# Swedish translation for josm # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 13:33+0000\n" "Last-Translator: Konrad Skeri \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-31 14:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 msgid "Creating main GUI" msgstr "Skapar huvudgränssnittet" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:296 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" msgstr "Projektion kunde ej läsas från inställningarna. Använde rEPSG:4326" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." msgstr "" "Tips: Några av ändringarna härrör från inskickning av nya data till servern." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Osparade ändringar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" msgstr "Det finns osparade ändringar. Åsidosätt ändringarna och fortsätt?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348 msgid "Save and Exit" msgstr "Spara och avsluta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348 msgid "Discard and Exit" msgstr "Kassera och avsluta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:83 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:320 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:126 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:318 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Hoppar över felaktig URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Hoppar över felaktig URL till en fil: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179 msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 msgid "About" msgstr "Om" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 msgid "Display the about screen." msgstr "Visa om-skärmen" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap-redigeraren" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Senast ändrad {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Javaversion {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 msgid "Bug Reports" msgstr "Buggrapporter" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Information" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 msgid "Readme" msgstr "Läsmig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:147 msgid "Revision" msgstr "Utgåva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:148 msgid "Contribution" msgstr "Bidrag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153 msgid "About JOSM..." msgstr "Om JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:190 msgid "File could not be found." msgstr "Filen kunde inte hittas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53 msgid "Add Node..." msgstr "Lägg till nod..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Lägg till en nod genom att ange latitud och longitud." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Redigera: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Ange den nya nodens koordinater." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Använd decimalgrader." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Negativa värden avser Västra/Södra halvklotet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:245 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Bilda en cirkel av noderna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Flytta de valda noderna in i en cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:82 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:114 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Vertyg: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" msgstr "Några av noderna befinner sig (nästan) på linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:180 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Välj åtminstone fyra noder." #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Placera noderna i en rak linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Flytta de valda noderna in i en linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Välj åtminstone tre noder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "data" msgstr "data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "layer" msgstr "lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "selection" msgstr "urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:162 msgid "conflict" msgstr "konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "download" msgstr "nedhämtad data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Zooma till {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Zooma det visade till {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Visa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Det finns inte något valt att zooma till" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Det finns inte några konflikter att zooma till" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Combine Way" msgstr "Slå ihop sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Förena flera sträckor till en enda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Välj åtminstone två sträckor att slå ihop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112 msgid "Combine ways with different memberships?" msgstr "Slå ihop sträckor med olika roller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 msgid "" "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " "combine them?" msgstr "" "De valda sträckorna har olika roller i relationen. Vill du ändå slå ihop dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115 msgid "Combine Anyway" msgstr "Slå ihop i alla fall" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141 msgid "Change directions?" msgstr "Ändra riktning?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Sträckorna kan inte slås ihop med bibehållen riktning. Vill du vända på " "några av dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Byt riktning och slå ihop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Ange värden för alla konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:318 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Jämka konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Slå ihop {0} sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256 msgid "All the ways were empty" msgstr "Alla sträckor var tomma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Kunde inte slå ihop sträckorna (Det går inte att göra en enda sekvens av " "noder av dem)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Kopiera valda objekt till inklistringsbuffern." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:133 msgid "Please select something to copy." msgstr "Välj någonting att kopiera." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 msgid "Create Circle" msgstr "Skapa cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Skapa en cirkel av tre valda noder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." msgstr "" "Välj antingen exakt tre noder eller en sträcka som innehåller exakt tre " "noder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 msgid "Those nodes are not in a circle." msgstr "De noderna är inte i en cirkel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:133 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:216 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 msgid "Delete selected objects." msgstr "Ta bort valda objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:47 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Filen existerar redan. Vill du skriva över?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Distribuera noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "Distribuera de valda noderna på jämna avstånd längs en linje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Hämta från OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Hämta kartdata från OSM-servern." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Arkiv: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 msgid "Download" msgstr "Hämta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 msgid "Please select at least one task to download" msgstr "Välj åtminstone en uppgift att hämta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplicera det valda genom att kopiera och omedelbart klistra in." #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 msgid "Exit the application." msgstr "Avsluta programmet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSM serverfiler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 msgid "GPX Files" msgstr "GPX-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Obs: GPL är inte kompatibelt med OSM-licensen. Skicka inte in spår under GPL-" "licens." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exportera till GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Exportera data till en GPX-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Det finns inte något att exportera. Skaffa lite data först." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79 msgid "gps track description" msgstr "beskrivning av gps-spår" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85 msgid "Add author information" msgstr "Lägg till information om upphovsman" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 msgid "Real name" msgstr "Namn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Copyright (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 msgid "Predefined" msgstr "Fördefinierad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102 msgid "Copyright year" msgstr "Copyrightår" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115 msgid "Export options" msgstr "Exportalternativ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117 msgid "Export and Save" msgstr "Exportera och spara" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fel vid export av {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:597 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:352 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Välj en fördefinierad licens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 msgid "JOSM Online Help" msgstr "Onlinehjälp för JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 msgid "Open in Browser" msgstr "Öppna i webbläsare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:148 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95 msgid "Reload" msgstr "Uppdatera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" msgstr "Det går bara att redigera hjälpsidor från onlinehjälpen för JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:189 #, java-format msgid "Error while loading page {0}" msgstr "Fel vid inläsning av sida{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:207 #, java-format msgid "Helppage missing. Create it in english." msgstr "Själpsida saknas. Skapa den på engelska." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:212 #, java-format msgid "" "Helppage missing. Create it in english or your language." msgstr "" "Hjälpsida saknas. Skaa den på engelska eller ditt språk." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 msgid "History of Element" msgstr "Objektshistorik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." msgstr "Visa historikinformation om sträckor eller noder i OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:60 msgid "" "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded " "elements have a history." msgstr "" "Välj åtminstone en nod, sträcka eller relation. Endast objekt som redan " "skickats in har en historik." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join Node to Way" msgstr "Anslut nod till sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Anslut en nod till det närmaste avsnittet av en sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 msgid "Join Node and Line" msgstr "Förena nod och linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30 msgid "No Shortcut" msgstr "Inget kortkommando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57 msgid "Merge Nodes" msgstr "Slå ihop noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Slå ihop noder med den äldsta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Välj åtminstone två noder att slå ihop." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148 msgid "Merge nodes with different memberships?" msgstr "Slå ihop noder med olika medlemskap?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 msgid "" "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " "to merge them?" msgstr "" "De valda noderna har olika relationsmedlemsskap. Vill du ändå slå ihop dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151 msgid "Merge Anyway" msgstr "Slå ihop i alla fall" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." msgstr "" "Det går inte att slå ihop noderna: En väg som fortfarande används skulle " "behöva tas bort." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Slå ihop {0} noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 msgid "up" msgstr "upp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Flytta objekt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 msgid "down" msgstr "ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 msgid "left" msgstr "vänster" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 msgid "right" msgstr "höger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Flytta {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Flytta objekt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Kan inte flytta objekt utanför världen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 msgid "Create a new map." msgstr "Skapa ny karta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 msgid "unnamed" msgstr "namnlös" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 msgid "Open a file." msgstr "Öppna en fil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Fel vid tolkning {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Kunde inte öppna \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Okänt filformat: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:86 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Markörer från {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Koordinater importerade: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Felaktigt utformade meningar: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 msgid "Checksum errors: " msgstr "Checksum-fel: " #. don't scare the user unneccessarily #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Okända meningar: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Nollkoordinater: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 msgid "NMEA import success" msgstr "Import från NMEA genomförd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 msgid "NMEA import faliure!" msgstr "Import från NMEA misslyckades!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 msgid "Open Location..." msgstr "Öppna plats..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 msgid "Open an URL." msgstr "Öppna en URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38 msgid "Separate Layer" msgstr "Skilda lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Ange URL att hämta:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46 msgid "Download Location" msgstr "Hämta plats" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 msgid "Download URL" msgstr "Hämta URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Räta upp form" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "Flytta noder så att alla vinklar är 90 eller 270 grader" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58 msgid "Only two nodes allowed" msgstr "Enbart två noder kan vara valda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66 msgid "Selection must consist only of ways." msgstr "Urvalet måste bestå uteslutande av sträckor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." msgstr "Välj en eller flera slutna sträckor med åtminstone fyra noder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." msgstr "Välj sträckor som nästan har räta vinklar att räta upp." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Du använder dig av projektionen EPSG:4326 vilket kan leda " "till
oönskade resultat när rätar upp fyrkanter.
Ändra vilken " "projektion du använder för att bli av med detta varningsmeddelande.
Vill " "du fortsätta?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106 msgid "Only one node selected" msgstr "Enbart en nod vald" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243 msgid "Orthogonalize" msgstr "Räta upp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Klistra in innehållet i inklistringsbuffern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:80 msgid "Paste Tags" msgstr "Klistra in taggar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" "Sätt taggarna som finns på innehållet i inklistringbuffern på alla valda " "föremål." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Open a preferences page for global settings." msgstr "Öppna en inställningssida för globala inställningar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo" msgstr "Återställ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Gör om den senaste ogjorda handlingen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 msgid "Rename layer" msgstr "Byt namn på lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 msgid "Also rename the file" msgstr "Byt också namn på filen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 #, java-format msgid "Could not rename the file \"{0}\"." msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 msgid "Reverse Ways" msgstr "Ändra riktning på sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Ändra riktningen på alla valda sträckor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 msgid "Please select at least one way." msgstr "Välj åtminstone en sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 msgid "Reverse ways" msgstr "Ändra riktning på sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 msgid "Save the current data." msgstr "Spara nuvarande data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73 msgid "" "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " "a bug." msgstr "" "Internt fel: kan inte kontrollera förhållanden för inget lager. Rapportera " "in detta som ett fel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77 msgid "No document open so nothing to save." msgstr "" "Det finns inte något öppet dokument, så det finns inte något att spara." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 msgid "Empty document" msgstr "Tomt dokument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 msgid "The document contains no data." msgstr "Dokumentet innehåller inte någon data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 msgid "Save anyway" msgstr "Spara i alla fall" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:148 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Det finns olösta konflikter. Konflikter sparas inte och kommer att behandlas " "som om du avvisat dem alla. Fortsätt?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Avvisa konflikter och spara" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100 msgid "Save GPX file" msgstr "Spara GPX-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100 msgid "Save OSM file" msgstr "Spara OSM-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127 msgid "Could not back up file." msgstr "Kunde inte backa upp filen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Unknown file extension." msgstr "Okänd filändelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 msgid "An error occurred while saving." msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle sparas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222 msgid "An error occurred while restoring backup file." msgstr "Det uppstod ett fel när backup-filen skulle återställas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Spara nuvarande data i en ny fil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Välj allt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Välj alla icke borttagna objekt i datalagret. Detta väljer även ut " "ofullständiga objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 msgid "Show Status Report" msgstr "Visa statusrapport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Visa statusrapport med information som kan vara av nytta vid felrapportering." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Hjälp: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:92 msgid "Status Report" msgstr "Statusrapport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Kopiera till urklipp och stäng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:208 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 msgid "Split Way" msgstr "Dela sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Dela sträckan vid vald nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "Det går inte att dela baserat på nuvarande urval." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "Den valda noden ligger inte inuti någon sträcka." msgstr[1] "De valda noderna ligger inte inuti någon sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Det finns mer än en sträcka som använder sig av den nod du valt. Välj även " "sträckan." msgstr[1] "" "Det finns mer än en sträcka som använder sig av de noder du valt. Välj även " "sträckan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "De valda noderna ingår inte i samma sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "Den valda sträckan innehåller inte den valda noden." msgstr[1] "Den valda sträckan innehåller inte alla de valda noderna." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:229 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Du måste välja två eller fler noder för att dela en sluten sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:231 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "Sträckan kan inte delas vid de valda noderna. (Tips: Välj noder mitt på " "sträckan.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:289 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" "You should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Ett rollbaserat relationsmedlemskap kopierades till alla nya sträckor.\n" "Du bör kontrollera detta och rätta till eventuella fel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:294 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Dela sträcka {0} i {1} delar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Alternera gpx-linjer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Byter läge för den globala inställningen ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Frigör sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Duplicera noder som används av flera olika sträckor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:80 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Denna nod är inte bunden till något annat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:100 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Ingen av dessa noder hänger ihop med någonting annat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." msgstr "Ingen av noderna på denna sträcka är knuten till något annat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:111 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Det nuvarande urvalet kan inte användas för att frigöra något." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113 msgid "Select either:" msgstr "Välj antingen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* En nod med tagg, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* En nod som används av mer än en sträcka, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* En nod som används av mer än en sträcka samt en av dessa sträckor, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* En sträcka som har en eller flera noder som används av mer än en sträcka, " "eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* En sträcka och en eller flera av dess noder som används av mer än en " "sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "OBS: Om en sträcka är vald, så kommer denna sträcka att få ny kopior av de " "frigjorda\n" "noderna och dessa nya noder som att vara valda. Annars så kommer alla " "sträckor att\n" "få sina egna kopior och alla noder kommer att vara valda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:159 msgid "Unglued Node" msgstr "Frigjord nod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:372 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Duplicera till {0} noder" #. only one changeCommand for a way, else garbage will happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:396 #, java-format msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr "Duplicera {0} noder till {1} noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 msgid "Undo the last action." msgstr "Ångra senaste åtgärden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Avmarkera alla objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Avmarkera allt (fokus)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Avmarkera allt (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:79 msgid "Update Data" msgstr "Uppdatera data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:24 msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)" msgstr "Uppdaterar det aktuella datalagret från servern (hämtar hem data igen)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:71 msgid "" "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data layer?" msgstr "" "Ingen data som behövde uppdateras hittades. Har du redan öppnat eller laddat " "ner ett datalager?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:77 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual download requests. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Denna handling kräver {0} enskilda hämtningsförfrågningar. Vill du fortsätta?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64 msgid "Upload to OSM..." msgstr "Skicka in till OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 msgid "Upload all changes to the OSM server." msgstr "Skicka in alla ändringar till OSM-servern." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78 msgid "Objects to add:" msgstr "Nya objekt:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 msgid "Objects to modify:" msgstr "Ändrade objekt:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94 msgid "Objects to delete:" msgstr "Borttagna objekt:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102 msgid "Upload these changes?" msgstr "Skicka in dessa ändringar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104 msgid "Upload Changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Det finns inte någonting att skicka in. Skaffa lite data först." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." msgstr "Det finns olösta konflikter. Du måste lösa dessa först." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138 msgid "No changes to upload." msgstr "Det finns inte några ändringar att skicka in." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 msgid "Uploading data" msgstr "Skickar data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 msgid "Jump back." msgstr "Hoppa tillbaka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Ljud: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 msgid "Faster Forward" msgstr "Snabbare framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 msgid "Jump forward" msgstr "Hoppa framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgid "Next Marker" msgstr "Nästa markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 msgid "Play next marker." msgstr "Spela upp nästa markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela/pausa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Spela/pausa ljud." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgid "Previous Marker" msgstr "Föregående markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 msgid "Play previous marker." msgstr "Spela upp föregående markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 msgid "Slower" msgstr "Långsammare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 msgid "Slower Forward" msgstr "Långsammare framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:31 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Hämtar GPS-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:47 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Hämtade GPX-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:78 msgid "Raw GPS data" msgstr "Rå GPS-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 msgid "Downloading data" msgstr "Hämtar data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:62 msgid "No data imported." msgstr "Ingen data importerad." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Data Lager {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:83 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:37 msgid "Data Layer" msgstr "Datalager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:47 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Laddar ner {0} av {1} ({2} kvar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 msgid "The following errors occured during mass download:" msgstr "Följande fel uppstod vid massnedladdning:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:89 msgid "Errors during Download" msgstr "Fel under nedladdning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 msgid "Delete Mode" msgstr "Borttagningsläge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Ta bort noder eller sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Läge: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Klicka för att ta bort. Skift: ta bort delsträcka. Alt: lämna kvar oanvända " "noder vid borttagning av sträcka. Ctrl: ta bort objekt som refererar hit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96 msgid "Draw" msgstr "Rita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 msgid "Draw nodes" msgstr "Rita noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 msgid "selected" msgstr "markerad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:336 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Det går inte att lägga till en nod utanför världen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:490 msgid "Add node" msgstr "Lägg till nod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:492 msgid "Add node into way" msgstr "Lägg till en nod till sträckan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:497 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Knyt en existerande nod till en sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:499 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Lägg till en ny nod i en befintlig sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Lägg till en nod i en sträcka och bind ihop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:880 msgid "Create new node." msgstr "Skapa ny nod" #. We already know oldHighlights is not empty, but shift is pressed. #. We can assume the new node will be joined into an existing way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:892 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Infoga ny nod i väg." msgstr[1] "Infoga ny nod i {0} vägar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912 msgid "Select node under cursor." msgstr "Markera nod under pekare." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:901 msgid "Start new way from last node." msgstr "Börja ny väg från senaste nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:903 msgid "Continue way from last node." msgstr "Fortsätt väg från senaste nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924 msgid "Finish drawing." msgstr "Avsluta ritning." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 msgid "Extrude" msgstr "Dra ut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 msgid "Create areas" msgstr "Skapa ytor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 msgid "Extrude Way" msgstr "Dra ut sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Släpp musknappen för att välja objekten i rektangeln." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "Rita en rektangel av önskad storlek, och släpp sedan musknappen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Släpp musknappen för att sluta rotera." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." msgstr "Dra en delsträcka för bilda en rektangel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Dra spelhuvudet och släpp i närheten av spår för att spela upp ljud " "därifrån; SKIFT-släpp för att synkronisera ljud vid den punkten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 msgid "Select" msgstr "Markera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Välj, flytta och rotera objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till väg." msgstr[1] "Lägg till och flytta en virtuell ny nod till {0} vägar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Släpp musknappen för att sluta flytta. Ctrl för att slå ihop med närmaste " "nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:474 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 msgid "Zoom" msgstr "Zooma:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 msgid "Zoom and move map" msgstr "Zooma och flytta kartan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Zooma genom att dra eller Ctrl+. eller Ctrl+,; flytta med Ctrl+upp, vänster, " "ned, höger; flytta karta med högerknappen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 msgid "Search for objects." msgstr "Sök efter objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 msgid "No data loaded." msgstr "Ingen data har lästs in." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 msgid "Please enter a search string." msgstr "Ange en söksträng." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60 msgid "replace selection" msgstr "ersätt urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61 msgid "add to selection" msgstr "utöka urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62 msgid "remove from selection" msgstr "ta bort från urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68 msgid "case sensitive" msgstr "gör skillnad på gemener/VERSALER" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69 msgid "regular expression" msgstr "reguljärt uttryck" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 msgid "Baker Street - 'Baker' and 'Street' in any key or name." msgstr "" "Baker Street - 'Baker' och 'Street' i vilken nyckel eller vilket " "värde som helst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 msgid "\"Baker Street\" - 'Baker Street' in any key or name." msgstr "" "\"Baker Street\" - 'Baker Street' i vilken nyckel eller vilket värde " "som helst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 msgid "name:Bak - 'Bak' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - 'Bak' var som helst i nyckeln name." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 msgid "-name:Bak - not 'Bak' in the name." msgstr "-name:Bak - som inte har 'Bak' i nyckeln name." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - som innehåller nyckeln foot oavsett dess värde." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 msgid "Special targets:" msgstr "Särskilda mål:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type: - elementets typ (node för nod, way för sträcka, " "relation för relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - alla objekt som ändrats av användare..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 msgid "id:... - object with given ID" msgstr "id:... - objektet med angiven ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 msgid "nodes:... - object with given number of nodes" msgstr "nodes:... - objekt med givent antal noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - alla ändrade objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - alla valda objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - alla ofullständiga objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "otaggade - alal otaggede objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "Använd | eller OR för att kombinera med logiskt ELLER" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Use \" för att sätta operatorer inom citattecken (t ex om nyckeln " "innehåller :)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Använd ( och ) för att gruppera uttryck" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 msgid "Start Search" msgstr "Påbörja sökning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Inga sökträffar för ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Urvalet utökades inte genom att söka efter ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Urvalet begränsades inte genom att söka efter ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "{0} sökträffar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "CS" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "CI" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 msgid "RX" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:29 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "Det reguljära uttrycket \"{0}\" orsakade tolkningsfel vid offset {1}, " "fullständigt fel:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:361 msgid "Missing arguments for or." msgstr "Det saknas argument för eller (or)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:372 msgid "Missing argument for not." msgstr "Det saknas argument för inte (not)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:383 msgid "Expected closing parenthesis." msgstr "En avslutande parentes förväntades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 msgid "Load Selection" msgstr "Hämta urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 #, java-format msgid "Contact {0}..." msgstr "Kontakta {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 msgid "Downloading..." msgstr "Hämtar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 #, java-format msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" msgstr "Kunde inte läsa från URL:en: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 #, java-format msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" msgstr "Inläsningsfel på URL:en: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" msgstr "Sätt {0}={1} för {2} ''{3}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objekt" msgstr[1] "objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" msgstr "Ta bort \"{0}\" för {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" msgstr "Sätt {0}={1} för {2} {3}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 #, java-format msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" msgstr "Jämka {0} konflikter i {1} objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81 #, java-format msgid "Delete {1} {0}" msgstr "Ta bort {1} {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97 #, java-format msgid "Delete {0} {1}" msgstr "Ta bort {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152 msgid "Conflicting relation" msgstr "Relationskonflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\" med rollen {2}\n" "Ta bort från relationen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561 msgid "Delete from relation" msgstr "Ta bort från relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Urvalet \"{0}\" ingår i relationen \"{1}\"\n" "Ta bort från relationen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:328 msgid "Split way segment" msgstr "Dela delsträcka" #. leave message in one tr() as there is a grammatical connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:347 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Du håller på att ta bort noder utanför det område som du har hämtat hem.
" "Detta kan leda till problem eftersom andra objekt (som du inte ser) kanske " "använder dem.
