source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 12759

Last change on this file since 12759 was 12719, checked in by stoecker, 16 years ago

updated language due to original string changes

File size: 371.8 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2008-12-31 14:08+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2008-12-31 01:40+0000\n"
9"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-31 11:43+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
19#, java-format
20msgid ""
21"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
22"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
23"\n"
24msgstr ""
25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
27msgid ""
28"This action will have no shortcut.\n"
29"\n"
30msgstr ""
31"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
32"\n"
33
34#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
35#, java-format
36msgid ""
37"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
38"\n"
39msgstr ""
40"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
41"\n"
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
44msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
45msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
48msgid "Do not show again"
49msgstr "Non mostrare di nuovo"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
53msgid "Information"
54msgstr "Informazioni"
55
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
57#, java-format
58msgid ""
59"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
60msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
63#, java-format
64msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
65msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
68msgid ""
69"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
70msgstr ""
71"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
72"bug."
73
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
75msgid "Should the plugin be disabled?"
76msgstr "Disabilitare il plugin?"
77
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
79msgid "Disable plugin"
80msgstr "Disabilita plugin"
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
83msgid ""
84"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
85"unload the plugin."
86msgstr ""
87"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
88"il plugin."
89
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
91msgid ""
92"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
93"about the problem."
94msgstr ""
95"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
96"cui si è ottenuto JOSM."
97
98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
99msgid "Do nothing"
100msgstr "Non fare niente"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
103msgid "Report Bug"
104msgstr "Segnala bug"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
107msgid ""
108"An unexpected exception occurred.\n"
109"\n"
110"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
111"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
112msgstr ""
113"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
114"\n"
115"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
116"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
117"inoltrare un bug report."
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
120msgid "Unexpected Exception"
121msgstr "Eccezione inattesa"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
124#, java-format
125msgid "Please report a ticket at {0}"
126msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
129msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
130msgstr ""
131"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
132"possibile)!"
133
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
135msgid ""
136"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
137"a bug."
138msgstr ""
139"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
140"di segnalare un problema."
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
143msgid "Be sure to include the following information:"
144msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
147msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
148msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
151msgid "This is after the end of the recording"
152msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
155msgid "Error playing sound"
156msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
161msgid "Contacting OSM Server..."
162msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
167msgid "Downloading OSM data..."
168msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
172msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
173msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
174
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
177msgid "Preparing data..."
178msgstr "Preparazione dei dati in corso."
179
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
181msgid "Error during parse."
182msgstr "Errore nella scansione."
183
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
185msgid ""
186"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
187"some time."
188msgstr ""
189"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
190"aspetta prima di riprovare."
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
193#, java-format
194msgid "Downloading points {0} to {1}..."
195msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
196
197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
199msgid "Unknown version"
200msgstr "Versione sconosciuta"
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
203msgid "Found <nd> element in non-way."
204msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
205
206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
207msgid "<nd> has zero ref"
208msgstr "<nd> ha zero ref"
209
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
211msgid "Found <member> element in non-relation."
212msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
213
214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
215msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
216msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
217
218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
219msgid "Illegal object with id=0"
220msgstr "Oggetto illegale con id=0"
221
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
223#, java-format
224msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
225msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
228msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
229msgstr ""
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
232msgid "Ill-formed node id"
233msgstr "Id del nodo malformato"
234
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
236msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
237msgstr ""
238"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
241msgid "Contacting Server..."
242msgstr "Connessione al server in corso..."
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
245msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
246msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
247
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
249msgid "Commit comment"
250msgstr "Inserisci commento"
251
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
253#, java-format
254msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
255msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
258#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
259#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
260#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
261#, java-format
262msgid "An error occurred: {0}"
263msgstr ""
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
266msgid "Opening changeset..."
267msgstr "Apertura del changeset..."
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
270msgid "Server does not support changesets"
271msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
279msgid "Unknown host"
280msgstr "Host sconosciuto"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
283msgid "Preparing..."
284msgstr "Preparazione in corso..."
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
287msgid "Uploading..."
288msgstr "Invio in corso..."
289
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
291msgid "Closing changeset..."
292msgstr "Chiusura del changeset..."
293
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
295msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
296msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
299msgid "Incorrect password or username."
300msgstr "Nome utente o password errati."
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
304msgid "Username"
305msgstr "Nome utente"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
309msgid "Password"
310msgstr "Password"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
313msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
314msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
315
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
317msgid "Save user and password (unencrypted)"
318msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
321msgid "Enter Password"
322msgstr "Inserire la password"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
325msgid "Aborting..."
326msgstr "Interruzione in corso"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
332msgid "Help"
333msgstr "Aiuto"
334
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
336#, java-format
337msgid ""
338"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
339"required."
340msgstr ""
341"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
342"è più necessario."
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
345#, java-format
346msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
347msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
350#, java-format
351msgid "Plugin not found: {0}."
352msgstr "Estensione non trovata: {0}."
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
355#, java-format
356msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
357msgstr ""
358"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
361msgid ""
362"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
363"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
364msgstr ""
365"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
366"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
367"warntime'.)"
368
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
370#, java-format
371msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
372msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
373
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
375msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
376msgstr ""
377"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:466
380msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
381msgstr ""
382"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
383"server."
384
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
386msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
387msgstr ""
388"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
389
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
392msgid "Unsaved Changes"
393msgstr "Cambiamenti non salvati"
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:481
396#, java-format
397msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
398msgstr "Ignorato un URL malformato: \"{0}\""
399
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494
401#, java-format
402msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
403msgstr "Ignorato un URL di file malformato: \"{0}\""
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
406msgid "You can paste an URL here to download the area."
407msgstr "Puoi incollare un'URL in questo campo."
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
410msgid "min lat"
411msgstr "Lat min"
412
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
414msgid "min lon"
415msgstr "Lon min"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
418msgid "max lat"
419msgstr "Lat max"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
422msgid "max lon"
423msgstr "Lon max"
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
426msgid "URL from www.openstreetmap.org"
427msgstr "URL ottenuta da www.openstreetmap.org"
428
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
430msgid "Bounding Box"
431msgstr "Riquadro di selezione"
432
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
434msgid "Bookmarks"
435msgstr "Segnalibri"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
444#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
445#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
446msgid "Add"
447msgstr "Aggiungi"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
450msgid "Please enter the desired coordinates first."
451msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
454msgid "Please enter a name for the location."
455msgstr "Inserisci il nome della località."
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
458msgid "Remove"
459msgstr "Elimina"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
462msgid "Select a bookmark first."
463msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
466msgid "zoom level"
467msgstr "livello di zoom"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
470msgid "x from"
471msgstr "coordinata x di partenza"
472
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
475msgid "to"
476msgstr "a"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
479msgid "y from"
480msgstr "coordinata y di partenza"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
483msgid "Tile Numbers"
484msgstr "Numeri dei tasselli"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
487msgid "Data Sources and Types"
488msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
491msgid "Download as new layer"
492msgstr "Scarica come nuovo layer"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
495msgid "Download Area"
496msgstr "Area da scaricare"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
499msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
500msgstr ""
501"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
502"dal server"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
505msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
506msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
509msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
510msgstr ""
511"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
512"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
515msgid "Map"
516msgstr "Mappa"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
519msgid "false: the property is explicitly switched off"
520msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
523msgid "true: the property is explicitly switched on"
524msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
527msgid ""
528"partial: different selected objects have different values, do not change"
529msgstr ""
530"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
533msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
534msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
535
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
538msgid "Upload Preferences"
539msgstr "Carica preferenze"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
542msgid "Upload the current preferences to the server"
543msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
548msgid "string"
549msgstr "stringa"
550
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
552msgid "Name of the user."
553msgstr "Nome dell'utente."
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
556msgid "OSM Password."
557msgstr "Password OSM."
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
560msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
561msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
562
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
566msgid "string;string;..."
567msgstr "stringa;stringa;..."
568
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
570msgid ""
571"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
572"filename"
573msgstr ""
574"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
575"o un nome di file"
576
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
578msgid ""
579"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
580"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
581msgstr ""
582"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
583"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
584
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
586msgid ""
587"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
588"URL which returns osm-xml"
589msgstr ""
590"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
591"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
594msgid "any"
595msgstr "qualsiasi"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
598msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
599msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
608msgid "Java OpenStreetMap Editor"
609msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
612msgid "Message of the day not available"
613msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
616msgid "Move right"
617msgstr "Sposta a destra"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
625#, java-format
626msgid "Map: {0}"
627msgstr "Mappa: {0}"
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
630msgid "Move left"
631msgstr "Sposta a sinistra"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
634msgid "Move up"
635msgstr "Sposta in alto"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
638msgid "Move down"
639msgstr "Sposta in basso"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
644msgid "Zoom in"
645msgstr "Ingrandisci"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
650msgid "Zoom out"
651msgstr "Riduci"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
658msgid "<different>"
659msgstr "<diverso>"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
662#, java-format
663msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
664msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
667#, java-format
668msgid "Use preset ''{0}''"
669msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
672msgid "Unknown type"
673msgstr "Unknown type"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
676#, java-format
677msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
678msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
681#, java-format
682msgid "Error parsing {0}: "
683msgstr "Impossibile leggere {0}: "
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
686#, java-format
687msgid "Change {0} object"
688msgid_plural "Change {0} objects"
689msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
690msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
693msgid "Change Properties"
694msgstr "Modifica Proprietà"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
697#, java-format
698msgid "Preset group ''{0}''"
699msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
702#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
703msgid "File"
704msgstr "File"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
714#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
715#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
716#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
717msgid "Edit"
718msgstr "Modifica"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
721msgid "View"
722msgstr "Visualizza"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
725#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
726msgid "Tools"
727msgstr "Strumenti"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
730msgid "Audio"
731msgstr "Audio"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
734msgid "Presets"
735msgstr "Preimpostati"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
738#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
739#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
740#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
741#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
742#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
743#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
744#, java-format
745msgid "Menu: {0}"
746msgstr "Menu: {0}"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
749msgid "Wireframe view"
750msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
753msgid "Toggle Wireframe view"
754msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
755
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
757msgid "Contacting the OSM server..."
758msgstr "Connessione al server OSM..."
759
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
765#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
766#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
767#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
768msgid "Cancel"
769msgstr "Annulla"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
772msgid "Please select the objects you want to change properties for."
773msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
777#, java-format
778msgid "This will change up to {0} object."
779msgid_plural "This will change up to {0} objects."
780msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
781msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
784msgid "An empty value deletes the key."
785msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
794msgid "Key"
795msgstr "Chiave"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
803msgid "Value"
804msgstr "Valore"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
808msgid "Change values?"
809msgstr "Cambiare i valori?"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
812#, java-format
813msgid "Change properties of up to {0} object"
814msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
815msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
816msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
819msgid "Please select objects for which you want to change properties."
820msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
821
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
823msgid "Please select a key"
824msgstr "Seleziona una chiave"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
827msgid "Please select a value"
828msgstr "Seleziona un valore"
829
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
832msgid "Properties/Memberships"
833msgstr "Proprietà/Appartenenze"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
836msgid "Properties for selected objects."
837msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
847#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
848#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
849#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
851#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
852#, java-format
853msgid "Toggle: {0}"
854msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
857msgid "Member Of"
858msgstr "Membro di"
859
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
862msgid "Role"
863msgstr "Ruolo"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
866#, java-format
867msgid "Really delete selection from relation {0}?"
868msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
871msgid "Change relation"
872msgstr "Cambia relazione"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
878msgid "Please select the row to edit."
879msgstr "Scegli la riga da modificare."
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
885#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
886msgid "Please select the row to delete."
