| 23964 | #: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:233
|
|---|
| 23965 | #: build/trans_presets.java:250 build/trans_presets.java:270
|
|---|
| 23966 | #: build/trans_presets.java:289 build/trans_presets.java:308
|
|---|
| 23967 | #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:350
|
|---|
| 23968 | #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:383
|
|---|
| 23969 | #: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:434
|
|---|
| 23970 | #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:523
|
|---|
| 23971 | #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:566
|
|---|
| 23972 | #: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:613
|
|---|
| 23973 | #: build/trans_presets.java:653 build/trans_presets.java:1308
|
|---|
| 23974 | msgid "Oneway"
|
|---|
| 23975 | msgstr "單行道"
|
|---|
| 23976 |
|
|---|
| 23977 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
|
|---|
| 23978 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
|
|---|
| 23979 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
|
|---|
| 23980 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
|
|---|
| 23981 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
|
|---|
| 23982 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
|
|---|
| 23983 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
|
|---|
| 23984 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
|
|---|
| 23985 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
|
|---|
| 23986 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
|
|---|
| 23987 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
|
|---|
| 23988 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
|
|---|
| 23989 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
|
|---|
| 23990 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
|
|---|
| 23991 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
|
|---|
| 23992 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
|
|---|
| 23993 | #. </optional>
|
|---|
| 23994 | #. item "Highways/Streets/Bridge"
|
|---|
| 23995 | #. <space />
|
|---|
| 23996 | #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
|
|---|
| 23997 | #. item "Ways/Track" check "Bridge"
|
|---|
| 23998 | #. item "Ways/Path" check "Bridge"
|
|---|
| 23999 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
|
|---|
| 24000 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
|
|---|
| 24001 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
|
|---|
| 24002 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
|
|---|
| 24003 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
|
|---|
| 24004 | #. item "Ways/Steps" check "Bridge"
|
|---|
| 24005 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
|
|---|
| 24006 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 24007 | #. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
|
|---|
| 24008 | #. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
|
|---|
| 24009 | #. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
|
|---|
| 24010 | #. </button>
|
|---|
| 24011 | #. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
|
|---|
| 24012 | #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:112
|
|---|
| 24013 | #: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:153
|
|---|
| 24014 | #: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:193
|
|---|
| 24015 | #: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:234
|
|---|
| 24016 | #: build/trans_presets.java:251 build/trans_presets.java:271
|
|---|
| 24017 | #: build/trans_presets.java:290 build/trans_presets.java:309
|
|---|
| 24018 | #: build/trans_presets.java:329 build/trans_presets.java:364
|
|---|
| 24019 | #: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:435
|
|---|
| 24020 | #: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:451
|
|---|
| 24021 | #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:518
|
|---|
| 24022 | #: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:567
|
|---|
| 24023 | #: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:614
|
|---|
| 24024 | #: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:654
|
|---|
| 24025 | #: build/trans_presets.java:1309 build/trans_surveyor.java:12
|
|---|
| 24026 | msgid "Bridge"
|
|---|
| 24027 | msgstr "橋"
|
|---|
| 24028 |
|
|---|
| 24029 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24030 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
|
|---|
| 24031 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
|
|---|
| 24032 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
|
|---|
| 24033 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
|
|---|
| 24034 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
|
|---|
| 24035 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
|
|---|
| 24036 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
|
|---|
| 24037 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
|
|---|
| 24038 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
|
|---|
| 24039 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
|
|---|
| 24040 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
|
|---|
| 24041 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
|
|---|
| 24042 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
|
|---|
| 24043 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
|
|---|
| 24044 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
|
|---|
| 24045 | #. </optional>
|
|---|
| 24046 | #. item "Highways/Streets/Tunnel"
|
|---|
| 24047 | #. item "Ways/Track" check "Tunnel"
|
|---|
| 24048 | #. item "Ways/Path" check "Tunnel"
|
|---|
| 24049 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24050 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24051 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24052 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24053 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24054 | #. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
|
|---|
| 24055 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
|
|---|
| 24056 | #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:113
|
|---|
| 24057 | #: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:154
|
|---|
| 24058 | #: build/trans_presets.java:176 build/trans_presets.java:194
|
|---|
| 24059 | #: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:235
|
|---|
| 24060 | #: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:272
|
|---|
| 24061 | #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:310
|
|---|
| 24062 | #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:365
|
|---|
| 24063 | #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:436
|
|---|
| 24064 | #: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:488
|
|---|
| 24065 | #: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:547
|
|---|
| 24066 | #: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:592
|
|---|
| 24067 | #: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:634
|
|---|
| 24068 | #: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:1310
|
|---|
| 24069 | msgid "Tunnel"
|
|---|
| 24070 | msgstr "隧道"
|
|---|
| 24071 |
|
|---|
| 24072 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
|
|---|
| 24073 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
|
|---|
| 24074 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
|
|---|
| 24075 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
|
|---|
| 24076 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
|
|---|
| 24077 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
|
|---|
| 24078 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
|
|---|
| 24079 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
|
|---|
| 24080 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
|
|---|
| 24081 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
|
|---|
| 24082 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
|
|---|
| 24083 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
|
|---|
| 24084 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
|
|---|
| 24085 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
|
|---|
| 24086 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
|
|---|
| 24087 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
|
|---|
| 24088 | #. item "Ways/Track" check "Cutting"
|
|---|
| 24089 | #. item "Ways/Path" check "Cutting"
|
|---|
| 24090 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
|
|---|
| 24091 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
|
|---|
| 24092 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
|
|---|
| 24093 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
|
|---|
| 24094 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
|
|---|
| 24095 | #. item "Ways/Steps" check "Cutting"
|
|---|
| 24096 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
|
|---|
| 24097 | #: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:114
|
|---|
| 24098 | #: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:155
|
|---|
| 24099 | #: build/trans_presets.java:177 build/trans_presets.java:195
|
|---|
| 24100 | #: build/trans_presets.java:216 build/trans_presets.java:236
|
|---|
| 24101 | #: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:273
|
|---|
| 24102 | #: build/trans_presets.java:292 build/trans_presets.java:311
|
|---|
| 24103 | #: build/trans_presets.java:331 build/trans_presets.java:366
|
|---|
| 24104 | #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:437
|
|---|
| 24105 | #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:520
|
|---|
| 24106 | #: build/trans_presets.java:548 build/trans_presets.java:569
|
|---|
| 24107 | #: build/trans_presets.java:593 build/trans_presets.java:616
|
|---|
| 24108 | #: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:656
|
|---|
| 24109 | #: build/trans_presets.java:1311
|
|---|
| 24110 | msgid "Cutting"
|
|---|
| 24111 | msgstr "斷開"
|
|---|
| 24112 |
|
|---|
| 24113 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
|
|---|
| 24114 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
|
|---|
| 24115 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
|
|---|
| 24116 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
|
|---|
| 24117 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
|
|---|
| 24118 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
|
|---|
| 24119 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
|
|---|
| 24120 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
|
|---|
| 24121 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
|
|---|
| 24122 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
|
|---|
| 24123 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
|
|---|
| 24124 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
|
|---|
| 24125 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
|
|---|
| 24126 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
|
|---|
| 24127 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
|
|---|
| 24128 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
|
|---|
| 24129 | #. item "Ways/Track" check "Embankment"
|
|---|
| 24130 | #. item "Ways/Path" check "Embankment"
|
|---|
| 24131 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
|
|---|
| 24132 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
|
|---|
| 24133 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
|
|---|
| 24134 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
|
|---|
| 24135 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
|
|---|
| 24136 | #. item "Ways/Steps" check "Embankment"
|
|---|
| 24137 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
|
|---|
| 24138 | #: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:115
|
|---|
| 24139 | #: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:156
|
|---|
| 24140 | #: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:196
|
|---|
| 24141 | #: build/trans_presets.java:217 build/trans_presets.java:237
|
|---|
| 24142 | #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:274
|
|---|
| 24143 | #: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:312
|
|---|
| 24144 | #: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:367
|
|---|
| 24145 | #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:438
|
|---|
| 24146 | #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:521
|
|---|
| 24147 | #: build/trans_presets.java:549 build/trans_presets.java:570
|
|---|
| 24148 | #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:617
|
|---|
| 24149 | #: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:657
|
|---|
| 24150 | #: build/trans_presets.java:1312
|
|---|
| 24151 | msgid "Embankment"
|
|---|
| 24152 | msgstr "堤防"
|
|---|
| 24153 |
|
|---|
| 24154 | #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
|
|---|
| 24155 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
|
|---|
| 24156 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
|
|---|
| 24157 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
|
|---|
| 24158 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
|
|---|
| 24159 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
|
|---|
| 24160 | #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
|
|---|
| 24161 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
|
|---|
| 24162 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
|
|---|
| 24163 | #. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
|
|---|
| 24164 | #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
|
|---|
| 24165 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
|
|---|
| 24166 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
|
|---|
| 24167 | #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
|
|---|
| 24168 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
|
|---|
| 24169 | #. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
|
|---|
| 24170 | #. item "Ways/Track" check "Lit"
|
|---|
| 24171 | #. item "Ways/Path" check "Lit"
|
|---|
| 24172 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
|
|---|
| 24173 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
|
|---|
| 24174 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
|
|---|
| 24175 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
|
|---|
| 24176 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
|
|---|
| 24177 | #. item "Ways/Steps" check "Lit"
|
|---|
| 24178 | #: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:116
|
|---|
| 24179 | #: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:157
|
|---|
| 24180 | #: build/trans_presets.java:179 build/trans_presets.java:197
|
|---|
| 24181 | #: build/trans_presets.java:218 build/trans_presets.java:238
|
|---|
| 24182 | #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:275
|
|---|
| 24183 | #: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:313
|
|---|
| 24184 | #: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:352
|
|---|
| 24185 | #: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:388
|
|---|
| 24186 | #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:522
|
|---|
| 24187 | #: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:571
|
|---|
| 24188 | #: build/trans_presets.java:595 build/trans_presets.java:618
|
|---|
| 24189 | #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:658
|
|---|
| 24190 | msgid "Lit"
|
|---|
| 24191 | msgstr ""
|
|---|
| 24192 |
|
|---|
| 24193 | #. </optional>
|
|---|
| 24194 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link"
|
|---|
| 24195 | #: build/trans_presets.java:101
|
|---|
| 24196 | msgid "Motorway Link"
|
|---|
| 24197 | msgstr "高速公路連絡道路"
|
|---|
| 24198 |
|
|---|
| 24199 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
|
|---|
| 24200 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
|
|---|
| 24201 | #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
|
|---|
| 24202 | #: build/trans_presets.java:104
|
|---|
| 24203 | msgid "Edit Motorway Link"
|
|---|
| 24204 | msgstr "編輯高速公路連絡道路"
|
|---|
| 24205 |
|
|---|
| 24206 | #. </optional>
|
|---|
| 24207 | #. item "Highways/Streets/Trunk"
|
|---|
| 24208 | #: build/trans_presets.java:119
|
|---|
| 24209 | msgid "Trunk"
|
|---|
| 24210 | msgstr "快速道路(Trunk)"
|
|---|
| 24211 |
|
|---|
| 24212 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
|
|---|
| 24213 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
|
|---|
| 24214 | #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
|
|---|
| 24215 | #: build/trans_presets.java:122
|
|---|
| 24216 | msgid "Edit Trunk"
|
|---|
| 24217 | msgstr "編輯快速道路"
|
|---|
| 24218 |
|
|---|
| 24219 | #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
|
|---|
| 24220 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
|
|---|
| 24221 | #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
|
|---|
| 24222 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
|
|---|
| 24223 | #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152
|
|---|
| 24224 | #: build/trans_presets.java:174 build/trans_presets.java:192
|
|---|
| 24225 | msgid "Motorroad"
|
|---|
| 24226 | msgstr "汽車專用"
|
|---|
| 24227 |
|
|---|
| 24228 | #. </optional>
|
|---|
| 24229 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link"
|
|---|
| 24230 | #: build/trans_presets.java:140
|
|---|
| 24231 | msgid "Trunk Link"
|
|---|
| 24232 | msgstr "快速道路連絡道路"
|
|---|
| 24233 |
|
|---|
| 24234 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
|
|---|
| 24235 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
|
|---|
| 24236 | #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
|
|---|
| 24237 | #: build/trans_presets.java:143
|
|---|
| 24238 | msgid "Edit Trunk Link"
|
|---|
| 24239 | msgstr "編輯快速道路連絡道路"
|
|---|
| 24240 |
|
|---|
| 24241 | #. </optional>
|
|---|
| 24242 | #. <separator/>
|
|---|
| 24243 | #. item "Highways/Streets/Primary"
|
|---|
| 24244 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 24245 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
|
|---|
| 24246 | #. </button>
|
|---|
| 24247 | #. <button label="Primary" hotkey="2">
|
|---|
| 24248 | #: build/trans_presets.java:161 build/trans_surveyor.java:76
|
|---|
| 24249 | msgid "Primary"
|
|---|
| 24250 | msgstr "省道(Primary)"
|
|---|
| 24251 |
|
|---|
| 24252 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
|
|---|
| 24253 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
|
|---|
| 24254 | #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
|
|---|
| 24255 | #: build/trans_presets.java:164
|
|---|
| 24256 | msgid "Edit Primary Road"
|
|---|
| 24257 | msgstr "編輯省道"
|
|---|
| 24258 |
|
|---|
| 24259 | #. </optional>
|
|---|
| 24260 | #. item "Highways/Streets/Primary Link"
|
|---|
| 24261 | #: build/trans_presets.java:182
|
|---|
| 24262 | msgid "Primary Link"
|
|---|
| 24263 | msgstr "省道連絡道路"
|
|---|
| 24264 |
|
|---|
| 24265 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
|
|---|
| 24266 | #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
|
|---|
| 24267 | #: build/trans_presets.java:184
|
|---|
| 24268 | msgid "Edit Primary Link"
|
|---|
| 24269 | msgstr "編輯省道連絡道路"
|
|---|
| 24270 |
|
|---|
| 24271 | #. </optional>
|
|---|
| 24272 | #. item "Highways/Streets/Secondary"
|
|---|
| 24273 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 24274 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
|
|---|
| 24275 | #. </button>
|
|---|
| 24276 | #. <button label="Secondary" hotkey="3">
|
|---|
| 24277 | #: build/trans_presets.java:200 build/trans_surveyor.java:80
|
|---|
| 24278 | msgid "Secondary"
|
|---|
| 24279 | msgstr "縣道(Secondary)"
|
|---|
| 24280 |
|
|---|
| 24281 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
|
|---|
| 24282 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
|
|---|
| 24283 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
|
|---|
| 24284 | #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
|
|---|
| 24285 | #: build/trans_presets.java:204
|
|---|
| 24286 | msgid "Edit Secondary Road"
|
|---|
| 24287 | msgstr "編輯縣道"
|
|---|
| 24288 |
|
|---|
| 24289 | #. </optional>
|
|---|
| 24290 | #. item "Highways/Streets/Tertiary"
|
|---|
| 24291 | #: build/trans_presets.java:221
|
|---|
| 24292 | msgid "Tertiary"
|
|---|
| 24293 | msgstr "鄉道(Tertiary)"
|
|---|
| 24294 |
|
|---|
| 24295 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
|
|---|
| 24296 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
|
|---|
| 24297 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
|
|---|
| 24298 | #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
|
|---|
| 24299 | #: build/trans_presets.java:225
|
|---|
| 24300 | msgid "Edit Tertiary Road"
|
|---|
| 24301 | msgstr "編輯鄉道"
|
|---|
| 24302 |
|
|---|
| 24303 | #. </optional>
|
|---|
| 24304 | #. item "Highways/Streets/Unclassified"
|
|---|
| 24305 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 24306 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
|
|---|
| 24307 | #. </button>
|
|---|
| 24308 | #. <button label="Unclassified" hotkey="4">
|
|---|
| 24309 | #: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:84
|
|---|
| 24310 | msgid "Unclassified"
|
|---|
| 24311 | msgstr "未分類(Unclassified)"
|
|---|
| 24312 |
|
|---|
| 24313 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
|
|---|
| 24314 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
|
|---|
| 24315 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
|
|---|
| 24316 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
|
|---|
| 24317 | #: build/trans_presets.java:245
|
|---|
| 24318 | msgid "Edit Unclassified Road"
|
|---|
| 24319 | msgstr "編輯未分類的道路"
|
|---|
| 24320 |
|
|---|
| 24321 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
|
|---|
| 24322 | #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
|
|---|
| 24323 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
|
|---|
| 24324 | #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
|
|---|
| 24325 | #: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:334
|
|---|
| 24326 | #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:638
|
|---|
| 24327 | msgid "Passing Places"
|
|---|
| 24328 | msgstr ""
|
|---|
| 24329 |
|
|---|
| 24330 | #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24331 | #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24332 | #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24333 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24334 | #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24335 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24336 | #. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24337 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24338 | #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24339 | #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24340 | #. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24341 | #. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24342 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24343 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24344 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24345 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24346 | #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24347 | #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24348 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24349 | #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24350 | #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
|
|---|
| 24351 | #: build/trans_presets.java:259 build/trans_presets.java:278
|
|---|
| 24352 | #: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:316
|
|---|
| 24353 | #: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:372
|
|---|
| 24354 | #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:441
|
|---|
| 24355 | #: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:471
|
|---|
| 24356 | #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:533
|
|---|
| 24357 | #: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:574
|
|---|
| 24358 | #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:621
|
|---|
| 24359 | #: build/trans_presets.java:640 build/trans_presets.java:660
|
|---|
| 24360 | #: build/trans_presets.java:1316 build/trans_presets.java:1605
|
|---|
| 24361 | #: build/trans_presets.java:1650
|
|---|
| 24362 | msgid "Width (meters)"
|
|---|
| 24363 | msgstr "寬度 (米)"
|
|---|
| 24364 |
|
|---|
| 24365 | #. </optional>
|
|---|
| 24366 | #. item "Highways/Streets/Residential"
|
|---|
| 24367 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 24368 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
|
|---|
| 24369 | #. </button>
|
|---|
| 24370 | #. <button label="Residential" hotkey="5">
|
|---|
| 24371 | #: build/trans_presets.java:262 build/trans_surveyor.java:88
|
|---|
| 24372 | msgid "Residential"
|
|---|
| 24373 | msgstr "居住的(Residential)"
|
|---|
| 24374 |
|
|---|
| 24375 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
|
|---|
| 24376 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
|
|---|
| 24377 | #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
|
|---|
| 24378 | #: build/trans_presets.java:265
|
|---|
| 24379 | msgid "Edit Residential Street"
|
|---|
| 24380 | msgstr "編輯居住的街道"
|
|---|
| 24381 |
|
|---|
| 24382 | #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
|
|---|
| 24383 | #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
|
|---|
| 24384 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
|
|---|
| 24385 | #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
|
|---|
| 24386 | #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
|
|---|
| 24387 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
|
|---|
| 24388 | #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
|
|---|
| 24389 | #. item "Ways/Track" combo "Surface"
|
|---|
| 24390 | #. item "Ways/Path" combo "Surface"
|
|---|
| 24391 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
|
|---|
| 24392 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
|
|---|
| 24393 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
|
|---|
| 24394 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
|
|---|
| 24395 | #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
|
|---|
| 24396 | #. item "Ways/Steps" combo "Surface"
|
|---|
| 24397 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
|
|---|
| 24398 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24399 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24400 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24401 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24402 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24403 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24404 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24405 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24406 | msgid "Surface"
|
|---|
| 24407 | msgstr "路面"
|
|---|
| 24408 |
|
|---|
| 24409 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24410 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24411 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24412 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24413 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24414 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24415 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24416 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24417 | msgid "paved"
|
|---|
| 24418 | msgstr "有鋪面的"
|
|---|
| 24419 |
|
|---|
| 24420 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24421 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24422 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24423 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24424 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24425 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24426 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24427 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24428 | msgid "unpaved"
|
|---|
| 24429 | msgstr "沒鋪面的"
|
|---|
| 24430 |
|
|---|
| 24431 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24432 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24433 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24434 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24435 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24436 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24437 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24438 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24439 | msgid "asphalt"
|
|---|
| 24440 | msgstr "柏油"
|
|---|
| 24441 |
|
|---|
| 24442 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24443 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24444 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24445 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24446 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24447 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24448 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24449 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24450 | msgid "concrete"
|
|---|
| 24451 | msgstr "水泥地"
|
|---|
| 24452 |
|
|---|
| 24453 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24454 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24455 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24456 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24457 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24458 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24459 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24460 | #: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:2491
|
|---|
| 24461 | msgid "metal"
|
|---|
| 24462 | msgstr "金屬"
|
|---|
| 24463 |
|
|---|
| 24464 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24465 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24466 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24467 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24468 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24469 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24470 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24471 | #: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:2193
|
|---|
| 24472 | #: build/trans_presets.java:2491
|
|---|
| 24473 | msgid "wood"
|
|---|
| 24474 | msgstr "木頭"
|
|---|
| 24475 |
|
|---|
| 24476 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24477 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24478 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24479 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24480 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24481 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24482 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24483 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24484 | msgid "paving_stones"
|
|---|
| 24485 | msgstr "鋪路石"
|
|---|
| 24486 |
|
|---|
| 24487 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24488 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24489 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24490 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24491 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24492 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24493 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24494 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24495 | msgid "cobblestone"
|
|---|
| 24496 | msgstr "石子路"
|
|---|
| 24497 |
|
|---|
| 24498 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24499 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24500 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24501 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24502 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24503 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24504 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24505 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24506 | msgid "gravel"
|
|---|
| 24507 | msgstr "碎石路"
|
|---|
| 24508 |
|
|---|
| 24509 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24510 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24511 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24512 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24513 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24514 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24515 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24516 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24517 | msgid "pebblestone"
|
|---|
| 24518 | msgstr "鵝卵石"
|
|---|
| 24519 |
|
|---|
| 24520 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24521 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24522 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24523 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24524 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24525 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24526 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24527 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24528 | msgid "compacted"
|
|---|
| 24529 | msgstr "壓實的"
|
|---|
| 24530 |
|
|---|
| 24531 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24532 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24533 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24534 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:515
|
|---|
| 24535 | #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565
|
|---|
| 24536 | #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:612
|
|---|
| 24537 | #: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:652
|
|---|
| 24538 | #: build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24539 | msgid "grass_paver"
|
|---|
| 24540 | msgstr "草地_鋪面"
|
|---|
| 24541 |
|
|---|
| 24542 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24543 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24544 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24545 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24546 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24547 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24548 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24549 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24550 | msgid "grass"
|
|---|
| 24551 | msgstr "草地"
|
|---|
| 24552 |
|
|---|
| 24553 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24554 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24555 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24556 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24557 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24558 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24559 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24560 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24561 | msgid "sand"
|
|---|
| 24562 | msgstr "沙地"
|
|---|
| 24563 |
|
|---|
| 24564 | #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:296
|
|---|
| 24565 | #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:336
|
|---|
| 24566 | #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:370
|
|---|
| 24567 | #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:485
|
|---|
| 24568 | #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:544
|
|---|
| 24569 | #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:589
|
|---|
| 24570 | #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:632
|
|---|
| 24571 | #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1314
|
|---|
| 24572 | #: build/trans_presets.java:2461
|
|---|
| 24573 | msgid "ground"
|
|---|
| 24574 | msgstr "地面"
|
|---|
| 24575 |
|
|---|
| 24576 | #. </optional>
|
|---|
| 24577 | #. item "Highways/Streets/Living Street"
|
|---|
| 24578 | #: build/trans_presets.java:281
|
|---|
| 24579 | msgid "Living Street"
|
|---|
| 24580 | msgstr "生活街道"
|
|---|
| 24581 |
|
|---|
| 24582 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
|
|---|
| 24583 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
|
|---|
| 24584 | #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
|
|---|
| 24585 | #: build/trans_presets.java:284
|
|---|
| 24586 | msgid "Edit Living Street"
|
|---|
| 24587 | msgstr "編輯生活街道"
|
|---|
| 24588 |
|
|---|
| 24589 | #. </optional>
|
|---|
| 24590 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian"
|
|---|
| 24591 | #: build/trans_presets.java:300
|
|---|
| 24592 | msgid "Pedestrian"
|
|---|
| 24593 | msgstr "徒步區"
|
|---|
| 24594 |
|
|---|
| 24595 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
|
|---|
| 24596 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
|
|---|
| 24597 | #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
|
|---|
| 24598 | #: build/trans_presets.java:303
|
|---|
| 24599 | msgid "Edit Pedestrian Street"
|
|---|
| 24600 | msgstr "編輯徒步區街道"
|
|---|
| 24601 |
|
|---|
| 24602 | #. </optional>
|
|---|
| 24603 | #. item "Highways/Streets/Service"
|
|---|
| 24604 | #: build/trans_presets.java:319
|
|---|
| 24605 | msgid "Service"
|
|---|
| 24606 | msgstr "服務型(Service)"
|
|---|
| 24607 |
|
|---|
| 24608 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
|
|---|
| 24609 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
|
|---|
| 24610 | #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
|
|---|
| 24611 | #: build/trans_presets.java:322
|
|---|
| 24612 | msgid "Edit Serviceway"
|
|---|
| 24613 | msgstr "編輯服務型道路"
|
|---|
| 24614 |
|
|---|
| 24615 | #. <space />
|
|---|
| 24616 | #. <key key="highway" value="service" />
|
|---|
| 24617 | #. <optional>
|
|---|
| 24618 | #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
|
|---|
| 24619 | #: build/trans_presets.java:326
|
|---|
| 24620 | msgid "Serviceway type"
|
|---|
| 24621 | msgstr "服務型道路類型"
|
|---|
| 24622 |
|
|---|
| 24623 | #: build/trans_presets.java:326
|
|---|
| 24624 | msgid "alley"
|
|---|
| 24625 | msgstr "巷/弄"
|
|---|
| 24626 |
|
|---|
| 24627 | #: build/trans_presets.java:326
|
|---|
| 24628 | msgid "driveway"
|
|---|
| 24629 | msgstr "車道"
|
|---|
| 24630 |
|
|---|
| 24631 | #: build/trans_presets.java:326
|
|---|
| 24632 | msgid "parking_aisle"
|
|---|
| 24633 | msgstr "停車場通道"
|
|---|
| 24634 |
|
|---|
| 24635 | #. </optional>
|
|---|
| 24636 | #. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
|
|---|
| 24637 | #: build/trans_presets.java:341
|
|---|
| 24638 | msgid "Parking Aisle"
|
|---|
| 24639 | msgstr "停車場通道"
|
|---|
| 24640 |
|
|---|
| 24641 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
|
|---|
| 24642 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
|
|---|
| 24643 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
|
|---|
| 24644 | #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
|
|---|
| 24645 | #: build/trans_presets.java:345
|
|---|
| 24646 | msgid "Edit Parking Aisle"
|
|---|
| 24647 | msgstr "編輯停車場通道"
|
|---|
| 24648 |
|
|---|
| 24649 | #. </optional>
|
|---|
| 24650 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
|
|---|
| 24651 | #: build/trans_presets.java:355
|
|---|
| 24652 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
|---|
| 24653 | msgstr "道路(不明的類型)"
|
|---|
| 24654 |
|
|---|
| 24655 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
|
|---|
| 24656 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
|
|---|
| 24657 | #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
|
|---|
| 24658 | #: build/trans_presets.java:358
|
|---|
| 24659 | msgid "Edit Road of unknown type"
|
|---|
| 24660 | msgstr "編輯不明類型的道路"
|
|---|
| 24661 |
|
|---|
| 24662 | #. </optional>
|
|---|
| 24663 | #. item "Highways/Streets/Construction"
|
|---|
| 24664 | #: build/trans_presets.java:375
|
|---|
| 24665 | msgid "Construction"
|
|---|
| 24666 | msgstr "施工"
|
|---|
| 24667 |
|
|---|
| 24668 | #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
|
|---|
| 24669 | #: build/trans_presets.java:376
|
|---|
| 24670 | msgid "Edit Highway Under Construction"
|
|---|
| 24671 | msgstr "編輯施工中的公路"
|
|---|
| 24672 |
|
|---|
| 24673 | #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
|
|---|
| 24674 | #: build/trans_presets.java:391
|
|---|
| 24675 | msgid "Junction"
|
|---|
| 24676 | msgstr "交叉點"
|
|---|
| 24677 |
|
|---|
| 24678 | #. </rule>
|
|---|
| 24679 | #.
|
|---|
| 24680 | #. <!-- traffic_calming tag -->
|
|---|
| 24681 | #.
|
|---|
| 24682 | #. <rule>
|
|---|
| 24683 | #. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
|
|---|
| 24684 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 24685 | #. </rule>
|
|---|
| 24686 | #.
|
|---|
| 24687 | #. <rule>
|
|---|
| 24688 | #. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
|
|---|
| 24689 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 24690 | #. </rule>
|
|---|
| 24691 | #.
|
|---|
| 24692 | #. <rule>
|
|---|
| 24693 | #. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
|
|---|
| 24694 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 24695 | #. </rule>
|
|---|
| 24696 | #.
|
|---|
| 24697 | #. <rule>
|
|---|
| 24698 | #. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
|
|---|
| 24699 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
|
|---|
| 24700 | #. </rule>
|
|---|
| 24701 | #.
|
|---|
| 24702 | #. <rule>
|
|---|
| 24703 | #. <condition k="highway" v="choker"/>
|
|---|
| 24704 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
|
|---|
| 24705 | #. </rule>
|
|---|
| 24706 | #.
|
|---|
| 24707 | #. <rule>
|
|---|
| 24708 | #. <condition k="highway" v="cushion"/>
|
|---|
| 24709 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
|
|---|
| 24710 | #. </rule>
|
|---|
| 24711 | #.
|
|---|
| 24712 | #. <!-- junction tag -->
|
|---|
| 24713 | #.
|
|---|
| 24714 | #. <rule>
|
|---|
| 24715 | #. <condition k="junction" v="roundabout"/>
|
|---|
| 24716 | #. color roundabout
|
|---|
| 24717 | #: build/trans_presets.java:391 build/trans_style.java:739
|
|---|
| 24718 | msgid "roundabout"
|
|---|
| 24719 | msgstr "圓環"
|
|---|
| 24720 |
|
|---|
| 24721 | #. </optional>
|
|---|
| 24722 | #. <separator/>
|
|---|
| 24723 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
|
|---|
| 24724 | #: build/trans_presets.java:397
|
|---|
| 24725 | msgid "Road Restrictions"
|
|---|
| 24726 | msgstr "道路限制"
|
|---|
| 24727 |
|
|---|
| 24728 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
|
|---|
| 24729 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
|
|---|
| 24730 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
|
|---|
| 24731 | #: build/trans_presets.java:400
|
|---|
| 24732 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
|---|
| 24733 | msgstr "編輯道路限制"
|
|---|
| 24734 |
|
|---|
| 24735 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
|
|---|
| 24736 | #: build/trans_presets.java:402
|
|---|
| 24737 | msgid "Toll"
|
|---|
| 24738 | msgstr "通行費"
|
|---|
| 24739 |
|
|---|
| 24740 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
|
|---|
| 24741 | #: build/trans_presets.java:403
|
|---|
| 24742 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
|---|
| 24743 | msgstr "沒有出口(死路)"
|
|---|
| 24744 |
|
|---|
| 24745 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
|
|---|
| 24746 | #. item "Ways/Track" combo "Access"
|
|---|
| 24747 | #. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
|
|---|
| 24748 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24749 | #: build/trans_presets.java:2171
|
|---|
| 24750 | msgid "Access"
|
|---|
| 24751 | msgstr ""
|
|---|
| 24752 |
|
|---|
| 24753 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24754 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 24755 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24756 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24757 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 24758 | #: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24759 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24760 | #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:525
|
|---|
| 24761 | #: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:527
|
|---|
| 24762 | #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:529
|
|---|
| 24763 | #: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:572
|
|---|
| 24764 | #: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:1224
|
|---|
| 24765 | #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1248
|
|---|
| 24766 | #: build/trans_presets.java:1260 build/trans_presets.java:1272
|
|---|
| 24767 | #: build/trans_presets.java:1284 build/trans_presets.java:1296
|
|---|
| 24768 | #: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1408
|
|---|
| 24769 | #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1412
|
|---|
| 24770 | #: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:1428
|
|---|
| 24771 | #: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1531
|
|---|
| 24772 | #: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 24773 | #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1535
|
|---|
| 24774 | #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1640
|
|---|
| 24775 | #: build/trans_presets.java:1641 build/trans_presets.java:1759
|
|---|
| 24776 | #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1761
|
|---|
| 24777 | #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 24778 | #: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 24779 | #: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1793
|
|---|
| 24780 | #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1795
|
|---|
| 24781 | #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 24782 | #: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 24783 | #: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1828
|
|---|
| 24784 | #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1830
|
|---|
| 24785 | #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 24786 | #: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 24787 | #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1862
|
|---|
| 24788 | #: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1864
|
|---|
| 24789 | #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1868
|
|---|
| 24790 | #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
|
|---|
| 24791 | #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
|
|---|
| 24792 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1908
|
|---|
| 24793 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1910
|
|---|
| 24794 | #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1927
|
|---|
| 24795 | #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1929
|
|---|
| 24796 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1944
|
|---|
| 24797 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1946
|
|---|
| 24798 | #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1963
|
|---|
| 24799 | #: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1965
|
|---|
| 24800 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1982
|
|---|
| 24801 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
|
|---|
| 24802 | #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:1998
|
|---|
| 24803 | #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2000
|
|---|
| 24804 | #: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2015
|
|---|
| 24805 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2017
|
|---|
| 24806 | #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2032
|
|---|
| 24807 | #: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2121
|
|---|
| 24808 | #: build/trans_presets.java:2171 build/trans_presets.java:2192
|
|---|
| 24809 | #: build/trans_presets.java:2377 build/trans_presets.java:2432
|
|---|
| 24810 | #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2490
|
|---|
| 24811 | #: build/trans_presets.java:2505 build/trans_presets.java:2506
|
|---|
| 24812 | #: build/trans_presets.java:2507 build/trans_presets.java:2928
|
|---|
| 24813 | msgid "yes"
|
|---|
| 24814 | msgstr "是"
|
|---|
| 24815 |
|
|---|
| 24816 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 24817 | #. </rule>
|
|---|
| 24818 | #. <rule>
|
|---|
| 24819 | #. <condition k="access" v="private"/>
|
|---|
| 24820 | #. color private
|
|---|
| 24821 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:406
|
|---|
| 24822 | #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
|
|---|
| 24823 | #: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
|
|---|
| 24824 | #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
|
|---|
| 24825 | #: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24826 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24827 | #: build/trans_presets.java:2171 build/trans_style.java:175
|
|---|
| 24828 | msgid "private"
|
|---|
| 24829 | msgstr "私人的"
|
|---|
| 24830 |
|
|---|
| 24831 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 24832 | #. </rule>
|
|---|
| 24833 | #. <rule>
|
|---|
| 24834 | #. <condition k="access" v="destination"/>
|
|---|
| 24835 | #. color destination
|
|---|
| 24836 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24837 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 24838 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24839 | #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
|
|---|
| 24840 | #: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24841 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24842 | #: build/trans_style.java:180
|
|---|
| 24843 | msgid "destination"
|
|---|
| 24844 | msgstr "目的地"
|
|---|
| 24845 |
|
|---|
| 24846 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 24847 | #. </rule>
|
|---|
| 24848 | #.
|
|---|
| 24849 | #. <!--restrictions tags -->
|
|---|
| 24850 | #. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
|
|---|
| 24851 | #.
|
|---|
| 24852 | #. <rule>
|
|---|
| 24853 | #. <condition k="access" b="no"/>
|
|---|
| 24854 | #. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 24855 | #. </rule>
|
|---|
| 24856 | #. <rule>
|
|---|
| 24857 | #. <condition k="access" v="permissive"/>
|
|---|
| 24858 | #. color permissive
|
|---|
| 24859 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24860 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 24861 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24862 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24863 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 24864 | #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 24865 | #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:2171
|
|---|
| 24866 | #: build/trans_style.java:170
|
|---|
| 24867 | msgid "permissive"
|
|---|
| 24868 | msgstr "隨意的"
|
|---|
| 24869 |
|
|---|
| 24870 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
|
|---|
| 24871 | #: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24872 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24873 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24874 | msgid "agricultural"
|
|---|
| 24875 | msgstr "農業的"
|
|---|
| 24876 |
|
|---|
| 24877 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:408
|
|---|
| 24878 | #: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24879 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24880 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24881 | msgid "forestry"
|
|---|
| 24882 | msgstr "林業"
|
|---|
| 24883 |
|
|---|
| 24884 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24885 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24886 | #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
|
|---|
| 24887 | #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 24888 | #: build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24889 | msgid "delivery"
|
|---|
| 24890 | msgstr ""
|
|---|
| 24891 |
|
|---|
| 24892 | #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24893 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 24894 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24895 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24896 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 24897 | #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 24898 | #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 24899 | #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:525
|
|---|
| 24900 | #: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:527
|
|---|
| 24901 | #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:529
|
|---|
| 24902 | #: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:572
|
|---|
| 24903 | #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:726
|
|---|
| 24904 | #: build/trans_presets.java:1224 build/trans_presets.java:1236
|
|---|
| 24905 | #: build/trans_presets.java:1248 build/trans_presets.java:1260
|
|---|
| 24906 | #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1284
|
|---|
| 24907 | #: build/trans_presets.java:1296 build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 24908 | #: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1408
|
|---|
| 24909 | #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1412
|
|---|
| 24910 | #: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:1428
|
|---|
| 24911 | #: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1531
|
|---|
| 24912 | #: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 24913 | #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1535
|
|---|
| 24914 | #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1640
|
|---|
| 24915 | #: build/trans_presets.java:1641 build/trans_presets.java:1759
|
|---|
| 24916 | #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1761
|
|---|
| 24917 | #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 24918 | #: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 24919 | #: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1793
|
|---|
| 24920 | #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1795
|
|---|
| 24921 | #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 24922 | #: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 24923 | #: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1828
|
|---|
| 24924 | #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1830
|
|---|
| 24925 | #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 24926 | #: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 24927 | #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1862
|
|---|
| 24928 | #: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1864
|
|---|
| 24929 | #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1868
|
|---|
| 24930 | #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885
|
|---|
| 24931 | #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1887
|
|---|
| 24932 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1908
|
|---|
| 24933 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1910
|
|---|
| 24934 | #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1927
|
|---|
| 24935 | #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1929
|
|---|
| 24936 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1944
|
|---|
| 24937 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1946
|
|---|
| 24938 | #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1963
|
|---|
| 24939 | #: build/trans_presets.java:1964 build/trans_presets.java:1965
|
|---|
| 24940 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1982
|
|---|
| 24941 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1984
|
|---|
| 24942 | #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:1998
|
|---|
| 24943 | #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2000
|
|---|
| 24944 | #: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2015
|
|---|
| 24945 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2017
|
|---|
| 24946 | #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2032
|
|---|
| 24947 | #: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2121
|
|---|
| 24948 | #: build/trans_presets.java:2192 build/trans_presets.java:2377
|
|---|
| 24949 | #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2433
|
|---|
| 24950 | #: build/trans_presets.java:2490 build/trans_presets.java:2505
|
|---|
| 24951 | #: build/trans_presets.java:2506 build/trans_presets.java:2507
|
|---|
| 24952 | #: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:3011
|
|---|
| 24953 | #: build/trans_presets.java:3012
|
|---|
| 24954 | msgid "no"
|
|---|
| 24955 | msgstr "否"
|
|---|
| 24956 |
|
|---|
| 24957 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
|
|---|
| 24958 | #: build/trans_presets.java:405
|
|---|
| 24959 | msgid "Agricultural"
|
|---|
| 24960 | msgstr "農業的"
|
|---|
| 24961 |
|
|---|
| 24962 | #: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:406
|
|---|
| 24963 | #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:408
|
|---|
| 24964 | #: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:410
|
|---|
| 24965 | #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:412
|
|---|
| 24966 | #: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:494
|
|---|
| 24967 | #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 24968 | #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:525
|
|---|
| 24969 | #: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:528
|
|---|
| 24970 | #: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:530
|
|---|
| 24971 | msgid "designated"
|
|---|
| 24972 | msgstr "已指定"
|
|---|
| 24973 |
|
|---|
| 24974 | #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:407
|
|---|
| 24975 | #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24976 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:411
|
|---|
| 24977 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 24978 | #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 24979 | #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:524
|
|---|
| 24980 | #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526
|
|---|
| 24981 | #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:529
|
|---|
| 24982 | msgid "official"
|
|---|
| 24983 | msgstr "正式的"
|
|---|
| 24984 |
|
|---|
| 24985 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
|
|---|
| 24986 | #: build/trans_presets.java:408
|
|---|
| 24987 | msgid "Goods"
|
|---|
| 24988 | msgstr "貨物"
|
|---|
| 24989 |
|
|---|
| 24990 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
|---|
| 24991 | #: build/trans_presets.java:409
|
|---|
| 24992 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
|---|
| 24993 | msgstr "大型車 (hgv)"
|
|---|
| 24994 |
|
|---|
| 24995 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
|
|---|
| 24996 | #. item "Ways/Path" combo "Horse"
|
|---|
| 24997 | #. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
|
|---|
| 24998 | #. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
|
|---|
| 24999 | #. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
|
|---|
| 25000 | #. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
|
|---|
| 25001 | #. item "Barriers/Gate" check "Horse"
|
|---|
| 25002 | #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
|
|---|
| 25003 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
|
|---|
| 25004 | #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
|
|---|
| 25005 | #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
|
|---|
| 25006 | #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:526
|
|---|
| 25007 | #: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:837
|
|---|
| 25008 | #: build/trans_presets.java:859 build/trans_presets.java:896
|
|---|
| 25009 | #: build/trans_presets.java:909 build/trans_presets.java:921
|
|---|
| 25010 | #: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:945
|
|---|
| 25011 | #: build/trans_presets.java:985
|
|---|
| 25012 | msgid "Horse"
|
|---|
| 25013 | msgstr "馬"
|
|---|
| 25014 |
|
|---|
| 25015 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
|
|---|
| 25016 | #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
|
|---|
| 25017 | #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25018 | #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25019 | #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25020 | #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25021 | #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25022 | #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25023 | #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25024 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25025 | #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25026 | #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
|
|---|
| 25027 | #. group "Motorcycle"
|
|---|
| 25028 | #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:495
|
|---|
| 25029 | #: build/trans_presets.java:805 build/trans_presets.java:823
|
|---|
| 25030 | #: build/trans_presets.java:838 build/trans_presets.java:860
|
|---|
| 25031 | #: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:910
|
|---|
| 25032 | #: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:934
|
|---|
| 25033 | #: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:986
|
|---|
| 25034 | #: build/trans_presets.java:1512
|
|---|
| 25035 | msgid "Motorcycle"
|
|---|
| 25036 | msgstr "機車"
|
|---|
| 25037 |
|
|---|
| 25038 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
|
|---|
| 25039 | #. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
|
|---|
| 25040 | #. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
|
|---|
| 25041 | #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
|
|---|
| 25042 | #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
|
|---|
| 25043 | #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
|
|---|
| 25044 | #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
|
|---|
| 25045 | #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
|
|---|
| 25046 | #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
|
|---|
| 25047 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
|
|---|
| 25048 | #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
|
|---|
| 25049 | #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
|
|---|
| 25050 | #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:496
|
|---|
| 25051 | #: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:824
|
|---|
| 25052 | #: build/trans_presets.java:839 build/trans_presets.java:861
|
|---|
| 25053 | #: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:911
|
|---|
| 25054 | #: build/trans_presets.java:923 build/trans_presets.java:935
|
|---|
| 25055 | #: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:987
|
|---|
| 25056 | msgid "Motorcar"
|
|---|
| 25057 | msgstr "汽車"
|
|---|
| 25058 |
|
|---|
| 25059 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
|
|---|
| 25060 | #: build/trans_presets.java:413
|
|---|
| 25061 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
|---|
| 25062 | msgstr "公共汽車 (psv)"
|
|---|
| 25063 |
|
|---|
| 25064 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
|
|---|
| 25065 | #: build/trans_presets.java:415
|
|---|
| 25066 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
|---|
| 25067 | msgstr "最低限速 (km/h)"
|
|---|
| 25068 |
|
|---|
| 25069 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
|
|---|
| 25070 | #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
|
|---|
| 25071 | #: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:456
|
|---|
| 25072 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
|---|
| 25073 | msgstr "總重限制(噸)"
|
|---|
| 25074 |
|
|---|
| 25075 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
|
|---|
| 25076 | #: build/trans_presets.java:417
|
|---|
| 25077 | msgid "Max. axleload (tonnes)"
|
|---|
| 25078 | msgstr ""
|
|---|
| 25079 |
|
|---|
| 25080 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
|
|---|
| 25081 | #: build/trans_presets.java:418
|
|---|
| 25082 | msgid "Max. Height (meters)"
|
|---|
| 25083 | msgstr "高度限制(米)"
|
|---|
| 25084 |
|
|---|
| 25085 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
|
|---|
| 25086 | #: build/trans_presets.java:419
|
|---|
| 25087 | msgid "Max. Width (meters)"
|
|---|
| 25088 | msgstr "寬度限制(米)"
|
|---|
| 25089 |
|
|---|
| 25090 | #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
|
|---|
| 25091 | #: build/trans_presets.java:420
|
|---|
| 25092 | msgid "Max. Length (meters)"
|
|---|
| 25093 | msgstr "長度限制(米)"
|
|---|
| 25094 |
|
|---|
| 25095 | #. <separator/>
|
|---|
| 25096 | #. item "Highways/Streets/Roundabout"
|
|---|
| 25097 | #: build/trans_presets.java:423
|
|---|
| 25098 | msgid "Roundabout"
|
|---|
| 25099 | msgstr "圓環"
|
|---|
| 25100 |
|
|---|
| 25101 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
|
|---|
| 25102 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
|
|---|
| 25103 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
|
|---|
| 25104 | #. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
|
|---|
| 25105 | #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
|
|---|
| 25106 | #: build/trans_presets.java:428
|
|---|
| 25107 | msgid "Edit Junction"
|
|---|
| 25108 | msgstr "編輯交叉點"
|
|---|
| 25109 |
|
|---|
| 25110 | #. </rule>
|
|---|
| 25111 | #.
|
|---|
| 25112 | #. <rule>
|
|---|
| 25113 | #. <condition k="highway" v="motorway"/>
|
|---|
| 25114 | #. color motorway
|
|---|
| 25115 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25116 | #. </rule>
|
|---|
| 25117 | #.
|
|---|
| 25118 | #. <rule>
|
|---|
| 25119 | #. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
|
|---|
| 25120 | #. color motorway
|
|---|
| 25121 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:418
|
|---|
| 25122 | #: build/trans_style.java:424
|
|---|
| 25123 | msgid "motorway"
|
|---|
| 25124 | msgstr "高速公路"
|
|---|
| 25125 |
|
|---|
| 25126 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25127 | msgid "motorway_link"
|
|---|
| 25128 | msgstr "高速公路連絡道路"
|
|---|
| 25129 |
|
|---|
| 25130 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25131 | #. </rule>
|
|---|
| 25132 | #.
|
|---|
| 25133 | #. <rule>
|
|---|
| 25134 | #. <condition k="highway" v="trunk"/>
|
|---|
| 25135 | #. color trunk
|
|---|
| 25136 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25137 | #. </rule>
|
|---|
| 25138 | #.
|
|---|
| 25139 | #. <rule>
|
|---|
| 25140 | #. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
|
|---|
| 25141 | #. color trunk
|
|---|
| 25142 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:430
|
|---|
| 25143 | #: build/trans_style.java:436
|
|---|
| 25144 | msgid "trunk"
|
|---|
| 25145 | msgstr "快速道路"
|
|---|
| 25146 |
|
|---|
| 25147 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25148 | msgid "trunk_link"
|
|---|
| 25149 | msgstr "快速道路連絡道路"
|
|---|
| 25150 |
|
|---|
| 25151 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25152 | #. </rule>
|
|---|
| 25153 | #.
|
|---|
| 25154 | #. <rule>
|
|---|
| 25155 | #. <condition k="highway" v="primary"/>
|
|---|
| 25156 | #. color primary
|
|---|
| 25157 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25158 | #. </rule>
|
|---|
| 25159 | #.
|
|---|
| 25160 | #. <rule>
|
|---|
| 25161 | #. <condition k="highway" v="primary_link"/>
|
|---|
| 25162 | #. color primary
|
|---|
| 25163 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:442
|
|---|
| 25164 | #: build/trans_style.java:448
|
|---|
| 25165 | msgid "primary"
|
|---|
| 25166 | msgstr "省道"
|
|---|
| 25167 |
|
|---|
| 25168 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25169 | msgid "primary_link"
|
|---|
| 25170 | msgstr "省道連絡道路"
|
|---|
| 25171 |
|
|---|
| 25172 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25173 | #. </rule>
|
|---|
| 25174 | #.
|
|---|
| 25175 | #. <rule>
|
|---|
| 25176 | #. <condition k="highway" v="secondary"/>
|
|---|
| 25177 | #. color secondary
|
|---|
| 25178 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25179 | #. </rule>
|
|---|
| 25180 | #.
|
|---|
| 25181 | #. <rule>
|
|---|
| 25182 | #. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
|
|---|
| 25183 | #. color secondary
|
|---|
| 25184 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:454
|
|---|
| 25185 | #: build/trans_style.java:460
|
|---|
| 25186 | msgid "secondary"
|
|---|
| 25187 | msgstr "縣道"
|
|---|
| 25188 |
|
|---|
| 25189 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25190 | #. </rule>
|
|---|
| 25191 | #.
|
|---|
| 25192 | #. <rule>
|
|---|
| 25193 | #. <condition k="highway" v="tertiary"/>
|
|---|
| 25194 | #. color tertiary
|
|---|
| 25195 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:466
|
|---|
| 25196 | msgid "tertiary"
|
|---|
| 25197 | msgstr "鄉道"
|
|---|
| 25198 |
|
|---|
| 25199 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25200 | msgid "unclassified"
|
|---|
| 25201 | msgstr "未分類的"
|
|---|
| 25202 |
|
|---|
| 25203 | #. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
|
|---|
| 25204 | #. </rule>
|
|---|
| 25205 | #.
|
|---|
| 25206 | #. <rule>
|
|---|
| 25207 | #. <condition k="landuse" v="residential"/>
|
|---|
| 25208 | #. color residential
|
|---|
| 25209 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:2712
|
|---|
| 25210 | msgid "residential"
|
|---|
| 25211 | msgstr "居住的"
|
|---|
| 25212 |
|
|---|
| 25213 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25214 | msgid "living_street"
|
|---|
| 25215 | msgstr "生活街道"
|
|---|
| 25216 |
|
|---|
| 25217 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 25218 | #. </rule>
|
|---|
| 25219 | #.
|
|---|
| 25220 | #. <rule>
|
|---|
| 25221 | #. <condition k="highway" v="service"/>
|
|---|
| 25222 | #. color service
|
|---|
| 25223 | #. </rule>
|
|---|
| 25224 | #.
|
|---|
| 25225 | #. <rule>
|
|---|
| 25226 | #. <condition k="fixme"/>
|
|---|
| 25227 | #. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 25228 | #. </rule>
|
|---|
| 25229 | #.
|
|---|
| 25230 | #. <rule>
|
|---|
| 25231 | #. <condition k="FIXME"/>
|
|---|
| 25232 | #. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 25233 | #. </rule>
|
|---|
| 25234 | #.
|
|---|
| 25235 | #. <!--public_transport tags -->
|
|---|
| 25236 | #. <rule>
|
|---|
| 25237 | #. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
|
|---|
| 25238 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
|
|---|
| 25239 | #. </rule>
|
|---|
| 25240 | #.
|
|---|
| 25241 | #. <rule>
|
|---|
| 25242 | #. <condition k="public_transport" v="platform"/>
|
|---|
| 25243 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
|
|---|
| 25244 | #. color service
|
|---|
| 25245 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:508
|
|---|
| 25246 | #: build/trans_style.java:3621
|
|---|
| 25247 | msgid "service"
|
|---|
| 25248 | msgstr "巷/弄"
|
|---|
| 25249 |
|
|---|
| 25250 | #: build/trans_presets.java:431
|
|---|
| 25251 | msgid "bus_guideway"
|
|---|
| 25252 | msgstr "公車專用道"
|
|---|
| 25253 |
|
|---|
| 25254 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
|
|---|
| 25255 | #. </rule>
|
|---|
| 25256 | #.
|
|---|
| 25257 | #. <rule>
|
|---|
| 25258 | #. <condition k="highway" v="passing_place"/>
|
|---|
| 25259 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
|
|---|
| 25260 | #. </rule>
|
|---|
| 25261 | #.
|
|---|
| 25262 | #. <rule>
|
|---|
| 25263 | #. <condition k="highway" v="construction"/>
|
|---|
| 25264 | #. color construction
|
|---|
| 25265 | #. <icon src="transport/railway_station.png"/>
|
|---|
| 25266 | #. </rule>
|
|---|
| 25267 | #.
|
|---|
| 25268 | #. <rule>
|
|---|
| 25269 | #. <condition k="landuse" v="construction"/>
|
|---|
| 25270 | #. color construction
|
|---|
| 25271 | #: build/trans_presets.java:431 build/trans_style.java:693
|
|---|
| 25272 | #: build/trans_style.java:2767 build/trans_style.java:2768
|
|---|
| 25273 | msgid "construction"
|
|---|
| 25274 | msgstr "施工"
|
|---|
| 25275 |
|
|---|
| 25276 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
|
|---|
| 25277 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
|
|---|
| 25278 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
|
|---|
| 25279 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
|
|---|
| 25280 | #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
|
|---|
| 25281 | #: build/trans_presets.java:449
|
|---|
| 25282 | msgid "Edit Bridge"
|
|---|
| 25283 | msgstr "編輯橋樑"
|
|---|
| 25284 |
|
|---|
| 25285 | #: build/trans_presets.java:451
|
|---|
| 25286 | msgid "viaduct"
|
|---|
| 25287 | msgstr ""
|
|---|
| 25288 |
|
|---|
| 25289 | #: build/trans_presets.java:451
|
|---|
| 25290 | msgid "swing"
|
|---|
| 25291 | msgstr ""
|
|---|
| 25292 |
|
|---|
| 25293 | #: build/trans_presets.java:451
|
|---|
| 25294 | msgid "aqueduct"
|
|---|
| 25295 | msgstr ""
|
|---|
| 25296 |
|
|---|
| 25297 | #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
|
|---|
| 25298 | #: build/trans_presets.java:461
|
|---|
| 25299 | msgid "Edit Tunnel"
|
|---|
| 25300 | msgstr "編輯隧道"
|
|---|
| 25301 |
|
|---|
| 25302 | #. </optional>
|
|---|
| 25303 | #. group "Ways"
|
|---|
| 25304 | #: build/trans_presets.java:475
|
|---|
| 25305 | msgid "Ways"
|
|---|
| 25306 | msgstr "路徑"
|
|---|
| 25307 |
|
|---|
| 25308 | #. item "Ways/Track"
|
|---|
| 25309 | #: build/trans_presets.java:476
|
|---|
| 25310 | msgid "Track"
|
|---|
| 25311 | msgstr "產業道路"
|
|---|
| 25312 |
|
|---|
| 25313 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
|
|---|
| 25314 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
|
|---|
| 25315 | #. item "Ways/Track" label "Edit Track"
|
|---|
| 25316 | #: build/trans_presets.java:479
|
|---|
| 25317 | msgid "Edit Track"
|
|---|
| 25318 | msgstr "編輯產業道路"
|
|---|
| 25319 |
|
|---|
| 25320 | #. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
|
|---|
| 25321 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25322 | msgid "Tracktype"
|
|---|
| 25323 | msgstr "產業道路類型"
|
|---|
| 25324 |
|
|---|
| 25325 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25326 | msgid "grade1"
|
|---|
| 25327 | msgstr "第一級"
|
|---|
| 25328 |
|
|---|
| 25329 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25330 | msgid "grade2"
|
|---|
| 25331 | msgstr "第二級"
|
|---|
| 25332 |
|
|---|
| 25333 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25334 | msgid "grade3"
|
|---|
| 25335 | msgstr "第三級"
|
|---|
| 25336 |
|
|---|
| 25337 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25338 | msgid "grade4"
|
|---|
| 25339 | msgstr "第四級"
|
|---|
| 25340 |
|
|---|
| 25341 | #: build/trans_presets.java:484
|
|---|
| 25342 | msgid "grade5"
|
|---|
| 25343 | msgstr "第五級"
|
|---|
| 25344 |
|
|---|
| 25345 | #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
|
|---|
| 25346 | #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
|
|---|
| 25347 | #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:516
|
|---|
| 25348 | msgid "MTB Scale"
|
|---|
| 25349 | msgstr "MTB 比例"
|
|---|
| 25350 |
|
|---|
| 25351 | #. </optional>
|
|---|
| 25352 | #. item "Ways/Path"
|
|---|
| 25353 | #: build/trans_presets.java:500
|
|---|
| 25354 | msgid "Path"
|
|---|
| 25355 | msgstr "路徑"
|
|---|
| 25356 |
|
|---|
| 25357 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
|
|---|
| 25358 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
|
|---|
| 25359 | #. item "Ways/Path" label "Edit Path"
|
|---|
| 25360 | #: build/trans_presets.java:503
|
|---|
| 25361 | msgid "Edit Path"
|
|---|
| 25362 | msgstr "編輯小徑"
|
|---|
| 25363 |
|
|---|
| 25364 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
|
|---|
| 25365 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25366 | msgid "SAC Scale"
|
|---|
| 25367 | msgstr "SAC 比例"
|
|---|
| 25368 |
|
|---|
| 25369 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25370 | msgid "T1 - hiking trail"
|
|---|
| 25371 | msgstr ""
|
|---|
| 25372 |
|
|---|
| 25373 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25374 | msgid "T2 - mountain hiking trail"
|
|---|
| 25375 | msgstr ""
|
|---|
| 25376 |
|
|---|
| 25377 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25378 | msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
|
|---|
| 25379 | msgstr ""
|
|---|
| 25380 |
|
|---|
| 25381 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25382 | msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
|
|---|
| 25383 | msgstr ""
|
|---|
| 25384 |
|
|---|
| 25385 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25386 | msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
|
|---|
| 25387 | msgstr ""
|
|---|
| 25388 |
|
|---|
| 25389 | #: build/trans_presets.java:508
|
|---|
| 25390 | msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
|
|---|
| 25391 | msgstr ""
|
|---|
| 25392 |
|
|---|
| 25393 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
|
|---|
| 25394 | #: build/trans_presets.java:509
|
|---|
| 25395 | msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
|
|---|
| 25396 | msgstr ""
|
|---|
| 25397 |
|
|---|
| 25398 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
|
|---|
| 25399 | #: build/trans_presets.java:510
|
|---|
| 25400 | msgid ""
|
|---|
| 25401 | "Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
|
|---|
| 25402 | "fall hazard possible"
|
|---|
| 25403 | msgstr ""
|
|---|
| 25404 |
|
|---|
| 25405 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
|
|---|
| 25406 | #: build/trans_presets.java:511
|
|---|
| 25407 | msgid ""
|
|---|
| 25408 | "exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
|
|---|
| 25409 | "hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
|
|---|
| 25410 | "jagged rocks"
|
|---|
| 25411 | msgstr ""
|
|---|
| 25412 |
|
|---|
| 25413 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
|
|---|
| 25414 | #: build/trans_presets.java:512
|
|---|
| 25415 | msgid ""
|
|---|
| 25416 | "sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
|
|---|
| 25417 | "grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
|
|---|
| 25418 | msgstr ""
|
|---|
| 25419 |
|
|---|
| 25420 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
|
|---|
| 25421 | #: build/trans_presets.java:513
|
|---|
| 25422 | msgid ""
|
|---|
| 25423 | "single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
|
|---|
| 25424 | "jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
|
|---|
| 25425 | msgstr ""
|
|---|
| 25426 |
|
|---|
| 25427 | #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
|
|---|
| 25428 | #: build/trans_presets.java:514
|
|---|
| 25429 | msgid ""
|
|---|
| 25430 | "climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
|
|---|
| 25431 | "glacier with danger to slip and fall"
|
|---|
| 25432 | msgstr ""
|
|---|
| 25433 |
|
|---|
| 25434 | #: build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 25435 | msgid "excellent"
|
|---|
| 25436 | msgstr "極好"
|
|---|
| 25437 |
|
|---|
| 25438 | #: build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 25439 | msgid "good"
|
|---|
| 25440 | msgstr "良好"
|
|---|
| 25441 |
|
|---|
| 25442 | #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 25443 | msgid "intermediate"
|
|---|
| 25444 | msgstr "中級"
|
|---|
| 25445 |
|
|---|
| 25446 | #: build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 25447 | msgid "bad"
|
|---|
| 25448 | msgstr "差"
|
|---|
| 25449 |
|
|---|
| 25450 | #: build/trans_presets.java:517
|
|---|
| 25451 | msgid "horrible"
|
|---|
| 25452 | msgstr "恐怖的"
|
|---|
| 25453 |
|
|---|
| 25454 | #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25455 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25456 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25457 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25458 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25459 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25460 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25461 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25462 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25463 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25464 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25465 | #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25466 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25467 | #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25468 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25469 | #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25470 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
|
|---|
| 25471 | #: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:1762
|
|---|
| 25472 | #: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1796
|
|---|
| 25473 | #: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1831
|
|---|
| 25474 | #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1865
|
|---|
| 25475 | #: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1910
|
|---|
| 25476 | #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1946
|
|---|
| 25477 | #: build/trans_presets.java:1965 build/trans_presets.java:1984
|
|---|
| 25478 | #: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2017
|
|---|
| 25479 | #: build/trans_presets.java:2032
|
|---|
| 25480 | msgid "Wheelchairs"
|
|---|
| 25481 | msgstr "輪椅"
|
|---|
| 25482 |
|
|---|
| 25483 | #. item "Ways/Path" combo "Ski"
|
|---|
| 25484 | #: build/trans_presets.java:528
|
|---|
| 25485 | msgid "Ski"
|
|---|
| 25486 | msgstr "滑雪"
|
|---|
| 25487 |
|
|---|
| 25488 | #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
|
|---|
| 25489 | #: build/trans_presets.java:529
|
|---|
| 25490 | msgid "Snowmobile"
|
|---|
| 25491 | msgstr "雪上摩托車"
|
|---|
| 25492 |
|
|---|
| 25493 | #. </optional>
|
|---|
| 25494 | #. <separator/>
|
|---|
| 25495 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway"
|
|---|
| 25496 | #: build/trans_presets.java:537
|
|---|
| 25497 | msgid "Dedicated Bridleway"
|
|---|
| 25498 | msgstr "專用馬道"
|
|---|
| 25499 |
|
|---|
| 25500 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
|
|---|
| 25501 | #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
|
|---|
| 25502 | #: build/trans_presets.java:539
|
|---|
| 25503 | msgid "Edit Bridleway"
|
|---|
| 25504 | msgstr "編輯馬道"
|
|---|
| 25505 |
|
|---|
| 25506 | #. </optional>
|
|---|
| 25507 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway"
|
|---|
| 25508 | #: build/trans_presets.java:556
|
|---|
| 25509 | msgid "Dedicated Cycleway"
|
|---|
| 25510 | msgstr "專用自行車道"
|
|---|
| 25511 |
|
|---|
| 25512 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25513 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25514 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
|
|---|
| 25515 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
|
|---|
| 25516 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25517 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25518 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
|
|---|
| 25519 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
|
|---|
| 25520 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25521 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
|
|---|
| 25522 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
|
|---|
| 25523 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
|
|---|
| 25524 | #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:581
|
|---|
| 25525 | #: build/trans_presets.java:604
|
|---|
| 25526 | msgid "Edit Cycleway"
|
|---|
| 25527 | msgstr "編輯自行車道"
|
|---|
| 25528 |
|
|---|
| 25529 | #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
|
|---|
| 25530 | #: build/trans_presets.java:572
|
|---|
| 25531 | msgid "Pedestrians"
|
|---|
| 25532 | msgstr "行人"
|
|---|
| 25533 |
|
|---|
| 25534 | #. </optional>
|
|---|
| 25535 | #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
|
|---|
| 25536 | #: build/trans_presets.java:577
|
|---|
| 25537 | msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
|
|---|
| 25538 | msgstr "分離的步行與自行車道"
|
|---|
| 25539 |
|
|---|
| 25540 | #. </optional>
|
|---|
| 25541 | #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
|
|---|
| 25542 | #: build/trans_presets.java:600
|
|---|
| 25543 | msgid "Combined Foot- and Cycleway"
|
|---|
| 25544 | msgstr "合併的步行與自行車道"
|
|---|
| 25545 |
|
|---|
| 25546 | #. </optional>
|
|---|
| 25547 | #. item "Ways/Dedicated Footway"
|
|---|
| 25548 | #: build/trans_presets.java:624
|
|---|
| 25549 | msgid "Dedicated Footway"
|
|---|
| 25550 | msgstr "專用人行步道"
|
|---|
| 25551 |
|
|---|
| 25552 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
|
|---|
| 25553 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
|
|---|
| 25554 | #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
|
|---|
| 25555 | #: build/trans_presets.java:627
|
|---|
| 25556 | msgid "Edit Footway"
|
|---|
| 25557 | msgstr "編輯人行步道"
|
|---|
| 25558 |
|
|---|
| 25559 | #. </optional>
|
|---|
| 25560 | #. item "Ways/Steps"
|
|---|
| 25561 | #: build/trans_presets.java:643
|
|---|
| 25562 | msgid "Steps"
|
|---|
| 25563 | msgstr "階梯"
|
|---|
| 25564 |
|
|---|
| 25565 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
|
|---|
| 25566 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
|
|---|
| 25567 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
|
|---|
| 25568 | #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
|
|---|
| 25569 | #: build/trans_presets.java:647
|
|---|
| 25570 | msgid "Edit Flight of Steps"
|
|---|
| 25571 | msgstr "編輯階梯"
|
|---|
| 25572 |
|
|---|
| 25573 | #. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
|
|---|
| 25574 | #: build/trans_presets.java:661
|
|---|
| 25575 | msgid "Amount of Steps"
|
|---|
| 25576 | msgstr ""
|
|---|
| 25577 |
|
|---|
| 25578 | #. item "Waypoints/Motorway Junction"
|
|---|
| 25579 | #: build/trans_presets.java:666
|
|---|
| 25580 | msgid "Motorway Junction"
|
|---|
| 25581 | msgstr "高速公路交流道"
|
|---|
| 25582 |
|
|---|
| 25583 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
|
|---|
| 25584 | #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
|
|---|
| 25585 | #: build/trans_presets.java:668
|
|---|
| 25586 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
|---|
| 25587 | msgstr "編輯高速公路交流道"
|
|---|
| 25588 |
|
|---|
| 25589 | #. item "Waypoints/Services"
|
|---|
| 25590 | #: build/trans_presets.java:674
|
|---|
| 25591 | msgid "Services"
|
|---|
| 25592 | msgstr "休息站"
|
|---|
| 25593 |
|
|---|
| 25594 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
|
|---|
| 25595 | #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
|
|---|
| 25596 | #: build/trans_presets.java:676
|
|---|
| 25597 | msgid "Edit Service Station"
|
|---|
| 25598 | msgstr "編輯休息站"
|
|---|
| 25599 |
|
|---|
| 25600 | #. item "Waypoints/Services" text "Operator"
|
|---|
| 25601 | #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
|
|---|
| 25602 | #. item "Car/Fuel" text "Operator"
|
|---|
| 25603 | #. <key key="amenity" value="charging_station" />
|
|---|
| 25604 | #. item "Car/Charging Station" text "Operator"
|
|---|
| 25605 | #. item "Car/Wash" text "Operator"
|
|---|
| 25606 | #. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
|
|---|
| 25607 | #. item "Car/Repair" text "Operator"
|
|---|
| 25608 | #. item "Car/Tyres" text "Operator"
|
|---|
| 25609 | #. item "Car/Rental" text "Operator"
|
|---|
| 25610 | #. item "Car/Sharing" text "Operator"
|
|---|
| 25611 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
|
|---|
| 25612 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
|
|---|
| 25613 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
|
|---|
| 25614 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
|
|---|
| 25615 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
|
|---|
| 25616 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
|
|---|
| 25617 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
|
|---|
| 25618 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
|
|---|
| 25619 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
|
|---|
| 25620 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
|
|---|
| 25621 | #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
|
|---|
| 25622 | #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
|
|---|
| 25623 | #. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
|
|---|
| 25624 | #. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
|
|---|
| 25625 | #. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
|
|---|
| 25626 | #. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
|
|---|
| 25627 | #. item "Education/Driving School" text "Operator"
|
|---|
| 25628 | #. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
|
|---|
| 25629 | #. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
|
|---|
| 25630 | #. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
|
|---|
| 25631 | #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
|
|---|
| 25632 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
|
|---|
| 25633 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
|
|---|
| 25634 | #. <key key="amenity" value="toilets" />
|
|---|
| 25635 | #. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
|
|---|
| 25636 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
|
|---|
| 25637 | #. <key key="amenity" value="post_box" />
|
|---|
| 25638 | #. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
|
|---|
| 25639 | #. <key key="amenity" value="telephone" />
|
|---|
| 25640 | #. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
|
|---|
| 25641 | #. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
|
|---|
| 25642 | #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
|
|---|
| 25643 | #. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
|
|---|
| 25644 | #. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
|
|---|
| 25645 | #. <key key="man_made" value="pipeline" />
|
|---|
| 25646 | #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
|
|---|
| 25647 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
|
|---|
| 25648 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
|
|---|
| 25649 | #. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
|
|---|
| 25650 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
|
|---|
| 25651 | #. item "Power/Power Station" text "Operator"
|
|---|
| 25652 | #. <key key="power" value="sub_station" />
|
|---|
| 25653 | #. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
|
|---|
| 25654 | #. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
|
|---|
| 25655 | #. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
|
|---|
| 25656 | #. item "Power/Power Line" text "Operator"
|
|---|
| 25657 | #. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
|
|---|
| 25658 | #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
|
|---|
| 25659 | #. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
|
|---|
| 25660 | #. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
|
|---|
| 25661 | #. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
|
|---|
| 25662 | #. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
|
|---|
| 25663 | #. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
|
|---|
| 25664 | #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
|
|---|
| 25665 | #. item "Cash/Bank" text "Operator"
|
|---|
| 25666 | #. <key key="amenity" value="atm" />
|
|---|
| 25667 | #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
|
|---|
| 25668 | #. item "Other/Department Store" text "Operator"
|
|---|
| 25669 | #. item "Other/Mall" text "Operator"
|
|---|
| 25670 | #. item "Other/Jewelry" text "Operator"
|
|---|
| 25671 | #. item "Other/Erotic" text "Operator"
|
|---|
| 25672 | #. item "Other/Paint" text "Operator"
|
|---|
| 25673 | #. item "Other/Kitchen" text "Operator"
|
|---|
| 25674 | #. item "Other/Curtain" text "Operator"
|
|---|
| 25675 | #. item "Other/Frame" text "Operator"
|
|---|
| 25676 | #. item "Other/Copyshop" text "Operator"
|
|---|
| 25677 | #. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
|
|---|
| 25678 | #. item "Other/Variety Store" text "Operator"
|
|---|
| 25679 | #. item "Vending machine" text "Operator"
|
|---|
| 25680 | #. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
|
|---|
| 25681 | #. item "Land use/Garages" text "Operator"
|
|---|
| 25682 | #. item "Relations/Route" text "Operator"
|
|---|
| 25683 | #. item "Relations/Route network" text "Operator"
|
|---|
| 25684 | #: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:848
|
|---|
| 25685 | #: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1450
|
|---|
| 25686 | #: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1468
|
|---|
| 25687 | #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1483
|
|---|
| 25688 | #: build/trans_presets.java:1499 build/trans_presets.java:1508
|
|---|
| 25689 | #: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1659
|
|---|
| 25690 | #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1774
|
|---|
| 25691 | #: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
|
|---|
| 25692 | #: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1922
|
|---|
| 25693 | #: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1977
|
|---|
| 25694 | #: build/trans_presets.java:2109 build/trans_presets.java:2119
|
|---|
| 25695 | #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2254
|
|---|
| 25696 | #: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2322
|
|---|
| 25697 | #: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2387
|
|---|
| 25698 | #: build/trans_presets.java:2400 build/trans_presets.java:2411
|
|---|
| 25699 | #: build/trans_presets.java:2430 build/trans_presets.java:2439
|
|---|
| 25700 | #: build/trans_presets.java:2446 build/trans_presets.java:2739
|
|---|
| 25701 | #: build/trans_presets.java:2748 build/trans_presets.java:2870
|
|---|
| 25702 | #: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2908
|
|---|
| 25703 | #: build/trans_presets.java:2926 build/trans_presets.java:2937
|
|---|
| 25704 | #: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:3009
|
|---|
| 25705 | #: build/trans_presets.java:3044 build/trans_presets.java:3052
|
|---|
| 25706 | #: build/trans_presets.java:3060 build/trans_presets.java:3085
|
|---|
| 25707 | #: build/trans_presets.java:3200 build/trans_presets.java:3209
|
|---|
| 25708 | #: build/trans_presets.java:3226 build/trans_presets.java:3235
|
|---|
| 25709 | #: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3321
|
|---|
| 25710 | #: build/trans_presets.java:3344 build/trans_presets.java:3353
|
|---|
| 25711 | #: build/trans_presets.java:3375 build/trans_presets.java:3390
|
|---|
| 25712 | #: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3409
|
|---|
| 25713 | #: build/trans_presets.java:3437 build/trans_presets.java:3446
|
|---|
| 25714 | #: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3501
|
|---|
| 25715 | #: build/trans_presets.java:3510 build/trans_presets.java:3519
|
|---|
| 25716 | #: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3557
|
|---|
| 25717 | #: build/trans_presets.java:3572 build/trans_presets.java:3581
|
|---|
| 25718 | #: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3942
|
|---|
| 25719 | #: build/trans_presets.java:4086 build/trans_presets.java:4106
|
|---|
| 25720 | msgid "Operator"
|
|---|
| 25721 | msgstr "經營者"
|
|---|
| 25722 |
|
|---|
| 25723 | #. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
|
|---|
| 25724 | #. </optional>
|
|---|
| 25725 | #. item "Waypoints/Rest Area"
|
|---|
| 25726 | #: build/trans_presets.java:685
|
|---|
| 25727 | msgid "Rest Area"
|
|---|
| 25728 | msgstr ""
|
|---|
| 25729 |
|
|---|
| 25730 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
|
|---|
| 25731 | #. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
|
|---|
| 25732 | #: build/trans_presets.java:687
|
|---|
| 25733 | msgid "Edit Rest Area"
|
|---|
| 25734 | msgstr ""
|
|---|
| 25735 |
|
|---|
| 25736 | #. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
|
|---|
| 25737 | #. </optional>
|
|---|
| 25738 | #. item "Waypoints/Emergency Phone"
|
|---|
| 25739 | #: build/trans_presets.java:695
|
|---|
| 25740 | msgid "Emergency Phone"
|
|---|
| 25741 | msgstr "緊急電話"
|
|---|
| 25742 |
|
|---|
| 25743 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
|
|---|
| 25744 | #. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
|
|---|
| 25745 | #. <separator/>
|
|---|
| 25746 | #. item "Waypoints/Traffic Signal"
|
|---|
| 25747 | #: build/trans_presets.java:700
|
|---|
| 25748 | msgid "Traffic Signal"
|
|---|
| 25749 | msgstr "交通號誌"
|
|---|
| 25750 |
|
|---|
| 25751 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
|
|---|
| 25752 | #. <key key="highway" value="traffic_signals" />
|
|---|
| 25753 | #. <optional>
|
|---|
| 25754 | #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
|
|---|
| 25755 | #: build/trans_presets.java:704
|
|---|
| 25756 | msgid "Pedestrian crossing type"
|
|---|
| 25757 | msgstr "行人穿越道類型"
|
|---|
| 25758 |
|
|---|
| 25759 | #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:726
|
|---|
| 25760 | #: build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 25761 | msgid "uncontrolled"
|
|---|
| 25762 | msgstr "沒有號誌"
|
|---|
| 25763 |
|
|---|
| 25764 | #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:726
|
|---|
| 25765 | #: build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 25766 | msgid "traffic_signals"
|
|---|
| 25767 | msgstr "交通號誌"
|
|---|
| 25768 |
|
|---|
| 25769 | #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:726
|
|---|
| 25770 | #: build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 25771 | msgid "island"
|
|---|
| 25772 | msgstr "安全島"
|
|---|
| 25773 |
|
|---|
| 25774 | #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:726
|
|---|
| 25775 | #: build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 25776 | msgid "unmarked"
|
|---|
| 25777 | msgstr "未畫標記"
|
|---|
| 25778 |
|
|---|
| 25779 | #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
|
|---|
| 25780 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
|
|---|
| 25781 | #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
|
|---|
| 25782 | #: build/trans_presets.java:705 build/trans_presets.java:728
|
|---|
| 25783 | #: build/trans_presets.java:1339
|
|---|
| 25784 | msgid "Cross on horseback"
|
|---|
| 25785 | msgstr ""
|
|---|
| 25786 |
|
|---|
| 25787 | #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
|
|---|
| 25788 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
|
|---|
| 25789 | #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
|
|---|
| 25790 | #: build/trans_presets.java:706 build/trans_presets.java:727
|
|---|
| 25791 | #: build/trans_presets.java:1340
|
|---|
| 25792 | msgid "Cross by bicycle"
|
|---|
| 25793 | msgstr "以自行車穿越"
|
|---|
| 25794 |
|
|---|
| 25795 | #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
|
|---|
| 25796 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
|
|---|
| 25797 | #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
|
|---|
| 25798 | #: build/trans_presets.java:707 build/trans_presets.java:729
|
|---|
| 25799 | #: build/trans_presets.java:1341
|
|---|
| 25800 | msgid "Crossing attendant"
|
|---|
| 25801 | msgstr "有人陪同穿越"
|
|---|
| 25802 |
|
|---|
| 25803 | #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
|
|---|
| 25804 | #: build/trans_presets.java:708
|
|---|
| 25805 | msgid "Crossing type name (UK)"
|
|---|
| 25806 | msgstr "行人穿越道類型名稱 (英國)"
|
|---|
| 25807 |
|
|---|
| 25808 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25809 | msgid "zebra"
|
|---|
| 25810 | msgstr "斑馬線"
|
|---|
| 25811 |
|
|---|
| 25812 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25813 | msgid "pelican"
|
|---|
| 25814 | msgstr ""
|
|---|
| 25815 |
|
|---|
| 25816 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25817 | msgid "toucan"
|
|---|
| 25818 | msgstr ""
|
|---|
| 25819 |
|
|---|
| 25820 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25821 | msgid "puffin"
|
|---|
| 25822 | msgstr ""
|
|---|
| 25823 |
|
|---|
| 25824 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25825 | msgid "pegasus"
|
|---|
| 25826 | msgstr ""
|
|---|
| 25827 |
|
|---|
| 25828 | #: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25829 | msgid "tiger"
|
|---|
| 25830 | msgstr ""
|
|---|
| 25831 |
|
|---|
| 25832 | #. </optional>
|
|---|
| 25833 | #. item "Waypoints/Stop"
|
|---|
| 25834 | #: build/trans_presets.java:711
|
|---|
| 25835 | msgid "Stop"
|
|---|
| 25836 | msgstr "禁止通行"
|
|---|
| 25837 |
|
|---|
| 25838 | #. <key key="highway" value="stop" />
|
|---|
| 25839 | #. item "Waypoints/Mini-roundabout"
|
|---|
| 25840 | #: build/trans_presets.java:714
|
|---|
| 25841 | msgid "Mini-roundabout"
|
|---|
| 25842 | msgstr "小型圓環"
|
|---|
| 25843 |
|
|---|
| 25844 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
|
|---|
| 25845 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
|
|---|
| 25846 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
|
|---|
| 25847 | #. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
|
|---|
| 25848 | #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
|
|---|
| 25849 | #: build/trans_presets.java:719
|
|---|
| 25850 | msgid "Direction"
|
|---|
| 25851 | msgstr "方向"
|
|---|
| 25852 |
|
|---|
| 25853 | #: build/trans_presets.java:719
|
|---|
| 25854 | msgid "clockwise"
|
|---|
| 25855 | msgstr "順時針"
|
|---|
| 25856 |
|
|---|
| 25857 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
|
|---|
| 25858 | #: build/trans_presets.java:721
|
|---|
| 25859 | msgid "Pedestrian Crossing"
|
|---|
| 25860 | msgstr "行人穿越道"
|
|---|
| 25861 |
|
|---|
| 25862 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
|
|---|
| 25863 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
|
|---|
| 25864 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
|
|---|
| 25865 | #: build/trans_presets.java:724
|
|---|
| 25866 | msgid "Edit Crossing"
|
|---|
| 25867 | msgstr "編輯行人穿越道"
|
|---|
| 25868 |
|
|---|
| 25869 | #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
|
|---|
| 25870 | #: build/trans_presets.java:730
|
|---|
| 25871 | msgid "Type name (UK)"
|
|---|
| 25872 | msgstr "類型名稱 (英國)"
|
|---|
| 25873 |
|
|---|
| 25874 | #. item "Waypoints/Traffic Calming"
|
|---|
| 25875 | #: build/trans_presets.java:732
|
|---|
| 25876 | msgid "Traffic Calming"
|
|---|
| 25877 | msgstr "道路減速設施"
|
|---|
| 25878 |
|
|---|
| 25879 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
|
|---|
| 25880 | #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
|
|---|
| 25881 | #: build/trans_presets.java:734
|
|---|
| 25882 | msgid "Edit Traffic Calming"
|
|---|
| 25883 | msgstr "編輯道路減速設施"
|
|---|
| 25884 |
|
|---|
| 25885 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25886 | msgid "bump"
|
|---|
| 25887 | msgstr ""
|
|---|
| 25888 |
|
|---|
| 25889 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25890 | msgid "chicane"
|
|---|
| 25891 | msgstr ""
|
|---|
| 25892 |
|
|---|
| 25893 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25894 | msgid "choker"
|
|---|
| 25895 | msgstr ""
|
|---|
| 25896 |
|
|---|
| 25897 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25898 | msgid "cushion"
|
|---|
| 25899 | msgstr ""
|
|---|
| 25900 |
|
|---|
| 25901 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25902 | msgid "hump"
|
|---|
| 25903 | msgstr ""
|
|---|
| 25904 |
|
|---|
| 25905 | #: build/trans_presets.java:735
|
|---|
| 25906 | msgid "table"
|
|---|
| 25907 | msgstr ""
|
|---|
| 25908 |
|
|---|
| 25909 | #. item "Waypoints/Passing Place"
|
|---|
| 25910 | #: build/trans_presets.java:737
|
|---|
| 25911 | msgid "Passing Place"
|
|---|
| 25912 | msgstr "讓車處"
|
|---|
| 25913 |
|
|---|
| 25914 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
|
|---|
| 25915 | #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
|
|---|
| 25916 | #: build/trans_presets.java:739
|
|---|
| 25917 | msgid "Edit Passing Place"
|
|---|
| 25918 | msgstr "編輯讓車處"
|
|---|
| 25919 |
|
|---|
| 25920 | #. <key key="highway" value="passing_place" />
|
|---|
| 25921 | #. item "Waypoints/Turning Circle"
|
|---|
| 25922 | #: build/trans_presets.java:742
|
|---|
| 25923 | msgid "Turning Circle"
|
|---|
| 25924 | msgstr "迴旋圈"
|
|---|
| 25925 |
|
|---|
| 25926 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
|
|---|
| 25927 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
|
|---|
| 25928 | #. <key key="highway" value="turning_circle" />
|
|---|
| 25929 | #. item "Waypoints/City Limit"
|
|---|
| 25930 | #: build/trans_presets.java:747
|
|---|
| 25931 | msgid "City Limit"
|
|---|
| 25932 | msgstr "城市邊界"
|
|---|
| 25933 |
|
|---|
| 25934 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
|
|---|
| 25935 | #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
|
|---|
| 25936 | #: build/trans_presets.java:749
|
|---|
| 25937 | msgid "Edit City Limit Sign"
|
|---|
| 25938 | msgstr "編輯城市邊界標誌"
|
|---|
| 25939 |
|
|---|
| 25940 | #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
|
|---|
| 25941 | #: build/trans_presets.java:754
|
|---|
| 25942 | msgid "Second Name"
|
|---|
| 25943 | msgstr "第二名稱"
|
|---|
| 25944 |
|
|---|
| 25945 | #. item "Waypoints/Speed Camera"
|
|---|
| 25946 | #: build/trans_presets.java:756
|
|---|
| 25947 | msgid "Speed Camera"
|
|---|
| 25948 | msgstr "測速照相"
|
|---|
| 25949 |
|
|---|
| 25950 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
|
|---|
| 25951 | #. <key key="highway" value="speed_camera" />
|
|---|
| 25952 | #. <separator/>
|
|---|
| 25953 | #. item "Waypoints/Incline"
|
|---|
| 25954 | #: build/trans_presets.java:761
|
|---|
| 25955 | msgid "Incline"
|
|---|
| 25956 | msgstr "坡"
|
|---|
| 25957 |
|
|---|
| 25958 | #. <key key="highway" value="incline" />
|
|---|
| 25959 | #. item "Waypoints/Incline Steep"
|
|---|
| 25960 | #: build/trans_presets.java:764
|
|---|
| 25961 | msgid "Incline Steep"
|
|---|
| 25962 | msgstr "險升/降坡"
|
|---|
| 25963 |
|
|---|
| 25964 | #. <key key="highway" value="incline_steep" />
|
|---|
| 25965 | #. item "Waypoints/Grit Bin"
|
|---|
| 25966 | #: build/trans_presets.java:767
|
|---|
| 25967 | msgid "Grit Bin"
|
|---|
| 25968 | msgstr ""
|
|---|
| 25969 |
|
|---|
| 25970 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
|
|---|
| 25971 | #. <key key="amenity" value="grit_bin" />
|
|---|
| 25972 | #. <separator/>
|
|---|
| 25973 | #. item "Waypoints/Ford"
|
|---|
| 25974 | #: build/trans_presets.java:772
|
|---|
| 25975 | msgid "Ford"
|
|---|
| 25976 | msgstr "淺灘"
|
|---|
| 25977 |
|
|---|
| 25978 | #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
|
|---|
| 25979 | #: build/trans_presets.java:773
|
|---|
| 25980 | msgid "Edit Ford"
|
|---|
| 25981 | msgstr "編輯淺灘"
|
|---|
| 25982 |
|
|---|
| 25983 | #. </optional>
|
|---|
| 25984 | #. item "Waypoints/Mountain Pass"
|
|---|
| 25985 | #: build/trans_presets.java:780
|
|---|
| 25986 | msgid "Mountain Pass"
|
|---|
| 25987 | msgstr "鞍部"
|
|---|
| 25988 |
|
|---|
| 25989 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
|
|---|
| 25990 | #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
|
|---|
| 25991 | #: build/trans_presets.java:782
|
|---|
| 25992 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
|---|
| 25993 | msgstr "編輯鞍部"
|
|---|
| 25994 |
|
|---|
| 25995 | #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
|
|---|
| 25996 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
|
|---|
| 25997 | #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
|
|---|
| 25998 | #. item "Geography/Peak" text "Elevation"
|
|---|
| 25999 | #. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
|
|---|
| 26000 | #. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
|
|---|
| 26001 | #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:1843
|
|---|
| 26002 | #: build/trans_presets.java:2092 build/trans_presets.java:3715
|
|---|
| 26003 | #: build/trans_presets.java:3723 build/trans_presets.java:3731
|
|---|
| 26004 | msgid "Elevation"
|
|---|
| 26005 | msgstr "海拔"
|
|---|
| 26006 |
|
|---|
| 26007 | #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26008 | #. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26009 | #. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26010 | #. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26011 | #. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26012 | #. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26013 | #. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26014 | #. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26015 | #. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26016 | #. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26017 | #. item "Places/Country" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26018 | #. item "Places/State" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26019 | #. item "Places/Region" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26020 | #. item "Places/County" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26021 | #. item "Places/City" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26022 | #. item "Places/Town" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26023 | #. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26024 | #. item "Places/Village" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26025 | #. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26026 | #. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26027 | #. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26028 | #. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26029 | #. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26030 | #. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26031 | #. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26032 | #. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26033 | #. <space />
|
|---|
| 26034 | #. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
|
|---|
| 26035 | #: build/trans_presets.java:788 build/trans_presets.java:1026
|
|---|
| 26036 | #: build/trans_presets.java:1037 build/trans_presets.java:1051
|
|---|
| 26037 | #: build/trans_presets.java:1066 build/trans_presets.java:1685
|
|---|
| 26038 | #: build/trans_presets.java:2148 build/trans_presets.java:2208
|
|---|
| 26039 | #: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3631
|
|---|
| 26040 | #: build/trans_presets.java:3638 build/trans_presets.java:3645
|
|---|
| 26041 | #: build/trans_presets.java:3652 build/trans_presets.java:3659
|
|---|
| 26042 | #: build/trans_presets.java:3667 build/trans_presets.java:3675
|
|---|
| 26043 | #: build/trans_presets.java:3683 build/trans_presets.java:3690
|
|---|
| 26044 | #: build/trans_presets.java:3697 build/trans_presets.java:3706
|
|---|
| 26045 | #: build/trans_presets.java:3716 build/trans_presets.java:3724
|
|---|
| 26046 | #: build/trans_presets.java:3732 build/trans_presets.java:3739
|
|---|
| 26047 | #: build/trans_presets.java:3748 build/trans_presets.java:3756
|
|---|
| 26048 | #: build/trans_presets.java:4021
|
|---|
| 26049 | msgid "Wikipedia"
|
|---|
| 26050 | msgstr "維基百科"
|
|---|
| 26051 |
|
|---|
| 26052 | #. </optional>
|
|---|
| 26053 | #. group "Barriers"
|
|---|
| 26054 | #: build/trans_presets.java:792
|
|---|
| 26055 | msgid "Barriers"
|
|---|
| 26056 | msgstr "障礙物"
|
|---|
| 26057 |
|
|---|
| 26058 | #. <!-- *** node barriers *** -->
|
|---|
| 26059 | #. item "Barriers/Bollard"
|
|---|
| 26060 | #: build/trans_presets.java:795
|
|---|
| 26061 | msgid "Bollard"
|
|---|
| 26062 | msgstr "車阻柱"
|
|---|
| 26063 |
|
|---|
| 26064 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
|
|---|
| 26065 | #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
|
|---|
| 26066 | #: build/trans_presets.java:797
|
|---|
| 26067 | msgid "Edit Bollard"
|
|---|
| 26068 | msgstr "編輯車阻柱"
|
|---|
| 26069 |
|
|---|
| 26070 | #. <space />
|
|---|
| 26071 | #. <key key="barrier" value="bollard" />
|
|---|
| 26072 | #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26073 | #. <space />
|
|---|
| 26074 | #. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
|
|---|
| 26075 | #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26076 | #. <space />
|
|---|
| 26077 | #. <key key="barrier" value="spikes" />
|
|---|
| 26078 | #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26079 | #. <space />
|
|---|
| 26080 | #. <key key="barrier" value="border_control" />
|
|---|
| 26081 | #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26082 | #. <space />
|
|---|
| 26083 | #. <key key="barrier" value="entrance" />
|
|---|
| 26084 | #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26085 | #. <space />
|
|---|
| 26086 | #. <key key="barrier" value="gate" />
|
|---|
| 26087 | #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26088 | #. <space />
|
|---|
| 26089 | #. <key key="barrier" value="lift_gate" />
|
|---|
| 26090 | #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26091 | #. <space />
|
|---|
| 26092 | #. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
|
|---|
| 26093 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26094 | #. <space />
|
|---|
| 26095 | #. <key key="barrier" value="bump_gate" />
|
|---|
| 26096 | #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26097 | #. <space />
|
|---|
| 26098 | #. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
|
|---|
| 26099 | #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26100 | #. <space />
|
|---|
| 26101 | #. <key key="barrier" value="stile" />
|
|---|
| 26102 | #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26103 | #. <space />
|
|---|
| 26104 | #. <key key="barrier" value="turnstile" />
|
|---|
| 26105 | #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26106 | #. <space />
|
|---|
| 26107 | #. <key key="barrier" value="sally_port" />
|
|---|
| 26108 | #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26109 | #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:819
|
|---|
| 26110 | #: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:855
|
|---|
| 26111 | #: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:905
|
|---|
| 26112 | #: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:929
|
|---|
| 26113 | #: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:953
|
|---|
| 26114 | #: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:972
|
|---|
| 26115 | #: build/trans_presets.java:981
|
|---|
| 26116 | msgid "Allowed traffic:"
|
|---|
| 26117 | msgstr "允許通行方向:"
|
|---|
| 26118 |
|
|---|
| 26119 | #. item "Barriers/Cycle Barrier"
|
|---|
| 26120 | #: build/trans_presets.java:807
|
|---|
| 26121 | msgid "Cycle Barrier"
|
|---|
| 26122 | msgstr "自行車護欄"
|
|---|
| 26123 |
|
|---|
| 26124 | #. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
|
|---|
| 26125 | #. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
|
|---|
| 26126 | #. item "Barriers/Block"
|
|---|
| 26127 | #: build/trans_presets.java:811
|
|---|
| 26128 | msgid "Block"
|
|---|
| 26129 | msgstr "水泥護欄"
|
|---|
| 26130 |
|
|---|
| 26131 | #. <key key="barrier" value="block" />
|
|---|
| 26132 | #. item "Barriers/Cattle Grid"
|
|---|
| 26133 | #: build/trans_presets.java:814
|
|---|
| 26134 | msgid "Cattle Grid"
|
|---|
| 26135 | msgstr "家畜柵欄"
|
|---|
| 26136 |
|
|---|
| 26137 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
|
|---|
| 26138 | #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
|
|---|
| 26139 | #: build/trans_presets.java:816
|
|---|
| 26140 | msgid "Edit Cattle Grid"
|
|---|
| 26141 | msgstr "編輯家畜柵欄"
|
|---|
| 26142 |
|
|---|
| 26143 | #. item "Barriers/Bus Trap"
|
|---|
| 26144 | #: build/trans_presets.java:826
|
|---|
| 26145 | msgid "Bus Trap"
|
|---|
| 26146 | msgstr "公車專用道障礙"
|
|---|
| 26147 |
|
|---|
| 26148 | #. <key key="barrier" value="bus_trap" />
|
|---|
| 26149 | #. item "Barriers/Spikes"
|
|---|
| 26150 | #: build/trans_presets.java:829
|
|---|
| 26151 | msgid "Spikes"
|
|---|
| 26152 | msgstr "長釘"
|
|---|
| 26153 |
|
|---|
| 26154 | #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
|
|---|
| 26155 | #: build/trans_presets.java:830
|
|---|
| 26156 | msgid "Edit Spikes"
|
|---|
| 26157 | msgstr "編輯長釘"
|
|---|
| 26158 |
|
|---|
| 26159 | #. item "Barriers/Toll Booth"
|
|---|
| 26160 | #: build/trans_presets.java:841
|
|---|
| 26161 | msgid "Toll Booth"
|
|---|
| 26162 | msgstr "收費站"
|
|---|
| 26163 |
|
|---|
| 26164 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
|
|---|
| 26165 | #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
|
|---|
| 26166 | #: build/trans_presets.java:843
|
|---|
| 26167 | msgid "Edit Toll Booth"
|
|---|
| 26168 | msgstr "編輯收費站"
|
|---|
| 26169 |
|
|---|
| 26170 | #. </optional>
|
|---|
| 26171 | #. item "Barriers/Border Control"
|
|---|
| 26172 | #: build/trans_presets.java:851
|
|---|
| 26173 | msgid "Border Control"
|
|---|
| 26174 | msgstr "國境管控站"
|
|---|
| 26175 |
|
|---|
| 26176 | #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
|
|---|
| 26177 | #: build/trans_presets.java:852
|
|---|
| 26178 | msgid "Edit Border Control"
|
|---|
| 26179 | msgstr "編輯國境管控站"
|
|---|
| 26180 |
|
|---|
| 26181 | #. <separator/>
|
|---|
| 26182 | #. <!-- *** linear barriers *** -->
|
|---|
| 26183 | #. item "Barriers/Hedge"
|
|---|
| 26184 | #: build/trans_presets.java:866
|
|---|
| 26185 | msgid "Hedge"
|
|---|
| 26186 | msgstr "籬笆"
|
|---|
| 26187 |
|
|---|
| 26188 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
|
|---|
| 26189 | #. <key key="barrier" value="hedge" />
|
|---|
| 26190 | #. item "Barriers/Fence"
|
|---|
| 26191 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
|
|---|
| 26192 | #. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
|
|---|
| 26193 | #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:872
|
|---|
| 26194 | msgid "Fence"
|
|---|
| 26195 | msgstr "欄柵"
|
|---|
| 26196 |
|
|---|
| 26197 | #: build/trans_presets.java:872
|
|---|
| 26198 | msgid "fence"
|
|---|
| 26199 | msgstr "欄柵"
|
|---|
| 26200 |
|
|---|
| 26201 | #: build/trans_presets.java:872
|
|---|
| 26202 | msgid "wood_fence"
|
|---|
| 26203 | msgstr ""
|
|---|
| 26204 |
|
|---|
| 26205 | #: build/trans_presets.java:872
|
|---|
| 26206 | msgid "wire_fence"
|
|---|
| 26207 | msgstr ""
|
|---|
| 26208 |
|
|---|
| 26209 | #. item "Barriers/Wall"
|
|---|
| 26210 | #: build/trans_presets.java:874
|
|---|
| 26211 | msgid "Wall"
|
|---|
| 26212 | msgstr "牆"
|
|---|
| 26213 |
|
|---|
| 26214 | #. <key key="barrier" value="wall" />
|
|---|
| 26215 | #. item "Barriers/City Wall"
|
|---|
| 26216 | #: build/trans_presets.java:877
|
|---|
| 26217 | msgid "City Wall"
|
|---|
| 26218 | msgstr "城牆"
|
|---|
| 26219 |
|
|---|
| 26220 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
|
|---|
| 26221 | #. <key key="barrier" value="city_wall" />
|
|---|
| 26222 | #. item "Barriers/Retaining Wall"
|
|---|
| 26223 | #: build/trans_presets.java:881
|
|---|
| 26224 | msgid "Retaining Wall"
|
|---|
| 26225 | msgstr "擋土牆"
|
|---|
| 26226 |
|
|---|
| 26227 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
|
|---|
| 26228 | #. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
|
|---|
| 26229 | #. <separator/>
|
|---|
| 26230 | #. <!-- *** access *** -->
|
|---|
| 26231 | #. item "Barriers/Entrance"
|
|---|
| 26232 | #: build/trans_presets.java:888
|
|---|
| 26233 | msgid "Entrance"
|
|---|
| 26234 | msgstr "入口"
|
|---|
| 26235 |
|
|---|
| 26236 | #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
|
|---|
| 26237 | #: build/trans_presets.java:889
|
|---|
| 26238 | msgid "Edit Entrance"
|
|---|
| 26239 | msgstr "編輯入口"
|
|---|
| 26240 |
|
|---|
| 26241 | #. item "Barriers/Gate"
|
|---|
| 26242 | #: build/trans_presets.java:900
|
|---|
| 26243 | msgid "Gate"
|
|---|
| 26244 | msgstr "閘門"
|
|---|
| 26245 |
|
|---|
| 26246 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
|
|---|
| 26247 | #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
|
|---|
| 26248 | #: build/trans_presets.java:902
|
|---|
| 26249 | msgid "Edit Gate"
|
|---|
| 26250 | msgstr "編輯閘門"
|
|---|
| 26251 |
|
|---|
| 26252 | #. item "Barriers/Lift Gate"
|
|---|
| 26253 | #: build/trans_presets.java:913
|
|---|
| 26254 | msgid "Lift Gate"
|
|---|
| 26255 | msgstr ""
|
|---|
| 26256 |
|
|---|
| 26257 | #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
|
|---|
| 26258 | #: build/trans_presets.java:914
|
|---|
| 26259 | msgid "Edit Lift Gate"
|
|---|
| 26260 | msgstr ""
|
|---|
| 26261 |
|
|---|
| 26262 | #. item "Barriers/Hampshire Gate"
|
|---|
| 26263 | #: build/trans_presets.java:925
|
|---|
| 26264 | msgid "Hampshire Gate"
|
|---|
| 26265 | msgstr ""
|
|---|
| 26266 |
|
|---|
| 26267 | #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
|
|---|
| 26268 | #: build/trans_presets.java:926
|
|---|
| 26269 | msgid "Edit Hampshire Gate"
|
|---|
| 26270 | msgstr ""
|
|---|
| 26271 |
|
|---|
| 26272 | #. item "Barriers/Bump Gate"
|
|---|
| 26273 | #: build/trans_presets.java:937
|
|---|
| 26274 | msgid "Bump Gate"
|
|---|
| 26275 | msgstr ""
|
|---|
| 26276 |
|
|---|
| 26277 | #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
|
|---|
| 26278 | #: build/trans_presets.java:938
|
|---|
| 26279 | msgid "Edit Bump Gate"
|
|---|
| 26280 | msgstr ""
|
|---|
| 26281 |
|
|---|
| 26282 | #. item "Barriers/Kissing Gate"
|
|---|
| 26283 | #: build/trans_presets.java:949
|
|---|
| 26284 | msgid "Kissing Gate"
|
|---|
| 26285 | msgstr ""
|
|---|
| 26286 |
|
|---|
| 26287 | #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
|
|---|
| 26288 | #: build/trans_presets.java:950
|
|---|
| 26289 | msgid "Edit Kissing Gate"
|
|---|
| 26290 | msgstr ""
|
|---|
| 26291 |
|
|---|
| 26292 | #. item "Barriers/Stile"
|
|---|
| 26293 | #: build/trans_presets.java:958
|
|---|
| 26294 | msgid "Stile"
|
|---|
| 26295 | msgstr "柵欄台階"
|
|---|
| 26296 |
|
|---|
| 26297 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
|
|---|
| 26298 | #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
|
|---|
| 26299 | #: build/trans_presets.java:960
|
|---|
| 26300 | msgid "Edit Stile"
|
|---|
| 26301 | msgstr "編輯柵欄台階"
|
|---|
| 26302 |
|
|---|
| 26303 | #. item "Barriers/Turnstile"
|
|---|
| 26304 | #: build/trans_presets.java:968
|
|---|
| 26305 | msgid "Turnstile"
|
|---|
| 26306 | msgstr "旋轉柵門"
|
|---|
| 26307 |
|
|---|
| 26308 | #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
|
|---|
| 26309 | #: build/trans_presets.java:969
|
|---|
| 26310 | msgid "Edit Turnstile"
|
|---|
| 26311 | msgstr "編輯旋轉柵門"
|
|---|
| 26312 |
|
|---|
| 26313 | #. item "Barriers/Sally Port"
|
|---|
| 26314 | #: build/trans_presets.java:977
|
|---|
| 26315 | msgid "Sally Port"
|
|---|
| 26316 | msgstr "城門"
|
|---|
| 26317 |
|
|---|
| 26318 | #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
|
|---|
| 26319 | #: build/trans_presets.java:978
|
|---|
| 26320 | msgid "Edit Sally Port"
|
|---|
| 26321 | msgstr "編輯城門"
|
|---|
| 26322 |
|
|---|
| 26323 | #. group "Water"
|
|---|
| 26324 | #. group "Water/Water"
|
|---|
| 26325 | #. <separator/>
|
|---|
| 26326 | #. item "Water/Water/Water"
|
|---|
| 26327 | #: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:993
|
|---|
| 26328 | #: build/trans_presets.java:1094
|
|---|
| 26329 | msgid "Water"
|
|---|
| 26330 | msgstr "水域"
|
|---|
| 26331 |
|
|---|
| 26332 | #. <separator/>
|
|---|
| 26333 | #. item "Water/Water/Drain"
|
|---|
| 26334 | #: build/trans_presets.java:995
|
|---|
| 26335 | msgid "Drain"
|
|---|
| 26336 | msgstr "排水溝"
|
|---|
| 26337 |
|
|---|
| 26338 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
|
|---|
| 26339 | #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
|
|---|
| 26340 | #: build/trans_presets.java:997
|
|---|
| 26341 | msgid "Edit Drain"
|
|---|
| 26342 | msgstr "編輯排水溝"
|
|---|
| 26343 |
|
|---|
| 26344 | #. item "Water/Water/Ditch"
|
|---|
| 26345 | #: build/trans_presets.java:1003
|
|---|
| 26346 | msgid "Ditch"
|
|---|
| 26347 | msgstr ""
|
|---|
| 26348 |
|
|---|
| 26349 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
|
|---|
| 26350 | #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
|
|---|
| 26351 | #: build/trans_presets.java:1005
|
|---|
| 26352 | msgid "Edit Ditch"
|
|---|
| 26353 | msgstr ""
|
|---|
| 26354 |
|
|---|
| 26355 | #. item "Water/Water/Stream"
|
|---|
| 26356 | #: build/trans_presets.java:1011
|
|---|
| 26357 | msgid "Stream"
|
|---|
| 26358 | msgstr "溪流"
|
|---|
| 26359 |
|
|---|
| 26360 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
|
|---|
| 26361 | #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
|
|---|
| 26362 | #: build/trans_presets.java:1013
|
|---|
| 26363 | msgid "Edit Stream"
|
|---|
| 26364 | msgstr "編輯溪流"
|
|---|
| 26365 |
|
|---|
| 26366 | #. item "Water/Water/Canal"
|
|---|
| 26367 | #: build/trans_presets.java:1019
|
|---|
| 26368 | msgid "Canal"
|
|---|
| 26369 | msgstr "運河"
|
|---|
| 26370 |
|
|---|
| 26371 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
|
|---|
| 26372 | #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
|
|---|
| 26373 | #: build/trans_presets.java:1021
|
|---|
| 26374 | msgid "Edit Canal"
|
|---|
| 26375 | msgstr "編輯運河"
|
|---|
| 26376 |
|
|---|
| 26377 | #. item "Water/Water/River"
|
|---|
| 26378 | #: build/trans_presets.java:1028
|
|---|
| 26379 | msgid "River"
|
|---|
| 26380 | msgstr "河流"
|
|---|
| 26381 |
|
|---|
| 26382 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
|
|---|
| 26383 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
|
|---|
| 26384 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
|
|---|
| 26385 | #. item "Water/Water/River" label "Edit River"
|
|---|
| 26386 | #: build/trans_presets.java:1032
|
|---|
| 26387 | msgid "Edit River"
|
|---|
| 26388 | msgstr "編輯河流"
|
|---|
| 26389 |
|
|---|
| 26390 | #. <separator/>
|
|---|
| 26391 | #. item "Water/Water/Spring"
|
|---|
| 26392 | #: build/trans_presets.java:1040
|
|---|
| 26393 | msgid "Spring"
|
|---|
| 26394 | msgstr "泉"
|
|---|
| 26395 |
|
|---|
| 26396 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
|
|---|
| 26397 | #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
|
|---|
| 26398 | #: build/trans_presets.java:1042
|
|---|
| 26399 | msgid "Edit Spring"
|
|---|
| 26400 | msgstr "編輯泉"
|
|---|
| 26401 |
|
|---|
| 26402 | #. item "Water/Water/Waterfall"
|
|---|
| 26403 | #: build/trans_presets.java:1046
|
|---|
| 26404 | msgid "Waterfall"
|
|---|
| 26405 | msgstr "瀑布"
|
|---|
| 26406 |
|
|---|
| 26407 | #. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
|
|---|
| 26408 | #: build/trans_presets.java:1047
|
|---|
| 26409 | msgid "Edit Waterfall"
|
|---|
| 26410 | msgstr "編輯瀑布"
|
|---|
| 26411 |
|
|---|
| 26412 | #. item "Water/Water/Weir"
|
|---|
| 26413 | #: build/trans_presets.java:1053
|
|---|
| 26414 | msgid "Weir"
|
|---|
| 26415 | msgstr "堰"
|
|---|
| 26416 |
|
|---|
| 26417 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
|
|---|
| 26418 | #. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
|
|---|
| 26419 | #: build/trans_presets.java:1055
|
|---|
| 26420 | msgid "Edit Weir"
|
|---|
| 26421 | msgstr "編輯堰"
|
|---|
| 26422 |
|
|---|
| 26423 | #. item "Water/Water/Dam"
|
|---|
| 26424 | #: build/trans_presets.java:1060
|
|---|
| 26425 | msgid "Dam"
|
|---|
| 26426 | msgstr "水壩"
|
|---|
| 26427 |
|
|---|
| 26428 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
|
|---|
| 26429 | #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
|
|---|
| 26430 | #: build/trans_presets.java:1062
|
|---|
| 26431 | msgid "Edit Dam"
|
|---|
| 26432 | msgstr "編輯水壩"
|
|---|
| 26433 |
|
|---|
| 26434 | #. item "Water/Water/Groyne"
|
|---|
| 26435 | #: build/trans_presets.java:1068
|
|---|
| 26436 | msgid "Groyne"
|
|---|
| 26437 | msgstr ""
|
|---|
| 26438 |
|
|---|
| 26439 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
|
|---|
| 26440 | #. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
|
|---|
| 26441 | #: build/trans_presets.java:1070
|
|---|
| 26442 | msgid "Edit Groyne"
|
|---|
| 26443 | msgstr ""
|
|---|
| 26444 |
|
|---|
| 26445 | #. <space />
|
|---|
| 26446 | #. <key key="man_made" value="groyne" />
|
|---|
| 26447 | #. <separator/>
|
|---|
| 26448 | #. item "Water/Water/Basin"
|
|---|
| 26449 | #: build/trans_presets.java:1075
|
|---|
| 26450 | msgid "Basin"
|
|---|
| 26451 | msgstr ""
|
|---|
| 26452 |
|
|---|
| 26453 | #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
|
|---|
| 26454 | #: build/trans_presets.java:1076
|
|---|
| 26455 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
|---|
| 26456 | msgstr ""
|
|---|
| 26457 |
|
|---|
| 26458 | #. item "Water/Water/Reservoir"
|
|---|
| 26459 | #: build/trans_presets.java:1081
|
|---|
| 26460 | msgid "Reservoir"
|
|---|
| 26461 | msgstr "貯水處"
|
|---|
| 26462 |
|
|---|
| 26463 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
|
|---|
| 26464 | #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
|
|---|
| 26465 | #: build/trans_presets.java:1083
|
|---|
| 26466 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
|---|
| 26467 | msgstr "編輯貯水處"
|
|---|
| 26468 |
|
|---|
| 26469 | #. item "Water/Water/Covered Reservoir"
|
|---|
| 26470 | #: build/trans_presets.java:1088
|
|---|
| 26471 | msgid "Covered Reservoir"
|
|---|
| 26472 | msgstr "有覆蓋的貯水處"
|
|---|
| 26473 |
|
|---|
| 26474 | #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
|
|---|
| 26475 | #: build/trans_presets.java:1089
|
|---|
| 26476 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
|---|
| 26477 | msgstr "編輯有覆蓋的貯水處"
|
|---|
| 26478 |
|
|---|
| 26479 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
|
|---|
| 26480 | #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
|
|---|
| 26481 | #: build/trans_presets.java:1096
|
|---|
| 26482 | msgid "Edit Water"
|
|---|
| 26483 | msgstr "編輯水域"
|
|---|
| 26484 |
|
|---|
| 26485 | #. item "Water/Water/Land"
|
|---|
| 26486 | #: build/trans_presets.java:1100
|
|---|
| 26487 | msgid "Land"
|
|---|
| 26488 | msgstr "陸地"
|
|---|
| 26489 |
|
|---|
| 26490 | #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
|
|---|
| 26491 | #: build/trans_presets.java:1101
|
|---|
| 26492 | msgid "Edit Land"
|
|---|
| 26493 | msgstr "編輯陸地"
|
|---|
| 26494 |
|
|---|
| 26495 | #. item "Water/Water/Coastline"
|
|---|
| 26496 | #: build/trans_presets.java:1105
|
|---|
| 26497 | msgid "Coastline"
|
|---|
| 26498 | msgstr "海岸線"
|
|---|
| 26499 |
|
|---|
| 26500 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
|
|---|
| 26501 | #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
|
|---|
| 26502 | #: build/trans_presets.java:1107
|
|---|
| 26503 | msgid "Edit Coastline"
|
|---|
| 26504 | msgstr "編輯海岸線"
|
|---|
| 26505 |
|
|---|
| 26506 | #. item "Water/Water/Riverbank"
|
|---|
| 26507 | #: build/trans_presets.java:1111
|
|---|
| 26508 | msgid "Riverbank"
|
|---|
| 26509 | msgstr "河岸"
|
|---|
| 26510 |
|
|---|
| 26511 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
|
|---|
| 26512 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
|
|---|
| 26513 | #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
|
|---|
| 26514 | #: build/trans_presets.java:1114
|
|---|
| 26515 | msgid "Edit Riverbank"
|
|---|
| 26516 | msgstr "編輯河岸"
|
|---|
| 26517 |
|
|---|
| 26518 | #. <separator/>
|
|---|
| 26519 | #. item "Water/Water/Wetland"
|
|---|
| 26520 | #: build/trans_presets.java:1119
|
|---|
| 26521 | msgid "Wetland"
|
|---|
| 26522 | msgstr "溼地"
|
|---|
| 26523 |
|
|---|
| 26524 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
|
|---|
| 26525 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
|
|---|
| 26526 | #. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
|
|---|
| 26527 | #. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
|
|---|
| 26528 | #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
|
|---|
| 26529 | #: build/trans_presets.java:1124
|
|---|
| 26530 | msgid "Edit Wetland"
|
|---|
| 26531 | msgstr "編輯溼地"
|
|---|
| 26532 |
|
|---|
| 26533 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26534 | msgid "swamp"
|
|---|
| 26535 | msgstr "沼澤"
|
|---|
| 26536 |
|
|---|
| 26537 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26538 | msgid "bog"
|
|---|
| 26539 | msgstr "泥沼"
|
|---|
| 26540 |
|
|---|
| 26541 | #. </rule>
|
|---|
| 26542 | #.