Vill du verkligen ta bort dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:476 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "nod" msgstr[1] "noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 msgid "RemoveRelationMember" msgstr "TaBortRelationsMedlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Tillämpa?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Vid riktningsbyte på denna sträcka, så föreslås följande egenskaper hos " "sträckan och dess noder ändras så att dataintegriteten inte komprometteras." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "Old role" msgstr "Gammal roll" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 msgid "New role" msgstr "Ny roll" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Gammal nyckel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Gammalt värde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Ny nyckel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 msgid "New value" msgstr "Nytt värde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 msgid "Apply selected changes" msgstr "Verkställ valda ändringar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 msgid "Don't apply changes" msgstr "Verkställ inte ändringar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Välj vilka ändringar av egenskaper som du vill genomföra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 msgid "Properties of " msgstr "Egenskaper för " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Automatisk taggrättning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:306 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Fel i configurationsfilen på raderna {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:316 #, java-format msgid "Cannot open preferences directory: {0}" msgstr "Kan inte öppna inställningsmappen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:334 #, java-format msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." msgstr "Det fanns fel i inställningsfilen. Backar upp den gamla som {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Inställningar lagrade på {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Kunde inte skicka in inställningar. Orsak: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Kunde inte hämta inställningar från server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 msgid "different" msgstr "olik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 msgid "deleted" msgstr "raderad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 msgid "true" msgstr "sann" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 msgid "false" msgstr "falsk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 msgid "position" msgstr "position" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Decimalgrader" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Grader Minuter Sekunder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "S" msgstr "S" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "W" msgstr "V" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "E" msgstr "Ö" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 msgid "incomplete" msgstr "ofullständig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:47 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Fel: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:47 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Varning: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:476 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relation" msgstr[1] "relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:101 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} medlem" msgstr[1] "{0} medlemmar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 msgid "highway" msgstr "landsväg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 #: build/trans_presets.java:2981 msgid "railway" msgstr "järnväg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 msgid "waterway" msgstr "vattendrag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 msgid "landuse" msgstr "markanvändning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} nod" msgstr[1] "{0} noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:235 msgid "Area style way is not closed." msgstr "En sträcka för en yta är inte sluten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:429 #, java-format msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." msgstr "Multipolygonsträckan ''{0}'' är inte sluten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:777 msgid "Empty member in relation." msgstr "Tom medlem i relationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:779 #, java-format msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." msgstr "Tog bort medlemmen ''{0}'' i relationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:790 #, java-format msgid "Way ''{0}'' with less than two points." msgstr "Sträcka \"{0} med mindre än två punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "Det finns mer än en \"från\"-sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "Det finns mer än en \"till\"-sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "Mer än en \"via\" hittades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "Okänd roll ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:583 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "Okänd medlemstyp för ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 msgid "No \"from\" way found." msgstr "Det finns inte någon \"från\"-sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592 msgid "No \"to\" way found." msgstr "Det finns inte någon \"till\"-sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "Ingen nod eller sträcka för \"via\" hittades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:605 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "\"Från\"-sträckan startar eller slutar inte i en \"via\"-nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:609 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "Sträckan \"till\" börjar eller slutar inte i en \"via\"-nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:621 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "Sträckan \"från\" börjar eller slutar inte i en \"via\"-nod." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:625 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "Sträckan \"till\" börjar eller slutar inte i \"via\"-sträckan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:743 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "Stil för restriktion {0} kunde inte hittas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:799 #, java-format msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." msgstr "Ingen användbar roll ''{0}'' för sträckan ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:810 #, java-format msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." msgstr "Icke-sträcka ''{0}'' i multipolygon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:859 #, java-format msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." msgstr "Multipolygonen ''{0}'' saknar yttre sträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:939 #, java-format msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." msgstr "Intersektionen mellan sträckorna ''{0}'' och ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950 #, java-format msgid "Inner way ''{0}'' is outside." msgstr "Den inre sträckan ''{0}'' befinner sig utanför." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:999 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "Stil för inre väg ''{0}'' är samma som multipolygonen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1024 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "Stil för yttre väg ''{0}'' passar inte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1207 msgid "untagged" msgstr "otaggade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1208 msgid "text" msgstr "text" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:476 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "sträcka" msgstr[1] "sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100 msgid "untagged way" msgstr "otaggade sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101 msgid "incomplete way" msgstr "ofullständig sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 msgid "background" msgstr "bakgrund" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103 msgid "highlight" msgstr "framhäv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 msgid "EPSG:4326" msgstr "EPSG:4326" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 #, java-format msgid "" "The projection \"{0}\" is designed for\n" "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" "Use another projection system if you are not using\n" "a French WMS server.\n" "Do not upload any data after this message." msgstr "" "Projektionen \"{0}\" är enbart avsedd\n" "för latituder mellan 46,1° och 57°.\n" "Använd ett annat projektionsystem om du\n" "inte använder en franska WMS-server.\n" "Skicka inte in några data efter du har fått detta meddelande." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 msgid "" "IMPORTANT : data positioned far away from\n" "the current Lambert zone limits.\n" "Do not upload any data after this message.\n" "Undo your last action, save your work\n" "and start a new layer on the new zone." msgstr "" "VIKTIGT : det finns data långt bort\n" "från nuvarande Lambertzongränser.\n" "Skicka inte in några data efter du fått detta meddelande.\n" "Ångra din sista åtgärd, spara ditt arbete\n" "och börja på ett nytt lager i den nya zonen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 msgid "Lambert Zone (France)" msgstr "Lambertzon (Frankrike)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambertzon (Estland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 msgid "Could not read bookmarks." msgstr "Kunde inte läsa bokmärken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 msgid "Could not write bookmark." msgstr "Kunde inte skriva bokmärken." #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Nyckel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:119 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 #, java-format msgid "{0} object has conflicts:" msgid_plural "{0} objects have conflicts:" msgstr[0] "{0} objekt har konflikter:" msgstr[1] "{0} objekt har konflikter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 msgid "my version:" msgstr "min version:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 msgid "their version:" msgstr "deras version:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 msgid "resolved version:" msgstr "jämkad version:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:75 msgid "Message of the day not available" msgstr "Dagens meddelande är inte tillgängligt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:80 #, java-format msgid "- running version is {0}" msgstr "- nuvarande version är {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:115 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Hämtar \"Dagens meddelande\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "Skicka in inställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Skicka in inställningar till servern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "sträng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "Användarnamn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSM-lösenord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Ändra storleken på appleten till angiven geometri (format: BREDDxHÖJD)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Hämta var och en. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Hämta var och en som rå gps. Kan vara x1,y1,x2,y2 en URL som innehåller " "lat=y&lon=x&zoom=z eller ett filnamn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Lägg till var och en till starturvalet. Kan vara en googleliknande söksträng " "eller en URL som returnerar osm-xml" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Om angivet så återställ konfigurationen istället för att läsa in den." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" "Kunde inte hitta någon översättning för locale {0}. Faller tillbaka på {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 msgid "usage" msgstr "användning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 msgid "options" msgstr "alternativ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 msgid "Show this help" msgstr "Visa denna hjälptext" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Standard unix-geometri-argument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 msgid "Download the bounding box" msgstr "Hämta hem området inom gränsvärdena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Hämta platsen som anges i url:en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" msgstr "Öppna fil (som rå gps, om .gpx)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Hämta området innanför gränsvärden som rå gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 msgid "Select with the given search" msgstr "Gör urval med angivet sökkriterium" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Öppna i maximerat läge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Återställ inställningarna till förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 msgid "Set the language." msgstr "Ange språk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 msgid "examples" msgstr "exempel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 msgid "" "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" "some data before --selection" msgstr "" "Parametrar behandlas i den ordning som de anges, så du måste hämta\n" "data innan --selection" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 msgid "Instead of --download= you may specify osm://\n" msgstr "Istället för --download= kan du använda osm://\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 msgid "Activating updated plugins" msgstr "Aktiverar uppdaterade insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162 msgid "Loading early plugins" msgstr "Hämtar tidiga insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 msgid "Setting defaults" msgstr "Anger förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 msgid "Loading plugins" msgstr "Hämtar insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:144 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:146 msgid "View" msgstr "Visa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:147 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:148 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:228 msgid "Presets" msgstr "Snabbval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:38 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Meny: {0}" #. TODO move code to an "action" like the others? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214 msgid "Wireframe View" msgstr "Trådnätsvisning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:216 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Växla trådnätsvisning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:242 msgid "Full Screen" msgstr "Fullskärm" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:244 msgid "Toggle Full Screen view" msgstr "Växla mellan fullskärmsläge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:283 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 msgid "Move right" msgstr "Flytta höger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Karta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 msgid "Move left" msgstr "Flytta vänster" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 msgid "scale" msgstr "skala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "Den geografiska longituden vid muspekaren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "Namnet på objektet vid muspekaren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "Den geografiska latituden vid muspekaren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "Vinkeln mellan föregående och pågående delsträcka." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "Kompassriktning för den delsträcka som ritas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "Längden hos den nya delsträcka som håller på att ritas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166 msgid "(no object)" msgstr "(inget objekt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250 msgid "layer not in list." msgstr "lagret finns inte i listan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 msgid "Contacting the OSM server..." msgstr "Ansluter till OSM-servern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:104 msgid "Error while parsing" msgstr "Fel vid tolkning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:107 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "false: egenskapen är uttryckligen avstängd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "true: egenskapen är uttryckligen aktiverad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "delvis: olika valda object har olika värden, ändra inte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "ej angiven: ange inte denna egenskap för valda objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 msgid "Command Stack" msgstr "Kommandolista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Öppnar en lista över alla kommandon (ånger-buffer)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:64 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Växla: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "Kommandolista: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "Sätt urval av element på kartan till de valda posterna i listan ovan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 msgid "Resolve" msgstr "Jämka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Öppna en sammanfogningsdialog med alla de valda posterna från listan ovan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71 msgid "Merging conflicts." msgstr "Jämkar konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121 msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Jämka konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123 msgid "Solve Conflict" msgstr "Jämka konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:146 #, java-format msgid "Conflicts: {0}" msgstr "Konflikter: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88 msgid "Click Reload to refresh list" msgstr "Klicka på Uppdatera för att uppdatera listan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:92 msgid "History" msgstr "Historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Visa historik för alla valda poster." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:103 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:103 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:129 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Läs om alla de nu valda objekten och uppdatera listan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 msgid "Revert" msgstr "Återgå" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 msgid "" "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " "in the history list." msgstr "" "Återställ alla de nu valda objekten till den version som valts i " "historiklistan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:181 msgid "Not implemented yet." msgstr "Inte implementerat ännu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 msgid "Delete the selected layer." msgstr "Ta bort valt lager." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" msgstr "Det finns osparade ändringar. Skall lagret tas bort i alla fall?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81 msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" msgstr "Vill du verkligen ta bort hela lagret?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103 msgid "Show/Hide" msgstr "Visa/Dölj" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Alternera visning av det valda lagret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Visa/Dölj text/ikoner" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Växla visning av markörtext och ikoner." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294 msgid "Layers" msgstr "Lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Öppna en lista av alla inlästa lager." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Flytta det valda lagret en rad upp." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Flytta det valda lagret en rad ner." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." msgstr "Slå ihop det lager som finns precis under med det valda lagret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292 #, java-format msgid "Layers: {0}" msgstr "Lager: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." msgstr[1] "Detta kommer att ändra upp till {0} objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138 msgid "An empty value deletes the key." msgstr "Om värdet är tomt tas nyckeln bort." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:95 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:333 msgid "Change values?" msgstr "Ändra värden?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:257 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310 msgid "Please select a key" msgstr "Välj en nyckel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 msgid "Please select a value" msgstr "Välj ett värde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:445 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Välj de objekt vars egenskaper du vill ändra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Egenskaper/Roller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Egenskaper för valda objekt." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 msgid "Member Of" msgstr "Medlem av" #. setting up the member table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274 msgid "Role" msgstr "Roll" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:559 msgid "Change relation" msgstr "Ändra relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Verkligen ta bort det valda från relation {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:600 msgid "Add Properties" msgstr "Lägg till egenskaper" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Lägg till ett nytt nyckel/värde-par till alla objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606 msgid "Edit Properties" msgstr "Redigera egenskaper" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Redigera värdet av den valda nyckeln för alla objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 msgid "Delete Properties" msgstr "Ta bort egenskaper" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Ta bort den valda nyckeln från alla objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:765 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Egenskaper: {0} / Medlemskap: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:768 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Egenskaper / Roller" #. =================== FIXME FIXME FIXME ===================== #. ... until here, and also get rid of the "Collections.sort..." below. #. We need this twice, so cache result #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178 msgid "Apply Changes" msgstr "Verkställ ändringar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 msgid "Create new relation" msgstr "Skapa ny relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208 msgid "Edit new relation" msgstr "Redigera ny relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209 #, java-format msgid "Edit relation #{0}" msgstr "Redigera relation # {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:230 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274 msgid "Occupied By" msgstr "Innehas av" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 msgid "Tags (empty value deletes tag)" msgstr "Taggar (tomt värde tar bort taggen)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:313 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 msgid "Move Up" msgstr "Flytta uppåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar uppåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 msgid "Add Selected" msgstr "Lägg till vald" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359 msgid "Add all currently selected objects as members" msgstr "Lägg till alla för närvarande valda objekt som medlemmar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 msgid "Remove Selected" msgstr "Ta bort det valda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:366 msgid "Remove all currently selected objects from relation" msgstr "Ta bort alla för närvarande valda objekt från relationen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373 msgid "Move Down" msgstr "Flytta nedåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Flytta vald medlem/valda medlemmar nedåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:65 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:381 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" msgstr "Ta bort medlemmen på den nuvarande tabellraden från denna relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:394 msgid "Download Members" msgstr "Hämta medlemmar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:395 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" msgstr "Hämta alla ofullständiga sträckor och noder i relationen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:452 #, java-format msgid "Members: {0}" msgstr "Medlemmar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 #, java-format msgid "Relation Editor: {0}" msgstr "Relationsredigerare:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246 msgid "There were conflicts during import." msgstr "Konflikter upptäcktes under import." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:592 msgid "Error parsing server response." msgstr "Fel vid inläsning av serverns svar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596 msgid "Cannot connect to server." msgstr "Kan inte ansluta till server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Öppna en redigerare för den valda relationen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Ta bort den valda relationen" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:132 #: build/trans_presets.java:2946 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Öppna en lista över alla relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 msgid "Create a new relation" msgstr "Skapa en ny relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relationer: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 msgid "Current Selection" msgstr "Aktuellt urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 msgid "Open a selection list window." msgstr "Öppna en urvalslista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Zooma till valda objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 msgid "Refresh the selection list." msgstr "Uppdatera urvalslistan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zooma till urval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Urval: Rel.:{0}/Sträckor:{1}/Noder:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 msgid "Selection" msgstr "Markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} sträcka" msgstr[1] "{0} sträckor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relation" msgstr[1] "{0} relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Urval: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 msgid "Undock the panel" msgstr "Lossa panelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Stäng denna panel. Du kan öppna den igen med hjälp av knapparna i den " "vänstra verktygraden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Klicka för att minimera/maximera panelens innehåll" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 msgid "Authors" msgstr "Upphovsmän" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Öppna en lista över de som arbetar med de valda objekten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "# Objects" msgstr "# objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 #, java-format msgid "Authors: {0}" msgstr "Upphovsmän: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 msgid "Please enter the desired coordinates first." msgstr "Ange först önskade koordinater." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 msgid "Please enter a name for the location." msgstr "Ange platsens namn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 msgid "Select a bookmark first." msgstr "Välj ett bokmärke först." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "min lat" msgstr "min lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 msgid "min lon" msgstr "min lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "max lat" msgstr "max lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 msgid "max lon" msgstr "max lon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL från www.openstreetmap.org (du kan klistra in en URL här för att hämta " "hem området)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130 msgid "Bounding Box" msgstr "Gränsvärden" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:121 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Datakällor och -typer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:171 msgid "Download as new layer" msgstr "Hämta som ett nytt lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:174 msgid "Download Area" msgstr "Hämta område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:223 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "Hämtningsområdet är alltför stort; kommer troligen avvisas av servern." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:226 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Hämtningsområdets storlek är ok, kommer troligen accepteras av servern." #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168 msgid "Please enter a search string" msgstr "Ange en söksträng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186 msgid "Cannot read place search results from server" msgstr "Kan inte läsa sökresultat för plats från servern" #. this is manually tuned so that it looks nice on a GNOME #. desktop - maybe needs some cross platform proofing. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Ange ett platsnamn att söka efter:" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218 #: build/trans_presets.java:2596 msgid "Places" msgstr "Platser" #. TODO - this is probably not the coolest way to set relative sizes? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 msgid "name" msgstr "namn" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1841 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1877 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1901 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1928 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2039 msgid "type" msgstr "typ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243 msgid "near" msgstr "nära" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244 msgid "zoom" msgstr "zooma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:107 msgid "" "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " "move mouse. Select: Click." msgstr "" "Zooma: Mushjul eller dubbelklickning. Flytta karta: Håll nere höger musknapp " "och flytta musen. Välj: Klicka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:109 msgid "Slippy map" msgstr "Glidande karta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 msgid "zoom level" msgstr "zoomnivå" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 msgid "x from" msgstr "x från" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "to" msgstr "till" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 msgid "y from" msgstr "y från" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 msgid "Tile Numbers" msgstr "Rutnummer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." msgstr "" "Du kan använda musen eller Ctrl+Piltangenter/./ för att zooma och panorera." #. item #. #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104 #: build/trans_presets.java:1682 msgid "Map" msgstr "Karta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 #, java-format msgid "Images for {0}" msgstr "Bilder för {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103 msgid "Read GPX..." msgstr "Läs in GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112 #, java-format msgid "No time for point {0} x {1}" msgstr "Tid saknas för punkt {0} x {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117 #, java-format msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" msgstr "Kan inte lästa tidpunkt \"{0}\" från punkt {1} x {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 msgid "No images with readable timestamps found." msgstr "Inga bilder med läsbara tidsangivelser hittades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Läser {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240 msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotaggade bilder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356 #, java-format msgid "GPS start: {0}" msgstr "GPS startpunkt: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357 #, java-format msgid "GPS end: {0}" msgstr "GPS slutpunkt: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359 #, java-format msgid "current delta: {0}s" msgstr "nuvarande delta: {0}s" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360 msgid "timezone difference: " msgstr "tidsskillnad: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "bild" msgstr[1] "bilder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384 #, java-format msgid "{0} within the track." msgstr "{0} inom spåret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425 msgid "Sync clock" msgstr "Synka klocka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:245 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG-bilder (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482 #, java-format msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." msgstr "Datum i fil \"{0}\" kunde inte tolkas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486 #, java-format msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." msgstr "Det finns inte någon EXIF-tid i filen\"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" msgstr "Ange visat datum (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" msgstr "Tidszon för GPS-enhet (skillnad mot foto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503 msgid "Synchronize Time with GPS Unit" msgstr "Synkronisera Tid med GPS-enheten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521 msgid "Time entered could not be parsed." msgstr "Angiven tid kunde inte tolkas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:217 msgid "gps point" msgstr "gps-punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 msgid "Customize line drawing" msgstr "Anpassa linjeritning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 msgid "Use global settings." msgstr "Använd globala inställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Rita linjer mellan punkter i detta lager." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Rita inte linjer mellan punkter i detta lager." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Select line drawing options" msgstr "Välj alternativ för linjeritning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 msgid "Customize Color" msgstr "Anpassa färger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:336 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Välj en färg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Markörer från namngivna punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:182 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Namngivna spårpunkter från {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:189 msgid "Import Audio" msgstr "Importera ljud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:202 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave-ljudfiler (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:210 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Ljudmarkörer från {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232 msgid "Import images" msgstr "Importera bilder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:302 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "{0} spår, " msgstr[1] "{0} spår, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:303 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} rutt, " msgstr[1] "{0} rutter, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} sträckpunkt" msgstr[1] "{0} sträckpunkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:308 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Namn: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Beskrivning: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:335 msgid "Timespan: " msgstr "Tidsomfång: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:342 msgid "Length: " msgstr "Längd: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "Convert to data layer" msgstr "Omvandla till datalager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Det anses skadligt att skicka in obehandlad GPS-data.