887msgstr "Scegli la riga da cancellare."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
890msgid "Add Properties"
891msgstr "Aggiungi proprietà"
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
894msgid "Add a new key/value pair to all objects"
895msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
898msgid "Edit Properties"
899msgstr "Modifica proprietà"
900
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
902msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
903msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
904
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
906msgid "Delete Properties"
907msgstr "Elimina proprietà"
908
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
921#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
923msgid "Delete"
924msgstr "Cancella"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
927msgid "Delete the selected key in all objects"
928msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
931msgid "Create new relation"
932msgstr "Crea nuova relazione"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
935msgid "Edit new relation"
936msgstr "Modifica nuova relazione"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
939#, java-format
940msgid "Edit relation #{0}"
941msgstr "Modifica la relazione #{0}"
942
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
944msgid ""
945"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
946"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
947"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
948"sensible way."
949msgstr ""
950"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
951"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
952"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
953"scelte dell'utente in modo sensibile."
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
956msgid "Occupied By"
957msgstr "Occupato da"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
960msgid "Tags (empty value deletes tag)"
961msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
964msgid "Members"
965msgstr "Membri"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
968msgid "Move the currently selected members up"
969msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
972msgid "Move the currently selected members down"
973msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
976msgid "Add Selected"
977msgstr "Aggiungi la selezione"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
980msgid "Add all currently selected objects as members"
981msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
984msgid "Delete Selected"
985msgstr "Elimina selezionati"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
988msgid "Delete all currently selected objects from relation"
989msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
992msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
993msgstr ""
994"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1003msgid "Select"
1004msgstr "Seleziona"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1007msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1008msgstr ""
1009"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
1010"di JOSM"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
1013msgid "Download Members"
1014msgstr "Scarica i membri"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
1017msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1018msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
1021#, java-format
1022msgid "Members: {0}"
1023msgstr "Membri: {0}"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
1027msgid "There were conflicts during import."
1028msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
1031msgid "Error parsing server response."
1032msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1037#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1038#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1039#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
1040#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1041#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1042#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1044msgid "Error"
1045msgstr "Errore"
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1048msgid "Cannot connect to server."
1049msgstr "Impossibile connettersi al server."
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1052msgid "Click Reload to refresh list"
1053msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1057msgid "History"
1058msgstr "Cronologia"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1061msgid "Display the history of all selected items."
1062msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1065msgid "Object"
1066msgstr "Oggetto"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1069msgid "Date"
1070msgstr "Data"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1076msgid "Reload"
1077msgstr "Ricarica"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1080msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1081msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1084msgid "Revert"
1085msgstr "Ripristina"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1088msgid ""
1089"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1090"in the history list."
1091msgstr ""
1092"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
1093"versione selezionata nella lista della cronologia."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1097msgid "Not implemented yet."
1098msgstr "Non ancora implementato."
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1102msgid "Authors"
1103msgstr "Autori"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1106msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1107msgstr ""
1108"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
1109"selezionati."
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1112msgid "Author"
1113msgstr "Autore"
1114
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1116msgid "# Objects"
1117msgstr "N. di oggetti"
1118
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1120msgid "Delete the selected layer."
1121msgstr "Cancella il livello selezionato."
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1124msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1125msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1128msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1129msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1132msgid "Show/Hide"
1133msgstr "Mostra/Nascondi"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1136msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1137msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1140msgid "Show/Hide Text/Icons"
1141msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1144msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1145msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1149msgid "Layers"
1150msgstr "Livelli"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1153msgid "Open a list of all loaded layers."
1154msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
1157msgid "Move the selected layer one row up."
1158msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
1161msgid "Move the selected layer one row down."
1162msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
1165msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1166msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1170msgid "Current Selection"
1171msgstr "Selezione corrente"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1174msgid "Open a selection list window."
1175msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1180msgid ""
1181"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1182msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1185msgid "Zoom to selected element(s)"
1186msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1189msgid "Refresh the selection list."
1190msgstr "Ricarica la lista di selezione"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
1194msgid "Search"
1195msgstr "Cerca"
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1199msgid "Search for objects."
1200msgstr "Cerca degli oggetti."
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1203msgid "Zoom to selection"
1204msgstr "Zoom sulla selezione"
1205
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
1207#, fuzzy, java-format
1208msgid "{0} way"
1209msgid_plural "{0} ways"
1210msgstr[0] "{0} waypoint"
1211msgstr[1] "{0} waypoints"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
1214#, fuzzy, java-format
1215msgid "{0} node"
1216msgid_plural "{0} nodes"
1217msgstr[0] " ({0} nodo)"
1218msgstr[1] " ({0} nodi)"
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
1221#, fuzzy, java-format
1222msgid "{0} relation"
1223msgid_plural "{0} relations"
1224msgstr[0] "relazione"
1225msgstr[1] "relazioni"
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
1228#, fuzzy, java-format
1229msgid "Selection: {0}"
1230msgstr "Descrizione: {0}"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1234msgid "Relations"
1235msgstr "Relazioni"
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1238msgid "Open a list of all relations."
1239msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1244msgid "New"
1245msgstr "Nuovo"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1248msgid "Create a new relation"
1249msgstr "Crea una nuova relazione"
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1252msgid "Select this relation"
1253msgstr "Seleziona questa relazione"
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1256msgid "Open an editor for the selected relation"
1257msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1260msgid "Delete the selected relation"
1261msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1265#: trans_surveyor.java:81
1266msgid "Info"
1267msgstr "Informazioni"
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1271msgid "Command Stack"
1272msgstr "Lista delle operazioni"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1275msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1276msgstr ""
1277"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1281msgid "Conflict"
1282msgstr "Conflitto"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1285msgid "Merging conflicts."
1286msgstr "Unisci i conflitti."
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1289msgid "Resolve"
1290msgstr "Risolvi"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1293msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1294msgstr ""
1295"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
1296"sopra."
1297
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1299msgid "Please select something from the conflict list."
1300msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1303msgid "Resolve Conflicts"
1304msgstr "Resolvi conflitti"
1305
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
1309msgid "gps marker"
1310msgstr "segnaposto gps"
1311
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
1313msgid "marker"
1314msgid_plural "markers"
1315msgstr[0] "marcatore"
1316msgstr[1] "marcatori"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
1319#, java-format
1320msgid "{0} consists of {1} marker"
1321msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1322msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
1323msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1328msgid "Customize Color"
1329msgstr "Personalizza colori"
1330
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1334#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1335#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1336msgid "OK"
1337msgstr "OK"
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1342#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1343msgid "Default"
1344msgstr "Predefinito"
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1349#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1350msgid "Choose a color"
1351msgstr "Scegli un colore"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
1354msgid "Synchronize Audio"
1355msgstr "Sincronizza l'audio"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1358msgid ""
1359"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1360msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1364#, java-format
1365msgid "Audio synchronized at point {0}."
1366msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1370msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1371msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
1372
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1374msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1375msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
1376
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1378msgid ""
1379"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1380"marker."
1381msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
1384msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1385msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
1390#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1391#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1392msgid "name"
1393msgstr "nome"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1397msgid "desc"
1398msgstr "descr."
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1401msgid "symbol"
1402msgstr "simbolo"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1405msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1406msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1409msgid "(URL was: "
1410msgstr "(URL: "
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1413msgid "Error displaying URL"
1414msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1417msgid ""
1418"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1419"track you were playing."
1420msgstr ""
1421"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
1422"si sta eseguendo."
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1425msgid ""
1426"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1427"point where you want to synchronize."
1428msgstr ""
1429"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
1430"tracciato da sincronizzare."
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1433msgid "Unable to create new audio marker."
1434msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
1438msgid "Convert to data layer"
1439msgstr "Converti in livello dati"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
1443msgid ""
1444"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1445"<br>If you want to upload traces, look here:"
1446msgstr ""
1447"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
1448"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1452msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1453msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1454
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
1458#, java-format
1459msgid "Converted from: {0}"
1460msgstr "Convertito da: {0}"
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
1464msgid "Upload this trace..."
1465msgstr "Carica questa traccia..."
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
1469msgid ""
1470"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1471"care and check if it works as expected.</html>"
1472msgstr ""
1473"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usala conprudenza "
1474"e controlla se funziona corretamente.</html>"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
1479msgid "Upload track filtered by JOSM"
1480msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1483#, java-format
1484msgid "Upload raw file: {0}"
1485msgstr "Carica il file: {0}"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1489msgid "Upload raw file: "
1490msgstr "Carica il file grezzo: "
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
1494msgid "Description:"
1495msgstr "Descrizione:"
1496
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1498msgid "Tags:"
1499msgstr "Etichette:"
1500
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
1503msgid "GPX-Upload"
1504msgstr "Carica-GPX"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
1511msgid "gps point"
1512msgstr "punto GPS"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1515#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
1516#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
1517#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
1518#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
1519#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
1520#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
1521#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
1522#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
1523#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
1524#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
1525#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
1526#: trans_presets.java:1997
1527msgid "track"
1528msgid_plural "tracks"
1529msgstr[0] "traccia"
1530msgstr[1] "tracce"
1531
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1533msgid "point"
1534msgid_plural "points"
1535msgstr[0] "punto"
1536msgstr[1] "punti"
1537
1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1539#, java-format
1540msgid "a track with {0} point"
1541msgid_plural "a track with {0} points"
1542msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
1543msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1546#, java-format
1547msgid "{0} consists of {1} track"
1548msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1549msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
1550msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
1551
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1553#, java-format
1554msgid "{0} point"
1555msgid_plural "{0} points"
1556msgstr[0] "{0} punto"
1557msgstr[1] "{0} punti"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
1561msgid "Customize line drawing"
1562msgstr "Personalizza disegno linee"
1563
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
1566msgid "Use global settings."
1567msgstr "Usa le impostazioni globali."
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
1571msgid "Draw lines between points for this layer."
1572msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1576msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1577msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
1581msgid "Select line drawing options"
1582msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
1585msgid "Markers From Named Points"
1586msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
1589#, java-format
1590msgid "Named Trackpoints from {0}"
1591msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
1594msgid "Import Audio"
1595msgstr "Importa l'audio"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
1598msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1599msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
1602msgid "Import images"
1603msgstr "Importa immagini"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1607#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:56
1608#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
1609msgid "JPEG images (*.jpg)"
1610msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
1611
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
1613#, java-format
1614msgid "{0} track, "
1615msgid_plural "{0} tracks, "
1616msgstr[0] "{0} percorso, "
1617msgstr[1] "{0} percorsi, "
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
1620#, java-format
1621msgid "{0} route, "
1622msgid_plural "{0} routes, "
1623msgstr[0] "{0} percorso, "
1624msgstr[1] "{0} percorsi, "
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
1627#, java-format
1628msgid "{0} waypoint"
1629msgid_plural "{0} waypoints"
1630msgstr[0] "{0} waypoint"
1631msgstr[1] "{0} waypoints"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1634#, java-format
1635msgid "Name: {0}"
1636msgstr "Nome: {0}"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
1639#, java-format
1640msgid "Description: {0}"
1641msgstr "Descrizione: {0}"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
1644msgid "Timespan: "
1645msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
1648msgid "Length: "
1649msgstr "Lunghezza: "
1650
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1652msgid "Tags (keywords in GPX):"
1653msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
1654
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
1656msgid "time"
1657msgstr "orario"
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1662msgid "Download from OSM along this track"
1663msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
1666msgid "Download everything within:"
1667msgstr "Scarica tutto entro:"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767
1670msgid "Maximum area per request:"
1671msgstr "Area massima per richiesta:"
1672
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1674#, java-format
1675msgid ""
1676"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1677"wish<br>to continue?</html>"
1678msgstr ""
1679"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
1680"vuole procedere?</html>"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1683#, java-format
1684msgid "Audio markers from {0}"
1685msgstr "Marcatori audio da {0}"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1688msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1689msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1692msgid ""
1693"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1694"omitted."
1695msgstr ""
1696"Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
1697"tracciato sono stati esclusi."