|
|---|
| 26543 | #. <rule>
|
|---|
| 26544 | #. <condition k="natural" v="wetland"/>
|
|---|
| 26545 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 26546 | #. color marsh
|
|---|
| 26547 | #: build/trans_presets.java:1127 build/trans_style.java:2894
|
|---|
| 26548 | msgid "marsh"
|
|---|
| 26549 | msgstr ""
|
|---|
| 26550 |
|
|---|
| 26551 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26552 | msgid "reedbed"
|
|---|
| 26553 | msgstr ""
|
|---|
| 26554 |
|
|---|
| 26555 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26556 | msgid "saltmarsh"
|
|---|
| 26557 | msgstr ""
|
|---|
| 26558 |
|
|---|
| 26559 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26560 | msgid "tidalflat"
|
|---|
| 26561 | msgstr ""
|
|---|
| 26562 |
|
|---|
| 26563 | #: build/trans_presets.java:1127
|
|---|
| 26564 | msgid "mangrove"
|
|---|
| 26565 | msgstr "紅樹林"
|
|---|
| 26566 |
|
|---|
| 26567 | #. item "Water/Water/Mud"
|
|---|
| 26568 | #: build/trans_presets.java:1129
|
|---|
| 26569 | msgid "Mud"
|
|---|
| 26570 | msgstr ""
|
|---|
| 26571 |
|
|---|
| 26572 | #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
|
|---|
| 26573 | #: build/trans_presets.java:1130
|
|---|
| 26574 | msgid "Edit Mud"
|
|---|
| 26575 | msgstr ""
|
|---|
| 26576 |
|
|---|
| 26577 | #. item "Water/Water/Beach"
|
|---|
| 26578 | #: build/trans_presets.java:1134
|
|---|
| 26579 | msgid "Beach"
|
|---|
| 26580 | msgstr "海灘"
|
|---|
| 26581 |
|
|---|
| 26582 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
|
|---|
| 26583 | #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
|
|---|
| 26584 | #: build/trans_presets.java:1136
|
|---|
| 26585 | msgid "Edit Beach"
|
|---|
| 26586 | msgstr "編輯海灘"
|
|---|
| 26587 |
|
|---|
| 26588 | #. item "Water/Water/Bay"
|
|---|
| 26589 | #: build/trans_presets.java:1140
|
|---|
| 26590 | msgid "Bay"
|
|---|
| 26591 | msgstr "海灣"
|
|---|
| 26592 |
|
|---|
| 26593 | #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
|
|---|
| 26594 | #: build/trans_presets.java:1141
|
|---|
| 26595 | msgid "Edit Bay"
|
|---|
| 26596 | msgstr "編輯海灣"
|
|---|
| 26597 |
|
|---|
| 26598 | #. item "Water/Water/Cliff"
|
|---|
| 26599 | #: build/trans_presets.java:1145
|
|---|
| 26600 | msgid "Cliff"
|
|---|
| 26601 | msgstr "斷崖"
|
|---|
| 26602 |
|
|---|
| 26603 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
|
|---|
| 26604 | #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
|
|---|
| 26605 | #: build/trans_presets.java:1147
|
|---|
| 26606 | msgid "Edit Cliff"
|
|---|
| 26607 | msgstr "編輯斷崖"
|
|---|
| 26608 |
|
|---|
| 26609 | #. group "Shipping"
|
|---|
| 26610 | #: build/trans_presets.java:1152
|
|---|
| 26611 | msgid "Shipping"
|
|---|
| 26612 | msgstr "船運"
|
|---|
| 26613 |
|
|---|
| 26614 | #. item "Shipping/Ferry Terminal"
|
|---|
| 26615 | #: build/trans_presets.java:1153
|
|---|
| 26616 | msgid "Ferry Terminal"
|
|---|
| 26617 | msgstr "渡輪端點"
|
|---|
| 26618 |
|
|---|
| 26619 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
|
|---|
| 26620 | #. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
|
|---|
| 26621 | #: build/trans_presets.java:1155
|
|---|
| 26622 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
|---|
| 26623 | msgstr "編輯渡輪端點"
|
|---|
| 26624 |
|
|---|
| 26625 | #. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
|
|---|
| 26626 | #: build/trans_presets.java:1158
|
|---|
| 26627 | msgid "Cargo"
|
|---|
| 26628 | msgstr "貨櫃"
|
|---|
| 26629 |
|
|---|
| 26630 | #: build/trans_presets.java:1158
|
|---|
| 26631 | msgid "passengers"
|
|---|
| 26632 | msgstr "乘客"
|
|---|
| 26633 |
|
|---|
| 26634 | #: build/trans_presets.java:1158
|
|---|
| 26635 | msgid "vehicle"
|
|---|
| 26636 | msgstr "車輛"
|
|---|
| 26637 |
|
|---|
| 26638 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 26639 | #. </rule>
|
|---|
| 26640 | #.
|
|---|
| 26641 | #. <rule>
|
|---|
| 26642 | #. <condition k="bicycle" b="no"/>
|
|---|
| 26643 | #. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 26644 | #. </rule>
|
|---|
| 26645 | #. <rule>
|
|---|
| 26646 | #. <condition k="bicycle" v="designated"/>
|
|---|
| 26647 | #. color bicycle
|
|---|
| 26648 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26649 | #. </rule>
|
|---|
| 26650 | #.
|
|---|
| 26651 | #. <rule>
|
|---|
| 26652 | #. <condition k="highway" v="cycleway"/>
|
|---|
| 26653 | #. color bicycle
|
|---|
| 26654 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26655 | #. </rule>
|
|---|
| 26656 | #.
|
|---|
| 26657 | #. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
|
|---|
| 26658 | #. <rule>
|
|---|
| 26659 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 26660 | #. <condition k="bicycle" v="designated"/>
|
|---|
| 26661 | #. color bicycle
|
|---|
| 26662 | #. </rule>
|
|---|
| 26663 | #.
|
|---|
| 26664 | #. <rule>
|
|---|
| 26665 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 26666 | #. <condition k="bicycle" v="official"/>
|
|---|
| 26667 | #. color bicycle
|
|---|
| 26668 | #. </rule>
|
|---|
| 26669 | #.
|
|---|
| 26670 | #. <rule>
|
|---|
| 26671 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 26672 | #. <condition k="bicycle" v="designated"/>
|
|---|
| 26673 | #. <condition k="foot" v="designated"/>
|
|---|
| 26674 | #. color bicycle
|
|---|
| 26675 | #. </rule>
|
|---|
| 26676 | #.
|
|---|
| 26677 | #. <rule>
|
|---|
| 26678 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 26679 | #. <condition k="bicycle" v="official"/>
|
|---|
| 26680 | #. <condition k="foot" v="official"/>
|
|---|
| 26681 | #. color bicycle
|
|---|
| 26682 | #. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
|
|---|
| 26683 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26684 | #. </rule>
|
|---|
| 26685 | #.
|
|---|
| 26686 | #. <!-- cycleway tags -->
|
|---|
| 26687 | #.
|
|---|
| 26688 | #. <rule>
|
|---|
| 26689 | #. <condition k="cycleway" v="lane"/>
|
|---|
| 26690 | #. color bicycle
|
|---|
| 26691 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26692 | #. </rule>
|
|---|
| 26693 | #.
|
|---|
| 26694 | #. <rule>
|
|---|
| 26695 | #. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
|
|---|
| 26696 | #. color bicycle
|
|---|
| 26697 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26698 | #. </rule>
|
|---|
| 26699 | #.
|
|---|
| 26700 | #. <rule>
|
|---|
| 26701 | #. <condition k="cycleway" v="track"/>
|
|---|
| 26702 | #. color bicycle
|
|---|
| 26703 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26704 | #. </rule>
|
|---|
| 26705 | #.
|
|---|
| 26706 | #. <rule>
|
|---|
| 26707 | #. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
|
|---|
| 26708 | #. color bicycle
|
|---|
| 26709 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26710 | #. </rule>
|
|---|
| 26711 | #.
|
|---|
| 26712 | #. <rule>
|
|---|
| 26713 | #. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
|
|---|
| 26714 | #. color bicycle
|
|---|
| 26715 | #: build/trans_presets.java:1158 build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 26716 | #: build/trans_style.java:190 build/trans_style.java:520
|
|---|
| 26717 | #: build/trans_style.java:540 build/trans_style.java:546
|
|---|
| 26718 | #: build/trans_style.java:565 build/trans_style.java:572
|
|---|
| 26719 | #: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:754
|
|---|
| 26720 | #: build/trans_style.java:760 build/trans_style.java:766
|
|---|
| 26721 | #: build/trans_style.java:772
|
|---|
| 26722 | msgid "bicycle"
|
|---|
| 26723 | msgstr "單車"
|
|---|
| 26724 |
|
|---|
| 26725 | #: build/trans_presets.java:1158
|
|---|
| 26726 | msgid "hgv"
|
|---|
| 26727 | msgstr "大型車"
|
|---|
| 26728 |
|
|---|
| 26729 | #: build/trans_presets.java:1158
|
|---|
| 26730 | msgid "passengers;vehicle"
|
|---|
| 26731 | msgstr "乘客;車輛"
|
|---|
| 26732 |
|
|---|
| 26733 | #. item "Shipping/Ferry Route"
|
|---|
| 26734 | #: build/trans_presets.java:1160
|
|---|
| 26735 | msgid "Ferry Route"
|
|---|
| 26736 | msgstr "渡輪路線"
|
|---|
| 26737 |
|
|---|
| 26738 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
|
|---|
| 26739 | #. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
|
|---|
| 26740 | #: build/trans_presets.java:1162
|
|---|
| 26741 | msgid "Edit Ferry"
|
|---|
| 26742 | msgstr "編輯渡輪"
|
|---|
| 26743 |
|
|---|
| 26744 | #. </optional>
|
|---|
| 26745 | #. <separator/>
|
|---|
| 26746 | #. item "Shipping/Marina"
|
|---|
| 26747 | #: build/trans_presets.java:1170
|
|---|
| 26748 | msgid "Marina"
|
|---|
| 26749 | msgstr "碼頭"
|
|---|
| 26750 |
|
|---|
| 26751 | #. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
|
|---|
| 26752 | #: build/trans_presets.java:1171
|
|---|
| 26753 | msgid "Edit Marina"
|
|---|
| 26754 | msgstr "編輯碼頭"
|
|---|
| 26755 |
|
|---|
| 26756 | #. item "Shipping/Pier"
|
|---|
| 26757 | #: build/trans_presets.java:1175
|
|---|
| 26758 | msgid "Pier"
|
|---|
| 26759 | msgstr "渡頭"
|
|---|
| 26760 |
|
|---|
| 26761 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
|
|---|
| 26762 | #. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
|
|---|
| 26763 | #: build/trans_presets.java:1177
|
|---|
| 26764 | msgid "Edit Pier"
|
|---|
| 26765 | msgstr "編輯渡頭"
|
|---|
| 26766 |
|
|---|
| 26767 | #. item "Shipping/Lock Gate"
|
|---|
| 26768 | #: build/trans_presets.java:1181
|
|---|
| 26769 | msgid "Lock Gate"
|
|---|
| 26770 | msgstr "調節水門"
|
|---|
| 26771 |
|
|---|
| 26772 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
|
|---|
| 26773 | #. <key key="waterway" value="lock_gate" />
|
|---|
| 26774 | #. item "Shipping/Turning Point"
|
|---|
| 26775 | #: build/trans_presets.java:1185
|
|---|
| 26776 | msgid "Turning Point"
|
|---|
| 26777 | msgstr "調轉點"
|
|---|
| 26778 |
|
|---|
| 26779 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
|
|---|
| 26780 | #. <key key="waterway" value="turning_point" />
|
|---|
| 26781 | #. <separator/>
|
|---|
| 26782 | #. item "Shipping/Slipway"
|
|---|
| 26783 | #: build/trans_presets.java:1190
|
|---|
| 26784 | msgid "Slipway"
|
|---|
| 26785 | msgstr "船臺"
|
|---|
| 26786 |
|
|---|
| 26787 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
|
|---|
| 26788 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
|
|---|
| 26789 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
|
|---|
| 26790 | #. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
|
|---|
| 26791 | #: build/trans_presets.java:1194
|
|---|
| 26792 | msgid "Edit Slipway"
|
|---|
| 26793 | msgstr "編輯造船臺"
|
|---|
| 26794 |
|
|---|
| 26795 | #. item "Shipping/Boatyard"
|
|---|
| 26796 | #: build/trans_presets.java:1198
|
|---|
| 26797 | msgid "Boatyard"
|
|---|
| 26798 | msgstr "造船廠"
|
|---|
| 26799 |
|
|---|
| 26800 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
|
|---|
| 26801 | #. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
|
|---|
| 26802 | #: build/trans_presets.java:1200
|
|---|
| 26803 | msgid "Edit Boatyard"
|
|---|
| 26804 | msgstr "編輯造船廠"
|
|---|
| 26805 |
|
|---|
| 26806 | #. item "Shipping/Dock"
|
|---|
| 26807 | #: build/trans_presets.java:1205
|
|---|
| 26808 | msgid "Dock"
|
|---|
| 26809 | msgstr "船塢"
|
|---|
| 26810 |
|
|---|
| 26811 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
|
|---|
| 26812 | #. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
|
|---|
| 26813 | #: build/trans_presets.java:1207
|
|---|
| 26814 | msgid "Edit Dock"
|
|---|
| 26815 | msgstr "編輯船塢"
|
|---|
| 26816 |
|
|---|
| 26817 | #. group "Transport"
|
|---|
| 26818 | #: build/trans_presets.java:1214
|
|---|
| 26819 | msgid "Transport"
|
|---|
| 26820 | msgstr "運輸"
|
|---|
| 26821 |
|
|---|
| 26822 | #. group "Transport/Railway"
|
|---|
| 26823 | #: build/trans_presets.java:1215
|
|---|
| 26824 | msgid "Railway"
|
|---|
| 26825 | msgstr "鐵路"
|
|---|
| 26826 |
|
|---|
| 26827 | #. item "Transport/Railway/Rail"
|
|---|
| 26828 | #: build/trans_presets.java:1216
|
|---|
| 26829 | msgid "Rail"
|
|---|
| 26830 | msgstr "軌"
|
|---|
| 26831 |
|
|---|
| 26832 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
|
|---|
| 26833 | #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
|
|---|
| 26834 | #: build/trans_presets.java:1218
|
|---|
| 26835 | msgid "Edit Rail"
|
|---|
| 26836 | msgstr "編輯軌道"
|
|---|
| 26837 |
|
|---|
| 26838 | #. <space />
|
|---|
| 26839 | #. <key key="railway" value="rail" />
|
|---|
| 26840 | #. <optional>
|
|---|
| 26841 | #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26842 | #. <space />
|
|---|
| 26843 | #. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
|
|---|
| 26844 | #. <optional>
|
|---|
| 26845 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26846 | #. <space />
|
|---|
| 26847 | #. <key key="railway" value="preserved" />
|
|---|
| 26848 | #. <optional>
|
|---|
| 26849 | #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26850 | #. <space />
|
|---|
| 26851 | #. <key key="railway" value="light_rail" />
|
|---|
| 26852 | #. <optional>
|
|---|
| 26853 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26854 | #. <space />
|
|---|
| 26855 | #. <key key="railway" value="subway" />
|
|---|
| 26856 | #. <optional>
|
|---|
| 26857 | #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26858 | #. <space />
|
|---|
| 26859 | #. <key key="railway" value="tram" />
|
|---|
| 26860 | #. <optional>
|
|---|
| 26861 | #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26862 | #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234
|
|---|
| 26863 | #: build/trans_presets.java:1258 build/trans_presets.java:1270
|
|---|
| 26864 | #: build/trans_presets.java:1282 build/trans_presets.java:1294
|
|---|
| 26865 | msgid "Gauge (mm)"
|
|---|
| 26866 | msgstr "軌距 (mm)"
|
|---|
| 26867 |
|
|---|
| 26868 | #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
|
|---|
| 26869 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
|
|---|
| 26870 | #. <space />
|
|---|
| 26871 | #. <key key="railway" value="monorail" />
|
|---|
| 26872 | #. <optional>
|
|---|
| 26873 | #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
|
|---|
| 26874 | #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
|
|---|
| 26875 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
|
|---|
| 26876 | #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
|
|---|
| 26877 | #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
|
|---|
| 26878 | #: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1235
|
|---|
| 26879 | #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1259
|
|---|
| 26880 | #: build/trans_presets.java:1271 build/trans_presets.java:1283
|
|---|
| 26881 | #: build/trans_presets.java:1295
|
|---|
| 26882 | msgid "Types"
|
|---|
| 26883 | msgstr "類型"
|
|---|
| 26884 |
|
|---|
| 26885 | #: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1235
|
|---|
| 26886 | #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1259
|
|---|
| 26887 | #: build/trans_presets.java:1271 build/trans_presets.java:1283
|
|---|
| 26888 | #: build/trans_presets.java:1295 build/trans_presets.java:1324
|
|---|
| 26889 | msgid "yard"
|
|---|
| 26890 | msgstr ""
|
|---|
| 26891 |
|
|---|
| 26892 | #: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1235
|
|---|
| 26893 | #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1259
|
|---|
| 26894 | #: build/trans_presets.java:1271 build/trans_presets.java:1283
|
|---|
| 26895 | #: build/trans_presets.java:1295 build/trans_presets.java:1324
|
|---|
| 26896 | msgid "siding"
|
|---|
| 26897 | msgstr ""
|
|---|
| 26898 |
|
|---|
| 26899 | #: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1235
|
|---|
| 26900 | #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1259
|
|---|
| 26901 | #: build/trans_presets.java:1271 build/trans_presets.java:1283
|
|---|
| 26902 | #: build/trans_presets.java:1295 build/trans_presets.java:1324
|
|---|
| 26903 | msgid "spur"
|
|---|
| 26904 | msgstr ""
|
|---|
| 26905 |
|
|---|
| 26906 | #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
|
|---|
| 26907 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
|
|---|
| 26908 | #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
|
|---|
| 26909 | #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
|
|---|
| 26910 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
|
|---|
| 26911 | #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
|
|---|
| 26912 | #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
|
|---|
| 26913 | #: build/trans_presets.java:1224 build/trans_presets.java:1236
|
|---|
| 26914 | #: build/trans_presets.java:1248 build/trans_presets.java:1260
|
|---|
| 26915 | #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1284
|
|---|
| 26916 | #: build/trans_presets.java:1296
|
|---|
| 26917 | msgid "Electrified"
|
|---|
| 26918 | msgstr ""
|
|---|
| 26919 |
|
|---|
| 26920 | #: build/trans_presets.java:1224 build/trans_presets.java:1236
|
|---|
| 26921 | #: build/trans_presets.java:1248 build/trans_presets.java:1260
|
|---|
| 26922 | #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1284
|
|---|
| 26923 | #: build/trans_presets.java:1296
|
|---|
| 26924 | msgid "contact_line"
|
|---|
| 26925 | msgstr "連接線"
|
|---|
| 26926 |
|
|---|
| 26927 | #. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
|
|---|
| 26928 | #. </rule>
|
|---|
| 26929 | #.
|
|---|
| 26930 | #. <rule>
|
|---|
| 26931 | #. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
|
|---|
| 26932 | #. color rail
|
|---|
| 26933 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
|
|---|
| 26934 | #. </rule>
|
|---|
| 26935 | #.
|
|---|
| 26936 | #. <rule>
|
|---|
| 26937 | #. <condition k="railway" v="rail"/>
|
|---|
| 26938 | #. color rail
|
|---|
| 26939 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26940 | #. </rule>
|
|---|
| 26941 | #.
|
|---|
| 26942 | #. <rule>
|
|---|
| 26943 | #. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
|
|---|
| 26944 | #. color rail
|
|---|
| 26945 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26946 | #. </rule>
|
|---|
| 26947 | #.
|
|---|
| 26948 | #. <rule>
|
|---|
| 26949 | #. <condition k="railway" v="monorail"/>
|
|---|
| 26950 | #. color rail
|
|---|
| 26951 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26952 | #. </rule>
|
|---|
| 26953 | #.
|
|---|
| 26954 | #. <rule>
|
|---|
| 26955 | #. <condition k="railway" v="turntable"/>
|
|---|
| 26956 | #. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
|
|---|
| 26957 | #. color rail
|
|---|
| 26958 | #. </rule>
|
|---|
| 26959 | #.
|
|---|
| 26960 | #. <rule>
|
|---|
| 26961 | #. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
|
|---|
| 26962 | #. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
|
|---|
| 26963 | #. color rail
|
|---|
| 26964 | #. </rule>
|
|---|
| 26965 | #.
|
|---|
| 26966 | #. <rule>
|
|---|
| 26967 | #. <condition k="railway" v="platform"/>
|
|---|
| 26968 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 26969 | #. color rail
|
|---|
| 26970 | #. </rule>
|
|---|
| 26971 | #.
|
|---|
| 26972 | #. <rule>
|
|---|
| 26973 | #. <condition k="railway" v="funicular"/>
|
|---|
| 26974 | #. color rail
|
|---|
| 26975 | #: build/trans_presets.java:1224 build/trans_presets.java:1236
|
|---|
| 26976 | #: build/trans_presets.java:1248 build/trans_presets.java:1260
|
|---|
| 26977 | #: build/trans_presets.java:1272 build/trans_presets.java:1284
|
|---|
| 26978 | #: build/trans_presets.java:1296 build/trans_style.java:590
|
|---|
| 26979 | #: build/trans_style.java:953 build/trans_style.java:1003
|
|---|
| 26980 | #: build/trans_style.java:1009 build/trans_style.java:1016
|
|---|
| 26981 | #: build/trans_style.java:1022 build/trans_style.java:1028
|
|---|
| 26982 | #: build/trans_style.java:1029 build/trans_style.java:1034
|
|---|
| 26983 | msgid "rail"
|
|---|
| 26984 | msgstr "軌"
|
|---|
| 26985 |
|
|---|
| 26986 | #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
|
|---|
| 26987 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
|
|---|
| 26988 | #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
|
|---|
| 26989 | #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
|
|---|
| 26990 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
|
|---|
| 26991 | #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
|
|---|
| 26992 | #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
|
|---|
| 26993 | #. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
|
|---|
| 26994 | #. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
|
|---|
| 26995 | #. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
|
|---|
| 26996 | #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237
|
|---|
| 26997 | #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
|
|---|
| 26998 | #: build/trans_presets.java:1273 build/trans_presets.java:1285
|
|---|
| 26999 | #: build/trans_presets.java:1297 build/trans_presets.java:1451
|
|---|
| 27000 | #: build/trans_presets.java:3088
|
|---|
| 27001 | msgid "Voltage"
|
|---|
| 27002 | msgstr "電壓"
|
|---|
| 27003 |
|
|---|
| 27004 | #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27005 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27006 | #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27007 | #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27008 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27009 | #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27010 | #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27011 | #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
|
|---|
| 27012 | #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
|
|---|
| 27013 | #: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
|
|---|
| 27014 | #: build/trans_presets.java:1298
|
|---|
| 27015 | msgid "Frequency (Hz)"
|
|---|
| 27016 | msgstr "頻率 (Hz)"
|
|---|
| 27017 |
|
|---|
| 27018 | #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238
|
|---|
| 27019 | #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
|
|---|
| 27020 | #: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
|
|---|
| 27021 | #: build/trans_presets.java:1298
|
|---|
| 27022 | msgid "16.7"
|
|---|
| 27023 | msgstr "16.7"
|
|---|
| 27024 |
|
|---|
| 27025 | #. </optional>
|
|---|
| 27026 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 27027 | #: build/trans_presets.java:1229
|
|---|
| 27028 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 27029 | msgstr "窄軌"
|
|---|
| 27030 |
|
|---|
| 27031 | #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 27032 | #: build/trans_presets.java:1230
|
|---|
| 27033 | msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 27034 | msgstr "編輯窄軌"
|
|---|
| 27035 |
|
|---|
| 27036 | #. </optional>
|
|---|
| 27037 | #. item "Transport/Railway/Monorail"
|
|---|
| 27038 | #: build/trans_presets.java:1241
|
|---|
| 27039 | msgid "Monorail"
|
|---|
| 27040 | msgstr "單軌"
|
|---|
| 27041 |
|
|---|
| 27042 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
|
|---|
| 27043 | #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
|
|---|
| 27044 | #: build/trans_presets.java:1243
|
|---|
| 27045 | msgid "Edit Monorail"
|
|---|
| 27046 | msgstr "編輯單軌"
|
|---|
| 27047 |
|
|---|
| 27048 | #. </optional>
|
|---|
| 27049 | #. item "Transport/Railway/Preserved"
|
|---|
| 27050 | #: build/trans_presets.java:1253
|
|---|
| 27051 | msgid "Preserved"
|
|---|
| 27052 | msgstr "保留鐵路"
|
|---|
| 27053 |
|
|---|
| 27054 | #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
|
|---|
| 27055 | #: build/trans_presets.java:1254
|
|---|
| 27056 | msgid "Edit Preserved Railway"
|
|---|
| 27057 | msgstr "編輯保留的鐵路"
|
|---|
| 27058 |
|
|---|
| 27059 | #. </optional>
|
|---|
| 27060 | #. item "Transport/Railway/Light Rail"
|
|---|
| 27061 | #: build/trans_presets.java:1265
|
|---|
| 27062 | msgid "Light Rail"
|
|---|
| 27063 | msgstr "輕軌電車"
|
|---|
| 27064 |
|
|---|
| 27065 | #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
|
|---|
| 27066 | #: build/trans_presets.java:1266
|
|---|
| 27067 | msgid "Edit Light Rail"
|
|---|
| 27068 | msgstr "編輯輕軌電車"
|
|---|
| 27069 |
|
|---|
| 27070 | #. </optional>
|
|---|
| 27071 | #. item "Transport/Railway/Subway"
|
|---|
| 27072 | #: build/trans_presets.java:1277
|
|---|
| 27073 | msgid "Subway"
|
|---|
| 27074 | msgstr "地下鐵"
|
|---|
| 27075 |
|
|---|
| 27076 | #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
|
|---|
| 27077 | #: build/trans_presets.java:1278
|
|---|
| 27078 | msgid "Edit Subway"
|
|---|
| 27079 | msgstr "編輯地下鐵"
|
|---|
| 27080 |
|
|---|
| 27081 | #. </optional>
|
|---|
| 27082 | #. item "Transport/Railway/Tram"
|
|---|
| 27083 | #: build/trans_presets.java:1289
|
|---|
| 27084 | msgid "Tram"
|
|---|
| 27085 | msgstr "路面電車"
|
|---|
| 27086 |
|
|---|
| 27087 | #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
|
|---|
| 27088 | #: build/trans_presets.java:1290
|
|---|
| 27089 | msgid "Edit Tram"
|
|---|
| 27090 | msgstr "編輯路面電車"
|
|---|
| 27091 |
|
|---|
| 27092 | #. </optional>
|
|---|
| 27093 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
|
|---|
| 27094 | #: build/trans_presets.java:1301
|
|---|
| 27095 | msgid "Bus Guideway"
|
|---|
| 27096 | msgstr "導軌道巴士"
|
|---|
| 27097 |
|
|---|
| 27098 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
|
|---|
| 27099 | #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
|
|---|
| 27100 | #: build/trans_presets.java:1303
|
|---|
| 27101 | msgid "Edit Bus Guideway"
|
|---|
| 27102 | msgstr "編輯導軌道巴士"
|
|---|
| 27103 |
|
|---|
| 27104 | #. </optional>
|
|---|
| 27105 | #. <separator/>
|
|---|
| 27106 | #. item "Transport/Railway/Disused Rail"
|
|---|
| 27107 | #: build/trans_presets.java:1320
|
|---|
| 27108 | msgid "Disused Rail"
|
|---|
| 27109 | msgstr "不使用的軌道"
|
|---|
| 27110 |
|
|---|
| 27111 | #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
|
|---|
| 27112 | #: build/trans_presets.java:1321
|
|---|
| 27113 | msgid "Edit Disused Railway"
|
|---|
| 27114 | msgstr "編輯不使用的鐵路"
|
|---|
| 27115 |
|
|---|
| 27116 | #. <space />
|
|---|
| 27117 | #. <key key="railway" value="disused" />
|
|---|
| 27118 | #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
|
|---|
| 27119 | #: build/trans_presets.java:1324
|
|---|
| 27120 | msgid "Optional Types"
|
|---|
| 27121 | msgstr "選擇性的類型"
|
|---|
| 27122 |
|
|---|
| 27123 | #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
|
|---|
| 27124 | #: build/trans_presets.java:1326
|
|---|
| 27125 | msgid "Abandoned Rail"
|
|---|
| 27126 | msgstr "廢棄的軌道"
|
|---|
| 27127 |
|
|---|
| 27128 | #. <key key="railway" value="abandoned" />
|
|---|
| 27129 | #. <separator/>
|
|---|
| 27130 | #. item "Transport/Railway/Level Crossing"
|
|---|
| 27131 | #: build/trans_presets.java:1330
|
|---|
| 27132 | msgid "Level Crossing"
|
|---|
| 27133 | msgstr "鐵路平交道"
|
|---|
| 27134 |
|
|---|
| 27135 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
|
|---|
| 27136 | #. <key key="railway" value="level_crossing" />
|
|---|
| 27137 | #. item "Transport/Railway/Crossing"
|
|---|
| 27138 | #: build/trans_presets.java:1334
|
|---|
| 27139 | msgid "Crossing"
|
|---|
| 27140 | msgstr "平交道"
|
|---|
| 27141 |
|
|---|
| 27142 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
|
|---|
| 27143 | #. <key key="railway" value="crossing" />
|
|---|
| 27144 | #. <optional>
|
|---|
| 27145 | #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
|
|---|
| 27146 | #: build/trans_presets.java:1338
|
|---|
| 27147 | msgid "Crossing type"
|
|---|
| 27148 | msgstr "平交道類型"
|
|---|
| 27149 |
|
|---|
| 27150 | #. </optional>
|
|---|
| 27151 | #. item "Transport/Railway/Turntable"
|
|---|
| 27152 | #: build/trans_presets.java:1344
|
|---|
| 27153 | msgid "Turntable"
|
|---|
| 27154 | msgstr "調車轉盤"
|
|---|
| 27155 |
|
|---|
| 27156 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
|
|---|
| 27157 | #. <key key="railway" value="turntable" />
|
|---|
| 27158 | #. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
|
|---|
| 27159 | #: build/trans_presets.java:1348
|
|---|
| 27160 | msgid "Buffer Stop"
|
|---|
| 27161 | msgstr "緩衝停止點"
|
|---|
| 27162 |
|
|---|
| 27163 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
|
|---|
| 27164 | #. <key key="railway" value="buffer_stop" />
|
|---|
| 27165 | #. group "Aerialway"
|
|---|
| 27166 | #: build/trans_presets.java:1353
|
|---|
| 27167 | msgid "Aerialway"
|
|---|
| 27168 | msgstr "空中路線"
|
|---|
| 27169 |
|
|---|
| 27170 | #. item "Aerialway/Chair Lift"
|
|---|
| 27171 | #: build/trans_presets.java:1354
|
|---|
| 27172 | msgid "Chair Lift"
|
|---|
| 27173 | msgstr "滑雪纜車"
|
|---|
| 27174 |
|
|---|
| 27175 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
|
|---|
| 27176 | #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
|
|---|
| 27177 | #: build/trans_presets.java:1356
|
|---|
| 27178 | msgid "Edit Chair Lift"
|
|---|
| 27179 | msgstr "編輯滑雪纜車"
|
|---|
| 27180 |
|
|---|
| 27181 | #. item "Aerialway/Drag Lift"
|
|---|
| 27182 | #: build/trans_presets.java:1360
|
|---|
| 27183 | msgid "Drag Lift"
|
|---|
| 27184 | msgstr ""
|
|---|
| 27185 |
|
|---|
| 27186 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
|
|---|
| 27187 | #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
|
|---|
| 27188 | #: build/trans_presets.java:1362
|
|---|
| 27189 | msgid "Edit Drag Lift"
|
|---|
| 27190 | msgstr ""
|
|---|
| 27191 |
|
|---|
| 27192 | #. item "Aerialway/Cable Car"
|
|---|
| 27193 | #: build/trans_presets.java:1366
|
|---|
| 27194 | msgid "Cable Car"
|
|---|
| 27195 | msgstr "大型纜車"
|
|---|
| 27196 |
|
|---|
| 27197 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
|
|---|
| 27198 | #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
|
|---|
| 27199 | #: build/trans_presets.java:1368
|
|---|
| 27200 | msgid "Edit Cable Car"
|
|---|
| 27201 | msgstr "編輯大型纜車"
|
|---|
| 27202 |
|
|---|
| 27203 | #. item "Aerialway/Gondola"
|
|---|
| 27204 | #: build/trans_presets.java:1372
|
|---|
| 27205 | msgid "Gondola"
|
|---|
| 27206 | msgstr "纜車"
|
|---|
| 27207 |
|
|---|
| 27208 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
|
|---|
| 27209 | #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
|
|---|
| 27210 | #: build/trans_presets.java:1374
|
|---|
| 27211 | msgid "Edit Gondola"
|
|---|
| 27212 | msgstr "編輯纜車"
|
|---|
| 27213 |
|
|---|
| 27214 | #. <separator/>
|
|---|
| 27215 | #. item "Aerialway/Station"
|
|---|
| 27216 | #: build/trans_presets.java:1379
|
|---|
| 27217 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27218 | msgid "Station"
|
|---|
| 27219 | msgstr "纜車站"
|
|---|
| 27220 |
|
|---|
| 27221 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
|
|---|
| 27222 | #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
|
|---|
| 27223 | #: build/trans_presets.java:1381
|
|---|
| 27224 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27225 | msgid "Edit Station"
|
|---|
| 27226 | msgstr "編輯纜車站"
|
|---|
| 27227 |
|
|---|
| 27228 | #. item "Aerialway/Pylon"
|
|---|
| 27229 | #: build/trans_presets.java:1385
|
|---|
| 27230 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27231 | msgid "Pylon"
|
|---|
| 27232 | msgstr "塔柱"
|
|---|
| 27233 |
|
|---|
| 27234 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
|
|---|
| 27235 | #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
|
|---|
| 27236 | #: build/trans_presets.java:1387
|
|---|
| 27237 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27238 | msgid "Edit Pylon"
|
|---|
| 27239 | msgstr "編輯塔柱"
|
|---|
| 27240 |
|
|---|
| 27241 | #. item "Aerialway/Goods"
|
|---|
| 27242 | #: build/trans_presets.java:1391
|
|---|
| 27243 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27244 | msgid "Goods"
|
|---|
| 27245 | msgstr "貨物纜車"
|
|---|
| 27246 |
|
|---|
| 27247 | #. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
|
|---|
| 27248 | #: build/trans_presets.java:1392
|
|---|
| 27249 | msgctxt "aerialway"
|
|---|
| 27250 | msgid "Edit Goods"
|
|---|
| 27251 | msgstr "編輯貨物貨物"
|
|---|
| 27252 |
|
|---|
| 27253 | #. item "Car/Parking"
|
|---|
| 27254 | #. item "Motorcycle/Parking"
|
|---|
| 27255 | #. item "Bicycle/Parking"
|
|---|
| 27256 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 27257 | #. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
|
|---|
| 27258 | #. <!--
|
|---|
| 27259 | #. <action class="SetNodeAction" params=""/>
|
|---|
| 27260 | #. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
|
|---|
| 27261 | #. -->
|
|---|
| 27262 | #. </button>
|
|---|
| 27263 | #. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
|
|---|
| 27264 | #: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1513
|
|---|
| 27265 | #: build/trans_presets.java:1545 build/trans_surveyor.java:24
|
|---|
| 27266 | msgid "Parking"
|
|---|
| 27267 | msgstr "停車場"
|
|---|
| 27268 |
|
|---|
| 27269 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
|
|---|
| 27270 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
|
|---|
| 27271 | #. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
|
|---|
| 27272 | #: build/trans_presets.java:1402
|
|---|
| 27273 | msgid "Edit Parking"
|
|---|
| 27274 | msgstr "編輯停車場"
|
|---|
| 27275 |
|
|---|
| 27276 | #. item "Car/Parking" text "Reference number"
|
|---|
| 27277 | #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
|
|---|
| 27278 | #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
|
|---|
| 27279 | #. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
|
|---|
| 27280 | #. item "Vending machine" text "Reference number"
|
|---|
| 27281 | #: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:2110
|
|---|
| 27282 | #: build/trans_presets.java:2120 build/trans_presets.java:2431
|
|---|
| 27283 | #: build/trans_presets.java:3582
|
|---|
| 27284 | msgid "Reference number"
|
|---|
| 27285 | msgstr "參考編號"
|
|---|
| 27286 |
|
|---|
| 27287 | #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1518
|
|---|
| 27288 | msgid "multi-storey"
|
|---|
| 27289 | msgstr "塔式"
|
|---|
| 27290 |
|
|---|
| 27291 | #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1518
|
|---|
| 27292 | msgid "surface"
|
|---|
| 27293 | msgstr "平面式"
|
|---|
| 27294 |
|
|---|
| 27295 | #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1518
|
|---|
| 27296 | msgid "underground"
|
|---|
| 27297 | msgstr "地下"
|
|---|
| 27298 |
|
|---|
| 27299 | #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
|
|---|
| 27300 | #: build/trans_presets.java:1407
|
|---|
| 27301 | msgid "Park and Ride"
|
|---|
| 27302 | msgstr ""
|
|---|
| 27303 |
|
|---|
| 27304 | #. item "Car/Parking" combo "Fee"
|
|---|
| 27305 | #. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
|
|---|
| 27306 | #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
|
|---|
| 27307 | #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
|
|---|
| 27308 | #. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
|
|---|
| 27309 | #: build/trans_presets.java:1408 build/trans_presets.java:1519
|
|---|
| 27310 | #: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2121
|
|---|
| 27311 | #: build/trans_presets.java:2432
|
|---|
| 27312 | msgid "Fee"
|
|---|
| 27313 | msgstr "費用"
|
|---|
| 27314 |
|
|---|
| 27315 | #. <space />
|
|---|
| 27316 | #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
|
|---|
| 27317 | #: build/trans_presets.java:1410
|
|---|
| 27318 | msgid "Capacity (overall)"
|
|---|
| 27319 | msgstr "容量 (整體)"
|
|---|
| 27320 |
|
|---|
| 27321 | #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
|
|---|
| 27322 | #: build/trans_presets.java:1411
|
|---|
| 27323 | msgid "Spaces for Disabled"
|
|---|
| 27324 | msgstr "殘障專用空間"
|
|---|
| 27325 |
|
|---|
| 27326 | #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
|
|---|
| 27327 | #: build/trans_presets.java:1412
|
|---|
| 27328 | msgid "Spaces for Women"
|
|---|
| 27329 | msgstr "女性專用空間"
|
|---|
| 27330 |
|
|---|
| 27331 | #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
|
|---|
| 27332 | #: build/trans_presets.java:1413
|
|---|
| 27333 | msgid "Spaces for Parents"
|
|---|
| 27334 | msgstr "父母專用空間"
|
|---|
| 27335 |
|
|---|
| 27336 | #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
|
|---|
| 27337 | #: build/trans_presets.java:1414
|
|---|
| 27338 | msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
|
|---|
| 27339 | msgstr "查閱 Wiki 上的其他容量:[types]=*。"
|
|---|
| 27340 |
|
|---|
| 27341 | #. <separator/>
|
|---|
| 27342 | #. item "Car/Fuel"
|
|---|
| 27343 | #: build/trans_presets.java:1417
|
|---|
| 27344 | msgid "Fuel"
|
|---|
| 27345 | msgstr "加油站"
|
|---|
| 27346 |
|
|---|
| 27347 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
|
|---|
| 27348 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
|
|---|
| 27349 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
|
|---|
| 27350 | #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
|
|---|
| 27351 | #: build/trans_presets.java:1421
|
|---|
| 27352 | msgid "Edit Fuel"
|
|---|
| 27353 | msgstr "編輯加油站"
|
|---|
| 27354 |
|
|---|
| 27355 | #. <key key="amenity" value="fuel" />
|
|---|
| 27356 | #. item "Car/Fuel" combo "Brand"
|
|---|
| 27357 | #. item "Car/Wash" text "Brand"
|
|---|
| 27358 | #. item "Car/Repair" text "Brand"
|
|---|
| 27359 | #. item "Car/Tyres" text "Brand"
|
|---|
| 27360 | #. item "Car/Rental" text "Brand"
|
|---|
| 27361 | #. item "Car/Sharing" text "Brand"
|
|---|
| 27362 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
|
|---|
| 27363 | #: build/trans_presets.java:1423 build/trans_presets.java:1458
|
|---|
| 27364 | #: build/trans_presets.java:1474 build/trans_presets.java:1482
|
|---|
| 27365 | #: build/trans_presets.java:1498 build/trans_presets.java:1507
|
|---|
| 27366 | #: build/trans_presets.java:1526
|
|---|
| 27367 | msgid "Brand"
|
|---|
| 27368 | msgstr ""
|
|---|
| 27369 |
|
|---|
| 27370 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27371 | msgid "Agip"
|
|---|
| 27372 | msgstr ""
|
|---|
| 27373 |
|
|---|
| 27374 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27375 | msgid "Aral"
|
|---|
| 27376 | msgstr ""
|
|---|
| 27377 |
|
|---|
| 27378 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27379 | msgid "Avia"
|
|---|
| 27380 | msgstr ""
|
|---|
| 27381 |
|
|---|
| 27382 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27383 | msgid "BP"
|
|---|
| 27384 | msgstr ""
|
|---|
| 27385 |
|
|---|
| 27386 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27387 | msgid "Chevron"
|
|---|
| 27388 | msgstr ""
|
|---|
| 27389 |
|
|---|
| 27390 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27391 | msgid "Citgo"
|
|---|
| 27392 | msgstr ""
|
|---|
| 27393 |
|
|---|
| 27394 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27395 | msgid "Esso"
|
|---|
| 27396 | msgstr ""
|
|---|
| 27397 |
|
|---|
| 27398 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27399 | msgid "Exxon"
|
|---|
| 27400 | msgstr ""
|
|---|
| 27401 |
|
|---|
| 27402 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27403 | msgid "Gulf"
|
|---|
| 27404 | msgstr ""
|
|---|
| 27405 |
|
|---|
| 27406 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27407 | msgid "Mobil"
|
|---|
| 27408 | msgstr ""
|
|---|
| 27409 |
|
|---|
| 27410 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27411 | msgid "OMV"
|
|---|
| 27412 | msgstr ""
|
|---|
| 27413 |
|
|---|
| 27414 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27415 | msgid "Petro-Canada"
|
|---|
| 27416 | msgstr ""
|
|---|
| 27417 |
|
|---|
| 27418 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27419 | msgid "Pioneer"
|
|---|
| 27420 | msgstr ""
|
|---|
| 27421 |
|
|---|
| 27422 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27423 | msgid "Q8"
|
|---|
| 27424 | msgstr ""
|
|---|
| 27425 |
|
|---|
| 27426 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27427 | msgid "Repsol"
|
|---|
| 27428 | msgstr ""
|
|---|
| 27429 |
|
|---|
| 27430 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27431 | msgid "Shell"
|
|---|
| 27432 | msgstr ""
|
|---|
| 27433 |
|
|---|
| 27434 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27435 | msgid "Sunoco"
|
|---|
| 27436 | msgstr ""
|
|---|
| 27437 |
|
|---|
| 27438 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27439 | msgid "Statoil"
|
|---|
| 27440 | msgstr ""
|
|---|
| 27441 |
|
|---|
| 27442 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27443 | msgid "Tamoil"
|
|---|
| 27444 | msgstr ""
|
|---|
| 27445 |
|
|---|
| 27446 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27447 | msgid "Texaco"
|
|---|
| 27448 | msgstr ""
|
|---|
| 27449 |
|
|---|
| 27450 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27451 | msgid "Total"
|
|---|
| 27452 | msgstr "總計"
|
|---|
| 27453 |
|
|---|
| 27454 | #: build/trans_presets.java:1423
|
|---|
| 27455 | msgid "Independent"
|
|---|
| 27456 | msgstr "獨立"
|
|---|
| 27457 |
|
|---|
| 27458 | #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27459 | #. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27460 | #. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27461 | #. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27462 | #. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27463 | #. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27464 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27465 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27466 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27467 | #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27468 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27469 | #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27470 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27471 | #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27472 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27473 | #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
|
|---|
| 27474 | #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27475 | #. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27476 | #. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27477 | #. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27478 | #. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27479 | #. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27480 | #. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27481 | #. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27482 | #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27483 | #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27484 | #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27485 | #. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27486 | #. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
|
|---|
| 27487 | #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27488 | #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27489 | #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27490 | #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27491 | #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27492 | #. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27493 | #. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27494 | #. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27495 | #. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27496 | #. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27497 | #. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27498 | #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27499 | #. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27500 | #. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27501 | #. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27502 | #. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27503 | #. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27504 | #. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27505 | #. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27506 | #. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27507 | #. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27508 | #. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27509 | #. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27510 | #. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27511 | #. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27512 | #. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27513 | #. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27514 | #. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27515 | #. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27516 | #. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27517 | #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27518 | #. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27519 | #. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27520 | #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27521 | #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27522 | #. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27523 | #. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27524 | #. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27525 | #. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27526 | #. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27527 | #. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27528 | #. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27529 | #. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27530 | #. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27531 | #. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27532 | #. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27533 | #. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27534 | #. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27535 | #. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27536 | #. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27537 | #. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27538 | #. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27539 | #. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27540 | #. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27541 | #. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27542 | #. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27543 | #. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27544 | #. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
|
|---|
| 27545 | #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1460
|
|---|
| 27546 | #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1484
|
|---|
| 27547 | #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1509
|
|---|
| 27548 | #: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1904
|
|---|
| 27549 | #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1941
|
|---|
| 27550 | #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
|
|---|
| 27551 | #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2012
|
|---|
| 27552 | #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2045
|
|---|
| 27553 | #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2147
|
|---|
| 27554 | #: build/trans_presets.java:2154 build/trans_presets.java:2170
|
|---|
| 27555 | #: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2223
|
|---|
| 27556 | #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2280
|
|---|
| 27557 | #: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2371
|
|---|
| 27558 | #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2388
|
|---|
| 27559 | #: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2422
|
|---|
| 27560 | #: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:2573
|
|---|
| 27561 | #: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3114
|
|---|
| 27562 | #: build/trans_presets.java:3163 build/trans_presets.java:3170
|
|---|
| 27563 | #: build/trans_presets.java:3177 build/trans_presets.java:3185
|
|---|
| 27564 | #: build/trans_presets.java:3192 build/trans_presets.java:3201
|
|---|
| 27565 | #: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
|
|---|
| 27566 | #: build/trans_presets.java:3227 build/trans_presets.java:3236
|
|---|
| 27567 | #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_presets.java:3250
|
|---|
| 27568 | #: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3264
|
|---|
| 27569 | #: build/trans_presets.java:3273 build/trans_presets.java:3279
|
|---|
| 27570 | #: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3292
|
|---|
| 27571 | #: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3307
|
|---|
| 27572 | #: build/trans_presets.java:3313 build/trans_presets.java:3322
|
|---|
| 27573 | #: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3336
|
|---|
| 27574 | #: build/trans_presets.java:3345 build/trans_presets.java:3354
|
|---|
| 27575 | #: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3366
|
|---|
| 27576 | #: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3384
|
|---|
| 27577 | #: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3410
|
|---|
| 27578 | #: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
|
|---|
| 27579 | #: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3438
|
|---|
| 27580 | #: build/trans_presets.java:3447 build/trans_presets.java:3455
|
|---|
| 27581 | #: build/trans_presets.java:3462 build/trans_presets.java:3470
|
|---|
| 27582 | #: build/trans_presets.java:3477 build/trans_presets.java:3486
|
|---|
| 27583 | #: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3502
|
|---|
| 27584 | #: build/trans_presets.java:3511 build/trans_presets.java:3520
|
|---|
| 27585 | #: build/trans_presets.java:3527 build/trans_presets.java:3536
|
|---|
| 27586 | #: build/trans_presets.java:3542 build/trans_presets.java:3549
|
|---|
| 27587 | #: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3564
|
|---|
| 27588 | #: build/trans_presets.java:3573
|
|---|
| 27589 | msgid "Opening Hours"
|
|---|
| 27590 | msgstr "開放時間"
|
|---|
| 27591 |
|
|---|
| 27592 | #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1460
|
|---|
| 27593 | #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1484
|
|---|
| 27594 | #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1509
|
|---|
| 27595 | #: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1904
|
|---|
| 27596 | #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1941
|
|---|
| 27597 | #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
|
|---|
| 27598 | #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2012
|
|---|
| 27599 | #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2060
|
|---|
| 27600 | #: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2154
|
|---|
| 27601 | #: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2223
|
|---|
| 27602 | #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2280
|
|---|
| 27603 | #: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2371
|
|---|
| 27604 | #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2388
|
|---|
| 27605 | #: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2567
|
|---|
| 27606 | #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:3106
|
|---|
| 27607 | #: build/trans_presets.java:3114 build/trans_presets.java:3163
|
|---|
| 27608 | #: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3177
|
|---|
| 27609 | #: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3192
|
|---|
| 27610 | #: build/trans_presets.java:3201 build/trans_presets.java:3210
|
|---|
| 27611 | #: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3227
|
|---|
| 27612 | #: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3242
|
|---|
| 27613 | #: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3256
|
|---|
| 27614 | #: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3273
|
|---|
| 27615 | #: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3286
|
|---|
| 27616 | #: build/trans_presets.java:3292 build/trans_presets.java:3300
|
|---|
| 27617 | #: build/trans_presets.java:3307 build/trans_presets.java:3313
|
|---|
| 27618 | #: build/trans_presets.java:3322 build/trans_presets.java:3330
|
|---|
| 27619 | #: build/trans_presets.java:3336 build/trans_presets.java:3345
|
|---|
| 27620 | #: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
|
|---|
| 27621 | #: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3376
|
|---|
| 27622 | #: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3401
|
|---|
| 27623 | #: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3417
|
|---|
| 27624 | #: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3429
|
|---|
| 27625 | #: build/trans_presets.java:3438 build/trans_presets.java:3447
|
|---|
| 27626 | #: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3462
|
|---|
| 27627 | #: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3477
|
|---|
| 27628 | #: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3493
|
|---|
| 27629 | #: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3511
|
|---|
| 27630 | #: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3527
|
|---|
| 27631 | #: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3542
|
|---|
| 27632 | #: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
|
|---|
| 27633 | #: build/trans_presets.java:3564 build/trans_presets.java:3573
|
|---|
| 27634 | msgid "24/7"
|
|---|
| 27635 | msgstr "24/7"
|
|---|
| 27636 |
|
|---|
| 27637 | #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1460
|
|---|
| 27638 | #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1484
|
|---|
| 27639 | #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1509
|
|---|
| 27640 | #: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1904
|
|---|
| 27641 | #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1941
|
|---|
| 27642 | #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
|
|---|
| 27643 | #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2012
|
|---|
| 27644 | #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2060
|
|---|
| 27645 | #: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2154
|
|---|
| 27646 | #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2207
|
|---|
| 27647 | #: build/trans_presets.java:2223 build/trans_presets.java:2246
|
|---|
| 27648 | #: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2365
|
|---|
| 27649 | #: build/trans_presets.java:2371 build/trans_presets.java:2379
|
|---|
| 27650 | #: build/trans_presets.java:2388 build/trans_presets.java:2422
|
|---|
| 27651 | #: build/trans_presets.java:2567 build/trans_presets.java:2573
|
|---|
| 27652 | #: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3114
|
|---|
| 27653 | #: build/trans_presets.java:3163 build/trans_presets.java:3170
|
|---|
| 27654 | #: build/trans_presets.java:3177 build/trans_presets.java:3185
|
|---|
| 27655 | #: build/trans_presets.java:3192 build/trans_presets.java:3201
|
|---|
| 27656 | #: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
|
|---|
| 27657 | #: build/trans_presets.java:3227 build/trans_presets.java:3236
|
|---|
| 27658 | #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_presets.java:3250
|
|---|
| 27659 | #: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3264
|
|---|
| 27660 | #: build/trans_presets.java:3273 build/trans_presets.java:3279
|
|---|
| 27661 | #: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3292
|
|---|
| 27662 | #: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3307
|
|---|
| 27663 | #: build/trans_presets.java:3313 build/trans_presets.java:3322
|
|---|
| 27664 | #: build/trans_presets.java:3330 build/trans_presets.java:3336
|
|---|
| 27665 | #: build/trans_presets.java:3345 build/trans_presets.java:3354
|
|---|
| 27666 | #: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3366
|
|---|
| 27667 | #: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3384
|
|---|
| 27668 | #: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3410
|
|---|
| 27669 | #: build/trans_presets.java:3417 build/trans_presets.java:3423
|
|---|
| 27670 | #: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3438
|
|---|
| 27671 | #: build/trans_presets.java:3447 build/trans_presets.java:3455
|
|---|
| 27672 | #: build/trans_presets.java:3462 build/trans_presets.java:3470
|
|---|
| 27673 | #: build/trans_presets.java:3477 build/trans_presets.java:3486
|
|---|
| 27674 | #: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3502
|
|---|
| 27675 | #: build/trans_presets.java:3511 build/trans_presets.java:3520
|
|---|
| 27676 | #: build/trans_presets.java:3527 build/trans_presets.java:3536
|
|---|
| 27677 | #: build/trans_presets.java:3542 build/trans_presets.java:3549
|
|---|
| 27678 | #: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3564
|
|---|
| 27679 | #: build/trans_presets.java:3573
|
|---|
| 27680 | msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
|
|---|
| 27681 | msgstr "週一-週五 08:30-20:00"
|
|---|
| 27682 |
|
|---|
| 27683 | #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1460
|
|---|
| 27684 | #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1484
|
|---|
| 27685 | #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1509
|
|---|
| 27686 | #: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1904
|
|---|
| 27687 | #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1941
|
|---|
| 27688 | #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
|
|---|
| 27689 | #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2012
|
|---|
| 27690 | #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2060
|
|---|
| 27691 | #: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2154
|
|---|
| 27692 | #: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2223
|
|---|
| 27693 | #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2365
|
|---|
| 27694 | #: build/trans_presets.java:2371 build/trans_presets.java:2379
|
|---|
| 27695 | #: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2567
|
|---|
| 27696 | #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:3106
|
|---|
| 27697 | #: build/trans_presets.java:3114 build/trans_presets.java:3163
|
|---|
| 27698 | #: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3177
|
|---|
| 27699 | #: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3192
|
|---|
| 27700 | #: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3242
|
|---|
| 27701 | #: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3256
|
|---|
| 27702 | #: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3279
|
|---|
| 27703 | #: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3292
|
|---|
| 27704 | #: build/trans_presets.java:3300 build/trans_presets.java:3307
|
|---|
| 27705 | #: build/trans_presets.java:3313 build/trans_presets.java:3330
|
|---|
| 27706 | #: build/trans_presets.java:3336 build/trans_presets.java:3360
|
|---|
| 27707 | #: build/trans_presets.java:3366 build/trans_presets.java:3376
|
|---|
| 27708 | #: build/trans_presets.java:3384 build/trans_presets.java:3417
|
|---|
| 27709 | #: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3429
|
|---|
| 27710 | #: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3462
|
|---|
| 27711 | #: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3477
|
|---|
| 27712 | #: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3527
|
|---|
| 27713 | #: build/trans_presets.java:3542 build/trans_presets.java:3549
|
|---|
| 27714 | #: build/trans_presets.java:3564
|
|---|
| 27715 | msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
|
|---|
| 27716 | msgstr "週二-週日 08:00-15:00; 週六 08:00-12:00"
|
|---|
| 27717 |
|
|---|
| 27718 | #. item "Car/Fuel" combo "With shop"
|
|---|
| 27719 | #: build/trans_presets.java:1428
|
|---|
| 27720 | msgid "With shop"
|
|---|
| 27721 | msgstr "附設商店"
|
|---|
| 27722 |
|
|---|
| 27723 | #: build/trans_presets.java:1428
|
|---|
| 27724 | msgid "convenience"
|
|---|
| 27725 | msgstr "便利商店"
|
|---|
| 27726 |
|
|---|
| 27727 | #: build/trans_presets.java:1428
|
|---|
| 27728 | msgid "kiosk"
|
|---|
| 27729 | msgstr ""
|
|---|
| 27730 |
|
|---|
| 27731 | #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
|
|---|
| 27732 | #: build/trans_presets.java:1429
|
|---|
| 27733 | msgid "Fuel types:"
|
|---|
| 27734 | msgstr "燃料類型:"
|
|---|
| 27735 |
|
|---|
| 27736 | #. item "Car/Fuel" check "Diesel"
|
|---|
| 27737 | #: build/trans_presets.java:1430
|
|---|
| 27738 | msgid "Diesel"
|
|---|
| 27739 | msgstr "柴油"
|
|---|
| 27740 |
|
|---|
| 27741 | #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
|
|---|
| 27742 | #: build/trans_presets.java:1431
|
|---|
| 27743 | msgid "Bio Diesel"
|
|---|
| 27744 | msgstr "生質柴油"
|
|---|
| 27745 |
|
|---|
| 27746 | #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
|
|---|
| 27747 | #: build/trans_presets.java:1432
|
|---|
| 27748 | msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
|
|---|
| 27749 | msgstr ""
|
|---|
| 27750 |
|
|---|
| 27751 | #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
|
|---|
| 27752 | #: build/trans_presets.java:1433
|
|---|
| 27753 | msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
|
|---|
| 27754 | msgstr "重型貨車柴油"
|
|---|
| 27755 |
|
|---|
| 27756 | #. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
|
|---|
| 27757 | #: build/trans_presets.java:1434
|
|---|
| 27758 | msgid "Octane 91"
|
|---|
| 27759 | msgstr ""
|
|---|
| 27760 |
|
|---|
| 27761 | #. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
|
|---|
| 27762 | #: build/trans_presets.java:1435
|
|---|
| 27763 | msgid "Octane 95"
|
|---|
| 27764 | msgstr ""
|
|---|
| 27765 |
|
|---|
| 27766 | #. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
|
|---|
| 27767 | #: build/trans_presets.java:1436
|
|---|
| 27768 | msgid "Octane 98"
|
|---|
| 27769 | msgstr ""
|
|---|
| 27770 |
|
|---|
| 27771 | #. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
|
|---|
| 27772 | #: build/trans_presets.java:1437
|
|---|
| 27773 | msgid "Octane 100"
|
|---|
| 27774 | msgstr ""
|
|---|
| 27775 |
|
|---|
| 27776 | #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
|
|---|
| 27777 | #: build/trans_presets.java:1438
|
|---|
| 27778 | msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
|
|---|
| 27779 | msgstr ""
|
|---|
| 27780 |
|
|---|
| 27781 | #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
|
|---|
| 27782 | #: build/trans_presets.java:1439
|
|---|
| 27783 | msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
|
|---|
| 27784 | msgstr ""
|
|---|
| 27785 |
|
|---|
| 27786 | #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
|
|---|
| 27787 | #: build/trans_presets.java:1440
|
|---|
| 27788 | msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
|
|---|
| 27789 | msgstr "LPG (液化石油氣)"
|
|---|
| 27790 |
|
|---|
| 27791 | #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
|
|---|
| 27792 | #: build/trans_presets.java:1441
|
|---|
| 27793 | msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
|
|---|
| 27794 | msgstr "CNG (壓縮天然氣)"
|
|---|
| 27795 |
|
|---|
| 27796 | #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
|
|---|
| 27797 | #: build/trans_presets.java:1442
|
|---|
| 27798 | msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
|
|---|
| 27799 | msgstr ""
|
|---|
| 27800 |
|
|---|
| 27801 | #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
|
|---|
| 27802 | #: build/trans_presets.java:1443
|
|---|
| 27803 | msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
|
|---|
| 27804 | msgstr ""
|
|---|
| 27805 |
|
|---|
| 27806 | #. </optional>
|
|---|
| 27807 | #. item "Car/Charging Station"
|
|---|
| 27808 | #: build/trans_presets.java:1446
|
|---|
| 27809 | msgid "Charging Station"
|
|---|
| 27810 | msgstr ""
|
|---|
| 27811 |
|
|---|
| 27812 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
|
|---|
| 27813 | #. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
|
|---|
| 27814 | #: build/trans_presets.java:1448
|
|---|
| 27815 | msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
|
|---|
| 27816 | msgstr ""
|
|---|
| 27817 |
|
|---|
| 27818 | #. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
|
|---|
| 27819 | #: build/trans_presets.java:1452
|
|---|
| 27820 | msgid "Amperage"
|
|---|
| 27821 | msgstr ""
|
|---|
| 27822 |
|
|---|
| 27823 | #. item "Car/Wash"
|
|---|
| 27824 | #: build/trans_presets.java:1454
|
|---|
| 27825 | msgid "Wash"
|
|---|
| 27826 | msgstr "洗車場"
|
|---|
| 27827 |
|
|---|
| 27828 | #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
|
|---|
| 27829 | #: build/trans_presets.java:1455
|
|---|
| 27830 | msgid "Edit Car Wash"
|
|---|
| 27831 | msgstr "編輯"
|
|---|
| 27832 |
|
|---|
| 27833 | #. <separator/>
|
|---|
| 27834 | #. item "Car/Car Dealer"
|
|---|
| 27835 | #: build/trans_presets.java:1463
|
|---|
| 27836 | msgid "Car Dealer"
|
|---|
| 27837 | msgstr "汽車經銷商"
|
|---|
| 27838 |
|
|---|
| 27839 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
|
|---|
| 27840 | #. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
|
|---|
| 27841 | #: build/trans_presets.java:1465
|
|---|
| 27842 | msgid "Edit Car Shop"
|
|---|
| 27843 | msgstr "編輯汽車商店"
|
|---|
| 27844 |
|
|---|
| 27845 | #. item "Car/Repair"
|
|---|
| 27846 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
|
|---|
| 27847 | #: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1532
|
|---|
| 27848 | msgid "Repair"
|
|---|
| 27849 | msgstr "修車場"
|
|---|
| 27850 |
|
|---|
| 27851 | #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
|
|---|
| 27852 | #: build/trans_presets.java:1471
|
|---|
| 27853 | msgid "Edit Car Repair"
|
|---|
| 27854 | msgstr "編輯修車場"
|
|---|
| 27855 |
|
|---|
| 27856 | #. item "Car/Tyres"
|
|---|
| 27857 | #: build/trans_presets.java:1478
|
|---|
| 27858 | msgid "Tyres"
|
|---|
| 27859 | msgstr ""
|
|---|
| 27860 |
|
|---|
| 27861 | #. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
|
|---|
| 27862 | #: build/trans_presets.java:1479
|
|---|
| 27863 | msgid "Edit Tyres"
|
|---|
| 27864 | msgstr ""
|
|---|
| 27865 |
|
|---|
| 27866 | #. item "Car/Tyres" label "Contact:"
|
|---|
| 27867 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
|
|---|
| 27868 | #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1537
|
|---|
| 27869 | msgid "Contact:"
|
|---|
| 27870 | msgstr "連絡方式:"
|
|---|
| 27871 |
|
|---|
| 27872 | #. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
|
|---|
| 27873 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
|
|---|
| 27874 | #. <space />
|
|---|
| 27875 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
|
|---|
| 27876 | #. <space />
|
|---|
| 27877 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
|
|---|
| 27878 | #. <space />
|
|---|
| 27879 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
|
|---|
| 27880 | #. <space />
|
|---|
| 27881 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
|
|---|
| 27882 | #. <space />
|
|---|
| 27883 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
|
|---|
| 27884 | #. <space />
|
|---|
| 27885 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
|
|---|
| 27886 | #. <space />
|
|---|
| 27887 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
|
|---|
| 27888 | #. <space />
|
|---|
| 27889 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
|
|---|
| 27890 | #. <space />
|
|---|
| 27891 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
|
|---|
| 27892 | #. <space />
|
|---|
| 27893 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
|
|---|
| 27894 | #. <space />
|
|---|
| 27895 | #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
|
|---|
| 27896 | #. <space />
|
|---|
| 27897 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
|
|---|
| 27898 | #. <space />
|
|---|
| 27899 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
|
|---|
| 27900 | #. <space />
|
|---|
| 27901 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
|
|---|
| 27902 | #. <space />
|
|---|
| 27903 | #. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
|
|---|
| 27904 | #. <space />
|
|---|
| 27905 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
|
|---|
| 27906 | #. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
|
|---|
| 27907 | #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
|
|---|
| 27908 | #. <space />
|
|---|
| 27909 | #. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
|
|---|
| 27910 | #: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1538
|
|---|
| 27911 | #: build/trans_presets.java:1764 build/trans_presets.java:1782
|
|---|
| 27912 | #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1815
|
|---|
| 27913 | #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850
|
|---|
| 27914 | #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1889
|
|---|
| 27915 | #: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1931
|
|---|
| 27916 | #: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1967
|
|---|
| 27917 | #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:2002
|
|---|
| 27918 | #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2034
|
|---|
| 27919 | #: build/trans_presets.java:2256 build/trans_presets.java:2412
|
|---|
| 27920 | #: build/trans_presets.java:4015
|
|---|
| 27921 | msgid "Phone Number"
|
|---|
| 27922 | msgstr "電話號碼"
|
|---|
| 27923 |
|
|---|
| 27924 | #. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
|
|---|
| 27925 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
|
|---|
| 27926 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
|
|---|
| 27927 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
|
|---|
| 27928 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
|
|---|
| 27929 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
|
|---|
| 27930 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
|
|---|
| 27931 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
|
|---|
| 27932 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
|
|---|
| 27933 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
|
|---|
| 27934 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
|
|---|
| 27935 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
|
|---|
| 27936 | #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
|
|---|
| 27937 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
|
|---|
| 27938 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
|
|---|
| 27939 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
|
|---|
| 27940 | #. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
|
|---|
| 27941 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
|
|---|
| 27942 | #. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
|
|---|
| 27943 | #: build/trans_presets.java:1487 build/trans_presets.java:1539
|
|---|
| 27944 | #: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:1783
|
|---|
| 27945 | #: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1816
|
|---|
| 27946 | #: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1851
|
|---|
| 27947 | #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1890
|
|---|
| 27948 | #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1932
|
|---|
| 27949 | #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1968
|
|---|
| 27950 | #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2003
|
|---|
| 27951 | #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2035
|
|---|
| 27952 | #: build/trans_presets.java:4016
|
|---|
| 27953 | msgid "Fax Number"
|
|---|
| 27954 | msgstr "傳真號碼"
|
|---|
| 27955 |
|
|---|
| 27956 | #. item "Car/Tyres" text "Website"
|
|---|
| 27957 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
|
|---|
| 27958 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
|
|---|
| 27959 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
|
|---|
| 27960 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
|
|---|
| 27961 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
|
|---|
| 27962 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
|
|---|
| 27963 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
|
|---|
| 27964 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
|
|---|
| 27965 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
|
|---|
| 27966 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
|
|---|
| 27967 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
|
|---|
| 27968 | #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
|
|---|
| 27969 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
|
|---|
| 27970 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
|
|---|
| 27971 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
|
|---|
| 27972 | #. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
|
|---|
| 27973 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
|
|---|
| 27974 | #. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
|
|---|
| 27975 | #. <space />
|
|---|
| 27976 | #. item "Annotation/Contact" text "Website"
|
|---|
| 27977 | #: build/trans_presets.java:1488 build/trans_presets.java:1540
|
|---|
| 27978 | #: build/trans_presets.java:1766 build/trans_presets.java:1784
|
|---|
| 27979 | #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1817
|
|---|
| 27980 | #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1852
|
|---|
| 27981 | #: build/trans_presets.java:1874 build/trans_presets.java:1891
|
|---|
| 27982 | #: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1933
|
|---|
| 27983 | #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1969
|
|---|
| 27984 | #: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:2004
|
|---|
| 27985 | #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2036
|
|---|
| 27986 | #: build/trans_presets.java:2257 build/trans_presets.java:4018
|
|---|
| 27987 | msgid "Website"
|
|---|
| 27988 | msgstr "網站"
|
|---|
| 27989 |
|
|---|
| 27990 | #. item "Car/Tyres" text "Email Address"
|
|---|
| 27991 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
|
|---|
| 27992 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
|
|---|
| 27993 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
|
|---|
| 27994 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
|
|---|
| 27995 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
|
|---|
| 27996 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
|
|---|
| 27997 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
|
|---|
| 27998 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
|
|---|
| 27999 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
|
|---|
| 28000 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
|
|---|
| 28001 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
|
|---|
| 28002 | #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
|
|---|
| 28003 | #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
|
|---|
| 28004 | #. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
|
|---|
| 28005 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
|
|---|
| 28006 | #. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
|
|---|
| 28007 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
|
|---|
| 28008 | #. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
|
|---|
| 28009 | #: build/trans_presets.java:1489 build/trans_presets.java:1541
|
|---|
| 28010 | #: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1785
|
|---|
| 28011 | #: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1818
|
|---|
| 28012 | #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1853
|
|---|
| 28013 | #: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
|
|---|
| 28014 | #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1934
|
|---|
| 28015 | #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1970
|
|---|
| 28016 | #: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:2005
|
|---|
| 28017 | #: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2037
|
|---|
| 28018 | #: build/trans_presets.java:4019
|
|---|
| 28019 | msgid "Email Address"
|
|---|
| 28020 | msgstr "電子郵件位址"
|
|---|
| 28021 |
|
|---|
| 28022 | #. <separator/>
|
|---|
| 28023 | #. item "Car/Rental"
|
|---|
| 28024 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
|
|---|
| 28025 | #. item "Bicycle/Rental"
|
|---|
| 28026 | #: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1531
|
|---|
| 28027 | #: build/trans_presets.java:1559
|
|---|
| 28028 | msgid "Rental"
|
|---|
| 28029 | msgstr "租車"
|
|---|
| 28030 |
|
|---|
| 28031 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
|
|---|
| 28032 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
|
|---|
| 28033 | #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
|
|---|
| 28034 | #: build/trans_presets.java:1495
|
|---|
| 28035 | msgid "Edit Car Rental"
|
|---|
| 28036 | msgstr "編輯租車"
|
|---|
| 28037 |
|
|---|
| 28038 | #. item "Car/Sharing"
|
|---|
| 28039 | #: build/trans_presets.java:1502
|
|---|
| 28040 | msgid "Sharing"
|
|---|
| 28041 | msgstr "汽車分享"
|
|---|
| 28042 |
|
|---|
| 28043 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
|
|---|
| 28044 | #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
|
|---|
| 28045 | #: build/trans_presets.java:1504
|
|---|
| 28046 | msgid "Edit Car Sharing"
|
|---|
| 28047 | msgstr "編輯汽車分享"
|
|---|
| 28048 |
|
|---|
| 28049 | #. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
|
|---|
| 28050 | #: build/trans_presets.java:1514
|
|---|
| 28051 | msgid "Edit Motorcycle Parking"
|
|---|
| 28052 | msgstr "編輯摩托車停車場"
|
|---|
| 28053 |
|
|---|
| 28054 | #. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
|
|---|
| 28055 | #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
|
|---|
| 28056 | #: build/trans_presets.java:1517 build/trans_presets.java:1550
|
|---|
| 28057 | msgid "Capacity"
|
|---|
| 28058 | msgstr "容量"
|
|---|
| 28059 |
|
|---|
| 28060 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
|
|---|
| 28061 | #: build/trans_presets.java:1521
|
|---|
| 28062 | msgid "Motorcycle Dealer"
|
|---|
| 28063 | msgstr "摩托車經銷商"
|
|---|
| 28064 |
|
|---|
| 28065 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
|
|---|
| 28066 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
|
|---|
| 28067 | #: build/trans_presets.java:1523
|
|---|
| 28068 | msgid "Edit Shop Motorcycle"
|
|---|
| 28069 | msgstr "編輯摩托車商店"
|
|---|
| 28070 |
|
|---|
| 28071 | #: build/trans_presets.java:1526
|
|---|
| 28072 | msgid "independent"
|
|---|
| 28073 | msgstr ""
|
|---|
| 28074 |
|
|---|
| 28075 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
|
|---|
| 28076 | #: build/trans_presets.java:1529
|
|---|
| 28077 | msgid "Services:"
|
|---|
| 28078 | msgstr "服務:"
|
|---|
| 28079 |
|
|---|
| 28080 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
|
|---|
| 28081 | #: build/trans_presets.java:1530
|
|---|
| 28082 | msgid "Sale"
|
|---|
| 28083 | msgstr ""
|
|---|
| 28084 |
|
|---|
| 28085 | #: build/trans_presets.java:1530
|
|---|
| 28086 | msgctxt "motorcycle"
|
|---|
| 28087 | msgid "yes"
|
|---|
| 28088 | msgstr ""
|
|---|
| 28089 |
|
|---|
| 28090 | #: build/trans_presets.java:1530
|
|---|
| 28091 | msgctxt "motorcycle"
|
|---|
| 28092 | msgid "brand"
|
|---|
| 28093 | msgstr ""
|
|---|
| 28094 |
|
|---|
| 28095 | #: build/trans_presets.java:1530
|
|---|
| 28096 | msgctxt "motorcycle"
|
|---|
| 28097 | msgid "used"
|
|---|
| 28098 | msgstr ""
|
|---|
| 28099 |
|
|---|
| 28100 | #: build/trans_presets.java:1530
|
|---|
| 28101 | msgctxt "motorcycle"
|
|---|
| 28102 | msgid "no"
|
|---|
| 28103 | msgstr ""
|
|---|
| 28104 |
|
|---|
| 28105 | #: build/trans_presets.java:1531 build/trans_presets.java:1532
|
|---|
| 28106 | #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1535
|
|---|
| 28107 | msgid "brand"
|
|---|
| 28108 | msgstr ""
|
|---|
| 28109 |
|
|---|
| 28110 | #: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1534
|
|---|
| 28111 | msgid "oldtimer"
|
|---|
| 28112 | msgstr ""
|
|---|
| 28113 |
|
|---|
| 28114 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
|
|---|
| 28115 | #: build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 28116 | msgid "Safety inspection"
|
|---|
| 28117 | msgstr ""
|
|---|
| 28118 |
|
|---|
| 28119 | #: build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 28120 | msgid "DEKRA"
|
|---|
| 28121 | msgstr ""
|
|---|
| 28122 |
|
|---|
| 28123 | #: build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 28124 | msgid "GTÜ"
|
|---|
| 28125 | msgstr ""
|
|---|
| 28126 |
|
|---|
| 28127 | #: build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 28128 | msgid "MOT"
|
|---|
| 28129 | msgstr ""
|
|---|
| 28130 |
|
|---|
| 28131 | #: build/trans_presets.java:1533
|
|---|
| 28132 | msgid "TÜV"
|
|---|
| 28133 | msgstr ""
|
|---|
| 28134 |
|
|---|
| 28135 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
|
|---|
| 28136 | #: build/trans_presets.java:1534
|
|---|
| 28137 | msgid "Parts"
|
|---|
| 28138 | msgstr ""
|
|---|
| 28139 |
|
|---|
| 28140 | #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
|
|---|
| 28141 | #. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
|
|---|
| 28142 | #. group "Clothes"
|
|---|
| 28143 | #. item "Clothes/Clothes"
|
|---|
| 28144 | #: build/trans_presets.java:1535 build/trans_presets.java:2476
|
|---|
| 28145 | #: build/trans_presets.java:3259 build/trans_presets.java:3260
|
|---|
| 28146 | msgid "Clothes"
|
|---|
| 28147 | msgstr "衣服"
|
|---|
| 28148 |
|
|---|
| 28149 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
|
|---|
| 28150 | #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
|
|---|
| 28151 | #: build/trans_presets.java:1547
|
|---|
| 28152 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
|---|
| 28153 | msgstr "編輯自行車停車場"
|
|---|
| 28154 |
|
|---|
| 28155 | #. item "Bicycle/Bike Dealer"
|
|---|
| 28156 | #: build/trans_presets.java:1552
|
|---|
| 28157 | msgid "Bike Dealer"
|
|---|
| 28158 | msgstr "自行車經銷商"
|
|---|
| 28159 |
|
|---|
| 28160 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
|
|---|
| 28161 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
|
|---|
| 28162 | #. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
|
|---|
| 28163 | #: build/trans_presets.java:1555
|
|---|
| 28164 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
|---|
| 28165 | msgstr "編輯自行車商店"
|
|---|
| 28166 |
|
|---|
| 28167 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
|
|---|
| 28168 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
|
|---|
| 28169 | #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
|
|---|
| 28170 | #: build/trans_presets.java:1562
|
|---|
| 28171 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
|---|
| 28172 | msgstr "編輯自行車租用點"
|
|---|
| 28173 |
|
|---|
| 28174 | #. item "Public Transport/Station"
|
|---|
| 28175 | #: build/trans_presets.java:1568
|
|---|
| 28176 | msgctxt "railway"
|
|---|
| 28177 | msgid "Station"
|
|---|
| 28178 | msgstr "火車站"
|
|---|
| 28179 |
|
|---|
| 28180 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
|
|---|
| 28181 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
|
|---|
| 28182 | #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
|
|---|
| 28183 | #: build/trans_presets.java:1571
|
|---|
| 28184 | msgctxt "railway"
|
|---|
| 28185 | msgid "Edit Station"
|
|---|
| 28186 | msgstr "編輯火車站"
|
|---|
| 28187 |
|
|---|
| 28188 | #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
|
|---|
| 28189 | #: build/trans_presets.java:1576
|
|---|
| 28190 | msgid "UIC-Reference"
|
|---|
| 28191 | msgstr "UIC-參考"
|
|---|
| 28192 |
|
|---|
| 28193 | #. </optional>
|
|---|
| 28194 | #. item "Public Transport/Railway Halt"
|
|---|
| 28195 | #: build/trans_presets.java:1579
|
|---|
| 28196 | msgid "Railway Halt"
|
|---|
| 28197 | msgstr "鐵路招呼站"
|
|---|
| 28198 |
|
|---|
| 28199 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
|
|---|
| 28200 | #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
|
|---|
| 28201 | #: build/trans_presets.java:1581
|
|---|
| 28202 | msgid "Edit Halt"
|
|---|
| 28203 | msgstr "編輯招呼站"
|
|---|
| 28204 |
|
|---|
| 28205 | #. </optional>
|
|---|
| 28206 | #. item "Public Transport/Tram Stop"
|
|---|
| 28207 | #: build/trans_presets.java:1588
|
|---|
| 28208 | msgid "Tram Stop"
|
|---|
| 28209 | msgstr "路面電車停靠"
|
|---|
| 28210 |
|
|---|
| 28211 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
|
|---|
| 28212 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
|
|---|
| 28213 | #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
|
|---|
| 28214 | #: build/trans_presets.java:1591
|
|---|
| 28215 | msgid "Edit Tram Stop"
|
|---|
| 28216 | msgstr "編輯路面電車停靠"
|
|---|
| 28217 |
|
|---|
| 28218 | #. </optional>
|
|---|
| 28219 | #. item "Public Transport/Railway Platform"
|
|---|
| 28220 | #: build/trans_presets.java:1598
|
|---|
| 28221 | msgid "Railway Platform"
|
|---|
| 28222 | msgstr "鐵路月台"
|
|---|
| 28223 |
|
|---|
| 28224 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
|
|---|
| 28225 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
|
|---|
| 28226 | #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
|
|---|
| 28227 | #: build/trans_presets.java:1601
|
|---|
| 28228 | msgid "Edit Railway Platform"
|
|---|
| 28229 | msgstr "編輯鐵路月台"
|
|---|
| 28230 |
|
|---|
| 28231 | #. <key key="railway" value="platform" />
|
|---|
| 28232 | #. <space />
|
|---|
| 28233 | #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
|
|---|
| 28234 | #. <key key="highway" value="platform" />
|
|---|
| 28235 | #. <space />
|
|---|
| 28236 | #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
|
|---|
| 28237 | #: build/trans_presets.java:1604 build/trans_presets.java:1649
|
|---|
| 28238 | msgid "Reference (track number)"
|
|---|
| 28239 | msgstr ""
|
|---|
| 28240 |
|
|---|
| 28241 | #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
|
|---|
| 28242 | #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
|
|---|
| 28243 | #: build/trans_presets.java:1606 build/trans_presets.java:1651
|
|---|
| 28244 | msgid "Area"
|
|---|
| 28245 | msgstr "區域"
|
|---|
| 28246 |
|
|---|
| 28247 | #. item "Public Transport/Subway Entrance"
|
|---|
| 28248 | #: build/trans_presets.java:1608
|
|---|
| 28249 | msgid "Subway Entrance"
|
|---|
| 28250 | msgstr "地下鐵入口"
|
|---|
| 28251 |
|
|---|
| 28252 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
|
|---|
| 28253 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
|
|---|
| 28254 | #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
|
|---|
| 28255 | #: build/trans_presets.java:1611
|
|---|
| 28256 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
|---|
| 28257 | msgstr "編輯地下鐵入口"
|
|---|
| 28258 |
|
|---|
| 28259 | #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
|
|---|
| 28260 | #. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
|
|---|
| 28261 | #: build/trans_presets.java:1616 build/trans_presets.java:2433
|
|---|
| 28262 | msgid "Wheelchair"
|
|---|
| 28263 | msgstr "輪椅"
|
|---|
| 28264 |
|
|---|
| 28265 | #. </optional>
|
|---|
| 28266 | #. <separator/>
|
|---|
| 28267 | #. item "Public Transport/Bus Station"
|
|---|
| 28268 | #: build/trans_presets.java:1621
|
|---|
| 28269 | msgid "Bus Station"
|
|---|
| 28270 | msgstr "公車車站"
|
|---|
| 28271 |
|
|---|
| 28272 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
|
|---|
| 28273 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
|
|---|
| 28274 | #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
|
|---|
| 28275 | #: build/trans_presets.java:1624
|
|---|
| 28276 | msgid "Edit Bus Station"
|
|---|
| 28277 | msgstr "編輯公車車站"
|
|---|
| 28278 |
|
|---|
| 28279 | #. </optional>
|
|---|
| 28280 | #. item "Public Transport/Bus Stop"
|
|---|
| 28281 | #: build/trans_presets.java:1630
|
|---|
| 28282 | msgid "Bus Stop"
|
|---|
| 28283 | msgstr "公車站牌"
|
|---|
| 28284 |
|
|---|
| 28285 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
|
|---|
| 28286 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
|
|---|
| 28287 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
|
|---|
| 28288 | #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
|
|---|
| 28289 | #: build/trans_presets.java:1634
|
|---|
| 28290 | msgid "Edit Bus Stop"
|
|---|
| 28291 | msgstr "編輯公車站牌"
|
|---|
| 28292 |
|
|---|
| 28293 | #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
|
|---|
| 28294 | #. item "Facilities/Shelter"
|
|---|
| 28295 | #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
|
|---|
| 28296 | #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:2495
|
|---|
| 28297 | #: build/trans_presets.java:2505
|
|---|
| 28298 | msgid "Shelter"
|
|---|
| 28299 | msgstr "涼亭"
|
|---|
| 28300 |
|
|---|
| 28301 | #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
|
|---|
| 28302 | #. <key key="amenity" value="waste_basket" />
|
|---|
| 28303 | #. <separator/>
|
|---|
| 28304 | #. item "Facilities/Bench"
|
|---|
| 28305 | #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:2487
|
|---|
| 28306 | msgid "Bench"
|
|---|
| 28307 | msgstr "長椅"
|
|---|
| 28308 |
|
|---|
| 28309 | #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
|
|---|
| 28310 | #: build/trans_presets.java:1641
|
|---|
| 28311 | msgid "Tactile Paving"
|
|---|
| 28312 | msgstr ""
|
|---|
| 28313 |
|
|---|
| 28314 | #. </optional>
|
|---|
| 28315 | #. item "Public Transport/Bus Platform"
|
|---|
| 28316 | #: build/trans_presets.java:1645
|
|---|
| 28317 | msgid "Bus Platform"
|
|---|
| 28318 | msgstr "公車月台"
|
|---|
| 28319 |
|
|---|
| 28320 | #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
|
|---|
| 28321 | #: build/trans_presets.java:1646
|
|---|
| 28322 | msgid "Edit Bus Platform"
|
|---|
| 28323 | msgstr "編輯公車月台"
|
|---|
| 28324 |
|
|---|
| 28325 | #. <separator/>
|
|---|
| 28326 | #. item "Public Transport/Ticket Machine"
|
|---|
| 28327 | #: build/trans_presets.java:1654
|
|---|
| 28328 | msgid "Ticket Machine"
|
|---|
| 28329 | msgstr ""
|
|---|
| 28330 |
|
|---|
| 28331 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
|
|---|
| 28332 | #: build/trans_presets.java:1660
|
|---|
| 28333 | msgid "Reference Number"
|
|---|
| 28334 | msgstr ""
|
|---|
| 28335 |
|
|---|
| 28336 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
|
|---|
| 28337 | #. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
|
|---|
| 28338 | #. item "Vending machine" check "Coins"
|
|---|
| 28339 | #: build/trans_presets.java:1661 build/trans_presets.java:2447
|
|---|
| 28340 | #: build/trans_presets.java:3584
|
|---|
| 28341 | msgid "Coins"
|
|---|
| 28342 | msgstr "硬幣"
|
|---|
| 28343 |
|
|---|
| 28344 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
|
|---|
| 28345 | #. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
|
|---|
| 28346 | #. item "Vending machine" check "Notes"
|
|---|
| 28347 | #: build/trans_presets.java:1662 build/trans_presets.java:2448
|
|---|
| 28348 | #: build/trans_presets.java:3585
|
|---|
| 28349 | msgid "Notes"
|
|---|
| 28350 | msgstr ""
|
|---|
| 28351 |
|
|---|
| 28352 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 28353 | #. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 28354 | #. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 28355 | #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2449
|
|---|
| 28356 | #: build/trans_presets.java:3586
|
|---|
| 28357 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 28358 | msgstr "電子錢包或收費卡"
|
|---|
| 28359 |
|
|---|
| 28360 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
|
|---|
| 28361 | #. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
|
|---|
| 28362 | #. item "Vending machine" check "Debit cards"
|
|---|
| 28363 | #: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:2450
|
|---|
| 28364 | #: build/trans_presets.java:3587
|
|---|
| 28365 | msgid "Debit cards"
|
|---|
| 28366 | msgstr ""
|
|---|
| 28367 |
|
|---|
| 28368 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
|
|---|
| 28369 | #. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
|
|---|
| 28370 | #. item "Vending machine" check "Credit cards"
|
|---|
| 28371 | #: build/trans_presets.java:1665 build/trans_presets.java:2451
|
|---|
| 28372 | #: build/trans_presets.java:3588
|
|---|
| 28373 | msgid "Credit cards"
|
|---|
| 28374 | msgstr "信用卡"
|
|---|
| 28375 |
|
|---|
| 28376 | #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
|
|---|
| 28377 | #. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
|
|---|
| 28378 | #: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:3589
|
|---|
| 28379 | msgid "Account or loyalty cards"
|
|---|
| 28380 | msgstr ""
|
|---|
| 28381 |
|
|---|
| 28382 | #. item "Taxi"
|
|---|
| 28383 | #: build/trans_presets.java:1669
|
|---|
| 28384 | msgid "Taxi"
|
|---|
| 28385 | msgstr "計程車"
|
|---|
| 28386 |
|
|---|
| 28387 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
|
|---|
| 28388 | #. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
|
|---|
| 28389 | #: build/trans_presets.java:1671
|
|---|
| 28390 | msgid "Edit Taxi station"
|
|---|
| 28391 | msgstr "編輯計程車招呼站"
|
|---|
| 28392 |
|
|---|
| 28393 | #. <separator/>
|
|---|
| 28394 | #. group "Airport"
|
|---|
| 28395 | #: build/trans_presets.java:1676
|
|---|
| 28396 | msgid "Airport"
|
|---|
| 28397 | msgstr "機場"
|
|---|
| 28398 |
|
|---|
| 28399 | #. item "Airport/Airport Ground"
|
|---|
| 28400 | #: build/trans_presets.java:1677
|
|---|
| 28401 | msgid "Airport Ground"
|
|---|
| 28402 | msgstr "機場地面"
|
|---|
| 28403 |
|
|---|
| 28404 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
|
|---|
| 28405 | #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
|
|---|
| 28406 | #: build/trans_presets.java:1679
|
|---|
| 28407 | msgid "Edit Airport Ground"
|
|---|
| 28408 | msgstr "編輯機場地面"
|
|---|
| 28409 |
|
|---|
| 28410 | #. <optional>
|
|---|
| 28411 | #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
|
|---|
| 28412 | #: build/trans_presets.java:1683
|
|---|
| 28413 | msgid "IATA"
|
|---|
| 28414 | msgstr "IATA"
|
|---|
| 28415 |
|
|---|
| 28416 | #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
|
|---|
| 28417 | #: build/trans_presets.java:1684
|
|---|
| 28418 | msgid "ICAO"
|
|---|
| 28419 | msgstr "ICAO"
|
|---|
| 28420 |
|
|---|
| 28421 | #. </optional>
|
|---|
| 28422 | #. <separator/>
|
|---|
| 28423 | #. item "Airport/Runway"
|
|---|
| 28424 | #: build/trans_presets.java:1689
|
|---|
| 28425 | msgid "Runway"
|
|---|
| 28426 | msgstr "飛機跑道"
|
|---|
| 28427 |
|
|---|
| 28428 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
|
|---|
| 28429 | #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
|
|---|
| 28430 | #: build/trans_presets.java:1691
|
|---|
| 28431 | msgid "Edit Runway"
|
|---|
| 28432 | msgstr "編輯飛機跑道"
|
|---|
| 28433 |
|
|---|
| 28434 | #. </optional>
|
|---|
| 28435 | #. item "Airport/Taxiway"
|
|---|
| 28436 | #: build/trans_presets.java:1697
|
|---|
| 28437 | msgid "Taxiway"
|
|---|
| 28438 | msgstr "滑行跑道"
|
|---|
| 28439 |
|
|---|
| 28440 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
|
|---|
| 28441 | #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
|
|---|
| 28442 | #: build/trans_presets.java:1699
|
|---|
| 28443 | msgid "Edit Taxiway"
|
|---|
| 28444 | msgstr "編輯滑行跑道"
|
|---|
| 28445 |
|
|---|
| 28446 | #. </optional>
|
|---|
| 28447 | #. item "Airport/Helipad"
|
|---|
| 28448 | #: build/trans_presets.java:1705
|
|---|
| 28449 | msgid "Helipad"
|
|---|
| 28450 | msgstr "直升機停機坪"
|
|---|
| 28451 |
|
|---|
| 28452 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
|
|---|
| 28453 | #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
|
|---|
| 28454 | #: build/trans_presets.java:1707
|
|---|
| 28455 | msgid "Edit Helipad"
|
|---|
| 28456 | msgstr "編輯直升機停機坪"
|
|---|
| 28457 |
|
|---|
| 28458 | #. </optional>
|
|---|
| 28459 | #. item "Airport/Apron"
|
|---|
| 28460 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
|
|---|
| 28461 | #. item "Airport/Apron" label "Apron"
|
|---|
| 28462 | #: build/trans_presets.java:1713 build/trans_presets.java:1715
|
|---|
| 28463 | msgid "Apron"
|
|---|
| 28464 | msgstr "停機坪"
|
|---|
| 28465 |
|
|---|
| 28466 | #. <key key="aeroway" value="apron" />
|
|---|
| 28467 | #. item "Airport/Hangar"
|
|---|
| 28468 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
|
|---|
| 28469 | #. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
|
|---|
| 28470 | #: build/trans_presets.java:1718 build/trans_presets.java:1720
|
|---|
| 28471 | msgid "Hangar"
|
|---|
| 28472 | msgstr "飛機庫"
|
|---|
| 28473 |
|
|---|
| 28474 | #. <key key="building" value="hangar" />
|
|---|
| 28475 | #. item "Airport/Beacon"
|
|---|
| 28476 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
|
|---|
| 28477 | #. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
|
|---|
| 28478 | #. item "Man Made/Man Made/Beacon"
|
|---|
| 28479 | #: build/trans_presets.java:1723 build/trans_presets.java:1725
|
|---|
| 28480 | #: build/trans_presets.java:2990
|
|---|
| 28481 | msgid "Beacon"
|
|---|
| 28482 | msgstr ""
|
|---|
| 28483 |
|
|---|
| 28484 | #. <key key="man_made" value="beacon" />
|
|---|
| 28485 | #. item "Airport/Windsock"
|
|---|
| 28486 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
|
|---|
| 28487 | #. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
|
|---|
| 28488 | #: build/trans_presets.java:1728 build/trans_presets.java:1730
|
|---|
| 28489 | msgid "Windsock"
|
|---|
| 28490 | msgstr ""
|
|---|
| 28491 |
|
|---|
| 28492 | #. <key key="aeroway" value="windsock" />
|
|---|
| 28493 | #. <separator/>
|
|---|
| 28494 | #. item "Airport/Terminal"
|
|---|
| 28495 | #: build/trans_presets.java:1734
|
|---|
| 28496 | msgid "Terminal"
|
|---|
| 28497 | msgstr ""
|
|---|
| 28498 |
|
|---|
| 28499 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
|
|---|
| 28500 | #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
|
|---|
| 28501 | #: build/trans_presets.java:1736
|
|---|
| 28502 | msgid "Edit Terminal"
|
|---|
| 28503 | msgstr ""
|
|---|
| 28504 |
|
|---|
| 28505 | #. item "Airport/Gate"
|
|---|
| 28506 | #: build/trans_presets.java:1740
|
|---|
| 28507 | msgctxt "airport"
|
|---|
| 28508 | msgid "Gate"
|
|---|
| 28509 | msgstr ""
|
|---|
| 28510 |
|
|---|
| 28511 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
|
|---|
| 28512 | #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
|
|---|
| 28513 | #: build/trans_presets.java:1742
|
|---|
| 28514 | msgid "Edit Terminal Gate"
|
|---|
| 28515 | msgstr ""
|
|---|
| 28516 |
|
|---|
| 28517 | #. group "Facilities"
|
|---|
| 28518 | #: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:2425
|
|---|
| 28519 | msgid "Facilities"
|
|---|
| 28520 | msgstr ""
|
|---|
| 28521 |
|
|---|
| 28522 | #. group "Facilities/Accommodation"
|
|---|
| 28523 | #: build/trans_presets.java:1749
|
|---|
| 28524 | msgid "Accommodation"
|
|---|
| 28525 | msgstr ""
|
|---|
| 28526 |
|
|---|
| 28527 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
|
|---|
| 28528 | #. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
|
|---|
| 28529 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 28530 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
|
|---|
| 28531 | #. </button>
|
|---|
| 28532 | #. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
|
|---|
| 28533 | #: build/trans_presets.java:1750 build/trans_surveyor.java:43
|
|---|
| 28534 | msgid "Hotel"
|
|---|
| 28535 | msgstr "旅館"
|
|---|
| 28536 |
|
|---|
| 28537 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
|
|---|
| 28538 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
|
|---|
| 28539 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
|
|---|
| 28540 | #: build/trans_presets.java:1753
|
|---|
| 28541 | msgid "Edit Hotel"
|
|---|
| 28542 | msgstr "編輯旅館"
|
|---|
| 28543 |
|
|---|
| 28544 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
|
|---|
| 28545 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
|
|---|
| 28546 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
|
|---|
| 28547 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
|
|---|
| 28548 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
|
|---|
| 28549 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
|
|---|
| 28550 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
|
|---|
| 28551 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
|
|---|
| 28552 | #: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1775
|
|---|
| 28553 | #: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1808
|
|---|
| 28554 | #: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1860
|
|---|
| 28555 | #: build/trans_presets.java:1882 build/trans_presets.java:1905
|
|---|
| 28556 | msgid "Stars"
|
|---|
| 28557 | msgstr "星級"
|
|---|
| 28558 |
|
|---|
| 28559 | #. <space />
|
|---|
| 28560 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
|
|---|
| 28561 | #. <space />
|
|---|
| 28562 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
|
|---|
| 28563 | #. <space />
|
|---|
| 28564 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
|
|---|
| 28565 | #. <space />
|
|---|
| 28566 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
|
|---|
| 28567 | #. <space />
|
|---|
| 28568 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
|
|---|
| 28569 | #. <space />
|
|---|
| 28570 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
|
|---|
| 28571 | #. <space />
|
|---|
| 28572 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
|
|---|
| 28573 | #. <space />
|
|---|
| 28574 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
|
|---|
| 28575 | #. <space />
|
|---|
| 28576 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
|
|---|
| 28577 | #. <space />
|
|---|
| 28578 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
|
|---|
| 28579 | #. <space />
|
|---|
| 28580 | #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
|
|---|
| 28581 | #. <space />
|
|---|
| 28582 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
|
|---|
| 28583 | #. <space />
|
|---|
| 28584 | #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
|
|---|
| 28585 | #. <space />
|
|---|
| 28586 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
|
|---|
| 28587 | #. <space />
|
|---|
| 28588 | #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
|
|---|
| 28589 | #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 28590 | #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 28591 | #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 28592 | #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1884
|
|---|
| 28593 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
|
|---|
| 28594 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
|
|---|
| 28595 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
|
|---|
| 28596 | #: build/trans_presets.java:2014
|
|---|
| 28597 | msgid "Internet access"
|
|---|
| 28598 | msgstr "附設網際網路"
|
|---|
| 28599 |
|
|---|
| 28600 | #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 28601 | #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 28602 | #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 28603 | #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1884
|
|---|
| 28604 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
|
|---|
| 28605 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
|
|---|
| 28606 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
|
|---|
| 28607 | #: build/trans_presets.java:2014
|
|---|
| 28608 | msgid "wlan"
|
|---|
| 28609 | msgstr ""
|
|---|
| 28610 |
|
|---|
| 28611 | #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 28612 | #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 28613 | #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 28614 | #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1884
|
|---|
| 28615 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
|
|---|
| 28616 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
|
|---|
| 28617 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
|
|---|
| 28618 | #: build/trans_presets.java:2014
|
|---|
| 28619 | msgid "wired"
|
|---|
| 28620 | msgstr "有線網路"
|
|---|
| 28621 |
|
|---|
| 28622 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
|
|---|
| 28623 | #. </rule>
|
|---|
| 28624 | #.