Om du vill " "skicka in spår, se här:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:209 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:220 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Omvandlad från:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:803 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Hämta från OSM längs med detta spår" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:698 msgid "Download everything within:" msgstr "Hämta allting inom:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} meter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:704 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Största tillåtna område per begäran:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km2" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:799 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "För att utföra detta så kommer {0} separata
hämtningar att begäras. " "Önskar du
fortsätta?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:873 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Det finns inte något GPX-spår i lagret att knyta ljudet till." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1020 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1024 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Några sträckpunkter som låg för långt från spåret för att deras tid skulle " "kunna uppskattas med någon rimlighet uteslöts." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 msgid "outside downloaded area" msgstr "utanför hämtat område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} består av:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348 #, java-format msgid " ({0} deleted.)" msgstr " ({0} raderad.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:441 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:206 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Omvandla till gpx-lager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1841 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1877 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1901 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1928 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2039 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "spår" msgstr[1] "spår" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "punkt" msgstr[1] "punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:177 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "ett spår med {0} punkt" msgstr[1] "ett spår med {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} består av {1} spår" msgstr[1] "{0} består av {1} spår" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} punkt" msgstr[1] "{0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 msgid "gps marker" msgstr "gps-markör" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "markör" msgstr[1] "markörer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} består av {1} markör" msgstr[1] "{0} består av {1} markörer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Synkronisera ljud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "Du behöver pausa ljudet precis när du hör synkroniseringsindikatorn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Ljud synkroniserat vid punkt {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Det går inte att synkronisera i det lager som spelas upp." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "Skapa ljudmarkör vid spelhuvud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" "Du måste ha pausat ljudet vid den punkt på spåret där du vill placera " "markören." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "" #. Not close enough to track, or no audio marker found for some other reason #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "Du måste SKIFT-Dra spelhuvudet upp på en ljudmarkör eller upp på den " "spårpunkt där du vill synkronisera." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Kunde inte skapa ny ljudmarkör." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Fel uppstod vid visning av URL:en för denna markör." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL:en var: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Fel vid visning av URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Avancerade inställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Ange inställningar direkt. Använd med försiktighet!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 msgid "Current value is default." msgstr "Nuvarande värde är förval." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Nuvarande värde är ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "" "Förvalt värde är för närvarande okänt (inställningen har inte använts än)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Ange ett nytt nyckel/värde-par" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Välj vilken rad du vill ta bort." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Välj vilken rad du vill ändra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:195 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Nytt värde för {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Visa ljudmenyn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Sätt etikett på markörer för ljud (och bild och webb)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 msgid "Display live audio trace." msgstr "Visa live-ljudspår." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "Skapa icke-ljudsmarkörer vid läsning av GPX." #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Explicita sträckpunkter med giltiga tidsstämplar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "Explicita sträckpunkter med tid uppskattad från position längs spåret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 msgid "Named trackpoints." msgstr "Namngivna spårpunkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "Början av spåret (görs alltid om det inte finns andra markörer)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:56 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "Visa eller dölj ljudmenyn på huvudmenyn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:67 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Visa en rörlig ikon som representerar den punkt på det synkroniserade spåret " "där det ljud som spelas upp samtidigt spelades in." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:78 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Sätt ut textetiketter vid markörer för ljud (och bild och webb) utöver deras " "knappikoner." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Skapa vid öppning av ett GPX-lager automatiskt ett markörlager från " "tillgängliga sträckpunkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:92 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Vid import av ljud, skapa markörer från..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:113 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "" "Vid ljudimport, tillämpa ljud på tillgängliga sträckpunkter i GPX-lagret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:146 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Skapa automatiskt ljudmarkörer från spårpunkter (snarare än explicita " "sträckpunkter) med namn och beskrivningar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:135 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:150 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "Antal sekunder att hoppa framåt eller bakåt när knapparna i fråga trycks ner" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:151 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Tid framåt/bakåt (sekunder)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:155 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "Hur många gånger hastigheten fördubblas vid snabbspolning framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:156 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Multiplikator för snabbspolning framåt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:160 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "Uppspelning påbörjas detta antal sekunder före (eller efter om negativt " "värde) begärd position på ljudspåret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:161 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Inledningstid (sekunder)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:165 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" "Förhållandet mellan tid förfluten i ljudinspelaren och verklig förfluten tid." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:166 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Kalibrering av röstinspelare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 msgid "Color" msgstr "Färg" #. item "Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 1" label "Edit Track of grade 1" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 2" label "Edit Track of grade 2" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 3" label "Edit Track of grade 3" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 4" label "Edit Track of grade 4" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 5" label "Edit Track of grade 5" #. #. #. #. #. item "Ways/Hiking" label "Edit Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Mountain Hiking" label "Edit Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" label "Edit Demanding Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Alpine Hiking" label "Edit Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" label "Edit Demanding Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" label "Edit Difficult Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Shop" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Bicycle/Shop" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Public Transport/Airport" label "Edit Airport" #. #. item "Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Information Office" label "Edit Information Office" #. #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item #. #. #. item #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64 #: build/trans_presets.java:56 build/trans_presets.java:92 #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:165 #: build/trans_presets.java:185 build/trans_presets.java:203 #: build/trans_presets.java:220 build/trans_presets.java:238 #: build/trans_presets.java:258 build/trans_presets.java:291 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:428 #: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:526 build/trans_presets.java:547 #: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:589 #: build/trans_presets.java:610 build/trans_presets.java:639 #: build/trans_presets.java:660 build/trans_presets.java:673 #: build/trans_presets.java:686 build/trans_presets.java:699 #: build/trans_presets.java:712 build/trans_presets.java:725 #: build/trans_presets.java:736 build/trans_presets.java:745 #: build/trans_presets.java:792 build/trans_presets.java:813 #: build/trans_presets.java:822 build/trans_presets.java:1001 #: build/trans_presets.java:1037 build/trans_presets.java:1045 #: build/trans_presets.java:1053 build/trans_presets.java:1061 #: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1079 #: build/trans_presets.java:1084 build/trans_presets.java:1091 #: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1103 #: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1120 #: build/trans_presets.java:1126 build/trans_presets.java:1132 #: build/trans_presets.java:1137 build/trans_presets.java:1143 #: build/trans_presets.java:1149 build/trans_presets.java:1158 #: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1195 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1210 #: build/trans_presets.java:1216 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1285 #: build/trans_presets.java:1332 build/trans_presets.java:1338 #: build/trans_presets.java:1344 build/trans_presets.java:1349 #: build/trans_presets.java:1360 build/trans_presets.java:1368 #: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1384 #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1398 #: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1414 #: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1429 #: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1450 #: build/trans_presets.java:1460 build/trans_presets.java:1480 #: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1503 #: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1526 #: build/trans_presets.java:1541 build/trans_presets.java:1548 #: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1559 #: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1570 #: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:1582 #: build/trans_presets.java:1590 build/trans_presets.java:1597 #: build/trans_presets.java:1604 build/trans_presets.java:1610 #: build/trans_presets.java:1615 build/trans_presets.java:1621 #: build/trans_presets.java:1627 build/trans_presets.java:1634 #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1649 #: build/trans_presets.java:1656 build/trans_presets.java:1662 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1692 #: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1721 #: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1733 #: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1744 #: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1755 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1767 #: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1813 #: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1827 #: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1840 #: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1852 #: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1864 #: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1876 #: build/trans_presets.java:1882 build/trans_presets.java:1888 #: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1912 #: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1925 #: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1942 #: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1954 #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2051 build/trans_presets.java:2057 #: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2070 #: build/trans_presets.java:2077 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2092 build/trans_presets.java:2098 #: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2110 #: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2122 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2150 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2189 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2199 #: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2210 #: build/trans_presets.java:2216 build/trans_presets.java:2222 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2236 #: build/trans_presets.java:2242 build/trans_presets.java:2248 #: build/trans_presets.java:2254 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2364 #: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2384 #: build/trans_presets.java:2390 build/trans_presets.java:2411 #: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423 #: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2433 #: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:2443 #: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2453 #: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2465 #: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2481 build/trans_presets.java:2486 #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:2496 #: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2508 #: build/trans_presets.java:2514 build/trans_presets.java:2519 #: build/trans_presets.java:2524 build/trans_presets.java:2533 #: build/trans_presets.java:2540 build/trans_presets.java:2554 #: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2566 #: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:2592 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2619 #: build/trans_presets.java:2625 build/trans_presets.java:2631 #: build/trans_presets.java:2638 build/trans_presets.java:2645 #: build/trans_presets.java:2651 build/trans_presets.java:2657 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2671 #: build/trans_presets.java:2678 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2698 #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2719 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2740 #: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2759 #: build/trans_presets.java:2765 build/trans_presets.java:2773 #: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:2785 #: build/trans_presets.java:2791 build/trans_presets.java:2797 #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2808 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2821 #: build/trans_presets.java:2826 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2863 #: build/trans_presets.java:2869 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913 #: build/trans_presets.java:2919 build/trans_presets.java:2925 #: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2968 build/trans_presets.java:2982 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Ritstil{0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Lager: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145 msgid "Choose" msgstr "Välj" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Välj en färg för {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 msgid "Set to default" msgstr "Sätt till förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 msgid "Set all to default" msgstr "Sätt allt till förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "De färger som används av olika objekt i JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:422 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:440 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:504 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "Hämta alla rutor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Zon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Tvinga linjer om inga segment importerats." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Rita stora GPS-punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Hastighet (röd = långsam, grön = snabb)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "En enda färg (kan anpassas för namngivna lager)" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 #: build/trans_presets.java:1353 msgid "Car" msgstr "Bil" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Drawbridge" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 #: build/trans_presets.java:309 build/trans_presets.java:635 #: build/trans_presets.java:836 build/trans_presets.java:845 #: build/trans_presets.java:854 build/trans_presets.java:867 #: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:894 #: build/trans_presets.java:905 build/trans_presets.java:928 #: build/trans_presets.java:940 build/trans_presets.java:952 #: build/trans_presets.java:964 build/trans_presets.java:1012 #: build/trans_presets.java:1025 build/trans_presets.java:1409 #: build/trans_presets.java:1482 msgid "Bicycle" msgstr "Cykel" #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Drawbridge" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:637 #: build/trans_presets.java:835 build/trans_presets.java:844 #: build/trans_presets.java:853 build/trans_presets.java:866 #: build/trans_presets.java:877 build/trans_presets.java:893 #: build/trans_presets.java:904 build/trans_presets.java:927 #: build/trans_presets.java:939 build/trans_presets.java:951 #: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:1011 #: build/trans_presets.java:1024 msgid "Foot" msgstr "Fotgängare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Rita riktningspilar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Snabb ritning (ser sämre ut)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "" "Enbart intressanta riktningsanvisningar (t ex i kombination med taggen " "oneway - enkelriktat)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:209 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Enbart på en sträckas huvud." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Rita ut segmentens ordningsnummer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Rita gränser för hämtade data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Rita virtuella noder i urvalsläge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Rita inaktiva lager i avvikande färg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Mjuk kartgrafik (antialiasing)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 #, fuzzy msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Rita linjer mellan råa gps-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:94 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." msgstr "" "Maximal linjelängd (i meter). Ange '-1' för att rita alla linjer oavsett " "längd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Maxlängd (meter)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Framtvinga utritning av linjer om importerad data inte innehöll någon " "linjeinformation." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Rita riktningspilar för linjer, som förbinder GPS-punkter" #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Rita riktningspilar med hjälp av tabelluppslagning istället för komplicerad " "matematik." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 msgid "" "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "" "Rita inte pilar om de inte befinner sig på åtminstone detta avstånd från " "senast ritade pil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Minimiavstånd (pixlar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Rita större punkter för GPS-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Alla punkter och spåravsnitt kommer att ha samma färg. Kan anpassas med " "hjälp av lagerhanteraren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Färglägg punkter och spåravsnitt baserat på hastighet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:161 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:166 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Tillåter att spårets färg justeras efter olika genomsnittshastigheter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:171 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Spår- och punktfärgläggning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:180 msgid "GPS Points" msgstr "GPS-punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Rita riktningsanvisningar för delsträckor." #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Rita ordningsnummer för alla delsträckor inom deras sträcka." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "Använd antialiasing för att ge kartan ett jämnare utseende." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Rita gränser för data hämtade från servern." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:230 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Rita virtuella noder i urvalsläge för underlätta förändring av sträckor." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:235 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Rita de inaktiva datalagren i avvikande färg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:242 msgid "OSM Data" msgstr "OSM-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 msgid "Keep backup files" msgstr "Behåll backup-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "När man sparar, behåll backup-filer som slutar på ~" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Visa startbild vid uppstart" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Visa objektens ID i urvalslistor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Rita gummibandshjälplinjer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Arbeta utan lägen (Potlatch-stil)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Kräv inte att man byter läge (arbetsflöde som i Potlatch)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Look and Feel" msgstr "Utseende och känsla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Förval (automatiskt satt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38 msgid "Configure available plugins." msgstr "Ställ in tillgängliga insticksmoduler." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43 msgid "Download List" msgstr "Hämta lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59 msgid "Configure Sites..." msgstr "Konfigurera hämtställen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." msgstr "Lägg till antingen site-josm.xml eller wikisidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99 msgid "Please select an entry." msgstr "Välj en post." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "" "Olika inställningar som påverkar hur hela programmet representeras visuellt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "Connection Settings" msgstr "Anslutningsinställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Anslutningsinställningar för OSM-servern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Map Settings" msgstr "Kartinställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Inställningar för kartprojektion och datatolkning." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Audio Settings" msgstr "Ljudinställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Inställnignar för ljudspelare och ljudmarkörer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "" "Du behöver starta om JOSM för att vissa inställningar skall slå igenom." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 msgid "Map Projection" msgstr "Kartprojektion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 msgid "Projection method" msgstr "Projektionsmetod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 msgid "Display coordinates as" msgstr "Visa koordinater som" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 msgid "Enable proxy server" msgstr "Aktivera proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyinställningar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 msgid "Proxy server host" msgstr "Värd för proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 msgid "Proxy server port" msgstr "Port för proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 msgid "Proxy server username" msgstr "Användarnamn för proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 msgid "Proxy server password" msgstr "Lösenord för proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" msgstr "Bas-URL för OSM-servern (REST API)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 msgid "Login name (email) to the OSM account." msgstr "Användarnamn (epost) för OSM-kontot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 msgid "" "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." msgstr "" "Lösenord för OSM-kontot. Lämna blankt för att inte spara något lösenord." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 msgid "Base Server URL" msgstr "Bas-URL för servern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 msgid "OSM username (email)" msgstr "OSM-användarnamn (email)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 msgid "OSM password" msgstr "OSM-lösenord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 msgid "" "WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." "
The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " "URL.
Do not use a valuable Password." msgstr "" "VARNING: Lösenordet lagras okryperat i inställningsfilen." "
Lösenordet skickas okryperat till servern, som en del av URL:en." "
Använd inte ett värdefullt lösenord." #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Inställningar för kortkommandon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Ändra kortkommandon manuellt." #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Shortcut" msgstr "Kortkommando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 msgid "Sort presets menu" msgstr "Sortera snabbvalsmenyn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Aktivera inbyggda förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 msgid "Tagging preset source" msgstr "Källa till snabbval för taggning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 msgid "" "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." msgstr "" "Källorna (URL eller filnamn) till de filer i vilka snabbval för taggning " "definieras. Se http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets för mer " "information." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89 msgid "Add a new tagging preset source to the list." msgstr "Lägg till en källa för snabbval för taggning till listan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:554 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Ta bort vald källa från listan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 msgid "Tagging Presets" msgstr "Snabbval för taggning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 msgid "Tagging preset sources" msgstr "Källor för snabbval för taggning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152 msgid "Separator" msgstr "Avgränsare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 msgid "Toolbar customization" msgstr "Inställning av verktygsrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Bestäm vad som skall finnas på verktygsraden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "avaktiverad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "ingen modifierare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Kortkommandon

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Tänk på att kortkommandon knyts till händelser när JOSM startar. Så du " "behöver starta om JOSM för att dina ändringar skall märkas.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

Dessutom så aktiveras kortkommandon när händelser knyts till en menyknapp " "för första gången. Därför kan det innebära att din ändringar märks även " "innan du startat om --- men det har då inte gjorts någon kontroll om två " "kortkommandon krockar med varandra. Detta är ännu en anledning till varför " "du bör starta om JOSM efter att du har ändrat något här.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...

" msgstr "" "

Du kommer att märka att urvalslistan för tangenter på nästa sida " "innehåller alla tangenter som finns på alla typer av tangentbord som Java " "känner till, inte enbart de som finns på det tangentbord du använder. Använd " "enbart de värden som motsvarar tangenter som motsvarar en faktisk tangent på " "ditt tangentbord. Så om det inte finns någon 'Copy'-tangent på ditt " "tangentbord (pc-tangentbord saknar dem, sun-tangentbord har dem) så använd " "den inte. Det kommer också att finnas 'tangenter' som motsvarar ett " "kortkommando på ditt tangentbord (t ex ':' /kolon). Använd inte dem heller, " "använd den omodifierade tangenten (';'/semikolon på ett amerikanskt " "tangentbord, '.'/punkt på tyska eller svenska tangentbor,...) istället. Om " "du inte gör så kan krockar uppstå, eftersom det inte finns något sätt för " "JOSM att veta att på ett amerikanskt tangentbord så är i själva verket Ctrl" "+Shift+; och Ctrl+: samma sak...

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

Tack för att du förstår.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Modifierargrupper

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" "

På den sista sidan listas de modifierartangenter som JOSM automatiskt " "använder för kortkommandon. För var och en av de fyra typerna av " "kortkommandon finns det tre alternativ. JOSM kommer att prova dessa " "alternativ i angiven ordning för att lösa eventuella krockar. Om alla " "alternativ ger ett redan existerande kortkommando som resultat, så kommer " "JOSM istället att knyta ett slumpat kortkommando till händelsen.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." "

" msgstr "" "

Pseudomodifieraren 'disabled' avaktiverar kortkommandot när detta " "påträffas.

" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Läs först" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Använd förval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Tangent:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Varning: Använd endast riktiga tangenter!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommandon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Redigera kortkommandon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Förstahandsmodifierare:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Andrahandsmodifierare:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Tredjehandsmodifierare" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Kortkommandon i menyn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Snabbtangenter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Kortkommandon för underfönster" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Modifierargrupper" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383 msgid "More information about this feature" msgstr "Mer information om denna funktion" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:399 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Valfria attribut:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:443 #, java-format msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Använd snabbvalet ''{0}'' i gruppen ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:444 #, java-format msgid "Use preset ''{0}''" msgstr "Använd snabbval ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:476 msgid "closedway" msgstr "slutenväg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:481 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Okänd typ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:558 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:70 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Kunde inte läsa källan till snabbval för taggning: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:561 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Fel vid tolkning {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:578 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Objekt av typ {0} stöds." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:604 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:108 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Ändra {0} objekt" msgstr[1] "Ändra {0} objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:110 msgid "Nothing selected!" msgstr "Inget markerat!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Urvalet passar inte!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:616 msgid "Apply Preset" msgstr "Tillämpa snabbval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:682 msgid "Change Properties" msgstr "Ändra egenskaper" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group ''{0}''" msgstr "Snabbvalsgrupp ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:39 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Ansluter till OSM-servern..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Hämtar punkter {0} till {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:50 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Hämtar OSM-data..." #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." msgstr "NullPointerException, Det saknas förmodligen några taggar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:83 msgid "Preparing data..." msgstr "Förbereder data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:287 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" msgstr "Tolkningsfel: ogiltig dokumentstruktur för gpx-dokument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 msgid "Incorrect password or username." msgstr "Felaktigt lösenord eller användarnamn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Varning: Lösenordet skickas okrypterat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Spara användare och lösenord (okrypterat)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93 msgid "Enter Password" msgstr "Ange losenord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373 msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 msgid "Error during parse." msgstr "Fel vid tolkning." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:167 msgid "Unknown version" msgstr "Okänd version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226 msgid "Found element in non-way." msgstr "Hittade element av typen på icke-sträcka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229 msgid " has zero ref" msgstr " har nollreferens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243 msgid "Found element in non-relation." msgstr "Fann -tagg utanför relation." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Ofullständig -specifikation med ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:301 msgid "Illegal object with id=0" msgstr "Ogiltigt objekt med id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348 #, java-format msgid "Missing required attribute \"{0}\"." msgstr "Det nödvändiga attributet \"{0}\" saknas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:375 #, java-format msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" msgstr "" "Hoppar över en sträcka eftersom den innehåller en nod som inte finns: {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:505 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Förbereder OSM-data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 msgid "Ill-formed node id" msgstr "Felformaterad nod-id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 msgid "Contacting Server..." msgstr "Tar kontakt med servern..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 msgid "" "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." msgstr "" "Kunde inte ansluta till osm-servern. Kontrollera din internetanslutning." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 msgid "" "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " "some time." msgstr "" "Servern svarade med internt fel. Försök med ett mindre område eller försök " "igen efter en stund." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Ge en kort kommentar till de ändringar som du skickar in:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 msgid "Commit comment" msgstr "Bidragskommentar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} kvar. Skickar in {4}: {5} (id: {6})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Ett fel inträffade: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190 msgid "Opening changeset..." msgstr "Öppnar ändringssamling..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:224 msgid "Server does not support changesets" msgstr "Servern har inte stöd för ändringssamlingar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:607 msgid "Unknown host" msgstr "Okänd värddator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:282 msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292 msgid "Uploading..." msgstr "Skickar in..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:375 msgid "Closing changeset..." msgstr "Stänger ändringssamling..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" msgstr "Överföringen avbröts på grund av fel (väntar nu i fem sekunder):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82 msgid "Update Plugins" msgstr "Uppdatera insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 #, java-format msgid "" "There were problems with the following plugins:\n" "\n" " {0}" msgstr "" "Det uppstod problem med följande insticksmoduler:\n" "\n" "\n" " {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 #, java-format msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." msgstr[0] "{0} Insticksmodulen har uppdaterats. Starta om JOSM." msgstr[1] "{0} Insticksmodulerna har uppdaterats. Starta om JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 #, java-format msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" msgstr "Kunde inte hämta insticksmodul: {0} från {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 #, java-format msgid "" "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." msgstr "" "Insticksmodulen {0} verkar korrupt eller kunde inte hämtas automatiskt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Fel uppstod i insticksmodulen {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 #, java-format msgid "" "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " "required." msgstr "" "Varning - insticksmodulen {0} har begärts. Denna insticksmodul behövs inte " "längre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 #, java-format msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." msgstr "Insticksmodulen kräver en uppdatering av JOSM: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 #, java-format msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." msgstr "" "Plugin {0}, som behövs för att plugin {1} ska fungera, men det hittades inte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 #, java-format msgid "Plugin not found: {0}." msgstr "Insticksmodulen kunde ej hittas: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Senaste uppdatering av insticksmoduler var för mer än {0} dagar sedan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 msgid "" "(You can change the number of days after which this warning appears
by " "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" msgstr "" "(Du kan ändra det tidsintervall (i dagar) med vilket denna varning visas
" "med hjälp av inställningen 'pluginmanager.warntime'.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264 msgid "Disable plugin" msgstr "Avaktivera insticksmodul" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "" "Kunde inte hämta insticksmodulen {0}. Skall den tas bort från " "inställningarna?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156 msgid "Keep plugin" msgstr "Behåll plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "" "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " "overwrite the existing ones." msgstr "" "Det gick inte att aktivera de uppdaterade insticksmodulerna. Kontrollera om " "JOSM har behörighet att skriva över de existerande." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "" "Ett oväntat undantag inträffade som kan ha kommit från plugin:en ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Enligt information inifrån insticksmodulen är dess upphovsman {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:261 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Prova först att uppdatera till den senaste versionen av denna insticksmodul " "innan du rapporterar en bugg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:263 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Skall insticksmodulen avaktiveras?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:277 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "Insticksmodulen har tagits bort från inställningarna. Starta om JOSM för " "frigöra insticksmodulen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280 msgid "" "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " "about the problem." msgstr "" "Insticksmodulen kunde inte tas bort. Rapportera problemet till de du fick " "JOSM från." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:181 msgid "no description available" msgstr "ingen beskrivning tillgänglig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:162 #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:754 #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:1316 #: build/trans_presets.java:1371 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:52 #, java-format msgid "Downloaded plugin information from {0} site" msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" msgstr[0] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställe" msgstr[1] "Hämtade information om insticksmoduler från {0} ställen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55 msgid "No plugin information found." msgstr "Kunde inte hitta någon information om insticksmoduler." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:76 msgid "All installed plugins are up to date." msgstr "Alla installerade insticksmoduler är av senaste version." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 #, java-format msgid "" "Update the following plugins:\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Uppdatera följande insticksmoduler:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:105 msgid "Download missing plugins" msgstr "Hämta saknade insticksmoduler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:106 #, java-format msgid "" "Download the following plugins?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Hämta följande insticksmoduler?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107 msgid "Download Plugins" msgstr "Hämta insticksprogram" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:168 #, java-format msgid "{0}: Version {1}{2}" msgstr "{0}: Version {1}{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:176 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Insticksmodul som medföljer JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208 msgid "Plugin already exists" msgstr "Insticksmodulen finns redan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 #, java-format msgid "" "Plugin archive already available. Do you want to download the current " "version by deleting existing archive?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Arkivfil för insticksmodul finns redan tillgänglig. Önskar du hämta " "nuvarande version genom att ta bort det existerande arkivet?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212 msgid "Delete and Download" msgstr "Ta bort och hämta hem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:222 #, java-format msgid "Error deleting plugin file: {0}" msgstr "Fel vid borttagande av fil för insticksmodulen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:281 #, java-format msgid "Error reading plugin information file: {0}" msgstr "Fel vid inläsning av informationsfil för insticksmodul: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Detta är slutet av inspelningen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 msgid "Error playing sound" msgstr "Fel vid uppspelning av ljud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 msgid "Report Bug" msgstr "Rapportera en bugg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" "\n" "This is always a coding error. If you are running the latest\n" "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "Ett oväntat undantag inträffade.\n" "\n" "Detta beror alltid på fel i koden. Om du använder senaste\n" "lämna in en felrapport." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Oväntat undantag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 #, java-format msgid "Please report a ticket at {0}" msgstr "Lämna in en rapport på {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" msgstr "" "Berätta de steg du genomförde för att nå fram till felet (så detaljerat som " "möjligt)!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "" "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " "a bug." msgstr "" "Innan du rapporterar in ett fel, försök först att uppdatera till den nyaste " "versionen av JOSM och alla insticksmoduler." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "Be sure to include the following information:" msgstr "Följande information måste finnas med:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(Texten finns redan i urklipp.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 msgid "Do not show again" msgstr "Visa inte igen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Det gick inte att tilldela kortkommandot ''{0}'' till handlingen " "''{1}'' ({2})\n" "eftersom detta kortkommando redan används för handlingen ''{3}'' ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Denna handling kommer sakna kortkommando.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Använder kortkommandot ''{0}'' istället.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Tips: Du kan själv välja kortkommandon i inställningarna.)" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 #, fuzzy msgid "Create grid of ways" msgstr "Skapa ytor" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:52 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:62 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:103 #, fuzzy msgid "Create a grid of ways" msgstr "Skapa ytor" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71 msgid "Upload Trace" msgstr "Skicka in spår" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Upload Traces" msgstr "Skicka in spår" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 msgid "Public" msgstr "Publik" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" msgstr "Om vald så är dina spår öppna för allmänheten på openstreetmap.org" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 #: build/trans_presets.java:2985 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Ange beskrivning för ditt spår." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:229 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:155 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Valt spår: {0}" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:178 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:201 msgid "Upload cancelled" msgstr "Inskickning avbruten" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:211 msgid "Error while uploading" msgstr "Fel vid inskickning" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:262 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX-inskickning genomförd" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:263 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Inskickning misslyckades. Servern returnerade följande meddelande: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Skickar in GPX-spår: {0}% ({1} av {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:337 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Ingen beskrivning angiven. Skriv in en beskrivning." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:340 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:362 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Inget GPX-lager valt. Kan inte skicka in ett spår." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:343 msgid "No username provided." msgstr "Inget användarnamn angivet." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angviet." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Skickar in GPX-spår" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Skickar in spår till openstreetmap.org" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" msgstr "AgPifoJ - Geotaggade bilder" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "Display geotagged photos" msgstr "Visa geotaggade foton" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Ta bort foto från lagret" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 msgid "Center view" msgstr "Centrera visning" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Höjd: {0} m" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Extraherar GPS-plats från EXIF" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109 msgid "Starting directory scan" msgstr "Påbörjar foldergenomläsning" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114 msgid "One of the selected files was null !!!" msgstr "En av de valda filerna var null !!!" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121 msgid "Read photos..." msgstr "Läs in foton..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Läser igenom folder {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Fel vid läsning av filer från folder {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Korrelerar med GPX" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279 #, java-format msgid "{0} were found to be gps tagged." msgstr "{0} hittades med gps-taggar." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 msgid "Open images with AgPifoJ..." msgstr "Öppna bilder med AgPifoJ..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Hämta en uppsättning bilder som ett nytt lager." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX-filer" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Filen {0} är fortfarande aktiv under namnet \"{1}\"" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" "Ta ett foto av din GPS-mottagare när den visar tiden.
Visa detta " "foto här.
Och därefter läs helt enkelt av den tid du läste på fotot och " "välj en tidzon
" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Fototid (från exif):" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Gps-tid (läst från fotot ovan): " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263 msgid "I'm in the timezone of: " msgstr "Jag är i följande tidzon: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362 msgid "No date" msgstr "Inget datum" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335 msgid "Open an other photo" msgstr "Öppna ett annat foto" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "Synkronisera tid med hjälp av ett foto av GPS-mottagaren" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Fel vid tolkning av daturm.\n" "Använd begärt format" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 msgid "Invalid date" msgstr "Ogiltigt datum" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436 msgid "GPX track: " msgstr "GPX-spår: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Öppna ett annat foto" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457 msgid "Timezone: " msgstr "Tidszon: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479 msgid "Offset:" msgstr "Förskjutning:" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491 msgid "I can take a picture of my GPS receiver.