1698
1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1700msgid ""
1701"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1702"time were omitted."
1703msgstr ""
1704"Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
1705"calcolati sono stati esclusi."
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1708#, java-format
1709msgid "Images for {0}"
1710msgstr "Immagini per {0}"
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1713msgid "Read GPX..."
1714msgstr "Leggi GPX..."
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1717#, java-format
1718msgid "No time for point {0} x {1}"
1719msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1722#, java-format
1723msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1724msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1727msgid "No images with readable timestamps found."
1728msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1731#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
1732#, java-format
1733msgid "Reading {0}..."
1734msgstr "Lettura di {0}..."
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1737#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
1738msgid "Geotagged Images"
1739msgstr "Immagini geoetichettate"
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1742#, java-format
1743msgid "GPS start: {0}"
1744msgstr "GPS inizio: {0}"
1745
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1747#, java-format
1748msgid "GPS end: {0}"
1749msgstr "GPS fine: {0}"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1752#, java-format
1753msgid "current delta: {0}s"
1754msgstr "differenza attuale: {0}s"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1757msgid "timezone difference: "
1758msgstr "differenza fuso orario: "
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1761#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
1762msgid "image"
1763msgid_plural "images"
1764msgstr[0] "immagine"
1765msgstr[1] "immagini"
1766
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1768#, java-format
1769msgid "{0} within the track."
1770msgstr "{0} in questa traccia."
1771
1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1773msgid "Sync clock"
1774msgstr "Sincronizza tempo"
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1777#, java-format
1778msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1779msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1782#, java-format
1783msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1784msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1787msgid "Image"
1788msgstr "Immagine"
1789
1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1791msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1792msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1795msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1796msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1799msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1800msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1804msgid "Time entered could not be parsed."
1805msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
1810msgid "background"
1811msgstr "sfondo"
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1814msgid "outside downloaded area"
1815msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1823msgid "node"
1824msgid_plural "nodes"
1825msgstr[0] "nodo"
1826msgstr[1] "nodi"
1827
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1832msgid "way"
1833msgid_plural "ways"
1834msgstr[0] "percorso"
1835msgstr[1] "percorsi"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
1838#, java-format
1839msgid "{0} consists of:"
1840msgstr "{0} è composto da:"
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
1843#, java-format
1844msgid " ({0} deleted.)"
1845msgstr " ({0} eliminati)"
1846
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
1848msgid "Convert to GPX layer"
1849msgstr "Converti in un layer GPX"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
1853msgid "scale"
1854msgstr "scala"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1858#, java-format
1859msgid "Version {0}"
1860msgstr "Versione {0}"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1863msgid "Initializing"
1864msgstr "Inizializzazione"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1867msgid "Could not read bookmarks."
1868msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1871msgid "Could not write bookmark."
1872msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
1875msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1876msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1879msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1880msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1883msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1884msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1887msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1888msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1891msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1892msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
1893
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1895msgid "The length of the new way segment being drawn."
1896msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
1899msgid "(no object)"
1900msgstr "(nessun oggetto)"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
1903msgid "Color"
1904msgstr "Colore"
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
1907#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1908#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
1909#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
1910#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
1911#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
1912#: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
1913#: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
1914#: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
1915#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
1916#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
1917#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
1918#: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
1919#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
1920#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
1921#: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
1922#: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
1923#: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
1924#: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
1925#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
1926#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
1927#: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
1928#: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
1929#: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
1930#: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
1931#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
1932#: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
1933#: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
1934#: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
1935#: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
1936#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
1937#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
1938#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
1939#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
1940#: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
1941#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
1942#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
1943#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
1944#: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
1945#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
1946#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
1947#: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
1948#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
1949#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
1950#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
1951#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
1952#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
1953#: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
1954#: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
1955#: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
1956#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
1957#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
1958#: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
1959#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
1960#: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
1961#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
1962#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
1963#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
1964#: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
1965#: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
1966#: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
1967#: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
1968#: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
1969#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
1970#: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
1971#: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
1972#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
1973#: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
1974#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
1975#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
1976#: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
1977#: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
1978#: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
1979#: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
1980#: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
1981#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
1982#: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
1983#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
1984#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
1985#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
1986#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
1987#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
1988#: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
1989#: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
1990#: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
1991#: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
1992#: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
1993#: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
1994#: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
1995#: trans_presets.java:2900
1996msgid "Name"
1997msgstr "Nome"
1998
1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
2000msgid "Choose"
2001msgstr "Scegliere"
2002
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
2004msgid "Please select a color."
2005msgstr "Scegliere un colore."
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2008#, java-format
2009msgid "Choose a color for {0}"
2010msgstr "Scegliere un colore per {0}"
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
2013msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2014msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
2017msgid "Colors"
2018msgstr "Colori"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
2022msgid "incomplete way"
2023msgstr "percorso incompleto"
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
2029msgid "relation"
2030msgid_plural "relations"
2031msgstr[0] "relazione"
2032msgstr[1] "relazioni"
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
2038msgid "selected"
2039msgstr "selezionato"
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
2043msgid "conflict"
2044msgstr "conflitto"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
2048msgid "inactive"
2049msgstr "inattivo"
2050
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2052msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2053msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
2054
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2056msgid "Login name (email) to the OSM account."
2057msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
2058
2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2060msgid ""
2061"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2062msgstr ""
2063"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
2064"password."
2065
2066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2067msgid "Base Server URL"
2068msgstr "URL di base per il server"
2069
2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2071msgid "OSM username (email)"
2072msgstr "Username OSM (email)"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2075msgid "OSM password"
2076msgstr "Password OSM"
2077
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2079msgid ""
2080"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2081"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2082"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2083msgstr ""
2084"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
2085"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
2086"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
2087
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2089msgid "Enable built-in defaults"
2090msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2094msgid "Tagging preset source"
2095msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
2096
2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2098msgid ""
2099"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2100"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2101msgstr ""
2102"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
2103"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2106msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2107msgstr ""
2108"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
2109
2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2112msgid "Delete the selected source from the list."
2113msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
2114
2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2116msgid "Tagging Presets"
2117msgstr "Etichette preimpostate"
2118
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2120msgid "Tagging preset sources"
2121msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2124msgid "Keep backup files"
2125msgstr "Mantieni i files di backup"
2126
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2128msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2129msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
2130
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2134#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2135msgid "Plugins"
2136msgstr "Estensioni"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2139msgid "Configure available plugins."
2140msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2143msgid "Download List"
2144msgstr "Scarica la lista"
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2147#, java-format
2148msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2149msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2150msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
2151msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2154msgid "No plugin information found."
2155msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2159#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2160msgid "Update"
2161msgstr "Aggiorna"
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2164msgid "Configure Sites ..."
2165msgstr "Configura i siti ..."
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2170msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2171msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
2172
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2175msgid "Please select an entry."
2176msgstr "Seleziona una voce."
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2179msgid "Configure Plugin Sites"
2180msgstr "Configura i siti delle estensioni"
2181
2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2183msgid "All installed plugins are up to date."
2184msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
2185
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2187#, java-format
2188msgid ""
2189"Update the following plugins:\n"
2190"\n"
2191"{0}"
2192msgstr ""
2193"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
2194"\n"
2195"{0}"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2200#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
2201#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
2202#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
2203#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
2204#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
2205#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
2206#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
2207#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
2208#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
2209#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
2210msgid "unknown"
2211msgstr "unknown"
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2214#, java-format
2215msgid "{0}: Version {1}{2}"
2216msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2219msgid "Plugin bundled with JOSM"
2220msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2224msgid "no description available"
2225msgstr "nessuna descrizione disponibile"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2228#, java-format
2229msgid ""
2230"Plugin archive already available. Do you want to download current version by "
2231"deleting existing archive?\n"
2232"\n"
2233"{0}"
2234msgstr ""
2235"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
2236"cancellare il vecchio archivio?\n"
2237"\n"
2238"{0}"
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2241msgid "Plugin already exists"
2242msgstr "Estensione già esistente"
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2246#, java-format
2247msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2248msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2251#, java-format
2252msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2253msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2256#, java-format
2257msgid ""
2258"Download the following plugins?\n"
2259"\n"
2260"{0}"
2261msgstr ""
2262"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
2263"\n"
2264"{0}"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2267msgid "Download missing plugins"
2268msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2271msgid "Default (Auto determined)"
2272msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2275msgid "Language"
2276msgstr "Lingua"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
2280msgid "Show splash screen at startup"
2281msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
2282
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
2285msgid "Show object ID in selection lists"
2286msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
2290msgid "Look and Feel"
2291msgstr "Look and Feel"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2294msgid "Enable proxy server"
2295msgstr "Abilita il server proxy"
2296
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2298msgid "Anonymous"
2299msgstr "Anonimo"
2300
2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2302msgid "Proxy Settings"
2303msgstr "Impostazioni Proxy"
2304
2305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2306msgid "Proxy server host"
2307msgstr "Host del server proxy"
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2310msgid "Proxy server port"
2311msgstr "Porta del server poxy"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2314msgid "Proxy server username"
2315msgstr "username del server proxy"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2318msgid "Proxy server password"
2319msgstr "Password del server proxy"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2322msgid "Display the Audio menu."
2323msgstr "Mostra il menu audio."
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2326msgid "Label audio (and image and web) markers."
2327msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2330msgid "Display live audio trace."
2331msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2334msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2335msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2338msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2339msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
2340
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2342msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2343msgstr ""
2344"Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2347msgid "Named trackpoints."
2348msgstr "Punti del tracciato nominati."
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2351msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2352msgstr ""
2353"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
2354"marcatori disponibili)."
2355
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2357msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2358msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2361msgid ""
2362"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2363"the audio currently playing was recorded."
2364msgstr ""
2365"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
2366"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
2367"registrata."
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2370msgid ""
2371"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2372"button icons."
2373msgstr ""
2374"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
2375"marcatore audio come icona del tasto."
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2378msgid ""
2379"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2380"layer."
2381msgstr ""
2382"Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
2383"un layer GPX."
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2386msgid "When importing audio, make markers from..."
2387msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2391msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2392msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2396msgid ""
2397"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2398"waypoints) with names or descriptions."
2399msgstr ""
2400"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
2401"waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2404msgid ""
2405"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2406"pressed"
2407msgstr ""
2408"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
2409"bottone è schiacciato"
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2412msgid "Forward/back time (seconds)"
2413msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
2414
2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2416msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2417msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
2418
2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2420msgid "Fast forward multiplier"
2421msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
2422
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2424msgid ""
2425"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2426"audio track position requested"
2427msgstr ""
2428"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
2429"traccia audio dalla posizione richiesta"
2430
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2432msgid "Lead-in time (seconds)"
2433msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
2434
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2436msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2437msgstr ""
2438"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
2439"trascorso"
2440
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2442msgid "Voice recorder calibration"
2443msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
2444
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2446msgid "Display Settings"
2447msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2450msgid ""
2451"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2452"program."
2453msgstr ""
2454"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
2455"programma."
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2458msgid "Connection Settings"
2459msgstr "Impostazioni di connessione"
2460
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2462msgid "Connection Settings for the OSM server."
2463msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2466msgid "Map Settings"
2467msgstr "Impostazioni della mappa"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2470msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2471msgstr ""
2472"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2475msgid "Audio Settings"
2476msgstr "Impostazione dell'audio"
2477
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2479msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2480msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2483msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2484msgstr ""
2485"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2489msgid "Draw lines between raw gps points."
2490msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
2493msgid "Force lines if no segments imported."
2494msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2497msgid "Draw large GPS points."
2498msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2501msgid "Color tracks by velocity."
2502msgstr "Colora i tracciati per velocità."