|
|---|
| 28625 | #. <rule>
|
|---|
| 28626 | #. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
|
|---|
| 28627 | #. color terminal
|
|---|
| 28628 | #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1777
|
|---|
| 28629 | #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810
|
|---|
| 28630 | #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
|
|---|
| 28631 | #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1884
|
|---|
| 28632 | #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1926
|
|---|
| 28633 | #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1962
|
|---|
| 28634 | #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1997
|
|---|
| 28635 | #: build/trans_presets.java:2014 build/trans_style.java:1064
|
|---|
| 28636 | msgid "terminal"
|
|---|
| 28637 | msgstr ""
|
|---|
| 28638 |
|
|---|
| 28639 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28640 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28641 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28642 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28643 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28644 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28645 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28646 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28647 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28648 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28649 | #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28650 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28651 | #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28652 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28653 | #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
|
|---|
| 28654 | #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1778
|
|---|
| 28655 | #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
|
|---|
| 28656 | #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1846
|
|---|
| 28657 | #: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1885
|
|---|
| 28658 | #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1927
|
|---|
| 28659 | #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1963
|
|---|
| 28660 | #: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:1998
|
|---|
| 28661 | #: build/trans_presets.java:2015
|
|---|
| 28662 | msgid "Internet access fee"
|
|---|
| 28663 | msgstr "網際網路使用費"
|
|---|
| 28664 |
|
|---|
| 28665 | #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
|
|---|
| 28666 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
|
|---|
| 28667 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
|
|---|
| 28668 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
|
|---|
| 28669 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
|
|---|
| 28670 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
|
|---|
| 28671 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
|
|---|
| 28672 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
|
|---|
| 28673 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
|
|---|
| 28674 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
|
|---|
| 28675 | #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
|
|---|
| 28676 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
|
|---|
| 28677 | #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
|
|---|
| 28678 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
|
|---|
| 28679 | #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
|
|---|
| 28680 | #. <space />
|
|---|
| 28681 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
|
|---|
| 28682 | #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 28683 | #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 28684 | #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 28685 | #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1886
|
|---|
| 28686 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
|
|---|
| 28687 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
|
|---|
| 28688 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
|
|---|
| 28689 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
|
|---|
| 28690 | msgid "Smoking"
|
|---|
| 28691 | msgstr ""
|
|---|
| 28692 |
|
|---|
| 28693 | #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 28694 | #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 28695 | #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 28696 | #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1886
|
|---|
| 28697 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
|
|---|
| 28698 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
|
|---|
| 28699 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
|
|---|
| 28700 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
|
|---|
| 28701 | msgid "dedicated"
|
|---|
| 28702 | msgstr "專用"
|
|---|
| 28703 |
|
|---|
| 28704 | #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 28705 | #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 28706 | #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 28707 | #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1886
|
|---|
| 28708 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
|
|---|
| 28709 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
|
|---|
| 28710 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
|
|---|
| 28711 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
|
|---|
| 28712 | msgid "separated"
|
|---|
| 28713 | msgstr "個別"
|
|---|
| 28714 |
|
|---|
| 28715 | #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1779
|
|---|
| 28716 | #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
|
|---|
| 28717 | #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1847
|
|---|
| 28718 | #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1886
|
|---|
| 28719 | #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1928
|
|---|
| 28720 | #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1964
|
|---|
| 28721 | #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1999
|
|---|
| 28722 | #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2031
|
|---|
| 28723 | msgid "isolated"
|
|---|
| 28724 | msgstr ""
|
|---|
| 28725 |
|
|---|
| 28726 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel"
|
|---|
| 28727 | #: build/trans_presets.java:1769
|
|---|
| 28728 | msgid "Motel"
|
|---|
| 28729 | msgstr "汽車旅館"
|
|---|
| 28730 |
|
|---|
| 28731 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
|
|---|
| 28732 | #. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
|
|---|
| 28733 | #: build/trans_presets.java:1771
|
|---|
| 28734 | msgid "Edit Motel"
|
|---|
| 28735 | msgstr "編輯汽車旅館"
|
|---|
| 28736 |
|
|---|
| 28737 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
|
|---|
| 28738 | #: build/trans_presets.java:1787
|
|---|
| 28739 | msgid "Guest House"
|
|---|
| 28740 | msgstr ""
|
|---|
| 28741 |
|
|---|
| 28742 | #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
|
|---|
| 28743 | #: build/trans_presets.java:1788
|
|---|
| 28744 | msgid "Edit Guest House"
|
|---|
| 28745 | msgstr ""
|
|---|
| 28746 |
|
|---|
| 28747 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
|
|---|
| 28748 | #: build/trans_presets.java:1803
|
|---|
| 28749 | msgid "Chalet"
|
|---|
| 28750 | msgstr "小木屋"
|
|---|
| 28751 |
|
|---|
| 28752 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
|
|---|
| 28753 | #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
|
|---|
| 28754 | #: build/trans_presets.java:1805
|
|---|
| 28755 | msgid "Edit Chalet"
|
|---|
| 28756 | msgstr "編輯小木屋"
|
|---|
| 28757 |
|
|---|
| 28758 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
|
|---|
| 28759 | #: build/trans_presets.java:1820
|
|---|
| 28760 | msgid "Hostel"
|
|---|
| 28761 | msgstr "招待所"
|
|---|
| 28762 |
|
|---|
| 28763 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
|
|---|
| 28764 | #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
|
|---|
| 28765 | #: build/trans_presets.java:1822
|
|---|
| 28766 | msgid "Edit Hostel"
|
|---|
| 28767 | msgstr "編輯招待所"
|
|---|
| 28768 |
|
|---|
| 28769 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
|
|---|
| 28770 | #: build/trans_presets.java:1838
|
|---|
| 28771 | msgid "Alpine Hut"
|
|---|
| 28772 | msgstr "高山小屋"
|
|---|
| 28773 |
|
|---|
| 28774 | #. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
|
|---|
| 28775 | #: build/trans_presets.java:1839
|
|---|
| 28776 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
|---|
| 28777 | msgstr "編輯高山小屋"
|
|---|
| 28778 |
|
|---|
| 28779 | #. <separator/>
|
|---|
| 28780 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
|
|---|
| 28781 | #: build/trans_presets.java:1856
|
|---|
| 28782 | msgid "Caravan Site"
|
|---|
| 28783 | msgstr ""
|
|---|
| 28784 |
|
|---|
| 28785 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
|
|---|
| 28786 | #: build/trans_presets.java:1857
|
|---|
| 28787 | msgid "Edit Caravan Site"
|
|---|
| 28788 | msgstr ""
|
|---|
| 28789 |
|
|---|
| 28790 | #. <space />
|
|---|
| 28791 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
|
|---|
| 28792 | #: build/trans_presets.java:1867
|
|---|
| 28793 | msgid "Number of places"
|
|---|
| 28794 | msgstr ""
|
|---|
| 28795 |
|
|---|
| 28796 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
|
|---|
| 28797 | #: build/trans_presets.java:1868
|
|---|
| 28798 | msgid "Requires a fee"
|
|---|
| 28799 | msgstr ""
|
|---|
| 28800 |
|
|---|
| 28801 | #: build/trans_presets.java:1868
|
|---|
| 28802 | msgid "interval"
|
|---|
| 28803 | msgstr ""
|
|---|
| 28804 |
|
|---|
| 28805 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
|
|---|
| 28806 | #: build/trans_presets.java:1869
|
|---|
| 28807 | msgid "Power supply"
|
|---|
| 28808 | msgstr "電源供應"
|
|---|
| 28809 |
|
|---|
| 28810 | #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
|
|---|
| 28811 | #: build/trans_presets.java:1870
|
|---|
| 28812 | msgid "Tents allowed"
|
|---|
| 28813 | msgstr "允許帳篷"
|
|---|
| 28814 |
|
|---|
| 28815 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
|
|---|
| 28816 | #: build/trans_presets.java:1877
|
|---|
| 28817 | msgid "Camping Site"
|
|---|
| 28818 | msgstr "露營區"
|
|---|
| 28819 |
|
|---|
| 28820 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
|
|---|
| 28821 | #. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
|
|---|
| 28822 | #: build/trans_presets.java:1879
|
|---|
| 28823 | msgid "Edit Camping Site"
|
|---|
| 28824 | msgstr "編輯露營區"
|
|---|
| 28825 |
|
|---|
| 28826 | #. group "Food+Drinks"
|
|---|
| 28827 | #: build/trans_presets.java:1895
|
|---|
| 28828 | msgid "Food+Drinks"
|
|---|
| 28829 | msgstr "食物+飲料"
|
|---|
| 28830 |
|
|---|
| 28831 | #. item "Food+Drinks/Restaurant"
|
|---|
| 28832 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 28833 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
|
|---|
| 28834 | #. </button>
|
|---|
| 28835 | #. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
|
|---|
| 28836 | #: build/trans_presets.java:1896 build/trans_surveyor.java:47
|
|---|
| 28837 | msgid "Restaurant"
|
|---|
| 28838 | msgstr "餐廳"
|
|---|
| 28839 |
|
|---|
| 28840 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
|
|---|
| 28841 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
|
|---|
| 28842 | #: build/trans_presets.java:1898
|
|---|
| 28843 | msgid "Edit Restaurant"
|
|---|
| 28844 | msgstr "編輯餐廳"
|
|---|
| 28845 |
|
|---|
| 28846 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
|
|---|
| 28847 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
|
|---|
| 28848 | #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
|
|---|
| 28849 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28850 | #: build/trans_presets.java:1959
|
|---|
| 28851 | msgid "Cuisine"
|
|---|
| 28852 | msgstr "烹調風格"
|
|---|
| 28853 |
|
|---|
| 28854 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28855 | msgid "italian"
|
|---|
| 28856 | msgstr "義式料理"
|
|---|
| 28857 |
|
|---|
| 28858 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28859 | msgid "chinese"
|
|---|
| 28860 | msgstr "中式料理"
|
|---|
| 28861 |
|
|---|
| 28862 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28863 | msgid "pizza"
|
|---|
| 28864 | msgstr "披薩"
|
|---|
| 28865 |
|
|---|
| 28866 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28867 | msgid "burger"
|
|---|
| 28868 | msgstr "漢堡"
|
|---|
| 28869 |
|
|---|
| 28870 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28871 | msgid "greek"
|
|---|
| 28872 | msgstr "希臘料理"
|
|---|
| 28873 |
|
|---|
| 28874 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28875 | msgid "german"
|
|---|
| 28876 | msgstr "德式料理"
|
|---|
| 28877 |
|
|---|
| 28878 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28879 | msgid "indian"
|
|---|
| 28880 | msgstr "印度料理"
|
|---|
| 28881 |
|
|---|
| 28882 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28883 | msgid "regional"
|
|---|
| 28884 | msgstr "地方料理"
|
|---|
| 28885 |
|
|---|
| 28886 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28887 | msgid "kebab"
|
|---|
| 28888 | msgstr "烤肉串"
|
|---|
| 28889 |
|
|---|
| 28890 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28891 | msgid "turkish"
|
|---|
| 28892 | msgstr "土耳其料理"
|
|---|
| 28893 |
|
|---|
| 28894 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28895 | msgid "asian"
|
|---|
| 28896 | msgstr "亞洲料理"
|
|---|
| 28897 |
|
|---|
| 28898 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28899 | msgid "thai"
|
|---|
| 28900 | msgstr "泰式料理"
|
|---|
| 28901 |
|
|---|
| 28902 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28903 | msgid "mexican"
|
|---|
| 28904 | msgstr "墨西哥料理"
|
|---|
| 28905 |
|
|---|
| 28906 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28907 | msgid "japanese"
|
|---|
| 28908 | msgstr "日本料理"
|
|---|
| 28909 |
|
|---|
| 28910 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28911 | msgid "french"
|
|---|
| 28912 | msgstr "法式料理"
|
|---|
| 28913 |
|
|---|
| 28914 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28915 | msgid "sandwich"
|
|---|
| 28916 | msgstr "三明治"
|
|---|
| 28917 |
|
|---|
| 28918 | #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28919 | msgid "sushi"
|
|---|
| 28920 | msgstr "壽司"
|
|---|
| 28921 |
|
|---|
| 28922 | #. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
|
|---|
| 28923 | #. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
|
|---|
| 28924 | #: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1978
|
|---|
| 28925 | msgid "Microbrewery"
|
|---|
| 28926 | msgstr ""
|
|---|
| 28927 |
|
|---|
| 28928 | #. item "Food+Drinks/Fast Food"
|
|---|
| 28929 | #: build/trans_presets.java:1917
|
|---|
| 28930 | msgid "Fast Food"
|
|---|
| 28931 | msgstr "速食"
|
|---|
| 28932 |
|
|---|
| 28933 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
|
|---|
| 28934 | #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
|
|---|
| 28935 | #: build/trans_presets.java:1919
|
|---|
| 28936 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
|---|
| 28937 | msgstr "編輯速食餐廳"
|
|---|
| 28938 |
|
|---|
| 28939 | #: build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28940 | msgid "fish_and_chips"
|
|---|
| 28941 | msgstr ""
|
|---|
| 28942 |
|
|---|
| 28943 | #: build/trans_presets.java:1923
|
|---|
| 28944 | msgid "chicken"
|
|---|
| 28945 | msgstr ""
|
|---|
| 28946 |
|
|---|
| 28947 | #. item "Food+Drinks/Food Court"
|
|---|
| 28948 | #: build/trans_presets.java:1936
|
|---|
| 28949 | msgid "Food Court"
|
|---|
| 28950 | msgstr ""
|
|---|
| 28951 |
|
|---|
| 28952 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
|
|---|
| 28953 | #. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
|
|---|
| 28954 | #: build/trans_presets.java:1938
|
|---|
| 28955 | msgid "Edit Food Court"
|
|---|
| 28956 | msgstr ""
|
|---|
| 28957 |
|
|---|
| 28958 | #. item "Food+Drinks/Cafe"
|
|---|
| 28959 | #: build/trans_presets.java:1953
|
|---|
| 28960 | msgid "Cafe"
|
|---|
| 28961 | msgstr "咖啡"
|
|---|
| 28962 |
|
|---|
| 28963 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
|
|---|
| 28964 | #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
|
|---|
| 28965 | #: build/trans_presets.java:1955
|
|---|
| 28966 | msgid "Edit Cafe"
|
|---|
| 28967 | msgstr "編輯咖啡廳"
|
|---|
| 28968 |
|
|---|
| 28969 | #: build/trans_presets.java:1959
|
|---|
| 28970 | msgid "ice_cream"
|
|---|
| 28971 | msgstr ""
|
|---|
| 28972 |
|
|---|
| 28973 | #. item "Food+Drinks/Pub"
|
|---|
| 28974 | #: build/trans_presets.java:1972
|
|---|
| 28975 | msgid "Pub"
|
|---|
| 28976 | msgstr "酒店"
|
|---|
| 28977 |
|
|---|
| 28978 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
|
|---|
| 28979 | #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
|
|---|
| 28980 | #: build/trans_presets.java:1974
|
|---|
| 28981 | msgid "Edit Pub"
|
|---|
| 28982 | msgstr "編輯酒店"
|
|---|
| 28983 |
|
|---|
| 28984 | #. item "Food+Drinks/Biergarten"
|
|---|
| 28985 | #: build/trans_presets.java:1991
|
|---|
| 28986 | msgid "Biergarten"
|
|---|
| 28987 | msgstr ""
|
|---|
| 28988 |
|
|---|
| 28989 | #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
|
|---|
| 28990 | #: build/trans_presets.java:1992
|
|---|
| 28991 | msgid "Edit Biergarten"
|
|---|
| 28992 | msgstr ""
|
|---|
| 28993 |
|
|---|
| 28994 | #. item "Food+Drinks/Bar"
|
|---|
| 28995 | #: build/trans_presets.java:2007
|
|---|
| 28996 | msgid "Bar"
|
|---|
| 28997 | msgstr "酒吧"
|
|---|
| 28998 |
|
|---|
| 28999 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
|
|---|
| 29000 | #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
|
|---|
| 29001 | #: build/trans_presets.java:2009
|
|---|
| 29002 | msgid "Edit Bar"
|
|---|
| 29003 | msgstr "編輯酒吧"
|
|---|
| 29004 |
|
|---|
| 29005 | #. item "Food+Drinks/Nightclub"
|
|---|
| 29006 | #: build/trans_presets.java:2024
|
|---|
| 29007 | msgid "Nightclub"
|
|---|
| 29008 | msgstr "夜店"
|
|---|
| 29009 |
|
|---|
| 29010 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
|
|---|
| 29011 | #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
|
|---|
| 29012 | #: build/trans_presets.java:2026
|
|---|
| 29013 | msgid "Edit Nightclub"
|
|---|
| 29014 | msgstr "編輯夜店"
|
|---|
| 29015 |
|
|---|
| 29016 | #. group "Tourism"
|
|---|
| 29017 | #: build/trans_presets.java:2040
|
|---|
| 29018 | msgid "Tourism"
|
|---|
| 29019 | msgstr "旅遊相關"
|
|---|
| 29020 |
|
|---|
| 29021 | #. item "Tourism/Attraction"
|
|---|
| 29022 | #: build/trans_presets.java:2041
|
|---|
| 29023 | msgid "Attraction"
|
|---|
| 29024 | msgstr "吸引力點"
|
|---|
| 29025 |
|
|---|
| 29026 | #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
|
|---|
| 29027 | #: build/trans_presets.java:2042
|
|---|
| 29028 | msgid "Edit Attraction"
|
|---|
| 29029 | msgstr "編輯吸引力點"
|
|---|
| 29030 |
|
|---|
| 29031 | #. item "Tourism/Viewpoint"
|
|---|
| 29032 | #: build/trans_presets.java:2047
|
|---|
| 29033 | msgid "Viewpoint"
|
|---|
| 29034 | msgstr "景點"
|
|---|
| 29035 |
|
|---|
| 29036 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
|
|---|
| 29037 | #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
|
|---|
| 29038 | #: build/trans_presets.java:2049
|
|---|
| 29039 | msgid "Edit Viewpoint"
|
|---|
| 29040 | msgstr "編輯景點"
|
|---|
| 29041 |
|
|---|
| 29042 | #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
|
|---|
| 29043 | #: build/trans_presets.java:2052
|
|---|
| 29044 | msgid "Look-Out Tower"
|
|---|
| 29045 | msgstr ""
|
|---|
| 29046 |
|
|---|
| 29047 | #. <separator/>
|
|---|
| 29048 | #. item "Tourism/Information Office"
|
|---|
| 29049 | #: build/trans_presets.java:2055
|
|---|
| 29050 | msgid "Information Office"
|
|---|
| 29051 | msgstr "資訊服務處"
|
|---|
| 29052 |
|
|---|
| 29053 | #. item "Tourism/Map"
|
|---|
| 29054 | #: build/trans_presets.java:2062
|
|---|
| 29055 | msgid "Map"
|
|---|
| 29056 | msgstr "地圖"
|
|---|
| 29057 |
|
|---|
| 29058 | #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
|
|---|
| 29059 | #: build/trans_presets.java:2067
|
|---|
| 29060 | msgid "Detail Grade"
|
|---|
| 29061 | msgstr ""
|
|---|
| 29062 |
|
|---|
| 29063 | #: build/trans_presets.java:2067
|
|---|
| 29064 | msgid "topo"
|
|---|
| 29065 | msgstr ""
|
|---|
| 29066 |
|
|---|
| 29067 | #. <roles>
|
|---|
| 29068 | #. item "Relations/Associated street" role "street"
|
|---|
| 29069 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 29070 | #. </rule>
|
|---|
| 29071 | #.
|
|---|
| 29072 | #. <rule>
|
|---|
| 29073 | #. <condition k="highway" v="unclassified"/>
|
|---|
| 29074 | #. color street
|
|---|
| 29075 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 29076 | #. </rule>
|
|---|
| 29077 | #.
|
|---|
| 29078 | #. <rule>
|
|---|
| 29079 | #. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
|
|---|
| 29080 | #. color street
|
|---|
| 29081 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 29082 | #. </rule>
|
|---|
| 29083 | #.
|
|---|
| 29084 | #. <rule>
|
|---|
| 29085 | #. <condition k="highway" v="residential"/>
|
|---|
| 29086 | #. color street
|
|---|
| 29087 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 29088 | #. </rule>
|
|---|
| 29089 | #.
|
|---|
| 29090 | #. <rule>
|
|---|
| 29091 | #. <condition k="highway" v="living_street"/>
|
|---|
| 29092 | #. color street
|
|---|
| 29093 | #: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:4118
|
|---|
| 29094 | #: build/trans_style.java:472 build/trans_style.java:484
|
|---|
| 29095 | #: build/trans_style.java:496 build/trans_style.java:502
|
|---|
| 29096 | msgid "street"
|
|---|
| 29097 | msgstr "街"
|
|---|
| 29098 |
|
|---|
| 29099 | #: build/trans_presets.java:2067
|
|---|
| 29100 | msgid "scheme"
|
|---|
| 29101 | msgstr ""
|
|---|
| 29102 |
|
|---|
| 29103 | #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
|
|---|
| 29104 | #: build/trans_presets.java:2068
|
|---|
| 29105 | msgid "Shown Area"
|
|---|
| 29106 | msgstr "顯示區域"
|
|---|
| 29107 |
|
|---|
| 29108 | #: build/trans_presets.java:2068
|
|---|
| 29109 | msgid "site"
|
|---|
| 29110 | msgstr ""
|
|---|
| 29111 |
|
|---|
| 29112 | #: build/trans_presets.java:2068
|
|---|
| 29113 | msgid "city"
|
|---|
| 29114 | msgstr "城市"
|
|---|
| 29115 |
|
|---|
| 29116 | #: build/trans_presets.java:2068
|
|---|
| 29117 | msgid "region"
|
|---|
| 29118 | msgstr ""
|
|---|
| 29119 |
|
|---|
| 29120 | #. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
|
|---|
| 29121 | #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
|
|---|
| 29122 | #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
|
|---|
| 29123 | #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2085
|
|---|
| 29124 | #: build/trans_presets.java:2130
|
|---|
| 29125 | msgid "Closer Description"
|
|---|
| 29126 | msgstr ""
|
|---|
| 29127 |
|
|---|
| 29128 | #. <space />
|
|---|
| 29129 | #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
|
|---|
| 29130 | #. <space />
|
|---|
| 29131 | #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
|
|---|
| 29132 | #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2094
|
|---|
| 29133 | msgid "Routes shown for:"
|
|---|
| 29134 | msgstr "路線顯示:"
|
|---|
| 29135 |
|
|---|
| 29136 | #. item "Tourism/Map" check "Hiking"
|
|---|
| 29137 | #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
|
|---|
| 29138 | #: build/trans_presets.java:2072 build/trans_presets.java:2095
|
|---|
| 29139 | msgid "Hiking"
|
|---|
| 29140 | msgstr "健走"
|
|---|
| 29141 |
|
|---|
| 29142 | #. item "Tourism/Map" check "Cycling"
|
|---|
| 29143 | #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
|
|---|
| 29144 | #. item "Sport/Cycling"
|
|---|
| 29145 | #: build/trans_presets.java:2073 build/trans_presets.java:2096
|
|---|
| 29146 | #: build/trans_presets.java:2613
|
|---|
| 29147 | msgid "Cycling"
|
|---|
| 29148 | msgstr "自行車"
|
|---|
| 29149 |
|
|---|
| 29150 | #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
|
|---|
| 29151 | #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
|
|---|
| 29152 | #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2097
|
|---|
| 29153 | msgid "Mountainbiking"
|
|---|
| 29154 | msgstr ""
|
|---|
| 29155 |
|
|---|
| 29156 | #. item "Tourism/Map" check "Skiing"
|
|---|
| 29157 | #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
|
|---|
| 29158 | #. item "Sport/Skiing"
|
|---|
| 29159 | #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2098
|
|---|
| 29160 | #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2661
|
|---|
| 29161 | msgid "Skiing"
|
|---|
| 29162 | msgstr "滑雪"
|
|---|
| 29163 |
|
|---|
| 29164 | #. item "Tourism/Map" check "Riding"
|
|---|
| 29165 | #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
|
|---|
| 29166 | #: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2100
|
|---|
| 29167 | msgid "Riding"
|
|---|
| 29168 | msgstr ""
|
|---|
| 29169 |
|
|---|
| 29170 | #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
|
|---|
| 29171 | #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
|
|---|
| 29172 | #: build/trans_presets.java:2077 build/trans_presets.java:2101
|
|---|
| 29173 | msgid "... other transportation modes possible"
|
|---|
| 29174 | msgstr "... 其他可能的運輸模式"
|
|---|
| 29175 |
|
|---|
| 29176 | #. item "Tourism/Information Board"
|
|---|
| 29177 | #: build/trans_presets.java:2079
|
|---|
| 29178 | msgid "Information Board"
|
|---|
| 29179 | msgstr "資訊板"
|
|---|
| 29180 |
|
|---|
| 29181 | #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
|
|---|
| 29182 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29183 | msgid "Board Content"
|
|---|
| 29184 | msgstr ""
|
|---|
| 29185 |
|
|---|
| 29186 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29187 | msgid "notice"
|
|---|
| 29188 | msgstr ""
|
|---|
| 29189 |
|
|---|
| 29190 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29191 | msgid "history"
|
|---|
| 29192 | msgstr "歷史"
|
|---|
| 29193 |
|
|---|
| 29194 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29195 | msgid "nature"
|
|---|
| 29196 | msgstr "自然"
|
|---|
| 29197 |
|
|---|
| 29198 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29199 | msgid "wildlife"
|
|---|
| 29200 | msgstr "野生"
|
|---|
| 29201 |
|
|---|
| 29202 | #: build/trans_presets.java:2084
|
|---|
| 29203 | msgid "plants"
|
|---|
| 29204 | msgstr "植物"
|
|---|
| 29205 |
|
|---|
| 29206 | #. item "Tourism/Guidepost"
|
|---|
| 29207 | #: build/trans_presets.java:2087
|
|---|
| 29208 | msgid "Guidepost"
|
|---|
| 29209 | msgstr "路牌"
|
|---|
| 29210 |
|
|---|
| 29211 | #. item "Tourism/Information Terminal"
|
|---|
| 29212 | #: build/trans_presets.java:2103
|
|---|
| 29213 | msgid "Information Terminal"
|
|---|
| 29214 | msgstr ""
|
|---|
| 29215 |
|
|---|
| 29216 | #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
|
|---|
| 29217 | #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
|
|---|
| 29218 | #: build/trans_presets.java:2108 build/trans_presets.java:2118
|
|---|
| 29219 | msgid "Closer description"
|
|---|
| 29220 | msgstr ""
|
|---|
| 29221 |
|
|---|
| 29222 | #. item "Tourism/Audioguide"
|
|---|
| 29223 | #: build/trans_presets.java:2113
|
|---|
| 29224 | msgid "Audioguide"
|
|---|
| 29225 | msgstr "語音導覽"
|
|---|
| 29226 |
|
|---|
| 29227 | #. <space />
|
|---|
| 29228 | #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
|
|---|
| 29229 | #: build/trans_presets.java:2123
|
|---|
| 29230 | msgid "Audioguide via mobile phone?"
|
|---|
| 29231 | msgstr "是否透過行動電話使用語音導覽?"
|
|---|
| 29232 |
|
|---|
| 29233 | #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
|
|---|
| 29234 | #: build/trans_presets.java:2124
|
|---|
| 29235 | msgid "Phone number"
|
|---|
| 29236 | msgstr "電話號碼"
|
|---|
| 29237 |
|
|---|
| 29238 | #. item "Tourism/Other Information Points"
|
|---|
| 29239 | #: build/trans_presets.java:2126
|
|---|
| 29240 | msgid "Other Information Points"
|
|---|
| 29241 | msgstr "其他的資訊點"
|
|---|
| 29242 |
|
|---|
| 29243 | #. group "Leisure"
|
|---|
| 29244 | #: build/trans_presets.java:2133
|
|---|
| 29245 | msgid "Leisure"
|
|---|
| 29246 | msgstr "休閒"
|
|---|
| 29247 |
|
|---|
| 29248 | #. item "Leisure/Cinema"
|
|---|
| 29249 | #: build/trans_presets.java:2134
|
|---|
| 29250 | msgid "Cinema"
|
|---|
| 29251 | msgstr "電影院"
|
|---|
| 29252 |
|
|---|
| 29253 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
|
|---|
| 29254 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
|
|---|
| 29255 | #. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
|
|---|
| 29256 | #: build/trans_presets.java:2137
|
|---|
| 29257 | msgid "Edit Cinema"
|
|---|
| 29258 | msgstr "編輯電影院"
|
|---|
| 29259 |
|
|---|
| 29260 | #. item "Leisure/Zoo"
|
|---|
| 29261 | #: build/trans_presets.java:2141
|
|---|
| 29262 | msgid "Zoo"
|
|---|
| 29263 | msgstr "動物園"
|
|---|
| 29264 |
|
|---|
| 29265 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
|
|---|
| 29266 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
|
|---|
| 29267 | #. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
|
|---|
| 29268 | #: build/trans_presets.java:2144
|
|---|
| 29269 | msgid "Edit Zoo"
|
|---|
| 29270 | msgstr "編輯動物園"
|
|---|
| 29271 |
|
|---|
| 29272 | #. item "Leisure/Theme Park"
|
|---|
| 29273 | #: build/trans_presets.java:2150
|
|---|
| 29274 | msgid "Theme Park"
|
|---|
| 29275 | msgstr "主題樂園"
|
|---|
| 29276 |
|
|---|
| 29277 | #. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
|
|---|
| 29278 | #: build/trans_presets.java:2151
|
|---|
| 29279 | msgid "Edit Theme Park"
|
|---|
| 29280 | msgstr "編輯主題樂園"
|
|---|
| 29281 |
|
|---|
| 29282 | #. item "Leisure/Water Park"
|
|---|
| 29283 | #: build/trans_presets.java:2156
|
|---|
| 29284 | msgid "Water Park"
|
|---|
| 29285 | msgstr "水上樂園"
|
|---|
| 29286 |
|
|---|
| 29287 | #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
|
|---|
| 29288 | #: build/trans_presets.java:2157
|
|---|
| 29289 | msgid "Edit Water Park"
|
|---|
| 29290 | msgstr "編輯水上樂園"
|
|---|
| 29291 |
|
|---|
| 29292 | #. item "Leisure/Sauna"
|
|---|
| 29293 | #: build/trans_presets.java:2161
|
|---|
| 29294 | msgid "Sauna"
|
|---|
| 29295 | msgstr ""
|
|---|
| 29296 |
|
|---|
| 29297 | #. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
|
|---|
| 29298 | #. <space />
|
|---|
| 29299 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
|
|---|
| 29300 | #. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
|
|---|
| 29301 | #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2165
|
|---|
| 29302 | msgid "Edit Sauna"
|
|---|
| 29303 | msgstr ""
|
|---|
| 29304 |
|
|---|
| 29305 | #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2280
|
|---|
| 29306 | #: build/trans_presets.java:2388 build/trans_presets.java:3201
|
|---|
| 29307 | #: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3227
|
|---|
| 29308 | #: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3273
|
|---|
| 29309 | #: build/trans_presets.java:3322 build/trans_presets.java:3345
|
|---|
| 29310 | #: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3401
|
|---|
| 29311 | #: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3438
|
|---|
| 29312 | #: build/trans_presets.java:3447 build/trans_presets.java:3486
|
|---|
| 29313 | #: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3511
|
|---|
| 29314 | #: build/trans_presets.java:3520 build/trans_presets.java:3536
|
|---|
| 29315 | #: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3573
|
|---|
| 29316 | msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
|
|---|
| 29317 | msgstr "週二-週日 08:00-15:00; 週六 08:00-12:00"
|
|---|
| 29318 |
|
|---|
| 29319 | #. <separator/>
|
|---|
| 29320 | #. item "Leisure/Playground"
|
|---|
| 29321 | #: build/trans_presets.java:2174
|
|---|
| 29322 | msgid "Playground"
|
|---|
| 29323 | msgstr "運動場"
|
|---|
| 29324 |
|
|---|
| 29325 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
|
|---|
| 29326 | #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
|
|---|
| 29327 | #: build/trans_presets.java:2176
|
|---|
| 29328 | msgid "Edit Playground"
|
|---|
| 29329 | msgstr "編輯運動場"
|
|---|
| 29330 |
|
|---|
| 29331 | #. item "Leisure/Picnic Site"
|
|---|
| 29332 | #: build/trans_presets.java:2180
|
|---|
| 29333 | msgid "Picnic Site"
|
|---|
| 29334 | msgstr "野餐區"
|
|---|
| 29335 |
|
|---|
| 29336 | #. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
|
|---|
| 29337 | #: build/trans_presets.java:2181
|
|---|
| 29338 | msgid "Edit Picnic Site"
|
|---|
| 29339 | msgstr "編輯野餐區"
|
|---|
| 29340 |
|
|---|
| 29341 | #. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
|
|---|
| 29342 | #. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
|
|---|
| 29343 | #: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2499
|
|---|
| 29344 | msgid "Fireplace"
|
|---|
| 29345 | msgstr "壁爐"
|
|---|
| 29346 |
|
|---|
| 29347 | #. item "Leisure/Public Grill"
|
|---|
| 29348 | #: build/trans_presets.java:2186
|
|---|
| 29349 | msgid "Public Grill"
|
|---|
| 29350 | msgstr ""
|
|---|
| 29351 |
|
|---|
| 29352 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
|
|---|
| 29353 | #. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
|
|---|
| 29354 | #: build/trans_presets.java:2188
|
|---|
| 29355 | msgid "Edit Public Grill"
|
|---|
| 29356 | msgstr ""
|
|---|
| 29357 |
|
|---|
| 29358 | #. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
|
|---|
| 29359 | #: build/trans_presets.java:2192
|
|---|
| 29360 | msgid "Covered"
|
|---|
| 29361 | msgstr ""
|
|---|
| 29362 |
|
|---|
| 29363 | #. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
|
|---|
| 29364 | #: build/trans_presets.java:2193
|
|---|
| 29365 | msgctxt "grill"
|
|---|
| 29366 | msgid "Fuel"
|
|---|
| 29367 | msgstr ""
|
|---|
| 29368 |
|
|---|
| 29369 | #: build/trans_presets.java:2193
|
|---|
| 29370 | msgid "charcoal"
|
|---|
| 29371 | msgstr ""
|
|---|
| 29372 |
|
|---|
| 29373 | #: build/trans_presets.java:2193
|
|---|
| 29374 | msgid "electric"
|
|---|
| 29375 | msgstr ""
|
|---|
| 29376 |
|
|---|
| 29377 | #. item "Leisure/Fishing"
|
|---|
| 29378 | #: build/trans_presets.java:2195
|
|---|
| 29379 | msgid "Fishing"
|
|---|
| 29380 | msgstr "釣魚"
|
|---|
| 29381 |
|
|---|
| 29382 | #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
|
|---|
| 29383 | #: build/trans_presets.java:2196
|
|---|
| 29384 | msgid "Edit Fishing"
|
|---|
| 29385 | msgstr "編輯釣魚場"
|
|---|
| 29386 |
|
|---|
| 29387 | #. group "Culture"
|
|---|
| 29388 | #: build/trans_presets.java:2201
|
|---|
| 29389 | msgid "Culture"
|
|---|
| 29390 | msgstr ""
|
|---|
| 29391 |
|
|---|
| 29392 | #. item "Culture/Museum"
|
|---|
| 29393 | #: build/trans_presets.java:2202
|
|---|
| 29394 | msgid "Museum"
|
|---|
| 29395 | msgstr "博物館"
|
|---|
| 29396 |
|
|---|
| 29397 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
|
|---|
| 29398 | #. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
|
|---|
| 29399 | #: build/trans_presets.java:2204
|
|---|
| 29400 | msgid "Edit Museum"
|
|---|
| 29401 | msgstr "編輯博物館"
|
|---|
| 29402 |
|
|---|
| 29403 | #. item "Culture/Theatre"
|
|---|
| 29404 | #: build/trans_presets.java:2210
|
|---|
| 29405 | msgid "Theatre"
|
|---|
| 29406 | msgstr "劇院"
|
|---|
| 29407 |
|
|---|
| 29408 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
|
|---|
| 29409 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
|
|---|
| 29410 | #. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
|
|---|
| 29411 | #: build/trans_presets.java:2213
|
|---|
| 29412 | msgid "Edit Theatre"
|
|---|
| 29413 | msgstr "編輯劇院"
|
|---|
| 29414 |
|
|---|
| 29415 | #. item "Culture/Library"
|
|---|
| 29416 | #: build/trans_presets.java:2217
|
|---|
| 29417 | msgid "Library"
|
|---|
| 29418 | msgstr "圖書館"
|
|---|
| 29419 |
|
|---|
| 29420 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
|
|---|
| 29421 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
|
|---|
| 29422 | #. item "Culture/Library" label "Edit Library"
|
|---|
| 29423 | #: build/trans_presets.java:2220
|
|---|
| 29424 | msgid "Edit Library"
|
|---|
| 29425 | msgstr "編輯圖書館"
|
|---|
| 29426 |
|
|---|
| 29427 | #. item "Culture/Arts Centre"
|
|---|
| 29428 | #: build/trans_presets.java:2225
|
|---|
| 29429 | msgid "Arts Centre"
|
|---|
| 29430 | msgstr "美術館"
|
|---|
| 29431 |
|
|---|
| 29432 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
|
|---|
| 29433 | #. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
|
|---|
| 29434 | #: build/trans_presets.java:2227
|
|---|
| 29435 | msgid "Edit Arts Centre"
|
|---|
| 29436 | msgstr "編輯美術館"
|
|---|
| 29437 |
|
|---|
| 29438 | #. item "Culture/Artwork"
|
|---|
| 29439 | #: build/trans_presets.java:2231
|
|---|
| 29440 | msgid "Artwork"
|
|---|
| 29441 | msgstr "藝術工作"
|
|---|
| 29442 |
|
|---|
| 29443 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
|
|---|
| 29444 | #. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
|
|---|
| 29445 | #: build/trans_presets.java:2233
|
|---|
| 29446 | msgid "Edit Artwork"
|
|---|
| 29447 | msgstr "編輯藝術工作"
|
|---|
| 29448 |
|
|---|
| 29449 | #. item "Culture/Place of Worship"
|
|---|
| 29450 | #: build/trans_presets.java:2237
|
|---|
| 29451 | msgid "Place of Worship"
|
|---|
| 29452 | msgstr "宗教儀式場所"
|
|---|
| 29453 |
|
|---|
| 29454 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
|
|---|
| 29455 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
|
|---|
| 29456 | #. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
|
|---|
| 29457 | #. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
|
|---|
| 29458 | #: build/trans_presets.java:2241
|
|---|
| 29459 | msgid "Edit Place of Worship"
|
|---|
| 29460 | msgstr "編輯宗教儀式場所"
|
|---|
| 29461 |
|
|---|
| 29462 | #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
|
|---|
| 29463 | #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
|
|---|
| 29464 | #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
|
|---|
| 29465 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29466 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29467 | msgid "Religion"
|
|---|
| 29468 | msgstr "宗教"
|
|---|
| 29469 |
|
|---|
| 29470 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29471 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29472 | msgid "bahai"
|
|---|
| 29473 | msgstr "巴海大同教"
|
|---|
| 29474 |
|
|---|
| 29475 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29476 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29477 | msgid "buddhist"
|
|---|
| 29478 | msgstr "佛教"
|
|---|
| 29479 |
|
|---|
| 29480 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29481 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29482 | msgid "christian"
|
|---|
| 29483 | msgstr "基督教系"
|
|---|
| 29484 |
|
|---|
| 29485 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29486 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29487 | msgid "hindu"
|
|---|
| 29488 | msgstr "印度教"
|
|---|
| 29489 |
|
|---|
| 29490 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29491 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29492 | msgid "jain"
|
|---|
| 29493 | msgstr "耆那教"
|
|---|
| 29494 |
|
|---|
| 29495 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29496 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29497 | msgid "jewish"
|
|---|
| 29498 | msgstr "猶太教"
|
|---|
| 29499 |
|
|---|
| 29500 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29501 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29502 | msgid "muslim"
|
|---|
| 29503 | msgstr "回教"
|
|---|
| 29504 |
|
|---|
| 29505 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29506 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29507 | msgid "sikh"
|
|---|
| 29508 | msgstr "錫克教"
|
|---|
| 29509 |
|
|---|
| 29510 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29511 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29512 | msgid "spiritualist"
|
|---|
| 29513 | msgstr ""
|
|---|
| 29514 |
|
|---|
| 29515 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29516 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29517 | msgid "taoist"
|
|---|
| 29518 | msgstr "道教"
|
|---|
| 29519 |
|
|---|
| 29520 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29521 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29522 | msgid "unitarian"
|
|---|
| 29523 | msgstr ""
|
|---|
| 29524 |
|
|---|
| 29525 | #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:3906
|
|---|
| 29526 | #: build/trans_presets.java:3915
|
|---|
| 29527 | msgid "zoroastrian"
|
|---|
| 29528 | msgstr "祆教"
|
|---|
| 29529 |
|
|---|
| 29530 | #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
|
|---|
| 29531 | #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
|
|---|
| 29532 | #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
|
|---|
| 29533 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29534 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29535 | msgid "Denomination"
|
|---|
| 29536 | msgstr "教派"
|
|---|
| 29537 |
|
|---|
| 29538 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29539 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29540 | msgid "anglican"
|
|---|
| 29541 | msgstr "英國國教"
|
|---|
| 29542 |
|
|---|
| 29543 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29544 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29545 | msgid "baptist"
|
|---|
| 29546 | msgstr "浸信會"
|
|---|
| 29547 |
|
|---|
| 29548 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29549 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29550 | msgid "catholic"
|
|---|
| 29551 | msgstr "天主教"
|
|---|
| 29552 |
|
|---|
| 29553 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29554 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29555 | msgid "evangelical"
|
|---|
| 29556 | msgstr "福音派教會"
|
|---|
| 29557 |
|
|---|
| 29558 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29559 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29560 | msgid "jehovahs_witness"
|
|---|
| 29561 | msgstr ""
|
|---|
| 29562 |
|
|---|
| 29563 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29564 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29565 | msgid "lutheran"
|
|---|
| 29566 | msgstr "路德教派"
|
|---|
| 29567 |
|
|---|
| 29568 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29569 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29570 | msgid "methodist"
|
|---|
| 29571 | msgstr "衛理公會教"
|
|---|
| 29572 |
|
|---|
| 29573 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29574 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29575 | msgid "mormon"
|
|---|
| 29576 | msgstr "摩門教"
|
|---|
| 29577 |
|
|---|
| 29578 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29579 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29580 | msgid "orthodox"
|
|---|
| 29581 | msgstr "東正教"
|
|---|
| 29582 |
|
|---|
| 29583 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29584 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29585 | msgid "pentecostal"
|
|---|
| 29586 | msgstr "聖靈降臨教派"
|
|---|
| 29587 |
|
|---|
| 29588 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29589 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29590 | msgid "presbyterian"
|
|---|
| 29591 | msgstr "長老派教會"
|
|---|
| 29592 |
|
|---|
| 29593 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29594 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29595 | msgid "protestant"
|
|---|
| 29596 | msgstr "新教"
|
|---|
| 29597 |
|
|---|
| 29598 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29599 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29600 | msgid "quaker"
|
|---|
| 29601 | msgstr "教友派"
|
|---|
| 29602 |
|
|---|
| 29603 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29604 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29605 | msgid "shia"
|
|---|
| 29606 | msgstr "什葉派"
|
|---|
| 29607 |
|
|---|
| 29608 | #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:3907
|
|---|
| 29609 | #: build/trans_presets.java:3916
|
|---|
| 29610 | msgid "sunni"
|
|---|
| 29611 | msgstr "遜尼派"
|
|---|
| 29612 |
|
|---|
| 29613 | #. item "Culture/Recording Studio"
|
|---|
| 29614 | #: build/trans_presets.java:2248
|
|---|
| 29615 | msgid "Recording Studio"
|
|---|
| 29616 | msgstr ""
|
|---|
| 29617 |
|
|---|
| 29618 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
|
|---|
| 29619 | #. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
|
|---|
| 29620 | #: build/trans_presets.java:2250
|
|---|
| 29621 | msgid "Edit Studio"
|
|---|
| 29622 | msgstr ""
|
|---|
| 29623 |
|
|---|
| 29624 | #: build/trans_presets.java:2255
|
|---|
| 29625 | msgid "audio"
|
|---|
| 29626 | msgstr ""
|
|---|
| 29627 |
|
|---|
| 29628 | #: build/trans_presets.java:2255
|
|---|
| 29629 | msgid "video"
|
|---|
| 29630 | msgstr ""
|
|---|
| 29631 |
|
|---|
| 29632 | #. group "Public Building"
|
|---|
| 29633 | #. item "Public Building/Public Building"
|
|---|
| 29634 | #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2261
|
|---|
| 29635 | msgid "Public Building"
|
|---|
| 29636 | msgstr "公共建築"
|
|---|
| 29637 |
|
|---|
| 29638 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
|
|---|
| 29639 | #. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
|
|---|
| 29640 | #: build/trans_presets.java:2263
|
|---|
| 29641 | msgid "Edit Public Building"
|
|---|
| 29642 | msgstr "編輯公共建築"
|
|---|
| 29643 |
|
|---|
| 29644 | #. item "Public Building/Town hall"
|
|---|
| 29645 | #: build/trans_presets.java:2267
|
|---|
| 29646 | msgid "Town hall"
|
|---|
| 29647 | msgstr "縣市政府/公所"
|
|---|
| 29648 |
|
|---|
| 29649 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
|
|---|
| 29650 | #. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
|
|---|
| 29651 | #: build/trans_presets.java:2269
|
|---|
| 29652 | msgid "Edit Town hall"
|
|---|
| 29653 | msgstr "編輯縣市政府/公所"
|
|---|
| 29654 |
|
|---|
| 29655 | #. item "Public Building/Community Centre"
|
|---|
| 29656 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
|
|---|
| 29657 | #. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
|
|---|
| 29658 | #: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2275
|
|---|
| 29659 | msgid "Community Centre"
|
|---|
| 29660 | msgstr ""
|
|---|
| 29661 |
|
|---|
| 29662 | #. item "Public Building/Embassy"
|
|---|
| 29663 | #: build/trans_presets.java:2282
|
|---|
| 29664 | msgid "Embassy"
|
|---|
| 29665 | msgstr "大使館"
|
|---|
| 29666 |
|
|---|
| 29667 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
|
|---|
| 29668 | #. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
|
|---|
| 29669 | #: build/trans_presets.java:2284
|
|---|
| 29670 | msgid "Edit Embassy"
|
|---|
| 29671 | msgstr "編輯大使館"
|
|---|
| 29672 |
|
|---|
| 29673 | #. item "Public Building/Courthouse"
|
|---|
| 29674 | #: build/trans_presets.java:2288
|
|---|
| 29675 | msgid "Courthouse"
|
|---|
| 29676 | msgstr "法院"
|
|---|
| 29677 |
|
|---|
| 29678 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
|
|---|
| 29679 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
|
|---|
| 29680 | #. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
|
|---|
| 29681 | #: build/trans_presets.java:2291
|
|---|
| 29682 | msgid "Edit Courthouse"
|
|---|
| 29683 | msgstr "編輯法院"
|
|---|
| 29684 |
|
|---|
| 29685 | #. item "Public Building/Prison"
|
|---|
| 29686 | #: build/trans_presets.java:2295
|
|---|
| 29687 | msgid "Prison"
|
|---|
| 29688 | msgstr "監獄"
|
|---|
| 29689 |
|
|---|
| 29690 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
|
|---|
| 29691 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
|
|---|
| 29692 | #. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
|
|---|
| 29693 | #: build/trans_presets.java:2298
|
|---|
| 29694 | msgid "Edit Prison"
|
|---|
| 29695 | msgstr "編輯監獄"
|
|---|
| 29696 |
|
|---|
| 29697 | #. item "Public Building/Police"
|
|---|
| 29698 | #: build/trans_presets.java:2302
|
|---|
| 29699 | msgid "Police"
|
|---|
| 29700 | msgstr "警察局"
|
|---|
| 29701 |
|
|---|
| 29702 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
|
|---|
| 29703 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
|
|---|
| 29704 | #. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
|
|---|
| 29705 | #. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
|
|---|
| 29706 | #: build/trans_presets.java:2306
|
|---|
| 29707 | msgid "Edit Police"
|
|---|
| 29708 | msgstr "編輯警察局"
|
|---|
| 29709 |
|
|---|
| 29710 | #. item "Public Building/Fire Station"
|
|---|
| 29711 | #: build/trans_presets.java:2310
|
|---|
| 29712 | msgid "Fire Station"
|
|---|
| 29713 | msgstr "消防隊"
|
|---|
| 29714 |
|
|---|
| 29715 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
|
|---|
| 29716 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
|
|---|
| 29717 | #. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
|
|---|
| 29718 | #: build/trans_presets.java:2313
|
|---|
| 29719 | msgid "Edit Fire Station"
|
|---|
| 29720 | msgstr "編輯消防隊"
|
|---|
| 29721 |
|
|---|
| 29722 | #. item "Public Building/Post Office"
|
|---|
| 29723 | #: build/trans_presets.java:2317
|
|---|
| 29724 | msgid "Post Office"
|
|---|
| 29725 | msgstr "郵局"
|
|---|
| 29726 |
|
|---|
| 29727 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
|
|---|
| 29728 | #. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
|
|---|
| 29729 | #: build/trans_presets.java:2319
|
|---|
| 29730 | msgid "Edit Post Office"
|
|---|
| 29731 | msgstr "編輯郵局"
|
|---|
| 29732 |
|
|---|
| 29733 | #. group "Education"
|
|---|
| 29734 | #: build/trans_presets.java:2325
|
|---|
| 29735 | msgid "Education"
|
|---|
| 29736 | msgstr ""
|
|---|
| 29737 |
|
|---|
| 29738 | #. item "Education/Kindergarten"
|
|---|
| 29739 | #: build/trans_presets.java:2326
|
|---|
| 29740 | msgid "Kindergarten"
|
|---|
| 29741 | msgstr "幼稚園"
|
|---|
| 29742 |
|
|---|
| 29743 | #. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
|
|---|
| 29744 | #: build/trans_presets.java:2327
|
|---|
| 29745 | msgid "Edit Kindergarten"
|
|---|
| 29746 | msgstr "編輯幼稚園"
|
|---|
| 29747 |
|
|---|
| 29748 | #. item "Education/School"
|
|---|
| 29749 | #: build/trans_presets.java:2331
|
|---|
| 29750 | msgid "School"
|
|---|
| 29751 | msgstr "學校"
|
|---|
| 29752 |
|
|---|
| 29753 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
|
|---|
| 29754 | #. item "Education/School" label "Edit School"
|
|---|
| 29755 | #: build/trans_presets.java:2333
|
|---|
| 29756 | msgid "Edit School"
|
|---|
| 29757 | msgstr "編輯學校"
|
|---|
| 29758 |
|
|---|
| 29759 | #. item "Education/University"
|
|---|
| 29760 | #: build/trans_presets.java:2337
|
|---|
| 29761 | msgid "University"
|
|---|
| 29762 | msgstr "大學"
|
|---|
| 29763 |
|
|---|
| 29764 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
|
|---|
| 29765 | #. item "Education/University" label "Edit University"
|
|---|
| 29766 | #: build/trans_presets.java:2339
|
|---|
| 29767 | msgid "Edit University"
|
|---|
| 29768 | msgstr "編輯大學"
|
|---|
| 29769 |
|
|---|
| 29770 | #. item "Education/College"
|
|---|
| 29771 | #: build/trans_presets.java:2343
|
|---|
| 29772 | msgid "College"
|
|---|
| 29773 | msgstr "學院"
|
|---|
| 29774 |
|
|---|
| 29775 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
|
|---|
| 29776 | #. item "Education/College" label "Edit College"
|
|---|
| 29777 | #: build/trans_presets.java:2345
|
|---|
| 29778 | msgid "Edit College"
|
|---|
| 29779 | msgstr "編輯學院"
|
|---|
| 29780 |
|
|---|
| 29781 | #. item "Education/Driving School"
|
|---|
| 29782 | #: build/trans_presets.java:2349
|
|---|
| 29783 | msgid "Driving School"
|
|---|
| 29784 | msgstr ""
|
|---|
| 29785 |
|
|---|
| 29786 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
|
|---|
| 29787 | #. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
|
|---|
| 29788 | #: build/trans_presets.java:2351
|
|---|
| 29789 | msgid "Edit Driving School"
|
|---|
| 29790 | msgstr ""
|
|---|
| 29791 |
|
|---|
| 29792 | #. item "Education/Driving School" text "License Classes"
|
|---|
| 29793 | #: build/trans_presets.java:2356
|
|---|
| 29794 | msgid "License Classes"
|
|---|
| 29795 | msgstr ""
|
|---|
| 29796 |
|
|---|
| 29797 | #. group "Health"
|
|---|
| 29798 | #: build/trans_presets.java:2359
|
|---|
| 29799 | msgid "Health"
|
|---|
| 29800 | msgstr "健康"
|
|---|
| 29801 |
|
|---|
| 29802 | #. item "Health/Doctors"
|
|---|
| 29803 | #: build/trans_presets.java:2360
|
|---|
| 29804 | msgid "Doctors"
|
|---|
| 29805 | msgstr "醫師"
|
|---|
| 29806 |
|
|---|
| 29807 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
|
|---|
| 29808 | #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
|
|---|
| 29809 | #: build/trans_presets.java:2362
|
|---|
| 29810 | msgid "Edit Doctors"
|
|---|
| 29811 | msgstr "編輯醫師"
|
|---|
| 29812 |
|
|---|
| 29813 | #. item "Health/Dentist"
|
|---|
| 29814 | #: build/trans_presets.java:2367
|
|---|
| 29815 | msgid "Dentist"
|
|---|
| 29816 | msgstr "牙醫"
|
|---|
| 29817 |
|
|---|
| 29818 | #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
|
|---|
| 29819 | #: build/trans_presets.java:2368
|
|---|
| 29820 | msgid "Edit Dentist"
|
|---|
| 29821 | msgstr "編輯牙醫"
|
|---|
| 29822 |
|
|---|
| 29823 | #. item "Health/Pharmacy"
|
|---|
| 29824 | #: build/trans_presets.java:2373
|
|---|
| 29825 | msgid "Pharmacy"
|
|---|
| 29826 | msgstr "藥局"
|
|---|
| 29827 |
|
|---|
| 29828 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
|
|---|
| 29829 | #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
|
|---|
| 29830 | #: build/trans_presets.java:2375
|
|---|
| 29831 | msgid "Edit Pharmacy"
|
|---|
| 29832 | msgstr "編輯藥局"
|
|---|
| 29833 |
|
|---|
| 29834 | #. <key key="amenity" value="pharmacy" />
|
|---|
| 29835 | #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
|
|---|
| 29836 | #: build/trans_presets.java:2377
|
|---|
| 29837 | msgid "Dispensing"
|
|---|
| 29838 | msgstr "配藥"
|
|---|
| 29839 |
|
|---|
| 29840 | #. item "Health/Hearing Aids"
|
|---|
| 29841 | #: build/trans_presets.java:2381
|
|---|
| 29842 | msgid "Hearing Aids"
|
|---|
| 29843 | msgstr ""
|
|---|
| 29844 |
|
|---|
| 29845 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
|
|---|
| 29846 | #. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
|
|---|
| 29847 | #: build/trans_presets.java:2383
|
|---|
| 29848 | msgid "Edit Hearing Aids"
|
|---|
| 29849 | msgstr ""
|
|---|
| 29850 |
|
|---|
| 29851 | #. item "Health/Hospital"
|
|---|
| 29852 | #: build/trans_presets.java:2390
|
|---|
| 29853 | msgid "Hospital"
|
|---|
| 29854 | msgstr "醫院"
|
|---|
| 29855 |
|
|---|
| 29856 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
|
|---|
| 29857 | #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
|
|---|
| 29858 | #: build/trans_presets.java:2392
|
|---|
| 29859 | msgid "Edit Hospital"
|
|---|
| 29860 | msgstr "編輯醫院"
|
|---|
| 29861 |
|
|---|
| 29862 | #. item "Health/Baby Hatch"
|
|---|
| 29863 | #: build/trans_presets.java:2396
|
|---|
| 29864 | msgid "Baby Hatch"
|
|---|
| 29865 | msgstr "棄嬰保護艙"
|
|---|
| 29866 |
|
|---|
| 29867 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
|
|---|
| 29868 | #. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
|
|---|
| 29869 | #: build/trans_presets.java:2398
|
|---|
| 29870 | msgid "Edit Baby Hatch"
|
|---|
| 29871 | msgstr "編輯棄嬰保護艙"
|
|---|
| 29872 |
|
|---|
| 29873 | #. item "Health/Emergency Access Point"
|
|---|
| 29874 | #: build/trans_presets.java:2403
|
|---|
| 29875 | msgid "Emergency Access Point"
|
|---|
| 29876 | msgstr "緊急連絡點"
|
|---|
| 29877 |
|
|---|
| 29878 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
|
|---|
| 29879 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
|
|---|
| 29880 | #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
|
|---|
| 29881 | #: build/trans_presets.java:2406
|
|---|
| 29882 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
|---|
| 29883 | msgstr "編輯緊急連絡點"
|
|---|
| 29884 |
|
|---|
| 29885 | #. <space />
|
|---|
| 29886 | #. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
|
|---|
| 29887 | #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
|
|---|
| 29888 | #: build/trans_presets.java:2409
|
|---|
| 29889 | msgid "Point Number"
|
|---|
| 29890 | msgstr "連絡點編號"
|
|---|
| 29891 |
|
|---|
| 29892 | #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
|
|---|
| 29893 | #: build/trans_presets.java:2410
|
|---|
| 29894 | msgid "Point Name"
|
|---|
| 29895 | msgstr "連絡點名稱"
|
|---|
| 29896 |
|
|---|
| 29897 | #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
|---|
| 29898 | #: build/trans_presets.java:2413
|
|---|
| 29899 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
|---|
| 29900 | msgstr "(使用國際碼,像是 +12-345-67890)"
|
|---|
| 29901 |
|
|---|
| 29902 | #. <space />
|
|---|
| 29903 | #. item "Health/Veterinary"
|
|---|
| 29904 | #: build/trans_presets.java:2416
|
|---|
| 29905 | msgid "Veterinary"
|
|---|
| 29906 | msgstr "獸醫"
|
|---|
| 29907 |
|
|---|
| 29908 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
|
|---|
| 29909 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
|
|---|
| 29910 | #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
|
|---|
| 29911 | #: build/trans_presets.java:2419
|
|---|
| 29912 | msgid "Edit Veterinary"
|
|---|
| 29913 | msgstr "編輯獸醫"
|
|---|
| 29914 |
|
|---|
| 29915 | #. item "Facilities/Toilets"
|
|---|
| 29916 | #: build/trans_presets.java:2426
|
|---|
| 29917 | msgid "Toilets"
|
|---|
| 29918 | msgstr "廁所"
|
|---|
| 29919 |
|
|---|
| 29920 | #: build/trans_presets.java:2433
|
|---|
| 29921 | msgid "limited"
|
|---|
| 29922 | msgstr ""
|
|---|
| 29923 |
|
|---|
| 29924 | #. item "Facilities/Toilets" text "Note"
|
|---|
| 29925 | #. item "Vending machine" text "Note"
|
|---|
| 29926 | #: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:3583
|
|---|
| 29927 | msgid "Note"
|
|---|
| 29928 | msgstr ""
|
|---|
| 29929 |
|
|---|
| 29930 | #. item "Facilities/Post Box"
|
|---|
| 29931 | #: build/trans_presets.java:2436
|
|---|
| 29932 | msgid "Post Box"
|
|---|
| 29933 | msgstr "郵筒"
|
|---|
| 29934 |
|
|---|
| 29935 | #. item "Facilities/Telephone"
|
|---|
| 29936 | #: build/trans_presets.java:2441
|
|---|
| 29937 | msgid "Telephone"
|
|---|
| 29938 | msgstr "電話"
|
|---|
| 29939 |
|
|---|
| 29940 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
|
|---|
| 29941 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
|
|---|
| 29942 | #. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
|
|---|
| 29943 | #: build/trans_presets.java:2444
|
|---|
| 29944 | msgid "Edit Telephone"
|
|---|
| 29945 | msgstr "編輯電話"
|
|---|
| 29946 |
|
|---|
| 29947 | #. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
|
|---|
| 29948 | #: build/trans_presets.java:2452
|
|---|
| 29949 | msgid "Telephone cards"
|
|---|
| 29950 | msgstr "電話卡"
|
|---|
| 29951 |
|
|---|
| 29952 | #. item "Facilities/Clock"
|
|---|
| 29953 | #: build/trans_presets.java:2454
|
|---|
| 29954 | msgid "Clock"
|
|---|
| 29955 | msgstr "時鐘"
|
|---|
| 29956 |
|
|---|
| 29957 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
|
|---|
| 29958 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
|
|---|
| 29959 | #. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
|
|---|
| 29960 | #: build/trans_presets.java:2457
|
|---|
| 29961 | msgid "Edit Clock"
|
|---|
| 29962 | msgstr "編輯時鐘"
|
|---|
| 29963 |
|
|---|
| 29964 | #. <key key="amenity" value="clock" />
|
|---|
| 29965 | #. <optional>
|
|---|
| 29966 | #. item "Facilities/Clock" combo "Display"
|
|---|
| 29967 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
|
|---|
| 29968 | #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:3012
|
|---|
| 29969 | msgid "Display"
|
|---|
| 29970 | msgstr "顯示"
|
|---|
| 29971 |
|
|---|
| 29972 | #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:3012
|
|---|
| 29973 | msgid "analog"
|
|---|
| 29974 | msgstr ""
|
|---|
| 29975 |
|
|---|
| 29976 | #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:3012
|
|---|
| 29977 | msgid "digital"
|
|---|
| 29978 | msgstr "數字"
|
|---|
| 29979 |
|
|---|
| 29980 | #: build/trans_presets.java:2460
|
|---|
| 29981 | msgid "sundial"
|
|---|
| 29982 | msgstr ""
|
|---|
| 29983 |
|
|---|
| 29984 | #: build/trans_presets.java:2460
|
|---|
| 29985 | msgid "unorthodox"
|
|---|
| 29986 | msgstr ""
|
|---|
| 29987 |
|
|---|
| 29988 | #. item "Facilities/Clock" combo "Support"
|
|---|
| 29989 | #: build/trans_presets.java:2461
|
|---|
| 29990 | msgid "Support"
|
|---|
| 29991 | msgstr "支援"
|
|---|
| 29992 |
|
|---|
| 29993 | #: build/trans_presets.java:2461
|
|---|
| 29994 | msgid "pole"
|
|---|
| 29995 | msgstr ""
|
|---|
| 29996 |
|
|---|
| 29997 | #: build/trans_presets.java:2461
|
|---|
| 29998 | msgid "wall_mounted"
|
|---|
| 29999 | msgstr "掛於牆上"
|
|---|
| 30000 |
|
|---|
| 30001 | #: build/trans_presets.java:2461
|
|---|
| 30002 | msgid "billboard"
|
|---|
| 30003 | msgstr ""
|
|---|
| 30004 |
|
|---|
| 30005 | #. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
|
|---|
| 30006 | #: build/trans_presets.java:2462
|
|---|
| 30007 | msgid "Visibility/readability"
|
|---|
| 30008 | msgstr "能見度/可讀性"
|
|---|
| 30009 |
|
|---|
| 30010 | #: build/trans_presets.java:2462
|
|---|
| 30011 | msgid "(up to 5m)"
|
|---|
| 30012 | msgstr "(達 5 公尺)"
|
|---|
| 30013 |
|
|---|
| 30014 | #: build/trans_presets.java:2462
|
|---|
| 30015 | msgid "(up to 20m)"
|
|---|
| 30016 | msgstr "(達 20 公尺)"
|
|---|
| 30017 |
|
|---|
| 30018 | #: build/trans_presets.java:2462
|
|---|
| 30019 | msgid "(more than 20m)"
|
|---|
| 30020 | msgstr "(20 公尺以上)"
|
|---|
| 30021 |
|
|---|
| 30022 | #. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
|
|---|
| 30023 | #: build/trans_presets.java:2463
|
|---|
| 30024 | msgid "Shows current date"
|
|---|
| 30025 | msgstr "顯示目前的日期"
|
|---|
| 30026 |
|
|---|
| 30027 | #. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
|
|---|
| 30028 | #: build/trans_presets.java:2464
|
|---|
| 30029 | msgid "Shows temperature"
|
|---|
| 30030 | msgstr "顯示溫度"
|
|---|
| 30031 |
|
|---|
| 30032 | #. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
|
|---|
| 30033 | #: build/trans_presets.java:2465
|
|---|
| 30034 | msgid "Shows barometric pressure"
|
|---|
| 30035 | msgstr "顯示氣壓"
|
|---|
| 30036 |
|
|---|
| 30037 | #. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
|
|---|
| 30038 | #: build/trans_presets.java:2466
|
|---|
| 30039 | msgid "Shows humidity"
|
|---|
| 30040 | msgstr "顯示溼度"
|
|---|
| 30041 |
|
|---|
| 30042 | #. </optional>
|
|---|
| 30043 | #. item "Facilities/Recycling"
|
|---|
| 30044 | #: build/trans_presets.java:2469
|
|---|
| 30045 | msgid "Recycling"
|
|---|
| 30046 | msgstr "資源回收"
|
|---|
| 30047 |
|
|---|
| 30048 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
|
|---|
| 30049 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
|
|---|
| 30050 | #. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
|
|---|
| 30051 | #: build/trans_presets.java:2472
|
|---|
| 30052 | msgid "Edit Recycling station"
|
|---|
| 30053 | msgstr "資源回收站"
|
|---|
| 30054 |
|
|---|
| 30055 | #. <key key="amenity" value="recycling" />
|
|---|
| 30056 | #. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
|
|---|
| 30057 | #: build/trans_presets.java:2474
|
|---|
| 30058 | msgid "Batteries"
|
|---|
| 30059 | msgstr "電池"
|
|---|
| 30060 |
|
|---|
| 30061 | #. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
|
|---|
| 30062 | #: build/trans_presets.java:2475
|
|---|
| 30063 | msgid "Cans"
|
|---|
| 30064 | msgstr "瓶罐"
|
|---|
| 30065 |
|
|---|
| 30066 | #. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
|
|---|
| 30067 | #: build/trans_presets.java:2477
|
|---|
| 30068 | msgid "Glass"
|
|---|
| 30069 | msgstr "玻璃"
|
|---|
| 30070 |
|
|---|
| 30071 | #. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
|
|---|
| 30072 | #: build/trans_presets.java:2478
|
|---|
| 30073 | msgid "Paper"
|
|---|
| 30074 | msgstr "紙張"
|
|---|
| 30075 |
|
|---|
| 30076 | #. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
|
|---|
| 30077 | #: build/trans_presets.java:2479
|
|---|
| 30078 | msgid "Scrap Metal"
|
|---|
| 30079 | msgstr "廢金屬"
|
|---|
| 30080 |
|
|---|
| 30081 | #. item "Facilities/Waste Basket"
|
|---|
| 30082 | #: build/trans_presets.java:2481
|
|---|
| 30083 | msgid "Waste Basket"
|
|---|
| 30084 | msgstr ""
|
|---|
| 30085 |
|
|---|
| 30086 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
|
|---|
| 30087 | #. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
|
|---|
| 30088 | #: build/trans_presets.java:2483
|
|---|
| 30089 | msgid "Edit Waste Basket"
|
|---|
| 30090 | msgstr ""
|
|---|
| 30091 |
|
|---|
| 30092 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
|
|---|
| 30093 | #. <key key="amenity" value="bench" />
|
|---|
| 30094 | #. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
|
|---|
| 30095 | #: build/trans_presets.java:2490
|
|---|
| 30096 | msgid "Backrest"
|
|---|
| 30097 | msgstr ""
|
|---|
| 30098 |
|
|---|
| 30099 | #. item "Facilities/Bench" combo "Material"
|
|---|
| 30100 | #: build/trans_presets.java:2491
|
|---|
| 30101 | msgid "Material"
|
|---|
| 30102 | msgstr "材質"
|
|---|
| 30103 |
|
|---|
| 30104 | #: build/trans_presets.java:2491
|
|---|
| 30105 | msgid "stone"
|
|---|
| 30106 | msgstr "石頭"
|
|---|
| 30107 |
|
|---|
| 30108 | #: build/trans_presets.java:2491
|
|---|
| 30109 | msgid "plastic"
|
|---|
| 30110 | msgstr "塑膠"
|
|---|
| 30111 |
|
|---|
| 30112 | #. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
|
|---|
| 30113 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30114 | msgid "Colour"
|
|---|
| 30115 | msgstr "顏色"
|
|---|
| 30116 |
|
|---|
| 30117 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30118 | msgid "black"
|
|---|
| 30119 | msgstr "黑色"
|
|---|
| 30120 |
|
|---|
| 30121 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30122 | msgid "brown"
|
|---|
| 30123 | msgstr "淺褐色"
|
|---|
| 30124 |
|
|---|
| 30125 | #. </rule>
|
|---|
| 30126 | #.
|
|---|
| 30127 | #. <!--landuse tags -->
|
|---|
| 30128 | #.
|
|---|
| 30129 | #. <rule>
|
|---|
| 30130 | #. <condition k="landuse" v="farm"/>
|
|---|
| 30131 | #. color green
|
|---|
| 30132 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
|
|---|
| 30133 | #. </rule>
|
|---|
| 30134 | #.
|
|---|
| 30135 | #. <rule>
|
|---|
| 30136 | #. <condition k="landuse" v="farmland"/>
|
|---|
| 30137 | #. color green
|
|---|
| 30138 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30139 | #. </rule>
|
|---|
| 30140 | #.
|
|---|
| 30141 | #. <rule>
|
|---|
| 30142 | #. <condition k="landuse" v="meadow"/>
|
|---|
| 30143 | #. color green
|
|---|
| 30144 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30145 | #. </rule>
|
|---|
| 30146 | #.
|
|---|
| 30147 | #. <rule>
|
|---|
| 30148 | #. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
|
|---|
| 30149 | #. color green
|
|---|
| 30150 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
|
|---|
| 30151 | #. </rule>
|
|---|
| 30152 | #.
|
|---|
| 30153 | #. <rule>
|
|---|
| 30154 | #. <condition k="landuse" v="orchard"/>
|
|---|
| 30155 | #. color green
|
|---|
| 30156 | #. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
|
|---|
| 30157 | #. </rule>
|
|---|
| 30158 | #.
|
|---|
| 30159 | #. <rule>
|
|---|
| 30160 | #. <condition k="landuse" v="allotments"/>
|
|---|
| 30161 | #. color green
|
|---|
| 30162 | #. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
|
|---|
| 30163 | #. </rule>
|
|---|
| 30164 | #.
|
|---|
| 30165 | #. <rule>
|
|---|
| 30166 | #. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
|
|---|
| 30167 | #. color green
|
|---|
| 30168 | #. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
|
|---|
| 30169 | #. </rule>
|
|---|
| 30170 | #.
|
|---|
| 30171 | #. <rule>
|
|---|
| 30172 | #. <condition k="landuse" v="grass"/>
|
|---|
| 30173 | #. color green
|
|---|
| 30174 | #. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
|
|---|
| 30175 | #. </rule>
|
|---|
| 30176 | #.
|
|---|
| 30177 | #. <rule>
|
|---|
| 30178 | #. <condition k="landuse" v="village_green"/>
|
|---|
| 30179 | #. color green
|
|---|
| 30180 | #. <icon src="leisure/common.png"/>
|
|---|
| 30181 | #. </rule>
|
|---|
| 30182 | #.
|
|---|
| 30183 | #. <rule>
|
|---|
| 30184 | #. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
|
|---|
| 30185 | #. color green
|
|---|
| 30186 | #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_style.java:2635
|
|---|
| 30187 | #: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2647
|
|---|
| 30188 | #: build/trans_style.java:2653 build/trans_style.java:2659
|
|---|
| 30189 | #: build/trans_style.java:2694 build/trans_style.java:2700
|
|---|
| 30190 | #: build/trans_style.java:2706 build/trans_style.java:2786
|
|---|
| 30191 | #: build/trans_style.java:2792
|
|---|
| 30192 | msgid "green"
|
|---|
| 30193 | msgstr "綠色"
|
|---|
| 30194 |
|
|---|
| 30195 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30196 | msgid "red"
|
|---|
| 30197 | msgstr "紅色"
|
|---|
| 30198 |
|
|---|
| 30199 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30200 | msgid "blue"
|
|---|
| 30201 | msgstr "藍色"
|
|---|
| 30202 |
|
|---|
| 30203 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30204 | msgid "gray"
|
|---|
| 30205 | msgstr "灰色"
|
|---|
| 30206 |
|
|---|
| 30207 | #: build/trans_presets.java:2492
|
|---|
| 30208 | msgid "white"
|
|---|
| 30209 | msgstr "白色"
|
|---|
| 30210 |
|
|---|
| 30211 | #. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
|
|---|
| 30212 | #: build/trans_presets.java:2493
|
|---|
| 30213 | msgid "Amount of Seats"
|
|---|
| 30214 | msgstr "座椅數量"
|
|---|
| 30215 |
|
|---|
| 30216 | #. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
|
|---|
| 30217 | #: build/trans_presets.java:2496
|
|---|
| 30218 | msgid "Edit Shelter"
|
|---|
| 30219 | msgstr "編輯涼亭"
|
|---|
| 30220 |
|
|---|
| 30221 | #. item "Facilities/Hunting Stand"
|
|---|
| 30222 | #: build/trans_presets.java:2501
|
|---|
| 30223 | msgid "Hunting Stand"
|
|---|
| 30224 | msgstr ""
|
|---|
| 30225 |
|
|---|
| 30226 | #. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
|
|---|
| 30227 | #: build/trans_presets.java:2502
|
|---|
| 30228 | msgid "Edit Hunting Stand"
|
|---|
| 30229 | msgstr ""
|
|---|
| 30230 |
|
|---|
| 30231 | #. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
|
|---|
| 30232 | #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
|
|---|
| 30233 | #. item "Nature/Tree" text "Height"
|
|---|
| 30234 | #: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:3767
|
|---|
| 30235 | msgid "Height"
|
|---|
| 30236 | msgstr "高度"
|
|---|
| 30237 |
|
|---|
| 30238 | #: build/trans_presets.java:2504
|
|---|
| 30239 | msgid "low"
|
|---|
| 30240 | msgstr "低"
|
|---|
| 30241 |
|
|---|
| 30242 | #: build/trans_presets.java:2504
|
|---|
| 30243 | msgid "half"
|
|---|
| 30244 | msgstr "半高"
|
|---|
| 30245 |
|
|---|
| 30246 | #: build/trans_presets.java:2504
|
|---|
| 30247 | msgid "full"
|
|---|
| 30248 | msgstr "全高"
|
|---|
| 30249 |
|
|---|
| 30250 | #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
|
|---|
| 30251 | #: build/trans_presets.java:2506
|
|---|
| 30252 | msgid "Hide"
|
|---|
| 30253 | msgstr "隱藏"
|
|---|
| 30254 |
|
|---|
| 30255 | #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
|
|---|
| 30256 | #: build/trans_presets.java:2507
|
|---|
| 30257 | msgid "Lock"
|
|---|
| 30258 | msgstr "鎖"
|
|---|
| 30259 |
|
|---|
| 30260 | #. <separator/>
|
|---|
| 30261 | #. item "Facilities/Drinking Water"
|
|---|
| 30262 | #: build/trans_presets.java:2510
|
|---|
| 30263 | msgid "Drinking Water"
|
|---|
| 30264 | msgstr "飲水機"
|
|---|
| 30265 |
|
|---|
| 30266 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
|
|---|
| 30267 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
|
|---|
| 30268 | #. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
|
|---|
| 30269 | #: build/trans_presets.java:2513
|
|---|
| 30270 | msgid "Edit Drinking Water"
|
|---|
| 30271 | msgstr "編輯飲水機"
|
|---|
| 30272 |
|
|---|
| 30273 | #. item "Facilities/Fire Hydrant"
|
|---|
| 30274 | #: build/trans_presets.java:2517
|
|---|
| 30275 | msgid "Fire Hydrant"
|
|---|
| 30276 | msgstr "消防栓"
|
|---|
| 30277 |
|
|---|
| 30278 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
|
|---|
| 30279 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
|
|---|
| 30280 | #. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
|
|---|
| 30281 | #: build/trans_presets.java:2520
|
|---|
| 30282 | msgid "Edit Fire Hydrant"
|
|---|
| 30283 | msgstr "編輯消防栓"
|
|---|
| 30284 |
|
|---|
| 30285 | #. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
|
|---|
| 30286 | #. group "Sports"
|
|---|
| 30287 | #. item "Clothes/Sports"
|
|---|
| 30288 | #: build/trans_presets.java:2525 build/trans_presets.java:3288
|
|---|
| 30289 | msgid "Sports"
|
|---|
| 30290 | msgstr "運動用品"
|
|---|
| 30291 |
|
|---|
| 30292 | #. group "Sports/Sport Facilities"
|
|---|
| 30293 | #: build/trans_presets.java:2526
|
|---|
| 30294 | msgid "Sport Facilities"
|
|---|
| 30295 | msgstr "運動設施"
|
|---|
| 30296 |
|
|---|
| 30297 | #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
|
|---|
| 30298 | #: build/trans_presets.java:2527
|
|---|
| 30299 | msgid "Stadium"
|
|---|
| 30300 | msgstr "競技場"
|
|---|
| 30301 |
|
|---|
| 30302 | #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
|
|---|
| 30303 | #: build/trans_presets.java:2528
|
|---|
| 30304 | msgid "Edit Stadium"
|
|---|
| 30305 | msgstr "編輯競技揚"
|
|---|
| 30306 |
|
|---|
| 30307 | #. <space />
|
|---|
| 30308 | #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
|
|---|
| 30309 | #. <space />
|
|---|
| 30310 | #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
|
|---|
| 30311 | #. <space />
|
|---|
| 30312 | #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
|
|---|
| 30313 | #. <space />
|
|---|
| 30314 | #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
|
|---|
| 30315 | #: build/trans_presets.java:2532 build/trans_presets.java:2541
|
|---|
| 30316 | #: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2559
|
|---|
| 30317 | msgid "select sport:"
|
|---|
| 30318 | msgstr "選擇運動:"
|
|---|
| 30319 |
|
|---|
| 30320 | #. <space />
|
|---|
| 30321 | #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
|
|---|
| 30322 | #. <space />
|
|---|
| 30323 | #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
|
|---|
| 30324 | #. <space />
|
|---|
| 30325 | #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
|
|---|
| 30326 | #. <space />
|
|---|
| 30327 | #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
|
|---|
| 30328 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 30329 | #. </rule>
|
|---|
| 30330 | #.
|
|---|
| 30331 | #. <!--sport tags -->
|
|---|
| 30332 | #.
|
|---|
| 30333 | #. <rule>
|
|---|
| 30334 | #. <condition k="sport" v="9pin"/>
|
|---|
| 30335 | #. color sport
|
|---|
| 30336 | #. <icon src="sport/10pin.png"/>
|
|---|
| 30337 | #. </rule>
|
|---|
| 30338 | #.
|
|---|
| 30339 | #. <rule>
|
|---|
| 30340 | #. <condition k="sport" v="10pin"/>
|
|---|
| 30341 | #. color sport
|
|---|
| 30342 | #. <icon src="sport/10pin.png"/>
|
|---|
| 30343 | #. </rule>
|
|---|
| 30344 | #.
|
|---|
| 30345 | #. <rule>
|
|---|
| 30346 | #. <condition k="sport" v="athletics"/>
|
|---|
| 30347 | #. color sport
|
|---|
| 30348 | #. <icon src="sport/athletics.png"/>
|
|---|
| 30349 | #. </rule>
|
|---|
| 30350 | #.
|
|---|
| 30351 | #. <rule>
|
|---|
| 30352 | #. <condition k="sport" v="soccer"/>
|
|---|
| 30353 | #. color sport
|
|---|
| 30354 | #. <icon src="sport/soccer.png"/>
|
|---|
| 30355 | #. </rule>
|
|---|
| 30356 | #.
|
|---|
| 30357 | #. <rule>
|
|---|
| 30358 | #. <condition k="sport" v="australian_football"/>
|
|---|
| 30359 | #. color sport
|
|---|
| 30360 | #. <icon src="sport/soccer.png"/>
|
|---|
| 30361 | #. </rule>
|
|---|
| 30362 | #.
|
|---|
| 30363 | #. <rule>
|
|---|
| 30364 | #. <condition k="sport" v="american_football"/>
|
|---|
| 30365 | #. color sport
|
|---|
| 30366 | #. <icon src="sport/soccer.png"/>
|
|---|
| 30367 | #. </rule>
|
|---|
| 30368 | #.
|
|---|
| 30369 | #. <rule>
|
|---|
| 30370 | #. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
|
|---|
| 30371 | #. color sport
|
|---|
| 30372 | #. <icon src="sport/soccer.png"/>
|
|---|
| 30373 | #. </rule>
|
|---|
| 30374 | #.
|
|---|
| 30375 | #. <rule>
|
|---|
| 30376 | #. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
|
|---|
| 30377 | #. color sport
|
|---|
| 30378 | #. <icon src="sport/soccer.png"/>
|
|---|
| 30379 | #. </rule>
|
|---|
| 30380 | #.
|
|---|
| 30381 | #. <rule>
|
|---|
| 30382 | #. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
|
|---|
| 30383 | #. color sport
|
|---|
| 30384 | #. <icon src="sport/football.png"/>
|
|---|
| 30385 | #. </rule>
|
|---|
| 30386 | #.
|
|---|
| 30387 | #. <rule>
|
|---|
| 30388 | #. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
|
|---|
| 30389 | #. color sport
|
|---|
| 30390 | #. <icon src="sport/football.png"/>
|
|---|
| 30391 | #. </rule>
|
|---|
| 30392 | #.
|
|---|
| 30393 | #. <rule>
|
|---|
| 30394 | #. <condition k="sport" v="baseball"/>
|
|---|
| 30395 | #. color sport
|
|---|
| 30396 | #. <icon src="sport/baseball.png"/>
|
|---|
| 30397 | #. </rule>
|
|---|
| 30398 | #.
|
|---|
| 30399 | #. <rule>
|
|---|
| 30400 | #. <condition k="sport" v="basketball"/>
|
|---|
| 30401 | #. color sport
|
|---|
| 30402 | #. <icon src="sport/basketball.png"/>
|
|---|
| 30403 | #. </rule>
|
|---|
| 30404 | #.
|
|---|
| 30405 | #. <rule>
|
|---|
| 30406 | #. <condition k="sport" v="boules"/>
|
|---|
| 30407 | #. color sport
|
|---|
| 30408 | #. <icon src="sport/boule.png"/>
|
|---|
| 30409 | #. </rule>
|
|---|
| 30410 | #.
|
|---|
| 30411 | #. <rule>
|
|---|
| 30412 | #. <condition k="sport" v="bowls"/>
|
|---|
| 30413 | #. color sport
|
|---|
| 30414 | #. <icon src="sport/boule.png"/>
|
|---|
| 30415 | #. </rule>
|
|---|
| 30416 | #.
|
|---|
| 30417 | #. <rule>
|
|---|
| 30418 | #. <condition k="sport" v="canoe"/>
|
|---|
| 30419 | #. color sport
|
|---|
| 30420 | #. <icon src="sport/canoe.png"/>
|
|---|
| 30421 | #. </rule>
|
|---|
| 30422 | #.
|
|---|
| 30423 | #. <rule>
|
|---|
| 30424 | #. <condition k="sport" v="chess"/>
|
|---|
| 30425 | #. color sport
|
|---|
| 30426 | #. <icon src="sport/chess.png"/>
|
|---|
| 30427 | #. </rule>
|
|---|
| 30428 | #.
|
|---|
| 30429 | #. <rule>
|
|---|
| 30430 | #. <condition k="sport" v="climbing"/>
|
|---|
| 30431 | #. color sport
|
|---|
| 30432 | #. <icon src="sport/climbing.png"/>
|
|---|
| 30433 | #. </rule>
|
|---|
| 30434 | #.
|
|---|
| 30435 | #. <rule>
|
|---|
| 30436 | #. <condition k="sport" v="cricket"/>
|
|---|
| 30437 | #. color sport
|
|---|
| 30438 | #. <icon src="sport/cricket.png"/>
|
|---|
| 30439 | #. </rule>
|
|---|
| 30440 | #.
|
|---|
| 30441 | #. <rule>
|
|---|
| 30442 | #. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
|
|---|
| 30443 | #. color sport
|
|---|
| 30444 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30445 | #. </rule>
|
|---|
| 30446 | #.
|
|---|
| 30447 | #. <rule>
|
|---|
| 30448 | #. <condition k="sport" v="croquet"/>
|
|---|
| 30449 | #. color sport
|
|---|
| 30450 | #. <icon src="sport/croquet.png"/>
|
|---|
| 30451 | #. </rule>
|
|---|
| 30452 | #.
|
|---|
| 30453 | #. <rule>
|
|---|
| 30454 | #. <condition k="sport" v="cycling"/>
|
|---|
| 30455 | #. color sport
|
|---|
| 30456 | #. <icon src="sport/cycling.png"/>
|
|---|
| 30457 | #. </rule>
|
|---|
| 30458 | #.
|
|---|
| 30459 | #. <rule>
|
|---|
| 30460 | #. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
|
|---|
| 30461 | #. color sport
|
|---|
| 30462 | #. <icon src="leisure/dog.png"/>
|
|---|
| 30463 | #. </rule>
|
|---|
| 30464 | #.
|
|---|
| 30465 | #. <rule>
|
|---|
| 30466 | #. <condition k="sport" v="equestrian"/>
|
|---|
| 30467 | #. color sport
|
|---|
| 30468 | #. <icon src="sport/riding.png"/>
|
|---|
| 30469 | #. </rule>
|
|---|
| 30470 | #.
|
|---|
| 30471 | #. <rule>
|
|---|
| 30472 | #. <condition k="sport" v="golf"/>
|
|---|
| 30473 | #. color sport
|
|---|
| 30474 | #. <icon src="sport/golf.png"/>
|
|---|
| 30475 | #. </rule>
|
|---|
| 30476 | #.
|
|---|
| 30477 | #. <rule>
|
|---|
| 30478 | #. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
|
|---|
| 30479 | #. color sport
|
|---|
| 30480 | #. <icon src="sport/multi.png"/>
|
|---|
| 30481 | #. </rule>
|
|---|
| 30482 | #.
|
|---|
| 30483 | #. <rule>
|
|---|
| 30484 | #. <condition k="sport" v="hockey"/>
|
|---|
| 30485 | #. color sport
|
|---|
| 30486 | #. <icon src="sport/hockey.png"/>
|
|---|
| 30487 | #. </rule>
|
|---|
| 30488 | #.