Can this help?" msgstr "" "Jag kan ta en bild av min GPS-mottagare.
Kan detta vara till nytta?" "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508 msgid "Update position for: " msgstr "Uppdatera position för: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517 msgid "All images" msgstr "Alla bilder" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527 msgid "Images with no exif position" msgstr "Bilder utan positionsangivelse i exif" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537 msgid "Not yet tagged images" msgstr "Bilder som inte taggats ännu" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Sätt bilder i relation till GPX-spår" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 msgid "Correlate" msgstr "Korrelera" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 msgid "Auto-Guess" msgstr "Auto-gissa" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Välj ett GPX-spår" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570 msgid "No selected GPX track" msgstr "Inget GPX-spår har valts" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Fel vid tolkning av tidszon.\n" "Förväntat format: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 msgid "Invalid timezone" msgstr "Ogiltig tidszon" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Fel vid tolkning av förskjutning.\n" "Förväntat format: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596 msgid "Invalid offset" msgstr "Ogiltig förskjutning" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639 #, java-format msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640 msgid "GPX Track loaded" msgstr "GPX-spår har hämtats" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675 msgid "The selected photos don't contain time information." msgstr "De markerade fotografierna innehåller ingen tidsinformation." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676 msgid "Photos don't contain time information" msgstr "Fotografierna innehåller ingen tidsinformation." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713 msgid "" "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Tidszon: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minuter: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Sekunder: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782 #, java-format msgid "(Time difference of {0} days)" msgstr "(Tidsdifferens om {0} dagar)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789 #, java-format msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851 msgid "" "An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Matchning av fotografier mot spår misslyckades" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871 msgid "Default Values" msgstr "Standardinställningar" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:433 msgid "No image" msgstr "Ingen bild" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:443 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Hämtar {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:445 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:472 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Fel i fil {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:351 msgid "Error loading file" msgstr "Fel vid läsning av fil" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" msgstr "Lambertzon 1 cachefil (.1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" msgstr "Lambertzon 1 cachefil (.2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" msgstr "Lambertzon 1 cachefil (.3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" msgstr "Lambertzon 1 cachefil (.4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: Ogiltig URL." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n" "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr" msgstr "" "Stad/ort {0} kunde inte hittas i WMS.\n" "Kontrollera tillgängligheten via www.cadastre.gouv.fr" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283 msgid "Choose from..." msgstr "Välj en av..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292 msgid "Select commune" msgstr "Välj commune" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306 msgid "Select Tableau d'Assemblage" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129 msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:138 msgid "Auto sourcing" msgstr "Automatkälla" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:163 msgid "Invalid projection" msgstr "Ogiltig kartprojektion" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164 #, java-format msgid "Change the projection to {0} first." msgstr "Ändra projektionen till {0} först." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:168 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the JOSM projection to Lambert and restart" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Ersätt originalets bakgrund med JOSM:s bakgrundsfärg." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32 msgid "Set background transparent." msgstr "Gör bakgrunden genomskinlig." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Rita gränser för hämtade data." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Aktivera automatisk cachning." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55 msgid "" "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60 msgid "French cadastre WMS" msgstr "Fransk Cadastre-WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" "Det värde som nyckeln \"source\" skall ha när automatisk angivning av " "källa är aktiverat." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65 msgid "Source" msgstr "Källa" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Ersätt den ursprungliga vita bakgrunden med den bakgrundsfärg som angivits i " "JOSM:s inställningar." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Invertera alla ursprungliga svarta och vita färger (samt mellanliggande " "gråtoner). Användbart för text på mörka bakgrunder." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Rita en rektangel runt data nedladdad från WMS-servern." #. the downloaded images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106 msgid "Image grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "Hämta mindre bilder (högre kvalitet, men mer minneskrävande)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "Äldsta filerna raderas automatiskt när denna storlek överskrids" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78 msgid "Auto-tag source added:" msgstr "Tagg för källa har automatiskt lagts till:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Lägg \"source=...\" till objekt?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:43 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:47 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Hämtar {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:55 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Kontaktar WMS-servern..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:157 msgid "Create buildings" msgstr "Skapa byggnader" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:61 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "Extrahera den gräns som passar bäst..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:126 msgid "Create boundary" msgstr "Skapa gräns" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Extrahera commune-gränser" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Endast vektoriserade lager" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Extract building footprints" msgstr "Extrahera byggnadskonturer" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" msgstr "Hämta bild från den franska Cadastre-WMS:en" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 msgid "Zone" msgstr "Zon" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 msgid "Lambert zone" msgstr "Lambertzon" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Hämta plats från cachen (enbart om cache är aktiverad)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Change location" msgstr "Byt plats" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Ange en ny plats för nästa förfrågan" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" msgstr "Öppna först ett lager (GPX, OSM, cache)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 msgid "Add a new layer" msgstr "Lägg till ett nytt lager" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 msgid "Location" msgstr "Plats" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Add new layer" msgstr "Lägg till ett nytt lager" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Reset cookie" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Hämta ny cookie (sessions-timeout)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Förenkla sträcka (ta bort {0} nod)" msgstr[1] "Förenkla sträcka (ta bort {0} noder)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 msgid "Adjust WMS" msgstr "Justera WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 msgid "Adjust the position of the WMS layer" msgstr "Justera WMS-lagrets position" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Hämta WMS-ruta från {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:145 msgid "Blank Layer" msgstr "Tomt lager" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS-lager ({0}), {1} ruta/rutor inlästa" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184 msgid "Is not vectorized." msgstr "Är inte vektoriserad" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185 #, java-format msgid "Raster center: {0}" msgstr "Rastercenter: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187 msgid "Is vectorized." msgstr "Är vektoriserad" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:291 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Spara WMS-lagret till en fil" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Hämta WMS-lager från en fil" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "WMS-filversion som ej stöds; funnen {0}, förväntad {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:331 msgid "File Format Error" msgstr "Fel filformat" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Ej stödd cachefilsversion: hittade {0}, förväntade {1}\n" "Skapa en ny." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527 msgid "Cache Format Error" msgstr "Cacheformatsfel" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "Lambertzon {0} i cache inkompatibel med nuvarande Lambertzon {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 msgid "Use" msgstr "Använd" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Välj schema att använda." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 msgid "Color Scheme" msgstr "Färgschema" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Välj schema att ta bort." #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Använd valt schema från listan." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Använd de nuvarade färgerna som ett nytt färgschema." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Ta bort valt schema från listan." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 msgid "Color Schemes" msgstr "Färgscheman" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Dubblera sträcka" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Dubblera valda sträckor." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Du måste välja åtminstone en sträcka." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Skapa en dubblett av sträcka" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:93 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "Lager för editering av GPX-spår" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:217 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "Konvertera till GPX-lager med anonymiserad tid" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:46 msgid "edit gpx tracks" msgstr "editera GPX-spår" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:85 msgid "EditGpx" msgstr "" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:51 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importera sträckning från GPX-lager" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:91 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 msgid "Drop existing path" msgstr "Glöm existerande sträckning" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:135 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Inget GPX-datalager kunde hittas." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Enbart position" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Position, tid, datum, hastighet" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Position, tid, datum, hastighet, höjd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A Efter avstånd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B Efter avstånd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C Efter avstånd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Format för dataloggning" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Avaktivera dataloggning om hastigheten blir långsammare än" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Avaktivera dataloggning om avståndet blir kortare än" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Okänt loggningsformat" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "uppdatera portlistan" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Anpassa" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Anpassa enheten" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Anslutningsfel." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "anpassa den anslutna DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "ta bort data efter import" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 msgid "Importing data from device." msgstr "Importerar data från enhet." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importerar data från DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 msgid "Error deleting data." msgstr "Fel vid borttagning av data" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "importerade data från {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "No data found on device." msgstr "Ingen data återfanns på enheten." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 msgid "Connection failed." msgstr "Anslutning misslyckades." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Kan inte hämta biblioteket rxtxSerial. Om du behöver assistans med att " "installera detta, så läs globalsats hemsida på http://www.raphael-mack.de/" "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsatimport" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importera data från en Globalsat Datalogger DG100 in i ett GPX-lager" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 msgid "Import" msgstr "Importera" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Världen" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Rasterlayout" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Rasterlager:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Rotera 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotera 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Rotera 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Föregående bild" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Nästa bild" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Rotera åt vänster" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Rotera bilden åt vänster" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Rotera åt höger" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Rotera bilden åt höger" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "WayPoint-bild" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Visa bilder utan geotaggning" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 msgid "Imported Images" msgstr "Importerade bilder" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Bildfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Öppna bilder med ImageWayPoint" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "Riktningsindex '{0}' kunde inte hittas" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "Startpositionen låg inte inom gränsvärdena (bbox)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Letar efter strandlinje..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "Hittills {0} noder..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lakewalker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 msgid "Lake Walker" msgstr "Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Fel uppstod när cache-biblioteket skulle skapas: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 msgid "Tracing" msgstr "Spårar" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 msgid "checking cache..." msgstr "kontrollerar cache..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Genomför hörnreduktion..." #. System.out.println("After vertex reduction "+nodelist.size()+" nodes remain."); #. * #. * And then through douglas-peucker approximation #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Utför Douglas-Peucker-approximation..." #. System.out.println("After Douglas-Peucker approximation "+nodelist.size()+" nodes remain."); #. * #. * And then through a duplicate node remover #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Tar bort dubblettnoder..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Spår från lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "east" msgstr "öster" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northeast" msgstr "nordöst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "north" msgstr "norr" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northwest" msgstr "nordväst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "west" msgstr "väster" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southwest" msgstr "sydväst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "south" msgstr "söder" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southeast" msgstr "sydöst" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 #: build/trans_style.java:827 build/trans_style.java:844 #: build/trans_style.java:860 build/trans_style.java:3076 #: build/trans_style.java:3084 msgid "water" msgstr "vatten" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "coastline" msgstr "kustlinje" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "land" msgstr "land" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "none" msgstr "inget" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Största tillåtna antal delsträckor per sträcka" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Största tillåtna antal noder i grundspåret" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Maximalt gråskalevärde att räkna som vatten (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Noggrannhet vid linjeförenkling (grader)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Upplösning på landsatrutor (pixlar per grad)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Storlek på landsatrutor (pixlar)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Förskjut alla spår österut (grader)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Förskjut alla spår norrut (grader)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Direction to search for land" msgstr "Riktning att söka efter land i" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Tag ways as" msgstr "Tagga sträckor som" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS-lager" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Största tillåtna cachestorlek (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Största tillåtna cacheålder (dagar)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Source text" msgstr "Källtext" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Största antal delsträckor som tillåts i varje skapad sträcka. Förval 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Största antal noder som kan skapas innan processen avbryts (innan förenkling " "av linje). Förval 50000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Maximalt gråskalevärde att godta som vatten (baserat på landsat IR-1-data) " "Kan vara mellan 0-255. Förval 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Noggrannhet för Douglas-Peuckers linjeförenkling, mätt i grader.
Lägre " "värden ger fler noder och en mer noggrann linje. Förval: 0,0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "Upplösning på landsatrutor mätt i pixlar per grad. Förval 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Storlek på en landsatruta, mätt i pixlar. Förval 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Förskjut alla punkter i östlig riktning (grader). Förval: 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Förskjut alla punkter i nordlig riktning (grader). Förval 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "I vilken riktning som land skall eftersökas. Förval öster." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" "Tagga sträckor som vatten (water), kustlinje (coastline), land (land) eller " "lämna otaggat (nothing). Förval är vatten." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "" "Vilket WMS-lager skall användas som underlag för spårning. Förval är IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "" "Största tillåtna storlek för varje cache-bibliotek i byte. Förval är 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "Största tillåtna ålder för varje cachad fil i dagar. Förval är 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Text som anger datakälla. Förval är Landsat" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "En insticksmodul för att spåra vattensamlingar på landsat-bilder." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Inställningar för insticksmodulen Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Hämtar bildruta..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 msgid "Could not acquire image" msgstr "Kunde inte skaffa en bild" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" #. not connected: #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 msgid "Connection Failed" msgstr "Anslutning misslyckades" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Visa GPS-data" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Information om sträcka" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Hastighet:" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS-lager" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Fånga GPS-spår" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" "Anslut till en gpsd-server och visa nuvarande position i ett LiveGPS-lager." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 msgid "Center Once" msgstr "Centrera en gång" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrera LiveGPS-lagret runt nuvarande position." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Auto-Center" msgstr "Autocentrera" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrera kontinuerligt LiveGPS-lagret runt nuvarande position." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 msgid "Measured values" msgstr "Uppmätta värden." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 msgid "Open the measurement window." msgstr "Öppna mätlistan." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Återställ nuvarande mätresultat och ta bort mätsökvägen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 msgid "Path Length" msgstr "Mätsökvägens längd" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 msgid "Selection Length" msgstr "Urvalets längd" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 msgid "Selection Area" msgstr "Urvalets area" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Vinkel mellan två valda noder" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Lager för att utföra mätningar" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Det går inte att rita utanför världen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 msgid "measurement mode" msgstr "mätläge" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 msgid "Measurements" msgstr "Mätningar" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "Hämtningsloop för OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Visar problemfall från OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "Det finns data från OpenStreetBugs i urvalet.
Du kan inte skicka in " "dessa data. Har du kanske valt fel lager?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Kunde inte skapa en ny felrapport. Resultat: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "Huvudet innehåller flera värden och kan inte mappas till en enda sträng" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Öppna OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" msgstr "Öppna OpenStreetBugs-listan och aktiverar automatisk hämtning" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Området som visas är antingen för litet eller för stort för att hämta data " "från OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46 msgid "Add a comment" msgstr "Lägg till kommentar" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51 msgid "Enter your comment" msgstr "Skriv in din kommentar" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 msgid "Mark as done" msgstr "Markera som slutförd" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 msgid "Really mark this issue as ''done''?" msgstr "Vill du verkligen sätta status för detta problemfall som \"slutförd\"?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 msgid "Really close?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 msgid "New issue" msgstr "Nytt problemfall" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Beskriv problem noggrannt" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 msgid "Create issue" msgstr "Skapa ett problemfall" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92 msgid "Please enter a user name" msgstr "Ange ett användarnamn" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 msgid "Unknown issue state" msgstr "Okänd status för problemfall" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 msgid "Open Visible..." msgstr "Öppna det som syns..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Öppna enbart filer som är synliga i nuvarande visningsläge." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Ingenting visas - kan inte fastställa gränser!" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:41 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:88 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox kunde inte hittas. Specifiera applikationen firefox under " "kartinställningssidan av inställningar." #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:119 msgid "osmarender options" msgstr "inställningar för osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:120 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefox-applikationen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 msgid "load data from API" msgstr "hämta data från API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 msgid "change the selection" msgstr "ändra urval" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "change the viewport" msgstr "ändra vad som visas" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "bekräfta alla fjärrstyrda handlingar manuellt" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "En insticksmodul som låter JOSM kontrolleras från andra applikationer." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrstyrning" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Inställningar för insticksmodulen Fjärrstyrning" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "Insticksmodulen fjärrstyrning kommer alltid att lyssna på port 8111 på " "localhost. Porten kan inte ändras eftersom den refereras till av externa " "applikationer i kommunikation med insticksmodulen." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 msgid "Permitted actions" msgstr "Tillåtna handlingar" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att hämta data från API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Detaljer om begäran: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Vill du tillåta detta?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Bekräfta fjärrstyrd handling" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "Fjärrstyrning har begärts för att importera data från följande URL:" #. Add routing layer #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:134 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:135 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:207 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:83 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:98 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:84 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:63 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:64 #, fuzzy msgid "Routing" msgstr "Ingenting" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:84 #, fuzzy msgid "Click to add route nodes." msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:99 #, fuzzy msgid "Click and drag to move route nodes." msgstr "Klicka för att lägga till en ny nod." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:85 #, fuzzy msgid "Remove route nodes" msgstr "Tar bort dubblettnoder..." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:63 #, fuzzy msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Öppna en lista över alla relationer" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:73 #, fuzzy msgid "Start routing" msgstr "Station" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:87 #, fuzzy msgid "Criteria" msgstr "medelsvår" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:89 #, fuzzy msgid "Shortest" msgstr "Skor" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:108 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "Snabbare" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:131 #, fuzzy msgid "Reverse route" msgstr "Ändra riktning på sträckor" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:140 #, fuzzy msgid "Clear route" msgstr "Färjelinje" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 #, fuzzy msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Inställningar för WMS-insticksmodulen" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 #, fuzzy msgid "Configure routing preferences." msgstr "Konfigurera hämtställen för insticksmoduler" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 #, fuzzy msgid "Highway type" msgstr "Avfart" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 #, fuzzy msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Största tillåtna hastighet (km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:113 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Höjd" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:122 msgid "Enter weight values" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61 msgid "Slippy Map" msgstr "Glidande karta" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67 msgid "Load Tile" msgstr "Hämta ruta" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:78 msgid "Show Tile Status" msgstr "Visa status för ruta" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:89 msgid "Request Update" msgstr "Begär omrendering" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:100 msgid "Load All Tiles" msgstr "Hämta alla rutor" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:110 msgid "Increase zoom" msgstr "Öka zoomläge" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:119 msgid "Decrease zoom" msgstr "Minska zoomläge" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:379 msgid "image not loaded" msgstr "bilden har inte hämtats" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29 msgid "autozoom" msgstr "automatisk zoomning" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30 msgid "autoload tiles" msgstr "automatisk hämtning av rutor" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "SlippyMap" msgstr "GlidandeKarta" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Inställningar för insticksprogrammet GlidandeKarta" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:45 msgid "Tile Sources" msgstr "Källor för rutor" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:50 msgid "Auto zoom: " msgstr "Automatisk zoomning: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Automatisk hämtning av rutor: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:60 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Största tillåtna zoomläge: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65 msgid "Fade background: " msgstr "Tona bakgrund: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76 msgid "error loading metadata" msgstr "fel vid hämtning av metadata" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90 #, java-format msgid "requested: {0}" msgstr "begärd: {0}" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94 msgid "error requesting update" msgstr "fel vid begäran om uppdatering" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "Spara LiveData automatiskt" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Spara fångade data till en fil varje minut." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Fel vid export {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Sträcka: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" "Knappen '{0}' är knuten som snabbtangent till mer än en funktion - knappen " "kommer att ignoreras!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:47 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "SurveyorPlugin behöver LiveGpsPlugin, men denna kunde inte hittas!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Lantmätare..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Öppna lantmäteriverktyget" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Lantmätare" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "Kunde inte läsa lantmätardefinitionen: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Fel vid tolkning {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 msgid "start" msgstr "början" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 msgid "end" msgstr "slut" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #, fuzzy msgid "Edit tags" msgstr "Redigera delstat" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:66 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:159 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:29 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "inget" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "framhäv" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 #, fuzzy msgid "" msgstr "flera" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:354 #, fuzzy, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:384 #, fuzzy, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." msgstr[1] "Ändra egenskaper för upp till {0} objekt." #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "rutt" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Bäck" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 #, fuzzy msgid "Search: " msgstr "Sök" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Arkiv" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:64 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:62 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Bil" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Uttestare av snabbval för taggning" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" "Öppna testverktyget för att förhandsgranska dialogrutor för snabbval för " "taggning." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" "Du måste först ange källor för snabbval för taggning i inställningarna." #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:37 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:38 msgid "Import TCX File..." msgstr "Importera TCX-fil..." #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:37 msgid "Import TCX file as GPS track" msgstr "Importera TCX-fil som GPS-spår" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:36 msgid "Reverse a terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:113 msgid "Reverse Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:78 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:82 msgid "Terrace a building" msgstr "Gör radhus av husrad" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:80 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Skapar enskilda byggnader från en lång byggnad." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:140 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Markera en enda, stängd väg med minst fyra noder." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209 msgid "Terrace" msgstr "Husrad" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:423 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:447 msgid "Even" msgstr "Jämna" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:424 msgid "Odd" msgstr "Udda" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:482 msgid "Highest number" msgstr "Högst nummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:483 msgid "Lowest number" msgstr "Lägst nummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:484 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolering" #. item "Buildings/Addresses" text "House name" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:485 #: build/trans_presets.java:2171 msgid "Street name" msgstr "Gatunamn" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:485 msgid "Optional" msgstr "Valfri" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:73 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:77 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:78 msgid "Show Author Panel" msgstr "Visa upphovsmannafönstret" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:98 msgid "Open User Page" msgstr "Öppna användarsida" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:99 msgid "Open User Page in browser" msgstr "Öppna användarens sida i en webbläsare" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:112 msgid "Select User's Data" msgstr "Välj användardata" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:113 msgid "Replaces Selection with Users data" msgstr "Ersätter urvalet med användarens data" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:148 msgid "Please select some data" msgstr "Välj några data" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:152 msgid "Please choose a user using the author panel" msgstr "Välj en användare m h a upphovsmannafönstret" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:165 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" msgstr "Det fungerar tyvärr inte med anonyma användare" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:114 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Förena överlappande ytor" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:114 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Förena ytor som överlappar varandra" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125 msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading." msgstr "" "DETTA ÄR EXPERIMENTKOD. Spara och kontrollera ditt arbete innan du skickar " "in det." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:126 msgid "Continue anyway" msgstr "Fortsätt ändå" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:148 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "För närvarande kan enbart upp till två ytor förenas." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:153 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined." msgstr "\"{0}\" är inte sluten, och kan därför inte förenas med andra ytor." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:170 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 msgid "" "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" "Are you really sure to continue?" msgstr "" "Den eller de valda sträckorna har noder som ligger utanför det område för " "vilket data har hämtats.\n" "Detta kan leda till att noder oavsiktligt tas bort.\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:173 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Avbryt om du är osäker" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:187 msgid "Please select at least one closed way the should be joined." msgstr "Välj åtminstone en sluten väg som skall förenas." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:195 msgid "No intersections found. Nothing was changed." msgstr "Inga tvärsnitt hittades. Ingenting har ändrats." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:217 msgid "Added node on all intersections" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:241 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:246 #, fuzzy msgid "Fix relations" msgstr "relation" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:251 #, fuzzy msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Förena överlappande ytor" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:252 #, fuzzy msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Förena överlappande ytor" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:256 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Några av sträckorna var medlemmar i relationer som har ändrats. Kontrollera " "att det inte har uppstått några fel." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:331 #, fuzzy msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Jämkar konflikter" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:480 #, fuzzy msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Ta bort från relation" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:589 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:605 #, fuzzy msgid "Closed Way" msgstr "Ej slutna sträckor" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:872 #, fuzzy msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Ta bort foto från lagret" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:901 #, fuzzy msgid "Join Areas Function" msgstr "Motorvägskorsning" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 msgid "Jump To Position" msgstr "Gå till plats" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "Öppnar en dialogruta som gör att man kan gå direkt till en viss plats" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Ange lat/lon för att gå direkt till plats." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Du kan också klistra in en URL från www.openstreetmap.org" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Zoomnivå (meter)" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105 msgid "Jump there" msgstr "Gå direkt dit" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112 msgid "Jump to Position" msgstr "Gå direkt till plats" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "Kunde inte tolka latitude, longitude eller zoomnivå. Kontrollera värdena." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Kunde inte tolka lon/lat" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Simplify Way" msgstr "Förenkla sträcka" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Ta bort onödiga noder från en sträcka." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Välj åtminstone en sträcka att förenkla." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "" "Urvalet innehåller {0} sträcka. Är du säker på att du vill förenkla den?" msgstr[1] "" "Urvalet innehåller {0} sträckor. Är du säker på att du vill förenkla dem " "alla?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 msgid "Validation errors" msgstr "Valideringsfel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 msgid "No validation errors" msgstr "Inga valideringsfel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Fel vid initiering av test {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 msgid "Use ignore list." msgstr "Använd undantagslista." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Använd undantagslista för att avstå från att visa varning." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:76 msgid "Use error layer." msgstr "Använd fellager." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Använd fellagret för att visa problematiska element." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 msgid "Show informational level on upload." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 msgid "On demand" msgstr "På begäran" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On upload" msgstr "Vid inskickning" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:98 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "En datavaliderare för OSM som letar efter vanliga fel som görs av användare " "och redigeringsprogram." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "Data validator" msgstr "Datavalidator" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Fel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "valideringsfel" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "valideringsvarning" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Annat" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "andra typer av validering" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 msgid "Validation" msgstr "Validering" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 msgid "Performs the data validation" msgstr "Utför datavalidering" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:117 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Data med fel. Skicka in ändå?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 msgid "Open the validation window." msgstr "Öppna valideringslistan" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 msgid "Zoom to problem" msgstr "Zooma till problem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 msgid "Validate" msgstr "Validera" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 msgid "Validate either current selection or complete dataset." msgstr "Validera antingen nuvarande urval eller hela datasetet." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix" msgstr "Rätta till" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Rätta till de valda felen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ignorera de valda felen nästa gång." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Whole group" msgstr "Hela gruppen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Single elements" msgstr "Enstaka poster" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Ignorera hela gruppen eller enstaka poster?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ignorerar poster" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Ersätt \"{0}\" med \"{1}\" för" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 msgid "Coastlines." msgstr "Kustlinjer." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Detta test kontrollerar om kustlinjerna är korrekta." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 msgid "Unordered coastline" msgstr "Oordnad kustlinje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 msgid "Crossing ways." msgstr "Korsande sträckor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "" "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " "layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Detta test kontrollerar om två vägar, järnvägar eller vattendrag korsar " "varandra i samma lager, men inte förenas med en nod." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 msgid "Crossing ways" msgstr "Korsande sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Dubbletter av noder" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "" "Detta test kontrollerar att det inte finns några noder med precis samma läge." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Letar efter sträckor med identiska noder i följd." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Dubbletter av noder på sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 msgid "Nodes with same name" msgstr "Noder med samma namn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "Detta test hittar noder som har samma namn (de kan vara dubbletter)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 msgid "Overlapping ways." msgstr "Överlappande sträckor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Detta testar att en förbindelse mellan två noder inte används av mer än en " "sträcka." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 msgid "Overlapping areas" msgstr "Överlappande ytor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Överlappande vägar (med yta)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Överlappande järnvägar (med yta)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Överlappande sträckor (med yta)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 msgid "Overlapping highways" msgstr "Överlappande vägar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 msgid "Overlapping railways" msgstr "Överlappande järnvägar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 msgid "Overlapping ways" msgstr "Överlappande sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Sträckor som korsar sig själv" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Detta test letar efter sträckor som innehåller några av sina noder mer än en " "gång." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 msgid "Similarly named ways" msgstr "Sträckor med likartade namn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" "Detta testar letar efter sträckor med likartade namn som kan tyda på " "felstavning." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 msgid "Properties checker :" msgstr "Egenskapskontrollerare:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:142 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "Denna insticksmodul letar efter fel i egenskapsnycklar och -värden." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:218 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "Ogiltig taggkontrollsrad - {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:231 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "Ogiltig rättstavningsrad: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:242 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Kunde inte komma åt datafil(er):\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:332 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Ogiltig kombination av nyckel och värde" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 msgid "Painting problem" msgstr "Ritningsproblem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Nyckeln ''{0}'' är ogiltig." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:359 msgid "Tags with empty values" msgstr "Taggar med tomma värden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 msgid "Invalid property key" msgstr "Ogiltig egenskapsnyckel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:371 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Egenskapsnyckel innehåller ogiltigt blanksteg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:377 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Egenskapsvärdet börjar eller slutar med blanksteg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:383 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Det finns en HTML-markör i egenskapsvärdet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:426 msgid "FIXMES" msgstr "FIXME-taggar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 msgid "Check property keys." msgstr "Kontrollera egenskapsnycklar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "Validera egenskapsnycklar genom att kontrollera mot en lista av ord." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:480 msgid "Use complex property checker." msgstr "Använd komplicerad egenskapskontroll." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "Validera egenskapsvärden och taggar med hjälp av komplicerade regler." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:530 msgid "TagChecker source" msgstr "Källa för TagChecker" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "De källor (URL eller filnamn) som används för att stavningskontrollera (läs " "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) eller " "taggkontrollera datafiler." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:552 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Lägg till en ny källa till listan." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:553 msgid "Edit the selected source." msgstr "Redigera vald källa." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:556 msgid "Data sources" msgstr "Datakällor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:576 msgid "Check property values." msgstr "Kontrollera egenskapsvärden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:577 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" "Validera att egenskapsvärden är giltiga genom kontroll mot förinställningar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Leta efter FIXME-taggar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:585 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "" "Letar efter noder och sträckor som har texten FIXME i något egenskapsvärde." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:592 msgid "Check for paint notes." msgstr "Kontrollera om det finns ritningsanmärkningar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:593 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "Kontrollera om problem uppstod vid ritning av kartan" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:600 msgid "Use default data file." msgstr "Använd förvald datafil." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:601 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Använd den förvalda datafilen (rekommenderas)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:604 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Använd förvalda rättstavningsfil." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:605 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "Använd den förvalda rättstavningsfilen (rekommenderas)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:698 msgid "Fix properties" msgstr "Rätta till egenskaper" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:807 msgid "Could not find element type" msgstr "Kunde inte hitta elementtyp" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:824 msgid "Could not find warning level" msgstr "Kunde inte hitta varningsnivå" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:833 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Ogiltigt uttryck ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:837 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Ej slutna sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "Detta kontrollerar om sträckor som bör bilda en cirkel är slutna" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "naturfenomen typ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "markanvändningstyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "inrättningstyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "sporttyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "turismtyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "affärstyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "fritidstyp {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "vattendragstyp {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:3797 build/trans_style.java:3804 #: build/trans_style.java:3811 build/trans_style.java:3818 #: build/trans_style.java:3825 msgid "building" msgstr "byggnad (building)" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:3832 msgid "area" msgstr "yta (area)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118 msgid "Unclosed way" msgstr "Ej stängd sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 msgid "Unconnected ways." msgstr "Ej anslutna sträckor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:45 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" "Detta kontrollerar om en sträcka har en slutnod som ligger mycket nära en " "annan sträcka." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:78 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Slutnod nära annan väg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:104 msgid "Way end node near other way" msgstr "Slutnod nära annan sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:125 msgid "Way node near other way" msgstr "Nod på sträcka nära annan sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:143 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Slutnod på sträcka nära annan sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Noder som saknar tagg och inte ingår i en sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" "Detta test letar efter noder som saknar tagg och som inte ingår i någon " "sträcka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Otaggade, tomma eller ennodssträckor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" "Detta test letar efter sträckor som saknar tagg, är tomma, eller består av " "en enda nod." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 msgid "Unnamed ways" msgstr "Sträckor utan namn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 msgid "Untagged ways" msgstr "Sträckor utan tagg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Empty ways" msgstr "Tomma sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 msgid "One node ways" msgstr "Ennodssträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Oordnade sträckor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" "Detta test kontrollerar riktningen på sträckor av typerna vatten (water), " "land (land) och kustlinje (coastline)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "Felvänd kustlinje (coastline): land inte på vänster sida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Felriktat vatten: land är inte på vänster sida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "Felriktat land: land inte på vänster sida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 msgid "Exception occurred" msgstr "Undantag inträffade" #. super("Help / About"); #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "help" msgstr "hjälp" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "Help / About" msgstr "Hjälp / Om" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27 msgid "" "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - " "these will then show up in the WMS menu.\n" "\n" "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the " "following schema:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Full WMS URL input format example (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n" "format=image/jpeg \n" "\n" "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " "only need to input the relevant 'id'.\n" "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " "this example,replacing 73 with your image id: \n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" " \n" "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't " "use." msgstr "" "Du kan lägga till, ändra och ta bort WMS-poster med hjälp av " "inställningsfliken för WMSplugin - dessa kommer att synas i WMS-menyn.\n" "\n" "Du kan också göra dessa ändringar manuellt under avancerade inställningar, " "enligt följande mall:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Exempel på fullständigt WMS URL-inmatningsformat (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n" "format=image/jpeg \n" "\n" "Vad gäller Metacartas Kartkorrigerare http://labs.metacarta.com/rectifier/ , " "så behöver du enbart ange relevant 'id'.\n" "För att lägga till en menypost för en korrigerad karta från Metacarta, skapa " "manuellt en url som i följande exempel och ersätt 73 med id för din bild: \n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" " \n" "Observera: Se till att bilden får användas enligt copyright-regler, om du är " "tveksam så använd inte den." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54 msgid "WMS Plugin Help" msgstr "Hjälp om WMS-insticksmodulen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 msgid "Rectified Image..." msgstr "Korrigerad bild..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" msgstr "Hämta en korrigerad bild från Metacartas kartkorrigerar-WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" msgstr "Id för Metacartas korrigerade kartbild" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 #, java-format msgid "rectifier id={0}" msgstr "korrigeringsid={0}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Justera valt WMS-lagers läge" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60 msgid "Automatic downloading" msgstr "Automatisk hämtning" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:117 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas automatiskt i zoomläge {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:119 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-lager ({0}), hämtas i zoomläge {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:171 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "Den begärda ytan är för stor. Zooma in lite eller ändra upplösning" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:232 msgid "Download visible tiles" msgstr "Hämta de rutor som syns" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 msgid "Change resolution" msgstr "Ändra upplösning" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:253 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Läs om felaktiga rutor" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:271 msgid "Alpha channel" msgstr "Alfakanal" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:132 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:145 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Öppna ett tomt WMS-lager för att läsa in data från en fil" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Inställningar för WMS-insticksmodulen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "" "Justera listan över WMS-servrar som visas i menyn för WMS-insticksmodulen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 msgid "Menu Name" msgstr "Menynamn" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71 msgid "WMS URL" msgstr "URL för WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Menynamn (Förval)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS-url (Förval)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Ange ett menynamn och en URL för WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95 msgid "Copy Default" msgstr "Kopiera förval" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101 msgid "Please select the row to copy." msgstr "Välj vilken rad du vill kopiera." #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Du har begärt för många noder (gränsen är 50 000). Antingen får du begära " "ett mindre område, eller så får du använda dig av planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Databasen är nere för underhåll" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "kunde inte hämta ljud ström från adressen" #. Plugin AgPifoJ #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or " "import EXIF geotagged pictures." msgstr "" "\"Another geotag plugin\" (Ytterligare ett geotag-plugin) för JOSM. " "Korrelerar bilder med GPS-spår eller importerar EXIF-geotaggade bilder." #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the french land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 #, fuzzy msgid "Create a grid of ways." msgstr "Skapa ytor" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "The main feature of the plugin is the possibility to delete points of the " "GPX track. This plugin can be used to prepare tracks for uploading to OSM " "eg. deleting uninteresting parts of track." msgstr "" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:19 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:21 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:25 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:27 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:29 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:31 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:33 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:35 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:37 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:39 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:41 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:43 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:45 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:47 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:49 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" #. Plugin tcx-support #: build/trans_plugins.java:53 msgid "Directly load TCX files from JOSM." msgstr "" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:55 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "" #. Plugin usertools #: build/trans_plugins.java:57 msgid "" "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to selected " "user, opens browser showing selected author profile page." msgstr "" #. Plugin utilsplugin #: build/trans_plugins.java:59 msgid "" "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join areas, " "jump to position." msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:61 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:63 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" #. #. #. #: build/trans_presets.java:47 msgid "Streets" msgstr "Vägar" #. group "Streets" #. #: build/trans_presets.java:48 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Motorväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:51 msgid "Edit Motorway" msgstr "Redigera en motorväg" #. item "Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Public Transport/Airport" text "Name" #. #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:54 build/trans_presets.java:90 #: build/trans_presets.java:109 build/trans_presets.java:128 #: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183 #: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:2983 msgid "Reference" msgstr "Referens" #. item "Streets/Motorway" text "Name" #. item "Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Streets/Trunk" text "Name" #. item "Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Name" #. item "Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Streets/Secondary" text "Name" #. item "Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Streets/Service" check "Embankment" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Streets/Bridge" text "Name" #. item "Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Footway" check "Embankment" #. item "Ways/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Canal" text "Name" #. item "Water/River" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:57 build/trans_presets.java:74 #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:111 #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:146 #: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:186 #: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:372 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:453 #: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:532 #: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:574 #: build/trans_presets.java:595 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:1046 #: build/trans_presets.java:1054 build/trans_presets.java:1062 #: build/trans_presets.java:1072 build/trans_presets.java:1291 msgid "Layer" msgstr "Lager" #. item "Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:58 build/trans_presets.java:75 #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:147 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:343 msgid "Lanes" msgstr "Filer" #. item "Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Streets/Tunnel" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:59 build/trans_presets.java:76 #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:113 #: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:148 #: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:266 #: build/trans_presets.java:298 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:373 #: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:455 #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:1293 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Största tillåtna hastighet (km/h)" #. item "Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Streets/Service" text "Name" #. item "Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Footway" text "Name" #. item "Ways/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:60 build/trans_presets.java:77 #: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:188 #: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222 #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259 #: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:337 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409 #: build/trans_presets.java:429 build/trans_presets.java:448 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:640 build/trans_presets.java:1286 msgid "Oneway" msgstr "Enkelriktat" #. item "Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Streets/Primary Link" check "Oneway" #. item "Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Streets/Service" check "Oneway" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Name" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:61 build/trans_presets.java:78 #: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:115 #: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:189 #: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223 #: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260 #: build/trans_presets.java:293 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:347 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:430 #: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:506 #: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:548 #: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:641 #: build/trans_presets.java:1287 build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #. item "Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Streets/Service" check "Bridge" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:62 build/trans_presets.java:79 #: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:116 #: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:190 #: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:224 #: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261 #: build/trans_presets.java:294 build/trans_presets.java:339 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:431 #: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:469 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:507 #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:549 #: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591 #: build/trans_presets.java:612 build/trans_presets.java:642 #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #. item "Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:63 build/trans_presets.java:80 #: build/trans_presets.java:99 build/trans_presets.java:117 #: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:225 #: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262 #: build/trans_presets.java:295 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:412 #: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:451 #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:508 build/trans_presets.java:529 #: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:571 #: build/trans_presets.java:592 build/trans_presets.java:613 #: build/trans_presets.java:643 build/trans_presets.java:1289 msgid "Cutting" msgstr "Skärning" #. item "Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Streets/Service" check "Cutting" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:64 build/trans_presets.java:81 #: build/trans_presets.java:100 build/trans_presets.java:118 #: build/trans_presets.java:138 build/trans_presets.java:153 #: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:192 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:296 build/trans_presets.java:341 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:413 #: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:452 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:530 #: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:572 #: build/trans_presets.java:593 build/trans_presets.java:614 #: build/trans_presets.java:644 build/trans_presets.java:1290 msgid "Embankment" msgstr "Bank" #. item "Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:67 msgid "Motorway Link" msgstr "Motorvägslänk" #. item #. #: build/trans_presets.java:70 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Redigera en motorvägslänk" #. item "Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:84 msgid "Trunk" msgstr "Stamväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:87 msgid "Edit Trunk" msgstr "Redigera en stamväg" #. item "Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:103 msgid "Trunk Link" msgstr "Stamvägslänk" #. item #. #: build/trans_presets.java:106 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Redigera en stamvägslänk" #. item "Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:122 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Primär" #. item #. #: build/trans_presets.java:125 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Redigera en primär väg" #. item "Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:141 msgid "Primary Link" msgstr "Primärvägslänk" #. item #: build/trans_presets.java:142 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Redigera en primärvägslänk" #. item "Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:156 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #. item #. #: build/trans_presets.java:160 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Redigera en sekundär väg" #. item "Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:176 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #. item #. #: build/trans_presets.java:180 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Redigera en tertiär väg" #. item "Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:195 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Oklassificerad" #. item #. #: build/trans_presets.java:199 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Redigera en oklassificerad väg" #. item "Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Cycleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Hiking" text "Name" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:267 #: build/trans_presets.java:299 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:374 #: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:456 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:687 #: build/trans_presets.java:700 build/trans_presets.java:713 #: build/trans_presets.java:726 build/trans_presets.java:1294 #: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1511 msgid "Width (meters)" msgstr "Bredd (meter)" #. item "Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:214 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Bostadsområde" #. item #. #: build/trans_presets.java:217 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Redigera en gata i bostadsområde" #. item "Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Streets/Service" combo "Layer" #. item "Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Embankment" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:228 build/trans_presets.java:246 #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:280 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1292 msgid "Surface" msgstr "Yta" #. item "Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Streets/Service" combo "Surface" #. item "Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:228 build/trans_presets.java:246 #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:280 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1292 msgid "paved" msgstr "belagd" #: build/trans_presets.java:228 build/trans_presets.java:246 #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:280 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1292 msgid "unpaved" msgstr "obelagd" #: build/trans_presets.java:228 build/trans_presets.java:246 #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:280 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:1292 msgid "cobblestone" msgstr "kullersten" #. item "Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:232 msgid "Living Street" msgstr "Gårdsgata" #. item #. #: build/trans_presets.java:235 msgid "Edit Living Street" msgstr "Redigera en gårdsgata" #. item "Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:250 msgid "Service" msgstr "Tillfartsväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:253 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Redigera en tillfartsväg" #. item "Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:257 msgid "Serviceway type" msgstr "Type av tillfartsväg" #. item "Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:257 msgid "alley" msgstr "gränd" #: build/trans_presets.java:257 msgid "driveway" msgstr "uppfart" #: build/trans_presets.java:257 msgid "parking_aisle" msgstr "" #. item "Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:270 msgid "Parking Aisle" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:274 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "" #.