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2506msgid "Draw Direction Arrows"
2507msgstr "Disegna le linee di direzione"
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2510msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2511msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
2512
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
2515msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2516msgstr ""
2517"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2520msgid "Draw segment order numbers"
2521msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2524msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2525msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
2526
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2528msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2529msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2532msgid "Draw inactive layers in other color"
2533msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2536msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2537msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
2540msgid ""
2541"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
2542"way."
2543msgstr ""
2544"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
2545"le linee lungo il percorso."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
2548msgid ""
2549"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2550msgstr ""
2551"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
2552"permettere qualsiasi lunghezza."
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
2555msgid "Maximum length (meters)"
2556msgstr "Lunghezza massima (metri)"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2559msgid ""
2560"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2561msgstr ""
2562"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
2563"sulle linee."
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
2566msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2567msgstr ""
2568"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
2571msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2572msgstr ""
2573"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
2574"usare operazioni matematiche complesse."
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
2577msgid ""
2578"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2579"one."
2580msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2583msgid "Minimum distance (pixels)"
2584msgstr "Distanza minima (in pixel)"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
2587msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2588msgstr ""
2589"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
2590"punto."
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
2593msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2594msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
2597msgid "GPS Points"
2598msgstr "Punti GPS"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
2601msgid "Draw direction hints for way segments."
2602msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2605msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2606msgstr ""
2607"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2610msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2611msgstr ""
2612"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2615msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2616msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
2619msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2620msgstr ""
2621"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
2622"percorso."
2623
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
2625msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2626msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
2627
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
2629msgid "OSM Data"
2630msgstr "Dati OSM"
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2633msgid "Separator"
2634msgstr "Separatore"
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2637msgid "Toolbar"
2638msgstr "Barra degli strumenti"
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2641msgid "Available"
2642msgstr "Disponibile"
2643
2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2645msgid "Toolbar customization"
2646msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2649msgid "Customize the elements on the toolbar."
2650msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2653msgid "Map Projection"
2654msgstr "Proiezione della mappa"
2655
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2657msgid "Projection method"
2658msgstr "Metodo di proiezione"
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2661msgid "Display coordinates as"
2662msgstr "Visualizza le coordinate come"
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2665msgid "Shortcut Preferences"
2666msgstr "Preferenze nei collegamenti"
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2669msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2670msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2673msgid "Action"
2674msgstr "Azione"
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2677msgid "Shortcut"
2678msgstr "Scorciatoia"
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2681msgid "Advanced Preferences"
2682msgstr "Preferenze avanzate"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2685msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2686msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2689msgid "Current value is default."
2690msgstr "Il valore corrente è quello di default."
2691
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2693#, java-format
2694msgid "Default value is ''{0}''."
2695msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2698msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2699msgstr ""
2700"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
2701
2702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2703msgid "Enter a new key/value pair"
2704msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2707#, java-format
2708msgid "New value for {0}"
2709msgstr "Nuovo valore per {0}"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2712msgid "disabled"
2713msgstr "disattivato"
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2716msgid "no modifier"
2717msgstr "Nessun modificatore"
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2720msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2721msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2724msgid ""
2725"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2726"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2727msgstr ""
2728"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
2729"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2732msgid ""
2733"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2734"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2735"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2736"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2737"</p>"
2738msgstr ""
2739"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
2740"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
2741"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
2742"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
2743"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2746msgid ""
2747"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2748"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2749"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2750"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2751"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2752"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2753"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2754"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2755"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2756"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2757msgstr ""
2758"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
2759"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
2760"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
2761"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
2762"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
2763"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
2764"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
2765"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
2766"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
2767"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
2768"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
2769"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
2770"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
2771
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2773msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2774msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2777msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2778msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2781msgid ""
2782"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2783"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2784"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2785"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2786"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2787msgstr ""
2788"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
2789"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
2790"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
2791"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
2792"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
2793"assegnato uno casuale.</p>"
2794
2795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2796msgid ""
2797"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2798"</p>"
2799msgstr ""
2800"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
2801"verrà trovato</p>"
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2804msgid "Read First"
2805msgstr "Leggi Prima"
2806
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2808msgid "Use default"
2809msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2812msgid "Disable"
2813msgstr "Disabilita"
2814
2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2816msgid "Key:"
2817msgstr "Chiave:"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2820msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2821msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2824msgid "Keyboard Shortcuts"
2825msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2828msgid "Edit Shortcuts"
2829msgstr "Modifica le scorciatoie"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2835msgid "Primary modifier:"
2836msgstr "Modificatore primario:"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2842msgid "Secondary modifier:"
2843msgstr "Modificatore secondario:"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2849msgid "Tertiary modifier:"
2850msgstr "Modificatore terziario:"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2853msgid "Menu Shortcuts"
2854msgstr "Menu Scorciatoie"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2857msgid "Hotkey Shortcuts"
2858msgstr "Tasti di scelta rapida"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2861msgid "Subwindow Shortcuts"
2862msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2865msgid "Modifier Groups"
2866msgstr "Gruppi dei modificatori"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2869msgid "layer not in list."
2870msgstr "livello non in lista."
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
2873msgid "usage"
2874msgstr "uso"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
2877msgid "options"
2878msgstr "opzioni"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
2881msgid "Show this help"
2882msgstr "Mostra questo aiuto"
2883
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
2885msgid "Standard unix geometry argument"
2886msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
2889msgid "Download the bounding box"
2890msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
2893msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2894msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
2897msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2898msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
2901msgid "Download the bounding box as raw gps"
2902msgstr ""
2903"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
2904
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
2906msgid "Select with the given search"
2907msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
2908
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
2910msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2911msgstr "Non avviare a pieno schermo"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
2914msgid "Reset the preferences to default"
2915msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
2918msgid "Set the language."
2919msgstr "Imposta la lingua."
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2922msgid "examples"
2923msgstr "Esempi"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2926msgid ""
2927"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2928"some data before --selection"
2929msgstr ""
2930"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
2931"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2934msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2935msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
2938msgid "Activating updated plugins"
2939msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
2942msgid ""
2943"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2944"overwrite the existing ones."
2945msgstr ""
2946"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
2947"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
2948
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
2950msgid "Loading early plugins"
2951msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
2954msgid "Setting defaults"
2955msgstr "Impostazioni predefinite"
2956
2957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
2958msgid "Creating main GUI"
2959msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
2960
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
2962msgid "Loading plugins"
2963msgstr "Caricamento estensioni"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2966#, java-format
2967msgid "{0} object has conflicts:"
2968msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2969msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
2970msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2973msgid "my version:"
2974msgstr "versione locale:"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2977msgid "their version:"
2978msgstr "versione remota:"
2979
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2981msgid "resolved version:"
2982msgstr "versione risolta:"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2985msgid "Error while parsing"
2986msgstr "Impossibile interpretare"
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2989msgid "File not found"
2990msgstr "File non trovato"
2991
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
2993#, java-format
2994msgid "An error occurred in plugin {0}"
2995msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
2998msgid "Update Plugins"
2999msgstr "Aggiorna estensioni"
3000
3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
3002#, java-format
3003msgid ""
3004"There were problems with the following plugins:\n"
3005"\n"
3006" {0}"
3007msgstr ""
3008"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
3009"\n"
3010"{0}"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
3013#, java-format
3014msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3015msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3016msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
3017msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
3020#, java-format
3021msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3022msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3025#, java-format
3026msgid ""
3027"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
3028msgstr ""
3029"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
3030"automaticamente."
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3033msgid "RemoveRelationMember"
3034msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
3035
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3037msgid "Rotate"
3038msgstr "Ruota"
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3041msgid "Sequence"
3042msgstr "Sequenza"
3043
3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3045msgid "Move"
3046msgstr "Sposta"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3049msgid "Change"
3050msgstr "Cambia"
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3053#, java-format
3054msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3058#, java-format
3059msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3067msgid "object"
3068msgid_plural "objects"
3069msgstr[0] "oggetto"
3070msgstr[1] "oggetti"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3073#, java-format
3074msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3075msgstr ""
3076
3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3078#, java-format
3079msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3080msgstr ""
3081
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3083#, java-format
3084msgid "Delete {1} {0}"
3085msgstr "Cancella {1} {0}"
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3088#, java-format
3089msgid "Delete {0} {1}"
3090msgstr "Cancella {0} {1}"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3093#, java-format
3094msgid ""
3095"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3096"Delete from relation?"
3097msgstr ""
3098"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
3099"Cancellare dalla relazione?"
3100
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3103msgid "Conflicting relation"
3104msgstr "Conflitto tra relazioni"
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3107#, java-format
3108msgid ""
3109"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3110"Delete from relation?"
3111msgstr ""
3112"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
3113"Cancellare dalla relazione?"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3116msgid "Split way segment"
3117msgstr "Dividi il segmento del percorso"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3120msgid ""
3121"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3122"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3123"use them.<br>Do you really want to delete?"
3124msgstr ""
3125"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
3126"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
3127"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
3128
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3130#, java-format
3131msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3132msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3135msgid "deleted"
3136msgstr "cancellato"
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3139msgid "true"
3140msgstr "vero"
3141
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3143msgid "false"
3144msgstr "falso"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3147msgid "position"
3148msgstr "posizione"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3151msgid "different"
3152msgstr "diverso"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3155msgid "Decimal Degrees"
3156msgstr "Gradi Decimali"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3159msgid "Degrees Minutes Seconds"
3160msgstr "Gradi Minuti Secondi"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3163msgid "S"
3164msgstr "S"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3167msgid "N"
3168msgstr "N"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3171msgid "W"
3172msgstr "O"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3175msgid "E"
3176msgstr "E"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3179#, java-format
3180msgid ""
3181"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3182"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3183"Use another projection system if you are not using\n"
3184"a french WMS server.\n"
3185"Do not upload any data after this message."
3186msgstr ""
3187"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
3188"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
3189"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
3190"un server WMS francese.\n"
3191"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
3192
3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3194msgid ""
3195"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
3196"the current Lambert zone limits.\n"
3197"Do not upload any data after this message.\n"
3198"Undo your last action, Save your work \n"
3199"and Start a new layer on the new zone."
3200msgstr ""
3201"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
3202"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
3203"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
3204"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
3205"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3208msgid "Lambert Zone (France)"
3209msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3210
3211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3212msgid "EPSG:4326"
3213msgstr "EPSG:4326"
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
3216msgid "Mercator"
3217msgstr "Mercator"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3220#, java-format
3221msgid "Preferences stored on {0}"
3222msgstr "Preferenze salvate in {0}"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3225#, java-format
3226msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3227msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
3228
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3230msgid "Could not load preferences from server."
3231msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:664
3234msgid "untagged"
3235msgstr "senza tag"
3236
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
3238msgid "text"
3239msgstr "testo"
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3242msgid "untagged way"
3243msgstr "percorso senza tag"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3246#, java-format
3247msgid " [id: {0}]"
3248msgstr " [id: {0}]"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3253msgid "incomplete"
3254msgstr "incompleto"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
3257msgid "highway"
3258msgstr "strada"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
3261msgid "railway"
3262msgstr "ferrovia"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
3265msgid "waterway"
3266msgstr "waterway"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
3269msgid "landuse"
3270msgstr "tipologia di area"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
3273#, java-format
3274msgid " ({0} node)"
3275msgid_plural " ({0} nodes)"
3276msgstr[0] " ({0} nodo)"
3277msgstr[1] " ({0} nodi)"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90
3280#, java-format
3281msgid "{0} member"
3282msgid_plural "{0} members"
3283msgstr[0] "{0} membro"
3284msgstr[1] "{0} membri"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3288msgid "Duplicate"
3289msgstr "Duplica"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3292msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3293msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3307#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3308#, java-format
3309msgid "Edit: {0}"
3310msgstr "Modifica: {0}"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3313msgid "JOSM Online Help"
3314msgstr "Guida in linea di JOSM"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3318msgid "Open in Browser"
3319msgstr "Apri nel Browser"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3322msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3323msgstr ""
3324"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3328#, java-format
3329msgid "Error while loading page {0}"
3330msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
3331
3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3336#, java-format
3337msgid "View: {0}"
3338msgstr "Visualizza: {0}"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3341msgid "Delete selected objects."