|
|---|
| 30489 | #. <rule>
|
|---|
| 30490 | #. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
|
|---|
| 30491 | #. color sport
|
|---|
| 30492 | #. <icon src="sport/riding.png"/>
|
|---|
| 30493 | #. </rule>
|
|---|
| 30494 | #.
|
|---|
| 30495 | #. <rule>
|
|---|
| 30496 | #. <condition k="sport" v="karting"/>
|
|---|
| 30497 | #. color sport
|
|---|
| 30498 | #. <icon src="sport/karting.png"/>
|
|---|
| 30499 | #. </rule>
|
|---|
| 30500 | #.
|
|---|
| 30501 | #. <rule>
|
|---|
| 30502 | #. <condition k="sport" v="motocross"/>
|
|---|
| 30503 | #. color sport
|
|---|
| 30504 | #. <icon src="sport/motocross.png"/>
|
|---|
| 30505 | #. </rule>
|
|---|
| 30506 | #.
|
|---|
| 30507 | #. <rule>
|
|---|
| 30508 | #. <condition k="sport" v="motor"/>
|
|---|
| 30509 | #. color sport
|
|---|
| 30510 | #. <icon src="sport/motor.png"/>
|
|---|
| 30511 | #. </rule>
|
|---|
| 30512 | #.
|
|---|
| 30513 | #. <rule>
|
|---|
| 30514 | #. <condition k="sport" v="multi"/>
|
|---|
| 30515 | #. color sport
|
|---|
| 30516 | #. <icon src="sport/multi.png"/>
|
|---|
| 30517 | #. </rule>
|
|---|
| 30518 | #.
|
|---|
| 30519 | #. <rule>
|
|---|
| 30520 | #. <condition k="sport" v="pelota"/>
|
|---|
| 30521 | #. color sport
|
|---|
| 30522 | #. <icon src="sport/pelota.png"/>
|
|---|
| 30523 | #. </rule>
|
|---|
| 30524 | #.
|
|---|
| 30525 | #. <rule>
|
|---|
| 30526 | #. <condition k="sport" v="racquet"/>
|
|---|
| 30527 | #. color sport
|
|---|
| 30528 | #. <icon src="sport/racquetball.png"/>
|
|---|
| 30529 | #. </rule>
|
|---|
| 30530 | #.
|
|---|
| 30531 | #. <rule>
|
|---|
| 30532 | #. <condition k="sport" v="skating"/>
|
|---|
| 30533 | #. color sport
|
|---|
| 30534 | #. <icon src="sport/skating.png"/>
|
|---|
| 30535 | #. </rule>
|
|---|
| 30536 | #.
|
|---|
| 30537 | #. <rule>
|
|---|
| 30538 | #. <condition k="sport" v="skateboard"/>
|
|---|
| 30539 | #. color sport
|
|---|
| 30540 | #. <icon src="sport/skateboard.png"/>
|
|---|
| 30541 | #. </rule>
|
|---|
| 30542 | #.
|
|---|
| 30543 | #. <rule>
|
|---|
| 30544 | #. <condition k="sport" v="swimming"/>
|
|---|
| 30545 | #. color sport
|
|---|
| 30546 | #. <icon src="sport/pool.png"/>
|
|---|
| 30547 | #. </rule>
|
|---|
| 30548 | #.
|
|---|
| 30549 | #. <rule>
|
|---|
| 30550 | #. <condition k="sport" v="skiing"/>
|
|---|
| 30551 | #. color sport
|
|---|
| 30552 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 30553 | #. </rule>
|
|---|
| 30554 | #.
|
|---|
| 30555 | #. <rule>
|
|---|
| 30556 | #. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
|
|---|
| 30557 | #. color sport
|
|---|
| 30558 | #. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
|
|---|
| 30559 | #. </rule>
|
|---|
| 30560 | #.
|
|---|
| 30561 | #. <rule>
|
|---|
| 30562 | #. <condition k="sport" v="tennis"/>
|
|---|
| 30563 | #. color sport
|
|---|
| 30564 | #. <icon src="sport/tennis.png"/>
|
|---|
| 30565 | #. </rule>
|
|---|
| 30566 | #.
|
|---|
| 30567 | #. <rule>
|
|---|
| 30568 | #. <condition k="sport" v="paintball"/>
|
|---|
| 30569 | #. color sport
|
|---|
| 30570 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30571 | #. </rule>
|
|---|
| 30572 | #.
|
|---|
| 30573 | #. <rule>
|
|---|
| 30574 | #. <condition k="sport" v="squash"/>
|
|---|
| 30575 | #. color sport
|
|---|
| 30576 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30577 | #. </rule>
|
|---|
| 30578 | #.
|
|---|
| 30579 | #. <rule>
|
|---|
| 30580 | #. <condition k="sport" v="shooting"/>
|
|---|
| 30581 | #. color sport
|
|---|
| 30582 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30583 | #. </rule>
|
|---|
| 30584 | #.
|
|---|
| 30585 | #. <rule>
|
|---|
| 30586 | #. <condition k="sport" v="volleyball"/>
|
|---|
| 30587 | #. color sport
|
|---|
| 30588 | #. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
|
|---|
| 30589 | #. </rule>
|
|---|
| 30590 | #.
|
|---|
| 30591 | #. <rule>
|
|---|
| 30592 | #. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
|
|---|
| 30593 | #. color sport
|
|---|
| 30594 | #. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
|
|---|
| 30595 | #. </rule>
|
|---|
| 30596 | #.
|
|---|
| 30597 | #. <rule>
|
|---|
| 30598 | #. <condition k="sport" v="bowling"/>
|
|---|
| 30599 | #. color sport
|
|---|
| 30600 | #. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
|
|---|
| 30601 | #. </rule>
|
|---|
| 30602 | #.
|
|---|
| 30603 | #. <rule>
|
|---|
| 30604 | #. <condition k="sport" v="handball"/>
|
|---|
| 30605 | #. color sport
|
|---|
| 30606 | #. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
|
|---|
| 30607 | #. </rule>
|
|---|
| 30608 | #.
|
|---|
| 30609 | #. <rule>
|
|---|
| 30610 | #. <condition k="sport" v="rowing"/>
|
|---|
| 30611 | #. color sport
|
|---|
| 30612 | #. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
|
|---|
| 30613 | #. </rule>
|
|---|
| 30614 | #.
|
|---|
| 30615 | #. <rule>
|
|---|
| 30616 | #. <condition k="sport" v="sailing"/>
|
|---|
| 30617 | #. color sport
|
|---|
| 30618 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30619 | #. </rule>
|
|---|
| 30620 | #.
|
|---|
| 30621 | #. <rule>
|
|---|
| 30622 | #. <condition k="sport" v="diving"/>
|
|---|
| 30623 | #. color sport
|
|---|
| 30624 | #. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
|
|---|
| 30625 | #. </rule>
|
|---|
| 30626 | #.
|
|---|
| 30627 | #. <rule>
|
|---|
| 30628 | #. <condition k="sport" v="badminton"/>
|
|---|
| 30629 | #. color sport
|
|---|
| 30630 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 30631 | #. </rule>
|
|---|
| 30632 | #.
|
|---|
| 30633 | #. <rule>
|
|---|
| 30634 | #. <condition k="sport" v="archery"/>
|
|---|
| 30635 | #. color sport
|
|---|
| 30636 | #. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
|
|---|
| 30637 | #. </rule>
|
|---|
| 30638 | #.
|
|---|
| 30639 | #. <rule>
|
|---|
| 30640 | #. <condition k="sport" v="fishing"/>
|
|---|
| 30641 | #. color sport
|
|---|
| 30642 | #. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
|
|---|
| 30643 | #. </rule>
|
|---|
| 30644 | #.
|
|---|
| 30645 | #. <rule>
|
|---|
| 30646 | #. <condition k="sport" v="safety_training"/>
|
|---|
| 30647 | #. color sport
|
|---|
| 30648 | #. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
|
|---|
| 30649 | #. </rule>
|
|---|
| 30650 | #.
|
|---|
| 30651 | #. <rule>
|
|---|
| 30652 | #. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
|
|---|
| 30653 | #. color sport
|
|---|
| 30654 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
|
|---|
| 30655 | #. </rule>
|
|---|
| 30656 | #.
|
|---|
| 30657 | #. <rule>
|
|---|
| 30658 | #. <condition k="sport" v="rc_car"/>
|
|---|
| 30659 | #. color sport
|
|---|
| 30660 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30661 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30662 | #: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3077
|
|---|
| 30663 | #: build/trans_style.java:3083 build/trans_style.java:3089
|
|---|
| 30664 | #: build/trans_style.java:3095 build/trans_style.java:3101
|
|---|
| 30665 | #: build/trans_style.java:3107 build/trans_style.java:3113
|
|---|
| 30666 | #: build/trans_style.java:3119 build/trans_style.java:3125
|
|---|
| 30667 | #: build/trans_style.java:3131 build/trans_style.java:3137
|
|---|
| 30668 | #: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3149
|
|---|
| 30669 | #: build/trans_style.java:3155 build/trans_style.java:3161
|
|---|
| 30670 | #: build/trans_style.java:3167 build/trans_style.java:3173
|
|---|
| 30671 | #: build/trans_style.java:3179 build/trans_style.java:3185
|
|---|
| 30672 | #: build/trans_style.java:3191 build/trans_style.java:3197
|
|---|
| 30673 | #: build/trans_style.java:3203 build/trans_style.java:3209
|
|---|
| 30674 | #: build/trans_style.java:3215 build/trans_style.java:3221
|
|---|
| 30675 | #: build/trans_style.java:3227 build/trans_style.java:3233
|
|---|
| 30676 | #: build/trans_style.java:3239 build/trans_style.java:3245
|
|---|
| 30677 | #: build/trans_style.java:3251 build/trans_style.java:3257
|
|---|
| 30678 | #: build/trans_style.java:3263 build/trans_style.java:3269
|
|---|
| 30679 | #: build/trans_style.java:3275 build/trans_style.java:3281
|
|---|
| 30680 | #: build/trans_style.java:3287 build/trans_style.java:3293
|
|---|
| 30681 | #: build/trans_style.java:3299 build/trans_style.java:3305
|
|---|
| 30682 | #: build/trans_style.java:3311 build/trans_style.java:3317
|
|---|
| 30683 | #: build/trans_style.java:3323 build/trans_style.java:3329
|
|---|
| 30684 | #: build/trans_style.java:3335 build/trans_style.java:3341
|
|---|
| 30685 | #: build/trans_style.java:3347 build/trans_style.java:3353
|
|---|
| 30686 | #: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3365
|
|---|
| 30687 | #: build/trans_style.java:3371 build/trans_style.java:3377
|
|---|
| 30688 | #: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3389
|
|---|
| 30689 | #: build/trans_style.java:3395
|
|---|
| 30690 | msgid "sport"
|
|---|
| 30691 | msgstr "運動"
|
|---|
| 30692 |
|
|---|
| 30693 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30694 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30695 | msgid "multi"
|
|---|
| 30696 | msgstr "多種"
|
|---|
| 30697 |
|
|---|
| 30698 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30699 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30700 | msgid "archery"
|
|---|
| 30701 | msgstr "射箭"
|
|---|
| 30702 |
|
|---|
| 30703 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30704 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30705 | msgid "athletics"
|
|---|
| 30706 | msgstr "田徑"
|
|---|
| 30707 |
|
|---|
| 30708 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30709 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30710 | msgid "american_football"
|
|---|
| 30711 | msgstr "美式足球"
|
|---|
| 30712 |
|
|---|
| 30713 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30714 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30715 | msgid "australian_football"
|
|---|
| 30716 | msgstr "澳洲足球"
|
|---|
| 30717 |
|
|---|
| 30718 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30719 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30720 | msgid "baseball"
|
|---|
| 30721 | msgstr "棒球"
|
|---|
| 30722 |
|
|---|
| 30723 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30724 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30725 | msgid "basketball"
|
|---|
| 30726 | msgstr "籃球"
|
|---|
| 30727 |
|
|---|
| 30728 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30729 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30730 | msgid "boules"
|
|---|
| 30731 | msgstr ""
|
|---|
| 30732 |
|
|---|
| 30733 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30734 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30735 | msgid "bowls"
|
|---|
| 30736 | msgstr "保齡球"
|
|---|
| 30737 |
|
|---|
| 30738 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30739 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30740 | msgid "canadian_football"
|
|---|
| 30741 | msgstr "加拿大足球"
|
|---|
| 30742 |
|
|---|
| 30743 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30744 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30745 | msgid "canoe"
|
|---|
| 30746 | msgstr "獨木舟"
|
|---|
| 30747 |
|
|---|
| 30748 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30749 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30750 | msgid "climbing"
|
|---|
| 30751 | msgstr "攀岩"
|
|---|
| 30752 |
|
|---|
| 30753 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30754 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30755 | msgid "cricket"
|
|---|
| 30756 | msgstr ""
|
|---|
| 30757 |
|
|---|
| 30758 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30759 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30760 | msgid "cricket_nets"
|
|---|
| 30761 | msgstr ""
|
|---|
| 30762 |
|
|---|
| 30763 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30764 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30765 | msgid "croquet"
|
|---|
| 30766 | msgstr "木球"
|
|---|
| 30767 |
|
|---|
| 30768 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30769 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30770 | msgid "cycling"
|
|---|
| 30771 | msgstr "自行車"
|
|---|
| 30772 |
|
|---|
| 30773 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30774 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30775 | msgid "dog_racing"
|
|---|
| 30776 | msgstr "賽狗"
|
|---|
| 30777 |
|
|---|
| 30778 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30779 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30780 | msgid "equestrian"
|
|---|
| 30781 | msgstr "馬術"
|
|---|
| 30782 |
|
|---|
| 30783 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30784 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30785 | msgid "gaelic_football"
|
|---|
| 30786 | msgstr ""
|
|---|
| 30787 |
|
|---|
| 30788 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30789 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30790 | msgid "golf"
|
|---|
| 30791 | msgstr "高爾夫"
|
|---|
| 30792 |
|
|---|
| 30793 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30794 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30795 | msgid "gymnastics"
|
|---|
| 30796 | msgstr "體操"
|
|---|
| 30797 |
|
|---|
| 30798 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30799 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30800 | msgid "hockey"
|
|---|
| 30801 | msgstr "曲棍球"
|
|---|
| 30802 |
|
|---|
| 30803 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30804 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30805 | msgid "horse_racing"
|
|---|
| 30806 | msgstr "賽馬"
|
|---|
| 30807 |
|
|---|
| 30808 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30809 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30810 | msgid "motor"
|
|---|
| 30811 | msgstr "摩托車"
|
|---|
| 30812 |
|
|---|
| 30813 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30814 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30815 | msgid "pelota"
|
|---|
| 30816 | msgstr ""
|
|---|
| 30817 |
|
|---|
| 30818 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30819 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30820 | msgid "racquet"
|
|---|
| 30821 | msgstr ""
|
|---|
| 30822 |
|
|---|
| 30823 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30824 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30825 | msgid "rugby_league"
|
|---|
| 30826 | msgstr ""
|
|---|
| 30827 |
|
|---|
| 30828 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30829 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30830 | msgid "rugby_union"
|
|---|
| 30831 | msgstr ""
|
|---|
| 30832 |
|
|---|
| 30833 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30834 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30835 | msgid "shooting"
|
|---|
| 30836 | msgstr "射擊"
|
|---|
| 30837 |
|
|---|
| 30838 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30839 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30840 | msgid "skateboard"
|
|---|
| 30841 | msgstr ""
|
|---|
| 30842 |
|
|---|
| 30843 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30844 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30845 | msgid "skating"
|
|---|
| 30846 | msgstr ""
|
|---|
| 30847 |
|
|---|
| 30848 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30849 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30850 | msgid "skiing"
|
|---|
| 30851 | msgstr "滑雪"
|
|---|
| 30852 |
|
|---|
| 30853 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30854 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30855 | msgid "soccer"
|
|---|
| 30856 | msgstr "足球"
|
|---|
| 30857 |
|
|---|
| 30858 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30859 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30860 | msgid "swimming"
|
|---|
| 30861 | msgstr "游泳"
|
|---|
| 30862 |
|
|---|
| 30863 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30864 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30865 | msgid "table_tennis"
|
|---|
| 30866 | msgstr "桌球"
|
|---|
| 30867 |
|
|---|
| 30868 | #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2543
|
|---|
| 30869 | #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2561
|
|---|
| 30870 | msgid "tennis"
|
|---|
| 30871 | msgstr "網球"
|
|---|
| 30872 |
|
|---|
| 30873 | #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
|
|---|
| 30874 | #: build/trans_presets.java:2536
|
|---|
| 30875 | msgid "Sports Centre"
|
|---|
| 30876 | msgstr "運動中心"
|
|---|
| 30877 |
|
|---|
| 30878 | #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
|
|---|
| 30879 | #: build/trans_presets.java:2537
|
|---|
| 30880 | msgid "Edit Sports Centre"
|
|---|
| 30881 | msgstr "編輯運動中心"
|
|---|
| 30882 |
|
|---|
| 30883 | #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
|
|---|
| 30884 | #: build/trans_presets.java:2545
|
|---|
| 30885 | msgid "Pitch"
|
|---|
| 30886 | msgstr ""
|
|---|
| 30887 |
|
|---|
| 30888 | #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
|
|---|
| 30889 | #: build/trans_presets.java:2546
|
|---|
| 30890 | msgid "Edit Pitch"
|
|---|
| 30891 | msgstr ""
|
|---|
| 30892 |
|
|---|
| 30893 | #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
|
|---|
| 30894 | #: build/trans_presets.java:2554
|
|---|
| 30895 | msgid "Racetrack"
|
|---|
| 30896 | msgstr "跑道"
|
|---|
| 30897 |
|
|---|
| 30898 | #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
|
|---|
| 30899 | #: build/trans_presets.java:2555
|
|---|
| 30900 | msgid "Edit Racetrack"
|
|---|
| 30901 | msgstr "編輯跑道"
|
|---|
| 30902 |
|
|---|
| 30903 | #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
|
|---|
| 30904 | #: build/trans_presets.java:2563
|
|---|
| 30905 | msgid "Golf Course"
|
|---|
| 30906 | msgstr "高爾夫路線"
|
|---|
| 30907 |
|
|---|
| 30908 | #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
|
|---|
| 30909 | #: build/trans_presets.java:2564
|
|---|
| 30910 | msgid "Edit Golf Course"
|
|---|
| 30911 | msgstr "編輯高爾夫路線"
|
|---|
| 30912 |
|
|---|
| 30913 | #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
|
|---|
| 30914 | #: build/trans_presets.java:2569
|
|---|
| 30915 | msgid "Miniature Golf"
|
|---|
| 30916 | msgstr "迷你高爾夫"
|
|---|
| 30917 |
|
|---|
| 30918 | #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
|
|---|
| 30919 | #: build/trans_presets.java:2570
|
|---|
| 30920 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
|---|
| 30921 | msgstr "編輯迷你高爾夫"
|
|---|
| 30922 |
|
|---|
| 30923 | #. group "Sport"
|
|---|
| 30924 | #: build/trans_presets.java:2576
|
|---|
| 30925 | msgid "Sport"
|
|---|
| 30926 | msgstr "運動"
|
|---|
| 30927 |
|
|---|
| 30928 | #. item "Sport/Multi"
|
|---|
| 30929 | #: build/trans_presets.java:2577
|
|---|
| 30930 | msgid "Multi"
|
|---|
| 30931 | msgstr "多種"
|
|---|
| 30932 |
|
|---|
| 30933 | #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
|
|---|
| 30934 | #: build/trans_presets.java:2578
|
|---|
| 30935 | msgid "Edit Multi"
|
|---|
| 30936 | msgstr "編輯多種"
|
|---|
| 30937 |
|
|---|
| 30938 | #. item "Sport/Multi" combo "type"
|
|---|
| 30939 | #. item "Sport/10pin" combo "type"
|
|---|
| 30940 | #. item "Sport/Athletics" combo "type"
|
|---|
| 30941 | #. item "Sport/Archery" combo "type"
|
|---|
| 30942 | #. item "Sport/Climbing" combo "type"
|
|---|
| 30943 | #. item "Sport/Canoeing" combo "type"
|
|---|
| 30944 | #. item "Sport/Cycling" combo "type"
|
|---|
| 30945 | #. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
|
|---|
| 30946 | #. item "Sport/Equestrian" combo "type"
|
|---|
| 30947 | #. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
|
|---|
| 30948 | #. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
|
|---|
| 30949 | #. item "Sport/Skating" combo "type"
|
|---|
| 30950 | #. item "Sport/Skateboard" combo "type"
|
|---|
| 30951 | #. item "Sport/Swimming" combo "type"
|
|---|
| 30952 | #. item "Sport/Skiing" combo "type"
|
|---|
| 30953 | #. item "Sport/Shooting" combo "type"
|
|---|
| 30954 | #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
|
|---|
| 30955 | #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
|
|---|
| 30956 | #. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
|
|---|
| 30957 | #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
|
|---|
| 30958 | #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
|
|---|
| 30959 | #. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
|
|---|
| 30960 | #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
|
|---|
| 30961 | #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
|
|---|
| 30962 | #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
|
|---|
| 30963 | #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
|
|---|
| 30964 | #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
|
|---|
| 30965 | #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
|
|---|
| 30966 | #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
|
|---|
| 30967 | #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
|
|---|
| 30968 | #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
|
|---|
| 30969 | #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
|
|---|
| 30970 | #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
|
|---|
| 30971 | #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
|
|---|
| 30972 | #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
|
|---|
| 30973 | #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
|
|---|
| 30974 | #. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
|
|---|
| 30975 | #. item "Motorsport/Karting" combo "type"
|
|---|
| 30976 | #. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
|
|---|
| 30977 | #. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
|
|---|
| 30978 | #. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
|
|---|
| 30979 | #. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
|
|---|
| 30980 | #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2587
|
|---|
| 30981 | #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
|
|---|
| 30982 | #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
|
|---|
| 30983 | #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623
|
|---|
| 30984 | #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
|
|---|
| 30985 | #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647
|
|---|
| 30986 | #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659
|
|---|
| 30987 | #: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2675
|
|---|
| 30988 | #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
|
|---|
| 30989 | #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2701
|
|---|
| 30990 | #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713
|
|---|
| 30991 | #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725
|
|---|
| 30992 | #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 30993 | #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2767
|
|---|
| 30994 | #: build/trans_presets.java:2773 build/trans_presets.java:2779
|
|---|
| 30995 | #: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2791
|
|---|
| 30996 | #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2803
|
|---|
| 30997 | #: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2815
|
|---|
| 30998 | #: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
|
|---|
| 30999 | #: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
|
|---|
| 31000 | #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2854
|
|---|
| 31001 | msgid "type"
|
|---|
| 31002 | msgstr "類型"
|
|---|
| 31003 |
|
|---|
| 31004 | #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2587
|
|---|
| 31005 | #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
|
|---|
| 31006 | #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
|
|---|
| 31007 | #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623
|
|---|
| 31008 | #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
|
|---|
| 31009 | #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647
|
|---|
| 31010 | #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659
|
|---|
| 31011 | #: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2675
|
|---|
| 31012 | #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
|
|---|
| 31013 | #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2701
|
|---|
| 31014 | #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713
|
|---|
| 31015 | #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725
|
|---|
| 31016 | #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2740
|
|---|
| 31017 | #: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 31018 | #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2767
|
|---|
| 31019 | #: build/trans_presets.java:2773 build/trans_presets.java:2779
|
|---|
| 31020 | #: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2791
|
|---|
| 31021 | #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2803
|
|---|
| 31022 | #: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2815
|
|---|
| 31023 | #: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
|
|---|
| 31024 | #: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
|
|---|
| 31025 | #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2854
|
|---|
| 31026 | msgid "pitch"
|
|---|
| 31027 | msgstr ""
|
|---|
| 31028 |
|
|---|
| 31029 | #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2587
|
|---|
| 31030 | #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
|
|---|
| 31031 | #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
|
|---|
| 31032 | #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623
|
|---|
| 31033 | #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
|
|---|
| 31034 | #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647
|
|---|
| 31035 | #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659
|
|---|
| 31036 | #: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2675
|
|---|
| 31037 | #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
|
|---|
| 31038 | #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2701
|
|---|
| 31039 | #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713
|
|---|
| 31040 | #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725
|
|---|
| 31041 | #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2740
|
|---|
| 31042 | #: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 31043 | #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2767
|
|---|
| 31044 | #: build/trans_presets.java:2773 build/trans_presets.java:2779
|
|---|
| 31045 | #: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2791
|
|---|
| 31046 | #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2803
|
|---|
| 31047 | #: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2815
|
|---|
| 31048 | #: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
|
|---|
| 31049 | #: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
|
|---|
| 31050 | #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2854
|
|---|
| 31051 | msgid "sports_centre"
|
|---|
| 31052 | msgstr "運動中心"
|
|---|
| 31053 |
|
|---|
| 31054 | #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2587
|
|---|
| 31055 | #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
|
|---|
| 31056 | #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
|
|---|
| 31057 | #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623
|
|---|
| 31058 | #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
|
|---|
| 31059 | #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647
|
|---|
| 31060 | #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659
|
|---|
| 31061 | #: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2675
|
|---|
| 31062 | #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
|
|---|
| 31063 | #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2701
|
|---|
| 31064 | #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713
|
|---|
| 31065 | #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725
|
|---|
| 31066 | #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2740
|
|---|
| 31067 | #: build/trans_presets.java:2749 build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 31068 | #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2767
|
|---|
| 31069 | #: build/trans_presets.java:2773 build/trans_presets.java:2779
|
|---|
| 31070 | #: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2791
|
|---|
| 31071 | #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2803
|
|---|
| 31072 | #: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2815
|
|---|
| 31073 | #: build/trans_presets.java:2823
|
|---|
| 31074 | msgid "stadium"
|
|---|
| 31075 | msgstr "競技揚"
|
|---|
| 31076 |
|
|---|
| 31077 | #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2587
|
|---|
| 31078 | #: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
|
|---|
| 31079 | #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
|
|---|
| 31080 | #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623
|
|---|
| 31081 | #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635
|
|---|
| 31082 | #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647
|
|---|
| 31083 | #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659
|
|---|
| 31084 | #: build/trans_presets.java:2668 build/trans_presets.java:2675
|
|---|
| 31085 | #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2689
|
|---|
| 31086 | #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2701
|
|---|
| 31087 | #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713
|
|---|
| 31088 | #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725
|
|---|
| 31089 | #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 31090 | #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2767
|
|---|
| 31091 | #: build/trans_presets.java:2773 build/trans_presets.java:2779
|
|---|
| 31092 | #: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2791
|
|---|
| 31093 | #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_presets.java:2803
|
|---|
| 31094 | #: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2815
|
|---|
| 31095 | #: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
|
|---|
| 31096 | #: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
|
|---|
| 31097 | #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2854
|
|---|
| 31098 | msgid "track"
|
|---|
| 31099 | msgstr ""
|
|---|
| 31100 |
|
|---|
| 31101 | #. item "Sport/10pin"
|
|---|
| 31102 | #: build/trans_presets.java:2583
|
|---|
| 31103 | msgid "10pin"
|
|---|
| 31104 | msgstr ""
|
|---|
| 31105 |
|
|---|
| 31106 | #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
|
|---|
| 31107 | #: build/trans_presets.java:2584
|
|---|
| 31108 | msgid "Edit 10pin"
|
|---|
| 31109 | msgstr ""
|
|---|
| 31110 |
|
|---|
| 31111 | #. item "Sport/Athletics"
|
|---|
| 31112 | #: build/trans_presets.java:2589
|
|---|
| 31113 | msgid "Athletics"
|
|---|
| 31114 | msgstr "田徑"
|
|---|
| 31115 |
|
|---|
| 31116 | #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
|
|---|
| 31117 | #: build/trans_presets.java:2590
|
|---|
| 31118 | msgid "Edit Athletics"
|
|---|
| 31119 | msgstr "編輯田徑"
|
|---|
| 31120 |
|
|---|
| 31121 | #. item "Sport/Archery"
|
|---|
| 31122 | #: build/trans_presets.java:2595
|
|---|
| 31123 | msgid "Archery"
|
|---|
| 31124 | msgstr "射箭"
|
|---|
| 31125 |
|
|---|
| 31126 | #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
|
|---|
| 31127 | #: build/trans_presets.java:2596
|
|---|
| 31128 | msgid "Edit Archery"
|
|---|
| 31129 | msgstr "編輯射箭"
|
|---|
| 31130 |
|
|---|
| 31131 | #. item "Sport/Climbing"
|
|---|
| 31132 | #: build/trans_presets.java:2601
|
|---|
| 31133 | msgid "Climbing"
|
|---|
| 31134 | msgstr "攀岩"
|
|---|
| 31135 |
|
|---|
| 31136 | #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
|
|---|
| 31137 | #: build/trans_presets.java:2602
|
|---|
| 31138 | msgid "Edit Climbing"
|
|---|
| 31139 | msgstr "編輯攀岩"
|
|---|
| 31140 |
|
|---|
| 31141 | #. item "Sport/Canoeing"
|
|---|
| 31142 | #: build/trans_presets.java:2607
|
|---|
| 31143 | msgid "Canoeing"
|
|---|
| 31144 | msgstr "獨木舟"
|
|---|
| 31145 |
|
|---|
| 31146 | #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
|
|---|
| 31147 | #: build/trans_presets.java:2608
|
|---|
| 31148 | msgid "Edit Canoeing"
|
|---|
| 31149 | msgstr "編輯獨木舟"
|
|---|
| 31150 |
|
|---|
| 31151 | #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
|
|---|
| 31152 | #: build/trans_presets.java:2614
|
|---|
| 31153 | msgid "Edit Cycling"
|
|---|
| 31154 | msgstr "編輯自行車"
|
|---|
| 31155 |
|
|---|
| 31156 | #. item "Sport/Dog Racing"
|
|---|
| 31157 | #: build/trans_presets.java:2619
|
|---|
| 31158 | msgid "Dog Racing"
|
|---|
| 31159 | msgstr "賽狗"
|
|---|
| 31160 |
|
|---|
| 31161 | #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
|
|---|
| 31162 | #: build/trans_presets.java:2620
|
|---|
| 31163 | msgid "Edit Dog Racing"
|
|---|
| 31164 | msgstr "編輯賽狗"
|
|---|
| 31165 |
|
|---|
| 31166 | #. item "Sport/Equestrian"
|
|---|
| 31167 | #: build/trans_presets.java:2625
|
|---|
| 31168 | msgid "Equestrian"
|
|---|
| 31169 | msgstr "馬術"
|
|---|
| 31170 |
|
|---|
| 31171 | #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
|
|---|
| 31172 | #: build/trans_presets.java:2626
|
|---|
| 31173 | msgid "Edit Equestrian"
|
|---|
| 31174 | msgstr "編輯馬術"
|
|---|
| 31175 |
|
|---|
| 31176 | #. item "Sport/Horse Racing"
|
|---|
| 31177 | #: build/trans_presets.java:2631
|
|---|
| 31178 | msgid "Horse Racing"
|
|---|
| 31179 | msgstr "賽馬"
|
|---|
| 31180 |
|
|---|
| 31181 | #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
|
|---|
| 31182 | #: build/trans_presets.java:2632
|
|---|
| 31183 | msgid "Edit Horse Racing"
|
|---|
| 31184 | msgstr "編輯賽馬"
|
|---|
| 31185 |
|
|---|
| 31186 | #. item "Sport/Gymnastics"
|
|---|
| 31187 | #: build/trans_presets.java:2637
|
|---|
| 31188 | msgid "Gymnastics"
|
|---|
| 31189 | msgstr "體操"
|
|---|
| 31190 |
|
|---|
| 31191 | #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
|
|---|
| 31192 | #: build/trans_presets.java:2638
|
|---|
| 31193 | msgid "Edit Gymnastics"
|
|---|
| 31194 | msgstr "編輯體操"
|
|---|
| 31195 |
|
|---|
| 31196 | #. item "Sport/Skating"
|
|---|
| 31197 | #: build/trans_presets.java:2643
|
|---|
| 31198 | msgid "Skating"
|
|---|
| 31199 | msgstr "溜冰"
|
|---|
| 31200 |
|
|---|
| 31201 | #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
|
|---|
| 31202 | #: build/trans_presets.java:2644
|
|---|
| 31203 | msgid "Edit Skating"
|
|---|
| 31204 | msgstr "編輯溜冰"
|
|---|
| 31205 |
|
|---|
| 31206 | #. item "Sport/Skateboard"
|
|---|
| 31207 | #: build/trans_presets.java:2649
|
|---|
| 31208 | msgid "Skateboard"
|
|---|
| 31209 | msgstr "滑板"
|
|---|
| 31210 |
|
|---|
| 31211 | #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
|
|---|
| 31212 | #: build/trans_presets.java:2650
|
|---|
| 31213 | msgid "Edit Skateboard"
|
|---|
| 31214 | msgstr "編輯滑板"
|
|---|
| 31215 |
|
|---|
| 31216 | #. item "Sport/Swimming"
|
|---|
| 31217 | #: build/trans_presets.java:2655
|
|---|
| 31218 | msgid "Swimming"
|
|---|
| 31219 | msgstr "游泳"
|
|---|
| 31220 |
|
|---|
| 31221 | #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
|
|---|
| 31222 | #: build/trans_presets.java:2656
|
|---|
| 31223 | msgid "Edit Swimming"
|
|---|
| 31224 | msgstr "編輯游泳"
|
|---|
| 31225 |
|
|---|
| 31226 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
|
|---|
| 31227 | #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
|
|---|
| 31228 | #: build/trans_presets.java:2663
|
|---|
| 31229 | msgid "Edit Skiing"
|
|---|
| 31230 | msgstr "編輯滑雪"
|
|---|
| 31231 |
|
|---|
| 31232 | #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
|
|---|
| 31233 | #: build/trans_presets.java:2666
|
|---|
| 31234 | msgid "Piste type"
|
|---|
| 31235 | msgstr ""
|
|---|
| 31236 |
|
|---|
| 31237 | #: build/trans_presets.java:2666
|
|---|
| 31238 | msgid "downhill"
|
|---|
| 31239 | msgstr ""
|
|---|
| 31240 |
|
|---|
| 31241 | #: build/trans_presets.java:2666
|
|---|
| 31242 | msgid "nordic"
|
|---|
| 31243 | msgstr ""
|
|---|
| 31244 |
|
|---|
| 31245 | #: build/trans_presets.java:2666
|
|---|
| 31246 | msgid "snow_park"
|
|---|
| 31247 | msgstr ""
|
|---|
| 31248 |
|
|---|
| 31249 | #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
|
|---|
| 31250 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31251 | msgid "Difficulty"
|
|---|
| 31252 | msgstr "困難度"
|
|---|
| 31253 |
|
|---|
| 31254 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31255 | msgid "novice"
|
|---|
| 31256 | msgstr "新手"
|
|---|
| 31257 |
|
|---|
| 31258 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31259 | msgid "easy"
|
|---|
| 31260 | msgstr "容易"
|
|---|
| 31261 |
|
|---|
| 31262 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31263 | msgid "advanced"
|
|---|
| 31264 | msgstr "進階"
|
|---|
| 31265 |
|
|---|
| 31266 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31267 | msgid "expert"
|
|---|
| 31268 | msgstr "專家"
|
|---|
| 31269 |
|
|---|
| 31270 | #: build/trans_presets.java:2667
|
|---|
| 31271 | msgid "freeride"
|
|---|
| 31272 | msgstr ""
|
|---|
| 31273 |
|
|---|
| 31274 | #. item "Sport/Shooting"
|
|---|
| 31275 | #: build/trans_presets.java:2670
|
|---|
| 31276 | msgid "Shooting"
|
|---|
| 31277 | msgstr "射擊"
|
|---|
| 31278 |
|
|---|
| 31279 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
|
|---|
| 31280 | #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
|
|---|
| 31281 | #: build/trans_presets.java:2672
|
|---|
| 31282 | msgid "Edit Shooting"
|
|---|
| 31283 | msgstr "編輯射擊"
|
|---|
| 31284 |
|
|---|
| 31285 | #. group "Sport (Ball)"
|
|---|
| 31286 | #: build/trans_presets.java:2678
|
|---|
| 31287 | msgid "Sport (Ball)"
|
|---|
| 31288 | msgstr "運動(球類)"
|
|---|
| 31289 |
|
|---|
| 31290 | #. item "Sport (Ball)/Soccer"
|
|---|
| 31291 | #: build/trans_presets.java:2679
|
|---|
| 31292 | msgid "Soccer"
|
|---|
| 31293 | msgstr "足球"
|
|---|
| 31294 |
|
|---|
| 31295 | #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
|
|---|
| 31296 | #: build/trans_presets.java:2680
|
|---|
| 31297 | msgid "Edit Soccer"
|
|---|
| 31298 | msgstr "編輯足球"
|
|---|
| 31299 |
|
|---|
| 31300 | #. item "Sport (Ball)/Australian Football"
|
|---|
| 31301 | #: build/trans_presets.java:2685
|
|---|
| 31302 | msgid "Australian Football"
|
|---|
| 31303 | msgstr "澳洲足球"
|
|---|
| 31304 |
|
|---|
| 31305 | #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
|
|---|
| 31306 | #: build/trans_presets.java:2686
|
|---|
| 31307 | msgid "Edit Australian Football"
|
|---|
| 31308 | msgstr "編輯澳洲足球"
|
|---|
| 31309 |
|
|---|
| 31310 | #. item "Sport (Ball)/American Football"
|
|---|
| 31311 | #: build/trans_presets.java:2691
|
|---|
| 31312 | msgid "American Football"
|
|---|
| 31313 | msgstr "美式足球"
|
|---|
| 31314 |
|
|---|
| 31315 | #. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
|
|---|
| 31316 | #: build/trans_presets.java:2692
|
|---|
| 31317 | msgid "Edit American Football"
|
|---|
| 31318 | msgstr "編輯美式足球"
|
|---|
| 31319 |
|
|---|
| 31320 | #. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
|
|---|
| 31321 | #: build/trans_presets.java:2697
|
|---|
| 31322 | msgid "Canadian Football"
|
|---|
| 31323 | msgstr "加拿大足球"
|
|---|
| 31324 |
|
|---|
| 31325 | #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
|
|---|
| 31326 | #: build/trans_presets.java:2698
|
|---|
| 31327 | msgid "Edit Canadian Football"
|
|---|
| 31328 | msgstr "編輯加拿大足球"
|
|---|
| 31329 |
|
|---|
| 31330 | #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
|
|---|
| 31331 | #: build/trans_presets.java:2703
|
|---|
| 31332 | msgid "Gaelic Football"
|
|---|
| 31333 | msgstr ""
|
|---|
| 31334 |
|
|---|
| 31335 | #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
|
|---|
| 31336 | #: build/trans_presets.java:2704
|
|---|
| 31337 | msgid "Edit Gaelic Football"
|
|---|
| 31338 | msgstr ""
|
|---|
| 31339 |
|
|---|
| 31340 | #. item "Sport (Ball)/Rugby League"
|
|---|
| 31341 | #: build/trans_presets.java:2709
|
|---|
| 31342 | msgid "Rugby League"
|
|---|
| 31343 | msgstr ""
|
|---|
| 31344 |
|
|---|
| 31345 | #. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
|
|---|
| 31346 | #: build/trans_presets.java:2710
|
|---|
| 31347 | msgid "Edit Rugby League"
|
|---|
| 31348 | msgstr ""
|
|---|
| 31349 |
|
|---|
| 31350 | #. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
|
|---|
| 31351 | #: build/trans_presets.java:2715
|
|---|
| 31352 | msgid "Rugby Union"
|
|---|
| 31353 | msgstr ""
|
|---|
| 31354 |
|
|---|
| 31355 | #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
|
|---|
| 31356 | #: build/trans_presets.java:2716
|
|---|
| 31357 | msgid "Edit Rugby Union"
|
|---|
| 31358 | msgstr ""
|
|---|
| 31359 |
|
|---|
| 31360 | #. item "Sport (Ball)/Baseball"
|
|---|
| 31361 | #: build/trans_presets.java:2721
|
|---|
| 31362 | msgid "Baseball"
|
|---|
| 31363 | msgstr "棒球"
|
|---|
| 31364 |
|
|---|
| 31365 | #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
|
|---|
| 31366 | #: build/trans_presets.java:2722
|
|---|
| 31367 | msgid "Edit Baseball"
|
|---|
| 31368 | msgstr "編輯棒球"
|
|---|
| 31369 |
|
|---|
| 31370 | #. item "Sport (Ball)/Basketball"
|
|---|
| 31371 | #: build/trans_presets.java:2727
|
|---|
| 31372 | msgid "Basketball"
|
|---|
| 31373 | msgstr "籃球"
|
|---|
| 31374 |
|
|---|
| 31375 | #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
|
|---|
| 31376 | #: build/trans_presets.java:2728
|
|---|
| 31377 | msgid "Edit Basketball"
|
|---|
| 31378 | msgstr "編輯籃球"
|
|---|
| 31379 |
|
|---|
| 31380 | #. item "Sport (Ball)/Volleyball"
|
|---|
| 31381 | #: build/trans_presets.java:2733
|
|---|
| 31382 | msgid "Volleyball"
|
|---|
| 31383 | msgstr ""
|
|---|
| 31384 |
|
|---|
| 31385 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
|
|---|
| 31386 | #. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
|
|---|
| 31387 | #: build/trans_presets.java:2735
|
|---|
| 31388 | msgid "Edit Volleyball"
|
|---|
| 31389 | msgstr ""
|
|---|
| 31390 |
|
|---|
| 31391 | #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
|
|---|
| 31392 | #: build/trans_presets.java:2742
|
|---|
| 31393 | msgid "Beachvolleyball"
|
|---|
| 31394 | msgstr ""
|
|---|
| 31395 |
|
|---|
| 31396 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
|
|---|
| 31397 | #. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
|
|---|
| 31398 | #: build/trans_presets.java:2744
|
|---|
| 31399 | msgid "Edit Beachvolleyball"
|
|---|
| 31400 | msgstr ""
|
|---|
| 31401 |
|
|---|
| 31402 | #. item "Sport (Ball)/Golf"
|
|---|
| 31403 | #: build/trans_presets.java:2751
|
|---|
| 31404 | msgid "Golf"
|
|---|
| 31405 | msgstr "高爾夫"
|
|---|
| 31406 |
|
|---|
| 31407 | #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
|
|---|
| 31408 | #: build/trans_presets.java:2752
|
|---|
| 31409 | msgid "Edit Golf"
|
|---|
| 31410 | msgstr "編輯高爾夫"
|
|---|
| 31411 |
|
|---|
| 31412 | #: build/trans_presets.java:2755
|
|---|
| 31413 | msgid "golf_course"
|
|---|
| 31414 | msgstr "高爾夫路線"
|
|---|
| 31415 |
|
|---|
| 31416 | #. item "Sport (Ball)/Boule"
|
|---|
| 31417 | #: build/trans_presets.java:2757
|
|---|
| 31418 | msgid "Boule"
|
|---|
| 31419 | msgstr ""
|
|---|
| 31420 |
|
|---|
| 31421 | #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
|
|---|
| 31422 | #: build/trans_presets.java:2758
|
|---|
| 31423 | msgid "Edit Boule"
|
|---|
| 31424 | msgstr ""
|
|---|
| 31425 |
|
|---|
| 31426 | #. item "Sport (Ball)/Bowls"
|
|---|
| 31427 | #: build/trans_presets.java:2763
|
|---|
| 31428 | msgid "Bowls"
|
|---|
| 31429 | msgstr "保齡球"
|
|---|
| 31430 |
|
|---|
| 31431 | #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
|
|---|
| 31432 | #: build/trans_presets.java:2764
|
|---|
| 31433 | msgid "Edit Bowls"
|
|---|
| 31434 | msgstr "編輯保齡球"
|
|---|
| 31435 |
|
|---|
| 31436 | #. item "Sport (Ball)/Cricket"
|
|---|
| 31437 | #: build/trans_presets.java:2769
|
|---|
| 31438 | msgid "Cricket"
|
|---|
| 31439 | msgstr ""
|
|---|
| 31440 |
|
|---|
| 31441 | #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
|
|---|
| 31442 | #: build/trans_presets.java:2770
|
|---|
| 31443 | msgid "Edit Cricket"
|
|---|
| 31444 | msgstr ""
|
|---|
| 31445 |
|
|---|
| 31446 | #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
|
|---|
| 31447 | #: build/trans_presets.java:2775
|
|---|
| 31448 | msgid "Cricket Nets"
|
|---|
| 31449 | msgstr ""
|
|---|
| 31450 |
|
|---|
| 31451 | #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
|
|---|
| 31452 | #: build/trans_presets.java:2776
|
|---|
| 31453 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
|---|
| 31454 | msgstr ""
|
|---|
| 31455 |
|
|---|
| 31456 | #. item "Sport (Ball)/Croquet"
|
|---|
| 31457 | #: build/trans_presets.java:2781
|
|---|
| 31458 | msgid "Croquet"
|
|---|
| 31459 | msgstr "木球"
|
|---|
| 31460 |
|
|---|
| 31461 | #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
|
|---|
| 31462 | #: build/trans_presets.java:2782
|
|---|
| 31463 | msgid "Edit Croquet"
|
|---|
| 31464 | msgstr "編輯木球"
|
|---|
| 31465 |
|
|---|
| 31466 | #. item "Sport (Ball)/Hockey"
|
|---|
| 31467 | #: build/trans_presets.java:2787
|
|---|
| 31468 | msgid "Hockey"
|
|---|
| 31469 | msgstr "曲棍球"
|
|---|
| 31470 |
|
|---|
| 31471 | #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
|
|---|
| 31472 | #: build/trans_presets.java:2788
|
|---|
| 31473 | msgid "Edit Hockey"
|
|---|
| 31474 | msgstr "編曲棍球"
|
|---|
| 31475 |
|
|---|
| 31476 | #. item "Sport (Ball)/Pelota"
|
|---|
| 31477 | #: build/trans_presets.java:2793
|
|---|
| 31478 | msgid "Pelota"
|
|---|
| 31479 | msgstr "回力球"
|
|---|
| 31480 |
|
|---|
| 31481 | #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
|
|---|
| 31482 | #: build/trans_presets.java:2794
|
|---|
| 31483 | msgid "Edit Pelota"
|
|---|
| 31484 | msgstr "編輯回力球"
|
|---|
| 31485 |
|
|---|
| 31486 | #. item "Sport (Ball)/Racquet"
|
|---|
| 31487 | #: build/trans_presets.java:2799
|
|---|
| 31488 | msgid "Racquet"
|
|---|
| 31489 | msgstr ""
|
|---|
| 31490 |
|
|---|
| 31491 | #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
|
|---|
| 31492 | #: build/trans_presets.java:2800
|
|---|
| 31493 | msgid "Edit Racquet"
|
|---|
| 31494 | msgstr ""
|
|---|
| 31495 |
|
|---|
| 31496 | #. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
|
|---|
| 31497 | #: build/trans_presets.java:2805
|
|---|
| 31498 | msgid "Table Tennis"
|
|---|
| 31499 | msgstr "桌球"
|
|---|
| 31500 |
|
|---|
| 31501 | #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
|
|---|
| 31502 | #: build/trans_presets.java:2806
|
|---|
| 31503 | msgid "Edit Table Tennis"
|
|---|
| 31504 | msgstr "編輯桌球"
|
|---|
| 31505 |
|
|---|
| 31506 | #. item "Sport (Ball)/Tennis"
|
|---|
| 31507 | #: build/trans_presets.java:2811
|
|---|
| 31508 | msgid "Tennis"
|
|---|
| 31509 | msgstr "網球"
|
|---|
| 31510 |
|
|---|
| 31511 | #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
|
|---|
| 31512 | #: build/trans_presets.java:2812
|
|---|
| 31513 | msgid "Edit Tennis"
|
|---|
| 31514 | msgstr "編輯網路"
|
|---|
| 31515 |
|
|---|
| 31516 | #. group "Motorsport"
|
|---|
| 31517 | #. item "Motorsport/Motorsport"
|
|---|
| 31518 | #: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2819
|
|---|
| 31519 | msgid "Motorsport"
|
|---|
| 31520 | msgstr ""
|
|---|
| 31521 |
|
|---|
| 31522 | #. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
|
|---|
| 31523 | #: build/trans_presets.java:2820
|
|---|
| 31524 | msgid "Edit Motorsport"
|
|---|
| 31525 | msgstr ""
|
|---|
| 31526 |
|
|---|
| 31527 | #. item "Motorsport/Karting"
|
|---|
| 31528 | #: build/trans_presets.java:2825
|
|---|
| 31529 | msgid "Karting"
|
|---|
| 31530 | msgstr ""
|
|---|
| 31531 |
|
|---|
| 31532 | #. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
|
|---|
| 31533 | #: build/trans_presets.java:2826
|
|---|
| 31534 | msgid "Edit Karting"
|
|---|
| 31535 | msgstr ""
|
|---|
| 31536 |
|
|---|
| 31537 | #. item "Motorsport/Motocross"
|
|---|
| 31538 | #: build/trans_presets.java:2831
|
|---|
| 31539 | msgid "Motocross"
|
|---|
| 31540 | msgstr ""
|
|---|
| 31541 |
|
|---|
| 31542 | #. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
|
|---|
| 31543 | #: build/trans_presets.java:2832
|
|---|
| 31544 | msgid "Edit Motocross"
|
|---|
| 31545 | msgstr ""
|
|---|
| 31546 |
|
|---|
| 31547 | #. item "Motorsport/Safety Training"
|
|---|
| 31548 | #: build/trans_presets.java:2837
|
|---|
| 31549 | msgid "Safety Training"
|
|---|
| 31550 | msgstr ""
|
|---|
| 31551 |
|
|---|
| 31552 | #. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
|
|---|
| 31553 | #: build/trans_presets.java:2838
|
|---|
| 31554 | msgid "Edit Safety Training"
|
|---|
| 31555 | msgstr ""
|
|---|
| 31556 |
|
|---|
| 31557 | #. <separator/>
|
|---|
| 31558 | #. item "Motorsport/Model Aerodrome"
|
|---|
| 31559 | #: build/trans_presets.java:2844
|
|---|
| 31560 | msgid "Model Aerodrome"
|
|---|
| 31561 | msgstr ""
|
|---|
| 31562 |
|
|---|
| 31563 | #. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
|
|---|
| 31564 | #: build/trans_presets.java:2845
|
|---|
| 31565 | msgid "Edit Model Aerodrome"
|
|---|
| 31566 | msgstr ""
|
|---|
| 31567 |
|
|---|
| 31568 | #. item "Motorsport/RC Car"
|
|---|
| 31569 | #: build/trans_presets.java:2850
|
|---|
| 31570 | msgid "RC Car"
|
|---|
| 31571 | msgstr ""
|
|---|
| 31572 |
|
|---|
| 31573 | #. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
|
|---|
| 31574 | #: build/trans_presets.java:2851
|
|---|
| 31575 | msgid "Edit RC Car"
|
|---|
| 31576 | msgstr ""
|
|---|
| 31577 |
|
|---|
| 31578 | #. group "Man Made"
|
|---|
| 31579 | #. group "Man Made/Man Made"
|
|---|
| 31580 | #: build/trans_presets.java:2858 build/trans_presets.java:2859
|
|---|
| 31581 | msgid "Man Made"
|
|---|
| 31582 | msgstr "人造物"
|
|---|
| 31583 |
|
|---|
| 31584 | #. item "Man Made/Man Made/Building"
|
|---|
| 31585 | #: build/trans_presets.java:2860
|
|---|
| 31586 | msgid "Building"
|
|---|
| 31587 | msgstr "建築物"
|
|---|
| 31588 |
|
|---|
| 31589 | #. <key key="building" value="yes" />
|
|---|
| 31590 | #. item "Man Made/Man Made/Tower"
|
|---|
| 31591 | #: build/trans_presets.java:2863
|
|---|
| 31592 | msgid "Tower"
|
|---|
| 31593 | msgstr "塔"
|
|---|
| 31594 |
|
|---|
| 31595 | #. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
|
|---|
| 31596 | #: build/trans_presets.java:2864
|
|---|
| 31597 | msgid "Edit Tower"
|
|---|
| 31598 | msgstr "編輯塔"
|
|---|
| 31599 |
|
|---|
| 31600 | #. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
|
|---|
| 31601 | #: build/trans_presets.java:2867
|
|---|
| 31602 | msgid "Tower type"
|
|---|
| 31603 | msgstr "塔類型"
|
|---|
| 31604 |
|
|---|
| 31605 | #: build/trans_presets.java:2867
|
|---|
| 31606 | msgid "communication"
|
|---|
| 31607 | msgstr "通訊"
|
|---|
| 31608 |
|
|---|
| 31609 | #: build/trans_presets.java:2867
|
|---|
| 31610 | msgid "observation"
|
|---|
| 31611 | msgstr "觀測"
|
|---|
| 31612 |
|
|---|
| 31613 | #. <optional>
|
|---|
| 31614 | #. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
|
|---|
| 31615 | #. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
|
|---|
| 31616 | #: build/trans_presets.java:2869 build/trans_presets.java:2890
|
|---|
| 31617 | msgid "Height (meters)"
|
|---|
| 31618 | msgstr "高度(米)"
|
|---|
| 31619 |
|
|---|
| 31620 | #. </optional>
|
|---|
| 31621 | #. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
|
|---|
| 31622 | #: build/trans_presets.java:2873
|
|---|
| 31623 | msgid "Flagpole"
|
|---|
| 31624 | msgstr ""
|
|---|
| 31625 |
|
|---|
| 31626 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
|
|---|
| 31627 | #. <key key="man_made" value="flagpole" />
|
|---|
| 31628 | #. <separator/>
|
|---|
| 31629 | #. item "Man Made/Man Made/Works"
|
|---|
| 31630 | #: build/trans_presets.java:2878
|
|---|
| 31631 | msgid "Works"
|
|---|
| 31632 | msgstr "作品"
|
|---|
| 31633 |
|
|---|
| 31634 | #. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
|
|---|
| 31635 | #: build/trans_presets.java:2879
|
|---|
| 31636 | msgid "Edit Works"
|
|---|
| 31637 | msgstr "編輯作品"
|
|---|
| 31638 |
|
|---|
| 31639 | #. item "Man Made/Man Made/Chimney"
|
|---|
| 31640 | #: build/trans_presets.java:2883
|
|---|
| 31641 | msgid "Chimney"
|
|---|
| 31642 | msgstr ""
|
|---|
| 31643 |
|
|---|
| 31644 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
|
|---|
| 31645 | #. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
|
|---|
| 31646 | #: build/trans_presets.java:2885
|
|---|
| 31647 | msgid "Edit Chimney"
|
|---|
| 31648 | msgstr ""
|
|---|
| 31649 |
|
|---|
| 31650 | #. item "Man Made/Man Made/Windmill"
|
|---|
| 31651 | #: build/trans_presets.java:2892
|
|---|
| 31652 | msgid "Windmill"
|
|---|
| 31653 | msgstr "風車"
|
|---|
| 31654 |
|
|---|
| 31655 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
|
|---|
| 31656 | #. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
|
|---|
| 31657 | #: build/trans_presets.java:2894
|
|---|
| 31658 | msgid "Edit Windmill"
|
|---|
| 31659 | msgstr "編輯風車"
|
|---|
| 31660 |
|
|---|
| 31661 | #. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
|
|---|
| 31662 | #: build/trans_presets.java:2898
|
|---|
| 31663 | msgid "Gasometer"
|
|---|
| 31664 | msgstr "貯氣桶"
|
|---|
| 31665 |
|
|---|
| 31666 | #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
|
|---|
| 31667 | #: build/trans_presets.java:2899
|
|---|
| 31668 | msgid "Edit Gasometer"
|
|---|
| 31669 | msgstr "編輯貯氣桶"
|
|---|
| 31670 |
|
|---|
| 31671 | #. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
|
|---|
| 31672 | #: build/trans_presets.java:2903
|
|---|
| 31673 | msgid "Pipeline"
|
|---|
| 31674 | msgstr "油管"
|
|---|
| 31675 |
|
|---|
| 31676 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
|
|---|
| 31677 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
|
|---|
| 31678 | #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
|
|---|
| 31679 | #: build/trans_presets.java:2906
|
|---|
| 31680 | msgid "Edit Pipeline"
|
|---|
| 31681 | msgstr "編輯油管"
|
|---|
| 31682 |
|
|---|
| 31683 | #: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 31684 | msgid "gas"
|
|---|
| 31685 | msgstr "天然氣"
|
|---|
| 31686 |
|
|---|
| 31687 | #: build/trans_presets.java:2909
|
|---|
| 31688 | msgid "heat"
|
|---|
| 31689 | msgstr ""
|
|---|
| 31690 |
|
|---|
| 31691 | #: build/trans_presets.java:2909
|
|---|
| 31692 | msgid "oil"
|
|---|
| 31693 | msgstr ""
|
|---|
| 31694 |
|
|---|
| 31695 | #: build/trans_presets.java:2909
|
|---|
| 31696 | msgid "sewage"
|
|---|
| 31697 | msgstr ""
|
|---|
| 31698 |
|
|---|
| 31699 | #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
|
|---|
| 31700 | #: build/trans_presets.java:2910
|
|---|
| 31701 | msgid "Location"
|
|---|
| 31702 | msgstr "位置"
|
|---|
| 31703 |
|
|---|
| 31704 | #: build/trans_presets.java:2910
|
|---|
| 31705 | msgctxt "pipeline"
|
|---|
| 31706 | msgid "underground"
|
|---|
| 31707 | msgstr ""
|
|---|
| 31708 |
|
|---|
| 31709 | #: build/trans_presets.java:2910
|
|---|
| 31710 | msgctxt "pipeline"
|
|---|
| 31711 | msgid "underwater"
|
|---|
| 31712 | msgstr ""
|
|---|
| 31713 |
|
|---|
| 31714 | #: build/trans_presets.java:2910
|
|---|
| 31715 | msgctxt "pipeline"
|
|---|
| 31716 | msgid "overground"
|
|---|
| 31717 | msgstr ""
|
|---|
| 31718 |
|
|---|
| 31719 | #. item "Man Made/Man Made/Crane"
|
|---|
| 31720 | #: build/trans_presets.java:2912
|
|---|
| 31721 | msgid "Crane"
|
|---|
| 31722 | msgstr "起重機"
|
|---|
| 31723 |
|
|---|
| 31724 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
|
|---|
| 31725 | #. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
|
|---|
| 31726 | #: build/trans_presets.java:2914
|
|---|
| 31727 | msgid "Edit Crane"
|
|---|
| 31728 | msgstr "編輯起重機"
|
|---|
| 31729 |
|
|---|
| 31730 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
|
|---|
| 31731 | #: build/trans_presets.java:2918
|
|---|
| 31732 | msgid "Mineshaft"
|
|---|
| 31733 | msgstr ""
|
|---|
| 31734 |
|
|---|
| 31735 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
|
|---|
| 31736 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
|
|---|
| 31737 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
|
|---|
| 31738 | #: build/trans_presets.java:2921
|
|---|
| 31739 | msgid "Edit Mineshaft"
|
|---|
| 31740 | msgstr ""
|
|---|
| 31741 |
|
|---|
| 31742 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
|
|---|
| 31743 | #: build/trans_presets.java:2924
|
|---|
| 31744 | msgid "Function"
|
|---|
| 31745 | msgstr ""
|
|---|
| 31746 |
|
|---|
| 31747 | #: build/trans_presets.java:2924
|
|---|
| 31748 | msgid "winding"
|
|---|
| 31749 | msgstr ""
|
|---|
| 31750 |
|
|---|
| 31751 | #: build/trans_presets.java:2924
|
|---|
| 31752 | msgid "air"
|
|---|
| 31753 | msgstr ""
|
|---|
| 31754 |
|
|---|
| 31755 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
|
|---|
| 31756 | #: build/trans_presets.java:2925
|
|---|
| 31757 | msgid "Depth in meters"
|
|---|
| 31758 | msgstr "深度(公尺)"
|
|---|
| 31759 |
|
|---|
| 31760 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
|
|---|
| 31761 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
|
|---|
| 31762 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31763 | msgid "Resource"
|
|---|
| 31764 | msgstr ""
|
|---|
| 31765 |
|
|---|
| 31766 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31767 | msgid "aggregate"
|
|---|
| 31768 | msgstr ""
|
|---|
| 31769 |
|
|---|
| 31770 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31771 | msgid "bauxite"
|
|---|
| 31772 | msgstr ""
|
|---|
| 31773 |
|
|---|
| 31774 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31775 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 31776 | msgid "coal"
|
|---|
| 31777 | msgstr "燃媒"
|
|---|
| 31778 |
|
|---|
| 31779 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31780 | msgid "copper"
|
|---|
| 31781 | msgstr ""
|
|---|
| 31782 |
|
|---|
| 31783 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31784 | msgid "dimension_stone"
|
|---|
| 31785 | msgstr ""
|
|---|
| 31786 |
|
|---|
| 31787 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31788 | msgid "gold"
|
|---|
| 31789 | msgstr ""
|
|---|
| 31790 |
|
|---|
| 31791 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31792 | msgid "ilmenite"
|
|---|
| 31793 | msgstr ""
|
|---|
| 31794 |
|
|---|
| 31795 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31796 | msgid "iron_ore"
|
|---|
| 31797 | msgstr ""
|
|---|
| 31798 |
|
|---|
| 31799 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31800 | msgid "lead"
|
|---|
| 31801 | msgstr ""
|
|---|
| 31802 |
|
|---|
| 31803 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31804 | msgid "limestone"
|
|---|
| 31805 | msgstr ""
|
|---|
| 31806 |
|
|---|
| 31807 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31808 | msgid "nickel"
|
|---|
| 31809 | msgstr ""
|
|---|
| 31810 |
|
|---|
| 31811 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31812 | msgid "rutile"
|
|---|
| 31813 | msgstr ""
|
|---|
| 31814 |
|
|---|
| 31815 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31816 | msgid "salt"
|
|---|
| 31817 | msgstr ""
|
|---|
| 31818 |
|
|---|
| 31819 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31820 | msgid "silver"
|
|---|
| 31821 | msgstr ""
|
|---|
| 31822 |
|
|---|
| 31823 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31824 | msgid "tin"
|
|---|
| 31825 | msgstr ""
|
|---|
| 31826 |
|
|---|
| 31827 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31828 | msgid "zinc"
|
|---|
| 31829 | msgstr ""
|
|---|
| 31830 |
|
|---|
| 31831 | #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2938
|
|---|
| 31832 | msgid "zircon"
|
|---|
| 31833 | msgstr ""
|
|---|
| 31834 |
|
|---|
| 31835 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
|
|---|
| 31836 | #: build/trans_presets.java:2928
|
|---|
| 31837 | msgid "Visible Headframe"
|
|---|
| 31838 | msgstr ""
|
|---|
| 31839 |
|
|---|
| 31840 | #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
|
|---|
| 31841 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
|
|---|
| 31842 | #: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2939
|
|---|
| 31843 | msgid "Disused"
|
|---|
| 31844 | msgstr ""
|
|---|
| 31845 |
|
|---|
| 31846 | #. item "Man Made/Man Made/Adit"
|
|---|
| 31847 | #: build/trans_presets.java:2931
|
|---|
| 31848 | msgid "Adit"
|
|---|
| 31849 | msgstr ""
|
|---|
| 31850 |
|
|---|
| 31851 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
|
|---|
| 31852 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
|
|---|
| 31853 | #: build/trans_presets.java:2933
|
|---|
| 31854 | msgid "Edit Adit"
|
|---|
| 31855 | msgstr ""
|
|---|
| 31856 |
|
|---|
| 31857 | #. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
|
|---|
| 31858 | #: build/trans_presets.java:2936
|
|---|
| 31859 | msgid "Length in meters"
|
|---|
| 31860 | msgstr ""
|
|---|
| 31861 |
|
|---|
| 31862 | #. <separator/>
|
|---|
| 31863 | #. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
|
|---|
| 31864 | #: build/trans_presets.java:2942
|
|---|
| 31865 | msgid "Water Tower"
|
|---|
| 31866 | msgstr "貯水塔"
|
|---|
| 31867 |
|
|---|
| 31868 | #. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
|
|---|
| 31869 | #: build/trans_presets.java:2943
|
|---|
| 31870 | msgid "Edit Water Tower"
|
|---|
| 31871 | msgstr "編輯貯水塔"
|
|---|
| 31872 |
|
|---|
| 31873 | #. item "Man Made/Man Made/Water Works"
|
|---|
| 31874 | #: build/trans_presets.java:2947
|
|---|
| 31875 | msgid "Water Works"
|
|---|
| 31876 | msgstr ""
|
|---|
| 31877 |
|
|---|
| 31878 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
|
|---|
| 31879 | #. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
|
|---|
| 31880 | #: build/trans_presets.java:2949
|
|---|
| 31881 | msgid "Edit Water Works"
|
|---|
| 31882 | msgstr ""
|
|---|
| 31883 |
|
|---|
| 31884 | #. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
|
|---|
| 31885 | #: build/trans_presets.java:2955
|
|---|
| 31886 | msgid "Wastewater Plant"
|
|---|
| 31887 | msgstr "汙水處理廠"
|
|---|
| 31888 |
|
|---|
| 31889 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
|
|---|
| 31890 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
|
|---|
| 31891 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
|
|---|
| 31892 | #. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
|
|---|
| 31893 | #: build/trans_presets.java:2959
|
|---|
| 31894 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
|---|
| 31895 | msgstr "編輯汙水處理廠"
|
|---|
| 31896 |
|
|---|
| 31897 | #. item "Man Made/Man Made/Watermill"
|
|---|
| 31898 | #: build/trans_presets.java:2963
|
|---|
| 31899 | msgid "Watermill"
|
|---|
| 31900 | msgstr ""
|
|---|
| 31901 |
|
|---|
| 31902 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
|
|---|
| 31903 | #. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
|
|---|
| 31904 | #: build/trans_presets.java:2965
|
|---|
| 31905 | msgid "Edit Watermill"
|
|---|
| 31906 | msgstr ""
|
|---|
| 31907 |
|
|---|
| 31908 | #. item "Man Made/Man Made/Fountain"
|
|---|
| 31909 | #: build/trans_presets.java:2970
|
|---|
| 31910 | msgid "Fountain"
|
|---|
| 31911 | msgstr "噴泉"
|
|---|
| 31912 |
|
|---|
| 31913 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
|
|---|
| 31914 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
|
|---|
| 31915 | #. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
|
|---|
| 31916 | #: build/trans_presets.java:2973
|
|---|
| 31917 | msgid "Edit Fountain"
|
|---|
| 31918 | msgstr "編輯噴泉"
|
|---|
| 31919 |
|
|---|
| 31920 | #. item "Man Made/Man Made/Water Well"
|
|---|
| 31921 | #: build/trans_presets.java:2977
|
|---|
| 31922 | msgid "Water Well"
|
|---|
| 31923 | msgstr ""
|
|---|
| 31924 |
|
|---|
| 31925 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
|
|---|
| 31926 | #. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
|
|---|
| 31927 | #: build/trans_presets.java:2979
|
|---|
| 31928 | msgid "Edit Water Well"
|
|---|
| 31929 | msgstr ""
|
|---|
| 31930 |
|
|---|
| 31931 | #. <separator/>
|
|---|
| 31932 | #. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
|
|---|
| 31933 | #: build/trans_presets.java:2984
|
|---|
| 31934 | msgid "Lighthouse"
|
|---|
| 31935 | msgstr "燈塔"
|
|---|
| 31936 |
|
|---|
| 31937 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
|
|---|
| 31938 | #. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
|
|---|
| 31939 | #: build/trans_presets.java:2986
|
|---|
| 31940 | msgid "Edit Lighthouse"
|
|---|
| 31941 | msgstr "編輯燈塔"
|
|---|
| 31942 |
|
|---|
| 31943 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
|
|---|
| 31944 | #. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
|
|---|
| 31945 | #: build/trans_presets.java:2992
|
|---|
| 31946 | msgid "Edit Beacon"
|
|---|
| 31947 | msgstr ""
|
|---|
| 31948 |
|
|---|
| 31949 | #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
|
|---|
| 31950 | #: build/trans_presets.java:2996
|
|---|
| 31951 | msgid "Street Lamp"
|
|---|
| 31952 | msgstr ""
|
|---|
| 31953 |
|
|---|
| 31954 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
|
|---|
| 31955 | #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
|
|---|
| 31956 | #: build/trans_presets.java:2998
|
|---|
| 31957 | msgid "Edit Street Lamp"
|
|---|
| 31958 | msgstr ""
|
|---|
| 31959 |
|
|---|
| 31960 | #. <space />
|
|---|
| 31961 | #. <key key="highway" value="street_lamp" />
|
|---|
| 31962 | #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
|
|---|
| 31963 | #: build/trans_presets.java:3001
|
|---|
| 31964 | msgid "Operation times"
|
|---|
| 31965 | msgstr ""
|
|---|
| 31966 |
|
|---|
| 31967 | #: build/trans_presets.java:3001
|
|---|
| 31968 | msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
|
|---|
| 31969 | msgstr ""
|
|---|
| 31970 |
|
|---|
| 31971 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
|
|---|
| 31972 | #: build/trans_presets.java:3003
|
|---|
| 31973 | msgid "Measurement Station"
|
|---|
| 31974 | msgstr ""
|
|---|
| 31975 |
|
|---|
| 31976 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
|
|---|
| 31977 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
|
|---|
| 31978 | #: build/trans_presets.java:3005
|
|---|
| 31979 | msgid "Edit Measurement Station"
|
|---|
| 31980 | msgstr ""
|
|---|
| 31981 |
|
|---|
| 31982 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
|
|---|
| 31983 | #: build/trans_presets.java:3010
|
|---|
| 31984 | msgid "Measurement"
|
|---|
| 31985 | msgstr ""
|
|---|
| 31986 |
|
|---|
| 31987 | #: build/trans_presets.java:3010
|
|---|
| 31988 | msgid "particulate_matter"
|
|---|
| 31989 | msgstr ""
|
|---|
| 31990 |
|
|---|
| 31991 | #: build/trans_presets.java:3010
|
|---|
| 31992 | msgid "seismic"
|
|---|
| 31993 | msgstr ""
|
|---|
| 31994 |
|
|---|
| 31995 | #: build/trans_presets.java:3010
|
|---|
| 31996 | msgid "water_level"
|
|---|
| 31997 | msgstr ""
|
|---|
| 31998 |
|
|---|
| 31999 | #: build/trans_presets.java:3010
|
|---|
| 32000 | msgid "weather"
|
|---|
| 32001 | msgstr ""
|
|---|
| 32002 |
|
|---|
| 32003 | #. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
|
|---|
| 32004 | #: build/trans_presets.java:3011
|
|---|
| 32005 | msgid "Recording"
|
|---|
| 32006 | msgstr ""
|
|---|
| 32007 |
|
|---|
| 32008 | #: build/trans_presets.java:3011
|
|---|
| 32009 | msgid "manually"
|
|---|
| 32010 | msgstr ""
|
|---|
| 32011 |
|
|---|
| 32012 | #: build/trans_presets.java:3011
|
|---|
| 32013 | msgid "automated"
|
|---|
| 32014 | msgstr ""
|
|---|
| 32015 |
|
|---|
| 32016 | #: build/trans_presets.java:3011
|
|---|
| 32017 | msgid "remote"
|
|---|
| 32018 | msgstr ""
|
|---|
| 32019 |
|
|---|
| 32020 | #. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
|
|---|
| 32021 | #: build/trans_presets.java:3014
|
|---|
| 32022 | msgid "Survey Point"
|
|---|
| 32023 | msgstr "測量點"
|
|---|
| 32024 |
|
|---|
| 32025 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
|
|---|
| 32026 | #. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
|
|---|
| 32027 | #: build/trans_presets.java:3016
|
|---|
| 32028 | msgid "Edit Survey Point"
|
|---|
| 32029 | msgstr "編輯測量點"
|
|---|
| 32030 |
|
|---|
| 32031 | #. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
|
|---|
| 32032 | #: build/trans_presets.java:3020
|
|---|
| 32033 | msgid "Surveillance"
|
|---|
| 32034 | msgstr "監視"
|
|---|
| 32035 |
|
|---|
| 32036 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
|
|---|
| 32037 | #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
|
|---|
| 32038 | #: build/trans_presets.java:3022
|
|---|
| 32039 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
|---|
| 32040 | msgstr "編輯監視攝影機"
|
|---|
| 32041 |
|
|---|
| 32042 | #: build/trans_presets.java:3025
|
|---|
| 32043 | msgid "indoor"
|
|---|
| 32044 | msgstr ""
|
|---|
| 32045 |
|
|---|
| 32046 | #: build/trans_presets.java:3025
|
|---|
| 32047 | msgid "outdoor"
|
|---|
| 32048 | msgstr "戶外"
|
|---|
| 32049 |
|
|---|
| 32050 | #: build/trans_presets.java:3025
|
|---|
| 32051 | msgid "public"
|
|---|
| 32052 | msgstr "公開"
|
|---|
| 32053 |
|
|---|
| 32054 | #. group "Power"
|
|---|
| 32055 | #: build/trans_presets.java:3028
|
|---|
| 32056 | msgid "Power"
|
|---|
| 32057 | msgstr ""
|
|---|
| 32058 |
|
|---|
| 32059 | #. item "Power/Power Generator"
|
|---|
| 32060 | #: build/trans_presets.java:3029
|
|---|
| 32061 | msgid "Power Generator"
|
|---|
| 32062 | msgstr "發電廠"
|
|---|
| 32063 |
|
|---|
| 32064 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
|
|---|
| 32065 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
|
|---|
| 32066 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
|
|---|
| 32067 | #. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
|
|---|
| 32068 | #: build/trans_presets.java:3033
|
|---|
| 32069 | msgid "Edit Power Generator"
|
|---|
| 32070 | msgstr "編輯發電廠"
|
|---|
| 32071 |
|
|---|
| 32072 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 32073 | msgid "wind"
|
|---|
| 32074 | msgstr "風力"
|
|---|
| 32075 |
|
|---|
| 32076 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 32077 | msgid "hydro"
|
|---|
| 32078 | msgstr "水力"
|
|---|
| 32079 |
|
|---|
| 32080 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 32081 | msgid "fossil"
|
|---|
| 32082 | msgstr "燃油"
|
|---|
| 32083 |
|
|---|
| 32084 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 32085 | msgid "nuclear"
|
|---|
| 32086 | msgstr "核能"
|
|---|
| 32087 |
|
|---|
| 32088 | #: build/trans_presets.java:3035
|
|---|
| 32089 | msgid "photovoltaic"
|
|---|
| 32090 | msgstr "光電"
|
|---|
| 32091 |
|
|---|
| 32092 | #. item "Power/Power Station"
|
|---|
| 32093 | #: build/trans_presets.java:3038
|
|---|
| 32094 | msgid "Power Station"
|
|---|
| 32095 | msgstr "發電廠"
|
|---|
| 32096 |
|
|---|
| 32097 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
|
|---|
| 32098 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
|
|---|
| 32099 | #. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
|
|---|
| 32100 | #: build/trans_presets.java:3041
|
|---|
| 32101 | msgid "Edit Power Station"
|
|---|
| 32102 | msgstr "編輯發電廠"
|
|---|
| 32103 |
|
|---|
| 32104 | #. item "Power/Power Sub Station"
|
|---|
| 32105 | #: build/trans_presets.java:3047
|
|---|
| 32106 | msgid "Power Sub Station"
|
|---|
| 32107 | msgstr ""
|
|---|
| 32108 |
|
|---|
| 32109 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
|
|---|
| 32110 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
|
|---|
| 32111 | #. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
|
|---|
| 32112 | #: build/trans_presets.java:3050
|
|---|
| 32113 | msgid "Edit Power Sub Station"
|
|---|
| 32114 | msgstr ""
|
|---|
| 32115 |
|
|---|
| 32116 | #. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
|
|---|
| 32117 | #. item "Power/Power Line" text "Line reference"
|
|---|
| 32118 | #: build/trans_presets.java:3053 build/trans_presets.java:3086
|
|---|
| 32119 | msgid "Line reference"
|
|---|
| 32120 | msgstr ""
|
|---|
| 32121 |
|
|---|
| 32122 | #. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
|
|---|
| 32123 | #: build/trans_presets.java:3055
|
|---|
| 32124 | msgid "Cable Distribution Cabinet"
|
|---|
| 32125 | msgstr ""
|
|---|
| 32126 |
|
|---|
| 32127 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
|
|---|
| 32128 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
|
|---|
| 32129 | #. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
|
|---|
| 32130 | #: build/trans_presets.java:3058
|
|---|
| 32131 | msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
|
|---|
| 32132 | msgstr ""
|
|---|
| 32133 |
|
|---|
| 32134 | #. <separator/>
|
|---|
| 32135 | #. item "Power/Power Tower"
|
|---|
| 32136 | #: build/trans_presets.java:3064
|
|---|
| 32137 | msgid "Power Tower"
|
|---|
| 32138 | msgstr "電塔"
|
|---|
| 32139 |
|
|---|
| 32140 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
|
|---|
| 32141 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
|
|---|
| 32142 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
|
|---|
| 32143 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
|
|---|
| 32144 | #. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
|
|---|
| 32145 | #: build/trans_presets.java:3069
|
|---|
| 32146 | msgid "Edit Power Tower"
|
|---|
| 32147 | msgstr "編輯電塔"
|
|---|
| 32148 |
|
|---|
| 32149 | #. <key key="power" value="tower" />
|
|---|
| 32150 | #. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
|
|---|
| 32151 | #: build/trans_presets.java:3071
|
|---|
| 32152 | msgid "Tower reference"
|
|---|
| 32153 | msgstr ""
|
|---|
| 32154 |
|
|---|
| 32155 | #. item "Power/Pole"
|
|---|
| 32156 | #: build/trans_presets.java:3073
|
|---|
| 32157 | msgid "Pole"
|
|---|
| 32158 | msgstr ""
|
|---|
| 32159 |
|
|---|
| 32160 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
|
|---|
| 32161 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
|
|---|
| 32162 | #. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
|
|---|
| 32163 | #: build/trans_presets.java:3076
|
|---|
| 32164 | msgid "Edit Power Pole"
|
|---|
| 32165 | msgstr ""
|
|---|
| 32166 |
|
|---|
| 32167 | #. <key key="power" value="tower" />
|
|---|
| 32168 | #. item "Power/Pole" text "Pole reference"
|
|---|
| 32169 | #: build/trans_presets.java:3078
|
|---|
| 32170 | msgid "Pole reference"
|
|---|
| 32171 | msgstr ""
|
|---|
| 32172 |
|
|---|
| 32173 | #. item "Power/Power Line"
|
|---|
| 32174 | #: build/trans_presets.java:3080
|
|---|
| 32175 | msgid "Power Line"
|
|---|
| 32176 | msgstr "電線"
|
|---|
| 32177 |
|
|---|
| 32178 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
|
|---|
| 32179 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
|
|---|
| 32180 | #. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
|
|---|
| 32181 | #: build/trans_presets.java:3083
|
|---|
| 32182 | msgid "Edit Power Line"
|
|---|
| 32183 | msgstr "編輯電線"
|
|---|
| 32184 |
|
|---|
| 32185 | #. item "Power/Power Line" combo "Line type"
|
|---|
| 32186 | #: build/trans_presets.java:3084
|
|---|
| 32187 | msgid "Line type"
|
|---|
| 32188 | msgstr "電線類型"
|
|---|
| 32189 |
|
|---|
| 32190 | #: build/trans_presets.java:3084
|
|---|
| 32191 | msgctxt "Power Line"
|
|---|
| 32192 | msgid "line"
|
|---|
| 32193 | msgstr ""
|
|---|
| 32194 |
|
|---|
| 32195 | #: build/trans_presets.java:3084
|
|---|
| 32196 | msgctxt "Power Line"
|
|---|
| 32197 | msgid "minor_line"
|
|---|
| 32198 | msgstr ""
|
|---|
| 32199 |
|
|---|
| 32200 | #. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
|
|---|
| 32201 | #: build/trans_presets.java:3089
|
|---|
| 32202 | msgid "Amount of Cables"
|
|---|
| 32203 | msgstr "纜線數量"
|
|---|
| 32204 |
|
|---|
| 32205 | #. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
|
|---|
| 32206 | #: build/trans_presets.java:3090
|
|---|
| 32207 | msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
|
|---|
| 32208 | msgstr ""
|
|---|
| 32209 |
|
|---|
| 32210 | #: build/trans_presets.java:3090
|
|---|
| 32211 | msgid "single"
|
|---|
| 32212 | msgstr "單線"
|
|---|
| 32213 |
|
|---|
| 32214 | #: build/trans_presets.java:3090
|
|---|
| 32215 | msgid "double"
|
|---|
| 32216 | msgstr "雙線"
|
|---|
| 32217 |
|
|---|
| 32218 | #: build/trans_presets.java:3090
|
|---|
| 32219 | msgid "triple"
|
|---|
| 32220 | msgstr "三線"
|
|---|
| 32221 |
|
|---|
| 32222 | #: build/trans_presets.java:3090
|
|---|
| 32223 | msgid "quad"
|
|---|
| 32224 | msgstr ""
|
|---|
| 32225 |
|
|---|
| 32226 | #. group "Historic Places"
|
|---|
| 32227 | #: build/trans_presets.java:3093
|
|---|
| 32228 | msgid "Historic Places"
|
|---|
| 32229 | msgstr "歷史地區"
|
|---|
| 32230 |
|
|---|
| 32231 | #. item "Historic Places/Castle"
|
|---|
| 32232 | #: build/trans_presets.java:3094
|
|---|
| 32233 | msgid "Castle"
|
|---|
| 32234 | msgstr "城堡"
|
|---|
| 32235 |
|
|---|
| 32236 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
|
|---|
| 32237 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
|
|---|
| 32238 | #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
|
|---|
| 32239 | #: build/trans_presets.java:3097
|
|---|
| 32240 | msgid "Edit Castle"
|
|---|
| 32241 | msgstr "編輯城堡"
|
|---|
| 32242 |
|
|---|
| 32243 | #. item "Historic Places/Ruins"
|
|---|
| 32244 | #: build/trans_presets.java:3102
|
|---|
| 32245 | msgid "Ruins"
|
|---|
| 32246 | msgstr "遺跡"
|
|---|
| 32247 |
|
|---|
| 32248 | #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
|
|---|
| 32249 | #: build/trans_presets.java:3103
|
|---|
| 32250 | msgid "Edit Ruins"
|
|---|
| 32251 | msgstr "編輯遺跡"
|
|---|
| 32252 |
|
|---|
| 32253 | #. item "Historic Places/Archaeological Site"
|
|---|
| 32254 | #: build/trans_presets.java:3108
|
|---|
| 32255 | msgid "Archaeological Site"
|
|---|
| 32256 | msgstr "考古學地區"
|
|---|
| 32257 |
|
|---|
| 32258 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
|
|---|
| 32259 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
|
|---|
| 32260 | #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
|
|---|
| 32261 | #: build/trans_presets.java:3111
|
|---|
| 32262 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
|---|
| 32263 | msgstr "編輯考古學地區"
|
|---|
| 32264 |
|
|---|
| 32265 | #. item "Historic Places/Battlefield"
|
|---|
| 32266 | #: build/trans_presets.java:3116
|
|---|
| 32267 | msgid "Battlefield"
|
|---|
| 32268 | msgstr "戰場"
|
|---|
| 32269 |
|
|---|
| 32270 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
|
|---|
| 32271 | #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
|
|---|
| 32272 | #: build/trans_presets.java:3118
|
|---|
| 32273 | msgid "Edit Battlefield"
|
|---|
| 32274 | msgstr "編輯戰場"
|
|---|
| 32275 |
|
|---|
| 32276 | #. item "Historic Places/Palaeontological Site"
|
|---|
| 32277 | #: build/trans_presets.java:3122
|
|---|
| 32278 | msgid "Palaeontological Site"
|
|---|
| 32279 | msgstr ""
|
|---|
| 32280 |
|
|---|
| 32281 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
|
|---|
| 32282 | #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
|
|---|
| 32283 | #: build/trans_presets.java:3124
|
|---|
| 32284 | msgid "Edit Palaeontological Site"
|
|---|
| 32285 | msgstr ""
|
|---|
| 32286 |
|
|---|
| 32287 | #. <separator/>
|
|---|
| 32288 | #. item "Historic Places/Monument"
|
|---|
| 32289 | #: build/trans_presets.java:3129
|
|---|
| 32290 | msgid "Monument"
|
|---|
| 32291 | msgstr "紀念建築"
|
|---|
| 32292 |
|
|---|
| 32293 | #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
|
|---|
| 32294 | #: build/trans_presets.java:3130
|
|---|
| 32295 | msgid "Edit Monument"
|
|---|
| 32296 | msgstr "編輯紀念建築"
|
|---|
| 32297 |
|
|---|
| 32298 | #. item "Historic Places/Memorial"
|
|---|
| 32299 | #: build/trans_presets.java:3134
|
|---|
| 32300 | msgid "Memorial"
|
|---|
| 32301 | msgstr "紀念碑"
|
|---|
| 32302 |
|
|---|
| 32303 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
|
|---|
| 32304 | #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
|
|---|
| 32305 | #: build/trans_presets.java:3136
|
|---|
| 32306 | msgid "Edit Memorial"
|
|---|
| 32307 | msgstr "編輯紀念碑"
|
|---|
| 32308 |
|
|---|
| 32309 | #. item "Historic Places/Wayside Cross"
|
|---|
| 32310 | #: build/trans_presets.java:3140
|
|---|
| 32311 | msgid "Wayside Cross"
|
|---|
| 32312 | msgstr ""
|
|---|
| 32313 |
|
|---|
| 32314 | #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
|
|---|
| 32315 | #: build/trans_presets.java:3141
|
|---|
| 32316 | msgid "Edit Wayside Cross"
|
|---|
| 32317 | msgstr ""
|
|---|
| 32318 |
|
|---|
| 32319 | #. item "Historic Places/Wayside Shrine"
|
|---|
| 32320 | #: build/trans_presets.java:3145
|
|---|
| 32321 | msgid "Wayside Shrine"
|
|---|
| 32322 | msgstr ""
|
|---|
| 32323 |
|
|---|
| 32324 | #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
|
|---|
| 32325 | #: build/trans_presets.java:3146
|
|---|
| 32326 | msgid "Edit Wayside Shrine"
|
|---|
| 32327 | msgstr ""
|
|---|
| 32328 |
|
|---|
| 32329 | #. item "Historic Places/Boundary Stone"
|
|---|
| 32330 | #: build/trans_presets.java:3150
|
|---|
| 32331 | msgid "Boundary Stone"
|
|---|
| 32332 | msgstr "邊界石"
|
|---|
| 32333 |
|
|---|
| 32334 | #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
|
|---|
| 32335 | #: build/trans_presets.java:3151
|
|---|
| 32336 | msgid "Edit Boundary Stone"
|
|---|
| 32337 | msgstr "編輯邊界石"
|
|---|
| 32338 |
|
|---|
| 32339 | #. group "Shops"
|
|---|
| 32340 | #: build/trans_presets.java:3157
|
|---|
| 32341 | msgid "Shops"
|
|---|
| 32342 | msgstr "商店"
|
|---|
| 32343 |
|
|---|
| 32344 | #. group "Shops/Food"
|
|---|
| 32345 | #: build/trans_presets.java:3158
|
|---|
| 32346 | msgid "Food"
|
|---|
| 32347 | msgstr "食物"
|
|---|
| 32348 |
|
|---|
| 32349 | #. item "Shops/Food/Supermarket"
|
|---|
| 32350 | #: build/trans_presets.java:3159
|
|---|
| 32351 | msgid "Supermarket"
|
|---|
| 32352 | msgstr "超級市場"
|
|---|
| 32353 |
|
|---|
| 32354 | #. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
|
|---|
| 32355 | #: build/trans_presets.java:3160
|
|---|
| 32356 | msgid "Edit Supermarket"
|
|---|
| 32357 | msgstr "編輯超級市場"
|
|---|
| 32358 |
|
|---|
| 32359 | #. item "Shops/Food/Convenience Store"
|
|---|
| 32360 | #: build/trans_presets.java:3165
|
|---|
| 32361 | msgid "Convenience Store"
|
|---|
| 32362 | msgstr "便利商店"
|
|---|
| 32363 |
|
|---|
| 32364 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
|
|---|
| 32365 | #. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
|
|---|
| 32366 | #: build/trans_presets.java:3167
|
|---|
| 32367 | msgid "Edit Convenience Store"
|
|---|
| 32368 | msgstr "編輯便利商店"
|
|---|
| 32369 |
|
|---|
| 32370 | #. item "Shops/Food/Kiosk"
|
|---|
| 32371 | #: build/trans_presets.java:3172
|
|---|
| 32372 | msgid "Kiosk"
|
|---|
| 32373 | msgstr ""
|
|---|
| 32374 |
|
|---|
| 32375 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
|
|---|
| 32376 | #. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
|
|---|
| 32377 | #: build/trans_presets.java:3174
|
|---|
| 32378 | msgid "Edit Kiosk"
|
|---|
| 32379 | msgstr ""
|
|---|
| 32380 |
|
|---|
| 32381 | #. <separator/>
|
|---|
| 32382 | #. item "Shops/Food/Baker"
|
|---|
| 32383 | #: build/trans_presets.java:3180
|
|---|
| 32384 | msgid "Baker"
|
|---|
| 32385 | msgstr "麵包類"
|
|---|
| 32386 |
|
|---|
| 32387 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
|
|---|
| 32388 | #. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
|
|---|
| 32389 | #: build/trans_presets.java:3182
|
|---|
| 32390 | msgid "Edit Baker"
|
|---|
| 32391 | msgstr "編輯麵包店"
|
|---|
| 32392 |
|
|---|
| 32393 | #. item "Shops/Food/Butcher"
|
|---|
| 32394 | #: build/trans_presets.java:3187
|
|---|
| 32395 | msgid "Butcher"
|
|---|
| 32396 | msgstr "肉類"
|
|---|
| 32397 |
|
|---|
| 32398 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
|
|---|
| 32399 | #. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
|
|---|
| 32400 | #: build/trans_presets.java:3189
|
|---|
| 32401 | msgid "Edit Butcher"
|
|---|
| 32402 | msgstr "編輯肉店"
|
|---|
| 32403 |
|
|---|
| 32404 | #. item "Shops/Food/Seafood"
|
|---|
| 32405 | #: build/trans_presets.java:3194
|
|---|
| 32406 | msgid "Seafood"
|
|---|
| 32407 | msgstr ""
|
|---|
| 32408 |
|
|---|
| 32409 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
|
|---|
| 32410 | #. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
|
|---|
| 32411 | #: build/trans_presets.java:3196
|
|---|
| 32412 | msgid "Edit Seafood"
|
|---|
| 32413 | msgstr ""
|
|---|
| 32414 |
|
|---|
| 32415 | #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
|
|---|
| 32416 | #: build/trans_presets.java:3203
|
|---|
| 32417 | msgid "Deli (Fine Food)"
|
|---|
| 32418 | msgstr ""
|
|---|
| 32419 |
|
|---|
| 32420 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
|
|---|
| 32421 | #. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
|
|---|
| 32422 | #: build/trans_presets.java:3205
|
|---|
| 32423 | msgid "Edit Deli (Fine Food)"
|
|---|
| 32424 | msgstr ""
|
|---|
| 32425 |
|
|---|
| 32426 | #. item "Shops/Food/Confectionery"
|
|---|
| 32427 | #: build/trans_presets.java:3212
|
|---|
| 32428 | msgid "Confectionery"
|
|---|
| 32429 | msgstr ""
|
|---|
| 32430 |
|
|---|
| 32431 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
|
|---|
| 32432 | #. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
|
|---|
| 32433 | #: build/trans_presets.java:3214
|
|---|
| 32434 | msgid "Edit Confectionery"
|
|---|
| 32435 | msgstr ""
|
|---|
| 32436 |
|
|---|
| 32437 | #. <separator/>
|
|---|
| 32438 | #. item "Shops/Food/Marketplace"
|
|---|
| 32439 | #: build/trans_presets.java:3220
|
|---|
| 32440 | msgid "Marketplace"
|
|---|
| 32441 | msgstr ""
|
|---|
| 32442 |
|
|---|
| 32443 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
|
|---|
| 32444 | #. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
|
|---|
| 32445 | #: build/trans_presets.java:3222
|
|---|
| 32446 | msgid "Edit Marketplace"
|
|---|
| 32447 | msgstr ""
|
|---|
| 32448 |
|
|---|
| 32449 | #. item "Shops/Food/Greengrocer"
|
|---|
| 32450 | #: build/trans_presets.java:3229
|
|---|
| 32451 | msgid "Greengrocer"
|
|---|
| 32452 | msgstr ""
|
|---|
| 32453 |
|
|---|
| 32454 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
|
|---|
| 32455 | #. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
|
|---|
| 32456 | #: build/trans_presets.java:3231
|
|---|
| 32457 | msgid "Edit Greengrocer"
|
|---|
| 32458 | msgstr ""
|
|---|
| 32459 |
|
|---|
| 32460 | #. item "Shops/Food/Organic"
|
|---|
| 32461 | #: build/trans_presets.java:3238
|
|---|
| 32462 | msgid "Organic"
|
|---|
| 32463 | msgstr "有機產品"
|
|---|
| 32464 |
|
|---|
| 32465 | #. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
|
|---|
| 32466 | #: build/trans_presets.java:3239
|
|---|
| 32467 | msgid "Edit Organic Shop"
|
|---|
| 32468 | msgstr "編輯有機產品商店"
|
|---|
| 32469 |
|
|---|
| 32470 | #. <separator/>
|
|---|
| 32471 | #. item "Shops/Food/Alcohol"
|
|---|
| 32472 | #: build/trans_presets.java:3245
|
|---|
| 32473 | msgid "Alcohol"
|
|---|
| 32474 | msgstr "酒類"
|
|---|
| 32475 |
|
|---|
| 32476 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
|
|---|
| 32477 | #. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
|
|---|
| 32478 | #: build/trans_presets.java:3247
|
|---|
| 32479 | msgid "Edit Alcohol Shop"
|
|---|
| 32480 | msgstr "編輯賣酒的商店"
|
|---|
| 32481 |
|
|---|
| 32482 | #. item "Shops/Food/Beverages"
|
|---|
| 32483 | #: build/trans_presets.java:3252
|
|---|
| 32484 | msgid "Beverages"
|
|---|
| 32485 | msgstr "飲料類"
|
|---|
| 32486 |
|
|---|
| 32487 | #. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
|
|---|
| 32488 | #: build/trans_presets.java:3253
|
|---|
| 32489 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
|---|
| 32490 | msgstr "編輯飲料店"
|
|---|
| 32491 |
|
|---|
| 32492 | #. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
|
|---|
| 32493 | #: build/trans_presets.java:3261
|
|---|
| 32494 | msgid "Edit Clothes Shop"
|
|---|
| 32495 | msgstr "編輯服裝店"
|
|---|
| 32496 |
|
|---|
| 32497 | #. item "Clothes/Boutique"
|
|---|
| 32498 | #: build/trans_presets.java:3266
|
|---|
| 32499 | msgid "Boutique"
|
|---|
| 32500 | msgstr ""
|
|---|
| 32501 |
|
|---|
| 32502 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
|
|---|
| 32503 | #. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
|
|---|
| 32504 | #: build/trans_presets.java:3268
|
|---|
| 32505 | msgid "Edit Boutique"
|
|---|
| 32506 | msgstr ""
|
|---|
| 32507 |
|
|---|
| 32508 | #. item "Clothes/Shoes"
|
|---|
| 32509 | #: build/trans_presets.java:3275
|
|---|
| 32510 | msgid "Shoes"
|
|---|
| 32511 | msgstr "鞋類"
|
|---|
| 32512 |
|
|---|
| 32513 | #. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
|
|---|
| 32514 | #: build/trans_presets.java:3276
|
|---|
| 32515 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
|---|
| 32516 | msgstr "編輯鞋店"
|
|---|
| 32517 |
|
|---|
| 32518 | #. item "Clothes/Outdoor"
|
|---|
| 32519 | #: build/trans_presets.java:3281
|
|---|
| 32520 | msgid "Outdoor"
|
|---|
| 32521 | msgstr "戶外用品"
|
|---|
| 32522 |
|
|---|
| 32523 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
|
|---|
| 32524 | #. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
|
|---|
| 32525 | #: build/trans_presets.java:3283
|
|---|
| 32526 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
|---|
| 32527 | msgstr "編輯戶外用品店"
|
|---|
| 32528 |
|
|---|
| 32529 | #. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
|
|---|
| 32530 | #: build/trans_presets.java:3289
|
|---|
| 32531 | msgid "Edit Sports Shop"
|
|---|
| 32532 | msgstr "編輯運動用品店"
|
|---|
| 32533 |
|
|---|
| 32534 | #. <separator/>
|
|---|
| 32535 | #. item "Clothes/Dry Cleaning"
|
|---|
| 32536 | #: build/trans_presets.java:3295
|
|---|
| 32537 | msgid "Dry Cleaning"
|
|---|
| 32538 | msgstr "乾洗類"
|
|---|
| 32539 |
|
|---|
| 32540 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
|
|---|
| 32541 | #. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
|
|---|
| 32542 | #: build/trans_presets.java:3297
|
|---|
| 32543 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
|---|
| 32544 | msgstr "編輯乾洗店"
|
|---|
| 32545 |
|
|---|
| 32546 | #. item "Clothes/Laundry"
|
|---|
| 32547 | #: build/trans_presets.java:3302
|
|---|
| 32548 | msgid "Laundry"
|
|---|
| 32549 | msgstr "洗衣店"
|
|---|
| 32550 |
|
|---|
| 32551 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
|
|---|
| 32552 | #. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
|
|---|
| 32553 | #: build/trans_presets.java:3304
|
|---|
| 32554 | msgid "Edit Laundry"
|
|---|
| 32555 | msgstr "編輯洗衣店"
|
|---|
| 32556 |
|
|---|
| 32557 | #. item "Clothes/Tailor"
|
|---|
| 32558 | #: build/trans_presets.java:3309
|
|---|
| 32559 | msgid "Tailor"
|
|---|
| 32560 | msgstr ""
|
|---|
| 32561 |
|
|---|