#. #: build/trans_presets.java:284 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Väg (okänd typ)" #. item #. #: build/trans_presets.java:287 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Redigera en väg av okänd typ" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:303 msgid "Road Restrictions" msgstr "Vägbegränsningar" #. item #: build/trans_presets.java:304 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Redigera vägbegränsningar" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:306 msgid "Toll" msgstr "Betalstation" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:307 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Återvändsgränd" #. item "Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:617 msgid "Access" msgstr "" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorboat" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Boat" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Amenities/Toilets" combo "Charge" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:634 #: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:1371 #: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:2565 msgid "yes" msgstr "ja" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_style.java:185 msgid "private" msgstr "privat" #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:634 #: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 msgid "designated" msgstr "avsedd för" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_style.java:192 msgid "destination" msgstr "mål" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_style.java:178 msgid "permissive" msgstr "med tillåtelse" #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:312 #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 msgid "agricultural" msgstr "jordbruksfordon" #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:596 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:634 #: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:754 #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:1316 #: build/trans_presets.java:1371 build/trans_presets.java:2307 #: build/trans_presets.java:2565 msgid "no" msgstr "nej" #: build/trans_presets.java:311 msgid "Goods" msgstr "Lätt lastbil" #: build/trans_presets.java:312 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Tung lastbil" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Drawbridge" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Portcullis" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:634 #: build/trans_presets.java:855 build/trans_presets.java:868 #: build/trans_presets.java:879 build/trans_presets.java:906 #: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:929 #: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:953 #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:1013 #: build/trans_presets.java:1026 msgid "Horse" msgstr "Häst" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Drawbridge" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Portcullis" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:513 #: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597 #: build/trans_presets.java:618 build/trans_presets.java:856 #: build/trans_presets.java:869 build/trans_presets.java:880 #: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:907 #: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:930 #: build/trans_presets.java:942 build/trans_presets.java:954 #: build/trans_presets.java:966 build/trans_presets.java:1014 #: build/trans_presets.java:1027 msgid "Motorcycle" msgstr "Motorcykel" #. item "Ways/Path" label "Type" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Drawbridge" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Portcullis" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:514 #: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:857 build/trans_presets.java:881 #: build/trans_presets.java:896 build/trans_presets.java:908 #: build/trans_presets.java:918 build/trans_presets.java:931 #: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:955 #: build/trans_presets.java:967 build/trans_presets.java:1015 #: build/trans_presets.java:1028 msgid "Motorcar" msgstr "Bil" #: build/trans_presets.java:316 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Allmänna transportmedel (psv)" #: build/trans_presets.java:317 msgid "Motorboat" msgstr "Motorbåt" #: build/trans_presets.java:318 msgid "Boat" msgstr "Båt" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:320 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Minsta tillåtna hastighet (km/h)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:359 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Största tillåtna vikt (ton)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:322 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Största tillåtna höjd (meter)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:323 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Största tillåtna bredd (meter)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:324 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Största tillåtna längd (meter)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:326 msgid "Roundabout" msgstr "Rondell" #. item #. #: build/trans_presets.java:331 msgid "Edit Junction" msgstr "Redigera en korsning" #. item "Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Capacity" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: build/trans_presets.java:334 build/trans_presets.java:631 #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:1121 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:2263 #: build/trans_presets.java:2741 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2760 msgid "Type" msgstr "Typ" #. item "Streets/Roundabout" combo "Type" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:417 #: build/trans_style.java:425 msgid "motorway" msgstr "motorväg" #: build/trans_presets.java:334 msgid "motorway_link" msgstr "motorvägslänk" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:433 #: build/trans_style.java:441 msgid "trunk" msgstr "stamväg" #: build/trans_presets.java:334 msgid "trunk_link" msgstr "stamvägslänk" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:457 msgid "primary" msgstr "primärväg" #: build/trans_presets.java:334 msgid "primary_link" msgstr "primärvägslänk" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:465 #: build/trans_style.java:473 msgid "secondary" msgstr "sekundärväg" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:481 msgid "tertiary" msgstr "tertiärväg" #: build/trans_presets.java:334 msgid "unclassified" msgstr "oklassificerad" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:2837 msgid "residential" msgstr "bostadsgata" #: build/trans_presets.java:334 msgid "living_street" msgstr "gårdsgata" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:537 msgid "service" msgstr "tillfartsväg" #: build/trans_presets.java:334 msgid "bus_guideway" msgstr "buss_spårväg" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:334 build/trans_style.java:722 #: build/trans_style.java:2902 build/trans_style.java:2903 msgid "construction" msgstr "under byggnad" #. item #. #: build/trans_presets.java:352 msgid "Edit Bridge" msgstr "Redigera en bro" #. item #: build/trans_presets.java:364 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Redigera en tunnel" #. item "Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:378 msgid "Ways" msgstr "Stigar och småvägar" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:379 msgid "Construction" msgstr "Under byggnad" #. item #: build/trans_presets.java:380 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Redigera en väg under byggnad" #: build/trans_presets.java:396 msgid "Junction" msgstr "Korsning" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:396 build/trans_style.java:732 msgid "roundabout" msgstr "rondell" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:402 msgid "Bridleway" msgstr "Gång-/Ridstig" #. item #. #: build/trans_presets.java:404 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Redigera en gång-/ridstig" #. item "Ways/Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:420 msgid "Cycleway" msgstr "Cykelbana" #. item #. #: build/trans_presets.java:424 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Redigera en cykelbana" #. item "Ways/Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:440 msgid "Footway" msgstr "Gångstig" #. item #. #: build/trans_presets.java:443 msgid "Edit Footway" msgstr "Redigera en gångstig" #. item "Ways/Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:459 msgid "Pedestrian" msgstr "Gågata" #. item #. #: build/trans_presets.java:462 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Redigera en gågata" #. item "Ways/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:477 msgid "Steps" msgstr "Trappsteg" #. item #. #: build/trans_presets.java:481 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Redigera en trappa" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:498 msgid "Track" msgstr "Bruksväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:501 msgid "Edit Track" msgstr "Redigera en bruksväg" #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 msgid "gravel" msgstr "grus" #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 msgid "ground" msgstr "" #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 msgid "grass" msgstr "gräs" #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:573 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:615 msgid "sand" msgstr "sand" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:518 msgid "Track Grade 1" msgstr "Bruksväg klass 1" #. item #. #: build/trans_presets.java:521 msgid "Edit Track of grade 1" msgstr "Redigera en bruksväg klass 1" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:539 msgid "Track Grade 2" msgstr "Bruksväg klass 2" #. item #. #: build/trans_presets.java:542 msgid "Edit Track of grade 2" msgstr "Redigera en bruksväg klass 2" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:560 msgid "Track Grade 3" msgstr "Bruksväg klass 3" #. item #. #: build/trans_presets.java:563 msgid "Edit Track of grade 3" msgstr "Redigera en bruksväg klass 3" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:581 msgid "Track Grade 4" msgstr "Bruksväg klass 4" #. item #. #: build/trans_presets.java:584 msgid "Edit Track of grade 4" msgstr "Redigera en bruksväg klass 4" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:602 msgid "Track Grade 5" msgstr "Bruksväg klass 5" #. item #. #: build/trans_presets.java:605 msgid "Edit Track of grade 5" msgstr "Redigera en bruksväg klass 5" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:624 msgid "Path" msgstr "Stig" #. item #. #: build/trans_presets.java:627 msgid "Edit Path" msgstr "Redigera en stig" #: build/trans_presets.java:633 msgid "Snowmobile" msgstr "Snöskoter" #: build/trans_presets.java:636 msgid "Ski" msgstr "Skidor" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:651 msgid "Hiking" msgstr "Vandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:655 msgid "Edit Hiking" msgstr "Redigera en vandringsled" #. item "Ways/Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:664 msgid "Mountain Hiking" msgstr "Bergsvandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:668 msgid "Edit Mountain Hiking" msgstr "Redigera en bergsvandringsled" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:677 msgid "Demanding Mountain Hiking" msgstr "Krävande bergsvandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:681 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" msgstr "Redigera en krävande bergsvandringsled" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:690 msgid "Alpine Hiking" msgstr "Fjällvandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:694 msgid "Edit Alpine Hiking" msgstr "Redigera en fjällvandringsled" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:703 msgid "Demanding Alpine Hiking" msgstr "Krävande fjällvandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:707 msgid "Edit Demanding Alpine Hiking" msgstr "Redigera en krävande fjällvandringsled" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:716 msgid "Difficult Alpine Hiking" msgstr "Svår fjällvandringsled" #. item #. #: build/trans_presets.java:720 msgid "Edit Difficult Alpine Hiking" msgstr "Redigera en svår fjällvandringsled" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:730 msgid "Waypoints" msgstr "Vägpunkter" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:731 msgid "Motorway Junction" msgstr "Motorvägskorsning" #. item #. #: build/trans_presets.java:733 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Redigera en motorvägskorsning" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:737 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:739 msgid "Services" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:741 msgid "Edit Service Station" msgstr "" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Shop" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #. #. item #. #. #. item #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:1002 #: build/trans_presets.java:1361 build/trans_presets.java:1378 #: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391 #: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1406 #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2305 #: build/trans_presets.java:2313 build/trans_presets.java:2320 #: build/trans_presets.java:2370 build/trans_presets.java:2397 #: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2988 msgid "Operator" msgstr "Operatör" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:750 msgid "Traffic Signal" msgstr "Trafikljus" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:754 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Typ av övergångsställe" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:769 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "uncontrolled" msgstr "obevakad" #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:769 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "traffic_signals" msgstr "trafikljus" #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:769 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "island" msgstr "ö" #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:769 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "unmarked" msgstr "utan markering" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:755 build/trans_presets.java:771 #: build/trans_presets.java:1317 msgid "Cross on horseback" msgstr "Korsa ridande" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:756 build/trans_presets.java:770 #: build/trans_presets.java:1318 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Korsa cyklande" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:757 build/trans_presets.java:772 #: build/trans_presets.java:1319 msgid "Crossing attendant" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:758 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "Brittiskt namn på övergångsställe" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "zebra" msgstr "övergångsställe" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "pelican" msgstr "pelican" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "toucan" msgstr "toucan" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "puffin" msgstr "puffin" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "pegasus" msgstr "pegasus" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 msgid "tiger" msgstr "tiger" #. #: build/trans_presets.java:761 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. item #. #: build/trans_presets.java:764 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Övergångsställe för fotgängare" #. item #. #: build/trans_presets.java:767 msgid "Edit Crossing" msgstr "" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:773 msgid "Type name (UK)" msgstr "Brittiskt typnamn" #: build/trans_presets.java:775 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Minirondell" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:780 msgid "Direction" msgstr "Riktning" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:780 msgid "clockwise" msgstr "medurs" #: build/trans_presets.java:782 msgid "Turning Circle" msgstr "Vändplats" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:787 msgid "City Limit" msgstr "Stadsgräns" #. item #: build/trans_presets.java:788 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Redigera en stadsgränsskylt" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:793 msgid "Second Name" msgstr "Andra namn" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:795 msgid "Speed Camera" msgstr "Hastighetskamera" #. item #. #: build/trans_presets.java:798 msgid "Emergency Phone" msgstr "Nödtelefon" #. item #. #: build/trans_presets.java:801 msgid "Incline" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:804 msgid "Incline Steep" msgstr "" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:808 msgid "Ford" msgstr "Vadställe" #. item #: build/trans_presets.java:809 msgid "Edit Ford" msgstr "Redigera ett vadställe" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:816 msgid "Mountain Pass" msgstr "Bergspass" #. item #. #: build/trans_presets.java:818 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Redigera ett bergspass" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Places/Peak" text "Name" #. item "Places/Glacier" text "Name" #. item "Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:823 build/trans_presets.java:1571 #: build/trans_presets.java:2685 build/trans_presets.java:2692 #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Elevation" msgstr "Höjd" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:827 msgid "Barriers" msgstr "Hinder" #. group "Barriers" #: build/trans_presets.java:828 msgid "Stile" msgstr "Stätta" #. item #. #: build/trans_presets.java:830 msgid "Edit Stile" msgstr "Redigera en stätta" #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Drawbridge" label "Edit Drawbridge" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Portcullis" label "Edit Portcullis" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #: build/trans_presets.java:833 build/trans_presets.java:842 #: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:864 #: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:891 #: build/trans_presets.java:902 build/trans_presets.java:914 #: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:937 #: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961 #: build/trans_presets.java:1009 build/trans_presets.java:1022 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Tillåten trafik:" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:838 msgid "Kissing Gate" msgstr "Manshål" #. item #: build/trans_presets.java:839 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Redigera ett manshål" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:847 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Taggtrådsgrind" #. item #: build/trans_presets.java:848 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Redigera en taggtrådsgrind" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:859 msgid "Bollard" msgstr "Trafikkon" #. item #. #: build/trans_presets.java:861 msgid "Edit Bollard" msgstr "Redigera en trafikkon" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:871 msgid "Drawbridge" msgstr "Klaffbro" #. item #: build/trans_presets.java:872 msgid "Edit Drawbridge" msgstr "Redigera en klaffbro" #. item "Barriers/Drawbridge" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:883 msgid "Bus Trap" msgstr "Bussfålla" #. item #. #: build/trans_presets.java:886 msgid "Cattle Grid" msgstr "Färist" #. item #. #: build/trans_presets.java:888 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Redigera en färist" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:898 msgid "Spikes" msgstr "Spikhinder" #. item #: build/trans_presets.java:899 msgid "Edit Spikes" msgstr "Redigera spikhinder" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:910 msgid "Portcullis" msgstr "Fällgaller" #. item #: build/trans_presets.java:911 msgid "Edit Portcullis" msgstr "Redigera ett fällgaller" #. item "Barriers/Portcullis" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:920 msgid "Gate" msgstr "Grind" #. item #. #: build/trans_presets.java:922 msgid "Edit Gate" msgstr "Redigera en grind" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:933 msgid "Lift Gate" msgstr "Bom" #. item #: build/trans_presets.java:934 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Redigera en bom" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:945 msgid "Sally Port" msgstr "Utfallsport" #. item #: build/trans_presets.java:946 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Redigera en utfallsport" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:957 msgid "Bump Gate" msgstr "Fösgrind" #. item #: build/trans_presets.java:958 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Redigera en fösgrind" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:969 msgid "Cycle Barrier" msgstr "" #. item #. unparsed line #. #: build/trans_presets.java:973 msgid "Hedge" msgstr "Häck" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:977 msgid "Fence" msgstr "Stängsel" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:981 msgid "Block" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:984 msgid "Wall" msgstr "Mur" #. item #. #: build/trans_presets.java:987 msgid "City Wall" msgstr "Stadsmur" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:991 msgid "Retaining Wall" msgstr "Stödmur" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:995 msgid "Toll Booth" msgstr "Betalstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:997 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Redigera betalstation" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:1005 msgid "Border Control" msgstr "Gränskontroll" #. item #: build/trans_presets.java:1006 msgid "Edit Border Control" msgstr "Redigera en gränskontroll" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #: build/trans_presets.java:1018 msgid "Entrance" msgstr "Ingång" #. item #: build/trans_presets.java:1019 msgid "Edit Entrance" msgstr "Redigera en ingång" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. #. item "Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1032 build/trans_presets.java:1075 msgid "Water" msgstr "Vatten" #. group "Water" #: build/trans_presets.java:1033 msgid "Spring" msgstr "Källa" #. item #. #: build/trans_presets.java:1035 msgid "Edit Spring" msgstr "Redigera en källa" #. item "Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1040 msgid "Drain" msgstr "Avlopp" #. item #. #: build/trans_presets.java:1042 msgid "Edit Drain" msgstr "Redigera en avloppsränna" #. item "Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Stream" msgstr "Bäck" #. item #. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Edit Stream" msgstr "Redigera en bäck" #. item "Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1056 msgid "Canal" msgstr "Kanal" #. item #. #: build/trans_presets.java:1058 msgid "Edit Canal" msgstr "Redigera en kanal" #. item "Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1064 msgid "River" msgstr "Flod" #. item #. #: build/trans_presets.java:1068 msgid "Edit River" msgstr "Redigera en flod" #. item #. #: build/trans_presets.java:1077 msgid "Edit Water" msgstr "Redigera vatten" #. item "Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "Land" msgstr "Land" #. item #: build/trans_presets.java:1082 msgid "Edit Land" msgstr "Redigera land" #. item "Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1087 msgid "Basin" msgstr "Hamnbassäng" #. item #: build/trans_presets.java:1088 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för hamnbassäng" #. item "Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1093 msgid "Reservoir" msgstr "Resevoar" #. item #. #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för resevoar" #. item "Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1100 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Täckt resevoar" #. item #: build/trans_presets.java:1101 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Redigera täckt resevoar" #. item "Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Riverbank" msgstr "Flodbank" #. item #. #: build/trans_presets.java:1109 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Redigera en flodbank" #. item "Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1113 msgid "Wetland" msgstr "Våtmark" #. item #. #: build/trans_presets.java:1118 msgid "Edit Wetland" msgstr "Redigera våtmark" #. item "Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "swamp" msgstr "träsk" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "bog" msgstr "mosse" #. color wood #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1121 build/trans_style.java:3068 msgid "marsh" msgstr "kärr" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "reedbed" msgstr "vassbädd" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "saltmarsh" msgstr "saltäng" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "tidalflat" msgstr "marskland" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "mangrove" msgstr "mangroveträsk" #: build/trans_presets.java:1123 msgid "Mud" msgstr "Lera" #. item #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Edit Mud" msgstr "Redigera lera" #. item "Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Beach" msgstr "Strand" #. item #. #: build/trans_presets.java:1130 msgid "Edit Beach" msgstr "Redigera strand" #. item "Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1134 msgid "Bay" msgstr "Bukt" #. item #: build/trans_presets.java:1135 msgid "Edit Bay" msgstr "Redigera bukt" #. item "Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1139 msgid "Cliff" msgstr "Stup" #. item #. #: build/trans_presets.java:1141 msgid "Edit Cliff" msgstr "Redigera stup" #. item "Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1145 msgid "Coastline" msgstr "Kustlinje" #. item #. #: build/trans_presets.java:1147 msgid "Edit Coastline" msgstr "Redigera kustlinje" #. item "Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Ferry Route" msgstr "Färjelinje" #. item #. #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Edit Ferry" msgstr "Redigera en färjelinje" #. item "Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1162 msgid "Boatyard" msgstr "Varv" #. item #. #: build/trans_presets.java:1164 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Redigera ett varv" #. item "Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Dock" msgstr "Docka" #. item #. #: build/trans_presets.java:1171 msgid "Edit Dock" msgstr "Redigera en docka" #. item "Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1177 msgid "Dam" msgstr "Damm" #. item #. #: build/trans_presets.java:1179 msgid "Edit Dam" msgstr "Redigera en damm" #. item "Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1185 msgid "Waterway Point" msgstr "Vattenpunkter" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1186 msgid "Lock Gate" msgstr "Slussport" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1190 msgid "Weir" msgstr "Överfallsdamm" #. item #. #: build/trans_presets.java:1192 msgid "Edit Weir" msgstr "Redigera en överfallsdamm" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1197 msgid "Waterfall" msgstr "Vattenfall" #. item #: build/trans_presets.java:1198 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Redigera ett vattenfall" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1203 msgid "Turning Point" msgstr "Vändplats" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1207 msgid "Marina" msgstr "Småbåtshamn" #. item #: build/trans_presets.java:1208 msgid "Edit Marina" msgstr "Redigera en småbåtshamn" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1212 msgid "Pier" msgstr "Pir" #. item #. #: build/trans_presets.java:1214 msgid "Edit Pier" msgstr "Ändra Pir" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1218 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Färjeterminal" #. item #. #: build/trans_presets.java:1220 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Redigera en färjeterminal" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1224 msgid "Slipway" msgstr "Slip" #. item #. #: build/trans_presets.java:1228 msgid "Edit Slipway" msgstr "Redigera en slip" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1234 msgid "Railway" msgstr "Järnväg" #. group "Railway" #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Rail" msgstr "Järnväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:1237 msgid "Edit Rail" msgstr "Redigera en järnväg" #. item "Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. item "Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. item "Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. item "Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. item "Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. item "Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. item "Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1240 build/trans_presets.java:1246 #: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1259 #: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1271 #: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1302 msgid "Optional Types" msgstr "Valfria typer" #. item "Railway/Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Monorail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Preserved" combo "Optional Types" #. item "Railway/Light Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Subway" combo "Optional Types" #. item "Railway/Tram" combo "Optional Types" #. item "Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1240 build/trans_presets.java:1246 #: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1259 #: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1271 #: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1302 msgid "yard" msgstr "bangård" #: build/trans_presets.java:1240 build/trans_presets.java:1246 #: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1259 #: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1271 #: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1302 msgid "siding" msgstr "sidospår" #: build/trans_presets.java:1240 build/trans_presets.java:1246 #: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1259 #: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1271 #: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1302 msgid "spur" msgstr "stickspår" #: build/trans_presets.java:1242 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Smalspår" #. item #: build/trans_presets.java:1243 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Redigera en smalspårig järnväg" #: build/trans_presets.java:1248 msgid "Monorail" msgstr "monorail" #. item #. #: build/trans_presets.java:1250 msgid "Edit Monorail" msgstr "Redigera en monorailbana" #: build/trans_presets.java:1255 msgid "Preserved" msgstr "Museijärnväg" #. item #: build/trans_presets.java:1256 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Redigera en museijärnväg" #: build/trans_presets.java:1261 msgid "Light Rail" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1262 msgid "Edit Light Rail" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1267 msgid "Subway" msgstr "Tunnelbana" #. item #: build/trans_presets.java:1268 msgid "Edit Subway" msgstr "Redigera en tunnebana" #: build/trans_presets.java:1273 msgid "Tram" msgstr "Spårvagn" #. item #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Edit Tram" msgstr "Redigera en spårväg" #: build/trans_presets.java:1279 msgid "Bus Guideway" msgstr "Spårbussväg" #. item #. #: build/trans_presets.java:1281 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Redigera en spårbussväg" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Disused Rail" msgstr "Järnväg utan trafik" #. item #: build/trans_presets.java:1299 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Redigera en järnväg utan trafik" #: build/trans_presets.java:1304 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Nedlagd järnväg" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Level Crossing" msgstr "Plankorsning" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1312 msgid "Crossing" msgstr "Järnvägsövergång" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Crossing type" msgstr "Typ av övergångsställe" #. item "Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1322 msgid "Turntable" msgstr "Vändskiva" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1327 msgid "Aerialway" msgstr "Linbana" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1328 msgid "Chair Lift" msgstr "Stollift" #. item #. #: build/trans_presets.java:1330 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Redigera en stollift" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1334 msgid "Drag Lift" msgstr "Släplift" #. item #. #: build/trans_presets.java:1336 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Redigera en släplift" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1340 msgid "Cable Car" msgstr "Linbana" #. item #. #: build/trans_presets.java:1342 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Redigera linbana" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1346 build/trans_presets.java:1433 msgid "Station" msgstr "Station" #. item #. item #. #: build/trans_presets.java:1347 build/trans_presets.java:1436 msgid "Edit Station" msgstr "Redigera station" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1354 msgid "Fuel" msgstr "Bränsle" #. item #. #: build/trans_presets.java:1358 msgid "Edit Fuel" msgstr "Redigera bränsle" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1410 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Parkeringsplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1366 msgid "Edit Parking" msgstr "Redigera en parkeringsplats" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1415 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "surface" msgstr "ytbeläggning" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "multi-storey" msgstr "flervånings-" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "underground" msgstr "underjordisk" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "park_and_ride" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Handikappplatser" #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Fee" msgstr "Avgift" #. item "Car/Parking" check "Fee" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "Wash" msgstr "Biltvätt" #. item #: build/trans_presets.java:1375 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Redigera en biltvätt" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1380 build/trans_presets.java:1424 msgid "Shop" msgstr "Affär" #. item #. #: build/trans_presets.java:1382 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Redigera bilförsäljare" #. item "Car/Shop" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1387 msgid "Repair" msgstr "Bilverkstad" #. item #: build/trans_presets.java:1388 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Redigera en bilverkstad" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:1417 msgid "Rental" msgstr "Uthyrning" #. item #. #: build/trans_presets.java:1396 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Redigera biluthyrning" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1401 msgid "Sharing" msgstr "Bilpool" #. item #. #: build/trans_presets.java:1403 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Redigera bilpool" #. item #. #: build/trans_presets.java:1412 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Redigera en cykelparkering" #. item #. #: build/trans_presets.java:1420 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Redigera en cykeluthyrning" #. item #. #: build/trans_presets.java:1427 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Redigera cykelaffär" #. item "Bicycle/Shop" text "Name" #: build/trans_presets.java:1432 msgid "Public Transport" msgstr "Kollektivtrafik" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1441 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-klassificering" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1444 msgid "Railway Halt" msgstr "Järnvägshållplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1446 msgid "Edit Halt" msgstr "Redigera hållplats" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1453 msgid "Tram Stop" msgstr "Spårvagnshållplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1456 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Redigera spårvagnshållplats" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1463 msgid "Railway Platform" msgstr "Plattform" #. item #. #: build/trans_presets.java:1466 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Redigera plattform" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1469 build/trans_presets.java:1510 msgid "Reference (track number)" msgstr "Referens (spårnummer)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1512 msgid "Area" msgstr "Område" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1473 msgid "Subway Entrance" msgstr "Tunnelbaneingång" #. item #. #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Redigera tunnelbaneingång" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1481 msgid "Wheelchair" msgstr "Rullstol" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1486 msgid "Bus Station" msgstr "Bussterminal" #. item #. #: build/trans_presets.java:1489 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Redigera en bussterminal" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1495 msgid "Bus Stop" msgstr "Busshållplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1499 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Redigera en busshållplats" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1506 msgid "Bus Platform" msgstr "Bussplattform" #. item #: build/trans_presets.java:1507 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Redigera en bussplattform" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1515 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. item #. #: build/trans_presets.java:1517 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Redigera en taxistation" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1522 msgid "Airport" msgstr "Flygplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1524 msgid "Edit