3342msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
3343
3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3346msgid "Rename layer"
3347msgstr "Rinomina livello"
3348
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3350msgid "Also rename the file"
3351msgstr "Rinomina anche il file"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3354#, java-format
3355msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3356msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
3360msgid "OSM History Information"
3361msgstr "Cronologia elementi OSM"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3364msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3365msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3370msgid "Align Nodes in Line"
3371msgstr "Disponi i nodi in linea"
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3374msgid "Move the selected nodes onto a line."
3375msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3387#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3388#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3389#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3390#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3391#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3392#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3393#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3394#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3395#, java-format
3396msgid "Tool: {0}"
3397msgstr "Strumenti: {0}"
3398
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3400msgid "Please select at least three nodes."
3401msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3407msgid "UNKNOWN"
3408msgstr "SCONOSCIUTO"
3409
3410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3411msgid "About"
3412msgstr "Informazioni su JOSM"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3415msgid "Display the about screen."
3416msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3419#, java-format
3420msgid "Last change at {0}"
3421msgstr "Ultima modifica {0}"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3424#, java-format
3425msgid "Java Version {0}"
3426msgstr "Java versione {0}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3429msgid "Homepage"
3430msgstr "Pagina iniziale"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3433msgid "Bug Reports"
3434msgstr "Segnalazione errori"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3437msgid "News about JOSM"
3438msgstr "Novità su JOSM"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3441msgid "Readme"
3442msgstr "Leggimi"
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3445msgid "Revision"
3446msgstr "Revisione"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3449msgid "Contribution"
3450msgstr "Contributi"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3453msgid "About JOSM..."
3454msgstr "Informazioni su JOSM..."
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3457msgid "File could not be found."
3458msgstr "Impossibile trovare il file."
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3462msgid "Combine Way"
3463msgstr "Unisci percorso"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3466msgid "Combine several ways into one."
3467msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3470msgid "Please select at least two ways to combine."
3471msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3474msgid ""
3475"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3476"combine them?"
3477msgstr ""
3478"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
3479"unirli?"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3482msgid "Combine ways with different memberships?"
3483msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3486msgid ""
3487"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3488"reverse some of them?"
3489msgstr ""
3490"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
3491"la direzione di qualcuno?"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3494msgid "Change directions?"
3495msgstr "Inverti direzione?"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3499msgid "Enter values for all conflicts."
3500msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3503#, java-format
3504msgid "Combine {0} ways"
3505msgstr "Unisci {0} percorsi"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3508msgid "All the ways were empty"
3509msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3512msgid ""
3513"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3514"nodes)"
3515msgstr ""
3516"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
3517"nodi)"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3520msgid "Preferences ..."
3521msgstr "Preferenze ..."
3522
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3524msgid "Open a preferences page for global settings."
3525msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
3526
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3529msgid "Preferences"
3530msgstr "Preferenze"
3531
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3533msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3534msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3537#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3538msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3539msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3542msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3543msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3546msgid ""
3547"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3548"tracks."
3549msgstr ""
3550"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
3551"con licenza GPL."
3552
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3555msgid "Export to GPX ..."
3556msgstr "Esporta in GPX..."
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3559msgid "Export the data to GPX file."
3560msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3563msgid "Nothing to export. Get some data first."
3564msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3567msgid "gps track description"
3568msgstr "descrizione della traccia GPS"
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3571msgid "Add author information"
3572msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3575msgid "Real name"
3576msgstr "Nome reale"
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3579msgid "Email"
3580msgstr "Email"
3581
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3583msgid "Copyright (URL)"
3584msgstr "Copyright (URL)"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3587msgid "Predefined"
3588msgstr "Predefinito"
3589
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3591msgid "Copyright year"
3592msgstr "Copyright anno"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3595msgid "Keywords"
3596msgstr "Parole chiave"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3599msgid "Export options"
3600msgstr "Opzioni di esportazione"
3601
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3603#, java-format
3604msgid "Error while exporting {0}"
3605msgstr "Impossibile esportare {0}"
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3608msgid "Choose a predefined license"
3609msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3613msgid "Save as ..."
3614msgstr "Salva come ..."
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3617msgid "Save the current data to a new file."
3618msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3627#, java-format
3628msgid "File: {0}"
3629msgstr "File: {0}"
3630
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3633msgid "Split Way"
3634msgstr "Dividi percorso"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3637msgid "Split a way at the selected node."
3638msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
3639
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3641msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3642msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
3643
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3645msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3646msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3647msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
3648msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3651msgid ""
3652"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3653"way also."
3654msgstr ""
3655"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
3656"percorso."
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3659msgid "The selected nodes do not share the same way."
3660msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3663msgid "The selected way does not contain the selected node."
3664msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3665msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
3666msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3670msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3671msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3674msgid ""
3675"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3676"middle of the way.)"
3677msgstr ""
3678"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
3679"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3682msgid ""
3683"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3684"You should verify this and correct it when necessary."
3685msgstr ""
3686"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
3687"nuovi percorsi.\n"
3688"Controllare ed eventualmente correggere."
3689
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3691#, java-format
3692msgid "Split way {0} into {1} parts"
3693msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3696msgid "data"
3697msgstr "dati"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3700msgid "layer"
3701msgstr "layer"
3702
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3704msgid "selection"
3705msgstr "selezione"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3709#, java-format
3710msgid "Zoom to {0}"
3711msgstr "Zoom a {0}"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3714#, java-format
3715msgid "Zoom the view to {0}."
3716msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3719msgid "Nothing selected to zoom to."
3720msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3723msgid "No conflicts to zoom to"
3724msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
3725
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3727msgid "Create a new map."
3728msgstr "Crea una nuova mappa."
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3731msgid "unnamed"
3732msgstr "Senza nome"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3737msgid "Reverse ways"
3738msgstr "Inverti la direzione del percorso"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3741msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3742msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3745msgid "Please select at least one way."
3746msgstr "Selezionare almeno un precorso."
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3750msgid "Upload to OSM ..."
3751msgstr "Carica su OSM..."
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3754msgid "Upload all changes to the OSM server."
3755msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
3758msgid "Objects to add:"
3759msgstr "Oggetti da aggiungere:"
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
3762msgid "Objects to modify:"
3763msgstr "Oggetti da modificare:"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
3766msgid "Objects to delete:"
3767msgstr "Oggetti da eliminare:"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
3770msgid "Upload these changes?"
3771msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
3772
3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
3774msgid "Nothing to upload. Get some data first."
3775msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3776
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
3778msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
3779msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
3780
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
3782msgid "No changes to upload."
3783msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
3786msgid "Uploading data"
3787msgstr "Caricamento dei dati"
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
3792msgid "Paste"
3793msgstr "Incolla"
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3796msgid "Paste contents of paste buffer."
3797msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3801msgid "Open ..."
3802msgstr "Apri ..."
3803
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3805msgid "Open a file."
3806msgstr "Apri un file."
3807
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
3809#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
3810#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
3811#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
3812#, java-format
3813msgid "Error while parsing {0}"
3814msgstr "Impossibile interpretare {0}"
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
3817#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
3818#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
3819#, java-format
3820msgid "Could not read \"{0}\""
3821msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
3824#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
3825#, java-format
3826msgid "Unknown file extension: {0}"
3827msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
3831#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
3832#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
3833#, java-format
3834msgid "Markers from {0}"
3835msgstr "Marcatori da {0}"
3836
3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
3838msgid "Coordinates imported: "
3839msgstr "Coordinate importate: "
3840
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
3842msgid "Malformed sentences: "
3843msgstr "Formato non corretto: "
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
3846msgid "Checksum errors: "
3847msgstr "Errori di checksum: "
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
3850msgid "Unknown sentences: "
3851msgstr "Frase sconosciuta "
3852
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
3854msgid "Zero coordinates: "
3855msgstr "Coordinate iniziali "
3856
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
3858msgid "NMEA import success"
3859msgstr "NMEA importato con successo"
3860
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
3862msgid "NMEA import faliure!"
3863msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
3864
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3867msgid "Save"
3868msgstr "Salva"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3871msgid "Save the current data."
3872msgstr "Salva i dati attuali."
3873
3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
3875msgid "Load Selection"
3876msgstr "Carica selezione"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
3879#, java-format
3880msgid "Contact {0}..."
3881msgstr "Collegamento a {0} in corso."
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
3884msgid "Downloading..."
3885msgstr "Scaricamento in corso..."
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
3888#, java-format
3889msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
3890msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
3893#, java-format
3894msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
3895msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'URL: \"{0}\""
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
3898msgid "Search ..."
3899msgstr "Cerca ..."
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
3902#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
3903msgid "Search..."
3904msgstr "Cerca..."
3905
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
3907#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
3908#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
3909msgid "No data loaded."
3910msgstr "Nessun dato caricato."
3911
3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
3913msgid "Please enter a search string."
3914msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
3917msgid ""
3918"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
3919"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
3920"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
3921"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
3922"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
3923"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
3924"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
3925"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
3926"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
3927"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
3928"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
3929"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
3930"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
3931msgstr ""
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
3934msgid "replace selection"
3935msgstr "Sostituisci la selezione"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
3938msgid "add to selection"
3939msgstr "Aggiungi alla selezione"
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
3942msgid "remove from selection"
3943msgstr "Rimuovi dalla selezione"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
3946msgid "case sensitive"
3947msgstr "Distingui maiuscole"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
3950#, java-format
3951msgid "No match found for ''{0}''"
3952msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
3953
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
3955#, java-format
3956msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3957msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3960#, java-format
3961msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3962msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
3965#, java-format
3966msgid "Found {0} matches"
3967msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
3968
3969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3970msgid "CI"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3974msgid "CS"
3975msgstr ""
3976
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
3978msgid "Missing arguments for or."
3979msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
3980
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
3982msgid "Missing argument for not."
3983msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
3986msgid "Expected closing parenthesis."
3987msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3991msgid "Join node to way"
3992msgstr "Unisci il nodo al percorso"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
3995msgid "Join a node into the nearest way segments"
3996msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
3999msgid "Join Node and Line"
4000msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4005msgid "Align Nodes in Circle"
4006msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
4007
4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4009msgid "Move the selected nodes into a circle."
4010msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4013msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4014msgstr ""
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4017msgid "Please select at least four nodes."
4018msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4021msgid ""
4022"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4023"a bug."
4024msgstr ""
4025"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
4026"questo come bug."
4027
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4029msgid "No document open so nothing to save."
4030msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4033msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4034msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4037msgid "Empty document"
4038msgstr "Documento vuoto"
4039
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4041msgid ""
4042"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4043"if you rejected all. Continue?"
4044msgstr ""
4045"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
4046"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4049msgid "Conflicts"
4050msgstr "Conflitti"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4053msgid "Save GPX file"
4054msgstr "Salva in un file GPX"
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4057msgid "Save OSM file"
4058msgstr "Salva file OSM"
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4061msgid "Could not back up file."
4062msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
4063
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4066msgid "Unknown file extension."
4067msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4071msgid "An error occurred while saving."
4072msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4076msgid "An error occurred while restoring backup file."
4077msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4081msgid "Redo"
4082msgstr "Rifai"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4085msgid "Redo the last undone action."
4086msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
4087
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4089msgid "Delete Mode"
4090msgstr "Modalità Cancella"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4093msgid "Delete nodes or ways."
4094msgstr "Cancella nodi o percorsi."