| 32562 | #. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
|
|---|
| 32563 | #: build/trans_presets.java:3310
|
|---|
| 32564 | msgid "Edit Tailor"
|
|---|
| 32565 | msgstr ""
|
|---|
| 32566 |
|
|---|
| 32567 | #. item "Clothes/Fabric"
|
|---|
| 32568 | #: build/trans_presets.java:3315
|
|---|
| 32569 | msgid "Fabric"
|
|---|
| 32570 | msgstr ""
|
|---|
| 32571 |
|
|---|
| 32572 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
|
|---|
| 32573 | #. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
|
|---|
| 32574 | #: build/trans_presets.java:3317
|
|---|
| 32575 | msgid "Edit Fabric"
|
|---|
| 32576 | msgstr ""
|
|---|
| 32577 |
|
|---|
| 32578 | #. group "Electronic"
|
|---|
| 32579 | #: build/trans_presets.java:3325
|
|---|
| 32580 | msgid "Electronic"
|
|---|
| 32581 | msgstr ""
|
|---|
| 32582 |
|
|---|
| 32583 | #. item "Electronic/Computer"
|
|---|
| 32584 | #: build/trans_presets.java:3326
|
|---|
| 32585 | msgid "Computer"
|
|---|
| 32586 | msgstr "電腦類"
|
|---|
| 32587 |
|
|---|
| 32588 | #. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
|
|---|
| 32589 | #: build/trans_presets.java:3327
|
|---|
| 32590 | msgid "Edit Computer Shop"
|
|---|
| 32591 | msgstr "編輯電腦商店"
|
|---|
| 32592 |
|
|---|
| 32593 | #. item "Electronic/Electronics"
|
|---|
| 32594 | #: build/trans_presets.java:3332
|
|---|
| 32595 | msgid "Electronics"
|
|---|
| 32596 | msgstr "電子材料"
|
|---|
| 32597 |
|
|---|
| 32598 | #. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
|
|---|
| 32599 | #: build/trans_presets.java:3333
|
|---|
| 32600 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
|---|
| 32601 | msgstr "編輯電子材料行"
|
|---|
| 32602 |
|
|---|
| 32603 | #. item "Electronic/Mobile Phone"
|
|---|
| 32604 | #: build/trans_presets.java:3338
|
|---|
| 32605 | msgid "Mobile Phone"
|
|---|
| 32606 | msgstr ""
|
|---|
| 32607 |
|
|---|
| 32608 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
|
|---|
| 32609 | #. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
|
|---|
| 32610 | #: build/trans_presets.java:3340
|
|---|
| 32611 | msgid "Edit Mobile Phone"
|
|---|
| 32612 | msgstr ""
|
|---|
| 32613 |
|
|---|
| 32614 | #. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
|
|---|
| 32615 | #: build/trans_presets.java:3347
|
|---|
| 32616 | msgid "Vacuum Cleaner"
|
|---|
| 32617 | msgstr ""
|
|---|
| 32618 |
|
|---|
| 32619 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
|
|---|
| 32620 | #. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
|
|---|
| 32621 | #: build/trans_presets.java:3349
|
|---|
| 32622 | msgid "Edit Vacuum Cleaner"
|
|---|
| 32623 | msgstr ""
|
|---|
| 32624 |
|
|---|
| 32625 | #. item "Electronic/Hifi"
|
|---|
| 32626 | #: build/trans_presets.java:3356
|
|---|
| 32627 | msgid "Hifi"
|
|---|
| 32628 | msgstr "Hifi"
|
|---|
| 32629 |
|
|---|
| 32630 | #. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
|
|---|
| 32631 | #: build/trans_presets.java:3357
|
|---|
| 32632 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
|---|
| 32633 | msgstr "編輯 Hifi 音響店"
|
|---|
| 32634 |
|
|---|
| 32635 | #. item "Electronic/Video"
|
|---|
| 32636 | #: build/trans_presets.java:3362
|
|---|
| 32637 | msgid "Video"
|
|---|
| 32638 | msgstr "影片類"
|
|---|
| 32639 |
|
|---|
| 32640 | #. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
|
|---|
| 32641 | #: build/trans_presets.java:3363
|
|---|
| 32642 | msgid "Edit Video Shop"
|
|---|
| 32643 | msgstr "編輯影片類商店"
|
|---|
| 32644 |
|
|---|
| 32645 | #. group "Cash"
|
|---|
| 32646 | #: build/trans_presets.java:3369
|
|---|
| 32647 | msgid "Cash"
|
|---|
| 32648 | msgstr "現金"
|
|---|
| 32649 |
|
|---|
| 32650 | #. item "Cash/Bank"
|
|---|
| 32651 | #: build/trans_presets.java:3370
|
|---|
| 32652 | msgid "Bank"
|
|---|
| 32653 | msgstr "銀行"
|
|---|
| 32654 |
|
|---|
| 32655 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
|
|---|
| 32656 | #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
|
|---|
| 32657 | #: build/trans_presets.java:3372
|
|---|
| 32658 | msgid "Edit Bank"
|
|---|
| 32659 | msgstr "編輯銀行"
|
|---|
| 32660 |
|
|---|
| 32661 | #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
|
|---|
| 32662 | #. item "Cash/Automated Teller Machine"
|
|---|
| 32663 | #: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3386
|
|---|
| 32664 | msgid "Automated Teller Machine"
|
|---|
| 32665 | msgstr "自動提款機(ATM)"
|
|---|
| 32666 |
|
|---|
| 32667 | #. item "Cash/Money Exchange"
|
|---|
| 32668 | #: build/trans_presets.java:3379
|
|---|
| 32669 | msgid "Money Exchange"
|
|---|
| 32670 | msgstr "金錢兌換所"
|
|---|
| 32671 |
|
|---|
| 32672 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
|
|---|
| 32673 | #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
|
|---|
| 32674 | #: build/trans_presets.java:3381
|
|---|
| 32675 | msgid "Edit Money Exchange"
|
|---|
| 32676 | msgstr "編輯金錢兌換所"
|
|---|
| 32677 |
|
|---|
| 32678 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
|
|---|
| 32679 | #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
|
|---|
| 32680 | #: build/trans_presets.java:3388
|
|---|
| 32681 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
|---|
| 32682 | msgstr "編輯自動提款機"
|
|---|
| 32683 |
|
|---|
| 32684 | #. item "Other/Department Store"
|
|---|
| 32685 | #: build/trans_presets.java:3394
|
|---|
| 32686 | msgid "Department Store"
|
|---|
| 32687 | msgstr ""
|
|---|
| 32688 |
|
|---|
| 32689 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
|
|---|
| 32690 | #. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
|
|---|
| 32691 | #: build/trans_presets.java:3396
|
|---|
| 32692 | msgid "Edit Department Store"
|
|---|
| 32693 | msgstr ""
|
|---|
| 32694 |
|
|---|
| 32695 | #. item "Other/Mall"
|
|---|
| 32696 | #: build/trans_presets.java:3403
|
|---|
| 32697 | msgid "Mall"
|
|---|
| 32698 | msgstr ""
|
|---|
| 32699 |
|
|---|
| 32700 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
|
|---|
| 32701 | #. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
|
|---|
| 32702 | #: build/trans_presets.java:3405
|
|---|
| 32703 | msgid "Edit Mall"
|
|---|
| 32704 | msgstr ""
|
|---|
| 32705 |
|
|---|
| 32706 | #. <separator/>
|
|---|
| 32707 | #. item "Other/Chemist"
|
|---|
| 32708 | #: build/trans_presets.java:3413
|
|---|
| 32709 | msgid "Chemist"
|
|---|
| 32710 | msgstr ""
|
|---|
| 32711 |
|
|---|
| 32712 | #. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
|
|---|
| 32713 | #: build/trans_presets.java:3414
|
|---|
| 32714 | msgid "Edit Chemist"
|
|---|
| 32715 | msgstr ""
|
|---|
| 32716 |
|
|---|
| 32717 | #. item "Other/Hairdresser"
|
|---|
| 32718 | #: build/trans_presets.java:3419
|
|---|
| 32719 | msgid "Hairdresser"
|
|---|
| 32720 | msgstr "美髮類"
|
|---|
| 32721 |
|
|---|
| 32722 | #. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
|
|---|
| 32723 | #: build/trans_presets.java:3420
|
|---|
| 32724 | msgid "Edit Hairdresser"
|
|---|
| 32725 | msgstr "編輯美髮店"
|
|---|
| 32726 |
|
|---|
| 32727 | #. item "Other/Optician"
|
|---|
| 32728 | #: build/trans_presets.java:3425
|
|---|
| 32729 | msgid "Optician"
|
|---|
| 32730 | msgstr "眼鏡類"
|
|---|
| 32731 |
|
|---|
| 32732 | #. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
|
|---|
| 32733 | #: build/trans_presets.java:3426
|
|---|
| 32734 | msgid "Edit Optician"
|
|---|
| 32735 | msgstr "編輯眼鏡行"
|
|---|
| 32736 |
|
|---|
| 32737 | #. item "Other/Jewelry"
|
|---|
| 32738 | #: build/trans_presets.java:3431
|
|---|
| 32739 | msgid "Jewelry"
|
|---|
| 32740 | msgstr ""
|
|---|
| 32741 |
|
|---|
| 32742 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
|
|---|
| 32743 | #. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
|
|---|
| 32744 | #: build/trans_presets.java:3433
|
|---|
| 32745 | msgid "Edit Jewelry"
|
|---|
| 32746 | msgstr ""
|
|---|
| 32747 |
|
|---|
| 32748 | #. item "Other/Erotic"
|
|---|
| 32749 | #: build/trans_presets.java:3440
|
|---|
| 32750 | msgid "Erotic"
|
|---|
| 32751 | msgstr ""
|
|---|
| 32752 |
|
|---|
| 32753 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
|
|---|
| 32754 | #. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
|
|---|
| 32755 | #: build/trans_presets.java:3442
|
|---|
| 32756 | msgid "Edit Erotic"
|
|---|
| 32757 | msgstr ""
|
|---|
| 32758 |
|
|---|
| 32759 | #. <separator/>
|
|---|
| 32760 | #. item "Other/Florist"
|
|---|
| 32761 | #: build/trans_presets.java:3450
|
|---|
| 32762 | msgid "Florist"
|
|---|
| 32763 | msgstr "花類"
|
|---|
| 32764 |
|
|---|
| 32765 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
|
|---|
| 32766 | #. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
|
|---|
| 32767 | #: build/trans_presets.java:3452
|
|---|
| 32768 | msgid "Edit Florist"
|
|---|
| 32769 | msgstr "編輯花店"
|
|---|
| 32770 |
|
|---|
| 32771 | #. item "Other/Garden Centre"
|
|---|
| 32772 | #: build/trans_presets.java:3457
|
|---|
| 32773 | msgid "Garden Centre"
|
|---|
| 32774 | msgstr "園藝中心"
|
|---|
| 32775 |
|
|---|
| 32776 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
|
|---|
| 32777 | #. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
|
|---|
| 32778 | #: build/trans_presets.java:3459
|
|---|
| 32779 | msgid "Edit Garden Centre"
|
|---|
| 32780 | msgstr "編輯園藝中心"
|
|---|
| 32781 |
|
|---|
| 32782 | #. <separator/>
|
|---|
| 32783 | #. item "Other/Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 32784 | #: build/trans_presets.java:3465
|
|---|
| 32785 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 32786 | msgstr "DIY 商店"
|
|---|
| 32787 |
|
|---|
| 32788 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
|
|---|
| 32789 | #. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 32790 | #: build/trans_presets.java:3467
|
|---|
| 32791 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 32792 | msgstr "編輯 DIY 商店"
|
|---|
| 32793 |
|
|---|
| 32794 | #. item "Other/Hardware"
|
|---|
| 32795 | #: build/trans_presets.java:3472
|
|---|
| 32796 | msgid "Hardware"
|
|---|
| 32797 | msgstr "硬體"
|
|---|
| 32798 |
|
|---|
| 32799 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
|
|---|
| 32800 | #. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
|
|---|
| 32801 | #: build/trans_presets.java:3474
|
|---|
| 32802 | msgid "Edit Hardware Store"
|
|---|
| 32803 | msgstr "編輯硬體商店"
|
|---|
| 32804 |
|
|---|
| 32805 | #. item "Other/Paint"
|
|---|
| 32806 | #: build/trans_presets.java:3479
|
|---|
| 32807 | msgid "Paint"
|
|---|
| 32808 | msgstr ""
|
|---|
| 32809 |
|
|---|
| 32810 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
|
|---|
| 32811 | #. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
|
|---|
| 32812 | #: build/trans_presets.java:3481
|
|---|
| 32813 | msgid "Edit Paint"
|
|---|
| 32814 | msgstr ""
|
|---|
| 32815 |
|
|---|
| 32816 | #. <separator/>
|
|---|
| 32817 | #. item "Other/Furniture"
|
|---|
| 32818 | #: build/trans_presets.java:3489
|
|---|
| 32819 | msgid "Furniture"
|
|---|
| 32820 | msgstr "傢俱類"
|
|---|
| 32821 |
|
|---|
| 32822 | #. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
|
|---|
| 32823 | #: build/trans_presets.java:3490
|
|---|
| 32824 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
|---|
| 32825 | msgstr "編輯傢俱店"
|
|---|
| 32826 |
|
|---|
| 32827 | #. item "Other/Kitchen"
|
|---|
| 32828 | #: build/trans_presets.java:3495
|
|---|
| 32829 | msgid "Kitchen"
|
|---|
| 32830 | msgstr ""
|
|---|
| 32831 |
|
|---|
| 32832 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
|
|---|
| 32833 | #. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
|
|---|
| 32834 | #: build/trans_presets.java:3497
|
|---|
| 32835 | msgid "Edit Kitchen"
|
|---|
| 32836 | msgstr ""
|
|---|
| 32837 |
|
|---|
| 32838 | #. item "Other/Curtain"
|
|---|
| 32839 | #: build/trans_presets.java:3504
|
|---|
| 32840 | msgid "Curtain"
|
|---|
| 32841 | msgstr ""
|
|---|
| 32842 |
|
|---|
| 32843 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
|
|---|
| 32844 | #. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
|
|---|
| 32845 | #: build/trans_presets.java:3506
|
|---|
| 32846 | msgid "Edit Curtain"
|
|---|
| 32847 | msgstr ""
|
|---|
| 32848 |
|
|---|
| 32849 | #. item "Other/Frame"
|
|---|
| 32850 | #: build/trans_presets.java:3513
|
|---|
| 32851 | msgid "Frame"
|
|---|
| 32852 | msgstr ""
|
|---|
| 32853 |
|
|---|
| 32854 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
|
|---|
| 32855 | #. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
|
|---|
| 32856 | #: build/trans_presets.java:3515
|
|---|
| 32857 | msgid "Edit Frames"
|
|---|
| 32858 | msgstr ""
|
|---|
| 32859 |
|
|---|
| 32860 | #. <separator/>
|
|---|
| 32861 | #. item "Other/Stationery"
|
|---|
| 32862 | #: build/trans_presets.java:3523
|
|---|
| 32863 | msgid "Stationery"
|
|---|
| 32864 | msgstr "文具類"
|
|---|
| 32865 |
|
|---|
| 32866 | #. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
|
|---|
| 32867 | #: build/trans_presets.java:3524
|
|---|
| 32868 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
|---|
| 32869 | msgstr "編輯文具店"
|
|---|
| 32870 |
|
|---|
| 32871 | #. item "Other/Copyshop"
|
|---|
| 32872 | #: build/trans_presets.java:3529
|
|---|
| 32873 | msgid "Copyshop"
|
|---|
| 32874 | msgstr ""
|
|---|
| 32875 |
|
|---|
| 32876 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
|
|---|
| 32877 | #. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
|
|---|
| 32878 | #: build/trans_presets.java:3531
|
|---|
| 32879 | msgid "Edit Copyshop"
|
|---|
| 32880 | msgstr ""
|
|---|
| 32881 |
|
|---|
| 32882 | #. item "Other/Book Store"
|
|---|
| 32883 | #: build/trans_presets.java:3538
|
|---|
| 32884 | msgid "Book Store"
|
|---|
| 32885 | msgstr "書店"
|
|---|
| 32886 |
|
|---|
| 32887 | #. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
|
|---|
| 32888 | #: build/trans_presets.java:3539
|
|---|
| 32889 | msgid "Edit Book Store"
|
|---|
| 32890 | msgstr "編輯書店"
|
|---|
| 32891 |
|
|---|
| 32892 | #. <separator/>
|
|---|
| 32893 | #. item "Other/Travel Agency"
|
|---|
| 32894 | #: build/trans_presets.java:3545
|
|---|
| 32895 | msgid "Travel Agency"
|
|---|
| 32896 | msgstr "旅行社"
|
|---|
| 32897 |
|
|---|
| 32898 | #. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
|
|---|
| 32899 | #: build/trans_presets.java:3546
|
|---|
| 32900 | msgid "Edit Travel Agency"
|
|---|
| 32901 | msgstr "編輯旅行社"
|
|---|
| 32902 |
|
|---|
| 32903 | #. item "Other/Musical Instrument"
|
|---|
| 32904 | #: build/trans_presets.java:3551
|
|---|
| 32905 | msgid "Musical Instrument"
|
|---|
| 32906 | msgstr ""
|
|---|
| 32907 |
|
|---|
| 32908 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
|
|---|
| 32909 | #. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
|
|---|
| 32910 | #: build/trans_presets.java:3553
|
|---|
| 32911 | msgid "Edit Musical Instruments"
|
|---|
| 32912 | msgstr ""
|
|---|
| 32913 |
|
|---|
| 32914 | #. item "Other/Toys"
|
|---|
| 32915 | #: build/trans_presets.java:3560
|
|---|
| 32916 | msgid "Toys"
|
|---|
| 32917 | msgstr "玩具類"
|
|---|
| 32918 |
|
|---|
| 32919 | #. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
|
|---|
| 32920 | #: build/trans_presets.java:3561
|
|---|
| 32921 | msgid "Edit Toy Shop"
|
|---|
| 32922 | msgstr "編輯玩具店"
|
|---|
| 32923 |
|
|---|
| 32924 | #. item "Other/Variety Store"
|
|---|
| 32925 | #: build/trans_presets.java:3566
|
|---|
| 32926 | msgid "Variety Store"
|
|---|
| 32927 | msgstr ""
|
|---|
| 32928 |
|
|---|
| 32929 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
|
|---|
| 32930 | #. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
|
|---|
| 32931 | #: build/trans_presets.java:3568
|
|---|
| 32932 | msgid "Edit Variety Store"
|
|---|
| 32933 | msgstr ""
|
|---|
| 32934 |
|
|---|
| 32935 | #. item "Vending machine"
|
|---|
| 32936 | #: build/trans_presets.java:3576
|
|---|
| 32937 | msgid "Vending machine"
|
|---|
| 32938 | msgstr "自動販賣機"
|
|---|
| 32939 |
|
|---|
| 32940 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
|
|---|
| 32941 | #. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
|
|---|
| 32942 | #: build/trans_presets.java:3578
|
|---|
| 32943 | msgid "Edit Vending machine"
|
|---|
| 32944 | msgstr "編輯自動販賣機"
|
|---|
| 32945 |
|
|---|
| 32946 | #. <key key="amenity" value="vending_machine" />
|
|---|
| 32947 | #. item "Vending machine" combo "Vending products"
|
|---|
| 32948 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32949 | msgid "Vending products"
|
|---|
| 32950 | msgstr "販賣產品"
|
|---|
| 32951 |
|
|---|
| 32952 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32953 | msgid "public_transport_tickets"
|
|---|
| 32954 | msgstr ""
|
|---|
| 32955 |
|
|---|
| 32956 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32957 | msgid "public_transport_plans"
|
|---|
| 32958 | msgstr ""
|
|---|
| 32959 |
|
|---|
| 32960 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32961 | msgid "parking_tickets"
|
|---|
| 32962 | msgstr ""
|
|---|
| 32963 |
|
|---|
| 32964 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32965 | msgid "food"
|
|---|
| 32966 | msgstr "食物"
|
|---|
| 32967 |
|
|---|
| 32968 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32969 | msgid "drinks"
|
|---|
| 32970 | msgstr "飲料"
|
|---|
| 32971 |
|
|---|
| 32972 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32973 | msgid "sweets"
|
|---|
| 32974 | msgstr "甜點"
|
|---|
| 32975 |
|
|---|
| 32976 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32977 | msgid "cigarettes"
|
|---|
| 32978 | msgstr "菸"
|
|---|
| 32979 |
|
|---|
| 32980 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32981 | msgid "photos"
|
|---|
| 32982 | msgstr "相片"
|
|---|
| 32983 |
|
|---|
| 32984 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32985 | msgid "animal_food"
|
|---|
| 32986 | msgstr "飼料"
|
|---|
| 32987 |
|
|---|
| 32988 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32989 | msgid "news_papers"
|
|---|
| 32990 | msgstr "報紙"
|
|---|
| 32991 |
|
|---|
| 32992 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32993 | msgid "toys"
|
|---|
| 32994 | msgstr "玩具"
|
|---|
| 32995 |
|
|---|
| 32996 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 32997 | msgid "stamps"
|
|---|
| 32998 | msgstr "郵票"
|
|---|
| 32999 |
|
|---|
| 33000 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33001 | msgid "SIM-cards"
|
|---|
| 33002 | msgstr "SIM-卡"
|
|---|
| 33003 |
|
|---|
| 33004 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33005 | msgid "telephone_vouchers"
|
|---|
| 33006 | msgstr ""
|
|---|
| 33007 |
|
|---|
| 33008 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33009 | msgid "vouchers"
|
|---|
| 33010 | msgstr ""
|
|---|
| 33011 |
|
|---|
| 33012 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33013 | msgid "bicycle_tube"
|
|---|
| 33014 | msgstr ""
|
|---|
| 33015 |
|
|---|
| 33016 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33017 | msgid "condoms"
|
|---|
| 33018 | msgstr "保險套"
|
|---|
| 33019 |
|
|---|
| 33020 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33021 | msgid "tampons"
|
|---|
| 33022 | msgstr ""
|
|---|
| 33023 |
|
|---|
| 33024 | #: build/trans_presets.java:3580
|
|---|
| 33025 | msgid "excrement_bags"
|
|---|
| 33026 | msgstr ""
|
|---|
| 33027 |
|
|---|
| 33028 | #. group "Geography"
|
|---|
| 33029 | #: build/trans_presets.java:3592 build/trans_presets.java:3709
|
|---|
| 33030 | msgid "Geography"
|
|---|
| 33031 | msgstr "地理學"
|
|---|
| 33032 |
|
|---|
| 33033 | #. group "Geography/Boundaries"
|
|---|
| 33034 | #: build/trans_presets.java:3593
|
|---|
| 33035 | msgid "Boundaries"
|
|---|
| 33036 | msgstr "邊界"
|
|---|
| 33037 |
|
|---|
| 33038 | #. item "Geography/Boundaries/National"
|
|---|
| 33039 | #: build/trans_presets.java:3594
|
|---|
| 33040 | msgid "National"
|
|---|
| 33041 | msgstr "國界"
|
|---|
| 33042 |
|
|---|
| 33043 | #. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
|
|---|
| 33044 | #: build/trans_presets.java:3595
|
|---|
| 33045 | msgid "Edit National Boundary"
|
|---|
| 33046 | msgstr "編輯國界"
|
|---|
| 33047 |
|
|---|
| 33048 | #. item "Geography/Boundaries/Administrative"
|
|---|
| 33049 | #: build/trans_presets.java:3600
|
|---|
| 33050 | msgid "Administrative"
|
|---|
| 33051 | msgstr "行政區"
|
|---|
| 33052 |
|
|---|
| 33053 | #. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
|
|---|
| 33054 | #: build/trans_presets.java:3601
|
|---|
| 33055 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
|---|
| 33056 | msgstr "編輯行政區邊界"
|
|---|
| 33057 |
|
|---|
| 33058 | #. item "Geography/Boundaries/Civil"
|
|---|
| 33059 | #: build/trans_presets.java:3606
|
|---|
| 33060 | msgid "Civil"
|
|---|
| 33061 | msgstr "城市的"
|
|---|
| 33062 |
|
|---|
| 33063 | #. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
|
|---|
| 33064 | #: build/trans_presets.java:3607
|
|---|
| 33065 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
|---|
| 33066 | msgstr "編輯城市邊界"
|
|---|
| 33067 |
|
|---|
| 33068 | #. item "Geography/Boundaries/Political"
|
|---|
| 33069 | #: build/trans_presets.java:3612
|
|---|
| 33070 | msgid "Political"
|
|---|
| 33071 | msgstr "政治的"
|
|---|
| 33072 |
|
|---|
| 33073 | #. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
|
|---|
| 33074 | #: build/trans_presets.java:3613
|
|---|
| 33075 | msgid "Edit Political Boundary"
|
|---|
| 33076 | msgstr "編輯政治的邊界"
|
|---|
| 33077 |
|
|---|
| 33078 | #. item "Geography/Boundaries/National park"
|
|---|
| 33079 | #: build/trans_presets.java:3618
|
|---|
| 33080 | msgid "National park"
|
|---|
| 33081 | msgstr "國家公園"
|
|---|
| 33082 |
|
|---|
| 33083 | #. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
|
|---|
| 33084 | #: build/trans_presets.java:3619
|
|---|
| 33085 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
|---|
| 33086 | msgstr "編輯國家公園"
|
|---|
| 33087 |
|
|---|
| 33088 | #. group "Places"
|
|---|
| 33089 | #: build/trans_presets.java:3625
|
|---|
| 33090 | msgid "Places"
|
|---|
| 33091 | msgstr "地名"
|
|---|
| 33092 |
|
|---|
| 33093 | #. item "Places/Continent"
|
|---|
| 33094 | #: build/trans_presets.java:3626
|
|---|
| 33095 | msgid "Continent"
|
|---|
| 33096 | msgstr ""
|
|---|
| 33097 |
|
|---|
| 33098 | #. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
|
|---|
| 33099 | #: build/trans_presets.java:3627
|
|---|
| 33100 | msgid "Edit Continent"
|
|---|
| 33101 | msgstr ""
|
|---|
| 33102 |
|
|---|
| 33103 | #. item "Places/Country" label "Edit Country"
|
|---|
| 33104 | #: build/trans_presets.java:3634
|
|---|
| 33105 | msgid "Edit Country"
|
|---|
| 33106 | msgstr "編輯國家"
|
|---|
| 33107 |
|
|---|
| 33108 | #. item "Places/State"
|
|---|
| 33109 | #: build/trans_presets.java:3640
|
|---|
| 33110 | msgid "State"
|
|---|
| 33111 | msgstr ""
|
|---|
| 33112 |
|
|---|
| 33113 | #. item "Places/State" label "Edit State"
|
|---|
| 33114 | #: build/trans_presets.java:3641
|
|---|
| 33115 | msgid "Edit State"
|
|---|
| 33116 | msgstr ""
|
|---|
| 33117 |
|
|---|
| 33118 | #. item "Places/Region"
|
|---|
| 33119 | #: build/trans_presets.java:3647
|
|---|
| 33120 | msgid "Region"
|
|---|
| 33121 | msgstr ""
|
|---|
| 33122 |
|
|---|
| 33123 | #. item "Places/Region" label "Edit Region"
|
|---|
| 33124 | #: build/trans_presets.java:3648
|
|---|
| 33125 | msgid "Edit Region"
|
|---|
| 33126 | msgstr ""
|
|---|
| 33127 |
|
|---|
| 33128 | #. item "Places/County"
|
|---|
| 33129 | #: build/trans_presets.java:3654
|
|---|
| 33130 | msgid "County"
|
|---|
| 33131 | msgstr "縣"
|
|---|
| 33132 |
|
|---|
| 33133 | #. item "Places/County" label "Edit County"
|
|---|
| 33134 | #: build/trans_presets.java:3655
|
|---|
| 33135 | msgid "Edit County"
|
|---|
| 33136 | msgstr "編輯縣"
|
|---|
| 33137 |
|
|---|
| 33138 | #. item "Places/City" label "Edit City"
|
|---|
| 33139 | #: build/trans_presets.java:3663
|
|---|
| 33140 | msgid "Edit City"
|
|---|
| 33141 | msgstr "編輯市"
|
|---|
| 33142 |
|
|---|
| 33143 | #. item "Places/Town"
|
|---|
| 33144 | #: build/trans_presets.java:3669
|
|---|
| 33145 | msgid "Town"
|
|---|
| 33146 | msgstr "鄉/鎮"
|
|---|
| 33147 |
|
|---|
| 33148 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
|
|---|
| 33149 | #. item "Places/Town" label "Edit Town"
|
|---|
| 33150 | #: build/trans_presets.java:3671
|
|---|
| 33151 | msgid "Edit Town"
|
|---|
| 33152 | msgstr "編輯鄉/鎮"
|
|---|
| 33153 |
|
|---|
| 33154 | #. item "Places/Suburb"
|
|---|
| 33155 | #: build/trans_presets.java:3677
|
|---|
| 33156 | msgid "Suburb"
|
|---|
| 33157 | msgstr "郊區"
|
|---|
| 33158 |
|
|---|
| 33159 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
|
|---|
| 33160 | #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
|
|---|
| 33161 | #: build/trans_presets.java:3679
|
|---|
| 33162 | msgid "Edit Suburb"
|
|---|
| 33163 | msgstr "編輯郊區"
|
|---|
| 33164 |
|
|---|
| 33165 | #. item "Places/Village"
|
|---|
| 33166 | #: build/trans_presets.java:3685
|
|---|
| 33167 | msgid "Village"
|
|---|
| 33168 | msgstr "村/里"
|
|---|
| 33169 |
|
|---|
| 33170 | #. item "Places/Village" label "Edit Village"
|
|---|
| 33171 | #: build/trans_presets.java:3686
|
|---|
| 33172 | msgid "Edit Village"
|
|---|
| 33173 | msgstr "編輯村/里"
|
|---|
| 33174 |
|
|---|
| 33175 | #. item "Places/Hamlet"
|
|---|
| 33176 | #: build/trans_presets.java:3692
|
|---|
| 33177 | msgid "Hamlet"
|
|---|
| 33178 | msgstr ""
|
|---|
| 33179 |
|
|---|
| 33180 | #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
|
|---|
| 33181 | #: build/trans_presets.java:3693
|
|---|
| 33182 | msgid "Edit Hamlet"
|
|---|
| 33183 | msgstr ""
|
|---|
| 33184 |
|
|---|
| 33185 | #. <separator/>
|
|---|
| 33186 | #. item "Places/Locality"
|
|---|
| 33187 | #: build/trans_presets.java:3700
|
|---|
| 33188 | msgid "Locality"
|
|---|
| 33189 | msgstr ""
|
|---|
| 33190 |
|
|---|
| 33191 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
|
|---|
| 33192 | #. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
|
|---|
| 33193 | #: build/trans_presets.java:3702
|
|---|
| 33194 | msgid "Edit Locality"
|
|---|
| 33195 | msgstr ""
|
|---|
| 33196 |
|
|---|
| 33197 | #. item "Geography/Peak"
|
|---|
| 33198 | #: build/trans_presets.java:3710
|
|---|
| 33199 | msgid "Peak"
|
|---|
| 33200 | msgstr "峰"
|
|---|
| 33201 |
|
|---|
| 33202 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
|
|---|
| 33203 | #. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
|
|---|
| 33204 | #: build/trans_presets.java:3712
|
|---|
| 33205 | msgid "Edit Peak"
|
|---|
| 33206 | msgstr "編輯山峰"
|
|---|
| 33207 |
|
|---|
| 33208 | #. item "Geography/Glacier"
|
|---|
| 33209 | #: build/trans_presets.java:3718
|
|---|
| 33210 | msgid "Glacier"
|
|---|
| 33211 | msgstr "冰河"
|
|---|
| 33212 |
|
|---|
| 33213 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
|
|---|
| 33214 | #. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
|
|---|
| 33215 | #: build/trans_presets.java:3720
|
|---|
| 33216 | msgid "Edit Glacier"
|
|---|
| 33217 | msgstr "編輯冰河"
|
|---|
| 33218 |
|
|---|
| 33219 | #. item "Geography/Volcano"
|
|---|
| 33220 | #: build/trans_presets.java:3726
|
|---|
| 33221 | msgid "Volcano"
|
|---|
| 33222 | msgstr "火山"
|
|---|
| 33223 |
|
|---|
| 33224 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
|
|---|
| 33225 | #. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
|
|---|
| 33226 | #: build/trans_presets.java:3728
|
|---|
| 33227 | msgid "Edit Volcano"
|
|---|
| 33228 | msgstr "編輯火山"
|
|---|
| 33229 |
|
|---|
| 33230 | #. item "Geography/Cave Entrance"
|
|---|
| 33231 | #: build/trans_presets.java:3734
|
|---|
| 33232 | msgid "Cave Entrance"
|
|---|
| 33233 | msgstr "洞窟入口"
|
|---|
| 33234 |
|
|---|
| 33235 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
|
|---|
| 33236 | #. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
|
|---|
| 33237 | #: build/trans_presets.java:3736
|
|---|
| 33238 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
|---|
| 33239 | msgstr "編輯洞窟入口"
|
|---|
| 33240 |
|
|---|
| 33241 | #. <separator/>
|
|---|
| 33242 | #. item "Geography/Island"
|
|---|
| 33243 | #: build/trans_presets.java:3742
|
|---|
| 33244 | msgid "Island"
|
|---|
| 33245 | msgstr "島嶼"
|
|---|
| 33246 |
|
|---|
| 33247 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
|
|---|
| 33248 | #. item "Geography/Island" label "Edit Island"
|
|---|
| 33249 | #: build/trans_presets.java:3744
|
|---|
| 33250 | msgid "Edit Island"
|
|---|
| 33251 | msgstr "編輯島嶼"
|
|---|
| 33252 |
|
|---|
| 33253 | #. item "Geography/Islet"
|
|---|
| 33254 | #: build/trans_presets.java:3750
|
|---|
| 33255 | msgid "Islet"
|
|---|
| 33256 | msgstr ""
|
|---|
| 33257 |
|
|---|
| 33258 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
|
|---|
| 33259 | #. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
|
|---|
| 33260 | #: build/trans_presets.java:3752
|
|---|
| 33261 | msgid "Edit Islet"
|
|---|
| 33262 | msgstr ""
|
|---|
| 33263 |
|
|---|
| 33264 | #. group "Nature"
|
|---|
| 33265 | #: build/trans_presets.java:3759
|
|---|
| 33266 | msgid "Nature"
|
|---|
| 33267 | msgstr "自然"
|
|---|
| 33268 |
|
|---|
| 33269 | #. item "Nature/Tree"
|
|---|
| 33270 | #: build/trans_presets.java:3760
|
|---|
| 33271 | msgid "Tree"
|
|---|
| 33272 | msgstr "樹"
|
|---|
| 33273 |
|
|---|
| 33274 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
|
|---|
| 33275 | #. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
|
|---|
| 33276 | #. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
|
|---|
| 33277 | #: build/trans_presets.java:3763
|
|---|
| 33278 | msgid "Edit Tree"
|
|---|
| 33279 | msgstr "編輯樹"
|
|---|
| 33280 |
|
|---|
| 33281 | #. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
|
|---|
| 33282 | #: build/trans_presets.java:3768
|
|---|
| 33283 | msgid "Botanical Name"
|
|---|
| 33284 | msgstr "植物學名"
|
|---|
| 33285 |
|
|---|
| 33286 | #. item "Nature/Wood"
|
|---|
| 33287 | #: build/trans_presets.java:3770
|
|---|
| 33288 | msgid "Wood"
|
|---|
| 33289 | msgstr "樹林"
|
|---|
| 33290 |
|
|---|
| 33291 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
|
|---|
| 33292 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
|
|---|
| 33293 | #. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
|
|---|
| 33294 | #: build/trans_presets.java:3773
|
|---|
| 33295 | msgid "Edit Wood"
|
|---|
| 33296 | msgstr "編輯樹林"
|
|---|
| 33297 |
|
|---|
| 33298 | #: build/trans_presets.java:3776 build/trans_presets.java:3785
|
|---|
| 33299 | msgid "coniferous"
|
|---|
| 33300 | msgstr "松類"
|
|---|
| 33301 |
|
|---|
| 33302 | #: build/trans_presets.java:3776 build/trans_presets.java:3785
|
|---|
| 33303 | msgid "deciduous"
|
|---|
| 33304 | msgstr "落葉類"
|
|---|
| 33305 |
|
|---|
| 33306 | #: build/trans_presets.java:3776 build/trans_presets.java:3785
|
|---|
| 33307 | msgid "mixed"
|
|---|
| 33308 | msgstr "混合"
|
|---|
| 33309 |
|
|---|
| 33310 | #. item "Nature/Forest"
|
|---|
| 33311 | #: build/trans_presets.java:3778
|
|---|
| 33312 | msgid "Forest"
|
|---|
| 33313 | msgstr "森林"
|
|---|
| 33314 |
|
|---|
| 33315 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
|
|---|
| 33316 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
|
|---|
| 33317 | #. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
|
|---|
| 33318 | #: build/trans_presets.java:3781
|
|---|
| 33319 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
|---|
| 33320 | msgstr "編輯森林土地利用"
|
|---|
| 33321 |
|
|---|
| 33322 | #. item "Nature/Nature Reserve"
|
|---|
| 33323 | #: build/trans_presets.java:3787
|
|---|
| 33324 | msgid "Nature Reserve"
|
|---|
| 33325 | msgstr "自然保育"
|
|---|
| 33326 |
|
|---|
| 33327 | #. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
|
|---|
| 33328 | #: build/trans_presets.java:3788
|
|---|
| 33329 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
|---|
| 33330 | msgstr "編輯自然保育"
|
|---|
| 33331 |
|
|---|
| 33332 | #. <separator/>
|
|---|
| 33333 | #. item "Nature/Scree"
|
|---|
| 33334 | #: build/trans_presets.java:3793
|
|---|
| 33335 | msgid "Scree"
|
|---|
| 33336 | msgstr ""
|
|---|
| 33337 |
|
|---|
| 33338 | #. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
|
|---|
| 33339 | #: build/trans_presets.java:3794
|
|---|
| 33340 | msgid "Edit Scree"
|
|---|
| 33341 | msgstr ""
|
|---|
| 33342 |
|
|---|
| 33343 | #. item "Nature/Fell"
|
|---|
| 33344 | #: build/trans_presets.java:3798
|
|---|
| 33345 | msgid "Fell"
|
|---|
| 33346 | msgstr ""
|
|---|
| 33347 |
|
|---|
| 33348 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
|
|---|
| 33349 | #. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
|
|---|
| 33350 | #: build/trans_presets.java:3800
|
|---|
| 33351 | msgid "Edit Fell"
|
|---|
| 33352 | msgstr ""
|
|---|
| 33353 |
|
|---|
| 33354 | #. item "Nature/Scrub"
|
|---|
| 33355 | #: build/trans_presets.java:3804
|
|---|
| 33356 | msgid "Scrub"
|
|---|
| 33357 | msgstr ""
|
|---|
| 33358 |
|
|---|
| 33359 | #. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
|
|---|
| 33360 | #: build/trans_presets.java:3805
|
|---|
| 33361 | msgid "Edit Scrub"
|
|---|
| 33362 | msgstr ""
|
|---|
| 33363 |
|
|---|
| 33364 | #. item "Nature/Heath"
|
|---|
| 33365 | #: build/trans_presets.java:3809
|
|---|
| 33366 | msgid "Heath"
|
|---|
| 33367 | msgstr ""
|
|---|
| 33368 |
|
|---|
| 33369 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
|
|---|
| 33370 | #. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
|
|---|
| 33371 | #: build/trans_presets.java:3811
|
|---|
| 33372 | msgid "Edit Heath"
|
|---|
| 33373 | msgstr ""
|
|---|
| 33374 |
|
|---|
| 33375 | #. group "Land use"
|
|---|
| 33376 | #: build/trans_presets.java:3816
|
|---|
| 33377 | msgid "Land use"
|
|---|
| 33378 | msgstr "土地利用"
|
|---|
| 33379 |
|
|---|
| 33380 | #. item "Land use/Farmyard"
|
|---|
| 33381 | #: build/trans_presets.java:3817
|
|---|
| 33382 | msgid "Farmyard"
|
|---|
| 33383 | msgstr ""
|
|---|
| 33384 |
|
|---|
| 33385 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
|
|---|
| 33386 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
|
|---|
| 33387 | #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
|
|---|
| 33388 | #: build/trans_presets.java:3820
|
|---|
| 33389 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
|---|
| 33390 | msgstr ""
|
|---|
| 33391 |
|
|---|
| 33392 | #. item "Land use/Farmland"
|
|---|
| 33393 | #: build/trans_presets.java:3825
|
|---|
| 33394 | msgid "Farmland"
|
|---|
| 33395 | msgstr "農田"
|
|---|
| 33396 |
|
|---|
| 33397 | #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
|
|---|
| 33398 | #: build/trans_presets.java:3826
|
|---|
| 33399 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
|---|
| 33400 | msgstr "編輯農田土地利用"
|
|---|
| 33401 |
|
|---|
| 33402 | #. item "Land use/Meadow"
|
|---|
| 33403 | #: build/trans_presets.java:3831
|
|---|
| 33404 | msgid "Meadow"
|
|---|
| 33405 | msgstr "青草地"
|
|---|
| 33406 |
|
|---|
| 33407 | #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
|
|---|
| 33408 | #: build/trans_presets.java:3832
|
|---|
| 33409 | msgid "Edit Meadow Landuse"
|
|---|
| 33410 | msgstr "編輯青草地土地利用"
|
|---|
| 33411 |
|
|---|
| 33412 | #. item "Land use/Vineyard"
|
|---|
| 33413 | #: build/trans_presets.java:3837
|
|---|
| 33414 | msgid "Vineyard"
|
|---|
| 33415 | msgstr ""
|
|---|
| 33416 |
|
|---|
| 33417 | #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
|
|---|
| 33418 | #: build/trans_presets.java:3838
|
|---|
| 33419 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
|---|
| 33420 | msgstr ""
|
|---|
| 33421 |
|
|---|
| 33422 | #. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
|
|---|
| 33423 | #: build/trans_presets.java:3843
|
|---|
| 33424 | msgid "Greenhouse Horticulture"
|
|---|
| 33425 | msgstr ""
|
|---|
| 33426 |
|
|---|
| 33427 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
|
|---|
| 33428 | #. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
|
|---|
| 33429 | #: build/trans_presets.java:3845
|
|---|
| 33430 | msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
|
|---|
| 33431 | msgstr ""
|
|---|
| 33432 |
|
|---|
| 33433 | #. item "Land use/Allotments"
|
|---|
| 33434 | #: build/trans_presets.java:3851
|
|---|
| 33435 | msgid "Allotments"
|
|---|
| 33436 | msgstr ""
|
|---|
| 33437 |
|
|---|
| 33438 | #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
|
|---|
| 33439 | #: build/trans_presets.java:3852
|
|---|
| 33440 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
|---|
| 33441 | msgstr ""
|
|---|
| 33442 |
|
|---|
| 33443 | #. <separator/>
|
|---|
| 33444 | #. item "Land use/Garden"
|
|---|
| 33445 | #: build/trans_presets.java:3858
|
|---|
| 33446 | msgid "Garden"
|
|---|
| 33447 | msgstr "花園"
|
|---|
| 33448 |
|
|---|
| 33449 | #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
|
|---|
| 33450 | #: build/trans_presets.java:3859
|
|---|
| 33451 | msgid "Edit Garden"
|
|---|
| 33452 | msgstr "編輯花園"
|
|---|
| 33453 |
|
|---|
| 33454 | #. item "Land use/Grass"
|
|---|
| 33455 | #: build/trans_presets.java:3863
|
|---|
| 33456 | msgid "Grass"
|
|---|
| 33457 | msgstr "草地"
|
|---|
| 33458 |
|
|---|
| 33459 | #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
|
|---|
| 33460 | #: build/trans_presets.java:3864
|
|---|
| 33461 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
|---|
| 33462 | msgstr ""
|
|---|
| 33463 |
|
|---|
| 33464 | #. item "Land use/Village Green"
|
|---|
| 33465 | #: build/trans_presets.java:3869
|
|---|
| 33466 | msgid "Village Green"
|
|---|
| 33467 | msgstr ""
|
|---|
| 33468 |
|
|---|
| 33469 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
|
|---|
| 33470 | #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
|
|---|
| 33471 | #: build/trans_presets.java:3871
|
|---|
| 33472 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
|---|
| 33473 | msgstr ""
|
|---|
| 33474 |
|
|---|
| 33475 | #. item "Land use/Common"
|
|---|
| 33476 | #: build/trans_presets.java:3876
|
|---|
| 33477 | msgid "Common"
|
|---|
| 33478 | msgstr ""
|
|---|
| 33479 |
|
|---|
| 33480 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
|
|---|
| 33481 | #. item "Land use/Common" label "Edit Common"
|
|---|
| 33482 | #: build/trans_presets.java:3878
|
|---|
| 33483 | msgid "Edit Common"
|
|---|
| 33484 | msgstr ""
|
|---|
| 33485 |
|
|---|
| 33486 | #. item "Land use/Park"
|
|---|
| 33487 | #: build/trans_presets.java:3882
|
|---|
| 33488 | msgid "Park"
|
|---|
| 33489 | msgstr "公園"
|
|---|
| 33490 |
|
|---|
| 33491 | #. item "Land use/Park" label "Edit Park"
|
|---|
| 33492 | #: build/trans_presets.java:3883
|
|---|
| 33493 | msgid "Edit Park"
|
|---|
| 33494 | msgstr "編輯公園"
|
|---|
| 33495 |
|
|---|
| 33496 | #. item "Land use/Recreation Ground"
|
|---|
| 33497 | #: build/trans_presets.java:3887
|
|---|
| 33498 | msgid "Recreation Ground"
|
|---|
| 33499 | msgstr ""
|
|---|
| 33500 |
|
|---|
| 33501 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
|
|---|
| 33502 | #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
|
|---|
| 33503 | #: build/trans_presets.java:3889
|
|---|
| 33504 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
|---|
| 33505 | msgstr ""
|
|---|
| 33506 |
|
|---|
| 33507 | #. <separator/>
|
|---|
| 33508 | #. item "Land use/Residential area"
|
|---|
| 33509 | #: build/trans_presets.java:3895
|
|---|
| 33510 | msgid "Residential area"
|
|---|
| 33511 | msgstr ""
|
|---|
| 33512 |
|
|---|
| 33513 | #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
|
|---|
| 33514 | #: build/trans_presets.java:3896
|
|---|
| 33515 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
|---|
| 33516 | msgstr ""
|
|---|
| 33517 |
|
|---|
| 33518 | #. item "Land use/Graveyard"
|
|---|
| 33519 | #: build/trans_presets.java:3901
|
|---|
| 33520 | msgid "Graveyard"
|
|---|
| 33521 | msgstr ""
|
|---|
| 33522 |
|
|---|
| 33523 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
|
|---|
| 33524 | #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
|
|---|
| 33525 | #: build/trans_presets.java:3903
|
|---|
| 33526 | msgid "Edit Graveyard"
|
|---|
| 33527 | msgstr ""
|
|---|
| 33528 |
|
|---|
| 33529 | #. item "Land use/Cemetery"
|
|---|
| 33530 | #: build/trans_presets.java:3909
|
|---|
| 33531 | msgid "Cemetery"
|
|---|
| 33532 | msgstr ""
|
|---|
| 33533 |
|
|---|
| 33534 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
|
|---|
| 33535 | #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
|
|---|
| 33536 | #: build/trans_presets.java:3911
|
|---|
| 33537 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
|---|
| 33538 | msgstr ""
|
|---|
| 33539 |
|
|---|
| 33540 | #. item "Land use/Retail"
|
|---|
| 33541 | #: build/trans_presets.java:3918
|
|---|
| 33542 | msgid "Retail"
|
|---|
| 33543 | msgstr ""
|
|---|
| 33544 |
|
|---|
| 33545 | #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
|
|---|
| 33546 | #: build/trans_presets.java:3919
|
|---|
| 33547 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
|---|
| 33548 | msgstr ""
|
|---|
| 33549 |
|
|---|
| 33550 | #. item "Land use/Commercial"
|
|---|
| 33551 | #: build/trans_presets.java:3924
|
|---|
| 33552 | msgid "Commercial"
|
|---|
| 33553 | msgstr ""
|
|---|
| 33554 |
|
|---|
| 33555 | #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
|
|---|
| 33556 | #: build/trans_presets.java:3925
|
|---|
| 33557 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
|---|
| 33558 | msgstr ""
|
|---|
| 33559 |
|
|---|
| 33560 | #. item "Land use/Industrial"
|
|---|
| 33561 | #: build/trans_presets.java:3930
|
|---|
| 33562 | msgid "Industrial"
|
|---|
| 33563 | msgstr "工業區"
|
|---|
| 33564 |
|
|---|
| 33565 | #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
|
|---|
| 33566 | #: build/trans_presets.java:3931
|
|---|
| 33567 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
|---|
| 33568 | msgstr ""
|
|---|
| 33569 |
|
|---|
| 33570 | #. item "Land use/Garages"
|
|---|
| 33571 | #: build/trans_presets.java:3936
|
|---|
| 33572 | msgid "Garages"
|
|---|
| 33573 | msgstr ""
|
|---|
| 33574 |
|
|---|
| 33575 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
|
|---|
| 33576 | #. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
|
|---|
| 33577 | #: build/trans_presets.java:3938
|
|---|
| 33578 | msgid "Edit Garages"
|
|---|
| 33579 | msgstr ""
|
|---|
| 33580 |
|
|---|
| 33581 | #. item "Land use/Railway land"
|
|---|
| 33582 | #: build/trans_presets.java:3944
|
|---|
| 33583 | msgid "Railway land"
|
|---|
| 33584 | msgstr ""
|
|---|
| 33585 |
|
|---|
| 33586 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
|
|---|
| 33587 | #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
|
|---|
| 33588 | #: build/trans_presets.java:3946
|
|---|
| 33589 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
|---|
| 33590 | msgstr ""
|
|---|
| 33591 |
|
|---|
| 33592 | #. item "Land use/Military"
|
|---|
| 33593 | #: build/trans_presets.java:3951
|
|---|
| 33594 | msgid "Military"
|
|---|
| 33595 | msgstr "軍事"
|
|---|
| 33596 |
|
|---|
| 33597 | #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
|
|---|
| 33598 | #: build/trans_presets.java:3952
|
|---|
| 33599 | msgid "Edit Military Landuse"
|
|---|
| 33600 | msgstr ""
|
|---|
| 33601 |
|
|---|
| 33602 | #. <separator/>
|
|---|
| 33603 | #. item "Land use/Construction area"
|
|---|
| 33604 | #: build/trans_presets.java:3958
|
|---|
| 33605 | msgid "Construction area"
|
|---|
| 33606 | msgstr ""
|
|---|
| 33607 |
|
|---|
| 33608 | #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
|
|---|
| 33609 | #: build/trans_presets.java:3959
|
|---|
| 33610 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
|---|
| 33611 | msgstr ""
|
|---|
| 33612 |
|
|---|
| 33613 | #. item "Land use/Brownfield"
|
|---|
| 33614 | #: build/trans_presets.java:3964
|
|---|
| 33615 | msgid "Brownfield"
|
|---|
| 33616 | msgstr ""
|
|---|
| 33617 |
|
|---|
| 33618 | #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
|
|---|
| 33619 | #: build/trans_presets.java:3965
|
|---|
| 33620 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
|---|
| 33621 | msgstr ""
|
|---|
| 33622 |
|
|---|
| 33623 | #. item "Land use/Greenfield"
|
|---|
| 33624 | #: build/trans_presets.java:3970
|
|---|
| 33625 | msgid "Greenfield"
|
|---|
| 33626 | msgstr ""
|
|---|
| 33627 |
|
|---|
| 33628 | #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
|
|---|
| 33629 | #: build/trans_presets.java:3971
|
|---|
| 33630 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
|---|
| 33631 | msgstr ""
|
|---|
| 33632 |
|
|---|
| 33633 | #. item "Land use/Landfill"
|
|---|
| 33634 | #: build/trans_presets.java:3976
|
|---|
| 33635 | msgid "Landfill"
|
|---|
| 33636 | msgstr ""
|
|---|
| 33637 |
|
|---|
| 33638 | #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
|
|---|
| 33639 | #: build/trans_presets.java:3977
|
|---|
| 33640 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
|---|
| 33641 | msgstr ""
|
|---|
| 33642 |
|
|---|
| 33643 | #. item "Land use/Quarry"
|
|---|
| 33644 | #: build/trans_presets.java:3982
|
|---|
| 33645 | msgid "Quarry"
|
|---|
| 33646 | msgstr ""
|
|---|
| 33647 |
|
|---|
| 33648 | #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
|
|---|
| 33649 | #: build/trans_presets.java:3983
|
|---|
| 33650 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
|---|
| 33651 | msgstr ""
|
|---|
| 33652 |
|
|---|
| 33653 | #. group "Annotation"
|
|---|
| 33654 | #: build/trans_presets.java:3990
|
|---|
| 33655 | msgid "Annotation"
|
|---|
| 33656 | msgstr ""
|
|---|
| 33657 |
|
|---|
| 33658 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
|
|---|
| 33659 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
|
|---|
| 33660 | #. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
|
|---|
| 33661 | #: build/trans_presets.java:3994
|
|---|
| 33662 | msgid "Edit Address Information"
|
|---|
| 33663 | msgstr "編輯地址資訊"
|
|---|
| 33664 |
|
|---|
| 33665 | #. <space />
|
|---|
| 33666 | #. item "Annotation/Addresses" text "House number"
|
|---|
| 33667 | #: build/trans_presets.java:3996
|
|---|
| 33668 | msgid "House number"
|
|---|
| 33669 | msgstr "門牌號碼"
|
|---|
| 33670 |
|
|---|
| 33671 | #. <optional>
|
|---|
| 33672 | #. item "Annotation/Addresses" text "House name"
|
|---|
| 33673 | #: build/trans_presets.java:3998
|
|---|
| 33674 | msgid "House name"
|
|---|
| 33675 | msgstr "房屋名稱"
|
|---|
| 33676 |
|
|---|
| 33677 | #. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
|
|---|
| 33678 | #. <key key="type" value="associatedStreet" />
|
|---|
| 33679 | #. item "Relations/Associated street" text "Street name"
|
|---|
| 33680 | #: build/trans_presets.java:3999 build/trans_presets.java:4116
|
|---|
| 33681 | msgid "Street name"
|
|---|
| 33682 | msgstr "街道名稱"
|
|---|
| 33683 |
|
|---|
| 33684 | #. item "Annotation/Addresses" text "City name"
|
|---|
| 33685 | #: build/trans_presets.java:4000
|
|---|
| 33686 | msgid "City name"
|
|---|
| 33687 | msgstr "城市名稱"
|
|---|
| 33688 |
|
|---|
| 33689 | #. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
|
|---|
| 33690 | #: build/trans_presets.java:4001
|
|---|
| 33691 | msgid "Post code"
|
|---|
| 33692 | msgstr "郵遞區號"
|
|---|
| 33693 |
|
|---|
| 33694 | #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
|
|---|
| 33695 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33696 | msgid "Country code"
|
|---|
| 33697 | msgstr "國碼"
|
|---|
| 33698 |
|
|---|
| 33699 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33700 | msgid "AT"
|
|---|
| 33701 | msgstr "AT"
|
|---|
| 33702 |
|
|---|
| 33703 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33704 | msgid "CH"
|
|---|
| 33705 | msgstr "CH"
|
|---|
| 33706 |
|
|---|
| 33707 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33708 | msgid "DE"
|
|---|
| 33709 | msgstr "DE"
|
|---|
| 33710 |
|
|---|
| 33711 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33712 | msgid "FR"
|
|---|
| 33713 | msgstr "FR"
|
|---|
| 33714 |
|
|---|
| 33715 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33716 | msgid "GB"
|
|---|
| 33717 | msgstr "GB"
|
|---|
| 33718 |
|
|---|
| 33719 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33720 | msgid "IT"
|
|---|
| 33721 | msgstr "IT"
|
|---|
| 33722 |
|
|---|
| 33723 | #: build/trans_presets.java:4002
|
|---|
| 33724 | msgid "US"
|
|---|
| 33725 | msgstr "US"
|
|---|
| 33726 |
|
|---|
| 33727 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
|
|---|
| 33728 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
|
|---|
| 33729 | #. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
|
|---|
| 33730 | #: build/trans_presets.java:4008
|
|---|
| 33731 | msgid "Edit Address Interpolation"
|
|---|
| 33732 | msgstr "編輯地址填寫"
|
|---|
| 33733 |
|
|---|
| 33734 | #. <space />
|
|---|
| 33735 | #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
|
|---|
| 33736 | #: build/trans_presets.java:4010
|
|---|
| 33737 | msgid "Numbering scheme"
|
|---|
| 33738 | msgstr "編號規則"
|
|---|
| 33739 |
|
|---|
| 33740 | #: build/trans_presets.java:4010
|
|---|
| 33741 | msgid "odd"
|
|---|
| 33742 | msgstr "奇數"
|
|---|
| 33743 |
|
|---|
| 33744 | #: build/trans_presets.java:4010
|
|---|
| 33745 | msgid "even"
|
|---|
| 33746 | msgstr "偶數"
|
|---|
| 33747 |
|
|---|
| 33748 | #: build/trans_presets.java:4010
|
|---|
| 33749 | msgid "alphabetic"
|
|---|
| 33750 | msgstr "按字母順序"
|
|---|
| 33751 |
|
|---|
| 33752 | #. item "Annotation/Contact"
|
|---|
| 33753 | #: build/trans_presets.java:4012
|
|---|
| 33754 | msgid "Contact"
|
|---|
| 33755 | msgstr "連絡"
|
|---|
| 33756 |
|
|---|
| 33757 | #. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
|
|---|
| 33758 | #: build/trans_presets.java:4013
|
|---|
| 33759 | msgid "Edit Contact information"
|
|---|
| 33760 | msgstr "編輯連絡資訊"
|
|---|
| 33761 |
|
|---|
| 33762 | #. item "Annotation/Contact" text "Image"
|
|---|
| 33763 | #: build/trans_presets.java:4022
|
|---|
| 33764 | msgid "Image"
|
|---|
| 33765 | msgstr "圖片"
|
|---|
| 33766 |
|
|---|
| 33767 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
|
|---|
| 33768 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
|
|---|
| 33769 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
|
|---|
| 33770 | #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
|
|---|
| 33771 | #: build/trans_presets.java:4030
|
|---|
| 33772 | msgid "Edit Multipolygon"
|
|---|
| 33773 | msgstr "編輯多重多邊形"
|
|---|
| 33774 |
|
|---|
| 33775 | #. </optional>
|
|---|
| 33776 | #. <roles>
|
|---|
| 33777 | #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
|
|---|
| 33778 | #. </optional>
|
|---|
| 33779 | #. <roles>
|
|---|
| 33780 | #. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
|
|---|
| 33781 | #: build/trans_presets.java:4036 build/trans_presets.java:4053
|
|---|
| 33782 | msgid "outer segment"
|
|---|
| 33783 | msgstr "外部區段"
|
|---|
| 33784 |
|
|---|
| 33785 | #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
|
|---|
| 33786 | #. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
|
|---|
| 33787 | #: build/trans_presets.java:4037 build/trans_presets.java:4054
|
|---|
| 33788 | msgid "inner segment"
|
|---|
| 33789 | msgstr "內部區段"
|
|---|
| 33790 |
|
|---|
| 33791 | #. </roles>
|
|---|
| 33792 | #. item "Relations/Boundary"
|
|---|
| 33793 | #: build/trans_presets.java:4040
|
|---|
| 33794 | msgid "Boundary"
|
|---|
| 33795 | msgstr "邊界"
|
|---|
| 33796 |
|
|---|
| 33797 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
|
|---|
| 33798 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
|
|---|
| 33799 | #. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
|
|---|
| 33800 | #. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
|
|---|
| 33801 | #. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
|
|---|
| 33802 | #: build/trans_presets.java:4045
|
|---|
| 33803 | msgid "Edit Boundary"
|
|---|
| 33804 | msgstr "編輯邊界"
|
|---|
| 33805 |
|
|---|
| 33806 | #. <optional>
|
|---|
| 33807 | #. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
|
|---|
| 33808 | #: build/trans_presets.java:4049
|
|---|
| 33809 | msgid "Boundary type"
|
|---|
| 33810 | msgstr "邊界類型"
|
|---|
| 33811 |
|
|---|
| 33812 | #: build/trans_presets.java:4049
|
|---|
| 33813 | msgid "administrative"
|
|---|
| 33814 | msgstr "行政區"
|
|---|
| 33815 |
|
|---|
| 33816 | #: build/trans_presets.java:4049
|
|---|
| 33817 | msgid "national"
|
|---|
| 33818 | msgstr "國界"
|
|---|
| 33819 |
|
|---|
| 33820 | #: build/trans_presets.java:4049
|
|---|
| 33821 | msgid "civil"
|
|---|
| 33822 | msgstr "城市的"
|
|---|
| 33823 |
|
|---|
| 33824 | #: build/trans_presets.java:4049
|
|---|
| 33825 | msgid "political"
|
|---|
| 33826 | msgstr "政治的"
|
|---|
| 33827 |
|
|---|
| 33828 | #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
|
|---|
| 33829 | #: build/trans_presets.java:4050
|
|---|
| 33830 | msgid "Administrative level"
|
|---|
| 33831 | msgstr "行政層級"
|
|---|
| 33832 |
|
|---|
| 33833 | #. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
|
|---|
| 33834 | #: build/trans_presets.java:4055
|
|---|
| 33835 | msgid "Sub area"
|
|---|
| 33836 | msgstr "子區域"
|
|---|
| 33837 |
|
|---|
| 33838 | #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
|
|---|
| 33839 | #: build/trans_presets.java:4056
|
|---|
| 33840 | msgid "Administration centre"
|
|---|
| 33841 | msgstr "行政中心"
|
|---|
| 33842 |
|
|---|
| 33843 | #. </roles>
|
|---|
| 33844 | #. item "Relations/Turn restriction"
|
|---|
| 33845 | #: build/trans_presets.java:4059
|
|---|
| 33846 | msgid "Turn restriction"
|
|---|
| 33847 | msgstr "轉彎限制"
|
|---|
| 33848 |
|
|---|
| 33849 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
|
|---|
| 33850 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
|
|---|
| 33851 | #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
|
|---|
| 33852 | #: build/trans_presets.java:4062
|
|---|
| 33853 | msgid "Edit Turn Restriction"
|
|---|
| 33854 | msgstr "編輯轉彎限制"
|
|---|
| 33855 |
|
|---|
| 33856 | #. <key key="type" value="restriction" />
|
|---|
| 33857 | #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
|
|---|
| 33858 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33859 | msgid "Restriction"
|
|---|
| 33860 | msgstr "限制"
|
|---|
| 33861 |
|
|---|
| 33862 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33863 | msgid "no_left_turn"
|
|---|
| 33864 | msgstr "禁止左轉"
|
|---|
| 33865 |
|
|---|
| 33866 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33867 | msgid "no_right_turn"
|
|---|
| 33868 | msgstr "禁止右轉"
|
|---|
| 33869 |
|
|---|
| 33870 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33871 | msgid "no_straight_on"
|
|---|
| 33872 | msgstr ""
|
|---|
| 33873 |
|
|---|
| 33874 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33875 | msgid "no_u_turn"
|
|---|
| 33876 | msgstr "禁止廻轉"
|
|---|
| 33877 |
|
|---|
| 33878 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33879 | msgid "only_right_turn"
|
|---|
| 33880 | msgstr ""
|
|---|
| 33881 |
|
|---|
| 33882 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33883 | msgid "only_left_turn"
|
|---|
| 33884 | msgstr ""
|
|---|
| 33885 |
|
|---|
| 33886 | #: build/trans_presets.java:4064
|
|---|
| 33887 | msgid "only_straight_on"
|
|---|
| 33888 | msgstr ""
|
|---|
| 33889 |
|
|---|
| 33890 | #. </optional>
|
|---|
| 33891 | #. <roles>
|
|---|
| 33892 | #. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
|
|---|
| 33893 | #: build/trans_presets.java:4069
|
|---|
| 33894 | msgid "from way"
|
|---|
| 33895 | msgstr "from 路徑"
|
|---|
| 33896 |
|
|---|
| 33897 | #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
|
|---|
| 33898 | #: build/trans_presets.java:4070
|
|---|
| 33899 | msgid "via node or way"
|
|---|
| 33900 | msgstr "via 節點或路徑"
|
|---|
| 33901 |
|
|---|
| 33902 | #. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
|
|---|
| 33903 | #: build/trans_presets.java:4071
|
|---|
| 33904 | msgid "to way"
|
|---|
| 33905 | msgstr "to 路徑"
|
|---|
| 33906 |
|
|---|
| 33907 | #. </roles>
|
|---|
| 33908 | #. item "Relations/Route"
|
|---|
| 33909 | #: build/trans_presets.java:4074
|
|---|
| 33910 | msgid "Route"
|
|---|
| 33911 | msgstr "路線"
|
|---|
| 33912 |
|
|---|
| 33913 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
|
|---|
| 33914 | #. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
|
|---|
| 33915 | #. item "Relations/Route" label "Edit Route"
|
|---|
| 33916 | #: build/trans_presets.java:4077
|
|---|
| 33917 | msgid "Edit Route"
|
|---|
| 33918 | msgstr "編輯路線"
|
|---|
| 33919 |
|
|---|
| 33920 | #. <key key="type" value="route" />
|
|---|
| 33921 | #. item "Relations/Route" combo "Route type"
|
|---|
| 33922 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33923 | msgid "Route type"
|
|---|
| 33924 | msgstr "路線類型"
|
|---|
| 33925 |
|
|---|
| 33926 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33927 | msgid "bus"
|
|---|
| 33928 | msgstr "公車"
|
|---|
| 33929 |
|
|---|
| 33930 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33931 | msgid "road"
|
|---|
| 33932 | msgstr "道路"
|
|---|
| 33933 |
|
|---|
| 33934 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33935 | msgid "ferry"
|
|---|
| 33936 | msgstr "渡輪"
|
|---|
| 33937 |
|
|---|
| 33938 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33939 | msgid "ski"
|
|---|
| 33940 | msgstr ""
|
|---|
| 33941 |
|
|---|
| 33942 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 33943 | #. </rule>
|
|---|
| 33944 | #.
|
|---|
| 33945 | #. <rule>
|
|---|
| 33946 | #. <condition k="foot" b="no"/>
|
|---|
| 33947 | #. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 33948 | #. </rule>
|
|---|
| 33949 | #. <rule>
|
|---|
| 33950 | #. <condition k="foot" v="designated"/>
|
|---|
| 33951 | #. color foot
|
|---|
| 33952 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 33953 | #. </rule>
|
|---|
| 33954 | #.
|
|---|
| 33955 | #. <rule>
|
|---|
| 33956 | #. <condition k="highway" v="footway"/>
|
|---|
| 33957 | #. color foot
|
|---|
| 33958 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 33959 | #. </rule>
|
|---|
| 33960 | #.
|
|---|
| 33961 | #. <rule>
|
|---|
| 33962 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 33963 | #. color foot
|
|---|
| 33964 | #. </rule>
|
|---|
| 33965 | #.
|
|---|
| 33966 | #. <rule>
|
|---|
| 33967 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 33968 | #. <condition k="foot" v="designated"/>
|
|---|
| 33969 | #. color foot
|
|---|
| 33970 | #. </rule>
|
|---|
| 33971 | #.
|
|---|
| 33972 | #. <rule>
|
|---|
| 33973 | #. <condition k="highway" v="path"/>
|
|---|
| 33974 | #. <condition k="foot" v="official"/>
|
|---|
| 33975 | #. color foot
|
|---|
| 33976 | #. </rule>
|
|---|
| 33977 | #.
|
|---|
| 33978 | #. <rule>
|
|---|
| 33979 | #. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
|
|---|
| 33980 | #. color foot
|
|---|
| 33981 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 33982 | #. </rule>
|
|---|
| 33983 | #.
|
|---|
| 33984 | #. <rule>
|
|---|
| 33985 | #. <condition k="highway" v="steps"/>
|
|---|
| 33986 | #. color foot
|
|---|
| 33987 | #: build/trans_presets.java:4079 build/trans_style.java:200
|
|---|
| 33988 | #: build/trans_style.java:526 build/trans_style.java:532
|
|---|
| 33989 | #: build/trans_style.java:552 build/trans_style.java:558
|
|---|
| 33990 | #: build/trans_style.java:577 build/trans_style.java:578
|
|---|
| 33991 | #: build/trans_style.java:584
|
|---|
| 33992 | msgid "foot"
|
|---|
| 33993 | msgstr "步行"
|
|---|
| 33994 |
|
|---|
| 33995 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 33996 | msgid "hiking"
|
|---|
| 33997 | msgstr "健行"
|
|---|
| 33998 |
|
|---|
| 33999 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 34000 | msgid "tram"
|
|---|
| 34001 | msgstr "路面電車"
|
|---|
| 34002 |
|
|---|
| 34003 | #: build/trans_presets.java:4079
|
|---|
| 34004 | msgid "detour"
|
|---|
| 34005 | msgstr ""
|
|---|
| 34006 |
|
|---|
| 34007 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34008 | #. </rule>
|
|---|
| 34009 | #.
|
|---|
| 34010 | #. <rule>
|
|---|
| 34011 | #. <condition k="railway" v="subway"/>
|
|---|
| 34012 | #. color subway
|
|---|
| 34013 | #: build/trans_presets.java:4079 build/trans_style.java:973
|
|---|
| 34014 | msgid "subway"
|
|---|
| 34015 | msgstr "地下鐵"
|
|---|
| 34016 |
|
|---|
| 34017 | #. item "Relations/Route" text "Symbol description"
|
|---|
| 34018 | #: build/trans_presets.java:4082
|
|---|
| 34019 | msgid "Symbol description"
|
|---|
| 34020 | msgstr ""
|
|---|
| 34021 |
|
|---|
| 34022 | #. <optional>
|
|---|
| 34023 | #. item "Relations/Route" text "Network"
|
|---|
| 34024 | #. <optional>
|
|---|
| 34025 | #. item "Relations/Route network" text "Network"
|
|---|
| 34026 | #: build/trans_presets.java:4085 build/trans_presets.java:4105
|
|---|
| 34027 | msgid "Network"
|
|---|
| 34028 | msgstr "網路"
|
|---|
| 34029 |
|
|---|
| 34030 | #. item "Relations/Route" combo "Route state"
|
|---|
| 34031 | #: build/trans_presets.java:4087
|
|---|
| 34032 | msgid "Route state"
|
|---|
| 34033 | msgstr "路線狀態"
|
|---|
| 34034 |
|
|---|
| 34035 | #: build/trans_presets.java:4087
|
|---|
| 34036 | msgid "proposed"
|
|---|
| 34037 | msgstr ""
|
|---|
| 34038 |
|
|---|
| 34039 | #: build/trans_presets.java:4087
|
|---|
| 34040 | msgid "alternate"
|
|---|
| 34041 | msgstr "替代"
|
|---|
| 34042 |
|
|---|
| 34043 | #: build/trans_presets.java:4087
|
|---|
| 34044 | msgid "temporary"
|
|---|
| 34045 | msgstr "暫時"
|
|---|
| 34046 |
|
|---|
| 34047 | #: build/trans_presets.java:4087
|
|---|
| 34048 | msgid "connection"
|
|---|
| 34049 | msgstr "連線"
|
|---|
| 34050 |
|
|---|
| 34051 | #. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
|
|---|
| 34052 | #: build/trans_presets.java:4088
|
|---|
| 34053 | msgid "Color (hex)"
|
|---|
| 34054 | msgstr "顏色(16 進制)"
|
|---|
| 34055 |
|
|---|
| 34056 | #. </optional>
|
|---|
| 34057 | #. <roles>
|
|---|
| 34058 | #. item "Relations/Route" role "route segment"
|
|---|
| 34059 | #: build/trans_presets.java:4091
|
|---|
| 34060 | msgid "route segment"
|
|---|
| 34061 | msgstr "路線區段"
|
|---|
| 34062 |
|
|---|
| 34063 | #. item "Relations/Route" role "forward segment"
|
|---|
| 34064 | #: build/trans_presets.java:4092
|
|---|
| 34065 | msgid "forward segment"
|
|---|
| 34066 | msgstr "前進區段"
|
|---|
| 34067 |
|
|---|
| 34068 | #. item "Relations/Route" role "backward segment"
|
|---|
| 34069 | #: build/trans_presets.java:4093
|
|---|
| 34070 | msgid "backward segment"
|
|---|
| 34071 | msgstr "後退區段"
|
|---|
| 34072 |
|
|---|
| 34073 | #. item "Relations/Route" role "halt point"
|
|---|
| 34074 | #: build/trans_presets.java:4094
|
|---|
| 34075 | msgid "halt point"
|
|---|
| 34076 | msgstr ""
|
|---|
| 34077 |
|
|---|
| 34078 | #. item "Relations/Route" role "forward halt point"
|
|---|
| 34079 | #: build/trans_presets.java:4095
|
|---|
| 34080 | msgid "forward halt point"
|
|---|
| 34081 | msgstr ""
|
|---|
| 34082 |
|
|---|
| 34083 | #. item "Relations/Route" role "backward halt point"
|
|---|
| 34084 | #: build/trans_presets.java:4096
|
|---|
| 34085 | msgid "backward halt point"
|
|---|
| 34086 | msgstr ""
|
|---|
| 34087 |
|
|---|
| 34088 | #. </roles>
|
|---|
| 34089 | #. item "Relations/Route network"
|
|---|
| 34090 | #: build/trans_presets.java:4099
|
|---|
| 34091 | msgid "Route network"
|
|---|
| 34092 | msgstr "路線網路"
|
|---|
| 34093 |
|
|---|
| 34094 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
|
|---|
| 34095 | #. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
|
|---|
| 34096 | #: build/trans_presets.java:4101
|
|---|
| 34097 | msgid "Edit route network"
|
|---|
| 34098 | msgstr "編輯路線網路"
|
|---|
| 34099 |
|
|---|
| 34100 | #. </optional>
|
|---|
| 34101 | #. <roles>
|
|---|
| 34102 | #. item "Relations/Route network" role "member"
|
|---|
| 34103 | #: build/trans_presets.java:4109
|
|---|
| 34104 | msgid "member"
|
|---|
| 34105 | msgstr "成員"
|
|---|
| 34106 |
|
|---|
| 34107 | #. </roles>
|
|---|
| 34108 | #. item "Relations/Associated street"
|
|---|
| 34109 | #: build/trans_presets.java:4112
|
|---|
| 34110 | msgid "Associated street"
|
|---|
| 34111 | msgstr ""
|
|---|
| 34112 |
|
|---|
| 34113 | #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
|
|---|
| 34114 | #. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
|
|---|
| 34115 | #: build/trans_presets.java:4114
|
|---|
| 34116 | msgid "Edit associated street"
|
|---|
| 34117 | msgstr ""
|
|---|
| 34118 |
|
|---|
| 34119 | #. item "Relations/Associated street" role "house"
|
|---|
| 34120 | #: build/trans_presets.java:4119
|
|---|
| 34121 | msgid "house"
|
|---|
| 34122 | msgstr ""
|
|---|
| 34123 |
|
|---|
| 34124 | #. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|---|
| 34125 | #. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
|
|---|
| 34126 | #. name="standard">
|
|---|
| 34127 | #. <!--
|
|---|
| 34128 | #. A little help:
|
|---|
| 34129 | #. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
|
|---|
| 34130 | #. 2. every rule needs a condition
|
|---|
| 34131 | #. -k for the key (required)
|
|---|
| 34132 | #. -v for the value as a string
|
|---|
| 34133 | #. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
|
|---|
| 34134 | #. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
|
|---|
| 34135 | #. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
|
|---|
| 34136 | #. 3. line attributes
|
|---|
| 34137 | #. - width absolute width in pixel in every zoom level
|
|---|
| 34138 | #. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
|
|---|
| 34139 | #. - colour
|
|---|
| 34140 | #. - priority
|
|---|
| 34141 | #. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
|
|---|
| 34142 | #. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
|
|---|
| 34143 | #. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
|
|---|
| 34144 | #. 4. linemod attributes
|
|---|
| 34145 | #. - all line attributes
|
|---|
| 34146 | #. - mode ('over' or 'under')
|
|---|
| 34147 | #. - width can be specified relative to modified way:
|
|---|
| 34148 | #. +x - <x> pixels are added to way size
|
|---|
| 34149 | #. -x - <x> pixels are subtracted from way size
|
|---|
| 34150 | #. x% - the size is <x> percent of modified way
|
|---|
| 34151 | #. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
|
|---|
| 34152 | #. 5. area attributes
|
|---|
| 34153 | #. - colour
|
|---|
| 34154 | #. - priority
|
|---|
| 34155 | #. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
|
|---|
| 34156 | #. 6. icon attributes
|
|---|
| 34157 | #. - icon (path to icon)
|
|---|
| 34158 | #. - relative to the icon path
|
|---|
| 34159 | #. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
|
|---|
| 34160 | #. - priority
|
|---|
| 34161 | #. - annonate (true or false)
|
|---|
| 34162 | #. 7. scale_min / scale_max
|
|---|
| 34163 | #. - zoom scale for display (currently unused)
|
|---|
| 34164 | #.
|
|---|
| 34165 | #. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
|
|---|
| 34166 | #. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
|
|---|
| 34167 | #. connected with it. They need not have the same key/value pair.
|
|---|
| 34168 | #.
|
|---|
| 34169 | #. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
|
|---|
| 34170 | #. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
|
|---|
| 34171 | #. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
|
|---|
| 34172 | #. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
|
|---|
| 34173 | #. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
|
|---|
| 34174 | #.
|
|---|
| 34175 | #. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
|
|---|
| 34176 | #. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
|
|---|
| 34177 | #. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
|
|---|
| 34178 | #. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
|
|---|
| 34179 | #. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
|
|---|
| 34180 | #. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
|
|---|
| 34181 | #. look strange).
|
|---|
| 34182 | #.
|
|---|
| 34183 | #. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
|
|---|
| 34184 | #. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
|
|---|
| 34185 | #.
|
|---|
| 34186 | #. For external files the <rules> should have following elements:
|
|---|
| 34187 | #. - author the author of the style
|
|---|
| 34188 | #. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
|
|---|
| 34189 | #. - description what is your style meant to be
|
|---|
| 34190 | #. - shortdescription very short description
|
|---|
| 34191 | #. - link a link to a helpful website (optional)
|
|---|
| 34192 | #. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
|
|---|
| 34193 | #. - name is the name of the style
|
|---|
| 34194 | #. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
|
|---|
| 34195 | #. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
|
|---|
| 34196 | #. -->
|
|---|
| 34197 | #.
|
|---|
| 34198 | #. <rule>
|
|---|
| 34199 | #. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
|
|---|
| 34200 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
|
|---|
| 34201 | #. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
|
|---|
| 34202 | #. </rule>
|
|---|
| 34203 | #. <rule>
|
|---|
| 34204 | #. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
|
|---|
| 34205 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
|
|---|
| 34206 | #. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
|
|---|
| 34207 | #. </rule>
|
|---|
| 34208 | #. <rule>
|
|---|
| 34209 | #. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
|
|---|
| 34210 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
|
|---|
| 34211 | #. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
|
|---|
| 34212 | #. </rule>
|
|---|
| 34213 | #. <rule>
|
|---|
| 34214 | #. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
|
|---|
| 34215 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
|
|---|
| 34216 | #. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
|
|---|
| 34217 | #. </rule>
|
|---|
| 34218 | #. <rule>
|
|---|
| 34219 | #. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
|
|---|
| 34220 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
|
|---|
| 34221 | #. </rule>
|
|---|
| 34222 | #. <rule>
|
|---|
| 34223 | #. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
|
|---|
| 34224 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
|
|---|
| 34225 | #. </rule>
|
|---|
| 34226 | #. <rule>
|
|---|
| 34227 | #. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
|
|---|
| 34228 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
|
|---|
| 34229 | #. </rule>
|
|---|
| 34230 | #.
|
|---|
| 34231 | #.
|
|---|
| 34232 | #. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
|
|---|
| 34233 | #. <rule>
|
|---|
| 34234 | #. <condition k="oneway"/>
|
|---|
| 34235 | #. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
|
|---|
| 34236 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34237 | #. </rule>
|
|---|
| 34238 | #. <rule>
|
|---|
| 34239 | #. <condition k="bridge" b="yes"/>
|
|---|
| 34240 | #. color bridge
|
|---|
| 34241 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34242 | #. </rule>
|
|---|
| 34243 | #. <rule>
|
|---|
| 34244 | #. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
|
|---|
| 34245 | #. color bridge
|
|---|
| 34246 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
|
|---|
| 34247 | #. </rule>
|
|---|
| 34248 | #. <rule>
|
|---|
| 34249 | #. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
|
|---|
| 34250 | #. color bridge
|
|---|
| 34251 | #. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
|
|---|
| 34252 | #. </rule>
|
|---|
| 34253 | #. <rule>
|
|---|
| 34254 | #. <condition k="bridge" v="swing"/>
|
|---|
| 34255 | #. color bridge
|
|---|
| 34256 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
|
|---|
| 34257 | #. </rule>
|
|---|
| 34258 | #. <rule>
|
|---|
| 34259 | #. <condition k="tunnel" b="yes"/>
|
|---|
| 34260 | #. color bridge
|
|---|
| 34261 | #: build/trans_style.java:117 build/trans_style.java:127
|
|---|
| 34262 | #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:137
|
|---|
| 34263 | #: build/trans_style.java:142
|
|---|
| 34264 | msgid "bridge"
|
|---|
| 34265 | msgstr "橋"
|
|---|
| 34266 |
|
|---|
| 34267 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
|
|---|
| 34268 | #. </rule>
|
|---|
| 34269 | #. <rule>
|
|---|
| 34270 | #. <condition k="bridge" b="no"/>
|
|---|
| 34271 | #. color deprecated
|
|---|
| 34272 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34273 | #. </rule>
|
|---|
| 34274 | #. <rule>
|
|---|
| 34275 | #. <condition k="tunnel" b="no"/>
|
|---|
| 34276 | #. color deprecated
|
|---|
| 34277 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34278 | #. </rule>
|
|---|
| 34279 | #. <rule>
|
|---|
| 34280 | #. <condition k="cutting" b="no"/>
|
|---|
| 34281 | #. color deprecated
|
|---|
| 34282 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34283 | #. </rule>
|
|---|
| 34284 | #. <rule>
|
|---|
| 34285 | #. <condition k="embankment" b="no"/>
|
|---|
| 34286 | #. color deprecated
|
|---|
| 34287 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34288 | #. </rule>
|
|---|
| 34289 | #.
|
|---|
| 34290 | #. <rule>
|
|---|
| 34291 | #. <condition k="highway" v="road"/>
|
|---|
| 34292 | #. color deprecated
|
|---|
| 34293 | #. </rule>
|
|---|
| 34294 | #.
|
|---|
| 34295 | #. <rule>
|
|---|
| 34296 | #. <!-- superseeded by greengrocer -->
|
|---|
| 34297 | #. <condition k="shop" v="groceries"/>
|
|---|
| 34298 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34299 | #. color deprecated
|
|---|
| 34300 | #. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
|
|---|
| 34301 | #. </rule>
|
|---|
| 34302 | #.
|
|---|
| 34303 | #. <!--abutters tags -->
|
|---|
| 34304 | #.
|
|---|
| 34305 | #. <!--accessories tags -->
|
|---|
| 34306 | #.
|
|---|
| 34307 | #. <!--properties tags -->
|
|---|
| 34308 | #.
|
|---|
| 34309 | #. <rule>
|
|---|
| 34310 | #. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
|
|---|
| 34311 | #. color deprecated
|
|---|
| 34312 | #: build/trans_style.java:122 build/trans_style.java:147
|
|---|
| 34313 | #: build/trans_style.java:152 build/trans_style.java:157
|
|---|
| 34314 | #: build/trans_style.java:478 build/trans_style.java:2288
|
|---|
| 34315 | #: build/trans_style.java:3407
|
|---|
| 34316 | msgid "deprecated"
|
|---|
| 34317 | msgstr "已廢棄"
|
|---|
| 34318 |
|
|---|
| 34319 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34320 | #. </rule>
|
|---|
| 34321 | #.
|
|---|
| 34322 | #. <rule>
|
|---|
| 34323 | #. <condition k="goods" b="no"/>
|
|---|
| 34324 | #. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34325 | #. </rule>
|
|---|
| 34326 | #.
|
|---|
| 34327 | #. <rule>
|
|---|
| 34328 | #. <condition k="hgv" b="no"/>
|
|---|
| 34329 | #. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34330 | #. </rule>
|
|---|
| 34331 | #.
|
|---|
| 34332 | #. <rule>
|
|---|
| 34333 | #. <condition k="horse" b="no"/>
|
|---|
| 34334 | #. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34335 | #. </rule>
|
|---|
| 34336 | #. <rule>
|
|---|
| 34337 | #. <condition k="horse" v="designated"/>
|
|---|
| 34338 | #. color horse
|
|---|
| 34339 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34340 | #. </rule>
|
|---|
| 34341 | #.
|
|---|
| 34342 | #. <rule>
|
|---|
| 34343 | #. <condition k="highway" v="bridleway"/>
|
|---|
| 34344 | #. color horse
|
|---|
| 34345 | #: build/trans_style.java:220 build/trans_style.java:514
|
|---|
| 34346 | msgid "horse"
|
|---|
| 34347 | msgstr "馬"
|
|---|
| 34348 |
|
|---|
| 34349 | #. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34350 | #. </rule>
|
|---|
| 34351 | #.
|
|---|
| 34352 | #. <rule>
|
|---|
| 34353 | #. <condition k="motorcycle" b="no"/>
|
|---|
| 34354 | #. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34355 | #. </rule>
|
|---|
| 34356 | #.
|
|---|
| 34357 | #. <rule>
|
|---|
| 34358 | #. <condition k="motorcar" b="no"/>
|
|---|
| 34359 | #. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34360 | #. </rule>
|
|---|
| 34361 | #.
|
|---|
| 34362 | #. <rule>
|
|---|
| 34363 | #. <condition k="psv" b="no"/>
|
|---|
| 34364 | #. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34365 | #. </rule>
|
|---|
| 34366 | #.
|
|---|
| 34367 | #. <rule>
|
|---|
| 34368 | #. <condition k="motorboat" b="no"/>
|
|---|
| 34369 | #. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34370 | #. </rule>
|
|---|
| 34371 | #.
|
|---|
| 34372 | #. <rule>
|
|---|
| 34373 | #. <condition k="boat" b="no"/>
|
|---|
| 34374 | #. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34375 | #. </rule>
|
|---|
| 34376 | #.
|
|---|
| 34377 | #. <rule>
|
|---|
| 34378 | #. <condition k="noexit" b="yes"/>
|
|---|
| 34379 | #. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
|
|---|
| 34380 | #. </rule>
|
|---|
| 34381 | #.
|
|---|
| 34382 | #. <rule>
|
|---|
| 34383 | #. <condition k="maxweight"/>
|
|---|
| 34384 | #. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
|
|---|
| 34385 | #. </rule>
|
|---|
| 34386 | #.
|
|---|
| 34387 | #. <rule>
|
|---|
| 34388 | #. <condition k="maxheight"/>
|
|---|
| 34389 | #. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
|
|---|
| 34390 | #. </rule>
|
|---|
| 34391 | #.
|
|---|
| 34392 | #. <rule>
|
|---|
| 34393 | #. <condition k="maxwidth"/>
|
|---|
| 34394 | #. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
|
|---|
| 34395 | #. </rule>
|
|---|
| 34396 | #.
|
|---|
| 34397 | #. <rule>
|
|---|
| 34398 | #. <condition k="maxlength"/>
|
|---|
| 34399 | #. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
|
|---|
| 34400 | #. </rule>
|
|---|
| 34401 | #.
|
|---|
| 34402 | #. <rule>
|
|---|
| 34403 | #. <condition k="maxspeed"/>
|
|---|
| 34404 | #. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
|
|---|
| 34405 | #. </rule>
|
|---|
| 34406 | #.
|
|---|
| 34407 | #. <rule>
|
|---|
| 34408 | #. <condition k="minspeed"/>
|
|---|
| 34409 | #. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
|
|---|
| 34410 | #. </rule>
|
|---|
| 34411 | #.
|
|---|
| 34412 | #. <rule>
|
|---|
| 34413 | #. <condition k="maxstay"/>
|
|---|
| 34414 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34415 | #. </rule>
|
|---|
| 34416 | #.
|
|---|
| 34417 | #. <rule>
|
|---|
| 34418 | #. <condition k="toll"/>
|
|---|
| 34419 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34420 | #. </rule>
|
|---|
| 34421 | #.
|
|---|
| 34422 | #. <rule>
|
|---|
| 34423 | #. <condition k="barrier"/>
|
|---|
| 34424 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
|
|---|
| 34425 | #. </rule>
|
|---|
| 34426 | #. <rule>
|
|---|
| 34427 | #. <condition k="barrier" v="bollard"/>
|
|---|
| 34428 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
|
|---|
| 34429 | #. color barrier
|
|---|
| 34430 | #. </rule>
|
|---|
| 34431 | #. <rule>
|
|---|
| 34432 | #. <condition k="barrier" v="gate"/>
|
|---|
| 34433 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
|
|---|
| 34434 | #. </rule>
|
|---|
| 34435 | #. <rule>
|
|---|
| 34436 | #. <condition k="barrier" v="hedge"/>
|
|---|
| 34437 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34438 | #. color barrier
|
|---|
| 34439 | #. </rule>
|
|---|
| 34440 | #. <rule>
|
|---|
| 34441 | #. <condition k="barrier" v="stile"/>
|
|---|
| 34442 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
|
|---|
| 34443 | #. </rule>
|
|---|
| 34444 | #. <rule>
|
|---|
| 34445 | #. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
|
|---|
| 34446 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
|
|---|
| 34447 | #. </rule>
|
|---|
| 34448 | #. <rule>
|
|---|
| 34449 | #. <condition k="barrier" v="fence"/>
|
|---|
| 34450 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34451 | #. color barrier
|
|---|
| 34452 | #. </rule>
|
|---|
| 34453 | #. <rule>
|
|---|
| 34454 | #. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
|
|---|
| 34455 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
|
|---|
| 34456 | #. </rule>
|
|---|
| 34457 | #. <rule>
|
|---|
| 34458 | #. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
|
|---|
| 34459 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
|
|---|
| 34460 | #. </rule>
|
|---|
| 34461 | #. <rule>
|
|---|
| 34462 | #. <condition k="barrier" v="wall"/>
|
|---|
| 34463 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34464 | #. color barrier
|
|---|
| 34465 | #. </rule>
|
|---|
| 34466 | #. <rule>
|
|---|
| 34467 | #. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
|
|---|
| 34468 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
|
|---|
| 34469 | #. color barrier
|
|---|
| 34470 | #. </rule>
|
|---|
| 34471 | #. <rule>
|
|---|
| 34472 | #. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
|
|---|
| 34473 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34474 | #. </rule>
|
|---|
| 34475 | #. <rule>
|
|---|
| 34476 | #. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
|
|---|
| 34477 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34478 | #. color barrier
|
|---|
| 34479 | #. </rule>
|
|---|
| 34480 | #. <rule>
|
|---|
| 34481 | #. <condition k="barrier" v="entrance"/>
|
|---|
| 34482 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
|
|---|
| 34483 | #. </rule>
|
|---|
| 34484 | #. <rule>
|
|---|
| 34485 | #. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
|
|---|
| 34486 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34487 | #. color barrier
|
|---|
| 34488 | #. </rule>
|
|---|
| 34489 | #. <rule>
|
|---|
| 34490 | #. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
|
|---|
| 34491 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
|
|---|
| 34492 | #. </rule>
|
|---|
| 34493 | #. <rule>
|
|---|
| 34494 | #. <condition k="barrier" v="block"/>
|
|---|
| 34495 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
|
|---|
| 34496 | #. color barrier
|
|---|
| 34497 | #: build/trans_style.java:301 build/trans_style.java:310
|
|---|
| 34498 | #: build/trans_style.java:311 build/trans_style.java:324
|
|---|
| 34499 | #: build/trans_style.java:325 build/trans_style.java:338
|
|---|
| 34500 | #: build/trans_style.java:339 build/trans_style.java:344
|
|---|
| 34501 | #: build/trans_style.java:353 build/trans_style.java:354
|
|---|
| 34502 | #: build/trans_style.java:363 build/trans_style.java:364
|
|---|
| 34503 | #: build/trans_style.java:373 build/trans_style.java:374
|
|---|
| 34504 | msgid "barrier"
|
|---|
| 34505 | msgstr ""
|
|---|
| 34506 |
|
|---|
| 34507 | #. </rule>
|
|---|
| 34508 | #. <rule>
|
|---|
| 34509 | #. <condition k="barrier" v="border_control"/>
|
|---|
| 34510 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
|
|---|
| 34511 | #. </rule>
|
|---|
| 34512 | #. <rule>
|
|---|
| 34513 | #. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
|
|---|
| 34514 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34515 | #. </rule>
|
|---|
| 34516 | #. <rule>
|
|---|
| 34517 | #. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
|
|---|
| 34518 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
|
|---|
| 34519 | #. </rule>
|
|---|
| 34520 | #. <rule>
|
|---|
| 34521 | #. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
|
|---|
| 34522 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34523 | #. </rule>
|
|---|
| 34524 | #. <rule>
|
|---|
| 34525 | #. <condition k="barrier" v="spikes"/>
|
|---|
| 34526 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34527 | #. </rule>
|
|---|
| 34528 | #. <rule>
|
|---|
| 34529 | #. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
|
|---|
| 34530 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34531 | #. </rule>
|
|---|
| 34532 | #. <rule>
|
|---|
| 34533 | #. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
|
|---|
| 34534 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34535 | #. </rule>
|
|---|
| 34536 | #. <rule>
|
|---|
| 34537 | #. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
|
|---|
| 34538 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34539 | #. </rule>
|
|---|
| 34540 | #.
|
|---|
| 34541 | #. <!-- highway tags -->
|
|---|
| 34542 | #.
|
|---|
| 34543 | #. <rule>
|
|---|
| 34544 | #. <condition k="motorroad" v="yes"/>
|
|---|
| 34545 | #. color motorroad
|
|---|
| 34546 | #: build/trans_style.java:413
|
|---|
| 34547 | msgid "motorroad"
|
|---|
| 34548 | msgstr ""
|
|---|
| 34549 |
|
|---|
| 34550 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34551 | #. </rule>
|
|---|
| 34552 | #.
|
|---|
| 34553 | #. <rule>
|
|---|
| 34554 | #. <condition k="highway" v="track"/>
|
|---|
| 34555 | #. color highway_track
|
|---|
| 34556 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34557 | #. </rule>
|
|---|
| 34558 | #.
|
|---|
| 34559 | #. <!-- tracktype tags -->
|
|---|
| 34560 | #.
|
|---|
| 34561 | #. <rule>
|
|---|
| 34562 | #. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
|
|---|
| 34563 | #. color highway_track
|
|---|
| 34564 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34565 | #. </rule>
|
|---|
| 34566 | #.
|
|---|
| 34567 | #. <rule>
|
|---|
| 34568 | #. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
|
|---|
| 34569 | #. color highway_track
|
|---|
| 34570 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34571 | #. </rule>
|
|---|
| 34572 | #.
|
|---|
| 34573 | #. <rule>
|
|---|
| 34574 | #. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
|
|---|
| 34575 | #. color highway_track
|
|---|
| 34576 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34577 | #. </rule>
|
|---|
| 34578 | #.
|
|---|
| 34579 | #. <rule>
|
|---|
| 34580 | #. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
|
|---|
| 34581 | #. color highway_track
|
|---|
| 34582 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34583 | #. </rule>
|
|---|
| 34584 | #.
|
|---|
| 34585 | #. <rule>
|
|---|
| 34586 | #. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
|
|---|
| 34587 | #. color highway_track
|
|---|
| 34588 | #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:780
|
|---|
| 34589 | #: build/trans_style.java:786 build/trans_style.java:792
|
|---|
| 34590 | #: build/trans_style.java:798 build/trans_style.java:804
|
|---|
| 34591 | msgid "highway_track"
|
|---|
| 34592 | msgstr ""
|
|---|
| 34593 |
|
|---|
| 34594 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34595 | #. </rule>
|
|---|
| 34596 | #.
|
|---|
| 34597 | #. <rule>
|
|---|
| 34598 | #. <condition k="direction" v="clockwise"/>
|
|---|
| 34599 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 34600 | #. </rule>
|
|---|
| 34601 | #.
|
|---|
| 34602 | #. <rule>
|
|---|
| 34603 | #. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
|
|---|
| 34604 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
|
|---|
| 34605 | #. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
|
|---|
| 34606 | #. </rule>
|
|---|
| 34607 | #.
|
|---|
| 34608 | #. <rule>
|
|---|
| 34609 | #. <condition k="highway" v="stop"/>
|
|---|
| 34610 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
|
|---|
| 34611 | #. </rule>
|
|---|
| 34612 | #.
|
|---|
| 34613 | #. <rule>
|
|---|
| 34614 | #. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
|
|---|
| 34615 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
|
|---|
| 34616 | #. </rule>
|
|---|
| 34617 | #.
|
|---|
| 34618 | #. <rule>
|
|---|
| 34619 | #. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
|
|---|
| 34620 | #. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
|
|---|
| 34621 | #. </rule>
|
|---|
| 34622 | #.
|
|---|
| 34623 | #. <rule>
|
|---|
| 34624 | #. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
|
|---|
| 34625 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
|
|---|
| 34626 | #. </rule>
|
|---|
| 34627 | #.
|
|---|
| 34628 | #. <rule>
|
|---|
| 34629 | #. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
|
|---|
| 34630 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
|
|---|
| 34631 | #. </rule>
|
|---|
| 34632 | #.
|
|---|
| 34633 | #. <rule>
|
|---|
| 34634 | #. <condition k="highway" v="crossing"/>
|
|---|
| 34635 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
|
|---|
| 34636 | #. </rule>
|
|---|
| 34637 | #.
|
|---|
| 34638 | #. <rule>
|
|---|
| 34639 | #. <condition k="highway" v="incline"/>
|
|---|
| 34640 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
|
|---|
| 34641 | #. </rule>
|
|---|
| 34642 | #.
|
|---|
| 34643 | #. <rule>
|
|---|
| 34644 | #. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
|
|---|
| 34645 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
|
|---|
| 34646 | #. </rule>
|
|---|
| 34647 | #.
|
|---|
| 34648 | #. <rule>
|
|---|
| 34649 | #. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
|
|---|
| 34650 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
|
|---|
| 34651 | #. </rule>
|
|---|
| 34652 | #.
|
|---|
| 34653 | #. <rule>
|
|---|
| 34654 | #. <condition k="highway" v="services"/>
|
|---|
| 34655 | #. color services
|
|---|
| 34656 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
|
|---|
| 34657 | #. </rule>
|
|---|
| 34658 | #.
|
|---|
| 34659 | #. <rule>
|
|---|
| 34660 | #. <condition k="highway" v="rest_area"/>
|
|---|
| 34661 | #. color services
|
|---|
| 34662 | #: build/trans_style.java:652 build/trans_style.java:658
|
|---|
| 34663 | msgid "services"
|
|---|
| 34664 | msgstr "服務"
|
|---|
| 34665 |
|
|---|
| 34666 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
|
|---|
| 34667 | #. </rule>
|
|---|
| 34668 | #.
|
|---|
| 34669 | #. <rule>
|
|---|
| 34670 | #. <condition k="highway" v="ford"/>
|
|---|
| 34671 | #. color ford
|
|---|
| 34672 | #: build/trans_style.java:664
|
|---|
| 34673 | msgid "ford"
|
|---|
| 34674 | msgstr ""
|
|---|
| 34675 |
|
|---|
| 34676 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
|
|---|
| 34677 | #. </rule>
|
|---|
| 34678 | #.
|
|---|
| 34679 | #. <rule>
|
|---|
| 34680 | #. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
|
|---|
| 34681 | #. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
|
|---|
| 34682 | #. </rule>
|
|---|
| 34683 | #.
|
|---|
| 34684 | #. <rule>
|
|---|
| 34685 | #. <condition k="highway" v="platform"/>
|
|---|
| 34686 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34687 | #. color highway_platform
|
|---|
| 34688 | #: build/trans_style.java:676 build/trans_style.java:677
|
|---|
| 34689 | msgid "highway_platform"
|
|---|
| 34690 | msgstr ""
|
|---|
| 34691 |
|
|---|
| 34692 | #. </rule>
|
|---|
| 34693 | #.
|
|---|
| 34694 | #. <rule>
|
|---|
| 34695 | #. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
|
|---|
| 34696 | #. color turningcircle
|
|---|
| 34697 | #: build/trans_style.java:682
|
|---|
| 34698 | msgid "turningcircle"
|
|---|
| 34699 | msgstr ""
|
|---|
| 34700 |
|
|---|
| 34701 | #. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
|
|---|
| 34702 | #. </rule>
|
|---|
| 34703 | #.