Airport" msgstr "" #. item "Public Transport/Airport" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1529 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Public Transport/Airport" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1530 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Public Transport/Airport" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1535 msgid "Accomodation" msgstr "Logi" #. group "Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1536 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotell" #. item #. #: build/trans_presets.java:1539 msgid "Edit Hotel" msgstr "Redigera ett hotell" #. item "Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Stars" msgstr "Stjärnor" #. item "Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1544 msgid "Motel" msgstr "Motell" #. item #. #: build/trans_presets.java:1546 msgid "Edit Motel" msgstr "Redigera ett motell" #. item "Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1550 msgid "Guest House" msgstr "Pensionat" #. item #: build/trans_presets.java:1551 msgid "Edit Guest House" msgstr "Redigera pensionat" #. item "Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1555 msgid "Chalet" msgstr "Fäbod" #. item #. #: build/trans_presets.java:1557 msgid "Edit Chalet" msgstr "Redigera fäbod" #. item "Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1561 msgid "Hostel" msgstr "Vandrarhem" #. item #. #: build/trans_presets.java:1563 msgid "Edit Hostel" msgstr "Redigera ett vandrarhem" #. item "Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1567 msgid "Alpine Hut" msgstr "Alphydda" #. item #: build/trans_presets.java:1568 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Redigera alphydda" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1573 msgid "Caravan Site" msgstr "Husvagnscamping" #. item #: build/trans_presets.java:1574 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Redigera en husvagnscamping" #. item "Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1578 msgid "Camping Site" msgstr "Campingplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1580 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Redigera en campingplats" #. item "Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1585 msgid "Food+Drinks" msgstr "Mat+Dryck" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1586 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurang" #. item #. #: build/trans_presets.java:1588 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Redigera en restaurang" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "Cuisine" msgstr "Kök" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "italian" msgstr "italienskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "chinese" msgstr "kinesiskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "burger" msgstr "hamburgare" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "greek" msgstr "grekiskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "german" msgstr "tyskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "indian" msgstr "indiskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "regional" msgstr "lokalt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "turkish" msgstr "turkiskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "asian" msgstr "asiatiskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "thai" msgstr "thailändskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "mexican" msgstr "mexikanskt" #: build/trans_presets.java:1591 build/trans_presets.java:1598 msgid "japanese" msgstr "japanskt" #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Fast Food" msgstr "Snabbmat" #. item #. #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Redigera en snabbmatsrestaurang" #: build/trans_presets.java:1600 msgid "Cafe" msgstr "Kafé" #. item #. #: build/trans_presets.java:1602 msgid "Edit Cafe" msgstr "Redigera kafé" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Pub" msgstr "Pub" #. item #. #: build/trans_presets.java:1608 msgid "Edit Pub" msgstr "Redigera pub" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1612 msgid "Biergarten" msgstr "Biergarten" #. item #: build/trans_presets.java:1613 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Redigera Biergarten" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Bar" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1619 msgid "Edit Bar" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Nightclub" msgstr "Nattklubb" #. item #. #: build/trans_presets.java:1625 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Redigera nattklubb" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1630 msgid "Tourism" msgstr "Turism" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1631 msgid "Attraction" msgstr "Sevärdhet" #. item #: build/trans_presets.java:1632 msgid "Edit Attraction" msgstr "Redigera sevärdhet" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 #: build/trans_presets.java:2371 msgid "Opening Hours" msgstr "Öppettider" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1637 msgid "Information Office" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1639 msgid "Edit Information Office" msgstr "" #. item "Tourism/Information Office" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1645 msgid "Museum" msgstr "Museum" #. item #. #: build/trans_presets.java:1647 msgid "Edit Museum" msgstr "Redigera museum" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #: build/trans_presets.java:1651 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" #. item #. #: build/trans_presets.java:1654 msgid "Edit Zoo" msgstr "Redigera zoo" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #: build/trans_presets.java:1658 msgid "Viewpoint" msgstr "Utsiktsplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Redigera utsiktsplats" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1663 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Utsiktstorn" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1665 msgid "Theme Park" msgstr "Nöjespark" #. item #: build/trans_presets.java:1666 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Redigera en nöjespark" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1670 msgid "Artwork" msgstr "Konst" #. item #. #: build/trans_presets.java:1672 msgid "Edit Artwork" msgstr "Redigera konstverk" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1677 msgid "Guidepost (Hiking)" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "Map Type" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Map Type" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "map" msgstr "karta" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "citymap" msgstr "stadskarta" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "hikingmap" msgstr "vandringskarta" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "bicyclemap" msgstr "cykelkarta" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1694 #: build/trans_presets.java:1700 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1689 msgid "Information Board" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "Board Type" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Type" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "board" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "history" msgstr "historiskt" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "nature" msgstr "naturfenomen" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "wildlife" msgstr "djurliv" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1696 msgid "Other Information Points" msgstr "" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:2347 msgid "Shelter" msgstr "VIndskydd" #. item #: build/trans_presets.java:1703 msgid "Edit Shelter" msgstr "Redigera vindskydd" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1712 msgid "Fireplace" msgstr "Eldstad" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1708 msgid "Picnic Site" msgstr "Picknickplats" #. item #: build/trans_presets.java:1709 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Redigera picknickplats" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1715 msgid "Historic Places" msgstr "Historiska platser" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1716 msgid "Castle" msgstr "Slott" #. item #. #: build/trans_presets.java:1719 msgid "Edit Castle" msgstr "Redigera slott" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1723 msgid "Ruins" msgstr "Ruiner" #. item #: build/trans_presets.java:1724 msgid "Edit Ruins" msgstr "Redigera ruiner" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #: build/trans_presets.java:1728 msgid "Archaeological Site" msgstr "Utgrävningsplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1731 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Redigera utgrävningsplats" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1735 msgid "Monument" msgstr "Monument" #. item #: build/trans_presets.java:1736 msgid "Edit Monument" msgstr "Redigera monument" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1740 msgid "Memorial" msgstr "Minnesmärke" #. item #. #: build/trans_presets.java:1742 msgid "Edit Memorial" msgstr "Redigera minnesmärke" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Battlefield" msgstr "Krigsskådeplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1748 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Redigera krigsskådeplats" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "Wayside Cross" msgstr "Vägkors" #. item #: build/trans_presets.java:1753 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Redigera ett vägkors" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Vägaltare" #. item #: build/trans_presets.java:1758 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Redigera ett vägaltare" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1763 msgid "Leisure" msgstr "Nöje" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1764 msgid "Water Park" msgstr "Badanläggning" #. item #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Edit Water Park" msgstr "Redigera badanläggning" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1769 msgid "Playground" msgstr "Lekplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1771 msgid "Edit Playground" msgstr "Redigera lekplats" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1775 msgid "Fishing" msgstr "Fiske" #. item #: build/trans_presets.java:1776 msgid "Edit Fishing" msgstr "Redigera fiske" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1782 msgid "Sport Facilities" msgstr "Sportfaciliteteter" #. group "Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1783 msgid "Stadium" msgstr "Stadion" #. item #: build/trans_presets.java:1784 msgid "Edit Stadium" msgstr "Redigera stadion" #. item "Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1815 msgid "select sport:" msgstr "välj sport:" #. item "Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 #: build/trans_style.java:3248 build/trans_style.java:3256 #: build/trans_style.java:3264 build/trans_style.java:3272 #: build/trans_style.java:3280 build/trans_style.java:3288 #: build/trans_style.java:3296 build/trans_style.java:3304 #: build/trans_style.java:3312 build/trans_style.java:3320 #: build/trans_style.java:3328 build/trans_style.java:3336 #: build/trans_style.java:3344 build/trans_style.java:3352 #: build/trans_style.java:3360 build/trans_style.java:3368 #: build/trans_style.java:3376 build/trans_style.java:3384 #: build/trans_style.java:3392 build/trans_style.java:3400 #: build/trans_style.java:3408 build/trans_style.java:3416 #: build/trans_style.java:3424 build/trans_style.java:3432 #: build/trans_style.java:3440 build/trans_style.java:3448 #: build/trans_style.java:3456 build/trans_style.java:3464 #: build/trans_style.java:3472 build/trans_style.java:3480 #: build/trans_style.java:3488 build/trans_style.java:3496 #: build/trans_style.java:3504 build/trans_style.java:3512 #: build/trans_style.java:3520 build/trans_style.java:3528 #: build/trans_style.java:3536 build/trans_style.java:3544 #: build/trans_style.java:3552 build/trans_style.java:3560 #: build/trans_style.java:3568 build/trans_style.java:3576 #: build/trans_style.java:3584 build/trans_style.java:3592 msgid "sport" msgstr "sport" #. item "Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "multi" msgstr "flera" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "archery" msgstr "bågskytte" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "athletics" msgstr "friidrott" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "australian_football" msgstr "australisk fotboll" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "baseball" msgstr "baseball" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "basketball" msgstr "basket" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "boules" msgstr "boule" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "bowls" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "canoe" msgstr "kanot" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "climbing" msgstr "klättring" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "cricket" msgstr "cricket" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "cricket_nets" msgstr "kricket_nät" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "croquet" msgstr "krocket" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "cycling" msgstr "cykling" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "dog_racing" msgstr "hundracing" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "equestrian" msgstr "ridsport" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "football" msgstr "amerikansk fotboll" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "golf" msgstr "golf" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "gymnastics" msgstr "gymnastik" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "hockey" msgstr "ishockey" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "horse_racing" msgstr "hästkapplöpning" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "motor" msgstr "motorsport" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "pelota" msgstr "pelota" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "racquet" msgstr "rackets" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "rugby" msgstr "rugby" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "shooting" msgstr "skytte" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "skateboard" msgstr "skateboard" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "skating" msgstr "skridskoåkning" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "skiing" msgstr "skidåkning" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "soccer" msgstr "fotboll" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "swimming" msgstr "simning" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "table_tennis" msgstr "bordtennis" #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "tennis" msgstr "tennis" #: build/trans_presets.java:1792 msgid "Sports Centre" msgstr "Sporthall" #. item #: build/trans_presets.java:1793 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Redigera sporthall" #: build/trans_presets.java:1801 msgid "Pitch" msgstr "Plan" #. item #: build/trans_presets.java:1802 msgid "Edit Pitch" msgstr "Redigera plan" #: build/trans_presets.java:1810 msgid "Racetrack" msgstr "Bana" #. item #: build/trans_presets.java:1811 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Redigera bana" #: build/trans_presets.java:1819 msgid "Golf Course" msgstr "Golfbana" #. item #: build/trans_presets.java:1820 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Redigera golfbana" #. item "Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #: build/trans_presets.java:1824 msgid "Miniature Golf" msgstr "Minigolf" #. item #: build/trans_presets.java:1825 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Redigera minigolfbana" #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #: build/trans_presets.java:1830 msgid "Sport" msgstr "Sport" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1831 msgid "Multi" msgstr "Flera" #. item #: build/trans_presets.java:1832 msgid "Edit Multi" msgstr "Redigera flersportsfacilitet" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1841 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1877 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1901 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1928 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2039 msgid "pitch" msgstr "plan" #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1841 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1877 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1901 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1928 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2039 msgid "sports_centre" msgstr "sporthall" #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1841 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1877 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1901 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1928 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2039 msgid "stadium" msgstr "stadion" #: build/trans_presets.java:1837 msgid "10pin" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1838 msgid "Edit 10pin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1843 msgid "Athletics" msgstr "Friidrott" #. item #: build/trans_presets.java:1844 msgid "Edit Athletics" msgstr "Redigera friidrott" #: build/trans_presets.java:1849 msgid "Archery" msgstr "Bågskytte" #. item #: build/trans_presets.java:1850 msgid "Edit Archery" msgstr "Redigera bågskytte" #: build/trans_presets.java:1855 msgid "Climbing" msgstr "Klättring" #. item #: build/trans_presets.java:1856 msgid "Edit Climbing" msgstr "Redigera klättring" #: build/trans_presets.java:1861 msgid "Canoeing" msgstr "Kanotpaddling" #. item #: build/trans_presets.java:1862 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Redigera kanotpaddling" #: build/trans_presets.java:1867 msgid "Cycling" msgstr "Cykling" #. item #: build/trans_presets.java:1868 msgid "Edit Cycling" msgstr "Redigera cykling" #: build/trans_presets.java:1873 msgid "Dog Racing" msgstr "Hundkapplöpning" #. item #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Redigera hundkapplöpning" #: build/trans_presets.java:1879 msgid "Equestrian" msgstr "Ridsport" #. item #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Redigera ridsport" #: build/trans_presets.java:1885 msgid "Horse Racing" msgstr "Hästkapplöpning" #. item #: build/trans_presets.java:1886 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Redigera hästkapplöpning" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "Gymnastics" msgstr "Gymnastik" #. item #: build/trans_presets.java:1892 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Redigera gymnastik" #: build/trans_presets.java:1897 msgid "Motor Sports" msgstr "Motorsport" #. item #: build/trans_presets.java:1898 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Redigera motorsport" #: build/trans_presets.java:1903 msgid "Skating" msgstr "Skridskoåkning" #. item #: build/trans_presets.java:1904 msgid "Edit Skating" msgstr "Redigera skridskoåkning" #: build/trans_presets.java:1909 msgid "Skateboard" msgstr "Skateboard" #. item #: build/trans_presets.java:1910 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Redigera skateboard" #: build/trans_presets.java:1915 msgid "Swimming" msgstr "Simning" #. item #: build/trans_presets.java:1916 msgid "Edit Swimming" msgstr "Redigera simning" #: build/trans_presets.java:1921 msgid "Skiing" msgstr "Skidåkning" #. item #. #: build/trans_presets.java:1923 msgid "Edit Skiing" msgstr "Redigera skidåkning" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1926 msgid "Piste type" msgstr "Skidspårstyp" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:1926 msgid "downhill" msgstr "utförsåkning" #: build/trans_presets.java:1926 msgid "nordic" msgstr "längdskidåkning" #: build/trans_presets.java:1926 msgid "snow_park" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "Difficulty" msgstr "Svårighetsgrad" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "novice" msgstr "nybörjare" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "easy" msgstr "lätt" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "intermedia" msgstr "medelsvår" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "advance" msgstr "svår" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "expert" msgstr "expert" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "freeride" msgstr "ospårat" #: build/trans_presets.java:1930 msgid "Shooting" msgstr "Skytte" #. item #. #: build/trans_presets.java:1932 msgid "Edit Shooting" msgstr "Redigera skytte" #: build/trans_presets.java:1938 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Bollsport" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:1939 msgid "Soccer" msgstr "Fotboll" #. item #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Edit Soccer" msgstr "Redigera fotboll" #: build/trans_presets.java:1945 msgid "Football" msgstr "Amerikansk fotboll" #. item #: build/trans_presets.java:1946 msgid "Edit Football" msgstr "Redigera amerikansk fotboll" #: build/trans_presets.java:1951 msgid "Australian Football" msgstr "Australisk fotboll" #. item #: build/trans_presets.java:1952 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Redigera australisk fotboll" #: build/trans_presets.java:1957 msgid "Baseball" msgstr "Baseball" #. item #: build/trans_presets.java:1958 msgid "Edit Baseball" msgstr "Redigera baseball" #: build/trans_presets.java:1963 msgid "Basketball" msgstr "Basket" #. item #: build/trans_presets.java:1964 msgid "Edit Basketball" msgstr "Redigera basket" #: build/trans_presets.java:1969 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Edit Golf" msgstr "Redigera golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:1973 msgid "golf_course" msgstr "golf_bana" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "Boule" msgstr "Boule" #. item #: build/trans_presets.java:1976 msgid "Edit Boule" msgstr "Redigera boule" #: build/trans_presets.java:1981 msgid "Bowls" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1982 msgid "Edit Bowls" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1987 msgid "Cricket" msgstr "Cricket" #. item #: build/trans_presets.java:1988 msgid "Edit Cricket" msgstr "Redigera cricket" #: build/trans_presets.java:1993 msgid "Cricket Nets" msgstr "Cricketnät" #. item #: build/trans_presets.java:1994 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Redigera cricketnät" #: build/trans_presets.java:1999 msgid "Croquet" msgstr "Krocket" #. item #: build/trans_presets.java:2000 msgid "Edit Croquet" msgstr "Redigera krocket" #: build/trans_presets.java:2005 msgid "Hockey" msgstr "Ishockey" #. item #: build/trans_presets.java:2006 msgid "Edit Hockey" msgstr "Redigera ishockey" #: build/trans_presets.java:2011 msgid "Pelota" msgstr "Pelota" #. item #: build/trans_presets.java:2012 msgid "Edit Pelota" msgstr "Redigera pelota" #: build/trans_presets.java:2017 msgid "Racquet" msgstr "Rackets" #. item #: build/trans_presets.java:2018 msgid "Edit Racquet" msgstr "Redigera rackets" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #. item #: build/trans_presets.java:2024 msgid "Edit Rugby" msgstr "Redigera rugby" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "Table Tennis" msgstr "Bordtennis" #. item #: build/trans_presets.java:2030 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Redigera bordtennis" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "Tennis" msgstr "Tennis" #. item #: build/trans_presets.java:2036 msgid "Edit Tennis" msgstr "Redigera tennis" #. #: build/trans_presets.java:2043 msgid "Buildings" msgstr "Byggnader" #. group "Buildings" #: build/trans_presets.java:2044 msgid "Building" msgstr "Byggnad" #. item #. #: build/trans_presets.java:2047 msgid "Public Building" msgstr "Offentlig byggnad" #. item #. #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Edit Public Building" msgstr "Redigera offentlig byggnad" #. item "Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2053 msgid "Town hall" msgstr "Stadshus" #. item #. #: build/trans_presets.java:2055 msgid "Edit Town hall" msgstr "Redigera stadshus" #. item "Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2059 msgid "Embassy" msgstr "Ambassad" #. item #. #: build/trans_presets.java:2061 msgid "Edit Embassy" msgstr "Redigera ambassad" #. item "Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2065 msgid "Courthouse" msgstr "Domstol" #. item #. #: build/trans_presets.java:2068 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Redigera domstol" #. item "Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2072 msgid "Prison" msgstr "Fängelse" #. item #. #: build/trans_presets.java:2075 msgid "Edit Prison" msgstr "Redigera fängelse" #. item "Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2079 msgid "Police" msgstr "Polisstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2083 msgid "Edit Police" msgstr "Redigera polisstation" #. item "Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2087 msgid "Fire Station" msgstr "Brandstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2090 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Redigera brandstation" #. item "Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2094 msgid "Post Office" msgstr "Postkontor" #. item #. #: build/trans_presets.java:2096 msgid "Edit Post Office" msgstr "Redigera postkontor" #. item "Buildings/Post Office" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Kindergarten" msgstr "Barndaghem" #. item #: build/trans_presets.java:2102 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Redigera barndaghem" #. item "Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2106 msgid "School" msgstr "Skola" #. item #. #: build/trans_presets.java:2108 msgid "Edit School" msgstr "Redigera skola" #. item "Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2112 msgid "University" msgstr "Högskola/universitet" #. item #. #: build/trans_presets.java:2114 msgid "Edit University" msgstr "Redigera högskola/universitet" #. item "Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2118 msgid "College" msgstr "Högskola" #. item #. #: build/trans_presets.java:2120 msgid "Edit College" msgstr "Redigera högskola" #. item "Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2125 msgid "Cinema" msgstr "Biograf" #. item #. #: build/trans_presets.java:2128 msgid "Edit Cinema" msgstr "Redigera biograf" #. item "Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #. item #. #: build/trans_presets.java:2135 msgid "Edit Library" msgstr "Redigera bibliotek" #. item "Buildings/Library" text "Name" #: build/trans_presets.java:2139 msgid "Arts Centre" msgstr "Konstcenter" #. item #. #: build/trans_presets.java:2141 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Redigera konstcenter" #. item "Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2145 msgid "Theatre" msgstr "Teater" #. item #. #: build/trans_presets.java:2148 msgid "Edit Theatre" msgstr "Redigera teater" #. item "Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2152 msgid "Place of Worship" msgstr "Religiös helgedom" #. item #. #: build/trans_presets.java:2156 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Redigera religiös helgedom" #. item "Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "Religion" msgstr "Religion" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "bahai" msgstr "bahai" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "buddhist" msgstr "buddism" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "christian" msgstr "kristendom" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "hindu" msgstr "hinduism" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "jain" msgstr "jain" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "jewish" msgstr "judendom" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "muslim" msgstr "islam" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "sikh" msgstr "sikh" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "spiritualist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "taoist" msgstr "daoism" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "unitarianist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2159 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2856 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroastrianism" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "Denomination" msgstr "Samfund" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "anglican" msgstr "anglikaner" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "baptist" msgstr "baptister" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "catholic" msgstr "katoliker" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "evangelical" msgstr "evangelister" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "jehovahs_witness" msgstr "jehovas_vittnen" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "lutheran" msgstr "luteraner" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "methodist" msgstr "metodister" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "mormon" msgstr "mormoner" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "orthodox" msgstr "ortodoxa" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "pentecostal" msgstr "pinstvänner" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "presbyterian" msgstr "presbytarianer" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "protestant" msgstr "protestanter" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "quaker" msgstr "kväkare" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "shia" msgstr "shiamuslimer" #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2857 msgid "sunni" msgstr "sunnimuslimer" #. #: build/trans_presets.java:2163 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #. item #. #: build/trans_presets.java:2166 msgid "Edit Address Information" msgstr "Redigera adressinformation" #. item "Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2168 msgid "House number" msgstr "Husnummer" #. item "Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2170 msgid "House name" msgstr "Husnamn" #. item "Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2172 msgid "City name" msgstr "Stadsnamn" #. item "Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2173 msgid "Post code" msgstr "Postnummer" #. item "Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2174 msgid "Country code" msgstr "Landskod" #. item "Buildings/Addresses" text "Country code" #. #: build/trans_presets.java:2177 msgid "Address Interpolation" msgstr "Adressinterpolation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2180 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Redigera adressinterpolation" #. item "Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Numbering scheme" msgstr "Numreringsschema" #. item "Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "odd" msgstr "udda" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "even" msgstr "jämn" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "all" msgstr "alla" #: build/trans_presets.java:2185 msgid "Man Made" msgstr "Byggnadsverk" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2186 msgid "Works" msgstr "Fabrik" #. item #: build/trans_presets.java:2187 msgid "Edit Works" msgstr "Redigera fabriksbyggnad" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2191 msgid "Tower" msgstr "Torn" #. item #: build/trans_presets.java:2192 msgid "Edit Tower" msgstr "Redigera torn" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2196 msgid "Water Tower" msgstr "Vattentorn" #. item #: build/trans_presets.java:2197 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Redigera vattentorn" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2201 msgid "Gasometer" msgstr "Gasklocka" #. item #: build/trans_presets.java:2202 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Redigera gasklocka" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2206 msgid "Lighthouse" msgstr "Fyrtorn" #. item #. #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Fyrtorn" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2212 msgid "Windmill" msgstr "Väderkvarn" #. item #. #: build/trans_presets.java:2214 msgid "Edit Windmill" msgstr "Ändra Väderkvarn" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2218 msgid "Pipeline" msgstr "Rörledning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2220 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Redigera rörledning" #. item "Man Made/Pipeline" text "Name" #: build/trans_presets.java:2224 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Reningsverk" #. item #. #: build/trans_presets.java:2228 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Redigera reningsverk" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2232 msgid "Crane" msgstr "Kran" #. item #. #: build/trans_presets.java:2234 msgid "Edit Crane" msgstr "Ändra Kran" #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "Beacon" msgstr "Fyrbåk" #. item #. #: build/trans_presets.java:2240 msgid "Edit Beacon" msgstr "Redigera fyrbåk" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2244 msgid "Survey Point" msgstr "Mätpunkt" #. item #. #: build/trans_presets.java:2246 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Ändra Mätpunkt" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2250 msgid "Surveillance" msgstr "Övervakning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2252 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Ändra Övervakning" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2257 msgid "Power Generator" msgstr "Kraftverk" #. item #. #: build/trans_presets.java:2261 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Redigera ett kraftverk" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "wind" msgstr "vindkraft" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "hydro" msgstr "vattenkraft" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "fossil" msgstr "fossila bränslen" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "nuclear" msgstr "kärnkraft" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "coal" msgstr "kolkraft" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "photovoltaic" msgstr "solkraft" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "gas" msgstr "naturgas" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2266 msgid "Power Station" msgstr "Kraftstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2269 msgid "Edit Power Station" msgstr "Redigera en kraftstation" #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Power Sub Station" msgstr "Transformatorstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2276 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Redigera en transformatorstation" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2295 msgid "Line reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2281 msgid "Power Tower" msgstr "Kraftledningsmast" #. item #. #: build/trans_presets.java:2286 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Redigera en kraftledningsmast" #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2289 msgid "Power Line" msgstr "Kraftledning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2292 msgid "Edit Power Line" msgstr "Redigera en kraftledning" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2296 msgid "Voltage" msgstr "Spänning" #. item "Man Made/Power Line" text "Voltage" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Amount of Wires" msgstr "Antal kablar" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Wires" #: build/trans_presets.java:2300 msgid "Amenities" msgstr "Inrättningar" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2301 msgid "Toilets" msgstr "Toaletter" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2398 msgid "Reference number" msgstr "Referensnummer" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2307 msgid "Charge" msgstr "Avgift" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2399 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Post Box" msgstr "Brevlåda" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2315 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. item #. #: build/trans_presets.java:2318 msgid "Edit Telephone" msgstr "Redigera en telefon" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2400 msgid "Coins" msgstr "Mynt" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2401 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2402 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Betalkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2324 build/trans_presets.java:2403 msgid "Debit cards" msgstr "Kontokort" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2325 build/trans_presets.java:2404 msgid "Credit cards" msgstr "Kreditkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2326 msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Recycling" msgstr "Återvinning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Redigera en återvinningsstation" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2333 msgid "Batteries" msgstr "Batterier" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2334 msgid "Cans" msgstr "Burkar" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Clothes" msgstr "Kläder" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2337 msgid "Paper" msgstr "Papper" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Scrap Metal" msgstr "Metallskrot" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2340 msgid "Bench" msgstr "Bänk" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:2344 msgid "Hunting Stand" msgstr "Jakttorn" #. item #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Redigera ett jakttorn" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Shelter" #: build/trans_presets.java:2348 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Hide" #: build/trans_presets.java:2349 msgid "Lock" msgstr "Lås" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Lock" #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2350 build/trans_presets.java:2742 msgid "Height" msgstr "Höjd" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "low" msgstr "låg" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "half" msgstr "halv" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "full" msgstr "full" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "Fountain" msgstr "Fontän" #. item #. #: build/trans_presets.java:2355 msgid "Edit Fountain" msgstr "Redigera en fontän" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "Drinking Water" msgstr "Dricksvatten" #. item #. #: build/trans_presets.java:2362 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Redigera dricksvattensfacilitet" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2366 msgid "Baby Hatch" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2374 msgid "Shops" msgstr "Affärer" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2375 msgid "Supermarket" msgstr "Stormarknad" #. item #: build/trans_presets.java:2376 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Redigera stormarknad" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #: build/trans_presets.java:2380 msgid "Convenience Store" msgstr "Närköp" #. item #. #: build/trans_presets.java:2382 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Redigera närköp" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2386 msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" #. item #. #: build/trans_presets.java:2388 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Redigera kiosk" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "Vending machine" msgstr "Automat" #. item #. #: build/trans_presets.java:2394 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Redigera en automat" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Vending products" msgstr "Varor till försäljning" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "public_transport_tickets" msgstr "biljetter för allmänna transportmedel" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "parking_tickets" msgstr "parkeringsbiljetter" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "food" msgstr "mat" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "drinks" msgstr "dryck" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "sweets" msgstr "godis" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "cigarettes" msgstr "cigaretter" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "photos" msgstr "foton" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "animal_food" msgstr "djurmat" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "news_papers" msgstr "tidningar" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "toys" msgstr "leksaker" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "stamps" msgstr "frimärken" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-kort" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "telephone_vouchers" msgstr "telefonkort" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "condoms" msgstr "kondomer" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "tampons" msgstr "tamponger" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "excrement_bags" msgstr "hundpåsar" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2405 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2407 msgid "Butcher" msgstr "Slakteri" #. item #. #: build/trans_presets.java:2409 msgid "Edit Butcher" msgstr "Redigera slakteri" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Baker" msgstr "Bageri" #. item #. #: build/trans_presets.java:2415 msgid "Edit Baker" msgstr "Redigera bageri" #. item "Shops/Baker" text "Name" #: build/trans_presets.java:2419 msgid "Florist" msgstr "Florist" #. item #. #: build/trans_presets.java:2421 msgid "Edit Florist" msgstr "Redigera florist" #. item "Shops/Florist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2425 msgid "Organic" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2426 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "" #. item "Shops/Organic" text "Name" #: build/trans_presets.java:2430 msgid "Beverages" msgstr "Drycker" #. item #: build/trans_presets.java:2431 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Redigera dryckesaffär" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Computer" msgstr "Dator" #. item #: build/trans_presets.java:2436 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Redigera datoraffär" #. item "Shops/Computer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Electronics" msgstr "Electronik" #. item #: build/trans_presets.java:2441 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Redigera elektronikaffär" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #: build/trans_presets.java:2445 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item #: build/trans_presets.java:2446 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Redigera hifi-affär" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #: build/trans_presets.java:2450 msgid "Furniture" msgstr "Möbler" #. item #: build/trans_presets.java:2451 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Redigera möbelaffär" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #: build/trans_presets.java:2455 msgid "Garden Centre" msgstr "Trädgårdscenter" #. item #. #: build/trans_presets.java:2457 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Redigera trädgårdscenter" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2461 msgid "Hardware" msgstr "Järnvaror" #. item #. #: build/trans_presets.java:2463 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Redigera järnaffär" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Gör-det-själv-affär" #. item #. #: build/trans_presets.java:2469 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Redigera gör-det-själv-affär" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Stationery" msgstr "Kontorsmaterial" #. item #: build/trans_presets.java:2474 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Redigera pappershandel" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2478 msgid "Hairdresser" msgstr "Hårfrisör" #. item #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Ändra Hårfrisör" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #: build/trans_presets.java:2483 msgid "Shoes" msgstr "Skor" #. item #: build/trans_presets.java:2484 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Redigera skoaffär" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #: build/trans_presets.java:2488 msgid "Toys" msgstr "Leksaker" #. item #: build/trans_presets.java:2489 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Redigera leksaksaffär" #. item "Shops/Toys" text "Name" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "Video" msgstr "Videobutik" #. item #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Redigera videobutik" #. item "Shops/Video" text "Name" #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Kemtvätt" #. item #. #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Redigera kemtvätt" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Laundry" msgstr "Tvätteri" #. item #. #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Edit Laundry" msgstr "Redigera tvätteri" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Outdoor" msgstr "Friluftsliv" #. item #. #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Redigera affär för friluftsliv" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #: build/trans_presets.java:2516 msgid "sports" msgstr "Sportaffär" #. item #: build/trans_presets.java:2517 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Redigera sportaffär" #. item "Shops/sports" text "Name" #: build/trans_presets.java:2521 msgid "optician" msgstr "Optiker" #. item #: build/trans_presets.java:2522 msgid "Edit Optician" msgstr "Redigera optiker" #. item "Shops/optician" text "Name" #: build/trans_presets.java:2528 msgid "Cash" msgstr "Pengar" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2529 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. item #. #: build/trans_presets.java:2531 msgid "Edit Bank" msgstr "Redigera bank" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2542 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Uttagsautomat" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2536 msgid "Money Exchange" msgstr "Växlingskontor" #. item #. #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Redigera växlingskontor" #. item #. #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Redigera uttagsautomat" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2549 msgid "Health" msgstr "Hälsovård" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2550 msgid "Doctors" msgstr "Läkare" #. item #. #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Edit Doctors" msgstr "Redigera läkare" #. item "Health/Doctors" text "Name" #: build/trans_presets.java:2556 msgid "Dentist" msgstr "Tandläkare" #. item #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Edit Dentist" msgstr "Ändra Tandläkare" #. item "Health/Dentist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2561 msgid "Pharmacy" msgstr "Apotek" #. item #. #: build/trans_presets.java:2563 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Redigera apotek" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2565 msgid "Dispensing" msgstr "Receptutlämnande" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2568 msgid "Hospital" msgstr "Sjukhus" #. item #. #: build/trans_presets.java:2570 msgid "Edit Hospital" msgstr "Redigera sjukhus" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2574 msgid "Emergency Access Point" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2577 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2580 msgid "Point Number" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2583 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2584 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "Använd internationalt format, ex +12-345-67890" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Veterinary" msgstr "Veterinär" #. item #. #: build/trans_presets.java:2590 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Ändra Veterinär" #. group "Places" #: build/trans_presets.java:2597 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #. item #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Edit Continent" msgstr "Redigera en kontinent" #. item "Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Country" msgstr "Land" #. item #: build/trans_presets.java:2604 msgid "Edit Country" msgstr "Redigera land" #. item "Places/Country" text "Name" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2609 build/trans_presets.java:2989 msgid "State" msgstr "Delstat" #. item #: build/trans_presets.java:2610 msgid "Edit State" msgstr "Redigera delstat" #. item "Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2615 msgid "Region" msgstr "Region" #. item #: build/trans_presets.java:2616 msgid "Edit Region" msgstr "Redigera region" #. item "Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2621 msgid "County" msgstr "Län" #. item #: build/trans_presets.java:2622 msgid "Edit County" msgstr "Redigera län" #. item "Places/County" text "Name" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "City" msgstr "Stad" #. item #: build/trans_presets.java:2628 msgid "Edit City" msgstr "Redigera stad" #. item "Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Town" msgstr "Småstad" #. item #. #: build/trans_presets.java:2635 msgid "Edit Town" msgstr "Redigera småstad" #. item "Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2640 msgid "Suburb" msgstr "Förort" #. item #. #: build/trans_presets.java:2642 msgid "Edit Suburb" msgstr "Redigera förort" #. item "Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2647 msgid "Village" msgstr "Mindre tätort" #. item #: build/trans_presets.java:2648 msgid "Edit Village" msgstr "Redigera mindre tätort" #. item "Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2653 msgid "Hamlet" msgstr "Småort" #. item #: build/trans_presets.java:2654 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Redigera småort" #. item "Places/Hamlet" text "Name" #: build/trans_presets.java:2659 msgid "Locality" msgstr "Plats" #. item #. #: build/trans_presets.java:2661 msgid "Edit Locality" msgstr "Redigera plats" #. item "Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2666 msgid "Island" msgstr "Ö" #. item #. #: build/trans_presets.java:2668 msgid "Edit Island" msgstr "Redigera ö" #. item "Places/Island" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Cave Entrance" msgstr "Grottöppning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2676 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Redigera en grottöppning" #. item "Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2680 msgid "Peak" msgstr "Topp" #. item #. #: build/trans_presets.java:2682 msgid "Edit Peak" msgstr "Redigera topp" #. item "Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2687 msgid "Glacier" msgstr "Glaciär" #. item #. #: build/trans_presets.java:2689 msgid "Edit Glacier" msgstr "Redigera en glaciär" #. item "Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2694 msgid "Volcano" msgstr "Vulkan" #. item #. #: build/trans_presets.java:2696 msgid "Edit Volcano" msgstr "Redigera en vulkan" #. item "Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2702 msgid "Boundaries" msgstr "Gränser" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2703 msgid "National" msgstr "Nationella" #. item #: build/trans_presets.java:2704 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Redigera nationsgränser" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2709 msgid "Administrative" msgstr "Administrativ" #. item #: build/trans_presets.java:2710 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Redigera administrativa gränser" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2715 msgid "Civil" msgstr "Civilrättslig" #. item #: build/trans_presets.java:2716 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Redigera en civilrättslig gräns" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2721 msgid "Political" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2722 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Redigera politiska gränser" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2727 msgid "National park" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2728 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Redigera gräns för nationalpark" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2734 msgid "Land use" msgstr "Markanvändning" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2735 msgid "Tree" msgstr "Träd" #. item #. #: build/trans_presets.java:2738 msgid "Edit Tree" msgstr "Redigera ett träd" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "Botanical Name" msgstr "Botaniskt namn" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2745 msgid "Wood" msgstr "Naturskog" #. item #. #: build/trans_presets.java:2748 msgid "Edit Wood" msgstr "Redigera naturskog" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2760 msgid "coniferous" msgstr "barrskog" #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2760 msgid "deciduous" msgstr "lövskog" #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2760 msgid "mixed" msgstr "blandskog" #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Forest" msgstr "Kulturskog" #. item #. #: build/trans_presets.java:2756 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för skogsbruk" #: build/trans_presets.java:2762 msgid "Nature Reserve" msgstr "Naturreservat" #. item #: build/trans_presets.java:2763 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Redigera naturreservat" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #: build/trans_presets.java:2767 msgid "Farmyard" msgstr "Gårdsplan" #. item #. #: build/trans_presets.java:2770 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Redigera markanvändning som gårdsplan" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Farmland" msgstr "Jordbruksmark" #. item #: build/trans_presets.java:2776 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för jordbruk" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:2781 msgid "Meadow" msgstr "Äng" #. item #: build/trans_presets.java:2782 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Redigera markanvändning som äng" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:2787 msgid "Vineyard" msgstr "Vingård" #. item #: build/trans_presets.java:2788 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för vingård" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2793 msgid "Allotments" msgstr "Kolonilotter" #. item #: build/trans_presets.java:2794 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för koloniområden" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #: build/trans_presets.java:2799 msgid "Garden" msgstr "Trädgård" #. item #: build/trans_presets.java:2800 msgid "Edit Garden" msgstr "Redigera trädgård" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Grass" msgstr "Gräs" #. item #: build/trans_presets.java:2805 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Redigera markanvändning som gräsyta" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:2810 msgid "Village Green" msgstr "Allmänning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2812 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för allmänning" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Common" msgstr "Allmänning" #. item #. #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Edit Common" msgstr "Redigera allmänning" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Park" msgstr "Park" #. item #: build/trans_presets.java:2824 msgid "Edit Park" msgstr "Redigera park" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2828 msgid "Recreation Ground" msgstr "Fritidsområde" #. item #. #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för fritidsområde" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Residential area" msgstr "Bostadsområde" #. item #: build/trans_presets.java:2837 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för bostadsområde" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2842 msgid "Graveyard" msgstr "Kyrkogård" #. item #. #: build/trans_presets.java:2844 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Redigera kyrkogård" #: build/trans_presets.java:2850 msgid "Cemetery" msgstr "Begravningsplats" #. item #. #: build/trans_presets.java:2852 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för begravningsplats" #: build/trans_presets.java:2859 msgid "Retail" msgstr "Detaljhandel" #. item #: build/trans_presets.java:2860 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för detaljhandel" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:2865 msgid "Commercial" msgstr "Affärsområde" #. item #: build/trans_presets.java:2866 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för affärsområde" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2871 msgid "Industrial" msgstr "Industriområde" #. item #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för industriområde" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2877 msgid "Railway land" msgstr "Järnvägsmark" #. item #. #: build/trans_presets.java:2879 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för järnvägsmark" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Brownfield" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2886 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Greenfield" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2897 msgid "Construction area" msgstr "Byggnadsplats" #. item #: build/trans_presets.java:2898 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Redigera markanvändning som byggnadsplats" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2903 msgid "Landfill" msgstr "Deponi" #. item #: build/trans_presets.java:2904 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för deponi av avfall" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2909 msgid "Quarry" msgstr "Stenbrott" #. item #: build/trans_presets.java:2910 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för stenbrott" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #: build/trans_presets.java:2915 msgid "Military" msgstr "Militärt område" #. item #: build/trans_presets.java:2916 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Redigera användning av mark för militärt område" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2922 msgid "Scree" msgstr "Bergsluttning (med lösa stenar)" #. item #: build/trans_presets.java:2923 msgid "Edit Scree" msgstr "Redigera bergssluttning (med lösa stenar)" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:2927 msgid "Scrub" msgstr "Buskage" #. item #: build/trans_presets.java:2928 msgid "Edit Scrub" msgstr "Redigera buskage" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:2932 msgid "Fell" msgstr "Höglandshed" #. item #. #: build/trans_presets.java:2934 msgid "Edit Fell" msgstr "Redigera en höglandshed" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:2938 msgid "Heath" msgstr "Hed" #. item #. #: build/trans_presets.java:2940 msgid "Edit Heath" msgstr "Redigera hed" #. group "Relations" #: build/trans_presets.java:2947 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolygon" #. item #. #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Redigera en multipolygon" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2957 msgid "outer segment" msgstr "yttre segement" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:2958 msgid "inner segment" msgstr "inre segment" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:2961 msgid "Turn restriction" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2964 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:2966 msgid "Restriction" msgstr "Begränsning" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "no_left_turn" msgstr "ingen_vänstersväng" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "no_right_turn" msgstr "ingen_högersväng" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "no_straight_on" msgstr "inte_rakt_fram" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "no_u_turn" msgstr "ingen_u_sväng" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "only_right_turn" msgstr "enbart_högersväng" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "only_left_turn" msgstr "enbart_vänstersväng" #: build/trans_presets.java:2966 msgid "only_straight_on" msgstr "enbart_rakt_fram" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2971 msgid "from way" msgstr "från sträcka" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:2972 msgid "via node or way" msgstr "via nod eller sträcka" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:2973 msgid "to way" msgstr "till sträcka" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:2976 msgid "Route" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2979 msgid "Edit Route" msgstr "" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:2981 msgid "Route type" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2981 build/trans_style.java:206 #: build/trans_style.java:553 build/trans_style.java:743 #: build/trans_style.java:751 build/trans_style.java:759 #: build/trans_style.java:767 build/trans_style.java:775 msgid "bicycle" msgstr "cykel" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "bus" msgstr "buss" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "road" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "ferry" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "ski" msgstr "" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2981 build/trans_style.java:220 #: build/trans_style.java:561 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 build/trans_style.java:585 msgid "foot" msgstr "fot" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "tram" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2981 msgid "detour" msgstr "" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2981 build/trans_style.java:1042 msgid "subway" msgstr "tunnelbana" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2984 msgid "Symbol description" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:2987 msgid "Network" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "State" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "proposed" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "alternate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "temporary" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "connection" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2990 msgid "Color (hex)" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:2993 msgid "route segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "forward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:2995 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:2996 msgid "halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:2997 msgid "forward halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:2998 msgid "backward halt point" msgstr "" #. #. #: build/trans_style.java:49 msgid "standard" msgstr "" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:105 build/trans_style.java:119 #: build/trans_style.java:126 build/trans_style.java:133 #: build/trans_style.java:140 msgid "bridge" msgstr "bro" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:112 build/trans_style.java:147 #: build/trans_style.java:154 build/trans_style.java:161 #: build/trans_style.java:497 build/trans_style.java:2150 #: build/trans_style.java:3606 build/trans_style.java:3877 #: build/trans_style.java:3886 build/trans_style.java:3895 #: build/trans_style.java:3904 build/trans_style.java:3913 #: build/trans_style.java:3922 build/trans_style.java:3931 #: build/trans_style.java:3932 build/trans_style.java:3941 #: build/trans_style.java:3950 msgid "deprecated" msgstr "förlegad" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:248 build/trans_style.java:545 msgid "horse" msgstr "häst" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:489 build/trans_style.java:505 #: build/trans_style.java:521 build/trans_style.java:529 msgid "street" msgstr "gata" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:513 build/trans_style.java:785 #: build/trans_style.java:793 build/trans_style.java:801 #: build/trans_style.java:809 build/trans_style.java:817 msgid "highway_track" msgstr "landsvägsspår" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:593 build/trans_style.java:1016 #: build/trans_style.java:1074 build/trans_style.java:1082 #: build/trans_style.java:1091 msgid "rail" msgstr "räls" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:678 build/trans_style.java:992 msgid "viaduct" msgstr "viadukt" #. color viaduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:714 msgid "turningcircle" msgstr "vändplats" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:835 build/trans_style.java:836 msgid "riverbank" msgstr "flodbank" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:852 msgid "stream" msgstr "bäck" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:868 msgid "dock" msgstr "hamn" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:890 msgid "aqueduct" msgstr "akvedukt" #. color aqueduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:927 build/trans_style.java:935 #: build/trans_style.java:944 build/trans_style.java:1323 #: build/trans_style.java:1330 build/trans_style.java:1339 #: build/trans_style.java:1347 build/trans_style.java:1371 #: build/trans_style.java:1379 build/trans_style.java:1387 #: build/trans_style.java:1395 build/trans_style.java:1402 #: build/trans_style.java:1411 build/trans_style.java:1419 #: build/trans_style.java:1427 build/trans_style.java:1435 msgid "manmade" msgstr "byggnadsverk" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color viaduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:954 build/trans_style.java:969 #: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:1000 #: build/trans_style.java:1008 msgid "railwaypoint" msgstr "järnvägspunkt" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1025 build/trans_style.java:1034 msgid "otherrail" msgstr "" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1026 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1050 build/trans_style.java:1058 #: build/trans_style.java:1066 msgid "oldrail" msgstr "" #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1121 build/trans_style.java:1122 #: build/trans_style.java:1154 msgid "aeroway" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1130 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1138 build/trans_style.java:1146 msgid "aeroway_dark" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1162 msgid "aeroway_light" msgstr "" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1172 build/trans_style.java:1180 #: build/trans_style.java:1188 build/trans_style.java:1196 #: build/trans_style.java:1204 msgid "aerialway" msgstr "linbana" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1214 msgid "piste_easy" msgstr "" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1222 msgid "piste_intermediate" msgstr "" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1230 msgid "piste_advanced" msgstr "" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1238 msgid "piste_freeride" msgstr "" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1246 msgid "piste_novice" msgstr "" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1257 build/trans_style.java:1264 #: build/trans_style.java:1273 build/trans_style.java:1281 #: build/trans_style.java:1289 build/trans_style.java:1297 #: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1313 msgid "power" msgstr "kraft" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1354 msgid "pier" msgstr "pir" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1362 msgid "pipeline" msgstr "rörledning" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1445 build/trans_style.java:1453 #: build/trans_style.java:1461 build/trans_style.java:1469 #: build/trans_style.java:1477 build/trans_style.java:1485 #: build/trans_style.java:1501 build/trans_style.java:1509 #: build/trans_style.java:1517 build/trans_style.java:1525 #: build/trans_style.java:1533 build/trans_style.java:1541 #: build/trans_style.java:1549 build/trans_style.java:1557 #: build/trans_style.java:1565 msgid "leisure" msgstr "fritid" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1493 msgid "marina" msgstr "marina" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1575 build/trans_style.java:1583 #: build/trans_style.java:1591 build/trans_style.java:1599 #: build/trans_style.java:1607 build/trans_style.java:1615 #: build/trans_style.java:1623 build/trans_style.java:1631 msgid "amenity" msgstr "inrättning" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1639 build/trans_style.java:1647 #: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1663 #: build/trans_style.java:1671 build/trans_style.java:1679 #: build/trans_style.java:1687 build/trans_style.java:1695 #: build/trans_style.java:1702 build/trans_style.java:1711 #: build/trans_style.java:1719 msgid "amenity_traffic" msgstr "trafikinrättning" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1727 build/trans_style.java:1735 #: build/trans_style.java:1743 build/trans_style.java:1751 #: build/trans_style.java:1759 build/trans_style.java:1767 #: build/trans_style.java:1775 build/trans_style.java:1783 #: build/trans_style.java:1877 build/trans_style.java:1885 #: build/trans_style.java:1892 build/trans_style.java:1901 #: build/trans_style.java:1909 build/trans_style.java:1917 #: build/trans_style.java:1925 build/trans_style.java:1933 #: build/trans_style.java:1941 build/trans_style.java:1949 #: build/trans_style.java:2004 build/trans_style.java:2012 #: build/trans_style.java:2020 build/trans_style.java:2029 #: build/trans_style.java:2037 build/trans_style.java:2044 #: build/trans_style.java:2052 build/trans_style.java:2060 #: build/trans_style.java:2068 build/trans_style.java:2076 #: build/trans_style.java:2084 build/trans_style.java:2092 #: build/trans_style.java:2100 build/trans_style.java:2108 #: build/trans_style.java:2116 build/trans_style.java:2124 #: build/trans_style.java:2133 build/trans_style.java:2141 msgid "amenity_light" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1791 build/trans_style.java:1799 #: build/trans_style.java:2988 msgid "light_water" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1956 build/trans_style.java:1964 #: build/trans_style.java:1972 build/trans_style.java:1980 #: build/trans_style.java:1988 build/trans_style.java:1996 msgid "health" msgstr "hälsa" #. color deprecated #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2160 build/trans_style.java:2168 #: build/trans_style.java:2176 build/trans_style.java:2184 #: build/trans_style.java:2192 build/trans_style.java:2200 #: build/trans_style.java:2208 build/trans_style.java:2216 #: build/trans_style.java:2224 build/trans_style.java:2232 #: build/trans_style.java:2240 build/trans_style.java:2248 #: build/trans_style.java:2256 build/trans_style.java:2264 #: build/trans_style.java:2272 build/trans_style.java:2280 #: build/trans_style.java:2288 build/trans_style.java:2296 #: build/trans_style.java:2304 build/trans_style.java:2312 #: build/trans_style.java:2320 build/trans_style.java:2328 #: build/trans_style.java:2336 build/trans_style.java:2344 #: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2360 #: build/trans_style.java:2368 build/trans_style.java:2376 #: build/trans_style.java:2384 build/trans_style.java:2392 #: build/trans_style.java:2400 build/trans_style.java:2408 #: build/trans_style.java:2416 build/trans_style.java:2424 #: build/trans_style.java:2432 build/trans_style.java:2440 #: build/trans_style.java:2448 build/trans_style.java:2456 #: build/trans_style.java:2464 build/trans_style.java:2473 msgid "shop" msgstr "affär" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2483 build/trans_style.java:2491 #: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2507 #: build/trans_style.java:2515 build/trans_style.java:2523 #: build/trans_style.java:2531 msgid "hotel" msgstr "hotell" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2539 build/trans_style.java:2547 #: build/trans_style.java:2555 build/trans_style.java:2563 #: build/trans_style.java:2571 build/trans_style.java:2579 #: build/trans_style.java:2587 build/trans_style.java:2603 #: build/trans_style.java:2674 msgid "tourism" msgstr "turism" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2684 build/trans_style.java:2692 #: build/trans_style.java:2700 build/trans_style.java:2708 #: build/trans_style.java:2716 build/trans_style.java:2724 #: build/trans_style.java:2732 build/trans_style.java:2740 msgid "historic" msgstr "historisk" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2749 build/trans_style.java:2757 #: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2773 #: build/trans_style.java:2821 build/trans_style.java:2829 #: build/trans_style.java:2927 build/trans_style.java:2935 msgid "green" msgstr "" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2781 msgid "quarry" msgstr "stenbrott" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2789 msgid "landfill" msgstr "" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2797 build/trans_style.java:2805 msgid "basin" msgstr "hamnbassäng" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2813 msgid "forest" msgstr "skog" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2845 msgid "farmyard" msgstr "" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2854 build/trans_style.java:2862 msgid "retail" msgstr "detaljhandel" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2870 msgid "industrial" msgstr "industri" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2878 msgid "brownfield" msgstr "" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2886 msgid "greenfield" msgstr "" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2894 msgid "railland" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2911 build/trans_style.java:2946 #: build/trans_style.java:2954 build/trans_style.java:2962 #: build/trans_style.java:2970 build/trans_style.java:2978 msgid "military" msgstr "militär" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2919 msgid "cemetery" msgstr "begravningsplats" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2995 msgid "peak" msgstr "topp" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3004 msgid "glacier" msgstr "glaciär" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3012 msgid "volcano" msgstr "vulkan" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028 #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3108 #: build/trans_style.java:3116 build/trans_style.java:3124 msgid "natural" msgstr "naturfenomen" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3036 msgid "scrub" msgstr "buskage" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3052 msgid "heath" msgstr "hed" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3060 msgid "wood" msgstr "skog" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3092 msgid "mud" msgstr "lera" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3100 msgid "beach" msgstr "strand" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3140 build/trans_style.java:3148 #: build/trans_style.java:3156 build/trans_style.java:3164 #: build/trans_style.java:3172 build/trans_style.java:3180 #: build/trans_style.java:3188 build/trans_style.java:3196 msgid "route" msgstr "rutt" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3206 build/trans_style.java:3214 #: build/trans_style.java:3222 build/trans_style.java:3230 #: build/trans_style.java:3238 msgid "boundary" msgstr "gräns" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3654 build/trans_style.java:3662 #: build/trans_style.java:3670 build/trans_style.java:3678 #: build/trans_style.java:3686 build/trans_style.java:3694 #: build/trans_style.java:3702 build/trans_style.java:3710 #: build/trans_style.java:3718 build/trans_style.java:3726 #: build/trans_style.java:3734 build/trans_style.java:3742 msgid "place" msgstr "plats" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3853 build/trans_style.java:3860 #: build/trans_style.java:3867 msgid "address" msgstr "adress" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Början på tunnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Mindre tätort/Stad" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Enkelriktat" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Kyrka" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Bensinstation" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Handel" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "WC" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Camping" #. #.