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4101#, java-format
4102msgid "Mode: {0}"
4103msgstr "Modalità: {0}"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4106msgid ""
4107"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4108"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4109msgstr ""
4110"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
4111"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
4112"gli oggetti che si riferiscono a questo."
4113
4114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4115msgid ""
4116"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4117"+release to synchronize audio at that point."
4118msgstr ""
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4122msgid "Extrude"
4123msgstr "Estrudi"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4126msgid "Create areas"
4127msgstr "Crea aree"
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4130msgid "Extrude Way"
4131msgstr "Estrudi il percorso"
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
4135msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4136msgstr ""
4137"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
4138"rettangolo."
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4141msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4142msgstr ""
4143"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
4144"del mouse."
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
4148msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4149msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
4150
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4152msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4153msgstr ""
4154"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
4155
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4159msgid "Draw"
4160msgstr "Disegna"
4161
4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4163msgid "Draw nodes"
4164msgstr "Disegna i nodi"
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4167msgid "Mode: Draw Focus"
4168msgstr ""
4169
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4171msgid "Cannot add a node outside of the world."
4172msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
4173
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
4175msgid "Add node"
4176msgstr "Aggiungi nodo"
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
4179msgid "Add node into way"
4180msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
4183msgid "Connect existing way to node"
4184msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
4187msgid "Add a new node to an existing way"
4188msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
4191msgid "Add node into way and connect"
4192msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
4195msgid "Click to create a new way to the existing node."
4196msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
4199msgid "Click to make a connection to the existing node."
4200msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
4203msgid "Click to insert a node and create a new way."
4204msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
4207msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4208msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
4211msgid "Click to insert a new node."
4212msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4215msgid "Select, move and rotate objects"
4216msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
4217
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
4219msgid "Add and move a virtual new node to way"
4220msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
4221
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4224msgid "Cannot move objects outside of the world."
4225msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
4228msgid ""
4229"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4230msgstr ""
4231"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
4232"più vicino."
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
4235msgid ""
4236"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4237"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4238msgstr ""
4239"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
4240"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
4241"cambiare la selezione"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4245msgid "Zoom"
4246msgstr "Zoom"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4249msgid "Zoom and move map"
4250msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4253msgid ""
4254"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4255"move zoom with right button"
4256msgstr ""
4257"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
4258"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
4259"di ingrandimento con il tasto destro"
4260
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4263#: trans_surveyor.java:85
4264msgid "Exit"
4265msgstr "Esci"
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4268msgid "Exit the application."
4269msgstr "Esci dall'applicazione."
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4273msgid "Merge Nodes"
4274msgstr "Fondi nodi"
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4277msgid "Merge nodes into the oldest one."
4278msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
4279
4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4281msgid "Please select at least two nodes to merge."
4282msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4285msgid ""
4286"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4287"to merge them?"
4288msgstr ""
4289"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4292msgid "Merge nodes with different memberships?"
4293msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
4294
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4296msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4297msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
4298
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4300#, java-format
4301msgid "Merge {0} nodes"
4302msgstr "Unisci {0} nodi"
4303
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4305msgid "Orthogonalize shape"
4306msgstr "Disponi ortogonalmente"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4309msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4310msgstr ""
4311"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4315msgid "Orthogonalize"
4316msgstr "Disponi ortogonalmente"
4317
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4319msgid "Only two nodes allowed"
4320msgstr "Sono permessi solo due nodi"
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4323msgid "Selection must consist only of ways."
4324msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4327msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
4328msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4331msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4332msgstr ""
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4335msgid ""
4336"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4337"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4338"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4339msgstr ""
4340"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
4341"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
4342"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4345msgid "Only one node selected"
4346msgstr "Solo un nodo selezionato"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4350msgid "Toggle GPX Lines"
4351msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4354#, java-format
4355msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4356msgstr ""
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4362msgid "Unselect All"
4363msgstr "Deseleziona tutto"
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4366msgid "Unselect all objects."
4367msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
4368
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4370msgid "Unselect All (Focus)"
4371msgstr ""
4372
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4374msgid "Unselect All (Escape)"
4375msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
4376
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4380msgid "Create Circle"
4381msgstr "Crea cerchio"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4384msgid "Create a circle from three selected nodes."
4385msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4388msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4389msgstr ""
4390"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
4391"nodi."
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4394msgid "Those nodes are not in a circle."
4395msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4399msgid "Open Location..."
4400msgstr "Apri indirizzo URL..."
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4403msgid "Open an URL."
4404msgstr "Apri un indirizzo URL."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4407msgid "Separate Layer"
4408msgstr "Livello separato"
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4411msgid "Download Location"
4412msgstr "Scarica indirizzo URL"
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4417msgid "Add Node"
4418msgstr "Aggiungi nodo"
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4421msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4422msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4425msgid "Enter the coordinates for the new node."
4426msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4429msgid "Use decimal degrees."
4430msgstr "Usa i gradi decimali."
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4433msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4434msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4437#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4438#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4439msgid "Latitude"
4440msgstr "Latitudine"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4443#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4444#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4445msgid "Longitude"
4446msgstr "Longitudine"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4449msgid "up"
4450msgstr "su"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4456#, java-format
4457msgid "Move objects {0}"
4458msgstr "Sposta oggetti {0}"
4459
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4461msgid "down"
4462msgstr "giù"
4463
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4465msgid "left"
4466msgstr "sinistra"
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4469msgid "right"
4470msgstr "destra"
4471
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4473#, java-format
4474msgid "Move {0}"
4475msgstr "Muovi {0}"
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4478#, java-format
4479msgid "Moves Objects {0}"
4480msgstr "Sposta Oggetti {0}"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4483#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4484msgid "File exists. Overwrite?"
4485msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4488#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4489msgid "Overwrite"
4490msgstr "Sovrascrivi"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4494msgid "Copy"
4495msgstr "Copia"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4498msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4499msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4502msgid "Please select something to copy."
4503msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4507msgid "UnGlue Ways"
4508msgstr "Separa Percorsi"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4511msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4512msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4515msgid "This node is not glued to anything else."
4516msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4519#, fuzzy
4520msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4521msgstr "Questi nodi non sono attaccati ad altri elementi."
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4524#, fuzzy
4525msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4526msgstr "Nessun nodo del percorso è attaccato ad altri elementi."
4527
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4529msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4530msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4533msgid "Select either:"
4534msgstr "Selezionare uno di questi:"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4537msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4538msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4541msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4542msgstr ""
4543"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4546msgid ""
4547"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4548msgstr ""
4549"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
4550"oppure"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4553msgid ""
4554"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4555msgstr ""
4556"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
4557"percorso."
4558
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4560msgid ""
4561"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4562"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4563"their\n"
4564"own copy and all nodes will be selected."
4565msgstr ""
4566"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
4567"nodi separati\n"
4568"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
4569"avranno la propria copia\n"
4570"e tutti i nodi saranno selezionati."
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4573#, java-format
4574msgid "Dupe into {0} nodes"
4575msgstr "Duplica in {0} nodi"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4578#, java-format
4579msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4580msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4584msgid "Back"
4585msgstr "Indietro"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4588msgid "Jump back."
4589msgstr "Torna indietro"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4598#, java-format
4599msgid "Audio: {0}"
4600msgstr "Audio: {0}"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4604msgid "Previous Marker"
4605msgstr "Contrassegno precedente"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4608msgid "Play previous marker."
4609msgstr "Esegui contrassegno precedente"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4613msgid "Slower"
4614msgstr "Più lento"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4617msgid "Slower Forward"
4618msgstr "Avanzamento lento"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4622msgid "Next Marker"
4623msgstr "Contrassegno successivo"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4626msgid "Play next marker."
4627msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4631msgid "Forward"
4632msgstr "Avanti"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4635msgid "Jump forward"
4636msgstr "Salta Avanti"
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4640msgid "Play/pause"
4641msgstr "Esegui/Pausa"
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4644msgid "Play/pause audio."
4645msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4649msgid "Faster"
4650msgstr "Più veloce"
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4653msgid "Faster Forward"
4654msgstr "Avanti più veloce"
4655
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4658msgid "Select All"
4659msgstr "Seleziona tutto"
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4662msgid ""
4663"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4664"objects too."
4665msgstr ""
4666"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
4667"oggetti incompleti."
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4671msgid "Undo"
4672msgstr "Annulla"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4675msgid "Undo the last action."
4676msgstr "Annulla l'ultima azione."
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4679msgid "No Shortcut"
4680msgstr "Nessuna scorciatoia"
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4683msgid "Downloading data"
4684msgstr "Scaricamento dei dati"
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4687msgid "No data imported."
4688msgstr "Nessun dato importato."
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
4691msgid "Data Layer"
4692msgstr "Livello dati"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
4695msgid "OpenStreetMap data"
4696msgstr "Dati OpenStreetMap"
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
4699msgid "Downloading GPS data"
4700msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
4703msgid "Raw GPS data"
4704msgstr "Dati GPS grezzi"
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
4709msgid "Paste Tags"
4710msgstr "Incolla le etichette"
4711
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
4713msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
4714msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4718msgid "Download from OSM ..."
4719msgstr "Scarica da OSM..."
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4722msgid "Download map data from the OSM server."
4723msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
4726msgid "Download"
4727msgstr "Scarica"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
4730msgid "Please select at least one task to download"
4731msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4734msgid "Old key"
4735msgstr "Chiave precedente"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4738msgid "Old value"
4739msgstr "Valore precedente"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4742msgid "New key"
4743msgstr "Nuova chiave"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4746msgid "New value"
4747msgstr "Nuovo valore"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
4750msgid "Apply selected changes"
4751msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
4754msgid "Don't apply changes"
4755msgstr "Non applicare cambiamenti"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
4758msgid "Please select which property changes you want to apply."
4759msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
4762msgid "Properties of "
4763msgstr "Proprietà di "
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
4766msgid "Roles in relations referring to"
4767msgstr ""
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
4770msgid "Automatic tag correction"
4771msgstr "Correzione automatica etichette"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
4774msgid ""
4775"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4776"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4777msgstr ""
4778"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
4779"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
4780"consistenza dei dati."
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4783msgid "Apply?"
4784msgstr "Applicare?"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4787msgid "Relation"
4788msgstr "Relazione"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4791msgid "Old role"
4792msgstr "Vecchia regola"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
4795msgid "New role"
4796msgstr "Nuova regola"
4797
4798#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
4799#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
4800msgid "Duplicate Way"
4801msgstr "Duplica percorso"
4802
4803#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
4804msgid "Duplicate selected ways."
4805msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
4806
4807#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
4808msgid "Can't duplicate unordered way."
4809msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
4810
4811#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
4812msgid "You must select at least one way."
4813msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
4814
4815#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
4816msgid "Create duplicate way"
4817msgstr "Crea un percorso duplicato"
4818
4819#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
4820msgid "Can not draw outside of the world."
4821msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
4822
4823#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4824#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4825msgid "Measured values"
4826msgstr "Valori misurati"
4827
4828#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4829msgid "Open the measurement window."
4830msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
4831
4832#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
4833msgid "Reset"
4834msgstr "Azzera"
4835
4836#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
4837msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
4838msgstr ""
4839"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
4840"misurazione."
4841
4842#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
4843msgid "Path Length"
4844msgstr "Lunghezza del percorso"
4845
4846#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
4847msgid "Selection Length"
4848msgstr "Lunghezza della selezione"
4849
4850#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
4851msgid "Selection Area"
4852msgstr "Area della selezione"
4853
4854#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
4855msgid "Angle"
4856msgstr "Angolo"
4857
4858#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
4859msgid "Angle between two selected Nodes"
4860msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
4861
4862#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
4863msgid "measurement mode"
4864msgstr "modalità misurazione"
4865
4866#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
4867msgid "Measurements"
4868msgstr "Misure"
4869
4870#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
4871msgid "Layer to make measurements"
4872msgstr ""
4873
4874#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
4875#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
4876msgid "Import path from GPX layer"
4877msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
4878
4879#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
4880msgid "Drop existing path"
4881msgstr "Elimina percorso esistente"
4882
4883#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
4884msgid "No GPX data layer found."