|
|---|
| 34704 | #. <rule>
|
|---|
| 34705 | #. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
|
|---|
| 34706 | #. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
|
|---|
| 34707 | #. color emergency_access_point
|
|---|
| 34708 | #: build/trans_style.java:700
|
|---|
| 34709 | msgid "emergency_access_point"
|
|---|
| 34710 | msgstr "緊急連絡點"
|
|---|
| 34711 |
|
|---|
| 34712 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34713 | #. </rule>
|
|---|
| 34714 | #.
|
|---|
| 34715 | #. <rule>
|
|---|
| 34716 | #. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
|
|---|
| 34717 | #. color riverbank
|
|---|
| 34718 | #: build/trans_style.java:818 build/trans_style.java:819
|
|---|
| 34719 | msgid "riverbank"
|
|---|
| 34720 | msgstr "河岸"
|
|---|
| 34721 |
|
|---|
| 34722 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34723 | #. </rule>
|
|---|
| 34724 | #.
|
|---|
| 34725 | #. <rule>
|
|---|
| 34726 | #. <condition k="waterway" v="stream"/>
|
|---|
| 34727 | #. color stream
|
|---|
| 34728 | #: build/trans_style.java:831
|
|---|
| 34729 | msgid "stream"
|
|---|
| 34730 | msgstr "溪流"
|
|---|
| 34731 |
|
|---|
| 34732 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34733 | #. </rule>
|
|---|
| 34734 | #.
|
|---|
| 34735 | #. <rule>
|
|---|
| 34736 | #. <condition k="waterway" v="dock"/>
|
|---|
| 34737 | #. color dock
|
|---|
| 34738 | #: build/trans_style.java:848
|
|---|
| 34739 | msgid "dock"
|
|---|
| 34740 | msgstr ""
|
|---|
| 34741 |
|
|---|
| 34742 | #. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
|
|---|
| 34743 | #. </rule>
|
|---|
| 34744 | #.
|
|---|
| 34745 | #. <rule>
|
|---|
| 34746 | #. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
|
|---|
| 34747 | #. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
|
|---|
| 34748 | #. </rule>
|
|---|
| 34749 | #.
|
|---|
| 34750 | #. <rule>
|
|---|
| 34751 | #. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
|
|---|
| 34752 | #. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
|
|---|
| 34753 | #. </rule>
|
|---|
| 34754 | #.
|
|---|
| 34755 | #. <rule>
|
|---|
| 34756 | #. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
|
|---|
| 34757 | #. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
|
|---|
| 34758 | #. color manmade
|
|---|
| 34759 | #. </rule>
|
|---|
| 34760 | #.
|
|---|
| 34761 | #. <rule>
|
|---|
| 34762 | #. <condition k="waterway" v="water_point"/>
|
|---|
| 34763 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
|
|---|
| 34764 | #. </rule>
|
|---|
| 34765 | #.
|
|---|
| 34766 | #. <rule>
|
|---|
| 34767 | #. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
|
|---|
| 34768 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
|
|---|
| 34769 | #. </rule>
|
|---|
| 34770 | #.
|
|---|
| 34771 | #. <rule>
|
|---|
| 34772 | #. <condition k="waterway" v="mooring"/>
|
|---|
| 34773 | #. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
|
|---|
| 34774 | #. </rule>
|
|---|
| 34775 | #.
|
|---|
| 34776 | #. <rule>
|
|---|
| 34777 | #. <condition k="waterway" v="weir"/>
|
|---|
| 34778 | #. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
|
|---|
| 34779 | #. color manmade
|
|---|
| 34780 | #. </rule>
|
|---|
| 34781 | #.
|
|---|
| 34782 | #. <rule>
|
|---|
| 34783 | #. <condition k="waterway" v="dam"/>
|
|---|
| 34784 | #. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
|
|---|
| 34785 | #. color manmade
|
|---|
| 34786 | #. </rule>
|
|---|
| 34787 | #.
|
|---|
| 34788 | #. <rule>
|
|---|
| 34789 | #. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
|
|---|
| 34790 | #. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
|
|---|
| 34791 | #. color manmade
|
|---|
| 34792 | #. </rule>
|
|---|
| 34793 | #.
|
|---|
| 34794 | #. <!--man_made tags -->
|
|---|
| 34795 | #.
|
|---|
| 34796 | #. <rule>
|
|---|
| 34797 | #. <condition k="man_made" v="beacon"/>
|
|---|
| 34798 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
|
|---|
| 34799 | #. color manmade
|
|---|
| 34800 | #. </rule>
|
|---|
| 34801 | #.
|
|---|
| 34802 | #. <rule>
|
|---|
| 34803 | #. <condition k="man_made" v="chimney"/>
|
|---|
| 34804 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
|
|---|
| 34805 | #. color manmade
|
|---|
| 34806 | #. </rule>
|
|---|
| 34807 | #.
|
|---|
| 34808 | #. <rule>
|
|---|
| 34809 | #. <condition k="man_made" v="crane"/>
|
|---|
| 34810 | #. color manmade
|
|---|
| 34811 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
|
|---|
| 34812 | #. </rule>
|
|---|
| 34813 | #.
|
|---|
| 34814 | #. <rule>
|
|---|
| 34815 | #. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
|
|---|
| 34816 | #. color manmade
|
|---|
| 34817 | #. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
|
|---|
| 34818 | #. </rule>
|
|---|
| 34819 | #.
|
|---|
| 34820 | #. <rule>
|
|---|
| 34821 | #. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
|
|---|
| 34822 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
|
|---|
| 34823 | #. color manmade
|
|---|
| 34824 | #. </rule>
|
|---|
| 34825 | #.
|
|---|
| 34826 | #. <rule>
|
|---|
| 34827 | #. <condition k="man_made" v="groyne"/>
|
|---|
| 34828 | #. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
|
|---|
| 34829 | #. color manmade
|
|---|
| 34830 | #. </rule>
|
|---|
| 34831 | #.
|
|---|
| 34832 | #. <rule>
|
|---|
| 34833 | #. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
|
|---|
| 34834 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
|
|---|
| 34835 | #. color manmade
|
|---|
| 34836 | #. </rule>
|
|---|
| 34837 | #.
|
|---|
| 34838 | #. <rule>
|
|---|
| 34839 | #. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
|
|---|
| 34840 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
|
|---|
| 34841 | #. color manmade
|
|---|
| 34842 | #. </rule>
|
|---|
| 34843 | #.
|
|---|
| 34844 | #. <rule>
|
|---|
| 34845 | #. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
|
|---|
| 34846 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
|
|---|
| 34847 | #. color manmade
|
|---|
| 34848 | #. </rule>
|
|---|
| 34849 | #.
|
|---|
| 34850 | #. <rule>
|
|---|
| 34851 | #. <condition k="man_made" v="adit"/>
|
|---|
| 34852 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
|
|---|
| 34853 | #. color manmade
|
|---|
| 34854 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 34855 | #. </rule>
|
|---|
| 34856 | #.
|
|---|
| 34857 | #. <rule>
|
|---|
| 34858 | #. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
|
|---|
| 34859 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34860 | #. </rule>
|
|---|
| 34861 | #.
|
|---|
| 34862 | #. <rule>
|
|---|
| 34863 | #. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
|
|---|
| 34864 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
|
|---|
| 34865 | #. color manmade
|
|---|
| 34866 | #. </rule>
|
|---|
| 34867 | #.
|
|---|
| 34868 | #. <rule>
|
|---|
| 34869 | #. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
|
|---|
| 34870 | #. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
|
|---|
| 34871 | #. color manmade
|
|---|
| 34872 | #. </rule>
|
|---|
| 34873 | #.
|
|---|
| 34874 | #. <rule>
|
|---|
| 34875 | #. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
|
|---|
| 34876 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
|
|---|
| 34877 | #. color manmade
|
|---|
| 34878 | #. </rule>
|
|---|
| 34879 | #.
|
|---|
| 34880 | #. <rule>
|
|---|
| 34881 | #. <condition k="man_made" v="tower"/>
|
|---|
| 34882 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
|
|---|
| 34883 | #. color manmade
|
|---|
| 34884 | #. </rule>
|
|---|
| 34885 | #.
|
|---|
| 34886 | #. <rule>
|
|---|
| 34887 | #. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
|
|---|
| 34888 | #. color manmade
|
|---|
| 34889 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
|
|---|
| 34890 | #. </rule>
|
|---|
| 34891 | #.
|
|---|
| 34892 | #. <rule>
|
|---|
| 34893 | #. <condition k="man_made" v="watermill"/>
|
|---|
| 34894 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
|
|---|
| 34895 | #. color manmade
|
|---|
| 34896 | #. </rule>
|
|---|
| 34897 | #.
|
|---|
| 34898 | #. <rule>
|
|---|
| 34899 | #. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
|
|---|
| 34900 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
|
|---|
| 34901 | #. color manmade
|
|---|
| 34902 | #. </rule>
|
|---|
| 34903 | #.
|
|---|
| 34904 | #. <rule>
|
|---|
| 34905 | #. <condition k="man_made" v="water_well"/>
|
|---|
| 34906 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
|
|---|
| 34907 | #. color manmade
|
|---|
| 34908 | #. </rule>
|
|---|
| 34909 | #.
|
|---|
| 34910 | #. <rule>
|
|---|
| 34911 | #. <condition k="man_made" v="windmill"/>
|
|---|
| 34912 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
|
|---|
| 34913 | #. color manmade
|
|---|
| 34914 | #. </rule>
|
|---|
| 34915 | #.
|
|---|
| 34916 | #. <rule>
|
|---|
| 34917 | #. <condition k="man_made" v="works"/>
|
|---|
| 34918 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
|
|---|
| 34919 | #. color manmade
|
|---|
| 34920 | #. </rule>
|
|---|
| 34921 | #.
|
|---|
| 34922 | #. <rule>
|
|---|
| 34923 | #. <condition k="man_made" v="water_works"/>
|
|---|
| 34924 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
|
|---|
| 34925 | #. color manmade
|
|---|
| 34926 | #: build/trans_style.java:865 build/trans_style.java:886
|
|---|
| 34927 | #: build/trans_style.java:898 build/trans_style.java:899
|
|---|
| 34928 | #: build/trans_style.java:905 build/trans_style.java:1291
|
|---|
| 34929 | #: build/trans_style.java:1297 build/trans_style.java:1302
|
|---|
| 34930 | #: build/trans_style.java:1308 build/trans_style.java:1315
|
|---|
| 34931 | #: build/trans_style.java:1321 build/trans_style.java:1327
|
|---|
| 34932 | #: build/trans_style.java:1333 build/trans_style.java:1339
|
|---|
| 34933 | #: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1369
|
|---|
| 34934 | #: build/trans_style.java:1375 build/trans_style.java:1381
|
|---|
| 34935 | #: build/trans_style.java:1387 build/trans_style.java:1392
|
|---|
| 34936 | #: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1405
|
|---|
| 34937 | #: build/trans_style.java:1411 build/trans_style.java:1417
|
|---|
| 34938 | #: build/trans_style.java:1423 build/trans_style.java:1429
|
|---|
| 34939 | msgid "manmade"
|
|---|
| 34940 | msgstr ""
|
|---|
| 34941 |
|
|---|
| 34942 | #. </rule>
|
|---|
| 34943 | #.
|
|---|
| 34944 | #. <rule>
|
|---|
| 34945 | #. <condition k="waterway" v="rapids"/>
|
|---|
| 34946 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 34947 | #. color rapids
|
|---|
| 34948 | #: build/trans_style.java:892
|
|---|
| 34949 | msgid "rapids"
|
|---|
| 34950 | msgstr ""
|
|---|
| 34951 |
|
|---|
| 34952 | #. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
|
|---|
| 34953 | #. </rule>
|
|---|
| 34954 | #.
|
|---|
| 34955 | #. <!-- railway tags -->
|
|---|
| 34956 | #.
|
|---|
| 34957 | #. <rule>
|
|---|
| 34958 | #. <condition k="railway" v="station"/>
|
|---|
| 34959 | #. color railwaypoint
|
|---|
| 34960 | #. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
|
|---|
| 34961 | #. </rule>
|
|---|
| 34962 | #.
|
|---|
| 34963 | #. <rule>
|
|---|
| 34964 | #. <condition k="railway" v="halt"/>
|
|---|
| 34965 | #. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
|
|---|
| 34966 | #. </rule>
|
|---|
| 34967 | #.
|
|---|
| 34968 | #. <rule>
|
|---|
| 34969 | #. <condition k="railway" v="tram_station"/>
|
|---|
| 34970 | #. color railwaypoint
|
|---|
| 34971 | #. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
|
|---|
| 34972 | #. </rule>
|
|---|
| 34973 | #.
|
|---|
| 34974 | #. <rule>
|
|---|
| 34975 | #. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
|
|---|
| 34976 | #. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
|
|---|
| 34977 | #. </rule>
|
|---|
| 34978 | #.
|
|---|
| 34979 | #. <rule>
|
|---|
| 34980 | #. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
|
|---|
| 34981 | #. color railwaypoint
|
|---|
| 34982 | #. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
|
|---|
| 34983 | #. </rule>
|
|---|
| 34984 | #.
|
|---|
| 34985 | #. <rule>
|
|---|
| 34986 | #. <condition k="railway" v="crossing"/>
|
|---|
| 34987 | #. color railwaypoint
|
|---|
| 34988 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
|
|---|
| 34989 | #. </rule>
|
|---|
| 34990 | #.
|
|---|
| 34991 | #. <rule>
|
|---|
| 34992 | #. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
|
|---|
| 34993 | #. color railwaypoint
|
|---|
| 34994 | #: build/trans_style.java:913 build/trans_style.java:924
|
|---|
| 34995 | #: build/trans_style.java:935 build/trans_style.java:941
|
|---|
| 34996 | #: build/trans_style.java:947
|
|---|
| 34997 | msgid "railwaypoint"
|
|---|
| 34998 | msgstr ""
|
|---|
| 34999 |
|
|---|
| 35000 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35001 | #. </rule>
|
|---|
| 35002 | #.
|
|---|
| 35003 | #. <rule>
|
|---|
| 35004 | #. <condition k="railway" v="tram"/>
|
|---|
| 35005 | #. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
|
|---|
| 35006 | #. color otherrail
|
|---|
| 35007 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35008 | #. </rule>
|
|---|
| 35009 | #.
|
|---|
| 35010 | #. <rule>
|
|---|
| 35011 | #. <condition k="railway" v="light_rail"/>
|
|---|
| 35012 | #. color otherrail
|
|---|
| 35013 | #: build/trans_style.java:960 build/trans_style.java:967
|
|---|
| 35014 | msgid "otherrail"
|
|---|
| 35015 | msgstr ""
|
|---|
| 35016 |
|
|---|
| 35017 | #. color railover
|
|---|
| 35018 | #: build/trans_style.java:961
|
|---|
| 35019 | msgid "railover"
|
|---|
| 35020 | msgstr ""
|
|---|
| 35021 |
|
|---|
| 35022 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35023 | #. </rule>
|
|---|
| 35024 | #.
|
|---|
| 35025 | #. <rule>
|
|---|
| 35026 | #. <condition k="railway" v="preserved"/>
|
|---|
| 35027 | #. color oldrail
|
|---|
| 35028 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35029 | #. </rule>
|
|---|
| 35030 | #.
|
|---|
| 35031 | #. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
|
|---|
| 35032 | #. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
|
|---|
| 35033 | #. <rule>
|
|---|
| 35034 | #. <condition k="railway" v="disused"/>
|
|---|
| 35035 | #. color oldrail
|
|---|
| 35036 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35037 | #. </rule>
|
|---|
| 35038 | #.
|
|---|
| 35039 | #. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
|
|---|
| 35040 | #. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
|
|---|
| 35041 | #. <rule>
|
|---|
| 35042 | #. <condition k="railway" v="abandoned"/>
|
|---|
| 35043 | #. color oldrail
|
|---|
| 35044 | #: build/trans_style.java:979 build/trans_style.java:987
|
|---|
| 35045 | #: build/trans_style.java:988 build/trans_style.java:996
|
|---|
| 35046 | #: build/trans_style.java:997
|
|---|
| 35047 | msgid "oldrail"
|
|---|
| 35048 | msgstr ""
|
|---|
| 35049 |
|
|---|
| 35050 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35051 | #. </rule>
|
|---|
| 35052 | #.
|
|---|
| 35053 | #. <rule>
|
|---|
| 35054 | #. <condition k="service" v="yard"/>
|
|---|
| 35055 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35056 | #. </rule>
|
|---|
| 35057 | #.
|
|---|
| 35058 | #. <rule>
|
|---|
| 35059 | #. <condition k="service" v="siding"/>
|
|---|
| 35060 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35061 | #. </rule>
|
|---|
| 35062 | #.
|
|---|
| 35063 | #. <rule>
|
|---|
| 35064 | #. <condition k="service" v="spur"/>
|
|---|
| 35065 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35066 | #. </rule>
|
|---|
| 35067 | #.
|
|---|
| 35068 | #. <!--aeroway tags -->
|
|---|
| 35069 | #.
|
|---|
| 35070 | #. <rule>
|
|---|
| 35071 | #. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
|
|---|
| 35072 | #. color aeroway
|
|---|
| 35073 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
|
|---|
| 35074 | #. </rule>
|
|---|
| 35075 | #.
|
|---|
| 35076 | #. <rule>
|
|---|
| 35077 | #. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
|
|---|
| 35078 | #. color aeroway
|
|---|
| 35079 | #: build/trans_style.java:1057 build/trans_style.java:1058
|
|---|
| 35080 | #: build/trans_style.java:1082
|
|---|
| 35081 | msgid "aeroway"
|
|---|
| 35082 | msgstr ""
|
|---|
| 35083 |
|
|---|
| 35084 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
|
|---|
| 35085 | #. </rule>
|
|---|
| 35086 | #.
|
|---|
| 35087 | #. <rule>
|
|---|
| 35088 | #. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
|
|---|
| 35089 | #. color aeroway_dark
|
|---|
| 35090 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
|
|---|
| 35091 | #. </rule>
|
|---|
| 35092 | #.
|
|---|
| 35093 | #. <rule>
|
|---|
| 35094 | #. <condition k="aeroway" v="runway"/>
|
|---|
| 35095 | #. color aeroway_dark
|
|---|
| 35096 | #: build/trans_style.java:1070 build/trans_style.java:1076
|
|---|
| 35097 | msgid "aeroway_dark"
|
|---|
| 35098 | msgstr ""
|
|---|
| 35099 |
|
|---|
| 35100 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
|
|---|
| 35101 | #. </rule>
|
|---|
| 35102 | #.
|
|---|
| 35103 | #. <rule>
|
|---|
| 35104 | #. <condition k="aeroway" v="apron"/>
|
|---|
| 35105 | #. color aeroway_light
|
|---|
| 35106 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
|
|---|
| 35107 | #. </rule>
|
|---|
| 35108 | #.
|
|---|
| 35109 | #. <rule>
|
|---|
| 35110 | #. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
|
|---|
| 35111 | #. color aeroway_light
|
|---|
| 35112 | #: build/trans_style.java:1088 build/trans_style.java:1094
|
|---|
| 35113 | msgid "aeroway_light"
|
|---|
| 35114 | msgstr ""
|
|---|
| 35115 |
|
|---|
| 35116 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
|
|---|
| 35117 | #. </rule>
|
|---|
| 35118 | #.
|
|---|
| 35119 | #. <rule>
|
|---|
| 35120 | #. <condition k="aeroway" v="gate"/>
|
|---|
| 35121 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
|
|---|
| 35122 | #. </rule>
|
|---|
| 35123 | #.
|
|---|
| 35124 | #. <rule>
|
|---|
| 35125 | #. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
|
|---|
| 35126 | #. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
|
|---|
| 35127 | #. </rule>
|
|---|
| 35128 | #.
|
|---|
| 35129 | #. <!--aerialway tags -->
|
|---|
| 35130 | #.
|
|---|
| 35131 | #. <rule>
|
|---|
| 35132 | #. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
|
|---|
| 35133 | #. color aerialway
|
|---|
| 35134 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
|
|---|
| 35135 | #. </rule>
|
|---|
| 35136 | #.
|
|---|
| 35137 | #. <rule>
|
|---|
| 35138 | #. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
|
|---|
| 35139 | #. color aerialway
|
|---|
| 35140 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
|
|---|
| 35141 | #. </rule>
|
|---|
| 35142 | #.
|
|---|
| 35143 | #. <rule>
|
|---|
| 35144 | #. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
|
|---|
| 35145 | #. color aerialway
|
|---|
| 35146 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
|
|---|
| 35147 | #. </rule>
|
|---|
| 35148 | #.
|
|---|
| 35149 | #. <rule>
|
|---|
| 35150 | #. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
|
|---|
| 35151 | #. color aerialway
|
|---|
| 35152 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
|
|---|
| 35153 | #. </rule>
|
|---|
| 35154 | #.
|
|---|
| 35155 | #. <rule>
|
|---|
| 35156 | #. <condition k="aerialway" v="station"/>
|
|---|
| 35157 | #. color aerialway
|
|---|
| 35158 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
|
|---|
| 35159 | #. </rule>
|
|---|
| 35160 | #.
|
|---|
| 35161 | #. <rule>
|
|---|
| 35162 | #. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
|
|---|
| 35163 | #. color aerialway
|
|---|
| 35164 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
|
|---|
| 35165 | #. </rule>
|
|---|
| 35166 | #.
|
|---|
| 35167 | #. <rule>
|
|---|
| 35168 | #. <condition k="aerialway" v="goods"/>
|
|---|
| 35169 | #. color aerialway
|
|---|
| 35170 | #: build/trans_style.java:1112 build/trans_style.java:1118
|
|---|
| 35171 | #: build/trans_style.java:1124 build/trans_style.java:1130
|
|---|
| 35172 | #: build/trans_style.java:1136 build/trans_style.java:1142
|
|---|
| 35173 | #: build/trans_style.java:1148
|
|---|
| 35174 | msgid "aerialway"
|
|---|
| 35175 | msgstr ""
|
|---|
| 35176 |
|
|---|
| 35177 | #. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
|
|---|
| 35178 | #. </rule>
|
|---|
| 35179 | #.
|
|---|
| 35180 | #. <!-- piste tags -->
|
|---|
| 35181 | #.
|
|---|
| 35182 | #. <rule>
|
|---|
| 35183 | #. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
|
|---|
| 35184 | #. color piste_easy
|
|---|
| 35185 | #: build/trans_style.java:1156 build/trans_style.java:1157
|
|---|
| 35186 | msgid "piste_easy"
|
|---|
| 35187 | msgstr ""
|
|---|
| 35188 |
|
|---|
| 35189 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35190 | #. </rule>
|
|---|
| 35191 | #.
|
|---|
| 35192 | #. <rule>
|
|---|
| 35193 | #. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
|
|---|
| 35194 | #. color piste_intermediate
|
|---|
| 35195 | #: build/trans_style.java:1163 build/trans_style.java:1164
|
|---|
| 35196 | msgid "piste_intermediate"
|
|---|
| 35197 | msgstr ""
|
|---|
| 35198 |
|
|---|
| 35199 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35200 | #. </rule>
|
|---|
| 35201 | #.
|
|---|
| 35202 | #. <rule>
|
|---|
| 35203 | #. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
|
|---|
| 35204 | #. color piste_advanced
|
|---|
| 35205 | #: build/trans_style.java:1170 build/trans_style.java:1171
|
|---|
| 35206 | msgid "piste_advanced"
|
|---|
| 35207 | msgstr ""
|
|---|
| 35208 |
|
|---|
| 35209 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35210 | #. </rule>
|
|---|
| 35211 | #.
|
|---|
| 35212 | #. <rule>
|
|---|
| 35213 | #. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
|
|---|
| 35214 | #. color piste_expert
|
|---|
| 35215 | #: build/trans_style.java:1177 build/trans_style.java:1178
|
|---|
| 35216 | msgid "piste_expert"
|
|---|
| 35217 | msgstr ""
|
|---|
| 35218 |
|
|---|
| 35219 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35220 | #. </rule>
|
|---|
| 35221 | #.
|
|---|
| 35222 | #. <rule>
|
|---|
| 35223 | #. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
|
|---|
| 35224 | #. color piste_freeride
|
|---|
| 35225 | #: build/trans_style.java:1184 build/trans_style.java:1185
|
|---|
| 35226 | msgid "piste_freeride"
|
|---|
| 35227 | msgstr ""
|
|---|
| 35228 |
|
|---|
| 35229 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35230 | #. </rule>
|
|---|
| 35231 | #.
|
|---|
| 35232 | #. <rule>
|
|---|
| 35233 | #. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
|
|---|
| 35234 | #. color piste_novice
|
|---|
| 35235 | #: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1192
|
|---|
| 35236 | msgid "piste_novice"
|
|---|
| 35237 | msgstr ""
|
|---|
| 35238 |
|
|---|
| 35239 | #. <icon src="sport/skiing.png"/>
|
|---|
| 35240 | #. </rule>
|
|---|
| 35241 | #.
|
|---|
| 35242 | #. <!--power tags -->
|
|---|
| 35243 | #.
|
|---|
| 35244 | #. <rule>
|
|---|
| 35245 | #. <condition k="power" v="tower"/>
|
|---|
| 35246 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
|
|---|
| 35247 | #. color power
|
|---|
| 35248 | #. </rule>
|
|---|
| 35249 | #.
|
|---|
| 35250 | #. <rule>
|
|---|
| 35251 | #. <condition k="power" v="pole"/>
|
|---|
| 35252 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
|
|---|
| 35253 | #. </rule>
|
|---|
| 35254 | #.
|
|---|
| 35255 | #. <rule>
|
|---|
| 35256 | #. <condition k="power" v="line"/>
|
|---|
| 35257 | #. color power
|
|---|
| 35258 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35259 | #. </rule>
|
|---|
| 35260 | #.
|
|---|
| 35261 | #. <rule>
|
|---|
| 35262 | #. <condition k="power" v="minor_line"/>
|
|---|
| 35263 | #. color power
|
|---|
| 35264 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 35265 | #. </rule>
|
|---|
| 35266 | #.
|
|---|
| 35267 | #. <rule>
|
|---|
| 35268 | #. <condition k="power" v="station"/>
|
|---|
| 35269 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
|
|---|
| 35270 | #. color power
|
|---|
| 35271 | #. </rule>
|
|---|
| 35272 | #.
|
|---|
| 35273 | #. <rule>
|
|---|
| 35274 | #. <condition k="power" v="sub_station"/>
|
|---|
| 35275 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
|
|---|
| 35276 | #. color power
|
|---|
| 35277 | #. </rule>
|
|---|
| 35278 | #.
|
|---|
| 35279 | #. <rule>
|
|---|
| 35280 | #. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
|
|---|
| 35281 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
|
|---|
| 35282 | #. </rule>
|
|---|
| 35283 | #.
|
|---|
| 35284 | #. <rule>
|
|---|
| 35285 | #. <condition k="power_source" v="wind"/>
|
|---|
| 35286 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
|
|---|
| 35287 | #. color power
|
|---|
| 35288 | #. </rule>
|
|---|
| 35289 | #.
|
|---|
| 35290 | #. <rule>
|
|---|
| 35291 | #. <condition k="power_source" v="hydro"/>
|
|---|
| 35292 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
|
|---|
| 35293 | #. color power
|
|---|
| 35294 | #. </rule>
|
|---|
| 35295 | #.
|
|---|
| 35296 | #. <rule>
|
|---|
| 35297 | #. <condition k="power_source" v="fossil"/>
|
|---|
| 35298 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
|
|---|
| 35299 | #. color power
|
|---|
| 35300 | #. </rule>
|
|---|
| 35301 | #.
|
|---|
| 35302 | #. <rule>
|
|---|
| 35303 | #. <condition k="power_source" v="coal"/>
|
|---|
| 35304 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
|
|---|
| 35305 | #. color power
|
|---|
| 35306 | #. </rule>
|
|---|
| 35307 | #.
|
|---|
| 35308 | #. <rule>
|
|---|
| 35309 | #. <condition k="power_source" v="gas"/>
|
|---|
| 35310 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
|
|---|
| 35311 | #. color power
|
|---|
| 35312 | #. </rule>
|
|---|
| 35313 | #.
|
|---|
| 35314 | #. <rule>
|
|---|
| 35315 | #. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
|
|---|
| 35316 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
|
|---|
| 35317 | #. color power
|
|---|
| 35318 | #. </rule>
|
|---|
| 35319 | #.
|
|---|
| 35320 | #. <rule>
|
|---|
| 35321 | #. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
|
|---|
| 35322 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
|
|---|
| 35323 | #. color power
|
|---|
| 35324 | #. </rule>
|
|---|
| 35325 | #.
|
|---|
| 35326 | #. <rule>
|
|---|
| 35327 | #. <condition k="power" v="generator"/>
|
|---|
| 35328 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
|
|---|
| 35329 | #. color power
|
|---|
| 35330 | #: build/trans_style.java:1201 build/trans_style.java:1211
|
|---|
| 35331 | #: build/trans_style.java:1217 build/trans_style.java:1224
|
|---|
| 35332 | #: build/trans_style.java:1230 build/trans_style.java:1241
|
|---|
| 35333 | #: build/trans_style.java:1247 build/trans_style.java:1253
|
|---|
| 35334 | #: build/trans_style.java:1259 build/trans_style.java:1265
|
|---|
| 35335 | #: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1277
|
|---|
| 35336 | #: build/trans_style.java:1283
|
|---|
| 35337 | msgid "power"
|
|---|
| 35338 | msgstr "電源"
|
|---|
| 35339 |
|
|---|
| 35340 | #. </rule>
|
|---|
| 35341 | #.
|
|---|
| 35342 | #. <rule>
|
|---|
| 35343 | #. <condition k="man_made" v="pier"/>
|
|---|
| 35344 | #. color pier
|
|---|
| 35345 | #: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1351
|
|---|
| 35346 | msgid "pier"
|
|---|
| 35347 | msgstr ""
|
|---|
| 35348 |
|
|---|
| 35349 | #. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
|
|---|
| 35350 | #. </rule>
|
|---|
| 35351 | #.
|
|---|
| 35352 | #. <rule>
|
|---|
| 35353 | #. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
|
|---|
| 35354 | #. color pipeline
|
|---|
| 35355 | #: build/trans_style.java:1357
|
|---|
| 35356 | msgid "pipeline"
|
|---|
| 35357 | msgstr ""
|
|---|
| 35358 |
|
|---|
| 35359 | #. </rule>
|
|---|
| 35360 | #.
|
|---|
| 35361 | #. <!--leisure tags -->
|
|---|
| 35362 | #.
|
|---|
| 35363 | #. <rule>
|
|---|
| 35364 | #. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
|
|---|
| 35365 | #. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
|
|---|
| 35366 | #. color leisure
|
|---|
| 35367 | #. </rule>
|
|---|
| 35368 | #.
|
|---|
| 35369 | #. <rule>
|
|---|
| 35370 | #. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
|
|---|
| 35371 | #. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
|
|---|
| 35372 | #. color leisure
|
|---|
| 35373 | #. </rule>
|
|---|
| 35374 | #.
|
|---|
| 35375 | #. <rule>
|
|---|
| 35376 | #. <condition k="leisure" v="stadium"/>
|
|---|
| 35377 | #. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
|
|---|
| 35378 | #. color leisure
|
|---|
| 35379 | #. </rule>
|
|---|
| 35380 | #.
|
|---|
| 35381 | #. <rule>
|
|---|
| 35382 | #. <condition k="leisure" v="track"/>
|
|---|
| 35383 | #. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
|
|---|
| 35384 | #. color leisure
|
|---|
| 35385 | #. </rule>
|
|---|
| 35386 | #.
|
|---|
| 35387 | #. <rule>
|
|---|
| 35388 | #. <condition k="leisure" v="pitch"/>
|
|---|
| 35389 | #. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
|
|---|
| 35390 | #. color leisure
|
|---|
| 35391 | #. </rule>
|
|---|
| 35392 | #.
|
|---|
| 35393 | #. <rule>
|
|---|
| 35394 | #. <condition k="leisure" v="water_park"/>
|
|---|
| 35395 | #. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
|
|---|
| 35396 | #. color leisure
|
|---|
| 35397 | #. </rule>
|
|---|
| 35398 | #.
|
|---|
| 35399 | #. <rule>
|
|---|
| 35400 | #. <condition k="leisure" v="slipway"/>
|
|---|
| 35401 | #. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
|
|---|
| 35402 | #. color leisure
|
|---|
| 35403 | #. </rule>
|
|---|
| 35404 | #.
|
|---|
| 35405 | #. <rule>
|
|---|
| 35406 | #. <condition k="leisure" v="fishing"/>
|
|---|
| 35407 | #. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
|
|---|
| 35408 | #. color leisure
|
|---|
| 35409 | #. </rule>
|
|---|
| 35410 | #.
|
|---|
| 35411 | #. <rule>
|
|---|
| 35412 | #. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
|
|---|
| 35413 | #. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
|
|---|
| 35414 | #. color leisure
|
|---|
| 35415 | #. </rule>
|
|---|
| 35416 | #.
|
|---|
| 35417 | #. <rule>
|
|---|
| 35418 | #. <condition k="leisure" v="park"/>
|
|---|
| 35419 | #. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
|
|---|
| 35420 | #. color leisure
|
|---|
| 35421 | #. </rule>
|
|---|
| 35422 | #.
|
|---|
| 35423 | #. <rule>
|
|---|
| 35424 | #. <condition k="leisure" v="playground"/>
|
|---|
| 35425 | #. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
|
|---|
| 35426 | #. color leisure
|
|---|
| 35427 | #. </rule>
|
|---|
| 35428 | #.
|
|---|
| 35429 | #. <rule>
|
|---|
| 35430 | #. <condition k="leisure" v="garden"/>
|
|---|
| 35431 | #. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
|
|---|
| 35432 | #. color leisure
|
|---|
| 35433 | #. </rule>
|
|---|
| 35434 | #.
|
|---|
| 35435 | #. <rule>
|
|---|
| 35436 | #. <condition k="leisure" v="common"/>
|
|---|
| 35437 | #. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
|
|---|
| 35438 | #. color leisure
|
|---|
| 35439 | #. </rule>
|
|---|
| 35440 | #.
|
|---|
| 35441 | #. <rule>
|
|---|
| 35442 | #. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
|
|---|
| 35443 | #. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
|
|---|
| 35444 | #. color leisure
|
|---|
| 35445 | #. </rule>
|
|---|
| 35446 | #.
|
|---|
| 35447 | #. <rule>
|
|---|
| 35448 | #. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
|
|---|
| 35449 | #. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
|
|---|
| 35450 | #. color leisure
|
|---|
| 35451 | #. </rule>
|
|---|
| 35452 | #.
|
|---|
| 35453 | #. <rule>
|
|---|
| 35454 | #. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
|
|---|
| 35455 | #. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
|
|---|
| 35456 | #. color leisure
|
|---|
| 35457 | #. </rule>
|
|---|
| 35458 | #.
|
|---|
| 35459 | #. <rule>
|
|---|
| 35460 | #. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
|
|---|
| 35461 | #. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
|
|---|
| 35462 | #. color leisure
|
|---|
| 35463 | #. </rule>
|
|---|
| 35464 | #.
|
|---|
| 35465 | #. <rule>
|
|---|
| 35466 | #. <condition k="leisure" v="sauna"/>
|
|---|
| 35467 | #. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
|
|---|
| 35468 | #. color leisure
|
|---|
| 35469 | #: build/trans_style.java:1437 build/trans_style.java:1443
|
|---|
| 35470 | #: build/trans_style.java:1449 build/trans_style.java:1455
|
|---|
| 35471 | #: build/trans_style.java:1461 build/trans_style.java:1467
|
|---|
| 35472 | #: build/trans_style.java:1479 build/trans_style.java:1485
|
|---|
| 35473 | #: build/trans_style.java:1491 build/trans_style.java:1497
|
|---|
| 35474 | #: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1509
|
|---|
| 35475 | #: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1521
|
|---|
| 35476 | #: build/trans_style.java:1527 build/trans_style.java:1533
|
|---|
| 35477 | #: build/trans_style.java:1539 build/trans_style.java:1545
|
|---|
| 35478 | msgid "leisure"
|
|---|
| 35479 | msgstr ""
|
|---|
| 35480 |
|
|---|
| 35481 | #. </rule>
|
|---|
| 35482 | #.
|
|---|
| 35483 | #. <rule>
|
|---|
| 35484 | #. <condition k="leisure" v="marina"/>
|
|---|
| 35485 | #. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
|
|---|
| 35486 | #. color marina
|
|---|
| 35487 | #: build/trans_style.java:1473
|
|---|
| 35488 | msgid "marina"
|
|---|
| 35489 | msgstr ""
|
|---|
| 35490 |
|
|---|
| 35491 | #. </rule>
|
|---|
| 35492 | #.
|
|---|
| 35493 | #. <!--amenity tags -->
|
|---|
| 35494 | #.
|
|---|
| 35495 | #. <rule>
|
|---|
| 35496 | #. <condition k="amenity" v="pub"/>
|
|---|
| 35497 | #. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
|
|---|
| 35498 | #. color amenity
|
|---|
| 35499 | #. </rule>
|
|---|
| 35500 | #.
|
|---|
| 35501 | #. <rule>
|
|---|
| 35502 | #. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
|
|---|
| 35503 | #. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
|
|---|
| 35504 | #. color amenity
|
|---|
| 35505 | #. </rule>
|
|---|
| 35506 | #.
|
|---|
| 35507 | #. <rule>
|
|---|
| 35508 | #. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
|
|---|
| 35509 | #. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
|
|---|
| 35510 | #. color amenity
|
|---|
| 35511 | #. </rule>
|
|---|
| 35512 | #.
|
|---|
| 35513 | #. <rule>
|
|---|
| 35514 | #. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
|
|---|
| 35515 | #. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
|
|---|
| 35516 | #. color amenity
|
|---|
| 35517 | #. </rule>
|
|---|
| 35518 | #.
|
|---|
| 35519 | #. <rule>
|
|---|
| 35520 | #. <condition k="amenity" v="brothel"/>
|
|---|
| 35521 | #. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
|
|---|
| 35522 | #. color amenity
|
|---|
| 35523 | #. </rule>
|
|---|
| 35524 | #.
|
|---|
| 35525 | #. <rule>
|
|---|
| 35526 | #. <condition k="amenity" v="cafe"/>
|
|---|
| 35527 | #. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
|
|---|
| 35528 | #. color amenity
|
|---|
| 35529 | #. </rule>
|
|---|
| 35530 | #.
|
|---|
| 35531 | #. <rule>
|
|---|
| 35532 | #. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
|
|---|
| 35533 | #. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
|
|---|
| 35534 | #. color amenity
|
|---|
| 35535 | #. </rule>
|
|---|
| 35536 | #.
|
|---|
| 35537 | #. <rule>
|
|---|
| 35538 | #. <condition k="amenity" v="food_court"/>
|
|---|
| 35539 | #. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
|
|---|
| 35540 | #. color amenity
|
|---|
| 35541 | #. </rule>
|
|---|
| 35542 | #.
|
|---|
| 35543 | #. <rule>
|
|---|
| 35544 | #. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
|
|---|
| 35545 | #. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
|
|---|
| 35546 | #. color amenity
|
|---|
| 35547 | #. </rule>
|
|---|
| 35548 | #.
|
|---|
| 35549 | #. <rule>
|
|---|
| 35550 | #. <condition k="amenity" v="bar"/>
|
|---|
| 35551 | #. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
|
|---|
| 35552 | #. color amenity
|
|---|
| 35553 | #. </rule>
|
|---|
| 35554 | #.
|
|---|
| 35555 | #. <rule>
|
|---|
| 35556 | #. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
|
|---|
| 35557 | #. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
|
|---|
| 35558 | #. color amenity
|
|---|
| 35559 | #: build/trans_style.java:1553 build/trans_style.java:1559
|
|---|
| 35560 | #: build/trans_style.java:1565 build/trans_style.java:1571
|
|---|
| 35561 | #: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1583
|
|---|
| 35562 | #: build/trans_style.java:1589 build/trans_style.java:1595
|
|---|
| 35563 | #: build/trans_style.java:1601 build/trans_style.java:1607
|
|---|
| 35564 | #: build/trans_style.java:1613
|
|---|
| 35565 | msgid "amenity"
|
|---|
| 35566 | msgstr ""
|
|---|
| 35567 |
|
|---|
| 35568 | #. </rule>
|
|---|
| 35569 | #.
|
|---|
| 35570 | #. <rule>
|
|---|
| 35571 | #. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
|
|---|
| 35572 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
|
|---|
| 35573 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35574 | #. </rule>
|
|---|
| 35575 | #.
|
|---|
| 35576 | #. <rule>
|
|---|
| 35577 | #. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
|
|---|
| 35578 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
|
|---|
| 35579 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35580 | #. </rule>
|
|---|
| 35581 | #.
|
|---|
| 35582 | #. <rule>
|
|---|
| 35583 | #. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
|
|---|
| 35584 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
|
|---|
| 35585 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35586 | #. </rule>
|
|---|
| 35587 | #.
|
|---|
| 35588 | #. <rule>
|
|---|
| 35589 | #. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
|
|---|
| 35590 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 35591 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35592 | #. </rule>
|
|---|
| 35593 | #.
|
|---|
| 35594 | #. <rule>
|
|---|
| 35595 | #. <condition k="parking" v="underground"/>
|
|---|
| 35596 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 35597 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35598 | #. </rule>
|
|---|
| 35599 | #.
|
|---|
| 35600 | #. <rule>
|
|---|
| 35601 | #. <condition k="parking" v="surface"/>
|
|---|
| 35602 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
|
|---|
| 35603 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35604 | #. </rule>
|
|---|
| 35605 | #.
|
|---|
| 35606 | #. <rule>
|
|---|
| 35607 | #. <condition k="amenity" v="parking"/>
|
|---|
| 35608 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
|
|---|
| 35609 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35610 | #. </rule>
|
|---|
| 35611 | #.
|
|---|
| 35612 | #. <rule>
|
|---|
| 35613 | #. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
|
|---|
| 35614 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
|
|---|
| 35615 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35616 | #. </rule>
|
|---|
| 35617 | #.
|
|---|
| 35618 | #. <rule>
|
|---|
| 35619 | #. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
|
|---|
| 35620 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
|
|---|
| 35621 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35622 | #. </rule>
|
|---|
| 35623 | #.
|
|---|
| 35624 | #. <rule>
|
|---|
| 35625 | #. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
|
|---|
| 35626 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
|
|---|
| 35627 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35628 | #. </rule>
|
|---|
| 35629 | #.
|
|---|
| 35630 | #. <rule>
|
|---|
| 35631 | #. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
|
|---|
| 35632 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35633 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
|
|---|
| 35634 | #. </rule>
|
|---|
| 35635 | #.
|
|---|
| 35636 | #. <rule>
|
|---|
| 35637 | #. <condition k="amenity" v="taxi"/>
|
|---|
| 35638 | #. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
|
|---|
| 35639 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35640 | #. </rule>
|
|---|
| 35641 | #.
|
|---|
| 35642 | #. <rule>
|
|---|
| 35643 | #. <condition k="amenity" v="fuel"/>
|
|---|
| 35644 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
|
|---|
| 35645 | #. color amenity_traffic
|
|---|
| 35646 | #: build/trans_style.java:1619 build/trans_style.java:1625
|
|---|
| 35647 | #: build/trans_style.java:1631 build/trans_style.java:1637
|
|---|
| 35648 | #: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1649
|
|---|
| 35649 | #: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1661
|
|---|
| 35650 | #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1673
|
|---|
| 35651 | #: build/trans_style.java:1678 build/trans_style.java:1685
|
|---|
| 35652 | #: build/trans_style.java:1691
|
|---|
| 35653 | msgid "amenity_traffic"
|
|---|
| 35654 | msgstr ""
|
|---|
| 35655 |
|
|---|
| 35656 | #. </rule>
|
|---|
| 35657 | #.
|
|---|
| 35658 | #. <rule>
|
|---|
| 35659 | #. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
|
|---|
| 35660 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
|
|---|
| 35661 | #. </rule>
|
|---|
| 35662 | #.
|
|---|
| 35663 | #. <rule>
|
|---|
| 35664 | #. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
|
|---|
| 35665 | #. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
|
|---|
| 35666 | #. </rule>
|
|---|
| 35667 | #.
|
|---|
| 35668 | #. <rule>
|
|---|
| 35669 | #. <condition k="amenity" v="telephone"/>
|
|---|
| 35670 | #. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
|
|---|
| 35671 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35672 | #. </rule>
|
|---|
| 35673 | #.
|
|---|
| 35674 | #. <rule>
|
|---|
| 35675 | #. <condition k="amenity" v="clock"/>
|
|---|
| 35676 | #. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
|
|---|
| 35677 | #. </rule>
|
|---|
| 35678 | #.
|
|---|
| 35679 | #. <rule>
|
|---|
| 35680 | #. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
|
|---|
| 35681 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
|
|---|
| 35682 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35683 | #. </rule>
|
|---|
| 35684 | #.
|
|---|
| 35685 | #. <rule>
|
|---|
| 35686 | #. <condition k="amenity" v="toilets"/>
|
|---|
| 35687 | #. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
|
|---|
| 35688 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35689 | #. </rule>
|
|---|
| 35690 | #.
|
|---|
| 35691 | #. <rule>
|
|---|
| 35692 | #. <condition k="amenity" v="recycling"/>
|
|---|
| 35693 | #. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
|
|---|
| 35694 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35695 | #. </rule>
|
|---|
| 35696 | #.
|
|---|
| 35697 | #. <rule>
|
|---|
| 35698 | #. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
|
|---|
| 35699 | #. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
|
|---|
| 35700 | #. </rule>
|
|---|
| 35701 | #.
|
|---|
| 35702 | #. <rule>
|
|---|
| 35703 | #. <condition k="amenity" v="public_building"/>
|
|---|
| 35704 | #. <icon annotate="true" src="service.png"/>
|
|---|
| 35705 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35706 | #. </rule>
|
|---|
| 35707 | #.
|
|---|
| 35708 | #. <rule>
|
|---|
| 35709 | #. <condition k="amenity" v="embassy"/>
|
|---|
| 35710 | #. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
|
|---|
| 35711 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35712 | #. </rule>
|
|---|
| 35713 | #.
|
|---|
| 35714 | #. <rule>
|
|---|
| 35715 | #. <condition k="amenity" v="townhall"/>
|
|---|
| 35716 | #. <icon annotate="true" src="service.png"/>
|
|---|
| 35717 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35718 | #. </rule>
|
|---|
| 35719 | #.
|
|---|
| 35720 | #. <rule>
|
|---|
| 35721 | #. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
|
|---|
| 35722 | #. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
|
|---|
| 35723 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35724 | #. </rule>
|
|---|
| 35725 | #.
|
|---|
| 35726 | #. <rule>
|
|---|
| 35727 | #. <condition k="religion" v="bahai"/>
|
|---|
| 35728 | #. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
|
|---|
| 35729 | #. </rule>
|
|---|
| 35730 | #.
|
|---|
| 35731 | #. <rule>
|
|---|
| 35732 | #. <condition k="religion" v="buddhist"/>
|
|---|
| 35733 | #. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
|
|---|
| 35734 | #. </rule>
|
|---|
| 35735 | #.
|
|---|
| 35736 | #. <rule>
|
|---|
| 35737 | #. <condition k="religion" v="christian"/>
|
|---|
| 35738 | #. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
|
|---|
| 35739 | #. </rule>
|
|---|
| 35740 | #.
|
|---|
| 35741 | #. <rule>
|
|---|
| 35742 | #. <condition k="religion" v="hindu"/>
|
|---|
| 35743 | #. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
|
|---|
| 35744 | #. </rule>
|
|---|
| 35745 | #.
|
|---|
| 35746 | #. <rule>
|
|---|
| 35747 | #. <condition k="religion" v="jain"/>
|
|---|
| 35748 | #. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
|
|---|
| 35749 | #. </rule>
|
|---|
| 35750 | #.
|
|---|
| 35751 | #. <rule>
|
|---|
| 35752 | #. <condition k="religion" v="jewish"/>
|
|---|
| 35753 | #. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
|
|---|
| 35754 | #. </rule>
|
|---|
| 35755 | #.
|
|---|
| 35756 | #. <rule>
|
|---|
| 35757 | #. <condition k="religion" v="muslim"/>
|
|---|
| 35758 | #. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
|
|---|
| 35759 | #. </rule>
|
|---|
| 35760 | #.
|
|---|
| 35761 | #. <rule>
|
|---|
| 35762 | #. <condition k="religion" v="sikh"/>
|
|---|
| 35763 | #. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
|
|---|
| 35764 | #. </rule>
|
|---|
| 35765 | #.
|
|---|
| 35766 | #. <rule>
|
|---|
| 35767 | #. <condition k="religion" v="shinto"/>
|
|---|
| 35768 | #. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
|
|---|
| 35769 | #. </rule>
|
|---|
| 35770 | #.
|
|---|
| 35771 | #. <rule>
|
|---|
| 35772 | #. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
|
|---|
| 35773 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 35774 | #. </rule>
|
|---|
| 35775 | #.
|
|---|
| 35776 | #. <rule>
|
|---|
| 35777 | #. <condition k="religion" v="taoist"/>
|
|---|
| 35778 | #. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
|
|---|
| 35779 | #. </rule>
|
|---|
| 35780 | #.
|
|---|
| 35781 | #. <rule>
|
|---|
| 35782 | #. <condition k="religion" v="unitarian"/>
|
|---|
| 35783 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 35784 | #. </rule>
|
|---|
| 35785 | #.
|
|---|
| 35786 | #. <rule>
|
|---|
| 35787 | #. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
|
|---|
| 35788 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 35789 | #. </rule>
|
|---|
| 35790 | #.
|
|---|
| 35791 | #. <rule>
|
|---|
| 35792 | #. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
|
|---|
| 35793 | #. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
|
|---|
| 35794 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35795 | #. </rule>
|
|---|
| 35796 | #.
|
|---|
| 35797 | #. <rule>
|
|---|
| 35798 | #. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
|
|---|
| 35799 | #. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
|
|---|
| 35800 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35801 | #. </rule>
|
|---|
| 35802 | #.
|
|---|
| 35803 | #. <rule>
|
|---|
| 35804 | #. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
|
|---|
| 35805 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35806 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 35807 | #. </rule>
|
|---|
| 35808 | #.
|
|---|
| 35809 | #. <rule>
|
|---|
| 35810 | #. <condition k="amenity" v="post_office"/>
|
|---|
| 35811 | #. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
|
|---|
| 35812 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35813 | #. </rule>
|
|---|
| 35814 | #.
|
|---|
| 35815 | #. <rule>
|
|---|
| 35816 | #. <condition k="amenity" v="post_box"/>
|
|---|
| 35817 | #. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
|
|---|
| 35818 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35819 | #. </rule>
|
|---|
| 35820 | #.
|
|---|
| 35821 | #. <rule>
|
|---|
| 35822 | #. <condition k="amenity" v="studio"/>
|
|---|
| 35823 | #. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
|
|---|
| 35824 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35825 | #. </rule>
|
|---|
| 35826 | #.
|
|---|
| 35827 | #. <rule>
|
|---|
| 35828 | #. <condition k="amenity" v="school"/>
|
|---|
| 35829 | #. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
|
|---|
| 35830 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35831 | #. </rule>
|
|---|
| 35832 | #.
|
|---|
| 35833 | #. <rule>
|
|---|
| 35834 | #. <condition k="amenity" v="university"/>
|
|---|
| 35835 | #. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
|
|---|
| 35836 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35837 | #. </rule>
|
|---|
| 35838 | #.
|
|---|
| 35839 | #. <rule>
|
|---|
| 35840 | #. <condition k="amenity" v="college"/>
|
|---|
| 35841 | #. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
|
|---|
| 35842 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35843 | #. </rule>
|
|---|
| 35844 | #.
|
|---|
| 35845 | #. <rule>
|
|---|
| 35846 | #. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
|
|---|
| 35847 | #. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
|
|---|
| 35848 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35849 | #. </rule>
|
|---|
| 35850 | #.
|
|---|
| 35851 | #. <rule>
|
|---|
| 35852 | #. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
|
|---|
| 35853 | #. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
|
|---|
| 35854 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35855 | #. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
|
|---|
| 35856 | #. </rule>
|
|---|
| 35857 | #.
|
|---|
| 35858 | #. <rule>
|
|---|
| 35859 | #. <condition k="amenity" v="library"/>
|
|---|
| 35860 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35861 | #. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
|
|---|
| 35862 | #. </rule>
|
|---|
| 35863 | #.
|
|---|
| 35864 | #. <rule>
|
|---|
| 35865 | #. <condition k="amenity" v="police"/>
|
|---|
| 35866 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35867 | #. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
|
|---|
| 35868 | #. </rule>
|
|---|
| 35869 | #.
|
|---|
| 35870 | #. <rule>
|
|---|
| 35871 | #. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
|
|---|
| 35872 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35873 | #. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
|
|---|
| 35874 | #. </rule>
|
|---|
| 35875 | #.
|
|---|
| 35876 | #. <rule>
|
|---|
| 35877 | #. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
|
|---|
| 35878 | #. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
|
|---|
| 35879 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35880 | #. </rule>
|
|---|
| 35881 | #.
|
|---|
| 35882 | #. <rule>
|
|---|
| 35883 | #. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
|
|---|
| 35884 | #. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
|
|---|
| 35885 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35886 | #. </rule>
|
|---|
| 35887 | #.
|
|---|
| 35888 | #. <rule>
|
|---|
| 35889 | #. <condition k="amenity" v="theatre"/>
|
|---|
| 35890 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35891 | #. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
|
|---|
| 35892 | #. </rule>
|
|---|
| 35893 | #.
|
|---|
| 35894 | #. <rule>
|
|---|
| 35895 | #. <condition k="amenity" v="cinema"/>
|
|---|
| 35896 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35897 | #. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
|
|---|
| 35898 | #. </rule>
|
|---|
| 35899 | #.
|
|---|
| 35900 | #. <rule>
|
|---|
| 35901 | #. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
|
|---|
| 35902 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35903 | #. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
|
|---|
| 35904 | #. </rule>
|
|---|
| 35905 | #.
|
|---|
| 35906 | #. <rule>
|
|---|
| 35907 | #. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
|
|---|
| 35908 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35909 | #. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
|
|---|
| 35910 | #. </rule>
|
|---|
| 35911 | #.
|
|---|
| 35912 | #. <rule>
|
|---|
| 35913 | #. <condition k="amenity" v="prison"/>
|
|---|
| 35914 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35915 | #. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
|
|---|
| 35916 | #. </rule>
|
|---|
| 35917 | #.
|
|---|
| 35918 | #. <rule>
|
|---|
| 35919 | #. <condition k="amenity" v="bank"/>
|
|---|
| 35920 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35921 | #. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
|
|---|
| 35922 | #. </rule>
|
|---|
| 35923 | #.
|
|---|
| 35924 | #. <rule>
|
|---|
| 35925 | #. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
|
|---|
| 35926 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35927 | #. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
|
|---|
| 35928 | #. </rule>
|
|---|
| 35929 | #.
|
|---|
| 35930 | #. <rule>
|
|---|
| 35931 | #. <condition k="amenity" v="atm"/>
|
|---|
| 35932 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35933 | #. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
|
|---|
| 35934 | #. </rule>
|
|---|
| 35935 | #.
|
|---|
| 35936 | #. <rule>
|
|---|
| 35937 | #. <condition k="amenity" v="bench"/>
|
|---|
| 35938 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35939 | #. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
|
|---|
| 35940 | #. </rule>
|
|---|
| 35941 | #.
|
|---|
| 35942 | #. <rule>
|
|---|
| 35943 | #. <condition k="amenity" v="bbq"/>
|
|---|
| 35944 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35945 | #. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
|
|---|
| 35946 | #. </rule>
|
|---|
| 35947 | #.
|
|---|
| 35948 | #. <rule>
|
|---|
| 35949 | #. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
|
|---|
| 35950 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35951 | #. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
|
|---|
| 35952 | #. </rule>
|
|---|
| 35953 | #.
|
|---|
| 35954 | #. <rule>
|
|---|
| 35955 | #. <condition k="amenity" v="shelter"/>
|
|---|
| 35956 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35957 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
|
|---|
| 35958 | #. </rule>
|
|---|
| 35959 | #.
|
|---|
| 35960 | #. <rule>
|
|---|
| 35961 | #. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
|
|---|
| 35962 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35963 | #. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
|
|---|
| 35964 | #. </rule>
|
|---|
| 35965 | #.
|
|---|
| 35966 | #. <rule>
|
|---|
| 35967 | #. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
|
|---|
| 35968 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35969 | #. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
|
|---|
| 35970 | #. </rule>
|
|---|
| 35971 | #.
|
|---|
| 35972 | #. <rule>
|
|---|
| 35973 | #. <condition k="amenity" v="wlan"/>
|
|---|
| 35974 | #. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
|
|---|
| 35975 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35976 | #. </rule>
|
|---|
| 35977 | #.
|
|---|
| 35978 | #. <rule>
|
|---|
| 35979 | #. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
|
|---|
| 35980 | #. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
|
|---|
| 35981 | #. </rule>
|
|---|
| 35982 | #.
|
|---|
| 35983 | #. <rule>
|
|---|
| 35984 | #. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
|
|---|
| 35985 | #. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
|
|---|
| 35986 | #. color amenity_light
|
|---|
| 35987 | #: build/trans_style.java:1707 build/trans_style.java:1718
|
|---|
| 35988 | #: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1730
|
|---|
| 35989 | #: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1747
|
|---|
| 35990 | #: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1759
|
|---|
| 35991 | #: build/trans_style.java:1842 build/trans_style.java:1848
|
|---|
| 35992 | #: build/trans_style.java:1853 build/trans_style.java:1860
|
|---|
| 35993 | #: build/trans_style.java:1866 build/trans_style.java:1872
|
|---|
| 35994 | #: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1884
|
|---|
| 35995 | #: build/trans_style.java:1890 build/trans_style.java:1896
|
|---|
| 35996 | #: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1949
|
|---|
| 35997 | #: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1961
|
|---|
| 35998 | #: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1974
|
|---|
| 35999 | #: build/trans_style.java:1979 build/trans_style.java:1985
|
|---|
| 36000 | #: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1997
|
|---|
| 36001 | #: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2009
|
|---|
| 36002 | #: build/trans_style.java:2015 build/trans_style.java:2021
|
|---|
| 36003 | #: build/trans_style.java:2027 build/trans_style.java:2033
|
|---|
| 36004 | #: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2045
|
|---|
| 36005 | #: build/trans_style.java:2051 build/trans_style.java:2057
|
|---|
| 36006 | #: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2075
|
|---|
| 36007 | msgid "amenity_light"
|
|---|
| 36008 | msgstr ""
|
|---|
| 36009 |
|
|---|
| 36010 | #. </rule>
|
|---|
| 36011 | #.
|
|---|
| 36012 | #. <rule>
|
|---|
| 36013 | #. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
|
|---|
| 36014 | #. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
|
|---|
| 36015 | #. color light_water
|
|---|
| 36016 | #. </rule>
|
|---|
| 36017 | #.
|
|---|
| 36018 | #. <rule>
|
|---|
| 36019 | #. <condition k="amenity" v="fountain"/>
|
|---|
| 36020 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
|
|---|
| 36021 | #. color light_water
|
|---|
| 36022 | #. </rule>
|
|---|
| 36023 | #.
|
|---|
| 36024 | #. <!--natural tags -->
|
|---|
| 36025 | #.
|
|---|
| 36026 | #. <rule>
|
|---|
| 36027 | #. <condition k="natural" v="spring"/>
|
|---|
| 36028 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
|
|---|
| 36029 | #. color light_water
|
|---|
| 36030 | #: build/trans_style.java:1765 build/trans_style.java:1771
|
|---|
| 36031 | #: build/trans_style.java:2833
|
|---|
| 36032 | msgid "light_water"
|
|---|
| 36033 | msgstr ""
|
|---|
| 36034 |
|
|---|
| 36035 | #. </rule>
|
|---|
| 36036 | #.
|
|---|
| 36037 | #. <rule>
|
|---|
| 36038 | #. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
|
|---|
| 36039 | #. color health
|
|---|
| 36040 | #. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
|
|---|
| 36041 | #. </rule>
|
|---|
| 36042 | #.
|
|---|
| 36043 | #. <rule>
|
|---|
| 36044 | #. <condition k="amenity" v="hospital"/>
|
|---|
| 36045 | #. color health
|
|---|
| 36046 | #. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
|
|---|
| 36047 | #. </rule>
|
|---|
| 36048 | #.
|
|---|
| 36049 | #. <rule>
|
|---|
| 36050 | #. <condition k="amenity" v="nursery"/>
|
|---|
| 36051 | #. color health
|
|---|
| 36052 | #. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36053 | #. </rule>
|
|---|
| 36054 | #.
|
|---|
| 36055 | #. <rule>
|
|---|
| 36056 | #. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
|
|---|
| 36057 | #. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
|
|---|
| 36058 | #. color health
|
|---|
| 36059 | #. </rule>
|
|---|
| 36060 | #.
|
|---|
| 36061 | #. <rule>
|
|---|
| 36062 | #. <condition k="amenity" v="doctors"/>
|
|---|
| 36063 | #. color health
|
|---|
| 36064 | #. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
|
|---|
| 36065 | #. </rule>
|
|---|
| 36066 | #.
|
|---|
| 36067 | #. <rule>
|
|---|
| 36068 | #. <condition k="amenity" v="dentist"/>
|
|---|
| 36069 | #. color health
|
|---|
| 36070 | #. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
|
|---|
| 36071 | #. </rule>
|
|---|
| 36072 | #.
|
|---|
| 36073 | #. <rule>
|
|---|
| 36074 | #. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
|
|---|
| 36075 | #. color health
|
|---|
| 36076 | #: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1913
|
|---|
| 36077 | #: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1926
|
|---|
| 36078 | #: build/trans_style.java:1931 build/trans_style.java:1937
|
|---|
| 36079 | #: build/trans_style.java:1943
|
|---|
| 36080 | msgid "health"
|
|---|
| 36081 | msgstr "健康"
|
|---|
| 36082 |
|
|---|
| 36083 | #. </rule>
|
|---|
| 36084 | #.
|
|---|
| 36085 | #. <!--shop tags -->
|
|---|
| 36086 | #.
|
|---|
| 36087 | #. <rule>
|
|---|
| 36088 | #. <condition k="shop" v="supermarket"/>
|
|---|
| 36089 | #. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
|
|---|
| 36090 | #. color shop
|
|---|
| 36091 | #. </rule>
|
|---|
| 36092 | #.
|
|---|
| 36093 | #. <rule>
|
|---|
| 36094 | #. <condition k="shop" v="convenience"/>
|
|---|
| 36095 | #. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
|
|---|
| 36096 | #. color shop
|
|---|
| 36097 | #. </rule>
|
|---|
| 36098 | #.
|
|---|
| 36099 | #. <rule>
|
|---|
| 36100 | #. <condition k="shop" v="bakery"/>
|
|---|
| 36101 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
|
|---|
| 36102 | #. color shop
|
|---|
| 36103 | #. </rule>
|
|---|
| 36104 | #.
|
|---|
| 36105 | #. <rule>
|
|---|
| 36106 | #. <condition k="shop" v="butcher"/>
|
|---|
| 36107 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
|
|---|
| 36108 | #. color shop
|
|---|
| 36109 | #. </rule>
|
|---|
| 36110 | #.
|
|---|
| 36111 | #. <rule>
|
|---|
| 36112 | #. <condition k="shop" v="bicycle"/>
|
|---|
| 36113 | #. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
|
|---|
| 36114 | #. color shop
|
|---|
| 36115 | #. </rule>
|
|---|
| 36116 | #.
|
|---|
| 36117 | #. <rule>
|
|---|
| 36118 | #. <condition k="shop" v="doityourself"/>
|
|---|
| 36119 | #. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
|
|---|
| 36120 | #. color shop
|
|---|
| 36121 | #. </rule>
|
|---|
| 36122 | #.
|
|---|
| 36123 | #. <rule>
|
|---|
| 36124 | #. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
|
|---|
| 36125 | #. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
|
|---|
| 36126 | #. color shop
|
|---|
| 36127 | #. </rule>
|
|---|
| 36128 | #.
|
|---|
| 36129 | #. <rule>
|
|---|
| 36130 | #. <condition k="shop" v="laundry"/>
|
|---|
| 36131 | #. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
|
|---|
| 36132 | #. color shop
|
|---|
| 36133 | #. </rule>
|
|---|
| 36134 | #.
|
|---|
| 36135 | #. <rule>
|
|---|
| 36136 | #. <condition k="shop" v="outdoor"/>
|
|---|
| 36137 | #. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
|
|---|
| 36138 | #. color shop
|
|---|
| 36139 | #. </rule>
|
|---|
| 36140 | #.
|
|---|
| 36141 | #. <rule>
|
|---|
| 36142 | #. <condition k="shop" v="kiosk"/>
|
|---|
| 36143 | #. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
|
|---|
| 36144 | #. color shop
|
|---|
| 36145 | #. </rule>
|
|---|
| 36146 | #.
|
|---|
| 36147 | #. <rule>
|
|---|
| 36148 | #. <condition k="shop" v="alcohol"/>
|
|---|
| 36149 | #. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
|
|---|
| 36150 | #. color shop
|
|---|
| 36151 | #. </rule>
|
|---|
| 36152 | #.
|
|---|
| 36153 | #. <rule>
|
|---|
| 36154 | #. <condition k="shop" v="beverages"/>
|
|---|
| 36155 | #. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
|
|---|
| 36156 | #. color shop
|
|---|
| 36157 | #. </rule>
|
|---|
| 36158 | #.
|
|---|
| 36159 | #. <rule>
|
|---|
| 36160 | #. <condition k="shop" v="books"/>
|
|---|
| 36161 | #. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
|
|---|
| 36162 | #. color shop
|
|---|
| 36163 | #. </rule>
|
|---|
| 36164 | #.
|
|---|
| 36165 | #. <rule>
|
|---|
| 36166 | #. <condition k="shop" v="boutique"/>
|
|---|
| 36167 | #. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
|
|---|
| 36168 | #. color shop
|
|---|
| 36169 | #. </rule>
|
|---|
| 36170 | #.
|
|---|
| 36171 | #. <rule>
|
|---|
| 36172 | #. <condition k="shop" v="car"/>
|
|---|
| 36173 | #. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
|
|---|
| 36174 | #. color shop
|
|---|
| 36175 | #. </rule>
|
|---|
| 36176 | #.
|
|---|
| 36177 | #. <rule>
|
|---|
| 36178 | #. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
|
|---|
| 36179 | #. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
|
|---|
| 36180 | #. color shop
|
|---|
| 36181 | #. </rule>
|
|---|
| 36182 | #.
|
|---|
| 36183 | #. <rule>
|
|---|
| 36184 | #. <condition k="shop" v="car_repair"/>
|
|---|
| 36185 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
|
|---|
| 36186 | #. color shop
|
|---|
| 36187 | #. </rule>
|
|---|
| 36188 | #.
|
|---|
| 36189 | #. <rule>
|
|---|
| 36190 | #. <condition k="shop" v="tyres"/>
|
|---|
| 36191 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
|
|---|
| 36192 | #. color shop
|
|---|
| 36193 | #. </rule>
|
|---|
| 36194 | #.
|
|---|
| 36195 | #. <rule>
|
|---|
| 36196 | #. <condition k="shop" v="chemist"/>
|
|---|
| 36197 | #. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
|
|---|
| 36198 | #. color shop
|
|---|
| 36199 | #. </rule>
|
|---|
| 36200 | #.
|
|---|
| 36201 | #. <rule>
|
|---|
| 36202 | #. <condition k="shop" v="clothes"/>
|
|---|
| 36203 | #. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
|
|---|
| 36204 | #. color shop
|
|---|
| 36205 | #. </rule>
|
|---|
| 36206 | #.
|
|---|
| 36207 | #. <rule>
|
|---|
| 36208 | #. <condition k="shop" v="computer"/>
|
|---|
| 36209 | #. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
|
|---|
| 36210 | #. color shop
|
|---|
| 36211 | #. </rule>
|
|---|
| 36212 | #.
|
|---|
| 36213 | #. <rule>
|
|---|
| 36214 | #. <condition k="shop" v="confectionery"/>
|
|---|
| 36215 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
|
|---|
| 36216 | #. color shop
|
|---|
| 36217 | #. </rule>
|
|---|
| 36218 | #.
|
|---|
| 36219 | #. <rule>
|
|---|
| 36220 | #. <condition k="shop" v="copyshop"/>
|
|---|
| 36221 | #. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
|
|---|
| 36222 | #. color shop
|
|---|
| 36223 | #. </rule>
|
|---|
| 36224 | #.
|
|---|
| 36225 | #. <rule>
|
|---|
| 36226 | #. <condition k="shop" v="curtain"/>
|
|---|
| 36227 | #. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
|
|---|
| 36228 | #. color shop
|
|---|
| 36229 | #. </rule>
|
|---|
| 36230 | #.
|
|---|
| 36231 | #. <rule>
|
|---|
| 36232 | #. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
|
|---|
| 36233 | #. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
|
|---|
| 36234 | #. color shop
|
|---|
| 36235 | #. </rule>
|
|---|
| 36236 | #.
|
|---|
| 36237 | #. <rule>
|
|---|
| 36238 | #. <condition k="shop" v="department_store"/>
|
|---|
| 36239 | #. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
|
|---|
| 36240 | #. color shop
|
|---|
| 36241 | #. </rule>
|
|---|
| 36242 | #.
|
|---|
| 36243 | #. <rule>
|
|---|
| 36244 | #. <condition k="shop" v="deli"/>
|
|---|
| 36245 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
|
|---|
| 36246 | #. color shop
|
|---|
| 36247 | #. </rule>
|
|---|
| 36248 | #.
|
|---|
| 36249 | #. <rule>
|
|---|
| 36250 | #. <condition k="shop" v="electronics"/>
|
|---|
| 36251 | #. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
|
|---|
| 36252 | #. color shop
|
|---|
| 36253 | #. </rule>
|
|---|
| 36254 | #.
|
|---|
| 36255 | #. <rule>
|
|---|
| 36256 | #. <condition k="shop" v="erotic"/>
|
|---|
| 36257 | #. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
|
|---|
| 36258 | #. color shop
|
|---|
| 36259 | #. </rule>
|
|---|
| 36260 | #.
|
|---|
| 36261 | #. <rule>
|
|---|
| 36262 | #. <condition k="shop" v="furniture"/>
|
|---|
| 36263 | #. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
|
|---|
| 36264 | #. color shop
|
|---|
| 36265 | #. </rule>
|
|---|
| 36266 | #.
|
|---|
| 36267 | #. <rule>
|
|---|
| 36268 | #. <condition k="shop" v="fabric"/>
|
|---|
| 36269 | #. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
|
|---|
| 36270 | #. color shop
|
|---|
| 36271 | #. </rule>
|
|---|
| 36272 | #.
|
|---|
| 36273 | #. <rule>
|
|---|
| 36274 | #. <condition k="shop" v="florist"/>
|
|---|
| 36275 | #. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
|
|---|
| 36276 | #. color shop
|
|---|
| 36277 | #. </rule>
|
|---|
| 36278 | #.
|
|---|
| 36279 | #. <rule>
|
|---|
| 36280 | #. <condition k="shop" v="frame"/>
|
|---|
| 36281 | #. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
|
|---|
| 36282 | #. color shop
|
|---|
| 36283 | #. </rule>
|
|---|
| 36284 | #.
|
|---|
| 36285 | #. <rule>
|
|---|
| 36286 | #. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
|
|---|
| 36287 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
|
|---|
| 36288 | #. color shop
|
|---|
| 36289 | #. </rule>
|
|---|
| 36290 | #.
|
|---|
| 36291 | #. <rule>
|
|---|
| 36292 | #. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
|
|---|
| 36293 | #. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
|
|---|
| 36294 | #. color shop
|
|---|
| 36295 | #. </rule>
|
|---|
| 36296 | #.
|
|---|
| 36297 | #. <rule>
|
|---|
| 36298 | #. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
|
|---|
| 36299 | #. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
|
|---|
| 36300 | #. color shop
|
|---|
| 36301 | #. </rule>
|
|---|
| 36302 | #.
|
|---|
| 36303 | #. <rule>
|
|---|
| 36304 | #. <condition k="shop" v="hardware"/>
|
|---|
| 36305 | #. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
|
|---|
| 36306 | #. color shop
|
|---|
| 36307 | #. </rule>
|
|---|
| 36308 | #.
|
|---|
| 36309 | #. <rule>
|
|---|
| 36310 | #. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
|
|---|
| 36311 | #. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
|
|---|
| 36312 | #. color shop
|
|---|
| 36313 | #. </rule>
|
|---|
| 36314 | #.
|
|---|
| 36315 | #. <rule>
|
|---|
| 36316 | #. <condition k="shop" v="hifi"/>
|
|---|
| 36317 | #. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
|
|---|
| 36318 | #. color shop
|
|---|
| 36319 | #. </rule>
|
|---|
| 36320 | #.
|
|---|
| 36321 | #. <rule>
|
|---|
| 36322 | #. <condition k="shop" v="jewelry"/>
|
|---|
| 36323 | #. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
|
|---|
| 36324 | #. color shop
|
|---|
| 36325 | #. </rule>
|
|---|
| 36326 | #.
|
|---|
| 36327 | #. <rule>
|
|---|
| 36328 | #. <condition k="shop" v="kitchen"/>
|
|---|
| 36329 | #. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
|
|---|
| 36330 | #. color shop
|
|---|
| 36331 | #. </rule>
|
|---|
| 36332 | #.
|
|---|
| 36333 | #. <rule>
|
|---|
| 36334 | #. <condition k="shop" v="mall"/>
|
|---|
| 36335 | #. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
|
|---|
| 36336 | #. color shop
|
|---|
| 36337 | #. </rule>
|
|---|
| 36338 | #.
|
|---|
| 36339 | #. <rule>
|
|---|
| 36340 | #. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
|
|---|
| 36341 | #. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
|
|---|
| 36342 | #. color shop
|
|---|
| 36343 | #. </rule>
|
|---|
| 36344 | #.
|
|---|
| 36345 | #. <rule>
|
|---|
| 36346 | #. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
|
|---|
| 36347 | #. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
|
|---|
| 36348 | #. color shop
|
|---|
| 36349 | #. </rule>
|
|---|
| 36350 | #.
|
|---|
| 36351 | #. <rule>
|
|---|
| 36352 | #. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
|
|---|
| 36353 | #. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
|
|---|
| 36354 | #. color shop
|
|---|
| 36355 | #. </rule>
|
|---|
| 36356 | #.
|
|---|
| 36357 | #. <rule>
|
|---|
| 36358 | #. <condition k="shop" v="newsagent"/>
|
|---|
| 36359 | #. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
|
|---|
| 36360 | #. color shop
|
|---|
| 36361 | #. </rule>
|
|---|
| 36362 | #.
|
|---|
| 36363 | #. <rule>
|
|---|
| 36364 | #. <condition k="shop" v="organic"/>
|
|---|
| 36365 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
|
|---|
| 36366 | #. color shop
|
|---|
| 36367 | #. </rule>
|
|---|
| 36368 | #.
|
|---|
| 36369 | #. <rule>
|
|---|
| 36370 | #. <condition k="shop" v="optician"/>
|
|---|
| 36371 | #. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
|
|---|
| 36372 | #. color shop
|
|---|
| 36373 | #. </rule>
|
|---|
| 36374 | #.
|
|---|
| 36375 | #. <rule>
|
|---|
| 36376 | #. <condition k="shop" v="paint"/>
|
|---|
| 36377 | #. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
|
|---|
| 36378 | #. color shop
|
|---|
| 36379 | #. </rule>
|
|---|
| 36380 | #.
|
|---|
| 36381 | #. <rule>
|
|---|
| 36382 | #. <condition k="shop" v="seafood"/>
|
|---|
| 36383 | #. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
|
|---|
| 36384 | #. color shop
|
|---|
| 36385 | #. </rule>
|
|---|
| 36386 | #.
|
|---|
| 36387 | #. <rule>
|
|---|
| 36388 | #. <condition k="shop" v="shoes"/>
|
|---|
| 36389 | #. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
|
|---|
| 36390 | #. color shop
|
|---|
| 36391 | #. </rule>
|
|---|
| 36392 | #.
|
|---|
| 36393 | #. <rule>
|
|---|
| 36394 | #. <condition k="shop" v="sports"/>
|
|---|
| 36395 | #. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
|
|---|
| 36396 | #. color shop
|
|---|
| 36397 | #. </rule>
|
|---|
| 36398 | #.
|
|---|
| 36399 | #. <rule>
|
|---|
| 36400 | #. <condition k="shop" v="stationery"/>
|
|---|
| 36401 | #. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
|
|---|
| 36402 | #. color shop
|
|---|
| 36403 | #. </rule>
|
|---|
| 36404 | #.
|
|---|
| 36405 | #. <rule>
|
|---|
| 36406 | #. <condition k="shop" v="tailor"/>
|
|---|
| 36407 | #. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
|
|---|
| 36408 | #. color shop
|
|---|
| 36409 | #. </rule>
|
|---|
| 36410 | #.
|
|---|
| 36411 | #. <rule>
|
|---|
| 36412 | #. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
|
|---|
| 36413 | #. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
|
|---|
| 36414 | #. color shop
|
|---|
| 36415 | #. </rule>
|
|---|
| 36416 | #.
|
|---|
| 36417 | #. <rule>
|
|---|
| 36418 | #. <condition k="shop" v="toys"/>
|
|---|
| 36419 | #. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
|
|---|
| 36420 | #. color shop
|
|---|
| 36421 | #. </rule>
|
|---|
| 36422 | #.
|
|---|
| 36423 | #. <rule>
|
|---|
| 36424 | #. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
|
|---|
| 36425 | #. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
|
|---|
| 36426 | #. color shop
|
|---|
| 36427 | #. </rule>
|
|---|
| 36428 | #.
|
|---|
| 36429 | #. <rule>
|
|---|
| 36430 | #. <condition k="shop" v="variety_store"/>
|
|---|
| 36431 | #. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
|
|---|
| 36432 | #. color shop
|
|---|
| 36433 | #. </rule>
|
|---|
| 36434 | #.
|
|---|
| 36435 | #. <rule>
|
|---|
| 36436 | #. <condition k="shop" v="video"/>
|
|---|
| 36437 | #. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
|
|---|
| 36438 | #. color shop
|
|---|
| 36439 | #. </rule>
|
|---|
| 36440 | #.
|
|---|
| 36441 | #. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
|
|---|
| 36442 | #. <rule>
|
|---|
| 36443 | #. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
|
|---|
| 36444 | #. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
|
|---|
| 36445 | #. color shop
|
|---|
| 36446 | #: build/trans_style.java:2083 build/trans_style.java:2089
|
|---|
| 36447 | #: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2101
|
|---|
| 36448 | #: build/trans_style.java:2107 build/trans_style.java:2113
|
|---|
| 36449 | #: build/trans_style.java:2119 build/trans_style.java:2125
|
|---|
| 36450 | #: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2137
|
|---|
| 36451 | #: build/trans_style.java:2143 build/trans_style.java:2149
|
|---|
| 36452 | #: build/trans_style.java:2155 build/trans_style.java:2161
|
|---|
| 36453 | #: build/trans_style.java:2167 build/trans_style.java:2173
|
|---|
| 36454 | #: build/trans_style.java:2179 build/trans_style.java:2185
|
|---|
| 36455 | #: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2197
|
|---|
| 36456 | #: build/trans_style.java:2203 build/trans_style.java:2209
|
|---|
| 36457 | #: build/trans_style.java:2215 build/trans_style.java:2221
|
|---|
| 36458 | #: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2233
|
|---|
| 36459 | #: build/trans_style.java:2239 build/trans_style.java:2245
|
|---|
| 36460 | #: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2257
|
|---|
| 36461 | #: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2269
|
|---|
| 36462 | #: build/trans_style.java:2275 build/trans_style.java:2281
|
|---|
| 36463 | #: build/trans_style.java:2294 build/trans_style.java:2300
|
|---|
| 36464 | #: build/trans_style.java:2306 build/trans_style.java:2312
|
|---|
| 36465 | #: build/trans_style.java:2318 build/trans_style.java:2324
|
|---|
| 36466 | #: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2336
|
|---|
| 36467 | #: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2348
|
|---|
| 36468 | #: build/trans_style.java:2354 build/trans_style.java:2360
|
|---|
| 36469 | #: build/trans_style.java:2366 build/trans_style.java:2372
|
|---|
| 36470 | #: build/trans_style.java:2378 build/trans_style.java:2384
|
|---|
| 36471 | #: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2396
|
|---|
| 36472 | #: build/trans_style.java:2402 build/trans_style.java:2408
|
|---|
| 36473 | #: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2420
|
|---|
| 36474 | #: build/trans_style.java:2426 build/trans_style.java:2432
|
|---|
| 36475 | #: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2445
|
|---|
| 36476 | msgid "shop"
|
|---|
| 36477 | msgstr "商店"
|
|---|
| 36478 |
|
|---|
| 36479 | #. </rule>
|
|---|
| 36480 | #.
|
|---|
| 36481 | #. <!--tourism tags -->
|
|---|
| 36482 | #.
|
|---|
| 36483 | #. <rule>
|
|---|
| 36484 | #. <condition k="tourism" v="hotel"/>
|
|---|
| 36485 | #. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
|
|---|
| 36486 | #. color hotel
|
|---|
| 36487 | #. </rule>
|
|---|
| 36488 | #.
|
|---|
| 36489 | #. <rule>
|
|---|
| 36490 | #. <condition k="tourism" v="motel"/>
|
|---|
| 36491 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
|
|---|
| 36492 | #. color hotel
|
|---|
| 36493 | #. </rule>
|
|---|
| 36494 | #.
|
|---|
| 36495 | #. <rule>
|
|---|
| 36496 | #. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
|
|---|
| 36497 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
|
|---|
| 36498 | #. color hotel
|
|---|
| 36499 | #. </rule>
|
|---|
| 36500 | #.
|
|---|
| 36501 | #. <rule>
|
|---|
| 36502 | #. <condition k="tourism" v="hostel"/>
|
|---|
| 36503 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
|
|---|
| 36504 | #. color hotel
|
|---|
| 36505 | #. </rule>
|
|---|
| 36506 | #.
|
|---|
| 36507 | #. <rule>
|
|---|
| 36508 | #. <condition k="tourism" v="chalet"/>
|
|---|
| 36509 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
|
|---|
| 36510 | #. color hotel
|
|---|
| 36511 | #. </rule>
|
|---|
| 36512 | #.
|
|---|
| 36513 | #. <rule>
|
|---|
| 36514 | #. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
|
|---|
| 36515 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
|
|---|
| 36516 | #. color hotel
|
|---|
| 36517 | #. </rule>
|
|---|
| 36518 | #.
|
|---|
| 36519 | #. <rule>
|
|---|
| 36520 | #. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
|
|---|
| 36521 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
|
|---|
| 36522 | #. color hotel
|
|---|
| 36523 | #. </rule>
|
|---|
| 36524 | #.
|
|---|
| 36525 | #. <rule>
|
|---|
| 36526 | #. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
|
|---|
| 36527 | #. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
|
|---|
| 36528 | #. color hotel
|
|---|
| 36529 | #: build/trans_style.java:2453 build/trans_style.java:2459
|
|---|
| 36530 | #: build/trans_style.java:2465 build/trans_style.java:2471
|
|---|
| 36531 | #: build/trans_style.java:2477 build/trans_style.java:2483
|
|---|
| 36532 | #: build/trans_style.java:2489 build/trans_style.java:2495
|
|---|
| 36533 | msgid "hotel"
|
|---|
| 36534 | msgstr "旅館"
|
|---|
| 36535 |
|
|---|
| 36536 | #. </rule>
|
|---|
| 36537 | #.
|
|---|
| 36538 | #. <rule>
|
|---|
| 36539 | #. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
|
|---|
| 36540 | #. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
|
|---|
| 36541 | #. color tourism
|
|---|
| 36542 | #. </rule>
|
|---|
| 36543 | #.
|
|---|
| 36544 | #. <rule>
|
|---|
| 36545 | #. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
|
|---|
| 36546 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
|
|---|
| 36547 | #. color tourism
|
|---|
| 36548 | #. </rule>
|
|---|
| 36549 | #.
|
|---|
| 36550 | #. <rule>
|
|---|
| 36551 | #. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
|
|---|
| 36552 | #. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
|
|---|
| 36553 | #. color tourism
|
|---|
| 36554 | #. </rule>
|
|---|
| 36555 | #.
|
|---|
| 36556 | #. <rule>
|
|---|
| 36557 | #. <condition k="tourism" v="attraction"/>
|
|---|
| 36558 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
|
|---|
| 36559 | #. color tourism
|
|---|
| 36560 | #. </rule>
|
|---|
| 36561 | #.
|
|---|
| 36562 | #. <rule>
|
|---|
| 36563 | #. <condition k="tourism" v="zoo"/>
|
|---|
| 36564 | #. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
|
|---|
| 36565 | #. color tourism
|
|---|
| 36566 | #. </rule>
|
|---|
| 36567 | #.
|
|---|
| 36568 | #. <rule>
|
|---|
| 36569 | #. <condition k="tourism" v="artwork"/>
|
|---|
| 36570 | #. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
|
|---|
| 36571 | #. color tourism
|
|---|
| 36572 | #. </rule>
|
|---|
| 36573 | #.
|
|---|
| 36574 | #. <rule>
|
|---|
| 36575 | #. <condition k="tourism" v="museum"/>
|
|---|
| 36576 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
|
|---|
| 36577 | #. color tourism
|
|---|
| 36578 | #. </rule>
|
|---|
| 36579 | #.
|
|---|
| 36580 | #. <!-- information tags -->
|
|---|
| 36581 | #. <rule>
|
|---|
| 36582 | #. <condition k="information" v="guidepost"/>
|
|---|
| 36583 | #. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
|
|---|
| 36584 | #. </rule>
|
|---|
| 36585 | #.
|
|---|
| 36586 | #. <rule>
|
|---|
| 36587 | #. <condition k="information" v="office"/>
|
|---|
| 36588 | #. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
|
|---|
| 36589 | #. color tourism
|
|---|
| 36590 | #. </rule>
|
|---|
| 36591 | #.
|
|---|
| 36592 | #. <rule>
|
|---|
| 36593 | #. <condition k="information" v="map"/>
|
|---|
| 36594 | #. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
|
|---|
| 36595 | #. </rule>
|
|---|
| 36596 | #.
|
|---|
| 36597 | #. <rule>
|
|---|
| 36598 | #. <condition k="information" v="board"/>
|
|---|
| 36599 | #. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
|
|---|
| 36600 | #. </rule>
|
|---|
| 36601 | #.
|
|---|
| 36602 | #. <rule>
|
|---|
| 36603 | #. <condition k="tourism" v="information"/>
|
|---|
| 36604 | #. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
|
|---|
| 36605 | #. color tourism
|
|---|
| 36606 | #: build/trans_style.java:2501 build/trans_style.java:2507
|
|---|
| 36607 | #: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2519
|
|---|
| 36608 | #: build/trans_style.java:2525 build/trans_style.java:2531
|
|---|
| 36609 | #: build/trans_style.java:2532 build/trans_style.java:2538
|
|---|
| 36610 | #: build/trans_style.java:2550 build/trans_style.java:2566
|
|---|
| 36611 | msgid "tourism"
|
|---|
| 36612 | msgstr "旅遊"
|
|---|
| 36613 |
|
|---|
| 36614 | #. </rule>
|
|---|
| 36615 | #.
|
|---|
| 36616 | #. <!--historic tags -->
|
|---|
| 36617 | #.
|
|---|
| 36618 | #. <rule>
|
|---|
| 36619 | #. <condition k="historic" v="castle"/>
|
|---|
| 36620 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
|
|---|
| 36621 | #. color historic
|
|---|
| 36622 | #. </rule>
|
|---|
| 36623 | #.
|
|---|
| 36624 | #. <rule>
|
|---|
| 36625 | #. <condition k="historic" v="monument"/>
|
|---|
| 36626 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
|
|---|
| 36627 | #. color historic
|
|---|
| 36628 | #. </rule>
|
|---|
| 36629 | #.
|
|---|
| 36630 | #. <rule>
|
|---|
| 36631 | #. <condition k="historic" v="memorial"/>
|
|---|
| 36632 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
|
|---|
| 36633 | #. color historic
|
|---|
| 36634 | #. </rule>
|
|---|
| 36635 | #.
|
|---|
| 36636 | #. <rule>
|
|---|
| 36637 | #. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
|
|---|
| 36638 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
|
|---|
| 36639 | #. color historic
|
|---|
| 36640 | #. </rule>
|
|---|
| 36641 | #.
|
|---|
| 36642 | #. <rule>
|
|---|
| 36643 | #. <condition k="historic" v="ruins"/>
|
|---|
| 36644 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
|
|---|
| 36645 | #. color historic
|
|---|
| 36646 | #. </rule>
|
|---|
| 36647 | #.
|
|---|
| 36648 | #. <rule>
|
|---|
| 36649 | #. <condition k="historic" v="battlefield"/>
|
|---|
| 36650 | #. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
|
|---|
| 36651 | #. color historic
|
|---|
| 36652 | #. </rule>
|
|---|
| 36653 | #.
|
|---|
| 36654 | #. <rule>
|
|---|
| 36655 | #. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
|
|---|
| 36656 | #. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
|
|---|
| 36657 | #. color historic
|
|---|
| 36658 | #. </rule>
|
|---|
| 36659 | #.
|
|---|
| 36660 | #. <rule>
|
|---|
| 36661 | #. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
|
|---|
| 36662 | #. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
|
|---|
| 36663 | #. color historic
|
|---|
| 36664 | #. </rule>
|
|---|
| 36665 | #.
|
|---|
| 36666 | #. <rule>
|
|---|
| 36667 | #. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
|
|---|
| 36668 | #. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
|
|---|
| 36669 | #. color historic
|
|---|
| 36670 | #. </rule>
|
|---|
| 36671 | #.
|
|---|
| 36672 | #. <rule>
|
|---|
| 36673 | #. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
|
|---|
| 36674 | #. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
|
|---|
| 36675 | #. color historic
|
|---|
| 36676 | #: build/trans_style.java:2574 build/trans_style.java:2580
|
|---|
| 36677 | #: build/trans_style.java:2586 build/trans_style.java:2592
|
|---|
| 36678 | #: build/trans_style.java:2598 build/trans_style.java:2604
|
|---|
| 36679 | #: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2616
|
|---|
| 36680 | #: build/trans_style.java:2622 build/trans_style.java:2628
|
|---|
| 36681 | msgid "historic"
|
|---|
| 36682 | msgstr "歷史地區"
|
|---|
| 36683 |
|
|---|
| 36684 | #. </rule>
|
|---|
| 36685 | #.
|
|---|
| 36686 | #. <rule>
|
|---|
| 36687 | #. <condition k="landuse" v="quarry"/>
|
|---|
| 36688 | #. color quarry
|
|---|
| 36689 | #: build/trans_style.java:2664
|
|---|
| 36690 | msgid "quarry"
|
|---|
| 36691 | msgstr ""
|
|---|
| 36692 |
|
|---|
| 36693 | #. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
|
|---|
| 36694 | #. </rule>
|
|---|
| 36695 | #.
|
|---|
| 36696 | #. <rule>
|
|---|
| 36697 | #. <condition k="landuse" v="landfill"/>
|
|---|
| 36698 | #. color landfill
|
|---|
| 36699 | #: build/trans_style.java:2670
|
|---|
| 36700 | msgid "landfill"
|
|---|
| 36701 | msgstr ""
|
|---|
| 36702 |
|
|---|
| 36703 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36704 | #. </rule>
|
|---|
| 36705 | #.
|
|---|
| 36706 | #. <rule>
|
|---|
| 36707 | #. <condition k="landuse" v="basin"/>
|
|---|
| 36708 | #. color basin
|
|---|
| 36709 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36710 | #. </rule>
|
|---|
| 36711 | #.
|
|---|
| 36712 | #. <rule>
|
|---|
| 36713 | #. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
|
|---|
| 36714 | #. color basin
|
|---|
| 36715 | #: build/trans_style.java:2676 build/trans_style.java:2682
|
|---|
| 36716 | msgid "basin"
|
|---|
| 36717 | msgstr ""
|
|---|
| 36718 |
|
|---|
| 36719 | #. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
|
|---|
| 36720 | #. </rule>
|
|---|
| 36721 | #.
|
|---|
| 36722 | #. <rule>
|
|---|
| 36723 | #. <condition k="landuse" v="garages"/>
|
|---|
| 36724 | #. color garages
|
|---|
| 36725 | #: build/trans_style.java:2718
|
|---|
| 36726 | msgid "garages"
|
|---|
| 36727 | msgstr ""
|
|---|
| 36728 |
|
|---|
| 36729 | #. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
|
|---|
| 36730 | #. </rule>
|
|---|
| 36731 | #.
|
|---|
| 36732 | #. <rule>
|
|---|
| 36733 | #. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
|
|---|
| 36734 | #. color farmyard
|
|---|
| 36735 | #: build/trans_style.java:2724
|
|---|
| 36736 | msgid "farmyard"
|
|---|
| 36737 | msgstr ""
|
|---|
| 36738 |
|
|---|
| 36739 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36740 | #. </rule>
|
|---|
| 36741 | #.
|
|---|
| 36742 | #.
|
|---|
| 36743 | #. <rule>
|
|---|
| 36744 | #. <condition k="landuse" v="retail"/>
|
|---|
| 36745 | #. color retail
|
|---|
| 36746 | #. <icon src="shop/mall.png"/>
|
|---|
| 36747 | #. </rule>
|
|---|
| 36748 | #.
|
|---|
| 36749 | #. <rule>
|
|---|
| 36750 | #. <condition k="landuse" v="commercial"/>
|
|---|
| 36751 | #. color retail
|
|---|
| 36752 | #: build/trans_style.java:2731 build/trans_style.java:2737
|
|---|
| 36753 | msgid "retail"
|
|---|
| 36754 | msgstr ""
|
|---|
| 36755 |
|
|---|
| 36756 | #. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
|
|---|
| 36757 | #. </rule>
|
|---|
| 36758 | #.
|
|---|
| 36759 | #. <rule>
|
|---|
| 36760 | #. <condition k="landuse" v="industrial"/>
|
|---|
| 36761 | #. color industrial
|
|---|
| 36762 | #: build/trans_style.java:2743
|
|---|
| 36763 | msgid "industrial"
|
|---|
| 36764 | msgstr "工業區"
|
|---|
| 36765 |
|
|---|
| 36766 | #. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
|
|---|
| 36767 | #. </rule>
|
|---|
| 36768 | #.
|
|---|
| 36769 | #. <rule>
|
|---|
| 36770 | #. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
|
|---|
| 36771 | #. color brownfield
|
|---|
| 36772 | #: build/trans_style.java:2749
|
|---|
| 36773 | msgid "brownfield"
|
|---|
| 36774 | msgstr ""
|
|---|
| 36775 |
|
|---|
| 36776 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36777 | #. </rule>
|
|---|
| 36778 | #.
|
|---|
| 36779 | #. <rule>
|
|---|
| 36780 | #. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
|
|---|
| 36781 | #. color greenfield
|
|---|
| 36782 | #: build/trans_style.java:2755
|
|---|
| 36783 | msgid "greenfield"
|
|---|
| 36784 | msgstr ""
|
|---|
| 36785 |
|
|---|
| 36786 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36787 | #. </rule>
|
|---|
| 36788 | #.
|
|---|
| 36789 | #. <rule>
|
|---|
| 36790 | #. <condition k="landuse" v="railway"/>
|
|---|
| 36791 | #. color railland
|
|---|
| 36792 | #: build/trans_style.java:2761
|
|---|
| 36793 | msgid "railland"
|
|---|
| 36794 | msgstr ""
|
|---|
| 36795 |
|
|---|
| 36796 | #. <icon src="misc/construction.png"/>
|
|---|
| 36797 | #. </rule>
|
|---|
| 36798 | #.
|
|---|
| 36799 | #. <rule>
|
|---|
| 36800 | #. <condition k="landuse" v="military"/>
|
|---|
| 36801 | #. color military
|
|---|
| 36802 | #. <icon src="leisure/common.png"/>
|
|---|
| 36803 | #. </rule>
|
|---|
| 36804 | #.
|
|---|
| 36805 | #. <!--military tags -->
|
|---|
| 36806 | #.
|
|---|
| 36807 | #. <rule>
|
|---|
| 36808 | #. <condition k="military" v="airfield"/>
|
|---|
| 36809 | #. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
|
|---|
| 36810 | #. color military
|
|---|
| 36811 | #. </rule>
|
|---|
| 36812 | #.
|
|---|
| 36813 | #. <rule>
|
|---|
| 36814 | #. <condition k="military" v="bunker"/>
|
|---|
| 36815 | #. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
|
|---|
| 36816 | #. color military
|
|---|
| 36817 | #. </rule>
|
|---|
| 36818 | #.
|
|---|
| 36819 | #. <rule>
|
|---|
| 36820 | #. <condition k="military" v="barracks"/>
|
|---|
| 36821 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36822 | #. color military
|
|---|
| 36823 | #. </rule>
|
|---|
| 36824 | #.
|
|---|
| 36825 | #. <rule>
|
|---|
| 36826 | #. <condition k="military" v="danger_area"/>
|
|---|
| 36827 | #. <icon src="misc/danger.png"/>
|
|---|
| 36828 | #. color military
|
|---|
| 36829 | #. </rule>
|
|---|
| 36830 | #.
|
|---|
| 36831 | #. <rule>
|
|---|
| 36832 | #. <condition k="military" v="range"/>
|
|---|
| 36833 | #. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
|
|---|
| 36834 | #. color military
|
|---|
| 36835 | #: build/trans_style.java:2774 build/trans_style.java:2801
|
|---|
| 36836 | #: build/trans_style.java:2807 build/trans_style.java:2813
|
|---|
| 36837 | #: build/trans_style.java:2819 build/trans_style.java:2825
|
|---|
| 36838 | msgid "military"
|
|---|
| 36839 | msgstr "軍事"
|
|---|
| 36840 |
|
|---|
| 36841 | #. <icon src="vehicle/tank.png"/>
|
|---|
| 36842 | #. </rule>
|
|---|
| 36843 | #.
|
|---|
| 36844 | #. <rule>
|
|---|
| 36845 | #. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
|
|---|
| 36846 | #. color cemetery
|
|---|
| 36847 | #: build/trans_style.java:2780
|
|---|
| 36848 | msgid "cemetery"
|
|---|
| 36849 | msgstr ""
|
|---|
| 36850 |
|
|---|
| 36851 | #. </rule>
|
|---|
| 36852 | #.
|
|---|
| 36853 | #. <rule>
|
|---|
| 36854 | #. <condition k="natural" v="peak"/>
|
|---|
| 36855 | #. color peak
|
|---|
| 36856 | #: build/trans_style.java:2838
|
|---|
| 36857 | msgid "peak"
|
|---|
| 36858 | msgstr "峰"
|
|---|
| 36859 |
|
|---|
| 36860 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
|
|---|
| 36861 | #. </rule>
|
|---|
| 36862 | #.
|
|---|
| 36863 | #. <rule>
|
|---|
| 36864 | #. <condition k="natural" v="glacier"/>
|
|---|
| 36865 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
|
|---|
| 36866 | #. color glacier
|
|---|
| 36867 | #: build/trans_style.java:2845
|
|---|
| 36868 | msgid "glacier"
|
|---|
| 36869 | msgstr ""
|
|---|
| 36870 |
|
|---|
| 36871 | #. </rule>
|
|---|
| 36872 | #.