4885msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
4886
4887#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
4888#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
4889msgid "Tagging Preset Tester"
4890msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
4891
4892#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
4893msgid ""
4894"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
4895msgstr ""
4896"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
4897"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
4898
4899#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
4900msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
4901msgstr ""
4902"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
4903"preimpostazioni delle etichette."
4904
4905#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
4906#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
4907msgid "Open Visible ..."
4908msgstr "Apri file visibili ..."
4909
4910#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
4911msgid "Open only files that are visible in current view."
4912msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
4913
4914#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
4915msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
4916msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
4917
4918#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
4919#, java-format
4920msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
4921msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
4922
4923#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
4924#, java-format
4925msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
4926msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
4927
4928#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
4929#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
4930msgid "Open waypoints file"
4931msgstr "Apri un file di waypoint"
4932
4933#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
4934msgid "Open a waypoints file."
4935msgstr "Apre un file di waypoint."
4936
4937#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
4938msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
4939msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
4940
4941#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
4942msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
4946msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
4947msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
4948
4949#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
4950msgid "Mark as done"
4951msgstr "Imposta come completata"
4952
4953#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
4954msgid "Really mark this issue as ''done''?"
4955msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
4956
4957#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
4958msgid "Really close?"
4959msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
4960
4961#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
4962msgid "New issue"
4963msgstr "Nuova segnalazione"
4964
4965#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
4966#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
4967msgid "Please enter a user name"
4968msgstr "Inserire un nome utente"
4969
4970#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
4971msgid "Describe the problem precisely"
4972msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
4973
4974#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
4975msgid "Create issue"
4976msgstr "Crea segnalazione"
4977
4978#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
4979msgid "Add a comment"
4980msgstr "Aggiungi un commento"
4981
4982#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
4983msgid "NoName"
4984msgstr "SenzaNome"
4985
4986#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
4987msgid "Enter your comment"
4988msgstr "Inserire il proprio commento"
4989
4990#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
4991msgid "Unknown issue state"
4992msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
4993
4994#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
4995#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
4996msgid "Open OpenStreetBugs"
4997msgstr "Apri OpenStreetBugs"
4998
4999#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
5000msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
5001msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
5002
5003#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
5004#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5005#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5006msgid "Refresh"
5007msgstr "Aggiorna"
5008
5009#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5010msgid ""
5011"The visible area is either too small or too big to download data from "
5012"OpenStreetBugs"
5013msgstr ""
5014"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
5015"da OpenStreetBugs"
5016
5017#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5018#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5019msgid "Warning"
5020msgstr "Attenzione"
5021
5022#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5023msgid ""
5024"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5025"upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5026msgstr ""
5027"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
5028"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
5029"stato selezionato un livello sbagliato?"
5030
5031#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5032msgid "OpenStreetBugs download loop"
5033msgstr ""
5034
5035#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5036msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5037msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
5038
5039#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5040#, java-format
5041msgid "Request details: {0}"
5042msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
5043
5044#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5045#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5046msgid "Do you want to allow this?"
5047msgstr "Si vuole permettere questo?"
5048
5049#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5050#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5051msgid "Confirm Remote Control action"
5052msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
5053
5054#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5055msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5056msgstr ""
5057"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
5058"indirizzo URL:"
5059
5060#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5061msgid "load data from API"
5062msgstr "carica dati dalle API"
5063
5064#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5065msgid "change the selection"
5066msgstr "cambia la selezione"
5067
5068#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5069msgid "change the viewport"
5070msgstr "cambia la visualizzazione"
5071
5072#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5073msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5074msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
5075
5076#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5077msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5078msgstr ""
5079"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
5080"applicazioni."
5081
5082#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5083#, java-format
5084msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5085msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
5086
5087#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5088msgid "Remote Control"
5089msgstr "Controllo remoto"
5090
5091#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5092msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5093msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
5094
5095#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5096msgid ""
5097"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5098"port is not variable because it is referenced by external applications "
5099"talking to the plugin."
5100msgstr ""
5101"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
5102"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
5103"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
5104
5105#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5106msgid "Permitted actions"
5107msgstr "Azioni permesse"
5108
5109#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5110msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5111msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
5112
5113#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5114msgid "Please enter a search string"
5115msgstr "Inserire la stringa da cercare"
5116
5117#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5118msgid "Cannot read place search results from server"
5119msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
5120
5121#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5122msgid "Enter a place name to search for:"
5123msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
5124
5125#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5126#: trans_presets.java:2481
5127msgid "Places"
5128msgstr "Luoghi"
5129
5130#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5131#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5132#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
5133#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
5134#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
5135#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
5136#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
5137#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
5138#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
5139#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
5140#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
5141#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
5142#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
5143#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
5144msgid "type"
5145msgstr "tipo"
5146
5147#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5148#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5149msgid "near"
5150msgstr "vicino a"
5151
5152#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5153#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5154msgid "zoom"
5155msgstr "livello di ingrandimento"
5156
5157#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5158#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5159msgid "Import TCX File..."
5160msgstr "Importa file TCX..."
5161
5162#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5163msgid "Import TCX file as GPS track"
5164msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
5165
5166#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5167msgid ""
5168"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5169"move mouse. Select: Click."
5170msgstr ""
5171"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
5172"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
5173
5174#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5175msgid "Slippy map"
5176msgstr "Slippy map"
5177
5178#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5179msgid "Direction index '{0}' not found"
5180msgstr ""
5181
5182#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5183msgid "The starting location was not within the bbox"
5184msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
5185
5186#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5187msgid "Looking for shoreline..."
5188msgstr "Ricerca della riva..."
5189
5190#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5191#, java-format
5192msgid "{0} nodes so far..."
5193msgstr ""
5194
5195#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5196msgid "Lake Walker."
5197msgstr "Lake Walker."
5198
5199#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5200#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5201msgid "Lake Walker"
5202msgstr "Lago Walker"
5203
5204#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5205#, java-format
5206msgid "Error creating cache directory: {0}"
5207msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
5208
5209#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5210msgid "Tracing"
5211msgstr "Tracciato"
5212
5213#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5214msgid "checking cache..."
5215msgstr "verifica della cache in corso..."
5216
5217#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5218msgid "Running vertex reduction..."
5219msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
5220
5221#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5222msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5223msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
5224
5225#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5226msgid "Removing duplicate nodes..."
5227msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
5228
5229#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5230#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
5231msgid "Lakewalker trace"
5232msgstr "Traccia Lakewalker"
5233
5234#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5235msgid "Downloading image tile..."
5236msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
5237
5238#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5239msgid "Could not acquire image"
5240msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
5241
5242#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
5243msgid "Maximum number of segments per way"
5244msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
5245
5246#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
5247msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5248msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
5249
5250#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5251msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5252msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
5253
5254#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5255msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5256msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
5257
5258#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5259msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5260msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
5261
5262#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5263msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5264msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
5265
5266#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5267msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5268msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
5269
5270#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5271msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5272msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
5273
5274#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5275msgid "Direction to search for land"
5276msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
5277
5278#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5279msgid "Tag ways as"
5280msgstr "Etichetta i percorsi come"
5281
5282#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5283msgid "WMS Layer"
5284msgstr "Livello WMS"
5285
5286#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5287msgid "Maximum cache size (MB)"
5288msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
5289
5290#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5291msgid "Maximum cache age (days)"
5292msgstr "Età massima della cache (giorni)"
5293
5294#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
5295msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5296msgstr ""
5297"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
5298"250."
5299
5300#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5301msgid ""
5302"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5303"lines). Default 50000."
5304msgstr ""
5305"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
5306"Predefinito 50000."
5307
5308#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
5309msgid ""
5310"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5311"in the range 0-255. Default 90."
5312msgstr ""
5313"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
5314"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
5315
5316#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5317msgid ""
5318"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5319"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5320msgstr ""
5321"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
5322"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
5323"Predefinito 0.0003."
5324
5325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
5326msgid ""
5327"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5328msgstr ""
5329"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
5330"4000."
5331
5332#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
5333msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5334msgstr ""
5335"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
5336
5337#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5338msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5339msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
5340
5341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5342msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5343msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
5344
5345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5346msgid "Direction to search for land. Default east."
5347msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
5348
5349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5350msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5351msgstr ""
5352"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
5353"queste. Predefinito è acqua."
5354
5355#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5356msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5357msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
5358
5359#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5360msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5361msgstr ""
5362"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
5363
5364#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5365msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5366msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
5367
5368#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5369msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5370msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
5371
5372#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5373msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5374msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
5375
5376#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5377msgid "Normal"
5378msgstr "Normale"
5379
5380#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5381msgid "Rotate 90"
5382msgstr "Ruota di 90°"
5383
5384#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5385msgid "Rotate 180"
5386msgstr "Ruota di 180°"
5387
5388#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5389msgid "Rotate 270"
5390msgstr "Ruota di 270°"
5391
5392#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5393msgid "Imported Images"
5394msgstr "Immagini importate"
5395
5396#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5397msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5398msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5399
5400#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5401msgid "Open images with ImageWayPoint"
5402msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
5403
5404#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5405#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:38
5406msgid "Load set of images as a new layer."
5407msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5408
5409#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5410#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5411msgid "Previous"
5412msgstr "Precedente"
5413
5414#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5415msgid "Previous image"
5416msgstr "Immagine precedente"
5417
5418#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5419#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5420msgid "Next"
5421msgstr "Successivo"
5422
5423#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5424msgid "Next image"
5425msgstr "Immagine successiva"
5426
5427#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5428msgid "Rotate left"
5429msgstr "Ruota a sinistra"
5430
5431#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5432msgid "Rotate image left"
5433msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
5434
5435#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5436msgid "Rotate right"
5437msgstr "Ruota a destra"
5438
5439#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5440msgid "Rotate image right"
5441msgstr "Ruota l'immagine a destra"
5442
5443#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5444#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5445msgid "WayPoint Image"
5446msgstr "Immagine WayPoint"
5447
5448#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5449msgid "Display non-geotagged photos"
5450msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
5451
5452#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5453msgid "OpenLayers"
5454msgstr "OpenLayers"
5455
5456#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5457#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5458msgid "Validation"
5459msgstr "Convalida"
5460
5461#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5462msgid "Performs the data validation"
5463msgstr "Esegue la convalida dei dati"
5464
5465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5469msgid "Validation errors"
5470msgstr "Errori di verifica"
5471
5472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5473msgid "Open the validation window."
5474msgstr "Apre la finestra di verifica."
5475
5476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5477msgid "Zoom to problem"
5478msgstr "Porta lo zoom sul problema"
5479
5480#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5481msgid "Validate"
5482msgstr "Convalida"
5483
5484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5485msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5486msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
5487
5488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5489msgid "Fix"
5490msgstr "Correggi"
5491
5492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5493msgid "Fix the selected errors."
5494msgstr "Correggi gli errori selezionati."
5495
5496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5497msgid "Ignore"
5498msgstr "Ignora"
5499
5500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5501msgid "Ignore the selected errors next time."
5502msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
5503
5504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5505msgid "Whole group"
5506msgstr "Tutto il gruppo"
5507
5508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5509msgid "Single elements"
5510msgstr "Elementi singoli"
5511
5512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5513msgid "Nothing"
5514msgstr "Niente"
5515
5516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5517msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5518msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
5519
5520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5521msgid "Ignoring elements"
5522msgstr "Ignora elementi"
5523
5524#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:161
5525msgid "Grid"
5526msgstr "Griglia"
5527
5528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:275
5529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279
5530#, java-format
5531msgid ""
5532"Error initializing test {0}:\n"
5533" {1}"
5534msgstr ""
5535
5536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5537#, java-format
5538msgid "{0}, ..."