|
|---|
| 36873 | #. <rule>
|
|---|
| 36874 | #. <condition k="natural" v="volcano"/>
|
|---|
| 36875 | #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
|
|---|
| 36876 | #. color volcano
|
|---|
| 36877 | #: build/trans_style.java:2851
|
|---|
| 36878 | msgid "volcano"
|
|---|
| 36879 | msgstr "火山"
|
|---|
| 36880 |
|
|---|
| 36881 | #. </rule>
|
|---|
| 36882 | #.
|
|---|
| 36883 | #. <rule>
|
|---|
| 36884 | #. <condition k="natural" v="cliff"/>
|
|---|
| 36885 | #. <icon src="misc/cliff.png"/>
|
|---|
| 36886 | #. color natural
|
|---|
| 36887 | #. </rule>
|
|---|
| 36888 | #.
|
|---|
| 36889 | #. <rule>
|
|---|
| 36890 | #. <condition k="natural" v="scree"/>
|
|---|
| 36891 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36892 | #. color natural
|
|---|
| 36893 | #. </rule>
|
|---|
| 36894 | #.
|
|---|
| 36895 | #. <rule>
|
|---|
| 36896 | #. <condition k="natural" v="fell"/>
|
|---|
| 36897 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36898 | #. color natural
|
|---|
| 36899 | #. </rule>
|
|---|
| 36900 | #.
|
|---|
| 36901 | #. <rule>
|
|---|
| 36902 | #. <condition k="natural" v="bay"/>
|
|---|
| 36903 | #. <icon src="misc/bay.png"/>
|
|---|
| 36904 | #. color natural
|
|---|
| 36905 | #. </rule>
|
|---|
| 36906 | #.
|
|---|
| 36907 | #. <rule>
|
|---|
| 36908 | #. <condition k="natural" v="land"/>
|
|---|
| 36909 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36910 | #. color natural
|
|---|
| 36911 | #. </rule>
|
|---|
| 36912 | #.
|
|---|
| 36913 | #. <rule>
|
|---|
| 36914 | #. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
|
|---|
| 36915 | #. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
|
|---|
| 36916 | #. color natural
|
|---|
| 36917 | #: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2858
|
|---|
| 36918 | #: build/trans_style.java:2864 build/trans_style.java:2876
|
|---|
| 36919 | #: build/trans_style.java:2924 build/trans_style.java:2930
|
|---|
| 36920 | #: build/trans_style.java:2936
|
|---|
| 36921 | msgid "natural"
|
|---|
| 36922 | msgstr "自然"
|
|---|
| 36923 |
|
|---|
| 36924 | #. </rule>
|
|---|
| 36925 | #.
|
|---|
| 36926 | #. <rule>
|
|---|
| 36927 | #. <condition k="natural" v="scrub"/>
|
|---|
| 36928 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36929 | #. color scrub
|
|---|
| 36930 | #: build/trans_style.java:2870
|
|---|
| 36931 | msgid "scrub"
|
|---|
| 36932 | msgstr ""
|
|---|
| 36933 |
|
|---|
| 36934 | #. </rule>
|
|---|
| 36935 | #.
|
|---|
| 36936 | #. <rule>
|
|---|
| 36937 | #. <condition k="natural" v="heath"/>
|
|---|
| 36938 | #. <icon src="misc/no_icon.png"/>
|
|---|
| 36939 | #. color heath
|
|---|
| 36940 | #: build/trans_style.java:2882
|
|---|
| 36941 | msgid "heath"
|
|---|
| 36942 | msgstr ""
|
|---|
| 36943 |
|
|---|
| 36944 | #. </rule>
|
|---|
| 36945 | #.
|
|---|
| 36946 | #. <rule>
|
|---|
| 36947 | #. <condition k="natural" v="wood"/>
|
|---|
| 36948 | #. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
|
|---|
| 36949 | #. color woodarea
|
|---|
| 36950 | #: build/trans_style.java:2888
|
|---|
| 36951 | msgid "woodarea"
|
|---|
| 36952 | msgstr "樹林區"
|
|---|
| 36953 |
|
|---|
| 36954 | #. </rule>
|
|---|
| 36955 | #.
|
|---|
| 36956 | #. <rule>
|
|---|
| 36957 | #. <condition k="natural" v="mud"/>
|
|---|
| 36958 | #. <icon src="misc/mud.png"/>
|
|---|
| 36959 | #. color mud
|
|---|
| 36960 | #: build/trans_style.java:2912
|
|---|
| 36961 | msgid "mud"
|
|---|
| 36962 | msgstr ""
|
|---|
| 36963 |
|
|---|
| 36964 | #. </rule>
|
|---|
| 36965 | #.
|
|---|
| 36966 | #. <rule>
|
|---|
| 36967 | #. <condition k="natural" v="beach"/>
|
|---|
| 36968 | #. <icon src="misc/beach.png"/>
|
|---|
| 36969 | #. color beach
|
|---|
| 36970 | #: build/trans_style.java:2918
|
|---|
| 36971 | msgid "beach"
|
|---|
| 36972 | msgstr "海灘"
|
|---|
| 36973 |
|
|---|
| 36974 | #. </rule>
|
|---|
| 36975 | #.
|
|---|
| 36976 | #. <rule>
|
|---|
| 36977 | #. <condition k="natural" v="tree"/>
|
|---|
| 36978 | #. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
|
|---|
| 36979 | #. </rule>
|
|---|
| 36980 | #.
|
|---|
| 36981 | #. <!--route tags -->
|
|---|
| 36982 | #.
|
|---|
| 36983 | #. <rule>
|
|---|
| 36984 | #. <condition k="route" v="bus"/>
|
|---|
| 36985 | #. color route
|
|---|
| 36986 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 36987 | #. </rule>
|
|---|
| 36988 | #.
|
|---|
| 36989 | #. <rule>
|
|---|
| 36990 | #. <condition k="route" v="ferry"/>
|
|---|
| 36991 | #. color route
|
|---|
| 36992 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 36993 | #. </rule>
|
|---|
| 36994 | #.
|
|---|
| 36995 | #. <rule>
|
|---|
| 36996 | #. <condition k="route" v="flight"/>
|
|---|
| 36997 | #. color route
|
|---|
| 36998 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 36999 | #. </rule>
|
|---|
| 37000 | #.
|
|---|
| 37001 | #. <rule>
|
|---|
| 37002 | #. <condition k="route" v="ncn"/>
|
|---|
| 37003 | #. color route
|
|---|
| 37004 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37005 | #. </rule>
|
|---|
| 37006 | #.
|
|---|
| 37007 | #. <rule>
|
|---|
| 37008 | #. <condition k="route" v="subsea"/>
|
|---|
| 37009 | #. color route
|
|---|
| 37010 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37011 | #. </rule>
|
|---|
| 37012 | #.
|
|---|
| 37013 | #. <rule>
|
|---|
| 37014 | #. <condition k="route" v="ski"/>
|
|---|
| 37015 | #. color route
|
|---|
| 37016 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37017 | #. </rule>
|
|---|
| 37018 | #.
|
|---|
| 37019 | #. <rule>
|
|---|
| 37020 | #. <condition k="route" v="tour"/>
|
|---|
| 37021 | #. color route
|
|---|
| 37022 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37023 | #. </rule>
|
|---|
| 37024 | #.
|
|---|
| 37025 | #. <rule>
|
|---|
| 37026 | #. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
|
|---|
| 37027 | #. color route
|
|---|
| 37028 | #: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2954
|
|---|
| 37029 | #: build/trans_style.java:2960 build/trans_style.java:2966
|
|---|
| 37030 | #: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2978
|
|---|
| 37031 | #: build/trans_style.java:2984 build/trans_style.java:2990
|
|---|
| 37032 | msgid "route"
|
|---|
| 37033 | msgstr "路線"
|
|---|
| 37034 |
|
|---|
| 37035 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37036 | #. </rule>
|
|---|
| 37037 | #.
|
|---|
| 37038 | #. <!--boundary tags -->
|
|---|
| 37039 | #.
|
|---|
| 37040 | #. <rule>
|
|---|
| 37041 | #. <condition k="boundary" v="national"/>
|
|---|
| 37042 | #. color boundary
|
|---|
| 37043 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37044 | #. </rule>
|
|---|
| 37045 | #.
|
|---|
| 37046 | #. <rule>
|
|---|
| 37047 | #. <condition k="admin_level" v="1"/>
|
|---|
| 37048 | #. color boundary
|
|---|
| 37049 | #. </rule>
|
|---|
| 37050 | #. <rule>
|
|---|
| 37051 | #. <condition k="admin_level" v="2"/>
|
|---|
| 37052 | #. color boundary
|
|---|
| 37053 | #. </rule>
|
|---|
| 37054 | #. <rule>
|
|---|
| 37055 | #. <condition k="admin_level" v="3"/>
|
|---|
| 37056 | #. color boundary
|
|---|
| 37057 | #. </rule>
|
|---|
| 37058 | #. <rule>
|
|---|
| 37059 | #. <condition k="admin_level" v="4"/>
|
|---|
| 37060 | #. color boundary
|
|---|
| 37061 | #. </rule>
|
|---|
| 37062 | #. <rule>
|
|---|
| 37063 | #. <condition k="admin_level" v="5"/>
|
|---|
| 37064 | #. color boundary
|
|---|
| 37065 | #. </rule>
|
|---|
| 37066 | #. <rule>
|
|---|
| 37067 | #. <condition k="admin_level" v="6"/>
|
|---|
| 37068 | #. color boundary
|
|---|
| 37069 | #. </rule>
|
|---|
| 37070 | #. <rule>
|
|---|
| 37071 | #. <condition k="admin_level" v="7"/>
|
|---|
| 37072 | #. color boundary
|
|---|
| 37073 | #. </rule>
|
|---|
| 37074 | #. <rule>
|
|---|
| 37075 | #. <condition k="admin_level" v="8"/>
|
|---|
| 37076 | #. color boundary
|
|---|
| 37077 | #. </rule>
|
|---|
| 37078 | #. <rule>
|
|---|
| 37079 | #. <condition k="admin_level" v="9"/>
|
|---|
| 37080 | #. color boundary
|
|---|
| 37081 | #. </rule>
|
|---|
| 37082 | #. <rule>
|
|---|
| 37083 | #. <condition k="admin_level" v="10"/>
|
|---|
| 37084 | #. color boundary
|
|---|
| 37085 | #. </rule>
|
|---|
| 37086 | #.
|
|---|
| 37087 | #. <rule>
|
|---|
| 37088 | #. <condition k="boundary" v="administrative"/>
|
|---|
| 37089 | #. color boundary
|
|---|
| 37090 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37091 | #. </rule>
|
|---|
| 37092 | #.
|
|---|
| 37093 | #. <rule>
|
|---|
| 37094 | #. <condition k="boundary" v="civil"/>
|
|---|
| 37095 | #. color boundary
|
|---|
| 37096 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37097 | #. </rule>
|
|---|
| 37098 | #.
|
|---|
| 37099 | #. <rule>
|
|---|
| 37100 | #. <condition k="boundary" v="political"/>
|
|---|
| 37101 | #. color boundary
|
|---|
| 37102 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37103 | #. </rule>
|
|---|
| 37104 | #.
|
|---|
| 37105 | #. <rule>
|
|---|
| 37106 | #. <condition k="boundary" v="national_park"/>
|
|---|
| 37107 | #. color boundary
|
|---|
| 37108 | #: build/trans_style.java:2998 build/trans_style.java:3004
|
|---|
| 37109 | #: build/trans_style.java:3008 build/trans_style.java:3012
|
|---|
| 37110 | #: build/trans_style.java:3016 build/trans_style.java:3020
|
|---|
| 37111 | #: build/trans_style.java:3024 build/trans_style.java:3028
|
|---|
| 37112 | #: build/trans_style.java:3032 build/trans_style.java:3036
|
|---|
| 37113 | #: build/trans_style.java:3040 build/trans_style.java:3045
|
|---|
| 37114 | #: build/trans_style.java:3051 build/trans_style.java:3057
|
|---|
| 37115 | #: build/trans_style.java:3063
|
|---|
| 37116 | msgid "boundary"
|
|---|
| 37117 | msgstr "邊界"
|
|---|
| 37118 |
|
|---|
| 37119 | #. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
|
|---|
| 37120 | #. </rule>
|
|---|
| 37121 | #.
|
|---|
| 37122 | #. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
|
|---|
| 37123 | #. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
|
|---|
| 37124 | #. <rule>
|
|---|
| 37125 | #. <condition k="surface" v="paved"/>
|
|---|
| 37126 | #. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
|
|---|
| 37127 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37128 | #. </rule>
|
|---|
| 37129 | #. <rule>
|
|---|
| 37130 | #. <condition k="surface" v="unpaved"/>
|
|---|
| 37131 | #. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
|
|---|
| 37132 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37133 | #. </rule>
|
|---|
| 37134 | #. <rule>
|
|---|
| 37135 | #. <condition k="surface" v="gravel"/>
|
|---|
| 37136 | #. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
|
|---|
| 37137 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37138 | #. </rule>
|
|---|
| 37139 | #.
|
|---|
| 37140 | #. <rule>
|
|---|
| 37141 | #. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
|
|---|
| 37142 | #. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
|
|---|
| 37143 | #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
|
|---|
| 37144 | #. </rule>
|
|---|
| 37145 | #. -->
|
|---|
| 37146 | #.
|
|---|
| 37147 | #. <!--name tags -->
|
|---|
| 37148 | #.
|
|---|
| 37149 | #. <!--preferences tags -->
|
|---|
| 37150 | #.
|
|---|
| 37151 | #. <!--place tags -->
|
|---|
| 37152 | #.
|
|---|
| 37153 | #. <rule>
|
|---|
| 37154 | #. <condition k="place" v="continent"/>
|
|---|
| 37155 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
|
|---|
| 37156 | #. color place
|
|---|
| 37157 | #. </rule>
|
|---|
| 37158 | #.
|
|---|
| 37159 | #. <rule>
|
|---|
| 37160 | #. <condition k="place" v="country"/>
|
|---|
| 37161 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
|
|---|
| 37162 | #. color place
|
|---|
| 37163 | #. </rule>
|
|---|
| 37164 | #.
|
|---|
| 37165 | #. <rule>
|
|---|
| 37166 | #. <condition k="place" v="state"/>
|
|---|
| 37167 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
|
|---|
| 37168 | #. color place
|
|---|
| 37169 | #. </rule>
|
|---|
| 37170 | #.
|
|---|
| 37171 | #. <rule>
|
|---|
| 37172 | #. <condition k="place" v="region"/>
|
|---|
| 37173 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
|
|---|
| 37174 | #. color place
|
|---|
| 37175 | #. </rule>
|
|---|
| 37176 | #.
|
|---|
| 37177 | #. <rule>
|
|---|
| 37178 | #. <condition k="place" v="county"/>
|
|---|
| 37179 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
|
|---|
| 37180 | #. color place
|
|---|
| 37181 | #. </rule>
|
|---|
| 37182 | #.
|
|---|
| 37183 | #. <rule>
|
|---|
| 37184 | #. <condition k="place" v="city"/>
|
|---|
| 37185 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
|
|---|
| 37186 | #. color place
|
|---|
| 37187 | #. </rule>
|
|---|
| 37188 | #.
|
|---|
| 37189 | #. <rule>
|
|---|
| 37190 | #. <condition k="place" v="town"/>
|
|---|
| 37191 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 37192 | #. color place
|
|---|
| 37193 | #. </rule>
|
|---|
| 37194 | #.
|
|---|
| 37195 | #. <rule>
|
|---|
| 37196 | #. <condition k="place" v="village"/>
|
|---|
| 37197 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 37198 | #. color place
|
|---|
| 37199 | #. </rule>
|
|---|
| 37200 | #.
|
|---|
| 37201 | #. <rule>
|
|---|
| 37202 | #. <condition k="place" v="hamlet"/>
|
|---|
| 37203 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 37204 | #. color place
|
|---|
| 37205 | #. </rule>
|
|---|
| 37206 | #.
|
|---|
| 37207 | #. <rule>
|
|---|
| 37208 | #. <condition k="place" v="suburb"/>
|
|---|
| 37209 | #. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
|
|---|
| 37210 | #. color place
|
|---|
| 37211 | #. </rule>
|
|---|
| 37212 | #.
|
|---|
| 37213 | #. <rule>
|
|---|
| 37214 | #. <condition k="place" v="locality"/>
|
|---|
| 37215 | #. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
|
|---|
| 37216 | #. color place
|
|---|
| 37217 | #. </rule>
|
|---|
| 37218 | #.
|
|---|
| 37219 | #. <rule>
|
|---|
| 37220 | #. <condition k="place" v="island"/>
|
|---|
| 37221 | #. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
|
|---|
| 37222 | #. color place
|
|---|
| 37223 | #. </rule>
|
|---|
| 37224 | #.
|
|---|
| 37225 | #. <rule>
|
|---|
| 37226 | #. <condition k="place" v="islet"/>
|
|---|
| 37227 | #. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
|
|---|
| 37228 | #. color place
|
|---|
| 37229 | #: build/trans_style.java:3445 build/trans_style.java:3451
|
|---|
| 37230 | #: build/trans_style.java:3457 build/trans_style.java:3463
|
|---|
| 37231 | #: build/trans_style.java:3469 build/trans_style.java:3475
|
|---|
| 37232 | #: build/trans_style.java:3481 build/trans_style.java:3487
|
|---|
| 37233 | #: build/trans_style.java:3493 build/trans_style.java:3499
|
|---|
| 37234 | #: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3511
|
|---|
| 37235 | #: build/trans_style.java:3517
|
|---|
| 37236 | msgid "place"
|
|---|
| 37237 | msgstr ""
|
|---|
| 37238 |
|
|---|
| 37239 | #. </rule>
|
|---|
| 37240 | #.
|
|---|
| 37241 | #. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
|
|---|
| 37242 | #. <rule>
|
|---|
| 37243 | #. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
|
|---|
| 37244 | #. color tiger_data
|
|---|
| 37245 | #: build/trans_style.java:3523
|
|---|
| 37246 | msgid "tiger_data"
|
|---|
| 37247 | msgstr ""
|
|---|
| 37248 |
|
|---|
| 37249 | #. <?xml version="1.0"?>
|
|---|
| 37250 | #. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
|
|---|
| 37251 | #. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
|
|---|
| 37252 | #. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
|
|---|
| 37253 | #. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
|
|---|
| 37254 | #. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
|
|---|
| 37255 | #: build/trans_surveyor.java:6
|
|---|
| 37256 | msgid "Tunnel Start"
|
|---|
| 37257 | msgstr ""
|
|---|
| 37258 |
|
|---|
| 37259 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37260 | #. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
|
|---|
| 37261 | #. </button>
|
|---|
| 37262 | #. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
|
|---|
| 37263 | #: build/trans_surveyor.java:16
|
|---|
| 37264 | msgid "Village/City"
|
|---|
| 37265 | msgstr ""
|
|---|
| 37266 |
|
|---|
| 37267 | #. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
|
|---|
| 37268 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37269 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
|
|---|
| 37270 | #. </button>
|
|---|
| 37271 | #. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
|
|---|
| 37272 | #: build/trans_surveyor.java:29
|
|---|
| 37273 | msgid "One Way"
|
|---|
| 37274 | msgstr "單行道"
|
|---|
| 37275 |
|
|---|
| 37276 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37277 | #. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
|
|---|
| 37278 | #. </button>
|
|---|
| 37279 | #. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
|
|---|
| 37280 | #: build/trans_surveyor.java:33
|
|---|
| 37281 | msgid "Church"
|
|---|
| 37282 | msgstr "教堂"
|
|---|
| 37283 |
|
|---|
| 37284 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37285 | #. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
|
|---|
| 37286 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
|
|---|
| 37287 | #. </button>
|
|---|
| 37288 | #. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
|
|---|
| 37289 | #: build/trans_surveyor.java:38
|
|---|
| 37290 | msgid "Fuel Station"
|
|---|
| 37291 | msgstr "加油站"
|
|---|
| 37292 |
|
|---|
| 37293 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37294 | #. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
|
|---|
| 37295 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
|
|---|
| 37296 | #. </button>
|
|---|
| 37297 | #. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
|
|---|
| 37298 | #: build/trans_surveyor.java:52
|
|---|
| 37299 | msgid "Shopping"
|
|---|
| 37300 | msgstr "購物"
|
|---|
| 37301 |
|
|---|
| 37302 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37303 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
|
|---|
| 37304 | #. </button>
|
|---|
| 37305 | #. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
|
|---|
| 37306 | #: build/trans_surveyor.java:56
|
|---|
| 37307 | msgid "WC"
|
|---|
| 37308 | msgstr "WC"
|
|---|
| 37309 |
|
|---|
| 37310 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37311 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
|
|---|
| 37312 | #. </button>
|
|---|
| 37313 | #. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
|
|---|
| 37314 | #: build/trans_surveyor.java:60
|
|---|
| 37315 | msgid "Camping"
|
|---|
| 37316 | msgstr "露營"
|
|---|
| 37317 |
|
|---|
| 37318 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37319 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
|
|---|
| 37320 | #. </button>
|
|---|
| 37321 | #. <!--
|
|---|
| 37322 | #. <button label="Test" hotkey="shift X">
|
|---|
| 37323 | #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
|
|---|
| 37324 | #. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
|
|---|
| 37325 | #. </button>
|
|---|
| 37326 | #. <button label="Test" hotkey="F12">
|
|---|
| 37327 | #: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
|
|---|
| 37328 | msgid "Test"
|
|---|
| 37329 | msgstr "測試"
|
|---|
| 37330 |
|
|---|
| 37331 | #~ msgid "bridge tag on a node"
|
|---|
| 37332 | #~ msgstr "節點上有橋樑標籤"
|
|---|
| 37333 |
|
|---|
| 37334 | #~ msgid "oneway tag on a node"
|
|---|
| 37335 | #~ msgstr "節點上有單行道標籤"
|
|---|
| 37336 |
|
|---|
| 37337 | #~ msgid "highway without a reference"
|
|---|
| 37338 | #~ msgstr "沒有編號參照的公路"
|
|---|
| 37339 |
|
|---|
| 37340 | #~ msgid "wrong highway tag on a node"
|
|---|
| 37341 | #~ msgstr "節點上錯誤的公路標籤"
|
|---|
| 37342 |
|
|---|
| 37343 | #~ msgid "misspelled key name"
|
|---|
| 37344 | #~ msgstr "拼錯的鍵名"
|
|---|
| 37345 |
|
|---|
| 37346 | #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
|---|
| 37347 | #~ msgstr "不能從偏好設定取得投影系統。使用 EPSG:4326。"
|
|---|
| 37348 |
|
|---|
| 37349 | #~ msgid "Save and Exit"
|
|---|
| 37350 | #~ msgstr "存檔後離開"
|
|---|
| 37351 |
|
|---|
| 37352 | #~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
|---|
| 37353 | #~ msgstr "輸入新節點的座標"
|
|---|
| 37354 |
|
|---|
| 37355 | #~ msgid "File could not be found."
|
|---|
| 37356 | #~ msgstr "找不到檔案"
|
|---|
| 37357 |
|
|---|
| 37358 | #~ msgid "Combine Anyway"
|
|---|
| 37359 | #~ msgstr "合併,不管怎樣"
|
|---|
| 37360 |
|
|---|
| 37361 | #~ msgid "Solve Conflicts"
|
|---|
| 37362 | #~ msgstr "解決衝突"
|
|---|
| 37363 |
|
|---|
| 37364 | #~ msgid "Email"
|
|---|
| 37365 | #~ msgstr "電子郵件"
|
|---|
| 37366 |
|
|---|
| 37367 | #~ msgid "Open in Browser"
|
|---|
| 37368 | #~ msgstr "在瀏覽器中打開"
|
|---|
| 37369 |
|
|---|
| 37370 | #~ msgid "JOSM Online Help"
|
|---|
| 37371 | #~ msgstr "JOSM 線上說明"
|
|---|
| 37372 |
|
|---|
| 37373 | #~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
|---|
| 37374 | #~ msgstr "請至少選取兩個節點來合併"
|
|---|
| 37375 |
|
|---|
| 37376 | #~ msgid "Create a new map."
|
|---|
| 37377 | #~ msgstr "建立新地圖"
|
|---|
| 37378 |
|
|---|
| 37379 | #~ msgid "unnamed"
|
|---|
| 37380 | #~ msgstr "未命名的"
|
|---|
| 37381 |
|
|---|
| 37382 | #~ msgid "Checksum errors: "
|
|---|
| 37383 | #~ msgstr "Checksum 錯誤: "
|
|---|
| 37384 |
|
|---|
| 37385 | #~ msgid "NMEA import faliure!"
|
|---|
| 37386 | #~ msgstr "NMEA 匯入失敗!"
|
|---|
| 37387 |
|
|---|
| 37388 | #~ msgid "Open a preferences page for global settings."
|
|---|
| 37389 | #~ msgstr "開啟偏好全域設定設定頁面"
|
|---|
| 37390 |
|
|---|
| 37391 | #~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
|---|
| 37392 | #~ msgstr "無法重新命名檔案 \"{0}\"。"
|
|---|
| 37393 |
|
|---|
| 37394 | #~ msgid "An error occurred while saving."
|
|---|
| 37395 | #~ msgstr "存檔時發生錯誤"
|
|---|
| 37396 |
|
|---|
| 37397 | #~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
|---|
| 37398 | #~ msgstr "還有尚未儲存的變更。是否要放棄變更後繼續?"
|
|---|
| 37399 |
|
|---|
| 37400 | #~ msgid "Unsaved Changes"
|
|---|
| 37401 | #~ msgstr "未儲存的變更"
|
|---|
| 37402 |
|
|---|
| 37403 | #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
|---|
| 37404 | #~ msgstr "提示:部分變更來自上傳到伺服器的新資料。"
|
|---|
| 37405 |
|
|---|
| 37406 | #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor"
|
|---|
| 37407 | #~ msgstr "無法從偏好設定讀取專案。使用 Mercartor"
|
|---|
| 37408 |
|
|---|
| 37409 | #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
|---|
| 37410 | #~ msgstr "節點中有部分(幾乎)在直線裡"
|
|---|
| 37411 |
|
|---|
| 37412 | #~ msgid "Use decimal degrees."
|
|---|
| 37413 | #~ msgstr "使用十進位度數"
|
|---|
| 37414 |
|
|---|
| 37415 | #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
|---|
| 37416 | #~ msgstr "負數表示西半球/南半球"
|
|---|
| 37417 |
|
|---|
| 37418 | #~ msgid "Combine ways with different memberships?"
|
|---|
| 37419 | #~ msgstr "是否組合有不同關係成員的路徑?"
|
|---|
| 37420 |
|
|---|
| 37421 | #~ msgid "Enter values for all conflicts."
|
|---|
| 37422 | #~ msgstr "輸入所有衝突項目的數值。"
|
|---|
| 37423 |
|
|---|
| 37424 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37425 | #~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
|
|---|
| 37426 | #~ "to combine them?"
|
|---|
| 37427 | #~ msgstr "選取的路徑有不同的關係成員。是否仍要將它們組合?"
|
|---|
| 37428 |
|
|---|
| 37429 | #~ msgid "All the ways were empty"
|
|---|
| 37430 | #~ msgstr "所有的路徑都是空的"
|
|---|
| 37431 |
|
|---|
| 37432 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37433 | #~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
|---|
| 37434 | #~ msgstr "請準確的選擇三個節點或是一個只有三個節點的路徑。"
|
|---|
| 37435 |
|
|---|
| 37436 | #~ msgid "Please select at least one task to download"
|
|---|
| 37437 | #~ msgstr "請選擇至少一項要下載的工作"
|
|---|
| 37438 |
|
|---|
| 37439 | #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
|---|
| 37440 | #~ msgstr "只能在 JOSM 線上求助中編輯求助頁面"
|
|---|
| 37441 |
|
|---|
| 37442 | #~ msgid "gps track description"
|
|---|
| 37443 | #~ msgstr "gps 軌跡描述"
|
|---|
| 37444 |
|
|---|
| 37445 | #~ msgid "Error while loading page {0}"
|
|---|
| 37446 | #~ msgstr "載入頁面 {0} 時發生錯誤"
|
|---|
| 37447 |
|
|---|
| 37448 | #~ msgid "History of Element"
|
|---|
| 37449 | #~ msgstr "元件歷史"
|
|---|
| 37450 |
|
|---|
| 37451 | #~ msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
|---|
| 37452 | #~ msgstr "顯示 OSM 路徑或節點的歷史資訊。"
|
|---|
| 37453 |
|
|---|
| 37454 | #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
|
|---|
| 37455 | #~ msgstr "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">english</A> 建立它。"
|
|---|
| 37456 |
|
|---|
| 37457 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37458 | #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
|
|---|
| 37459 | #~ "\"{1}\">your language</A>."
|
|---|
| 37460 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37461 | #~ "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">english</A> 或 <A HREF=\"{1}\">您的語言</"
|
|---|
| 37462 | #~ "A>建立它。"
|
|---|
| 37463 |
|
|---|
| 37464 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37465 | #~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
|
|---|
| 37466 | #~ "elements have a history."
|
|---|
| 37467 | #~ msgstr "請選擇至少一個節點、路徑或關係。只有已上傳的元件會有歷史紀錄。"
|
|---|
| 37468 |
|
|---|
| 37469 | #~ msgid "Merge Anyway"
|
|---|
| 37470 | #~ msgstr "強制合併"
|
|---|
| 37471 |
|
|---|
| 37472 | #~ msgid "Those nodes are not in a circle."
|
|---|
| 37473 | #~ msgstr "那些節點不在一個圓上。"
|
|---|
| 37474 |
|
|---|
| 37475 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37476 | #~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
|
|---|
| 37477 | #~ "want to merge them?"
|
|---|
| 37478 | #~ msgstr "選取的節點有不同的關係成員。是否仍要合併它們?"
|
|---|
| 37479 |
|
|---|
| 37480 | #~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
|---|
| 37481 | #~ msgstr "是否合併有不同成員的節點?"
|
|---|
| 37482 |
|
|---|
| 37483 | #~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
|---|
| 37484 | #~ msgstr "不能合併節點。會刪除仍在使用的路徑。"
|
|---|
| 37485 |
|
|---|
| 37486 | #~ msgid "Selection must consist only of ways."
|
|---|
| 37487 | #~ msgstr "選擇區域只能由路徑組成。"
|
|---|
| 37488 |
|
|---|
| 37489 | #~ msgid "Only two nodes allowed"
|
|---|
| 37490 | #~ msgstr "只允許兩個節點"
|
|---|
| 37491 |
|
|---|
| 37492 | #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
|---|
| 37493 | #~ msgstr "移動節點讓所有角度成為 90 或 270 度"
|
|---|
| 37494 |
|
|---|
| 37495 | #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
|---|
| 37496 | #~ msgstr "請選擇一或多個至少有四個節點的封閉路徑。"
|
|---|
| 37497 |
|
|---|
| 37498 | #~ msgid "Only one node selected"
|
|---|
| 37499 | #~ msgstr "只選取一個節點"
|
|---|
| 37500 |
|
|---|
| 37501 | #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
|---|
| 37502 | #~ msgstr "請選擇有近乎正確角度的路徑來做直角化。"
|
|---|
| 37503 |
|
|---|
| 37504 | #~ msgid "No document open so nothing to save."
|
|---|
| 37505 | #~ msgstr "尚未開啟文件故沒有可儲存的項目。"
|
|---|
| 37506 |
|
|---|
| 37507 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37508 | #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this "
|
|---|
| 37509 | #~ "as a bug."
|
|---|
| 37510 | #~ msgstr "內部的錯誤:不能檢查無圖層的條件。請將它回報為程式錯誤。"
|
|---|
| 37511 |
|
|---|
| 37512 | #~ msgid "Unknown file extension."
|
|---|
| 37513 | #~ msgstr "不明的延伸檔名。"
|
|---|
| 37514 |
|
|---|
| 37515 | #~ msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
|---|
| 37516 | #~ msgstr "在還原備份檔案時發生錯誤。"
|
|---|
| 37517 |
|
|---|
| 37518 | #~ msgid "Could not back up file."
|
|---|
| 37519 | #~ msgstr "無法備份檔案。"
|
|---|
| 37520 |
|
|---|
| 37521 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37522 | #~ "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
|---|
| 37523 | #~ "You should verify this and correct it when necessary."
|
|---|
| 37524 | #~ msgstr "以角色為基礎的關係成員已複製到所有新的路徑。"
|
|---|
| 37525 |
|
|---|
| 37526 | #~ msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 37527 | #~ msgstr "這個路徑的節點沒有一個黏合到其他項目上。"
|
|---|
| 37528 |
|
|---|
| 37529 | #~ msgid "Undeleting Way..."
|
|---|
| 37530 | #~ msgstr "取消刪除路徑..."
|
|---|
| 37531 |
|
|---|
| 37532 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37533 | #~ "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data "
|
|---|
| 37534 | #~ "layer?"
|
|---|
| 37535 | #~ msgstr "找不到要更新的資料。您是否已經開啟或下載過資料圖層?"
|
|---|
| 37536 |
|
|---|
| 37537 | #~ msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
|
|---|
| 37538 | #~ msgstr "從伺服器更新目前的資料圖層(重新下載資料)"
|
|---|
| 37539 |
|
|---|
| 37540 | #~ msgid "Update Data"
|
|---|
| 37541 | #~ msgstr "更新資料"
|
|---|
| 37542 |
|
|---|
| 37543 | #~ msgid "Yes, undelete them too"
|
|---|
| 37544 | #~ msgstr "是的,也取消它們的刪除"
|
|---|
| 37545 |
|
|---|
| 37546 | #~ msgid "No, cancel operation"
|
|---|
| 37547 | #~ msgstr "不,取消操作"
|
|---|
| 37548 |
|
|---|
| 37549 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37550 | #~ "<html>There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted "
|
|---|
| 37551 | #~ "on the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?</html>"
|
|---|
| 37552 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37553 | #~ "<html>還有 {0} 個額外的節點也是用於這條在伺服器上<br>已刪除的路徑 {1}。"
|
|---|
| 37554 | #~ "<br><br>是否要一併取消這些節點的刪除?</html>"
|
|---|
| 37555 |
|
|---|
| 37556 | #~ msgid "Undelete additional nodes?"
|
|---|
| 37557 | #~ msgstr "取消刪除額外的節點?"
|
|---|
| 37558 |
|
|---|
| 37559 | #~ msgid "Update Selection"
|
|---|
| 37560 | #~ msgstr "更新選擇區域"
|
|---|
| 37561 |
|
|---|
| 37562 | #~ msgid "Update failed"
|
|---|
| 37563 | #~ msgstr "更新失敗"
|
|---|
| 37564 |
|
|---|
| 37565 | #~ msgid "unexpected return value. Got {0}"
|
|---|
| 37566 | #~ msgstr "未預期的回傳值。得到 {0}"
|
|---|
| 37567 |
|
|---|
| 37568 | #~ msgid "Selection too big"
|
|---|
| 37569 | #~ msgstr "選擇區域太大"
|
|---|
| 37570 |
|
|---|
| 37571 | #~ msgid "Upload to OSM..."
|
|---|
| 37572 | #~ msgstr "上傳至 OSM..."
|
|---|
| 37573 |
|
|---|
| 37574 | #~ msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
|---|
| 37575 | #~ msgstr "將所有的變更上傳至 OSM 伺服器。"
|
|---|
| 37576 |
|
|---|
| 37577 | #~ msgid "Upload these changes?"
|
|---|
| 37578 | #~ msgstr "是否上傳這些變更?"
|
|---|
| 37579 |
|
|---|
| 37580 | #~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
|---|
| 37581 | #~ msgstr "尚有未解決的衝突。您必須先解決那些衝突。"
|
|---|
| 37582 |
|
|---|
| 37583 | #~ msgid "Uploading"
|
|---|
| 37584 | #~ msgstr "正在上傳"
|
|---|
| 37585 |
|
|---|
| 37586 | #~ msgid "Synchronize {0} {1} only"
|
|---|
| 37587 | #~ msgstr "只同步 {0} {1}"
|
|---|
| 37588 |
|
|---|
| 37589 | #~ msgid "Conflict detected"
|
|---|
| 37590 | #~ msgstr "偵測到衝突"
|
|---|
| 37591 |
|
|---|
| 37592 | #~ msgid "Checking whether node {0} is gone ..."
|
|---|
| 37593 | #~ msgstr "檢查節點 {0} 是否消失..."
|
|---|
| 37594 |
|
|---|
| 37595 | #~ msgid "Undeleting relation..."
|
|---|
| 37596 | #~ msgstr "取消刪除關係..."
|
|---|
| 37597 |
|
|---|
| 37598 | #~ msgid "Keep mine"
|
|---|
| 37599 | #~ msgstr "保留我的"
|
|---|
| 37600 |
|
|---|
| 37601 | #~ msgid "Delete mine"
|
|---|
| 37602 | #~ msgstr "刪除我的"
|
|---|
| 37603 |
|
|---|
| 37604 | #~ msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\""
|
|---|
| 37605 | #~ msgstr "警告:錯誤的標頭「{0}」與預期的樣式「{1}」不符"
|
|---|
| 37606 |
|
|---|
| 37607 | #~ msgid "Upload to OSM API failed"
|
|---|
| 37608 | #~ msgstr "上傳至 OSM API 失敗"
|
|---|
| 37609 |
|
|---|
| 37610 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37611 | #~ "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.\n"
|
|---|
| 37612 | #~ "Check the server URL in your preferences and your internet connection."
|
|---|
| 37613 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37614 | #~ "初始化與 OSM 伺服器 {0} 的連線失敗。\n"
|
|---|
| 37615 | #~ "請檢查您的偏好設定中的伺服器 URL 和網際網路連線。"
|
|---|
| 37616 |
|
|---|
| 37617 | #~ msgid "Faster Forward"
|
|---|
| 37618 | #~ msgstr "加速快轉"
|
|---|
| 37619 |
|
|---|
| 37620 | #~ msgid "Jump back."
|
|---|
| 37621 | #~ msgstr "跳回"
|
|---|
| 37622 |
|
|---|
| 37623 | #~ msgid "Previous Marker"
|
|---|
| 37624 | #~ msgstr "前個標記"
|
|---|
| 37625 |
|
|---|
| 37626 | #~ msgid "Play next marker."
|
|---|
| 37627 | #~ msgstr "播放下一個標記。"
|
|---|
| 37628 |
|
|---|
| 37629 | #~ msgid "Next Marker"
|
|---|
| 37630 | #~ msgstr "下個標記"
|
|---|
| 37631 |
|
|---|
| 37632 | #~ msgid "Play previous marker."
|
|---|
| 37633 | #~ msgstr "播放前一個標記。"
|
|---|
| 37634 |
|
|---|
| 37635 | #~ msgid "Slower Forward"
|
|---|
| 37636 | #~ msgstr "慢速快轉"
|
|---|
| 37637 |
|
|---|
| 37638 | #~ msgid "No data imported."
|
|---|
| 37639 | #~ msgstr "沒有匯入資料。"
|
|---|
| 37640 |
|
|---|
| 37641 | #~ msgid "Errors during Download"
|
|---|
| 37642 | #~ msgstr "下載時發生錯誤"
|
|---|
| 37643 |
|
|---|
| 37644 | #~ msgid "Data Layer"
|
|---|
| 37645 | #~ msgstr "資料圖層"
|
|---|
| 37646 |
|
|---|
| 37647 | #~ msgid "The following errors occurred during mass download:"
|
|---|
| 37648 | #~ msgstr "在大量下載時發生下列錯誤:"
|
|---|
| 37649 |
|
|---|
| 37650 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37651 | #~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
|
|---|
| 37652 | #~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
|---|
| 37653 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37654 | #~ "點選可進行刪除。Shift:刪除路徑區段。Alt:刪除路徑時不要刪除未使用的節點。"
|
|---|
| 37655 | #~ "Ctrl:刪除參考的物件。"
|
|---|
| 37656 |
|
|---|
| 37657 | #~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
|---|
| 37658 | #~ msgstr "拖曳路徑區段以產生矩形。"
|
|---|
| 37659 |
|
|---|
| 37660 | #~ msgid "Select, move and rotate objects"
|
|---|
| 37661 | #~ msgstr "選擇、移動和旋轉物件"
|
|---|
| 37662 |
|
|---|
| 37663 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37664 | #~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
|
|---|
| 37665 | #~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
|---|
| 37666 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37667 | #~ "以拖曳移動物件;按 Shift 加入選擇區域(Ctrl 可切換);Shift-Ctrl 會旋轉選取"
|
|---|
| 37668 | #~ "的;或改變選擇區域"
|
|---|
| 37669 |
|
|---|
| 37670 | #~ msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
|---|
| 37671 | #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 「Bak」出現在名稱中的任何地方。"
|
|---|
| 37672 |
|
|---|
| 37673 | #~ msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
|---|
| 37674 | #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - 名稱中沒有「Bak」。"
|
|---|
| 37675 |
|
|---|
| 37676 | #~ msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
|---|
| 37677 | #~ msgstr "<b>id:</b>... - 具有此 ID 的物件"
|
|---|
| 37678 |
|
|---|
| 37679 | #~ msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
|---|
| 37680 | #~ msgstr "<b>節點數:</b>... - 含有此數目節點的物件"
|
|---|
| 37681 |
|
|---|
| 37682 | #~ msgid "CI"
|
|---|
| 37683 | #~ msgstr "CI"
|
|---|
| 37684 |
|
|---|
| 37685 | #~ msgid "RX"
|
|---|
| 37686 | #~ msgstr "RX"
|
|---|
| 37687 |
|
|---|
| 37688 | #~ msgid "Missing arguments for or."
|
|---|
| 37689 | #~ msgstr "沒有 or 所需的引數。"
|
|---|
| 37690 |
|
|---|
| 37691 | #~ msgid "CS"
|
|---|
| 37692 | #~ msgstr "CS"
|
|---|
| 37693 |
|
|---|
| 37694 | #~ msgid "Expected closing parenthesis."
|
|---|
| 37695 | #~ msgstr "需要關閉括弧。"
|
|---|
| 37696 |
|
|---|
| 37697 | #~ msgid "Missing argument for not."
|
|---|
| 37698 | #~ msgstr "沒有 not 所需的引數。"
|
|---|
| 37699 |
|
|---|
| 37700 | #~ msgid "Change"
|
|---|
| 37701 | #~ msgstr "改變"
|
|---|
| 37702 |
|
|---|
| 37703 | #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
|---|
| 37704 | #~ msgstr "從 {1} {2} 移除「{0}」"
|
|---|
| 37705 |
|
|---|
| 37706 | #~ msgid "Error while communicating with server."
|
|---|
| 37707 | #~ msgstr "與伺服器連線時發生錯誤。"
|
|---|
| 37708 |
|
|---|
| 37709 | #~ msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
|---|
| 37710 | #~ msgstr "將 {2}「{3}」設定 {0}={1}"
|
|---|
| 37711 |
|
|---|
| 37712 | #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
|---|
| 37713 | #~ msgstr "從 {1} 「{2}」移除「{0}」"
|
|---|
| 37714 |
|
|---|
| 37715 | #~ msgid "Downloading..."
|
|---|
| 37716 | #~ msgstr "正在下載..."
|
|---|
| 37717 |
|
|---|
| 37718 | #~ msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
|---|
| 37719 | #~ msgstr "URL 解析錯誤:「{0}」"
|
|---|
| 37720 |
|
|---|
| 37721 | #~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
|---|
| 37722 | #~ msgstr "無法讀取 URL:「{0}」"
|
|---|
| 37723 |
|
|---|
| 37724 | #~ msgid "ChangeRelationMemberRole"
|
|---|
| 37725 | #~ msgstr "改變關係成員角色"
|
|---|
| 37726 |
|
|---|
| 37727 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37728 | #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
|---|
| 37729 | #~ "Delete from relation?"
|
|---|
| 37730 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37731 | #~ "選擇區域「{0}」已用於關係「{1}」的角色 {2}。\n"
|
|---|
| 37732 | #~ "是否自關係中刪除?"
|
|---|
| 37733 |
|
|---|
| 37734 | #~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
|---|
| 37735 | #~ msgstr "將 {2} {3} 設定 {0}={1}"
|
|---|
| 37736 |
|
|---|
| 37737 | #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
|---|
| 37738 | #~ msgstr "解決 {1} 個物件中的 {0} 個衝突"
|
|---|
| 37739 |
|
|---|
| 37740 | #~ msgid "cannot resolve undecided conflict"
|
|---|
| 37741 | #~ msgstr "不能未決定的衝突"
|
|---|
| 37742 |
|
|---|
| 37743 | #~ msgid "Delete {1} {0}"
|
|---|
| 37744 | #~ msgstr "刪除 {1} {0}"
|
|---|
| 37745 |
|
|---|
| 37746 | #~ msgid "Conflicting relation"
|
|---|
| 37747 | #~ msgstr "衝突的關係"
|
|---|
| 37748 |
|
|---|
| 37749 | #~ msgid "Delete {0} {1}"
|
|---|
| 37750 | #~ msgstr "刪除 {0} {1}"
|
|---|
| 37751 |
|
|---|
| 37752 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37753 | #~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
|---|
| 37754 | #~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
|
|---|
| 37755 | #~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 37756 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37757 | #~ "您將要刪除在下載的區域外的節點。<br>這樣有時會發生問題,因為其他物件(您沒"
|
|---|
| 37758 | #~ "有看到的)可能會使用它們。<br>確定要刪除嗎?"
|
|---|
| 37759 |
|
|---|
| 37760 | #~ msgid "RemoveRelationMember"
|
|---|
| 37761 | #~ msgstr "移除關係成員"
|
|---|
| 37762 |
|
|---|
| 37763 | #~ msgid "Move"
|
|---|
| 37764 | #~ msgstr "移動"
|
|---|
| 37765 |
|
|---|
| 37766 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37767 | #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
|---|
| 37768 | #~ "Delete from relation?"
|
|---|
| 37769 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37770 | #~ "選擇區域「{0}」已用於關係「{1}」。\n"
|
|---|
| 37771 | #~ "是否自關係中刪除?"
|
|---|
| 37772 |
|
|---|
| 37773 | #~ msgid "Split way segment"
|
|---|
| 37774 | #~ msgstr "分割路徑區段"
|
|---|
| 37775 |
|
|---|
| 37776 | #~ msgid "Rotate"
|
|---|
| 37777 | #~ msgstr "旋轉"
|
|---|
| 37778 |
|
|---|
| 37779 | #~ msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}"
|
|---|
| 37780 | #~ msgstr "解決 {1} {2} 中的 {0} 標籤衝突"
|
|---|
| 37781 |
|
|---|
| 37782 | #~ msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}"
|
|---|
| 37783 | #~ msgstr "解決路徑 {0} 的節點清單衝突"
|
|---|
| 37784 |
|
|---|
| 37785 | #~ msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}"
|
|---|
| 37786 | #~ msgstr "解決 {0} {1} 的版本衝突"
|
|---|
| 37787 |
|
|---|
| 37788 | #~ msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
|---|
| 37789 | #~ msgstr "<b>Baker Street</b> - 「Baker」和「Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
|
|---|
| 37790 |
|
|---|
| 37791 | #~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
|---|
| 37792 | #~ msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - 「Baker Street」出現在何設定鍵或名稱中。"
|
|---|
| 37793 |
|
|---|
| 37794 | #~ msgid "<b>type=route</b> - key 'type' with value exactly 'route'."
|
|---|
| 37795 | #~ msgstr "<b>type=route</b> - 含有設定鍵「type」為「route」者。"
|
|---|
| 37796 |
|
|---|
| 37797 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37798 | #~ "<b>type=*</b> - key 'type' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
|
|---|
| 37799 | #~ "<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
|
|---|
| 37800 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37801 | #~ "<b>type=*</b> - 設定鍵「type」為任何數值。也可以使用 <b>*=value</b>、"
|
|---|
| 37802 | #~ "<b>type=</b>、<b>*=*</b>、<b>*=</b>"
|
|---|
| 37803 |
|
|---|
| 37804 | #~ msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
|---|
| 37805 | #~ msgstr "使用 <b>\"</b> 將運算子包覆 (例如當設定鍵含有 :)"
|
|---|
| 37806 |
|
|---|
| 37807 | #~ msgid "Wrong number of parameters for nodes operator."
|
|---|
| 37808 | #~ msgstr "給 nodes 運算子錯誤的參數數量。"
|
|---|
| 37809 |
|
|---|
| 37810 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37811 | #~ "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of "
|
|---|
| 37812 | #~ "nodes or range, for example nodes:10-20"
|
|---|
| 37813 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37814 | #~ "nodes 運算子的數值錯誤:{0}。nodes 運算子應使用節點的數量或範圍,例如 "
|
|---|
| 37815 | #~ "nodes:10-20"
|
|---|
| 37816 |
|
|---|
| 37817 | #~ msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected."
|
|---|
| 37818 | #~ msgstr "id 運算子數值錯誤:{0}。應使用數字。"
|
|---|
| 37819 |
|
|---|
| 37820 | #~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
|---|
| 37821 | #~ msgstr "偏好設定檔案有錯誤。將舊檔案備份到 {0}。"
|
|---|
| 37822 |
|
|---|
| 37823 | #~ msgid "true"
|
|---|
| 37824 | #~ msgstr "true"
|
|---|
| 37825 |
|
|---|
| 37826 | #~ msgid "false"
|
|---|
| 37827 | #~ msgstr "false"
|
|---|
| 37828 |
|
|---|
| 37829 | #~ msgid "position"
|
|---|
| 37830 | #~ msgstr "位置"
|
|---|
| 37831 |
|
|---|
| 37832 | #~ msgid "S"
|
|---|
| 37833 | #~ msgstr "南"
|
|---|
| 37834 |
|
|---|
| 37835 | #~ msgid "N"
|
|---|
| 37836 | #~ msgstr "北"
|
|---|
| 37837 |
|
|---|
| 37838 | #~ msgid "W"
|
|---|
| 37839 | #~ msgstr "西"
|
|---|
| 37840 |
|
|---|
| 37841 | #~ msgid "E"
|
|---|
| 37842 | #~ msgstr "東"
|
|---|
| 37843 |
|
|---|
| 37844 | #~ msgid "nodes"
|
|---|
| 37845 | #~ msgstr "節點"
|
|---|
| 37846 |
|
|---|
| 37847 | #~ msgid "ways"
|
|---|
| 37848 | #~ msgstr "路徑"
|
|---|
| 37849 |
|
|---|
| 37850 | #~ msgid "relations"
|
|---|
| 37851 | #~ msgstr "關係"
|
|---|
| 37852 |
|
|---|
| 37853 | #~ msgid "changeset"
|
|---|
| 37854 | #~ msgstr "變更組合"
|
|---|
| 37855 |
|
|---|
| 37856 | #~ msgid "changesets"
|
|---|
| 37857 | #~ msgstr "變更組合"
|
|---|
| 37858 |
|
|---|
| 37859 | #~ msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''"
|
|---|
| 37860 | #~ msgstr "參數「{0}」不是有效的類型名稱,取得「{1}」"
|
|---|
| 37861 |
|
|---|
| 37862 | #~ msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''"
|
|---|
| 37863 | #~ msgstr "參數「{0}」不是可接受的類別,取得「{1}」"
|
|---|
| 37864 |
|
|---|
| 37865 | #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history"
|
|---|
| 37866 | #~ msgstr "在這個歷史紀錄日期「{0}」沒有有效的版本"
|
|---|
| 37867 |
|
|---|
| 37868 | #~ msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}"
|
|---|
| 37869 | #~ msgstr "參數「{0}」應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
|
|---|
| 37870 |
|
|---|
| 37871 | #~ msgid "no earliest version found. History is empty."
|
|---|
| 37872 | #~ msgstr "找不到最早的版本。歷史紀錄是空的。"
|
|---|
| 37873 |
|
|---|
| 37874 | #~ msgid "no latest version found. History is empty."
|
|---|
| 37875 | #~ msgstr "找不到最新的版本。歷史紀錄是空的。"
|
|---|
| 37876 |
|
|---|
| 37877 | #~ msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}"
|
|---|
| 37878 | #~ msgstr "參數「{0}」不應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
|
|---|
| 37879 |
|
|---|
| 37880 | #~ msgid "Area style way is not closed."
|
|---|
| 37881 | #~ msgstr "區域類型的路徑並未封閉。"
|
|---|
| 37882 |
|
|---|
| 37883 | #~ msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
|---|
| 37884 | #~ msgstr "多邊形路徑「{0}」並未封閉。"
|
|---|
| 37885 |
|
|---|
| 37886 | #~ msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
|---|
| 37887 | #~ msgstr "路徑「{0}」少於兩個節點。"
|
|---|
| 37888 |
|
|---|
| 37889 | #~ msgid "More than one \"from\" way found."
|
|---|
| 37890 | #~ msgstr "找到一個以上「從」路徑。"
|
|---|
| 37891 |
|
|---|
| 37892 | #~ msgid "More than one \"to\" way found."
|
|---|
| 37893 | #~ msgstr "找到一個以上「到」路徑。"
|
|---|
| 37894 |
|
|---|
| 37895 | #~ msgid "No \"via\" node or way found."
|
|---|
| 37896 | #~ msgstr "找到一個以上「經過」路徑。"
|
|---|
| 37897 |
|
|---|
| 37898 | #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 37899 | #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
|
|---|
| 37900 |
|
|---|
| 37901 | #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 37902 | #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
|
|---|
| 37903 |
|
|---|
| 37904 | #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 37905 | #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
|
|---|
| 37906 |
|
|---|
| 37907 | #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 37908 | #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
|
|---|
| 37909 |
|
|---|
| 37910 | #~ msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
|---|
| 37911 | #~ msgstr "路徑「{1}」沒有有用的角色「{0}」。"
|
|---|
| 37912 |
|
|---|
| 37913 | #~ msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
|---|
| 37914 | #~ msgstr "多邊形中有非-路徑「{0}」。"
|
|---|
| 37915 |
|
|---|
| 37916 | #~ msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
|---|
| 37917 | #~ msgstr "多邊形「{0}」沒有外部路徑。"
|
|---|
| 37918 |
|
|---|
| 37919 | #~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
|---|
| 37920 | #~ msgstr "內部路徑「{0}」在外。"
|
|---|
| 37921 |
|
|---|
| 37922 | #~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
|---|
| 37923 | #~ msgstr "內部路徑「{0}」的樣式等同多邊形。"
|
|---|
| 37924 |
|
|---|
| 37925 | #~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
|---|
| 37926 | #~ msgstr "外部路徑「{0}」的樣式不符。"
|
|---|
| 37927 |
|
|---|
| 37928 | #~ msgid "EPSG:4326"
|
|---|
| 37929 | #~ msgstr "EPSG:4326"
|
|---|
| 37930 |
|
|---|
| 37931 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37932 | #~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
|---|
| 37933 | #~ "the current Lambert zone limits.\n"
|
|---|
| 37934 | #~ "Do not upload any data after this message.\n"
|
|---|
| 37935 | #~ "Undo your last action, save your work\n"
|
|---|
| 37936 | #~ "and start a new layer on the new zone."
|
|---|
| 37937 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37938 | #~ "重要:資料的位置已遠遠偏離目前\n"
|
|---|
| 37939 | #~ "Lambert zone 的限制。\n"
|
|---|
| 37940 | #~ "看到此訊息後不要上傳任何資料。\n"
|
|---|
| 37941 | #~ "復原您最後的動作,儲存您的成果\n"
|
|---|
| 37942 | #~ "並在新的區域開啟新的圖層。"
|
|---|
| 37943 |
|
|---|
| 37944 | #~ msgid "{0} object has conflicts:"
|
|---|
| 37945 | #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
|---|
| 37946 | #~ msgstr[0] "{0} 個物件有衝突:"
|
|---|
| 37947 |
|
|---|
| 37948 | #~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
|---|
| 37949 | #~ msgstr "開啟檔案(若為 .gpx 則是原始 gps)"
|
|---|
| 37950 |
|
|---|
| 37951 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37952 | #~ "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you "
|
|---|
| 37953 | #~ "load\n"
|
|---|
| 37954 | #~ "some data before --selection"
|
|---|
| 37955 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 37956 | #~ "參數是以它們被指定的順序讀取,因此請確定您在使用\n"
|
|---|
| 37957 | #~ "--selection 前載入某些資料"
|
|---|
| 37958 |
|
|---|
| 37959 | #~ msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
|---|
| 37960 | #~ msgstr "要取代 --download=<bbox> 可以指定 osm://<bbox>\n"
|
|---|
| 37961 |
|
|---|
| 37962 | #~ msgid "Full Screen"
|
|---|
| 37963 | #~ msgstr "全螢幕"
|
|---|
| 37964 |
|
|---|
| 37965 | #~ msgid "File not found"
|
|---|
| 37966 | #~ msgstr "找不到檔案"
|
|---|
| 37967 |
|
|---|
| 37968 | #~ msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved"
|
|---|
| 37969 | #~ msgstr "{0} 個標籤衝突待解決"
|
|---|
| 37970 |
|
|---|
| 37971 | #~ msgid "parameter current out of range: got {0}"
|
|---|
| 37972 | #~ msgstr "參數目前超出範圍:得到 {0}"
|
|---|
| 37973 |
|
|---|
| 37974 | #~ msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}"
|
|---|
| 37975 | #~ msgstr "參數「index」有未預期的數值。得到 {0}"
|
|---|
| 37976 |
|
|---|
| 37977 | #~ msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements"
|
|---|
| 37978 | #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
|
|---|
| 37979 |
|
|---|
| 37980 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37981 | #~ "Copy my selected elements before the first selected element in the list "
|
|---|
| 37982 | #~ "of merged elements"
|
|---|
| 37983 | #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
|
|---|
| 37984 |
|
|---|
| 37985 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37986 | #~ "Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
|
|---|
| 37987 | #~ "merged elements"
|
|---|
| 37988 | #~ msgstr "將我選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之後"
|
|---|
| 37989 |
|
|---|
| 37990 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37991 | #~ "Copy their selected element to the start of the list of merged elements"
|
|---|
| 37992 | #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的開頭"
|
|---|
| 37993 |
|
|---|
| 37994 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37995 | #~ "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements"
|
|---|
| 37996 | #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的結尾"
|
|---|
| 37997 |
|
|---|
| 37998 | #~ msgid ""
|
|---|
| 37999 | #~ "Copy their selected elements before the first selected element in the "
|
|---|
| 38000 | #~ "list of merged elements"
|
|---|
| 38001 | #~ msgstr "將他們選取的元件複製到合併元件清單的第一個選取元件之前"
|
|---|
| 38002 |
|
|---|
| 38003 | #~ msgid "Move up the selected elements by one position"
|
|---|
| 38004 | #~ msgstr "將選取的元件向上移動一個位置"
|
|---|
| 38005 |
|
|---|
| 38006 | #~ msgid "Move down the selected entries by one position"
|
|---|
| 38007 | #~ msgstr "將選取的項目向下移動一個位置"
|
|---|
| 38008 |
|
|---|
| 38009 | #~ msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements"
|
|---|
| 38010 | #~ msgstr "從合併元件的清單移除選取的項目"
|
|---|
| 38011 |
|
|---|
| 38012 | #~ msgid "Freeze the current list of merged elements"
|
|---|
| 38013 | #~ msgstr "凍結合併元件目前的清單"
|
|---|
| 38014 |
|
|---|
| 38015 | #~ msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging"
|
|---|
| 38016 | #~ msgstr "將合併元件的清單解除凍結並開始合併"
|
|---|
| 38017 |
|
|---|
| 38018 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38019 | #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries</"
|
|---|
| 38020 | #~ "html>"
|
|---|
| 38021 | #~ msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 開始合併我和他們的項目</html>"
|
|---|
| 38022 |
|
|---|
| 38023 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38024 | #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries</"
|
|---|
| 38025 | #~ "html>"
|
|---|
| 38026 | #~ msgstr "<html>點選 <strong>{0}</strong> 結束合併我和他們的項目</html>"
|
|---|
| 38027 |
|
|---|
| 38028 | #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
|
|---|
| 38029 | #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
|
|---|
| 38030 |
|
|---|
| 38031 | #~ msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
|
|---|
| 38032 | #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
|
|---|
| 38033 |
|
|---|
| 38034 | #~ msgid "cannot apply undecided tag merge item"
|
|---|
| 38035 | #~ msgstr "不能接受未決定的標籤合併項目"
|
|---|
| 38036 |
|
|---|
| 38037 | #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}"
|
|---|
| 38038 | #~ msgstr "參數「col」必須為 0 或 1。卻得到 {0}"
|
|---|
| 38039 |
|
|---|
| 38040 | #~ msgid ">"
|
|---|
| 38041 | #~ msgstr ">"
|
|---|
| 38042 |
|
|---|
| 38043 | #~ msgid "Merging conflicts."
|
|---|
| 38044 | #~ msgstr "正在合併衝突。"
|
|---|
| 38045 |
|
|---|
| 38046 | #~ msgid "WARNING: unexpected value for preference conflict.resolution, got "
|
|---|
| 38047 | #~ msgstr "警告:偏好設定 conflict.resolution 未預期的數值,得到 "
|
|---|
| 38048 |
|
|---|
| 38049 | #~ msgid "Conflicts: {0}"
|
|---|
| 38050 | #~ msgstr "衝突: {0}"
|
|---|
| 38051 |
|
|---|
| 38052 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38053 | #~ "<html>You didn''t finish to resolve all conflicts.<br>Click <strong>{0}</"
|
|---|
| 38054 | #~ "strong> to apply already resolved conflicts anyway.<br>You can resolve "
|
|---|
| 38055 | #~ "the remaining conflicts later.<br>Click <strong>{1}</strong> to return to "
|
|---|
| 38056 | #~ "resolving conflicts.</html>"
|
|---|
| 38057 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38058 | #~ "<html>您並未完全解決所有的衝突。<br>點選 <strong>{0}</strong> 強制接受已解"
|
|---|
| 38059 | #~ "決的衝突。<br>您可以稍後解決剩下的衝突。<br>點選 <strong>{1}</strong> 返回"
|
|---|
| 38060 | #~ "以解決衝突。</html>"
|
|---|
| 38061 |
|
|---|
| 38062 | #~ msgid "Object"
|
|---|
| 38063 | #~ msgstr "物件"
|
|---|
| 38064 |
|
|---|
| 38065 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38066 | #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version "
|
|---|
| 38067 | #~ "selected in the history list."
|
|---|
| 38068 | #~ msgstr "將所有目前選取物件的狀態還原至歷史紀錄中選取的版本。"
|
|---|
| 38069 |
|
|---|
| 38070 | #~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
|---|
| 38071 | #~ msgstr "還有未儲存的變更。是否強制刪除圖層?"
|
|---|
| 38072 |
|
|---|
| 38073 | #~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
|---|
| 38074 | #~ msgstr "確定要刪除整個圖層?"
|
|---|
| 38075 |
|
|---|
| 38076 | #~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
|---|
| 38077 | #~ msgstr "顯示/隱藏文字/圖示"
|
|---|
| 38078 |
|
|---|
| 38079 | #~ msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
|---|
| 38080 | #~ msgstr "將下列圖層直接合併至選取的圖層。"
|
|---|
| 38081 |
|
|---|
| 38082 | #~ msgid "Layers: {0}"
|
|---|
| 38083 | #~ msgstr "圖層:{0}"
|
|---|
| 38084 |
|
|---|
| 38085 | #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
|---|
| 38086 | #~ msgstr "標籤 (數值留空會刪除該標籤)"
|
|---|
| 38087 |
|
|---|
| 38088 | #~ msgid "Move Up"
|
|---|
| 38089 | #~ msgstr "上移"
|
|---|
| 38090 |
|
|---|
| 38091 | #~ msgid "Add all currently selected objects as members"
|
|---|
| 38092 | #~ msgstr "將所有目前選取的物件加入為成員"
|
|---|
| 38093 |
|
|---|
| 38094 | #~ msgid "Remove all currently selected objects from relation"
|
|---|
| 38095 | #~ msgstr "將所有目前選取的物件從關係中移除"
|
|---|
| 38096 |
|
|---|
| 38097 | #~ msgid "Move Down"
|
|---|
| 38098 | #~ msgstr "下移"
|
|---|
| 38099 |
|
|---|
| 38100 | #~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
|---|
| 38101 | #~ msgstr "將目前表格列中的成員自這個關係中移除"
|
|---|
| 38102 |
|
|---|
| 38103 | #~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
|---|
| 38104 | #~ msgstr "下載關係中所有不完整的路徑和節點"
|
|---|
| 38105 |
|
|---|
| 38106 | #~ msgid "There were conflicts during import."
|
|---|
| 38107 | #~ msgstr "匯入時有衝突項目。"
|
|---|
| 38108 |
|
|---|
| 38109 | #~ msgid "Cannot read place search results from server"
|
|---|
| 38110 | #~ msgstr "不能從伺服器讀取位置搜尋結果"
|
|---|
| 38111 |
|
|---|
| 38112 | #~ msgid "name"
|
|---|
| 38113 | #~ msgstr "名稱"
|
|---|
| 38114 |
|
|---|
| 38115 | #~ msgid "near"
|
|---|
| 38116 | #~ msgstr "靠近"
|
|---|
| 38117 |
|
|---|
| 38118 | #~ msgid "zoom"
|
|---|
| 38119 | #~ msgstr "縮放"
|
|---|
| 38120 |
|
|---|
| 38121 | #~ msgid "No images with readable timestamps found."
|
|---|
| 38122 | #~ msgstr "找不到具可讀時刻戳記的圖片。"
|
|---|
| 38123 |
|
|---|
| 38124 | #~ msgid "Image with path {0} does not exist or is not readable."
|
|---|
| 38125 | #~ msgstr "路徑為 {0} 的圖片不存在或無法讀取。"
|
|---|
| 38126 |
|
|---|
| 38127 | #~ msgid "image"
|
|---|
| 38128 | #~ msgid_plural "images"
|
|---|
| 38129 | #~ msgstr[0] "圖片"
|
|---|
| 38130 |
|
|---|
| 38131 | #~ msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
|---|
| 38132 | #~ msgstr "檔案「{0}」的日期無法解析。"
|
|---|
| 38133 |
|
|---|
| 38134 | #~ msgid "Anonymous"
|
|---|
| 38135 | #~ msgstr "匿名"
|
|---|
| 38136 |
|
|---|
| 38137 | #~ msgid "Enter Password"
|
|---|
| 38138 | #~ msgstr "輸入密碼"
|
|---|
| 38139 |
|
|---|
| 38140 | #~ msgid "Login"
|
|---|
| 38141 | #~ msgstr "登入"
|
|---|
| 38142 |
|
|---|
| 38143 | #~ msgid "Public"
|
|---|
| 38144 | #~ msgstr "公開"
|
|---|
| 38145 |
|
|---|
| 38146 | #~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
|---|
| 38147 | #~ msgstr "在檔案「{0}」中沒有 EXIF 時刻。"
|
|---|
| 38148 |
|
|---|
| 38149 | #~ msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
|---|
| 38150 | #~ msgstr "輸入要顯示的日期 (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
|---|
| 38151 |
|
|---|
| 38152 | #~ msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
|---|
| 38153 | #~ msgstr "GPS 單元時區 (不同於照片)"
|
|---|
| 38154 |
|
|---|
| 38155 | #~ msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
|---|
| 38156 | #~ msgstr "與 GPS 單元同步時刻"
|
|---|
| 38157 |
|
|---|
| 38158 | #~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
|---|
| 38159 | #~ msgstr "讀取 GPX 時建立非音效標記。"
|
|---|
| 38160 |
|
|---|
| 38161 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38162 | #~ "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to "
|
|---|
| 38163 | #~ "draw all lines."
|
|---|
| 38164 | #~ msgstr "繪出本地端檔案線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
|
|---|
| 38165 |
|
|---|
| 38166 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38167 | #~ "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
|---|
| 38168 | #~ msgstr "繪出線條的最大長度(公尺)。設為「-1」則繪出所有的線條。"
|
|---|
| 38169 |
|
|---|
| 38170 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38171 | #~ "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the "
|
|---|
| 38172 | #~ "last one."
|
|---|
| 38173 | #~ msgstr "如果沒有距離最後一個至少這個距離就不要繪出箭頭。"
|
|---|
| 38174 |
|
|---|
| 38175 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38176 | #~ "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
|
|---|
| 38177 | #~ "capture device needs to logs that information."
|
|---|
| 38178 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38179 | #~ "依位置準確誤差 (HDOP) 來為點和軌跡區段上色。您的記錄裝置必須能記錄該項資"
|
|---|
| 38180 | #~ "訊。"
|
|---|
| 38181 |
|
|---|
| 38182 | #~ msgid "closedway"
|
|---|
| 38183 | #~ msgstr "封閉路徑"
|
|---|
| 38184 |
|
|---|
| 38185 | #~ msgid "Aborting..."
|
|---|
| 38186 | #~ msgstr "正在中止..."
|
|---|
| 38187 |
|
|---|
| 38188 | #~ msgid "WMS"
|
|---|
| 38189 | #~ msgstr "WMS"
|
|---|
| 38190 |
|
|---|
| 38191 | #~ msgid "Contact {0}..."
|
|---|
| 38192 | #~ msgstr "連接 {0}..."
|
|---|
| 38193 |
|
|---|
| 38194 | #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
|---|
| 38195 | #~ msgstr "不能開啓偏好設定目錄:{0}"
|
|---|
| 38196 |
|
|---|
| 38197 | #~ msgid "Don't apply changes"
|
|---|
| 38198 | #~ msgstr "不要套用變更"
|
|---|
| 38199 |
|
|---|
| 38200 | #~ msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}."
|
|---|
| 38201 | #~ msgstr "參數 {0} 必須 > 0 。得到 {1}。"
|
|---|
| 38202 |
|
|---|
| 38203 | #~ msgid "Error: {0}"
|
|---|
| 38204 | #~ msgstr "錯誤:{0}"
|
|---|
| 38205 |
|
|---|
| 38206 | #~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
|---|
| 38207 | #~ msgstr "關係中已刪除的成員「{0}」。"
|
|---|
| 38208 |
|
|---|
| 38209 | #~ msgid "Empty member in relation."
|
|---|
| 38210 | #~ msgstr "關係中的成員是空的。"
|
|---|
| 38211 |
|
|---|
| 38212 | #~ msgid "parameter ''{0}'' must not be null"
|
|---|
| 38213 | #~ msgstr "參數「{0}」必須不為空值(null)"
|
|---|
| 38214 |
|
|---|
| 38215 | #~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''"
|
|---|
| 38216 | #~ msgstr "參數「{0}」應為 > 0,得到「{1}」"
|
|---|
| 38217 |
|
|---|
| 38218 | #~ msgid "Warning: {0}"
|
|---|
| 38219 | #~ msgstr "警告:{0}"
|
|---|
| 38220 |
|
|---|
| 38221 | #~ msgid "No \"from\" way found."
|
|---|
| 38222 | #~ msgstr "找不到「從」路徑。"
|
|---|
| 38223 |
|
|---|
| 38224 | #~ msgid "More than one \"via\" found."
|
|---|
| 38225 | #~ msgstr "找到一個以上的「經過」。"
|
|---|
| 38226 |
|
|---|
| 38227 | #~ msgid "No \"to\" way found."
|
|---|
| 38228 | #~ msgstr "找不到「到」路徑。"
|
|---|
| 38229 |
|
|---|
| 38230 | #~ msgid "Unknown role ''{0}''."
|
|---|
| 38231 | #~ msgstr "不明的角色「{0}」。"
|
|---|
| 38232 |
|
|---|
| 38233 | #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
|---|
| 38234 | #~ msgstr "「{0}」的不明成員類型。"
|
|---|
| 38235 |
|
|---|
| 38236 | #~ msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
|---|
| 38237 | #~ msgstr "路徑「{0}」和「{1}」之間的十字路。"
|
|---|
| 38238 |
|
|---|
| 38239 | #~ msgid "Could not write bookmark."
|
|---|
| 38240 | #~ msgstr "無法寫入書籤。"
|
|---|
| 38241 |
|
|---|
| 38242 | #~ msgid "Could not read bookmarks."
|
|---|
| 38243 | #~ msgstr "無法讀取書籤。"
|
|---|
| 38244 |
|
|---|
| 38245 | #~ msgid "- running version is {0}"
|
|---|
| 38246 | #~ msgstr "- 執行的版本是 {0}"
|
|---|
| 38247 |
|
|---|
| 38248 | #~ msgid "Lambert Zone (France)"
|
|---|
| 38249 | #~ msgstr "Lambert Zone (法國)"
|
|---|
| 38250 |
|
|---|
| 38251 | #~ msgid "Set the language."
|
|---|
| 38252 | #~ msgstr "設定語言。"
|
|---|
| 38253 |
|
|---|
| 38254 | #~ msgid "Activating updated plugins"
|
|---|
| 38255 | #~ msgstr "使用更新後的外掛程式"
|
|---|
| 38256 |
|
|---|
| 38257 | #~ msgid "Toggle Full Screen view"
|
|---|
| 38258 | #~ msgstr "切換全螢幕檢視"
|
|---|
| 38259 |
|
|---|
| 38260 | #~ msgid "Tags({0} conflicts)"
|
|---|
| 38261 | #~ msgstr "標籤({0} 衝突)"
|
|---|
| 38262 |
|
|---|
| 38263 | #~ msgid "parameter '{0}' must not be null"
|
|---|
| 38264 | #~ msgstr "參數「{0}」不能為空值(null)"
|
|---|
| 38265 |
|
|---|
| 38266 | #~ msgid "item {0} not found in list"
|
|---|
| 38267 | #~ msgstr "在清單中找不到項目 {0}"
|
|---|
| 38268 |
|
|---|
| 38269 | #~ msgid "unexpected column index. Got {0}"
|
|---|
| 38270 | #~ msgstr "未預期的欄位索引。得到 {0}"
|
|---|
| 38271 |
|
|---|
| 38272 | #~ msgid "adjustable {0} not registered yet"
|
|---|
| 38273 | #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊"
|
|---|
| 38274 |
|
|---|
| 38275 | #~ msgid "layer not in list."
|
|---|
| 38276 | #~ msgstr "圖層不在清單中。"
|
|---|
| 38277 |
|
|---|
| 38278 | #~ msgid "Style for restriction {0} not found."
|
|---|
| 38279 | #~ msgstr "找不到限制 {0} 的樣式"
|
|---|
| 38280 |
|
|---|
| 38281 | #~ msgid "Click Reload to refresh list"
|
|---|
| 38282 | #~ msgstr "按下重新載入來重新整理清單"
|
|---|
| 38283 |
|
|---|
| 38284 | #~ msgid "Apply partial resolutions"
|
|---|
| 38285 | #~ msgstr "套用部分解決方案"
|
|---|
| 38286 |
|
|---|
| 38287 | #~ msgid "Command Stack: {0}"
|
|---|
| 38288 | #~ msgstr "指令堆疊:{0}"
|
|---|
| 38289 |
|
|---|
| 38290 | #~ msgid "Not implemented yet."
|
|---|
| 38291 | #~ msgstr "尚未實作。"
|
|---|
| 38292 |
|
|---|
| 38293 | #~ msgid "An empty value deletes the key."
|
|---|
| 38294 | #~ msgstr "空白的數值會刪除該設定鍵。"
|
|---|
| 38295 |
|
|---|
| 38296 | #~ msgid "Delete the selected layer."
|
|---|
| 38297 | #~ msgstr "刪除選取的圖層。"
|
|---|
| 38298 |
|
|---|
| 38299 | #~ msgid "Delete Layer"
|
|---|
| 38300 | #~ msgstr "刪除圖層"
|
|---|
| 38301 |
|
|---|
| 38302 | #~ msgid "Edit Properties"
|
|---|
| 38303 | #~ msgstr "編輯屬性"
|
|---|
| 38304 |
|
|---|
| 38305 | #~ msgid "Authors: {0}"
|
|---|
| 38306 | #~ msgstr "作者:{0}"
|
|---|
| 38307 |
|
|---|
| 38308 | #~ msgid "Refresh the selection list."
|
|---|
| 38309 | #~ msgstr "重新整理選擇區域清單。"
|
|---|
| 38310 |
|
|---|
| 38311 | #~ msgid "linked"
|
|---|
| 38312 | #~ msgstr "已連結"
|
|---|
| 38313 |
|
|---|
| 38314 | #~ msgid "Occupied By"
|
|---|
| 38315 | #~ msgstr "被此佔據:"
|
|---|
| 38316 |
|
|---|
| 38317 | #~ msgid "Members: {0}"
|
|---|
| 38318 | #~ msgstr "成員:{0}"
|
|---|
| 38319 |
|
|---|
| 38320 | #~ msgid "Remove Selected"
|
|---|
| 38321 | #~ msgstr "移陳選取的"
|
|---|
| 38322 |
|
|---|
| 38323 | #~ msgid "Add Selected"
|
|---|
| 38324 | #~ msgstr "加入選取的"
|
|---|
| 38325 |
|
|---|
| 38326 | #~ msgid "Relation Editor: {0}"
|
|---|
| 38327 | #~ msgstr "關係編輯器:{0}"
|
|---|
| 38328 |
|
|---|
| 38329 | #~ msgid "Cannot connect to server."
|
|---|
| 38330 | #~ msgstr "不能連線至伺服器。"
|
|---|
| 38331 |
|
|---|
| 38332 | #~ msgid "Error parsing server response."
|
|---|
| 38333 | #~ msgstr "解析伺服器回應時發生錯誤。"
|
|---|
| 38334 |
|
|---|
| 38335 | #~ msgid "Error when communicating with server."
|
|---|
| 38336 | #~ msgstr "與伺服器連線時發生錯誤。"
|
|---|
| 38337 |
|
|---|
| 38338 | #~ msgid "Edit new relation"
|
|---|
| 38339 | #~ msgstr "編輯新的關係"
|
|---|
| 38340 |
|
|---|
| 38341 | #~ msgid "Create new relation"
|
|---|
| 38342 | #~ msgstr "建立新的關係"
|
|---|
| 38343 |
|
|---|
| 38344 | #~ msgid "Edit relation #{0}"
|
|---|
| 38345 | #~ msgstr "編輯關係 #{0}"
|
|---|
| 38346 |
|
|---|
| 38347 | #~ msgid "Please enter a name for the location."
|
|---|
| 38348 | #~ msgstr "請輸入此位置的名稱。"
|
|---|
| 38349 |
|
|---|
| 38350 | #~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
|---|
| 38351 | #~ msgstr "請先輸入想要的坐標。"
|
|---|
| 38352 |
|
|---|
| 38353 | #~ msgid "Select a bookmark first."
|
|---|
| 38354 | #~ msgstr "先選擇一個書籤。"
|
|---|
| 38355 |
|
|---|
| 38356 | #~ msgid "Data Sources and Types"
|
|---|
| 38357 | #~ msgstr "資料來源和類型"
|
|---|
| 38358 |
|
|---|
| 38359 | #~ msgid "Download Area"
|
|---|
| 38360 | #~ msgstr "下載區域"
|
|---|
| 38361 |
|
|---|
| 38362 | #~ msgid "Please enter a search string"
|
|---|
| 38363 | #~ msgstr "請輸入搜尋字串"
|
|---|
| 38364 |
|
|---|
| 38365 | #~ msgid "to"
|
|---|
| 38366 | #~ msgstr "到"
|
|---|
| 38367 |
|
|---|
| 38368 | #~ msgid "y from"
|
|---|
| 38369 | #~ msgstr "y 軸"
|
|---|
| 38370 |
|
|---|
| 38371 | #~ msgid "x from"
|
|---|
| 38372 | #~ msgstr "x 軸"
|
|---|
| 38373 |
|
|---|
| 38374 | #~ msgid "zoom level"
|
|---|
| 38375 | #~ msgstr "縮放等級"
|
|---|
| 38376 |
|
|---|
| 38377 | #~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
|---|
| 38378 | #~ msgstr "不能讀取點 {1} x {2} 的時刻「{0}」"
|
|---|
| 38379 |
|
|---|
| 38380 | #~ msgid "No time for point {0} x {1}"
|
|---|
| 38381 | #~ msgstr "點 {0} x {1} 沒有時刻"
|
|---|
| 38382 |
|
|---|
| 38383 | #~ msgid "Images for {0}"
|
|---|
| 38384 | #~ msgstr "{0} 的圖片"
|
|---|
| 38385 |
|
|---|
| 38386 | #~ msgid "Read GPX..."
|
|---|
| 38387 | #~ msgstr "讀取 GPX..."
|
|---|
| 38388 |
|
|---|
| 38389 | #~ msgid "GPS start: {0}"
|
|---|
| 38390 | #~ msgstr "GPS 開始:{0}"
|
|---|
| 38391 |
|
|---|
| 38392 | #~ msgid "GPS end: {0}"
|
|---|
| 38393 | #~ msgstr "GPS 結束:{0}"
|
|---|
| 38394 |
|
|---|
| 38395 | #~ msgid "timezone difference: "
|
|---|
| 38396 | #~ msgstr "時區差異: "
|
|---|
| 38397 |
|
|---|
| 38398 | #~ msgid "Time entered could not be parsed."
|
|---|
| 38399 | #~ msgstr "輸入的時刻無法解析。"
|
|---|
| 38400 |
|
|---|
| 38401 | #~ msgid "{0} within the track."
|
|---|
| 38402 | #~ msgstr "{0} 在此軌跡中。"
|
|---|
| 38403 |
|
|---|
| 38404 | #~ msgid "Sync clock"
|
|---|
| 38405 | #~ msgstr "同步時鐘"
|
|---|
| 38406 |
|
|---|
| 38407 | #~ msgid "Length: "
|
|---|
| 38408 | #~ msgstr "長度: "
|
|---|
| 38409 |
|
|---|
| 38410 | #~ msgid " ({0} deleted.)"
|
|---|
| 38411 | #~ msgstr " ({0} 已刪除。)"
|
|---|
| 38412 |
|
|---|
| 38413 | #~ msgid "Keep backup files"
|
|---|
| 38414 | #~ msgstr "保留備份檔案"
|
|---|
| 38415 |
|
|---|
| 38416 | #~ msgid "Configure Sites..."
|
|---|
| 38417 | #~ msgstr "設定網站..."
|
|---|
| 38418 |
|
|---|
| 38419 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38420 | #~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
|---|
| 38421 | #~ msgstr "OSM 帳號的登入密碼。留空則不會儲存任何密碼。"
|
|---|
| 38422 |
|
|---|
| 38423 | #~ msgid "Login name (e-mail) to the OSM account."
|
|---|
| 38424 | #~ msgstr "OSM 帳號的登入名稱 (e-mail)。"
|
|---|
| 38425 |
|
|---|
| 38426 | #~ msgid "Proxy server host"
|
|---|
| 38427 | #~ msgstr "代理伺服器主機"
|
|---|
| 38428 |
|
|---|
| 38429 | #~ msgid "Proxy Settings"
|
|---|
| 38430 | #~ msgstr "代理伺服器設定值"
|
|---|
| 38431 |
|
|---|
| 38432 | #~ msgid "Enable proxy server"
|
|---|
| 38433 | #~ msgstr "啟用代理伺服器"
|
|---|
| 38434 |
|
|---|
| 38435 | #~ msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
|---|
| 38436 | #~ msgstr "OSM 伺服器 (REST API) 的基礎 URL"
|
|---|
| 38437 |
|
|---|
| 38438 | #~ msgid "Proxy server port"
|
|---|
| 38439 | #~ msgstr "代理伺服器連接埠"
|
|---|
| 38440 |
|
|---|
| 38441 | #~ msgid "Proxy server username"
|
|---|
| 38442 | #~ msgstr "代理伺服器使用者名稱"
|
|---|
| 38443 |
|
|---|
| 38444 | #~ msgid "Proxy server password"
|
|---|
| 38445 | #~ msgstr "代理伺服器密碼"
|
|---|
| 38446 |
|
|---|
| 38447 | #~ msgid "OSM username (e-mail)"
|
|---|
| 38448 | #~ msgstr "OSM 使用者名稱 (e-mail)"
|
|---|
| 38449 |
|
|---|
| 38450 | #~ msgid "OSM password"
|
|---|
| 38451 | #~ msgstr "OSM 密碼"
|
|---|
| 38452 |
|
|---|
| 38453 | #~ msgid "Base Server URL"
|
|---|
| 38454 | #~ msgstr "基礎伺服器 URL"
|
|---|
| 38455 |
|
|---|
| 38456 | #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator"
|
|---|
| 38457 | #~ msgstr "無法從偏好設定讀取投影資訊。使用麥卡托投影"
|
|---|
| 38458 |
|
|---|
| 38459 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38460 | #~ "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
|---|
| 38461 | #~ "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
|---|
| 38462 | #~ "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
|---|
| 38463 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38464 | #~ "<html>您所使用的 EPSG:4326 投影法在進行矩形對齊時<br>可能會造成不想要的結"
|
|---|
| 38465 | #~ "果。<br>請改變您的投影法以避開這個警告。<br>是否要繼續?"
|
|---|
| 38466 |
|
|---|
| 38467 | #~ msgid "Jump forward"
|
|---|
| 38468 | #~ msgstr "高速快轉"
|
|---|
| 38469 |
|
|---|
| 38470 | #~ msgid "Load Selection"
|
|---|
| 38471 | #~ msgstr "載入選擇區域"
|
|---|
| 38472 |
|
|---|
| 38473 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38474 | #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
|---|
| 38475 | #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
|---|
| 38476 | #~ "Use another projection system if you are not using\n"
|
|---|
| 38477 | #~ "a French WMS server.\n"
|
|---|
| 38478 | #~ "Do not upload any data after this message."
|
|---|
| 38479 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38480 | #~ "投影法「{0}」只設計用於\n"
|
|---|
| 38481 | #~ "緯度 46.1° 到 57° 之間。\n"
|
|---|
| 38482 | #~ "如果您不是使用法國 WMS 伺服器,\n"
|
|---|
| 38483 | #~ "請使用別種投影系統。\n"
|
|---|
| 38484 | #~ "看到此訊息後請勿上傳任何資料。"
|
|---|
| 38485 |
|
|---|
| 38486 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38487 | #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
|---|
| 38488 | #~ "latitudes between 45.7° and 47.9°\n"
|
|---|
| 38489 | #~ "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n"
|
|---|
| 38490 | #~ "Use another projection system if you are not working\n"
|
|---|
| 38491 | #~ "on a data set of Switzerland or Liechtenstein.\n"
|
|---|
| 38492 | #~ "Do not upload any data after this message."
|
|---|
| 38493 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38494 | #~ "投影法「{0}」只設計用於\n"
|
|---|
| 38495 | #~ "緯度 45.7° 到 47.9° 和\n"
|
|---|
| 38496 | #~ "經度 5.7° 到 10.6° 之間。\n"
|
|---|
| 38497 | #~ "如果您不是在製作瑞士或列支敦斯登的資料,\n"
|
|---|
| 38498 | #~ "請使用別種投影系統。\n"
|
|---|
| 38499 | #~ "看到此訊息後請勿上傳任何資料。"
|
|---|
| 38500 |
|
|---|
| 38501 | #~ msgid "Error while parsing"
|
|---|
| 38502 | #~ msgstr "分析時發生錯誤"
|
|---|
| 38503 |
|
|---|
| 38504 | #~ msgid "Tagging preset source"
|
|---|
| 38505 | #~ msgstr "標籤預設組合來源"
|
|---|
| 38506 |
|
|---|
| 38507 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38508 | #~ "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
|
|---|
| 38509 | #~ "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
|---|
| 38510 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38511 | #~ "標籤預設組合定義檔案的來源(URL 或檔案名稱)。請查閱 http://josm."
|
|---|
| 38512 | #~ "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets 的說明。"
|
|---|
| 38513 |
|
|---|
| 38514 | #~ msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
|---|
| 38515 | #~ msgstr "加入新的標籤預設組合來源到清單。"
|
|---|
| 38516 |
|
|---|
| 38517 | #~ msgid "Tagging preset sources"
|
|---|
| 38518 | #~ msgstr "標籤預設組合來源"
|
|---|
| 38519 |
|
|---|
| 38520 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38521 | #~ "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM "
|
|---|
| 38522 | #~ "is started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
|---|
| 38523 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38524 | #~ "<p>請注意捷徑鍵是在 JOSM 啓動時才分配給各動作。因此您需要 <b>重新啟動</b> "
|
|---|
| 38525 | #~ "JOSM 才能看到您的變更。</p>"
|
|---|
| 38526 |
|
|---|
| 38527 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38528 | #~ "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
|---|
| 38529 | #~ "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just "
|
|---|
| 38530 | #~ "those keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
|---|
| 38531 | #~ "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no "
|
|---|
| 38532 | #~ "'Copy' key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not "
|
|---|
| 38533 | #~ "use it. Also there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on "
|
|---|
| 38534 | #~ "your keyboard (e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base "
|
|---|
| 38535 | #~ "key (';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
|
|---|
| 38536 | #~ "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for "
|
|---|
| 38537 | #~ "JOSM to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on "
|
|---|
| 38538 | #~ "an US keyboard...</p>"
|
|---|
| 38539 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38540 | #~ "<p>您可能會注意到下一頁的按鍵選擇清單列出了所有 Java 認識的按鍵,而不只是"
|
|---|
| 38541 | #~ "在您鍵盤上的按鍵。請只使用確實能對應到您鍵盤上實際按鍵的數值。因此如果您的"
|
|---|
| 38542 | #~ "鍵盤沒有「Copy」按鍵 (PC 鍵盤沒有它們,Sun 鍵盤才有),就不要使用它。同時"
|
|---|
| 38543 | #~ "有些列出來的「按鍵」對應到您鍵盤上的特殊鍵(如 ':'/冒號)。也請不要使用它"
|
|---|
| 38544 | #~ "們,而要使用其基底按鍵(US 鍵盤是 ';'/分號,德國鍵盤是 '.'/句點,...)來代"
|
|---|
| 38545 | #~ "替。不照這個規則做可能會造成衝突,因為 JOSM 無法了解 Ctrl+Shift+; 和 Ctrl"
|
|---|
| 38546 | #~ "+: 在 US 鍵盤上是相同的情形...</p>"
|
|---|
| 38547 |
|
|---|
| 38548 | #~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
|---|
| 38549 | #~ msgstr "空指標例外(NullPointerException),可能是缺少標籤。"
|
|---|
| 38550 |
|
|---|
| 38551 | #~ msgid "Preparing data..."
|
|---|
| 38552 | #~ msgstr "正在準備資料..."
|
|---|
| 38553 |
|
|---|
| 38554 | #~ msgid "Malformed sentences: "
|
|---|
| 38555 | #~ msgstr "格式不良的段落: "
|
|---|
| 38556 |
|
|---|
| 38557 | #~ msgid "Unknown sentences: "
|
|---|
| 38558 | #~ msgstr "不明的段落: "
|
|---|
| 38559 |
|
|---|
| 38560 | #~ msgid "Zero coordinates: "
|
|---|
| 38561 | #~ msgstr "零坐標: "
|
|---|
| 38562 |
|
|---|
| 38563 | #~ msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi"
|
|---|
| 38564 | #~ msgstr "缺少偏好設定「{0}」。不能初始化 OsmApi"
|
|---|
| 38565 |
|
|---|
| 38566 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38567 | #~ "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it "
|
|---|
| 38568 | #~ "supports {0} to {1}."
|
|---|
| 38569 | #~ msgstr "它支援 0.5 和 0.6 版的協定,但是該伺服器說它支援 {0} 到 {1}。"
|
|---|
| 38570 |
|
|---|
| 38571 | #~ msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}"
|
|---|
| 38572 | #~ msgstr "使用 {1} 版協定建立與 {0} 的連線"
|
|---|
| 38573 |
|
|---|
| 38574 | #~ msgid "Preparing..."
|
|---|
| 38575 | #~ msgstr "正在準備..."
|
|---|
| 38576 |
|
|---|
| 38577 | #~ msgid "Uploading..."
|
|---|
| 38578 | #~ msgstr "正在上傳..."
|
|---|
| 38579 |
|
|---|
| 38580 | #~ msgid "Unknown version"
|
|---|
| 38581 | #~ msgstr "不明的版本"
|
|---|
| 38582 |
|
|---|
| 38583 | #~ msgid "Unknown version: {0}"
|
|---|
| 38584 | #~ msgstr "不明的版本:{0}"
|
|---|
| 38585 |
|
|---|
| 38586 | #~ msgid "Do not show again"
|
|---|
| 38587 | #~ msgstr "不再顯示"
|
|---|
| 38588 |
|
|---|
| 38589 | #~ msgid "No username provided."
|
|---|
| 38590 | #~ msgstr "沒有提供使用者名稱。"
|
|---|
| 38591 |
|
|---|
| 38592 | #~ msgid "No password provided."
|
|---|
| 38593 | #~ msgstr "沒有提供密碼。"
|
|---|
| 38594 |
|
|---|
| 38595 | #~ msgid "All images"
|
|---|
| 38596 | #~ msgstr "所有圖片"
|
|---|
| 38597 |
|
|---|
| 38598 | #~ msgid "Invalid projection"
|
|---|
| 38599 | #~ msgstr "無效的投影"
|
|---|
| 38600 |
|
|---|
| 38601 | #~ msgid "World"
|
|---|
| 38602 | #~ msgstr "世界"
|
|---|
| 38603 |
|
|---|
| 38604 | #~ msgid "Slippy Map"
|
|---|
| 38605 | #~ msgstr "快速地圖"
|
|---|
| 38606 |
|
|---|
| 38607 | #~ msgid "SlippyMap"
|
|---|
| 38608 | #~ msgstr "快速地圖"
|
|---|
| 38609 |
|
|---|
| 38610 | #~ msgid "Optional"
|
|---|
| 38611 | #~ msgstr "選用性的"
|
|---|
| 38612 |
|
|---|
| 38613 | #~ msgid "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 38614 | #~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 38615 |
|
|---|
| 38616 | #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
|---|
| 38617 | #~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
|---|
| 38618 |
|
|---|
| 38619 | #~ msgid "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 38620 | #~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 38621 |
|
|---|
| 38622 | #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 38623 | #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 38624 |
|
|---|
| 38625 | #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
|---|
| 38626 | #~ msgstr "<p>謝謝您的了解</p>"
|
|---|
| 38627 |
|
|---|
| 38628 | #~ msgid "Preset group ''{0}''"
|
|---|
| 38629 | #~ msgstr "預設組合群組「{0}」"
|
|---|
| 38630 |
|
|---|
| 38631 | #~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
|---|
| 38632 | #~ msgstr "分析錯誤:gpx 文件有無效的文件結構"
|
|---|
| 38633 |
|
|---|
| 38634 | #~ msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''"
|
|---|
| 38635 | #~ msgstr "伺服器回覆未預期的 id 格式,取得「{0}」"
|
|---|
| 38636 |
|
|---|
| 38637 | #~ msgid "Opening changeset..."
|
|---|
| 38638 | #~ msgstr "正在開啓資料組合..."
|
|---|
| 38639 |
|
|---|
| 38640 | #~ msgid "Incorrect password or username."
|
|---|
| 38641 | #~ msgstr "不正確的密碼或使用者名稱。"
|
|---|
| 38642 |
|
|---|
| 38643 | #~ msgid "No changeset present for diff upload"
|
|---|
| 38644 | #~ msgstr "沒有需要進行差異上傳的資料組合"
|
|---|
| 38645 |
|
|---|
| 38646 | #~ msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing"
|
|---|
| 38647 | #~ msgstr "缺少必要的屬性「{0}」"
|
|---|
| 38648 |
|
|---|
| 38649 | #~ msgid "Version number missing from OSM data"
|
|---|
| 38650 | #~ msgstr "OSM 資料缺少版本編號"
|
|---|
| 38651 |
|
|---|
| 38652 | #~ msgid "Error during parse."
|
|---|
| 38653 | #~ msgstr "分析時發生錯誤。"
|
|---|
| 38654 |
|
|---|
| 38655 | #~ msgid "Failed to open connection to API {0}"
|
|---|
| 38656 | #~ msgstr "開啟 API {0} 連線失敗"
|
|---|
| 38657 |
|
|---|
| 38658 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38659 | #~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
|---|
| 38660 | #~ msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。"
|
|---|
| 38661 |
|
|---|
| 38662 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38663 | #~ "There were problems with the following plugins:\n"
|
|---|
| 38664 | #~ "\n"
|
|---|
| 38665 | #~ " {0}"
|
|---|
| 38666 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38667 | #~ "下列外掛程式有問題:\n"
|
|---|
| 38668 | #~ "\n"
|
|---|
| 38669 | #~ " {0}"
|
|---|
| 38670 |
|
|---|
| 38671 | #~ msgid "Update Plugins"
|
|---|
| 38672 | #~ msgstr "更新外掛程式"
|
|---|
| 38673 |
|
|---|
| 38674 | #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM."
|
|---|
| 38675 | #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM."
|
|---|
| 38676 | #~ msgstr[0] "已成功下載 {0} 個外掛程式。請重新啟動 JOSM。"
|
|---|
| 38677 |
|
|---|
| 38678 | #~ msgid "Download Plugins"
|
|---|
| 38679 | #~ msgstr "下載外掛程式"
|
|---|
| 38680 |
|
|---|
| 38681 | #~ msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}"
|
|---|
| 38682 | #~ msgstr "在關係 {1} 的成員 {0} 中缺少屬性「type」"
|
|---|
| 38683 |
|
|---|
| 38684 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38685 | #~ "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}"
|
|---|
| 38686 | #~ msgstr "在關係 {0} 的成員中屬性「ref」為不合法的數值,得到 {1}"
|
|---|
| 38687 |
|
|---|
| 38688 | #~ msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}"
|
|---|
| 38689 | #~ msgstr "在關係 {0} 的成員中缺少屬性「ref」"
|
|---|
| 38690 |
|
|---|
| 38691 | #~ msgid "Unexpected \"type\" on member {0} in relation {1}, got {2}."
|
|---|
| 38692 | #~ msgstr "關係 {1} 的成員 {0} 有未預期的「type」,得到 {2}。"
|
|---|
| 38693 |
|
|---|
| 38694 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38695 | #~ "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission "
|
|---|
| 38696 | #~ "to overwrite the existing ones."
|
|---|
| 38697 | #~ msgstr "啓用更新的外掛程式失敗。請檢查 JOSM 是否有覆蓋既存項目的權限。"
|
|---|
| 38698 |
|
|---|
| 38699 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38700 | #~ "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
|---|
| 38701 | #~ "required."
|
|---|
| 38702 | #~ msgstr "警告 - 要求 {0} 外掛程式的載入。這個外掛程式已不再需要。"
|
|---|
| 38703 |
|
|---|
| 38704 | #~ msgid "Plugin not found: {0}."
|
|---|
| 38705 | #~ msgstr "找不到外掛程式:{0}。"
|
|---|
| 38706 |
|
|---|
| 38707 | #~ msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
|---|
| 38708 | #~ msgstr "外掛程式 {1} 要求 外掛程式 {0} 但是找不到。"
|
|---|
| 38709 |
|
|---|
| 38710 | #~ msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}."
|
|---|
| 38711 | #~ msgstr "外掛程式 {0} 要求 JOSM 更新到 {1} 版。"
|
|---|
| 38712 |
|
|---|
| 38713 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38714 | #~ "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
|---|
| 38715 | #~ "about the problem."
|
|---|
| 38716 | #~ msgstr "無法移除此外掛程式。請告訴您取得 JOSM 地方的人們這個問題的情況。"
|
|---|
| 38717 |
|
|---|
| 38718 | #~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
|---|
| 38719 | #~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
|---|
| 38720 | #~ msgstr[0] "從 {0} 網站下載的外掛程式資訊"
|
|---|
| 38721 |
|
|---|
| 38722 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38723 | #~ "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
|---|
| 38724 | #~ "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
|---|
| 38725 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38726 | #~ "(您可以設定這個警告每隔幾天出現,<br>只要設定選項「pluginmanager."
|
|---|
| 38727 | #~ "warntime」。)"
|
|---|
| 38728 |
|
|---|
| 38729 | #~ msgid "More details"
|
|---|
| 38730 | #~ msgstr "更多詳細資料"
|
|---|
| 38731 |
|
|---|
| 38732 | #~ msgid "Found <nd> element in non-way."
|
|---|
| 38733 | #~ msgstr "在非-路徑中發現 <nd> 元件。"
|
|---|
| 38734 |
|
|---|
| 38735 | #~ msgid "Found <member> element in non-relation."
|
|---|
| 38736 | #~ msgstr "在非-關係中發現 <member> 元件。"
|
|---|
| 38737 |
|
|---|
| 38738 | #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
|---|
| 38739 | #~ msgstr "忽略路徑,因為它包含不存在的節點:{0}\n"
|
|---|
| 38740 |
|
|---|
| 38741 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38742 | #~ "WARNING: preference ''{0}'' or api version ''{1}'' of dataset requires to "
|
|---|
| 38743 | #~ "use changesets, but API is not handle them. Ignoring changesets."
|
|---|
| 38744 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38745 | #~ "警告:偏好設定「{0}」或資料組合的 api 版本「{1}」要求使用變更組合,但 API "
|
|---|
| 38746 | #~ "不處理它們。正在略過變更組合。"
|
|---|
| 38747 |
|
|---|
| 38748 | #~ msgid "All installed plugins are up to date."
|
|---|
| 38749 | #~ msgstr "所有已安裝的外掛程式都是最新版。"
|
|---|
| 38750 |
|
|---|
| 38751 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38752 | #~ "An unexpected exception occurred.\n"
|
|---|
| 38753 | #~ "\n"
|
|---|
| 38754 | #~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
|---|
| 38755 | #~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
|---|
| 38756 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38757 | #~ "發生未預期的例外。\n"
|
|---|
| 38758 | #~ "\n"
|
|---|
| 38759 | #~ "這常常是程式編寫的錯誤。如果您執行的是\n"
|
|---|
| 38760 | #~ "最新版 JOSM,請不吝提供程式錯誤回報。"
|
|---|
| 38761 |
|
|---|
| 38762 | #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
|---|
| 38763 | #~ msgstr "包含您導致此錯誤的步驟(愈詳細愈好)!"
|
|---|
| 38764 |
|
|---|
| 38765 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38766 | #~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
|
|---|
| 38767 | #~ "reporting a bug."
|
|---|
| 38768 | #~ msgstr "在回報錯誤前請先試著更新到最新版的 JOSM 與所有外掛程式。"
|
|---|
| 38769 |
|
|---|
| 38770 | #~ msgid "Be sure to include the following information:"
|
|---|
| 38771 | #~ msgstr "請確認包含下列資訊:"
|
|---|
| 38772 |
|
|---|
| 38773 | #~ msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
|---|
| 38774 | #~ msgstr "選擇讓您的軌跡在 openstreetmap.org 上公開"
|
|---|
| 38775 |
|
|---|
| 38776 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38777 | #~ "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
|---|
| 38778 | #~ msgstr "<html>我的 GPS 接收器可以拍照。<br>這樣有幫助嗎?</html>"
|
|---|
| 38779 |
|
|---|
| 38780 | #~ msgid "Images with no exif position"
|
|---|
| 38781 | #~ msgstr "圖片沒有 exif 位置"
|
|---|
| 38782 |
|
|---|
| 38783 | #~ msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
|
|---|
| 38784 | #~ msgstr "在 GPX 軌跡 {2} 中找到 {1} 的 {0} 個符合項"
|
|---|
| 38785 |
|
|---|
| 38786 | #~ msgid "The selected photos don't contain time information."
|
|---|
| 38787 | #~ msgstr "選取的相片未包含時刻資訊。"
|
|---|
| 38788 |
|
|---|
| 38789 | #~ msgid "Photos don't contain time information"
|
|---|
| 38790 | #~ msgstr "相片未包含時刻資訊"
|
|---|
| 38791 |
|
|---|
| 38792 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38793 | #~ "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another "
|
|---|
| 38794 | #~ "one."
|
|---|
| 38795 | #~ msgstr "選取的 GPX 軌跡沒有包含時間戳記。請選擇另一個。"
|
|---|
| 38796 |
|
|---|
| 38797 | #~ msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
|
|---|
| 38798 | #~ msgstr "已比對 {1} 張相片中的 {0} 張到 GPX 軌跡。"
|
|---|
| 38799 |
|
|---|
| 38800 | #~ msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
|
|---|
| 38801 | #~ msgstr "在軌跡與相片間的補償:{0}分 {1}秒"
|
|---|
| 38802 |
|
|---|
| 38803 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38804 | #~ "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
|
|---|
| 38805 | #~ "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
|
|---|
| 38806 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38807 | #~ "城/鎮 {0} 在 WMS 中找不到或無法使用。\n"
|
|---|
| 38808 | #~ "請在 www.cadastre.gouv.fr 中檢查它的可用性"
|
|---|
| 38809 |
|
|---|
| 38810 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38811 | #~ "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
|---|
| 38812 | #~ "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
|---|
| 38813 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38814 | #~ "要啓用 cadastre WMS 外掛程式,請將\n"
|
|---|
| 38815 | #~ "JOSM 投影改為蘭勃特投影後重新啟動"
|
|---|
| 38816 |
|
|---|
| 38817 | #~ msgid "Auto-tag source added:"
|
|---|
| 38818 | #~ msgstr "自動標籤來源已加入:"
|
|---|
| 38819 |
|
|---|
| 38820 | #~ msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}"
|
|---|
| 38821 | #~ msgstr "角色 {0} 沒有參與比較配對 {1}"
|
|---|
| 38822 |
|
|---|
| 38823 | #~ msgid "list in role {0} is currently not participating in a compare pair"
|
|---|
| 38824 | #~ msgstr "角色 {0} 中的清單目前沒有參與比較配對"
|
|---|
| 38825 |
|
|---|
| 38826 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38827 | #~ "adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in "
|
|---|
| 38828 | #~ "synchronized adjustment"
|
|---|
| 38829 | #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未註冊。不能設定在同步調整中的參與"
|
|---|
| 38830 |
|
|---|
| 38831 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38832 | #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
|
|---|
| 38833 | #~ "{0}</html>"
|
|---|
| 38834 | #~ msgstr "<html>與伺服器溝通時發生錯誤<br>詳細資料:{0}</html>"
|
|---|
| 38835 |
|
|---|
| 38836 | #~ msgid "Keep a clone of the local version"
|
|---|
| 38837 | #~ msgstr "保留本地端版本的複本"
|
|---|
| 38838 |
|
|---|
| 38839 | #~ msgid "Physically delete from local dataset"
|
|---|
| 38840 | #~ msgstr "實際從本地端資料組合中刪除"
|
|---|
| 38841 |
|
|---|
| 38842 | #~ msgid "Keep my visible state"
|
|---|
| 38843 | #~ msgstr "保留我的可見性狀態"
|
|---|
| 38844 |
|
|---|
| 38845 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38846 | #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of {0} {1} "
|
|---|
| 38847 | #~ "to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a new id.<br>Do "
|
|---|
| 38848 | #~ "yo agree?</html>"
|
|---|
| 38849 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38850 | #~ "<html>要保留您的本地端版本,JOSM<br>必須將 {0} {1} 的 id 重設為 0。<br>在"
|
|---|
| 38851 | #~ "下次上傳時伺服器會重新分配<br>新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
|
|---|
| 38852 |
|
|---|
| 38853 | #~ msgid "Keep their visible state"
|
|---|
| 38854 | #~ msgstr "保留他們的可見性"
|
|---|
| 38855 |
|
|---|
| 38856 | #~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
|---|
| 38857 | #~ msgstr "手動設定藍勃特區(例如用於兩個區域間的位置)"
|
|---|
| 38858 |
|
|---|
| 38859 | #~ msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
|---|
| 38860 | #~ msgstr "先開啓圖層 (GPX, OSM, 快取)"
|
|---|
| 38861 |
|
|---|
| 38862 | #~ msgid "Can't duplicate unordered way."
|
|---|
| 38863 | #~ msgstr "不能重製未排序的路徑。"
|
|---|
| 38864 |
|
|---|
| 38865 | #~ msgid "OpenLayers"
|
|---|
| 38866 | #~ msgstr "OpenLayers"
|
|---|
| 38867 |
|
|---|
| 38868 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38869 | #~ "<html>The openstreetbus plugin is using the old server at appspot.com."
|
|---|
| 38870 | #~ "<br>A new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch "
|
|---|
| 38871 | #~ "to the new server? (Strongly recommended)</html>"
|
|---|
| 38872 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38873 | #~ "<html>openstreetbus 外掛程式用的是在 appspot.com 的舊伺服器。<br>新的伺服"
|
|---|
| 38874 | #~ "器在 schokokeks.org。<br>是否要切換至新的伺服器?(強烈建議)</html>"
|
|---|
| 38875 |
|
|---|
| 38876 | #~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
|---|
| 38877 | #~ msgstr "允許 JOSM 被其他應用程式控制的外掛程式。"
|
|---|
| 38878 |
|
|---|
| 38879 | #~ msgid "autozoom"
|
|---|
| 38880 | #~ msgstr "自動縮放"
|
|---|
| 38881 |
|
|---|
| 38882 | #~ msgid "Import TCX file as GPS track"
|
|---|
| 38883 | #~ msgstr "將 TCX 檔案匯入為 GPS 軌跡"
|
|---|
| 38884 |
|
|---|
| 38885 | #~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
|
|---|
| 38886 | #~ msgstr "選擇至少有四個節點的單一、封閉的路徑。"
|
|---|
| 38887 |
|
|---|
| 38888 | #~ msgid "Replaces Selection with Users data"
|
|---|
| 38889 | #~ msgstr "以使用者資料取代選擇區域"
|
|---|
| 38890 |
|
|---|
| 38891 | #~ msgid "Please choose a user using the author panel"
|
|---|
| 38892 | #~ msgstr "請使用作者面板選擇一個使用者"
|
|---|
| 38893 |
|
|---|
| 38894 | #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
|---|
| 38895 | #~ msgstr "抱歉,不能用於匿名使用者"
|
|---|
| 38896 |
|
|---|
| 38897 | #~ msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
|
|---|
| 38898 | #~ msgstr "這 是 實 驗 性 的。請儲存您的工作並在上傳前檢驗。"
|
|---|
| 38899 |
|
|---|
| 38900 | #~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
|
|---|
| 38901 | #~ msgstr "目前只能連結兩個區域。"
|
|---|
| 38902 |
|
|---|
| 38903 | #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
|
|---|
| 38904 | #~ msgstr "「{0}」尚未封閉因此不能連結。"
|
|---|
| 38905 |
|
|---|
| 38906 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38907 | #~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
|---|
| 38908 | #~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
|---|
| 38909 | #~ "Are you really sure to continue?"
|
|---|
| 38910 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38911 | #~ "選取的路徑有在已下載資料區域之外的節點。\n"
|
|---|
| 38912 | #~ "這樣可能會造成意外刪除某些節點。\n"
|
|---|
| 38913 | #~ "確定要繼續嗎?"
|
|---|
| 38914 |
|
|---|
| 38915 | #~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
|
|---|
| 38916 | #~ msgstr "請選擇至少一個應該連結的封閉路徑。"
|
|---|
| 38917 |
|
|---|
| 38918 | #~ msgid "Joined self-overlapping area"
|
|---|
| 38919 | #~ msgstr "已連結自我重疊的區域"
|
|---|
| 38920 |
|
|---|
| 38921 | #~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
|
|---|
| 38922 | #~ msgstr "連結區域:移除短路徑"
|
|---|
| 38923 |
|
|---|
| 38924 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38925 | #~ "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
|---|
| 38926 | #~ msgid_plural ""
|
|---|
| 38927 | #~ "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them "
|
|---|
| 38928 | #~ "all?"
|
|---|
| 38929 | #~ msgstr[0] "選擇區域包含 {0} 條路徑。確定要全部簡化?"
|
|---|
| 38930 |
|
|---|
| 38931 | #~ msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
|---|
| 38932 | #~ msgstr "檢驗目前的選擇區域或整個資料組合。"
|
|---|
| 38933 |
|
|---|
| 38934 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38935 | #~ "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
|---|
| 38936 | #~ "layer, but are not connected by a node."
|
|---|
| 38937 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38938 | #~ "這會測試是否有兩條道路、鐵路或水路在同一圖層交錯,卻沒有以節點連接。"
|
|---|
| 38939 |
|
|---|
| 38940 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38941 | #~ "A relation membership was copied to all new ways.\n"
|
|---|
| 38942 | #~ "You should verify this and correct it when necessary."
|
|---|
| 38943 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38944 | #~ "關係成員已複製到所有的新路徑。\n"
|
|---|
| 38945 | #~ "您應該進行檢驗並在必要時修正它。"
|
|---|
| 38946 |
|
|---|
| 38947 | #~ msgid "History for {0} {1}"
|
|---|
| 38948 | #~ msgstr "{0} {1} 的歷史紀錄"
|
|---|
| 38949 |
|
|---|
| 38950 | #~ msgid "current delta: {0}s"
|
|---|
| 38951 | #~ msgstr "目前的差分: {0}秒"
|
|---|
| 38952 |
|
|---|
| 38953 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38954 | #~ "<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong> by "
|
|---|
| 38955 | #~ "<strong>{2}</strong></html>"
|
|---|
| 38956 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38957 | #~ "<html>版本 <strong>{0}</strong> 由 <strong>{2}</strong> 建立於 <strong>{1}"
|
|---|
| 38958 | #~ "</strong> </html>"
|
|---|
| 38959 |
|
|---|
| 38960 | #~ msgid "Please report a ticket at {0}"
|
|---|
| 38961 | #~ msgstr "請在 {0} 回報為 ticket"
|
|---|
| 38962 |
|
|---|
| 38963 | #~ msgid ""
|
|---|
| 38964 | #~ "Download the following plugins?\n"
|
|---|
| 38965 | #~ "\n"
|
|---|
| 38966 | #~ "{0}"
|
|---|
| 38967 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 38968 | #~ "是否下載下列外掛程式?\n"
|
|---|
| 38969 | #~ "\n"
|
|---|
| 38970 | #~ "{0}"
|
|---|
| 38971 |
|
|---|
| 38972 | #~ msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
|---|
| 38973 | #~ msgstr "讀取外掛程式資訊檔案時發生錯誤:{0}"
|
|---|
| 38974 |
|
|---|
| 38975 | #~ msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
|---|
| 38976 | #~ msgstr "{0}:版本 {1}{2}"
|
|---|
| 38977 |
|
|---|
| 38978 | #~ msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
|---|
| 38979 | #~ msgstr "AgPifoJ - 有 Geotag 的相片"
|
|---|
| 38980 |
|
|---|
| 38981 | #~ msgid "Display geotagged photos"
|
|---|
| 38982 | #~ msgstr "顯示有 Geotag 的相片"
|
|---|
| 38983 |
|
|---|
| 38984 | #~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
|---|
| 38985 | #~ msgstr "使用群組「{1}」的預設組合「{0}」"
|
|---|
| 38986 |
|
|---|
| 38987 | #~ msgid "Use preset ''{0}''"
|
|---|
| 38988 | #~ msgstr "使用預設組合「{0}」"
|
|---|
| 38989 |
|
|---|
| 38990 | #~ msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
|---|
| 38991 | #~ msgstr "以 AgPifoJ 開啟圖片..."
|
|---|
| 38992 |
|
|---|
| 38993 | #~ msgid "I'm in the timezone of: "
|
|---|
| 38994 | #~ msgstr "我所在的時區: "
|
|---|
| 38995 |
|
|---|
| 38996 | #~ msgid "Open an other photo"
|
|---|
| 38997 | #~ msgstr "開啟其他相片"
|
|---|
| 38998 |
|
|---|
| 38999 | #~ msgid "Not yet tagged images"
|
|---|
| 39000 | #~ msgstr "尚未加上標籤的圖片"
|
|---|
| 39001 |
|
|---|
| 39002 | #~ msgid "Update position for: "
|
|---|
| 39003 | #~ msgstr "更新位置: "
|
|---|
| 39004 |
|
|---|
| 39005 | #~ msgid "GPX Track loaded"
|
|---|
| 39006 | #~ msgstr "GPX 軌跡已載入"
|
|---|
| 39007 |
|
|---|
| 39008 | #~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
|---|
| 39009 | #~ msgstr "蘭勃特區 4 快取檔案 (.4)"
|
|---|
| 39010 |
|
|---|
| 39011 | #~ msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
|---|
| 39012 | #~ msgstr "蘭勃特區 1 快取檔案 (.1)"
|
|---|
| 39013 |
|
|---|
| 39014 | #~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
|---|
| 39015 | #~ msgstr "蘭勃特區 3 快取檔案 (.3)"
|
|---|
| 39016 |
|
|---|
| 39017 | #~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
|---|
| 39018 | #~ msgstr "蘭勃特區 2 快取檔案 (.2)"
|
|---|
| 39019 |
|
|---|
| 39020 | #~ msgid "Change the projection to {0} first."
|
|---|
| 39021 | #~ msgstr "先將投影改變為 {0}。"
|
|---|
| 39022 |
|
|---|
| 39023 | #~ msgid "Extract building footprints"
|
|---|
| 39024 | #~ msgstr "解開建築足跡"
|
|---|
| 39025 |
|
|---|
| 39026 | #~ msgid "Zone"
|
|---|
| 39027 | #~ msgstr "區域"
|
|---|
| 39028 |
|
|---|
| 39029 | #~ msgid "Lambert zone"
|
|---|
| 39030 | #~ msgstr "蘭勃特區"
|
|---|
| 39031 |
|
|---|
| 39032 | #~ msgid "Download WMS tile from {0}"
|
|---|
| 39033 | #~ msgstr "從 {0} 下載 WMS 拼貼"
|
|---|
| 39034 |
|
|---|
| 39035 | #~ msgid "Add a new layer"
|
|---|
| 39036 | #~ msgstr "加入新的圖層"
|
|---|
| 39037 |
|
|---|
| 39038 | #~ msgid "Default Values"
|
|---|
| 39039 | #~ msgstr "預設值"
|
|---|
| 39040 |
|
|---|
| 39041 | #~ msgid "(Time difference of {0} days)"
|
|---|
| 39042 | #~ msgstr "({0} 天的時間差異)"
|
|---|
| 39043 |
|
|---|
| 39044 | #~ msgid "Duplicate Way"
|
|---|
| 39045 | #~ msgstr "重製路徑"
|
|---|
| 39046 |
|
|---|
| 39047 | #~ msgid "Duplicate selected ways."
|
|---|
| 39048 | #~ msgstr "重製選取的路徑。"
|
|---|
| 39049 |
|
|---|
| 39050 | #~ msgid "TangoGPS import faliure!"
|
|---|
| 39051 | #~ msgstr "TangoGPS 匯入失敗!"
|
|---|
| 39052 |
|
|---|
| 39053 | #~ msgid "Create duplicate way"
|
|---|
| 39054 | #~ msgstr "建立重複的路徑"
|
|---|
| 39055 |
|
|---|
| 39056 | #~ msgid "Grid origin location"
|
|---|
| 39057 | #~ msgstr "格線原始位置"
|
|---|
| 39058 |
|
|---|
| 39059 | #~ msgid "Grid layer:"
|
|---|
| 39060 | #~ msgstr "格線圖層:"
|
|---|
| 39061 |
|
|---|
| 39062 | #~ msgid "Grid layout"
|
|---|
| 39063 | #~ msgstr "格線配置"
|
|---|
| 39064 |
|
|---|
| 39065 | #~ msgid "Grid rotation"
|
|---|
| 39066 | #~ msgstr "格線旋轉"
|
|---|
| 39067 |
|
|---|
| 39068 | #~ msgid "Add grid"
|
|---|
| 39069 | #~ msgstr "加入格線"
|
|---|
| 39070 |
|
|---|
| 39071 | #~ msgid "osmarender options"
|
|---|
| 39072 | #~ msgstr "osmarender 選項"
|
|---|
| 39073 |
|
|---|
| 39074 | #~ msgid "Permitted actions"
|
|---|
| 39075 | #~ msgstr "准許的動作"
|
|---|
| 39076 |
|
|---|
| 39077 | #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
|
|---|
| 39078 | #~ msgstr "初始化 API 失敗。請稍後再試一次。"
|
|---|
| 39079 |
|
|---|
| 39080 | #~ msgid "Show Tile Status"
|
|---|
| 39081 | #~ msgstr "載入拼貼狀態"
|
|---|
| 39082 |
|
|---|
| 39083 | #~ msgid "Fade background: "
|
|---|
| 39084 | #~ msgstr "淡化背景: "
|
|---|
| 39085 |
|
|---|
| 39086 | #~ msgid "error loading metadata"
|
|---|
| 39087 | #~ msgstr "載入中繼資料時發生錯誤"
|
|---|
| 39088 |
|
|---|
| 39089 | #~ msgid "requested: {0}"
|
|---|
| 39090 | #~ msgstr "要求的:{0}"
|
|---|
| 39091 |
|
|---|
| 39092 | #~ msgid "error requesting update"
|
|---|
| 39093 | #~ msgstr "要求更新時發生錯誤"
|
|---|
| 39094 |
|
|---|
| 39095 | #~ msgid "autoload tiles"
|
|---|
| 39096 | #~ msgstr "自動載入拼貼"
|
|---|
| 39097 |
|
|---|
| 39098 | #~ msgid "Tile Sources"
|
|---|
| 39099 | #~ msgstr "拼貼來源"
|
|---|
| 39100 |
|
|---|
| 39101 | #~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
|
|---|
| 39102 | #~ msgstr "快速地圖外掛程式的設定值。"
|
|---|
| 39103 |
|
|---|
| 39104 | #~ msgid "Auto zoom: "
|
|---|
| 39105 | #~ msgstr "自動縮放: "
|
|---|
| 39106 |
|
|---|
| 39107 | #~ msgid "Autoload Tiles: "
|
|---|
| 39108 | #~ msgstr "自動載入拼貼: "
|
|---|
| 39109 |
|
|---|
| 39110 | #~ msgid "start"
|
|---|
| 39111 | #~ msgstr "開始"
|
|---|
| 39112 |
|
|---|
| 39113 | #~ msgid "end"
|
|---|
| 39114 | #~ msgstr "結束"
|
|---|
| 39115 |
|
|---|
| 39116 | #~ msgid "Import TCX File..."
|
|---|
| 39117 | #~ msgstr "匯入 TCX 檔案..."
|
|---|
| 39118 |
|
|---|
| 39119 | #~ msgid "Show Author Panel"
|
|---|
| 39120 | #~ msgstr "顯示作者面板"
|
|---|
| 39121 |
|
|---|
| 39122 | #~ msgid "Fix relations"
|
|---|
| 39123 | #~ msgstr "修正關係"
|
|---|
| 39124 |
|
|---|
| 39125 | #~ msgid "Continue anyway"
|
|---|
| 39126 | #~ msgstr "強制繼續"
|
|---|
| 39127 |
|
|---|
| 39128 | #~ msgid "Please select some data"
|
|---|
| 39129 | #~ msgstr "請選取一些資料"
|
|---|
| 39130 |
|
|---|
| 39131 | #~ msgid "Open User Page in browser"
|
|---|
| 39132 | #~ msgstr "在瀏覽器中開啟使用者頁面"
|
|---|
| 39133 |
|
|---|
| 39134 | #~ msgid "Select User's Data"
|
|---|
| 39135 | #~ msgstr "選擇使用者的資料"
|
|---|
| 39136 |
|
|---|
| 39137 | #~ msgid "Open User Page"
|
|---|
| 39138 | #~ msgstr "開啟使用者頁面"
|
|---|
| 39139 |
|
|---|
| 39140 | #~ msgid "Grid"
|
|---|
| 39141 | #~ msgstr "格線"
|
|---|
| 39142 |
|
|---|
| 39143 | #~ msgid "Closed Way"
|
|---|
| 39144 | #~ msgstr "封閉的路徑"
|
|---|
| 39145 |
|
|---|
| 39146 | #~ msgid "Painting problem"
|
|---|
| 39147 | #~ msgstr "繪圖問題"
|
|---|
| 39148 |
|
|---|
| 39149 | #~ msgid "Check if map painting found data errors."
|
|---|
| 39150 | #~ msgstr "檢查地圖繪製是否發現資料錯誤。"
|
|---|
| 39151 |
|
|---|
| 39152 | #~ msgid "Check for paint notes."
|
|---|
| 39153 | #~ msgstr "檢查繪圖筆記。"
|
|---|
| 39154 |
|
|---|
| 39155 | #~ msgid "Reached a junction"
|
|---|
| 39156 | #~ msgstr "到達交會點"
|
|---|
| 39157 |
|
|---|
| 39158 | #~ msgid "Reached the end of the line"
|
|---|
| 39159 | #~ msgstr "到達線條的結尾"
|
|---|
| 39160 |
|
|---|
| 39161 | #~ msgid "Select a starting node on the end of a way"
|
|---|
| 39162 | #~ msgstr "在路徑的結尾選擇開始的節點"
|
|---|
| 39163 |
|
|---|
| 39164 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39165 | #~ "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab "
|
|---|
| 39166 | #~ "- these will then show up in the WMS menu.\n"
|
|---|
| 39167 | #~ "\n"
|
|---|
| 39168 | #~ "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
|---|
| 39169 | #~ "following schema:\n"
|
|---|
| 39170 | #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
|---|
| 39171 | #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
|---|
| 39172 | #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
|---|
| 39173 | #~ "\n"
|
|---|
| 39174 | #~ "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
|---|
| 39175 | #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
|---|
| 39176 | #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
|
|---|
| 39177 | #~ "\n"
|
|---|
| 39178 | #~ "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
|---|
| 39179 | #~ "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
|---|
| 39180 | #~ "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like "
|
|---|
| 39181 | #~ "in this example, replacing 73 with your image id:\n"
|
|---|
| 39182 | #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
|---|
| 39183 | #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
|---|
| 39184 | #~ "\n"
|
|---|
| 39185 | #~ "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
|---|
| 39186 | #~ "use."
|
|---|
| 39187 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39188 | #~ "您可以在 WMSplugin 偏好設定分頁中加入、編輯和刪除 WMS 項目 - 然後這些就會"
|
|---|
| 39189 | #~ "在 WMS 選單中顯示出來。\n"
|
|---|
| 39190 | #~ "\n"
|
|---|
| 39191 | #~ "您也可以在進階偏好設定中手動完成它,使用下列配置:\n"
|
|---|
| 39192 | #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
|---|
| 39193 | #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
|---|
| 39194 | #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
|---|
| 39195 | #~ "\n"
|
|---|
| 39196 | #~ "完整 WMS URL 輸入格式範例 (landsat)\n"
|
|---|
| 39197 | #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
|---|
| 39198 | #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
|
|---|
| 39199 | #~ "\n"
|
|---|
| 39200 | #~ "以 Metacarta 的地圖修正器 http://labs.metacarta.com/rectifier/ 來說,您只"
|
|---|
| 39201 | #~ "需要輸入相對的「id」。\n"
|
|---|
| 39202 | #~ "要加入 Metacarta 地圖修正器選單項目,手動建立如這個範例的 URL,並將 73 換"
|
|---|
| 39203 | #~ "成您的圖片 id:\n"
|
|---|
| 39204 | #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
|---|
| 39205 | #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
|---|
| 39206 | #~ "\n"
|
|---|
| 39207 | #~ "注意:請確定圖片是合適的,沒有版權問題,如果有疑慮,請不要使用。"
|
|---|
| 39208 |
|
|---|
| 39209 | #~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
|
|---|
| 39210 | #~ msgstr "調整選取的 WMS 圖層的位置"
|
|---|
| 39211 |
|
|---|
| 39212 | #~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
|---|
| 39213 | #~ msgstr "輸入選單名稱和 WMS URL"
|
|---|
| 39214 |
|
|---|
| 39215 | #~ msgid "WMS Plugin Preferences"
|
|---|
| 39216 | #~ msgstr "WMS 外掛程式偏好設定"
|
|---|
| 39217 |
|
|---|
| 39218 | #~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
|---|
| 39219 | #~ msgstr "修改在 WMS 外掛程式選單中顯示的 WMS 伺服器清單"
|
|---|
| 39220 |
|
|---|
| 39221 | #~ msgid "WMS URL (Default)"
|
|---|
| 39222 | #~ msgstr "WMS URL(預設值)"
|
|---|
| 39223 |
|
|---|
| 39224 | #~ msgid "% of lat:"
|
|---|
| 39225 | #~ msgstr "% 緯度:"
|
|---|
| 39226 |
|
|---|
| 39227 | #~ msgid "Please select the row to copy."
|
|---|
| 39228 | #~ msgstr "請選擇要複製的列。"
|
|---|
| 39229 |
|
|---|
| 39230 | #~ msgid "Copy Default"
|
|---|
| 39231 | #~ msgstr "複製預設值"
|
|---|
| 39232 |
|
|---|
| 39233 | #~ msgid "% of lon:"
|
|---|
| 39234 | #~ msgstr "% 經度:"
|
|---|
| 39235 |
|
|---|
| 39236 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39237 | #~ "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or "
|
|---|
| 39238 | #~ "import EXIF geotagged pictures."
|
|---|
| 39239 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39240 | #~ "JOSM 的另一個 geotag 外掛程式。將相片與 GPS 軌跡關聯或匯入 EXIF 已有 "
|
|---|
| 39241 | #~ "geotag 的相片。"
|
|---|
| 39242 |
|
|---|
| 39243 | #~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
|
|---|
| 39244 | #~ msgstr "重製路徑並位移"
|
|---|
| 39245 |
|
|---|
| 39246 | #~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
|
|---|
| 39247 | #~ msgstr "顯示 OpenLayers 背景圖片"
|
|---|
| 39248 |
|
|---|
| 39249 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39250 | #~ "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for "
|
|---|
| 39251 | #~ "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
|
|---|
| 39252 | #~ "mouse moving (general Java - tablet problem)."
|
|---|
| 39253 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39254 | #~ "當您進行小且短暫的拖曳時模擬為點選動作。這對平板電腦的觸控筆很有用,當您有"
|
|---|
| 39255 | #~ "問題時只要點選面板而不需移動滑鼠(一般性 Java - 平板電腦問題)。"
|
|---|
| 39256 |
|
|---|
| 39257 | #~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
|
|---|
| 39258 | #~ msgstr "提供顯示地圖格線的背景圖層"
|
|---|
| 39259 |
|
|---|
| 39260 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39261 | #~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
|
|---|
| 39262 | #~ "background and request updates."
|
|---|
| 39263 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39264 | #~ "在 JOSM 中顯示快速地圖格線。可以從快速地圖中載入拼貼作為背景並要求更新。"
|
|---|
| 39265 |
|
|---|
| 39266 | #~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
|
|---|
| 39267 | #~ msgstr "讓其他的應用程式傳送指令給 JOSM。"
|
|---|
| 39268 |
|
|---|
| 39269 | #~ msgid "Directly load TCX files from JOSM."
|
|---|
| 39270 | #~ msgstr "直接從 JOSM 載入 TCX 檔案。"
|
|---|
| 39271 |
|
|---|
| 39272 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39273 | #~ "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to "
|
|---|
| 39274 | #~ "selected user, opens browser showing selected author profile page."
|
|---|
| 39275 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39276 | #~ "與作者/使用者相關的工具。選擇屬於選取的使用者的地圖資料,開啟瀏覽器顯示選"
|
|---|
| 39277 | #~ "取的作者個人資料頁面。"
|
|---|
| 39278 |
|
|---|
| 39279 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39280 | #~ "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join "
|
|---|
| 39281 | #~ "areas, jump to position."
|
|---|
| 39282 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39283 | #~ "許多能讓您的生活更輕鬆的公用程式:例如簡化路徑、連結區域、跳至位置。"
|
|---|
| 39284 |
|
|---|
| 39285 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39286 | #~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
|
|---|
| 39287 | #~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
|
|---|
| 39288 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39289 | #~ "OSM 資料驗證器。它會檢查資料中的問題,並提供對一般問題的修正。同時整合了對"
|
|---|
| 39290 | #~ "標籤名稱的拼字檢查。"
|
|---|
| 39291 |
|
|---|
| 39292 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39293 | #~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
|
|---|
| 39294 | #~ "Yahoo, ...)."
|
|---|
| 39295 | #~ msgstr "顯示地理參照圖片作為 JOSM 的背景(WMS 伺服器、Yahoo...)。"
|
|---|
| 39296 |
|
|---|
| 39297 | #~ msgid "Boat"
|
|---|
| 39298 | #~ msgstr "小船"
|
|---|
| 39299 |
|
|---|
| 39300 | #~ msgid "Motorboat"
|
|---|
| 39301 | #~ msgstr "動力小船"
|
|---|
| 39302 |
|
|---|
| 39303 | #~ msgid "Bridleway"
|
|---|
| 39304 | #~ msgstr "馬道"
|
|---|
| 39305 |
|
|---|
| 39306 | #~ msgid "Cycleway"
|
|---|
| 39307 | #~ msgstr "自行車道"
|
|---|
| 39308 |
|
|---|
| 39309 | #~ msgid "Footway"
|
|---|
| 39310 | #~ msgstr "人行步道"
|
|---|
| 39311 |
|
|---|
| 39312 | #~ msgid "Edit Track of grade 2"
|
|---|
| 39313 | #~ msgstr "編輯產業道路等級 2"
|
|---|
| 39314 |
|
|---|
| 39315 | #~ msgid "Edit Track of grade 3"
|
|---|
| 39316 | #~ msgstr "編輯產業道路等級 3"
|
|---|
| 39317 |
|
|---|
| 39318 | #~ msgid "Edit Track of grade 1"
|
|---|
| 39319 | #~ msgstr "編輯產業道路等級 1"
|
|---|
| 39320 |
|
|---|
| 39321 | #~ msgid "Track Grade 3"
|
|---|
| 39322 | #~ msgstr "產業道路等級 3"
|
|---|
| 39323 |
|
|---|
| 39324 | #~ msgid "Track Grade 1"
|
|---|
| 39325 | #~ msgstr "產業道路等級 1"
|
|---|
| 39326 |
|
|---|
| 39327 | #~ msgid "Track Grade 2"
|
|---|
| 39328 | #~ msgstr "產業道路等級 2"
|
|---|
| 39329 |
|
|---|
| 39330 | #~ msgid "Edit Track of grade 4"
|
|---|
| 39331 | #~ msgstr "編輯產業道路等級 4"
|
|---|
| 39332 |
|
|---|
| 39333 | #~ msgid "Edit Track of grade 5"
|
|---|
| 39334 | #~ msgstr "編輯產業道路等級 5"
|
|---|
| 39335 |
|
|---|
| 39336 | #~ msgid "Edit Hiking"
|
|---|
| 39337 | #~ msgstr "編輯健走"
|
|---|
| 39338 |
|
|---|
| 39339 | #~ msgid "Mountain Hiking"
|
|---|
| 39340 | #~ msgstr "登山"
|
|---|
| 39341 |
|
|---|
| 39342 | #~ msgid "Track Grade 5"
|
|---|
| 39343 | #~ msgstr "產業道路等級 5"
|
|---|
| 39344 |
|
|---|
| 39345 | #~ msgid "Track Grade 4"
|
|---|
| 39346 | #~ msgstr "產業道路等級 4"
|
|---|
| 39347 |
|
|---|
| 39348 | #~ msgid "Demanding Alpine Hiking"
|
|---|
| 39349 | #~ msgstr "較難的高山健行"
|
|---|
| 39350 |
|
|---|
| 39351 | #~ msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 39352 | #~ msgstr "編輯較難的登山健行"
|
|---|
| 39353 |
|
|---|
| 39354 | #~ msgid "Alpine Hiking"
|
|---|
| 39355 | #~ msgstr "高山健行"
|
|---|
| 39356 |
|
|---|
| 39357 | #~ msgid "Edit Alpine Hiking"
|
|---|
| 39358 | #~ msgstr "編輯高山健行"
|
|---|
| 39359 |
|
|---|
| 39360 | #~ msgid "Edit Mountain Hiking"
|
|---|
| 39361 | #~ msgstr "編輯登山健行"
|
|---|
| 39362 |
|
|---|
| 39363 | #~ msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 39364 | #~ msgstr "較難的登山健行"
|
|---|
| 39365 |
|
|---|
| 39366 | #~ msgid "Edit Demanding Alpine Hiking"
|
|---|
| 39367 | #~ msgstr "編輯較難的高山健行"
|
|---|
| 39368 |
|
|---|
| 39369 | #~ msgid "API initialization failed"
|
|---|
| 39370 | #~ msgstr "API 初始化失敗"
|
|---|
| 39371 |
|
|---|
| 39372 | #~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
|---|
| 39373 | #~ msgstr "度-分-秒格式"
|
|---|
| 39374 |
|
|---|
| 39375 | #~ msgid "Communication with server failed"
|
|---|
| 39376 | #~ msgstr "與伺服器溝通失敗"
|
|---|
| 39377 |
|
|---|
| 39378 | #~ msgid "Visible State:"
|
|---|
| 39379 | #~ msgstr "可視狀態:"
|
|---|
| 39380 |
|
|---|
| 39381 | #~ msgid "visible (on the server)"
|
|---|
| 39382 | #~ msgstr "可視的(在伺服器上)"
|
|---|
| 39383 |
|
|---|
| 39384 | #~ msgid "not visible (on the server)"
|
|---|
| 39385 | #~ msgstr "不可視(在伺服器上)"
|
|---|
| 39386 |
|
|---|
| 39387 | #~ msgid "Yes, reset the id"
|
|---|
| 39388 | #~ msgstr "是,重設 id"
|
|---|
| 39389 |
|
|---|
| 39390 | #~ msgid "Reset id to 0"
|
|---|
| 39391 | #~ msgstr "重設 id 為 0"
|
|---|
| 39392 |
|
|---|
| 39393 | #~ msgid "Yes, purge it"
|
|---|
| 39394 | #~ msgstr "是,清除它"
|
|---|
| 39395 |
|
|---|
| 39396 | #~ msgid "Remove from dataset"
|
|---|
| 39397 | #~ msgstr "從資料組合移除"
|
|---|
| 39398 |
|
|---|
| 39399 | #~ msgid "History item"
|
|---|
| 39400 | #~ msgstr "歷史記錄項目"
|
|---|
| 39401 |
|
|---|
| 39402 | #~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
|---|
| 39403 | #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}),剩下 {3}。正在上傳 {4}: {5} (id: {6})"
|
|---|
| 39404 |
|
|---|
| 39405 | #~ msgid "No plugin information found."
|
|---|
| 39406 | #~ msgstr "找不到外掛程式資訊。"
|
|---|
| 39407 |
|
|---|
| 39408 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39409 | #~ "Update the following plugins:\n"
|
|---|
| 39410 | #~ "\n"
|
|---|
| 39411 | #~ "{0}"
|
|---|
| 39412 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39413 | #~ "更新下列外掛程式:\n"
|
|---|
| 39414 | #~ "\n"
|
|---|
| 39415 | #~ "{0}"
|
|---|
| 39416 |
|
|---|
| 39417 | #~ msgid "Download missing plugins"
|
|---|
| 39418 | #~ msgstr "下載缺少的外掛程式"
|
|---|
| 39419 |
|
|---|
| 39420 | #~ msgid "Request Update"
|
|---|
| 39421 | #~ msgstr "要求更新"
|
|---|
| 39422 |
|
|---|
| 39423 | #~ msgid "image not loaded"
|
|---|
| 39424 | #~ msgstr "尚未載入圖片"
|
|---|
| 39425 |
|
|---|
| 39426 | #~ msgid "image loading..."
|
|---|
| 39427 | #~ msgstr "正在載入圖片..."
|
|---|
| 39428 |
|
|---|
| 39429 | #~ msgid "help"
|
|---|
| 39430 | #~ msgstr "求助"
|
|---|
| 39431 |
|
|---|
| 39432 | #~ msgid "Help / About"
|
|---|
| 39433 | #~ msgstr "求助 / 關於"
|
|---|
| 39434 |
|
|---|
| 39435 | #~ msgid "WMS Plugin Help"
|
|---|
| 39436 | #~ msgstr "WMS 外掛程式求助"
|
|---|
| 39437 |
|
|---|
| 39438 | #~ msgid "Station"
|
|---|
| 39439 | #~ msgstr "車站"
|
|---|
| 39440 |
|
|---|
| 39441 | #~ msgid "Edit Station"
|
|---|
| 39442 | #~ msgstr "編輯車站"
|
|---|
| 39443 |
|
|---|
| 39444 | #~ msgid "Shop"
|
|---|
| 39445 | #~ msgstr "商店"
|
|---|
| 39446 |
|
|---|
| 39447 | #~ msgid "Map Type"
|
|---|
| 39448 | #~ msgstr "地圖類型"
|
|---|
| 39449 |
|
|---|
| 39450 | #~ msgid "map"
|
|---|
| 39451 | #~ msgstr "地圖"
|
|---|
| 39452 |
|
|---|
| 39453 | #~ msgid "Waterway Point"
|
|---|
| 39454 | #~ msgstr "水路點"
|
|---|
| 39455 |
|
|---|
| 39456 | #~ msgid "Edit Airport"
|
|---|
| 39457 | #~ msgstr "編輯機場"
|
|---|
| 39458 |
|
|---|
| 39459 | #~ msgid "citymap"
|
|---|
| 39460 | #~ msgstr "城市地圖"
|
|---|
| 39461 |
|
|---|
| 39462 | #~ msgid "Edit Information Office"
|
|---|
| 39463 | #~ msgstr "編輯資訊服務處"
|
|---|
| 39464 |
|
|---|
| 39465 | #~ msgid "Board Type"
|
|---|
| 39466 | #~ msgstr "板的類型"
|
|---|
| 39467 |
|
|---|
| 39468 | #~ msgid "hikingmap"
|
|---|
| 39469 | #~ msgstr "健行地圖"
|
|---|
| 39470 |
|
|---|
| 39471 | #~ msgid "Guidepost (Hiking)"
|
|---|
| 39472 | #~ msgstr "路標(徒步)"
|
|---|
| 39473 |
|
|---|
| 39474 | #~ msgid "Football"
|
|---|
| 39475 | #~ msgstr "美式足球"
|
|---|
| 39476 |
|
|---|
| 39477 | #~ msgid "Edit Football"
|
|---|
| 39478 | #~ msgstr "編輯美式足球"
|
|---|
| 39479 |
|
|---|
| 39480 | #~ msgid "Illegal object with id=0"
|
|---|
| 39481 | #~ msgstr "不合法的物件,id=0"
|
|---|
| 39482 |
|
|---|
| 39483 | #~ msgid "bicyclemap"
|
|---|
| 39484 | #~ msgstr "自行車地圖"
|
|---|
| 39485 |
|
|---|
| 39486 | #~ msgid "football"
|
|---|
| 39487 | #~ msgstr "美式足球"
|
|---|
| 39488 |
|
|---|
| 39489 | #~ msgid "rugby"
|
|---|
| 39490 | #~ msgstr "橄欖球"
|
|---|
| 39491 |
|
|---|
| 39492 | #~ msgid "Motor Sports"
|
|---|
| 39493 | #~ msgstr "摩托車運動"
|
|---|
| 39494 |
|
|---|
| 39495 | #~ msgid "Edit Motor Sports"
|
|---|
| 39496 | #~ msgstr "編輯摩托車運動"
|
|---|
| 39497 |
|
|---|
| 39498 | #~ msgid "Rugby"
|
|---|
| 39499 | #~ msgstr "橄欖球"
|
|---|
| 39500 |
|
|---|
| 39501 | #~ msgid "Edit Rugby"
|
|---|
| 39502 | #~ msgstr "編輯橄欖球"
|
|---|
| 39503 |
|
|---|
| 39504 | #~ msgid "Amount of Wires"
|
|---|
| 39505 | #~ msgstr "線數"
|
|---|
| 39506 |
|
|---|
| 39507 | #~ msgid "No data"
|
|---|
| 39508 | #~ msgstr "沒有資料"
|
|---|
| 39509 |
|
|---|
| 39510 | #~ msgid "error requesting update: not zoom-level 12"
|
|---|
| 39511 | #~ msgstr "要求更新發生錯誤:不縮放-等級 12"
|
|---|
| 39512 |
|
|---|
| 39513 | #~ msgid "Edit Difficult Alpine Hiking"
|
|---|
| 39514 | #~ msgstr "編輯艱難的高山健行"
|
|---|
| 39515 |
|
|---|
| 39516 | #~ msgid "Difficult Alpine Hiking"
|
|---|
| 39517 | #~ msgstr "艱難的高山健行"
|
|---|
| 39518 |
|
|---|
| 39519 | #~ msgid "Amenities"
|
|---|
| 39520 | #~ msgstr "便利設施"
|
|---|
| 39521 |
|
|---|
| 39522 | #~ msgid "Download List"
|
|---|
| 39523 | #~ msgstr "下載清單"
|
|---|
| 39524 |
|
|---|
| 39525 | #~ msgid "Open Aerial Map"
|
|---|
| 39526 | #~ msgstr "開放航空圖"
|
|---|
| 39527 |
|
|---|
| 39528 | #~ msgid "expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
|
|---|
| 39529 | #~ msgstr "預期為 OsmDataLayer 或 GpxLayer 的實體。卻取得「{0}」。"
|
|---|
| 39530 |
|
|---|
| 39531 | #~ msgid "paramenter ''{0}'' must not be null"
|
|---|
| 39532 | #~ msgstr "參數「{0}」不能為空值(null)"
|
|---|
| 39533 |
|
|---|
| 39534 | #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
|
|---|
| 39535 | #~ msgstr "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">English</A> 建立它。"
|
|---|
| 39536 |
|
|---|
| 39537 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39538 | #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A> or <A HREF="
|
|---|
| 39539 | #~ "\"{1}\">your language</A>."
|
|---|
| 39540 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39541 | #~ "求助頁面遺失。以 <A HREF=\"{0}\">English</A> 或 <A HREF=\"{1}\">您的語言</"
|
|---|
| 39542 | #~ "A>建立它。"
|
|---|
| 39543 |
|
|---|
| 39544 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
|
|---|
| 39545 | #~ msgstr "參數「{0}」必須不為空值(null)"
|
|---|
| 39546 |
|
|---|
| 39547 | #~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
|
|---|
| 39548 | #~ msgstr "預期為 OsmDataLayer 或 GpxLayer 的實體。卻取得「{0}」。"
|
|---|
| 39549 |
|
|---|
| 39550 | #~ msgid "Unexpected return value. Got {0}."
|
|---|
| 39551 | #~ msgstr "未預期的回傳值。得到 {0}"
|
|---|
| 39552 |
|
|---|
| 39553 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
|
|---|
| 39554 | #~ msgstr "參數「{0}」應為 > 0,得到「{1}」"
|
|---|
| 39555 |
|
|---|
| 39556 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not a valid type name. Got ''{1}''."
|
|---|
| 39557 | #~ msgstr "參數「{0}」不是有效的類型名稱,取得「{1}」"
|
|---|
| 39558 |
|
|---|
| 39559 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not an acceptable class. Got ''{1}''."
|
|---|
| 39560 | #~ msgstr "參數「{0}」不是可接受的類別,取得「{1}」"
|
|---|
| 39561 |
|
|---|
| 39562 | #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history."
|
|---|
| 39563 | #~ msgstr "在這個歷史紀錄日期「{0}」沒有有效的版本"
|
|---|
| 39564 |
|
|---|
| 39565 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected. Got ''{2}''."
|
|---|
| 39566 | #~ msgstr "參數「{0}」應使用範圍 0..{1},卻收到 {2}"
|
|---|
| 39567 |
|
|---|
| 39568 | #~ msgid "No earliest version found. History is empty."
|
|---|
| 39569 | #~ msgstr "找不到最早的版本。歷史紀錄是空的。"
|
|---|
| 39570 |
|
|---|
| 39571 | #~ msgid "No latest version found. History is empty."
|
|---|
| 39572 | #~ msgstr "找不到最新的版本。歷史紀錄是空的。"
|
|---|
| 39573 |
|
|---|
| 39574 | #~ msgid "Parameter current out of range. Got {0}."
|
|---|
| 39575 | #~ msgstr "參數目前超出範圍:得到 {0}"
|
|---|
| 39576 |
|
|---|
| 39577 | #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command."
|
|---|
| 39578 | #~ msgstr "合併的節點尚未凍結。不能建置決議指令"
|
|---|
| 39579 |
|
|---|
| 39580 | #~ msgid "Unexpected column index. Got {0}."
|
|---|
| 39581 | #~ msgstr "未預期的欄位索引。得到 {0}"
|
|---|
| 39582 |
|
|---|
| 39583 | #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}."
|
|---|
| 39584 | #~ msgstr "參數「col」必須為 0 或 1。卻得到 {0}"
|
|---|
| 39585 |
|
|---|
| 39586 | #~ msgid "Could not read ''{0}''."
|
|---|
| 39587 | #~ msgstr "不能讀取 \"{0}\""
|
|---|
| 39588 |
|
|---|
| 39589 | #~ msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi."
|
|---|
| 39590 | #~ msgstr "缺少偏好設定「{0}」。不能初始化 OsmApi"
|
|---|
| 39591 |
|
|---|
| 39592 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39593 | #~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection."
|
|---|
| 39594 | #~ msgstr "無法連線到 osm 伺服器。請檢查您的網際網路連線。"
|
|---|
| 39595 |
|
|---|
| 39596 | #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
|
|---|
| 39597 | #~ msgstr "<html>無法讀取檔案「{0}」。<br>錯誤為:<br>{1}</html>"
|
|---|
| 39598 |
|
|---|
| 39599 | #~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
|
|---|
| 39600 | #~ msgstr "需要 Id > 0,卻收到 {0}"
|
|---|
| 39601 |
|
|---|
| 39602 | #~ msgid "Conflicts during download"
|
|---|
| 39603 | #~ msgstr "下載時遇到衝突"
|
|---|
| 39604 |
|
|---|
| 39605 | #~ msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer"
|
|---|
| 39606 | #~ msgstr "如果資料要下載到新的圖層裡請選擇此項"
|
|---|
| 39607 |
|
|---|
| 39608 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39609 | #~ "<html>There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.<br>You have to "
|
|---|
| 39610 | #~ "resolve them first.</html>"
|
|---|
| 39611 | #~ msgstr "<html>在圖層「{0}」中有未解決的衝突。<br>您必須先解決它們。</html>"
|
|---|
| 39612 |
|
|---|
| 39613 | #~ msgid "Didn''t find an object with id {0} in the current dataset"
|
|---|
| 39614 | #~ msgstr "在目前的資料組合中找不到 id {0} 的物件"
|
|---|
| 39615 |
|
|---|
| 39616 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39617 | #~ "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you''ve been "
|
|---|
| 39618 | #~ "using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
|
|---|
| 39619 | #~ "again with a new or an existing open changeset.</html>"
|
|---|
| 39620 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39621 | #~ "<html>上傳 <strong>失敗</strong>,因為您使用的<br>變更組合 {0} 已經在 {1} "
|
|---|
| 39622 | #~ "被關閉了。<br>請以新的或已開啟的變更組合再上傳一次。</html>"
|
|---|
| 39623 |
|
|---|
| 39624 | #~ msgid "Always move and don't show dialog again"
|
|---|
| 39625 | #~ msgstr "永遠進行移動而不要顯示這個對話盒"
|
|---|
| 39626 |
|
|---|
| 39627 | #~ msgid "Added {0} objects"
|
|---|
| 39628 | #~ msgstr "已加入 {0} 物件"
|
|---|
| 39629 |
|
|---|
| 39630 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39631 | #~ "Can''t undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
|
|---|
| 39632 | #~ msgstr "不能復原「{0}」指令,因為圖層「{1}」已不存在"
|
|---|
| 39633 |
|
|---|
| 39634 | #~ msgid "At least one object to delete requird, got empty collection"
|
|---|
| 39635 | #~ msgstr "至少要刪除一個物件,卻收到空白集合"
|
|---|
| 39636 |
|
|---|
| 39637 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty"
|
|---|
| 39638 | #~ msgstr "參數「{0}」不能空白"
|
|---|
| 39639 |
|
|---|
| 39640 | #~ msgid "Purged {0} objects"
|
|---|
| 39641 | #~ msgstr "清理的 {0} 物件"
|
|---|
| 39642 |
|
|---|
| 39643 | #~ msgid "null detected in node list"
|
|---|
| 39644 | #~ msgstr "在節點清單中偵測到 null"
|
|---|
| 39645 |
|
|---|
| 39646 | #~ msgid "unexpected null value for n.getEastNorth(). id of n is"
|
|---|
| 39647 | #~ msgstr "在 n.getEastNorth() 有未預期的空值(null)。n 的 id 為"
|
|---|
| 39648 |
|
|---|
| 39649 | #~ msgid "Resolve version conflicts for way {0}"
|
|---|
| 39650 | #~ msgstr "解決路徑 {0} 版本衝突"
|
|---|
| 39651 |
|
|---|
| 39652 | #~ msgid "Resolve version conflicts for node {0}"
|
|---|
| 39653 | #~ msgstr "解決節點 {0} 版本衝突"
|
|---|
| 39654 |
|
|---|
| 39655 | #~ msgid "Resolve version conflicts for relation {0}"
|
|---|
| 39656 | #~ msgstr "解決關係 {0} 版本衝突"
|
|---|
| 39657 |
|
|---|
| 39658 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39659 | #~ "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' "
|
|---|
| 39660 | #~ "isn't a directory."
|
|---|
| 39661 | #~ msgstr "警告:初始化偏好設定失敗。偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。"
|
|---|
| 39662 |
|
|---|
| 39663 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0.0 exptected, got {1}"
|
|---|
| 39664 | #~ msgstr "預期參數「{0}」> 0.0,卻收到 {1}"
|
|---|
| 39665 |
|
|---|
| 39666 | #~ msgid "Expected array of length 4, got {0}"
|
|---|
| 39667 | #~ msgstr "預期的陣列長度為 4,卻收到 {0}"
|
|---|
| 39668 |
|
|---|
| 39669 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39670 | #~ "<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' "
|
|---|
| 39671 | #~ "isn't a directory.</html>"
|
|---|
| 39672 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39673 | #~ "<html>初始化偏好設定失敗。<br>偏好設定目錄「{0}」不是一個目錄。</html>"
|
|---|
| 39674 |
|
|---|
| 39675 | #~ msgid "Uploading {0} objects ..."
|
|---|
| 39676 | #~ msgstr "正在上傳 {0} 個物件..."
|
|---|
| 39677 |
|
|---|
| 39678 | #~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
|
|---|
| 39679 | #~ msgstr "樣式語法錯誤:在 {1} 中的樣式 {0} 是無效的!"
|
|---|
| 39680 |
|
|---|
| 39681 | #~ msgid "Wrong number of parameters for tags operator."
|
|---|
| 39682 | #~ msgstr "標籤運算子的參數編號錯誤。"
|
|---|
| 39683 |
|
|---|
| 39684 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39685 | #~ "Incorrect value of tags operator: {0}. Tags operator expects number of "
|
|---|
| 39686 | #~ "tags or range, for example tags:1 or tags:2-5"
|
|---|
| 39687 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39688 | #~ "標籤運算子的數值不正確:{0}。標籤運算子預期的是標籤的編號或一個範圍,例如 "
|
|---|
| 39689 | #~ "tags:1 或 tags:2-5"
|
|---|
| 39690 |
|
|---|
| 39691 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39692 | #~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
|
|---|
| 39693 | #~ "{0}, max is {1}"
|
|---|
| 39694 | #~ msgstr "目前的變更數超過最大值。變更的數量,目前為 {0},最大值為 {1}"
|
|---|
| 39695 |
|
|---|
| 39696 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39697 | #~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
|
|---|
| 39698 | #~ msgstr "無法取消指令「{0}」,因為圖層「{1}」已不存在"
|
|---|
| 39699 |
|
|---|
| 39700 | #~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
|
|---|
| 39701 | #~ msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單中有未預期的行「{0}」"
|
|---|
| 39702 |
|
|---|
| 39703 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39704 | #~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
|
|---|
| 39705 | #~ "was: {1}"
|
|---|
| 39706 | #~ msgstr "基於安全性的理由無法從「{0}」載入書籤。例外為:{1}"
|
|---|
| 39707 |
|
|---|
| 39708 | #~ msgid "Failed to load load resource ''{0}''. Error is {1}"
|
|---|
| 39709 | #~ msgstr "無法讀取載入資源「{0}」。錯誤為 {1}"
|
|---|
| 39710 |
|
|---|
| 39711 | #~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
|
|---|
| 39712 | #~ msgstr "缺少 id {0} 物件的合併目標"
|
|---|
| 39713 |
|
|---|
| 39714 | #~ msgid "Expected ID >= 0. Got {0}."
|
|---|
| 39715 | #~ msgstr "預期 ID >= 0。收到 {0}。"
|
|---|
| 39716 |
|
|---|
| 39717 | #~ msgid "User with the same uid but different name found"
|
|---|
| 39718 | #~ msgstr "發現同一 uid 的使用者但姓名卻不同"
|
|---|
| 39719 |
|
|---|
| 39720 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}"
|
|---|
| 39721 | #~ msgstr "預期參數「{0}」> 0,卻收到 {1}"
|
|---|
| 39722 |
|
|---|
| 39723 | #~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
|
|---|
| 39724 | #~ msgstr "<html>無法寫入書籤。<br>{0}</html>"
|
|---|
| 39725 |
|
|---|
| 39726 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39727 | #~ "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to "
|
|---|
| 39728 | #~ "add the following\n"
|
|---|
| 39729 | #~ " Java option to increase the maximum size of allocated memory"
|
|---|
| 39730 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39731 | #~ "注意:在大多數工作中,JOSM 需要很多記憶體認出人意外。如果有需要可以加入下"
|
|---|
| 39732 | #~ "列\n"
|
|---|
| 39733 | #~ " Java 選項來增加分配記憶體的最大容量"
|
|---|
| 39734 |
|
|---|
| 39735 | #~ msgid "Undecide conflict between visible state"
|
|---|
| 39736 | #~ msgstr "在可視狀態間有未決定的衝突"
|
|---|
| 39737 |
|
|---|
| 39738 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty."
|
|---|
| 39739 | #~ msgstr "參數「{0}」不能為空白。"
|
|---|
| 39740 |
|
|---|
| 39741 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}."
|
|---|
| 39742 | #~ msgstr "標籤的參數「{0}」只能有一個鍵值。卻收到 {1}。"
|
|---|
| 39743 |
|
|---|
| 39744 | #~ msgid "Tag collection doesn't include the selected value ''{0}''."
|
|---|
| 39745 | #~ msgstr "標籤集合不包含選取的數值「{0}」。"
|
|---|
| 39746 |
|
|---|
| 39747 | #~ msgid "Please restart JOSM."
|
|---|
| 39748 | #~ msgstr "請重新啟動 JOSM。"
|
|---|
| 39749 |
|
|---|
| 39750 | #~ msgid "<html>"
|
|---|
| 39751 | #~ msgstr "<html>"
|
|---|
| 39752 |
|
|---|
| 39753 | #~ msgid "Man-Made"
|
|---|
| 39754 | #~ msgstr "人造物"
|
|---|
| 39755 |
|
|---|
| 39756 | #~ msgid "Updating primitive"
|
|---|
| 39757 | #~ msgstr "正在更新原型"
|
|---|
| 39758 |
|
|---|
| 39759 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39760 | #~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
|
|---|
| 39761 | #~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
|
|---|
| 39762 | #~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
|
|---|
| 39763 | #~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
|
|---|
| 39764 | #~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
|
|---|
| 39765 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39766 | #~ "<html>在您的本地端資料組合中有 {0} 個原型可能在<br>伺服器上被刪除了。如果"
|
|---|
| 39767 | #~ "您稍後想刪除或更新它們,<br>伺服器可能會回報發生<br>衝突。<br><br>點選"
|
|---|
| 39768 | #~ "<strong>{1}</strong> 以檢查這些原型在伺服器上<br>的狀態。<br>點選 <strong>"
|
|---|
| 39769 | #~ "{2}</strong> 則會略過它。<br></html>"
|
|---|
| 39770 |
|
|---|
| 39771 | #~ msgid "Deleted or moved primitives"
|
|---|
| 39772 | #~ msgstr "已刪除或移動的原型"
|
|---|
| 39773 |
|
|---|
| 39774 | #~ msgid "Undelete {0} primitives"
|
|---|
| 39775 | #~ msgstr "取消刪除 {0} 原型"
|
|---|
| 39776 |
|
|---|
| 39777 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39778 | #~ "Unable to add primitive {0} to the dataset because it's already included"
|
|---|
| 39779 | #~ msgstr "無法將原型 {0} 加入資料組合,因為它已在其中"
|
|---|
| 39780 |
|
|---|
| 39781 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39782 | #~ "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it's not there. "
|
|---|
| 39783 | #~ "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a "
|
|---|
| 39784 | #~ "critical error, it should be safe to continue in your work."
|
|---|
| 39785 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39786 | #~ "JOSM 預期在資料組合中會找到原型 [{0} {1}] 但卻沒有。請在 http://josm."
|
|---|
| 39787 | #~ "openstreetmap.de 回報這個情況。這不是嚴重的錯誤,繼續您的工作應是安全的。"
|
|---|
| 39788 |
|
|---|
| 39789 | #~ msgid "H"
|
|---|
| 39790 | #~ msgstr "H"
|
|---|
| 39791 |
|
|---|
| 39792 | #~ msgid "Text"
|
|---|
| 39793 | #~ msgstr "文字"
|
|---|
| 39794 |
|
|---|
| 39795 | #~ msgid "C"
|
|---|
| 39796 | #~ msgstr "C"
|
|---|
| 39797 |
|
|---|
| 39798 | #~ msgid "I"
|
|---|
| 39799 | #~ msgstr "I"
|
|---|
| 39800 |
|
|---|
| 39801 | #~ msgid "M"
|
|---|
| 39802 | #~ msgstr "M"
|
|---|
| 39803 |
|
|---|
| 39804 | #~ msgid "R"
|
|---|
| 39805 | #~ msgstr "R"
|
|---|
| 39806 |
|
|---|
| 39807 | #~ msgid "A"
|
|---|
| 39808 | #~ msgstr "A"
|
|---|
| 39809 |
|
|---|
| 39810 | #~ msgid "D"
|
|---|
| 39811 | #~ msgstr "D"
|
|---|
| 39812 |
|
|---|
| 39813 | #~ msgid "F"
|
|---|
| 39814 | #~ msgstr "F"
|
|---|
| 39815 |
|
|---|
| 39816 | #~ msgid "A primitive with ID = 0 can't be invisible."
|
|---|
| 39817 | #~ msgstr "ID = 0 的原型不能為不可視。"
|
|---|
| 39818 |
|
|---|
| 39819 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39820 | #~ "Can''t merge because either of the participating primitives is new and "
|
|---|
| 39821 | #~ "the other is not"
|
|---|
| 39822 | #~ msgstr "不能合併,因為加入的原型中一個是新的,另一個不是"
|
|---|
| 39823 |
|
|---|
| 39824 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39825 | #~ "Can''t merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is "
|
|---|
| 39826 | #~ "{1}"
|
|---|
| 39827 | #~ msgstr "不能合併不同 id 的原型。這個 id 是 {0},另一個是 {1}"
|
|---|
| 39828 |
|
|---|
| 39829 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39830 | #~ "Tag collection can't be applied to a primitive because there are keys "
|
|---|
| 39831 | #~ "with multiple values."
|
|---|
| 39832 | #~ msgstr "標籤集無法套用到原型上,因為有鍵值含有多個數值。"
|
|---|
| 39833 |
|
|---|
| 39834 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39835 | #~ "Can''t compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
|
|---|
| 39836 | #~ msgstr "不能比較 ID「{0}」和 ID「{1}」的原型。"
|
|---|
| 39837 |
|
|---|
| 39838 | #~ msgid "UTM 20N (France)"
|
|---|
| 39839 | #~ msgstr "UTM 20N (法國)"
|
|---|
| 39840 |
|
|---|
| 39841 | #~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
|
|---|
| 39842 | #~ msgstr "UTM20 北部地理測量系統"
|
|---|
| 39843 |
|
|---|
| 39844 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39845 | #~ "Adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in "
|
|---|
| 39846 | #~ "synchronized adjustment."
|
|---|
| 39847 | #~ msgstr "可調整的 {0} 尚未設定。不能在同步調整中設定參與。"
|
|---|
| 39848 |
|
|---|
| 39849 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39850 | #~ "<html>There are {0} additional primitives referred to by relation {1}"
|
|---|
| 39851 | #~ "<br>which are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete them "
|
|---|
| 39852 | #~ "too?</html>"
|
|---|
| 39853 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39854 | #~ "<html>這裡有 {0} 個額外的原型參照到已在<br>伺服器上刪除的關係 {1}。"
|
|---|
| 39855 | #~ "<br><br>是否要將它們取消刪除?</html>"
|
|---|
| 39856 |
|
|---|
| 39857 | #~ msgid "Undelete dependent primitives?"
|
|---|
| 39858 | #~ msgstr "是否取消刪除相依的原型?"
|
|---|
| 39859 |
|
|---|
| 39860 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39861 | #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
|
|---|
| 39862 | #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
|
|---|
| 39863 | #~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
|
|---|
| 39864 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39865 | #~ "<html>要保留您本地端的版本,JOSM<br>必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。<br>在"
|
|---|
| 39866 | #~ "下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
|
|---|
| 39867 |
|
|---|
| 39868 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39869 | #~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
|
|---|
| 39870 | #~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
|
|---|
| 39871 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39872 | #~ "<html>JOSM 即將移除您本地資料組合中 id {0}<br>的原型。<br>您是否同意?</"
|
|---|
| 39873 | #~ "html>"
|
|---|
| 39874 |
|
|---|
| 39875 | #~ msgid "Apply also for children"
|
|---|
| 39876 | #~ msgstr "也套用到子項目"
|
|---|
| 39877 |
|
|---|
| 39878 | #~ msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first"
|
|---|
| 39879 | #~ msgstr "對話盒尚未建立。先呼叫 createInstance()"
|
|---|
| 39880 |
|
|---|
| 39881 | #~ msgid "Travel"
|
|---|
| 39882 | #~ msgstr "旅遊"
|
|---|
| 39883 |
|
|---|
| 39884 | #~ msgid "Accomodation"
|
|---|
| 39885 | #~ msgstr "住宿"
|
|---|
| 39886 |
|
|---|
| 39887 | #~ msgid "abbreviated street name"
|
|---|
| 39888 | #~ msgstr "縮寫的街道名稱"
|
|---|
| 39889 |
|
|---|
| 39890 | #~ msgid "Yahoo Sat"
|
|---|
| 39891 | #~ msgstr "Yahoo Sat"
|
|---|
| 39892 |
|
|---|
| 39893 | #~ msgid "OpenStreetMap"
|
|---|
| 39894 | #~ msgstr "OpenStreetMap"
|
|---|
| 39895 |
|
|---|
| 39896 | #~ msgid "OpenCycleMap"
|
|---|
| 39897 | #~ msgstr "OpenCycleMap"
|
|---|
| 39898 |
|
|---|
| 39899 | #~ msgid "TilesAtHome"
|
|---|
| 39900 | #~ msgstr "TilesAtHome"
|
|---|
| 39901 |
|
|---|
| 39902 | #~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
|
|---|
| 39903 | #~ msgstr "請輸入緯度範圍 -90..90"
|
|---|
| 39904 |
|
|---|
| 39905 | #~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
|
|---|
| 39906 | #~ msgstr "請輸入有效的經度範圍 -180..180"
|
|---|
| 39907 |
|
|---|
| 39908 | #~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
|
|---|
| 39909 | #~ msgstr "請輸入有效的緯度範圍 -90..90"
|
|---|
| 39910 |
|
|---|
| 39911 | #~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
|
|---|
| 39912 | #~ msgstr "請輸入經度範圍 -180..180"
|
|---|
| 39913 |
|
|---|
| 39914 | #~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
|
|---|
| 39915 | #~ msgstr "關閉此對話盒,不要建立新的節點"
|
|---|
| 39916 |
|
|---|
| 39917 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39918 | #~ "Warning: Layer ''{0}'' doesn't exist any more. Can't remove conflict for "
|
|---|
| 39919 | #~ "primitive ''{1}''."
|
|---|
| 39920 | #~ msgstr "警告:圖層「{0}」已不存在。不能移除原型「{1}」的衝突。"
|
|---|
| 39921 |
|
|---|
| 39922 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39923 | #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
|
|---|
| 39924 | #~ "<br>This conflict can't be added.</html>"
|
|---|
| 39925 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39926 | #~ "<html>圖層「{0}」已有衝突發生於原型<br>「{1}」。<br>這個衝突不能被加入。</"
|
|---|
| 39927 | #~ "html>"
|
|---|
| 39928 |
|
|---|
| 39929 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39930 | #~ "<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}'' was<br>was "
|
|---|
| 39931 | #~ "missing on this system.</html>"
|
|---|
| 39932 | #~ msgstr "<html>無法建立 URL,因為編碼「{0}」在此系統中<br>無法使用。</html>"
|
|---|
| 39933 |
|
|---|
| 39934 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39935 | #~ "<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please "
|
|---|
| 39936 | #~ "decide whether your want to <strong>keep</strong> these memberships for "
|
|---|
| 39937 | #~ "the target node or whether you want to <strong>remove</strong> them."
|
|---|
| 39938 | #~ "<br>The default is to <strong>keep</strong> them: the target node will "
|
|---|
| 39939 | #~ "take the place of the original node in the membership.</html>"
|
|---|
| 39940 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39941 | #~ "<html>合併的節點是一或多個關係的成員。請決定您要 <strong>保留</strong> 目"
|
|---|
| 39942 | #~ "標節點的這些成員屬性或是要 <strong>移除</strong> 它們。<br>預設值是 "
|
|---|
| 39943 | #~ "<strong>保留</strong> 它們:目標節點將會取代原本成員中節點的位置。</html>"
|
|---|
| 39944 |
|
|---|
| 39945 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39946 | #~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It can't be "
|
|---|
| 39947 | #~ "loaded"
|
|---|
| 39948 | #~ msgstr "<html>子關係<br>{0}<br>已在伺服器中刪除。它已無法載入"
|
|---|
| 39949 |
|
|---|
| 39950 | #~ msgid "Conflicts in data"
|
|---|
| 39951 | #~ msgstr "衝突發生於資料"
|
|---|
| 39952 |
|
|---|
| 39953 | #~ msgid "({0}/{1}: Downloading relation ''{2}''..."
|
|---|
| 39954 | #~ msgstr "({0}/{1}: 正在下載關係「{2}」..."
|
|---|
| 39955 |
|
|---|
| 39956 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39957 | #~ "Click to to return to the relation editor and to resume relation editing"
|
|---|
| 39958 | #~ msgstr "點選以返回關係編輯器並繼續編輯關係"
|
|---|
| 39959 |
|
|---|
| 39960 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39961 | #~ "<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You can't "
|
|---|
| 39962 | #~ "apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
|
|---|
| 39963 | #~ "conflict and close the editor?</html>"
|
|---|
| 39964 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39965 | #~ "<html>這個關係已經在此編輯器以外的地方被改變了。<br>您不能套用自己的變更後"
|
|---|
| 39966 | #~ "繼續編輯。<br><br>是否要建立衝突並關閉編輯器?</html>"
|
|---|
| 39967 |
|
|---|
| 39968 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39969 | #~ "<html>You are setting an empty role on {0} primitives.<br>This is equal "
|
|---|
| 39970 | #~ "to deleting the roles of these primitives.<br>Do you really want to apply "
|
|---|
| 39971 | #~ "the new role?</html>"
|
|---|
| 39972 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39973 | #~ "<html>您正在 {0} 原型上設定空角色。<br>這個動作等於要刪除這些原型的角色。"
|
|---|
| 39974 | #~ "<br>您確定要套用此新角色嗎?</html>"
|
|---|
| 39975 |
|
|---|
| 39976 | #~ msgid "No, don't apply"
|
|---|
| 39977 | #~ msgstr "否,不套用"
|
|---|
| 39978 |
|
|---|
| 39979 | #~ msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected."
|
|---|
| 39980 | #~ msgstr "變更組合運算子的數值不正確:{0}。須使用數字。"
|
|---|
| 39981 |
|
|---|
| 39982 | #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded."
|
|---|
| 39983 | #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded."
|
|---|
| 39984 | #~ msgstr[0] "{0} 個外掛程式下載成功。"
|
|---|
| 39985 |
|
|---|
| 39986 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39987 | #~ "<html>Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a "
|
|---|
| 39988 | #~ "valid username and a valid password.</html>"
|
|---|
| 39989 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39990 | #~ "<html>在 HTTP 代理伺服器「{0}」驗證失敗。請輸入有效的使用者名稱和密碼。</"
|
|---|
| 39991 | #~ "html>"
|
|---|
| 39992 |
|
|---|
| 39993 | #~ msgid ""
|
|---|
| 39994 | #~ "<html>Warning: depending on the authentication method the proxy server "
|
|---|
| 39995 | #~ "uses the password may be transferred unencrypted.</html>"
|
|---|
| 39996 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 39997 | #~ "<html>警告:根據此代理伺服器所使用的驗證方式,密碼可能是以未加密的方式傳"
|
|---|
| 39998 | #~ "輸。</html>"
|
|---|
| 39999 |
|
|---|
| 40000 | #~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found. Will use no proxy."
|
|---|
| 40001 | #~ msgstr "警告:找不到偏好設定「{0}」。將不使用代理伺服器。"
|
|---|
| 40002 |
|
|---|
| 40003 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40004 | #~ "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
|
|---|
| 40005 | #~ "''{1}''. Proxy won't be used"
|
|---|
| 40006 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40007 | #~ "警告:未預期的 HTTP 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。將不使"
|
|---|
| 40008 | #~ "用代理伺服器"
|
|---|
| 40009 |
|
|---|
| 40010 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40011 | #~ "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
|
|---|
| 40012 | #~ "''{1}''. Proxy won't be used"
|
|---|
| 40013 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40014 | #~ "警告:未預期的 SOCKS 代理伺服器參數。得到主機「{0}」和連接埠「{1}」。將不"
|
|---|
| 40015 | #~ "使用代理伺服器"
|
|---|
| 40016 |
|
|---|
| 40017 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40018 | #~ "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}. Proxy won't be used."
|
|---|
| 40019 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40020 | #~ "在偏好設定「{0}」中連接埠號碼是無效的。得到的數值是「{1}」。將不使用代理伺"
|
|---|
| 40021 | #~ "服器。"
|
|---|
| 40022 |
|
|---|
| 40023 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40024 | #~ "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''. "
|
|---|
| 40025 | #~ "Proxy won't be used."
|
|---|
| 40026 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40027 | #~ "在偏好設定「{0}」中連接埠號碼的格式不正確。得到的數值是「{1}」。將不使用代"
|
|---|
| 40028 | #~ "理伺服器。"
|
|---|
| 40029 |
|
|---|
| 40030 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40031 | #~ "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
|
|---|
| 40032 | #~ "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at "
|
|---|
| 40033 | #~ "startup time. Won't use a proxy."
|
|---|
| 40034 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40035 | #~ "警告:JVM 並未設定為以系統設定值查詢代理伺服器。在啟動時缺少「java.net."
|
|---|
| 40036 | #~ "useSystemProxies」屬性。將不使用代理伺服器。"
|
|---|
| 40037 |
|
|---|
| 40038 | #~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected, got {1}"
|
|---|
| 40039 | #~ msgstr "預期參數 ''{0}'' >= 0,卻收到 {1}"
|
|---|
| 40040 |
|
|---|
| 40041 | #~ msgid "Set the 'modified' flag for relation {0}"
|
|---|
| 40042 | #~ msgstr "在關係 {0} 設定「modified」旗標"
|
|---|
| 40043 |
|
|---|
| 40044 | #~ msgid "Value of child.getId() > 0 expected. Got {1}."
|
|---|
| 40045 | #~ msgstr "預期的數值為 child.getId() > 0。卻得到 {1}。"
|
|---|
| 40046 |
|
|---|
| 40047 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40048 | #~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: "
|
|---|
| 40049 | #~ msgstr "警告:因為工作已取消故忽略例外。例外為: "
|
|---|
| 40050 |
|
|---|
| 40051 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40052 | #~ "<html><strong>Current download area</strong> (minlat,minlon, maxlat, "
|
|---|
| 40053 | #~ "maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
|
|---|
| 40054 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40055 | #~ "<html><strong>目前的下載區域</strong> (最小緯度, 經度, 最大緯度, 經度): "
|
|---|
| 40056 | #~ "{0}, {1}, {2}, {3}</html>"
|
|---|
| 40057 |
|
|---|
| 40058 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40059 | #~ "<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to "
|
|---|
| 40060 | #~ "a network problem, please check your<br>your internet connection</html>"
|
|---|
| 40061 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40062 | #~ "<html>無法在 {0} 開啟求助頁面。<br>這大部分是網路的問題造成的,請檢查您的"
|
|---|
| 40063 | #~ "<br>網際網路連線</html>"
|
|---|
| 40064 |
|
|---|
| 40065 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40066 | #~ "<b>Zoom:</b> Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down <b>Move map:</b> "
|
|---|
| 40067 | #~ "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. <b>Select:</b> "
|
|---|
| 40068 | #~ "Hold left mousebutton and draw a frame."
|
|---|
| 40069 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40070 | #~ "<b>縮放::</b> 滑鼠滾輪、雙擊或 Ctrl + Up/Down <b>移動地圖:</b> 按住滑鼠"
|
|---|
| 40071 | #~ "右鍵並移動滑鼠或使用方向鍵。 <b>選擇:</b>按住滑鼠左鍵並繪出一個方格。"
|
|---|
| 40072 |
|
|---|
| 40073 | #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
|
|---|
| 40074 | #~ msgstr "「{0}」尚未封閉因此不能連結。"
|
|---|
| 40075 |
|
|---|
| 40076 | #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 40077 | #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
|
|---|
| 40078 |
|
|---|
| 40079 | #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 40080 | #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」節點。"
|
|---|
| 40081 |
|
|---|
| 40082 | #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 40083 | #~ msgstr "「從」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
|
|---|
| 40084 |
|
|---|
| 40085 | #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 40086 | #~ msgstr "「到」路徑沒有開始或結束於「經過」路徑。"
|
|---|
| 40087 |
|
|---|
| 40088 | #~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!</html>"
|
|---|
| 40089 | #~ msgstr "<html>不能開啟目錄。<br>請選擇一個檔案!</html>"
|
|---|
| 40090 |
|
|---|
| 40091 | #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees"
|
|---|
| 40092 | #~ msgstr "移動節點讓所有的角度成為 90 或 270 度"
|
|---|
| 40093 |
|
|---|
| 40094 | #~ msgctxt "filter"
|
|---|
| 40095 | #~ msgid "C"
|
|---|
| 40096 | #~ msgstr "C"
|
|---|
| 40097 |
|
|---|
| 40098 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40099 | #~ "Following primitives could not be added because they are deleted: {0}"
|
|---|
| 40100 | #~ msgstr "無法加入下列原型,因為它們已被刪除:{0}"
|
|---|
| 40101 |
|
|---|
| 40102 | #~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
|
|---|
| 40103 | #~ msgstr "請輸入上傳備註(最小 3 個字元)"
|
|---|
| 40104 |
|
|---|
| 40105 | #~ msgid "Use all their elements"
|
|---|
| 40106 | #~ msgstr "使用他們所有的元素"
|
|---|
| 40107 |
|
|---|
| 40108 | #~ msgid "Use all mine elements"
|
|---|
| 40109 | #~ msgstr "使用我所有的元素"
|
|---|
| 40110 |
|
|---|
| 40111 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40112 | #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
|
|---|
| 40113 | #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
|
|---|
| 40114 | #~ msgid_plural ""
|
|---|
| 40115 | #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
|
|---|
| 40116 | #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
|
|---|
| 40117 | #~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 40118 | #~ "有 {0} 個額外原型用於<br>在伺服器上刪除的關係 {1} 。<br><br>您是否也想要取"
|
|---|
| 40119 | #~ "消刪除它?"
|
|---|
| 40120 |
|
|---|
| 40121 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40122 | #~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
|
|---|
| 40123 | #~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
|
|---|
| 40124 | #~ msgid_plural ""
|
|---|
| 40125 | #~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
|
|---|
| 40126 | #~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
|
|---|
| 40127 | #~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 40128 | #~ "有 {0} 個額外節點用於<br>在伺服器上刪除的路徑 {1} 。<br><br>您是否也想要取"
|
|---|
| 40129 | #~ "消刪除這個節點?"
|
|---|
| 40130 |
|
|---|
| 40131 | #~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
|
|---|
| 40132 | #~ msgstr "請輸入這個上傳變更組合的註解 (最少 3 個字元)"
|
|---|
| 40133 |
|
|---|
| 40134 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40135 | #~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
|
|---|
| 40136 | #~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
|
|---|
| 40137 | #~ msgid_plural ""
|
|---|
| 40138 | #~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
|
|---|
| 40139 | #~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
|
|---|
| 40140 | #~ "on the server."
|
|---|
| 40141 | #~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 40142 | #~ "{0} 衝突已經以清除本地資料組合 {0} 物件的方式<strong>自動調解</strong> "
|
|---|
| 40143 | #~ "<br>了。因為它已經從伺服器上刪除了。"
|
|---|
| 40144 |
|
|---|
| 40145 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40146 | #~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
|
|---|
| 40147 | #~ "Dialog and manually resolve it."
|
|---|
| 40148 | #~ msgid_plural ""
|
|---|
| 40149 | #~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
|
|---|
| 40150 | #~ "Dialog and manually resolve them."
|
|---|
| 40151 | #~ msgstr[0] ""
|
|---|
| 40152 | #~ "還有 {0} 個衝突待調解。<br><br>請開啟衝突清單對話盒並手動調解它。"
|
|---|
| 40153 |
|
|---|
| 40154 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40155 | #~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
|
|---|
| 40156 | #~ msgstr "警告:從「{0}」解析 Mappaint 樣式失敗。例外為:{1}"
|
|---|
| 40157 |
|
|---|
| 40158 | #~ msgid "Icon paths"
|
|---|
| 40159 | #~ msgstr "圖示路徑"
|
|---|
| 40160 |
|
|---|
| 40161 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40162 | #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
|
|---|
| 40163 | #~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
|
|---|
| 40164 | #~ "inconsistency. Keeping target object. "
|
|---|
| 40165 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40166 | #~ "id {0} 版本 {1} 的目標物件是可視的,但是來源物件 (較低版本 {2}) 是隱藏的。"
|
|---|
| 40167 | #~ "不能處理這個不一致的情形。保留目標物件。 "
|
|---|
| 40168 |
|
|---|
| 40169 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40170 | #~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
|
|---|
| 40171 | #~ "must be the same as in values"
|
|---|
| 40172 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40173 | #~ "損壞的預設組合 \"{0}-{1}\" - 在 display_values 中項目的數量必須和數值裡的"
|
|---|
| 40174 | #~ "相同"
|
|---|
| 40175 |
|
|---|
| 40176 | #~ msgid "Illegal upload comment"
|
|---|
| 40177 | #~ msgstr "不合格的上傳註解"
|
|---|
| 40178 |
|
|---|
| 40179 | #~ msgid "Active styles"
|
|---|
| 40180 | #~ msgstr "使用中樣式"
|
|---|
| 40181 |
|
|---|
| 40182 | #~ msgid "Available styles (from {0})"
|
|---|
| 40183 | #~ msgstr "可用的樣式 (來自 {0})"
|
|---|
| 40184 |
|
|---|
| 40185 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40186 | #~ "You cannot align connected segments.\n"
|
|---|
| 40187 | #~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
|
|---|
| 40188 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40189 | #~ "您不能對齊相互連接的區段。\n"
|
|---|
| 40190 | #~ "請選取兩個沒有共用任何節點的區段。"
|
|---|
| 40191 |
|
|---|
| 40192 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40193 | #~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
|
|---|
| 40194 | #~ "Your action is being reverted."
|
|---|
| 40195 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40196 | #~ "對齊會造成節點掉出世界之外。\n"
|
|---|
| 40197 | #~ "您的動作被還原了。"
|
|---|
| 40198 |
|
|---|
| 40199 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40200 | #~ "<html>\n"
|
|---|
| 40201 | #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 40202 | #~ "<ul>\n"
|
|---|
| 40203 | #~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
|
|---|
| 40204 | #~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
|
|---|
| 40205 | #~ "<b>Tools</b>\n"
|
|---|
| 40206 | #~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
|
|---|
| 40207 | #~ " </li>\n"
|
|---|
| 40208 | #~ "</ul>\n"
|
|---|
| 40209 | #~ "</div>\n"
|
|---|
| 40210 | #~ "</html>\n"
|
|---|
| 40211 | #~ "\n"
|
|---|
| 40212 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40213 | #~ "<html>\n"
|
|---|
| 40214 | #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
|
|---|
| 40215 | #~ "<ul>\n"
|
|---|
| 40216 | #~ " <li><b>對齊區段。</b> 請按 <b><i><span style=\"color:green\">Shift-A</"
|
|---|
| 40217 | #~ "span></i></b>。另外您可以在<b>工具</b>選單找到這個指令\n"
|
|---|
| 40218 | #~ ",也可以把這個動作放置到<b>工具列</b>上。\n"
|
|---|
| 40219 | #~ " </li>\n"
|
|---|
| 40220 | #~ "</ul>\n"
|
|---|
| 40221 | #~ "</div>\n"
|
|---|
| 40222 | #~ "</html>\n"
|
|---|
| 40223 | #~ "\n"
|
|---|
| 40224 |
|
|---|
| 40225 | #~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
|
|---|
| 40226 | #~ msgstr "點到建築的一角以開始繪製"
|
|---|
| 40227 |
|
|---|
| 40228 | #~ msgid "Point on opposite end of building"
|
|---|
| 40229 | #~ msgstr "點到建築物對面的結尾"
|
|---|
| 40230 |
|
|---|
| 40231 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40232 | #~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
|
|---|
| 40233 | #~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 40234 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40235 | #~ "您即將刪除不完整的物件。<br>這樣會造成問題,因為您沒有看到實際的物件。<br>"
|
|---|
| 40236 | #~ "您確定要刪除嗎?"
|
|---|
| 40237 |
|
|---|
| 40238 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40239 | #~ "This changeset have objects outside the downloaded area.\n"
|
|---|
| 40240 | #~ "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
|
|---|
| 40241 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40242 | #~ "這個變更組合有位於下載區域外的物件。\n"
|
|---|
| 40243 | #~ "在還原之前需要下載它們。您是否要繼續?"
|
|---|
| 40244 |
|
|---|
| 40245 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40246 | #~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
|
|---|
| 40247 | #~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
|
|---|
| 40248 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40249 | #~ "警告:turnrestrictions 外掛程式將捷徑鍵「{1}」原本的動作「{0}」替換成動作"
|
|---|
| 40250 | #~ "「{2}」"
|
|---|
| 40251 |
|
|---|
| 40252 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40253 | #~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
|
|---|
| 40254 | #~ "server"
|
|---|
| 40255 | #~ msgstr "錯誤:伺服器的書籤清單的「{1}」行有不合格的 double 數值「{0}」"
|
|---|
| 40256 |
|
|---|
| 40257 | #~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
|
|---|
| 40258 | #~ msgstr "id {1} 類型 {0} 的目標有無效的版本"
|
|---|
| 40259 |
|
|---|
| 40260 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40261 | #~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
|
|---|
| 40262 | #~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
|
|---|
| 40263 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40264 | #~ "這個轉彎限制使用 OSM 節點 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "
|
|---|
| 40265 | #~ "<tt>{1}</tt> 的成員。"
|
|---|
| 40266 |
|
|---|
| 40267 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40268 | #~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
|
|---|
| 40269 | #~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
|
|---|
| 40270 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40271 | #~ "這個轉彎限制使用 OSM 關係 <span class=\"object-name\">{0}</span> 作為角色 "
|
|---|
| 40272 | #~ "<tt>{1}</tt> 的成員。"
|
|---|
| 40273 |
|
|---|
| 40274 | #~ msgid "An OSM way is required instead."
|
|---|
| 40275 | #~ msgstr "需要 OSM 路徑代替。"
|
|---|
| 40276 |
|
|---|
| 40277 | #~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
|
|---|
| 40278 | #~ msgstr "改變為基本編輯器並選擇 OSM 路徑"
|
|---|
| 40279 |
|
|---|
| 40280 | #~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
|
|---|
| 40281 | #~ msgstr "請選擇要調整的 WMS 圖層。"
|
|---|
| 40282 |
|
|---|
| 40283 | #~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
|
|---|
| 40284 | #~ msgstr "目前沒有 WMS 圖層要調整。"
|
|---|
| 40285 |
|
|---|
| 40286 | #~ msgid "multipolygon"
|
|---|
| 40287 | #~ msgstr "多重多邊形"
|
|---|
| 40288 |
|
|---|
| 40289 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40290 | #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
|
|---|
| 40291 | #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
|
|---|
| 40292 | #~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
|
|---|
| 40293 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40294 | #~ "<html>要保留您本地端的版本,JOSM<br>必須將原型 {0} 的 id 重設為 0。<br>在"
|
|---|
| 40295 | #~ "下次上傳時伺服器會重新<br>指派新的 id 給它。<br>您是否同意?</html>"
|
|---|
| 40296 |
|
|---|
| 40297 | #~ msgid "Set width of building"
|
|---|
| 40298 | #~ msgstr "設定建築物的寬度"
|
|---|
| 40299 |
|
|---|
| 40300 | #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
|
|---|
| 40301 | #~ msgstr "多重多邊形必須由封閉的路徑組成。"
|
|---|
| 40302 |
|
|---|
| 40303 | #~ msgid "You must select at least two ways."
|
|---|
| 40304 | #~ msgstr "您必須選擇至少兩條路徑。"
|
|---|
| 40305 |
|
|---|
| 40306 | #~ msgid "Loads calibration data to a file"
|
|---|
| 40307 | #~ msgstr "將校準資料載入到檔案"
|
|---|
| 40308 |
|
|---|
| 40309 | #~ msgid "Image not created properly."
|
|---|
| 40310 | #~ msgstr "圖片無法正確的建立。"
|
|---|
| 40311 |
|
|---|
| 40312 | #~ msgid "Missing new dataset object for {0} with id {1}"
|
|---|
| 40313 | #~ msgstr "缺少 id {1} {0} 的新資料組合物件"
|
|---|
| 40314 |
|
|---|
| 40315 | #~ msgid "Splits the way"
|
|---|
| 40316 | #~ msgstr "切割這個路徑"
|
|---|
| 40317 |
|
|---|
| 40318 | #~ msgid "mountain_hiking"
|
|---|
| 40319 | #~ msgstr "登山"
|
|---|
| 40320 |
|
|---|
| 40321 | #~ msgid "demanding_mountain_hiking"
|
|---|
| 40322 | #~ msgstr "費力的登山"
|
|---|
| 40323 |
|
|---|
| 40324 | #~ msgid "alpine_hiking"
|
|---|
| 40325 | #~ msgstr "高山登山"
|
|---|
| 40326 |
|
|---|
| 40327 | #~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
|
|---|
| 40328 | #~ msgstr "點選開始繪製建築物的角落"
|
|---|
| 40329 |
|
|---|
| 40330 | #~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
|
|---|
| 40331 | #~ msgstr "無法讀取自動儲存的 osm 資料 ({0}) - {1}"
|
|---|
| 40332 |
|
|---|
| 40333 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40334 | #~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
|
|---|
| 40335 | #~ "time. Do you want to restore data?"
|
|---|
| 40336 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40337 | #~ "JOSM 發現 {0} 個未儲存的 osm 資料圖層。看起來上次 JOSM 當機了。您是否要還"
|
|---|
| 40338 | #~ "原資料?"
|
|---|
| 40339 |
|
|---|
| 40340 | #~ msgid "Building tag:"
|
|---|
| 40341 | #~ msgstr "建築物標籤:"
|
|---|
| 40342 |
|
|---|
| 40343 | #~ msgid "Child script have returned invalid data."
|
|---|
| 40344 | #~ msgstr "子命令稿傳回了無效的資料。"
|
|---|
| 40345 |
|
|---|
| 40346 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40347 | #~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
|
|---|
| 40348 | #~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
|
|---|
| 40349 | #~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
|
|---|
| 40350 | #~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
|
|---|
| 40351 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40352 | #~ "這個轉彎限制使用的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span> 具有角"
|
|---|
| 40353 | #~ "色 <tt>from</tt> <strong>和</strong>角色 <tt>to</tt>。但是,在轉彎限制中,"
|
|---|
| 40354 | #~ "具有角色 <tt>from</tt> 的路徑和角色 <tt>to</tt> 的路徑不能是同一條。"
|
|---|
| 40355 |
|
|---|
| 40356 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40357 | #~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
|
|---|
| 40358 | #~ msgstr "在轉彎限制中需要角色為 <tt>from</tt> 的 OSM 路徑。"
|
|---|
| 40359 |
|
|---|
| 40360 | #~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
|
|---|
| 40361 | #~ msgstr "在轉彎限制中需要角色為 <tt>to</tt> 的 OSM 路徑。"
|
|---|
| 40362 |
|
|---|
| 40363 | #~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
|
|---|
| 40364 | #~ msgstr "請移至基本編輯器並手動選擇 OSM 路徑。"
|
|---|
| 40365 |
|
|---|
| 40366 | #~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
|
|---|
| 40367 | #~ msgstr "加入角色為「from」的 OSM 路徑"
|
|---|
| 40368 |
|
|---|
| 40369 | #~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
|
|---|
| 40370 | #~ msgstr "加入角色為「to」的 OSM 路徑"
|
|---|
| 40371 |
|
|---|
| 40372 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40373 | #~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
|
|---|
| 40374 | #~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
|
|---|
| 40375 | #~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
|
|---|
| 40376 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 40377 | #~ "角色為 <tt>{1}</tt> 的 OSM 路徑 <span class=\"object-name\">{0}</span>應該"
|
|---|
| 40378 | #~ "從它連接到路徑 <span class=\"object-name\">{3}</span> 的節點 <span class="
|
|---|
| 40379 | #~ "\"object-name\">{2}</span> 處分離。"
|
|---|
| 40380 |
|
|---|
| 40381 | #~ msgid "play/pause"
|
|---|
| 40382 | #~ msgstr "播放/暫停"
|
|---|
| 40383 |
|
|---|
| 40384 | #~ msgid "backward"
|
|---|
| 40385 | #~ msgstr "倒轉"
|
|---|
| 40386 |
|
|---|
| 40387 | #~ msgid "forward"
|
|---|
| 40388 | #~ msgstr "快轉"
|
|---|
| 40389 |
|
|---|
| 40390 | #~ msgid "faster"
|
|---|
| 40391 | #~ msgstr "加速"
|
|---|
| 40392 |
|
|---|
| 40393 | #~ msgid "slower"
|
|---|
| 40394 | #~ msgstr "減速"
|
|---|
| 40395 |
|
|---|
| 40396 | #~ msgid "barrier used on a way"
|
|---|
| 40397 | #~ msgstr "用於路徑上的障礙物"
|
|---|
| 40398 |
|
|---|
| 40399 | #~ msgid "NPE Maps"
|
|---|
| 40400 | #~ msgstr "NPE Maps"
|
|---|
| 40401 |
|
|---|
| 40402 | #~ msgid "NPE Maps (Tim)"
|
|---|
| 40403 | #~ msgstr "NPE Maps (Tim)"
|
|---|
| 40404 |
|
|---|
| 40405 | #~ msgid "7th Series (OS7)"
|
|---|
| 40406 | #~ msgstr "7th Series (OS7)"
|
|---|
| 40407 |
|
|---|
| 40408 | #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
|
|---|
| 40409 | #~ msgstr "MLIT 日本 (ORTHO)"
|
|---|
| 40410 |
|
|---|
| 40411 | #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
|
|---|
| 40412 | #~ msgstr "MLIT 日本 (ORTHO01)"
|
|---|
| 40413 |
|
|---|
| 40414 | #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
|
|---|
| 40415 | #~ msgstr "MLIT 日本 (ORTHO02)"
|
|---|
| 40416 |
|
|---|
| 40417 | #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
|
|---|
| 40418 | #~ msgstr "MLIT 日本 (ORTHO03)"
|
|---|
| 40419 |
|
|---|
| 40420 | #~ msgid "Seamap Editor"
|
|---|
| 40421 | #~ msgstr "海圖編輯器"
|
|---|
| 40422 |
|
|---|
| 40423 | #~ msgid "Seanap Editor"
|
|---|
| 40424 | #~ msgstr "海圖編輯器"
|
|---|
| 40425 |
|
|---|
| 40426 | #~ msgid "please enter GPS timecode"
|
|---|
| 40427 | #~ msgstr "請輸入 GPS 時刻碼"
|
|---|
| 40428 |
|
|---|
| 40429 | #~ msgid "Add WMS URL"
|
|---|
| 40430 | #~ msgstr "加入 WMS URL"
|
|---|
| 40431 |
|
|---|
| 40432 | #~ msgid ""
|
|---|
| 40433 | #~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
|
|---|
| 40434 | #~ msgstr "遠端控制被要求從下列 URL 載入 WMS 圖層:"
|
|---|
| 40435 |
|
|---|
| 40436 | #~ msgid "Remote WMS"
|
|---|
| 40437 | #~ msgstr "遠端 WMS"
|
|---|
| 40438 |
|
|---|
| 40439 | #~ msgid "used"
|
|---|
| 40440 | #~ msgstr "已使用"
|
|---|
| 40441 |
|
|---|
| 40442 | #~ msgid "Unnamed unclassified highway"
|
|---|
| 40443 | #~ msgstr "未命名未分類道路"
|
|---|
| 40444 |
|
|---|
| 40445 | #~ msgid "temporary highway type"
|
|---|
| 40446 | #~ msgstr "暫時性道路類型"
|
|---|
| 40447 |
|
|---|
| 40448 | #~ msgid "layer tag with + sign"
|
|---|
| 40449 | #~ msgstr "有 + 號的圖層標籤"
|
|---|
| 40450 |
|
|---|
| 40451 | #~ msgid "street name contains ss"
|
|---|
| 40452 | #~ msgstr "街道名稱包含 ss"
|
|---|
| 40453 |
|
|---|
| 40454 | #~ msgid "relation without type"
|
|---|
| 40455 | #~ msgstr "沒有類型的關係"
|
|---|
| 40456 |
|
|---|
| 40457 | #~ msgid "restaurant without name"
|
|---|
| 40458 | #~ msgstr "沒有名稱的餐廳"
|
|---|
| 40459 |
|
|---|
| 40460 | #~ msgid "unusual tag combination"
|
|---|
| 40461 | #~ msgstr "不常見的標籤組合"
|
|---|
| 40462 |
|
|---|
| 40463 | #~ msgid "Czech CUZK:KM"
|
|---|
| 40464 | #~ msgstr "捷克 CUZK:KM"
|
|---|
| 40465 |
|
|---|
| 40466 | #~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
|
|---|
| 40467 | #~ msgstr "捷克 UHUL:ORTOFOTO"
|
|---|
| 40468 |
|
|---|
| 40469 | #~ msgid "PCN 2006 - Italy"
|
|---|
| 40470 | #~ msgstr "PCN 2006 - 義大利"
|
|---|
| 40471 |
|
|---|
| 40472 | #~ msgid "SPOTMaps (France)"
|
|---|
| 40473 | #~ msgstr "SPOTMaps(法國)"
|
|---|