5539msgstr "{0}, ..."
5540
5541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5542msgid "Errors"
5543msgstr "Errori"
5544
5545#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5546msgid "validation error"
5547msgstr "errore della validazione"
5548
5549#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5550msgid "Warnings"
5551msgstr "Avvertimenti"
5552
5553#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5554msgid "validation warning"
5555msgstr "avvertimenti della validazione"
5556
5557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5558msgid "Other"
5559msgstr "Altro"
5560
5561#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5562msgid "validation other"
5563msgstr "altra validazione"
5564
5565#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5566msgid "Use ignore list."
5567msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
5568
5569#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5570msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5571msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
5572
5573#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5574msgid "Use error layer."
5575msgstr "Usa livello degli errori."
5576
5577#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5578msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5579msgstr ""
5580"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
5581
5582#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5583msgid "On demand"
5584msgstr "A richiesta"
5585
5586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5587msgid "On upload"
5588msgstr "Al caricamento"
5589
5590#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5591msgid ""
5592"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5593"programs."
5594msgstr ""
5595"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
5596"programmi di modifica."
5597
5598#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5599#, java-format
5600msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5601msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
5602
5603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5604msgid "Data validator"
5605msgstr "Verifica dati"
5606
5607#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5608msgid "No validation errors"
5609msgstr "Nessun errore individuato"
5610
5611#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
5612msgid "Untagged, empty, and one node ways."
5613msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
5614
5615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
5616msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5617msgstr "Questo test cerca vie senza tag, vuote, o costituite da un solo nodo."
5618
5619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
5620msgid "Unnamed ways"
5621msgstr "Percorsi senza nome"
5622
5623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
5624msgid "Untagged ways"
5625msgstr "Percorsi senza tag"
5626
5627#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
5628msgid "Empty ways"
5629msgstr "Via vuota"
5630
5631#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
5632msgid "One node ways"
5633msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
5634
5635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5636#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5637msgid "Self-intersecting ways"
5638msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
5639
5640#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5641msgid ""
5642"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5643msgstr ""
5644"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
5645"una volta."
5646
5647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5648msgid "Crossing ways."
5649msgstr "Percorsi incrociati."
5650
5651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
5652msgid ""
5653"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5654"layer, but are not connected by a node."
5655msgstr ""
5656"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
5657"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
5658"nodo."
5659
5660#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
5661msgid "Crossing ways"
5662msgstr "Percorsi incrociati"
5663
5664#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5665msgid "Duplicated way nodes."
5666msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5667
5668#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5669msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5670msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
5671
5672#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5673msgid "Duplicated way nodes"
5674msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5675
5676#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5677#, java-format
5678msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5679msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
5680
5681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5682msgid "Coastlines."
5683msgstr "Linee di costa"
5684
5685#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5686msgid "This test checks that coastlines are correct."
5687msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
5688
5689#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5690msgid "Unordered coastline"
5691msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
5692
5693#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5694msgid "Unclosed Ways."
5695msgstr "Vie non chiuse."
5696
5697#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5698msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5699msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
5700
5701#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5702#, java-format
5703msgid "natural type {0}"
5704msgstr "elemento naturale tipo {0}"
5705
5706#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5707#, java-format
5708msgid "landuse type {0}"
5709msgstr "tipologia di area {0}"
5710
5711#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5712#, java-format
5713msgid "amenities type {0}"
5714msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
5715
5716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5717#, java-format
5718msgid "sport type {0}"
5719msgstr "Tipo di sport {0}"
5720
5721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
5722#, java-format
5723msgid "tourism type {0}"
5724msgstr "Tipo di turismo {0}"
5725
5726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
5727#, java-format
5728msgid "shop type {0}"
5729msgstr "tipo di negozio {0}"
5730
5731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
5732#, java-format
5733msgid "leisure type {0}"
5734msgstr "leisure di tipo {0}"
5735
5736#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
5737#, java-format
5738msgid "waterway type {0}"
5739msgstr "waterway tipo {0}"
5740
5741#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
5742msgid "building"
5743msgstr "building"
5744
5745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
5746msgid "area"
5747msgstr "area"
5748
5749#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
5750msgid "Unclosed way"
5751msgstr "Percorso non chiuso"
5752
5753#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
5754msgid "Overlapping ways."
5755msgstr "Percorsi coincidenti."
5756
5757#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
5758msgid ""
5759"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5760"than one way."
5761msgstr ""
5762"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
5763"più di un percorso."
5764
5765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
5766msgid "Overlapping areas"
5767msgstr "Aree coincidenti"
5768
5769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
5770msgid "Overlapping highways (with area)"
5771msgstr "Strade coincidenti (con area)"
5772
5773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
5774msgid "Overlapping railways (with area)"
5775msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
5776
5777#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
5778msgid "Overlapping ways (with area)"
5779msgstr "Percorsi coincidenti (con area)"
5780
5781#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
5782msgid "Overlapping highways"
5783msgstr "Strade coincidenti"
5784
5785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
5786msgid "Overlapping railways"
5787msgstr "Ferrovie coincidenti"
5788
5789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
5790msgid "Overlapping ways"
5791msgstr "Percorsi coincidenti"
5792
5793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
5794msgid "Wrongly Ordered Ways."
5795msgstr "Percorsi con verso non corretto"
5796
5797#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
5798msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5799msgstr ""
5800"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
5801"terraferma e delle linee di costa."
5802
5803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
5804msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5805msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
5806
5807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
5808msgid "Reversed water: land not on left side"
5809msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5810
5811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
5812msgid "Reversed land: land not on left side"
5813msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5814
5815#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
5816msgid "Unconnected ways."
5817msgstr "Via non connessa"
5818
5819#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
5820msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5821msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
5822
5823#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
5824msgid "Way end node near other highway"
5825msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
5826
5827#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
5828msgid "Way end node near other way"
5829msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
5830
5831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
5832msgid "Way node near other way"
5833msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
5834
5835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
5836msgid "Connected way end node near other way"
5837msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
5838
5839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
5840msgid "Similar named ways."
5841msgstr "Percorsi con nomi simili."
5842
5843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
5844msgid ""
5845"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5846msgstr ""
5847"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
5848"errori d'ortografia."
5849
5850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
5851msgid "Similar named ways"
5852msgstr "Percorsi con nomi simili"
5853
5854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
5855#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
5856msgid "Nodes with same name"
5857msgstr "Nodi con lo stesso nome"
5858
5859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
5860msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5861msgstr ""
5862"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
5863"duplicati)."
5864
5865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
5866msgid "Untagged nodes."
5867msgstr "Nodi senza tag."
5868
5869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
5870msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5871msgstr ""
5872"Questo test cerca nodi senza tag che non fanno parte di nessuna strada."
5873
5874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
5875msgid "Untagged and unconnected nodes"
5876msgstr "Nodi senza tag e non connessi"
5877
5878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
5879msgid "Properties checker :"
5880msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
5881
5882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
5883msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5884msgstr ""
5885"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
5886"proprietà."
5887
5888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
5889#, java-format
5890msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5891msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
5892
5893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
5894#, java-format
5895msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5896msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
5897
5898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
5899#, java-format
5900msgid ""
5901"Could not access data file(s):\n"
5902"{0}"
5903msgstr ""
5904"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
5905"{0}"
5906
5907#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
5908msgid "Illegal tag/value combinations"
5909msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
5910
5911#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
5912#, java-format
5913msgid "Key ''{0}'' invalid."
5914msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
5915
5916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
5917msgid "Tags with empty values"
5918msgstr "Tag con valori vuoti"
5919
5920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
5921msgid "Invalid property key"
5922msgstr "chiave della proprietà non valida"
5923
5924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
5925msgid "Invalid white space in property key"
5926msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
5927
5928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
5929msgid "Property values start or end with white space"
5930msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
5931
5932#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
5933msgid "Property values contain HTML entity"
5934msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
5935
5936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
5937#, java-format
5938msgid "Key ''{0}'' unknown."
5939msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
5940
5941#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
5942msgid "Unknown property values"
5943msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
5944
5945#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
5946msgid "FIXMES"
5947msgstr "FIXME"
5948
5949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
5950msgid "Check property keys."
5951msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
5952
5953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
5954msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5955msgstr ""
5956"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
5957"valide."
5958
5959#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
5960msgid "Use complex property checker."
5961msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
5962
5963#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
5964msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5965msgstr ""
5966"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
5967
5968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
5969#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
5970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
5971msgid "TagChecker source"
5972msgstr "Sorgente TagChecker"
5973
5974#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
5975msgid ""
5976"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5977"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5978msgstr ""
5979"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
5980"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
5981"delle etichette."
5982
5983#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
5984msgid "Add a new source to the list."
5985msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
5986
5987#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
5988msgid "Edit the selected source."
5989msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
5990
5991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
5992msgid "Data sources"
5993msgstr "Sorgenti dei dati"
5994
5995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
5996msgid "Check property values."
5997msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
5998
5999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
6000msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6001msgstr ""
6002"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
6003"validi."
6004
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6006msgid "Check for FIXMES."
6007msgstr "Cerca FIXME."
6008
6009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
6010msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6011msgstr ""
6012"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
6013"proprietà."
6014
6015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
6016msgid "Use default data file."
6017msgstr "Usa file dati predefinito."
6018
6019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
6020msgid "Use the default data file (recommended)."
6021msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
6022
6023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
6024msgid "Use default spellcheck file."
6025msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
6026
6027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
6028msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6029msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
6030
6031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
6032msgid "Fix properties"
6033msgstr "Correggi proprietà"
6034
6035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
6036msgid "Could not find element type"
6037msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
6038
6039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
6040msgid "Could not find warning level"
6041msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
6042
6043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
6044#, java-format
6045msgid "Illegal expression ''{0}''"
6046msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
6047
6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
6049#, java-format
6050msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6051msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
6052
6053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6054msgid "Duplicated nodes."
6055msgstr "Nodi duplicati."
6056
6057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6058msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6059msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
6060
6061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6062msgid "Duplicated nodes"
6063msgstr "Nodi duplicati"
6064
6065#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6066msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6067msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
6068
6069#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6070msgid "LiveGPS layer"
6071msgstr "Livello LiveGPS"
6072
6073#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6074#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6075#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6076msgid "Capture GPS Track"
6077msgstr "Cattura traccia GPS"
6078
6079#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6080msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6081msgstr ""
6082"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
6083"LiveGPS."
6084
6085#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6086#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6087msgid "Center Once"
6088msgstr "Centra una volta"
6089
6090#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6091msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6092msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6093
6094#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6095msgid "Auto-Center"
6096msgstr "Centratura automatica"
6097
6098#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6099msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6100msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6101
6102#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6103msgid "LiveGPS"
6104msgstr "LiveGPS"
6105
6106#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6107#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6108msgid "Connecting"
6109msgstr "Connessione in corso"
6110
6111#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6112msgid "Connected"
6113msgstr "Connesso"
6114
6115#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6116#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6117msgid "Not connected"
6118msgstr "Non connesso"
6119
6120#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6121msgid "Connection Failed"
6122msgstr "Connessione fallita"
6123
6124#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6125#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6126msgid "Live GPS"
6127msgstr "Live GPS"
6128
6129#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6130msgid "Show GPS data."
6131msgstr "Mostra dati GPS."
6132
6133#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6134msgid "Status"
6135msgstr "Stato"
6136
6137#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6138msgid "Way Info"
6139msgstr "Informazioni sul percorso"
6140
6141#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6142msgid "Speed"
6143msgstr "Velocità"
6144
6145#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6146msgid "Course"
6147msgstr "Rotta"
6148
6149#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6150#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6151msgid "Surveyor ..."
6152msgstr "Surveyor ..."
6153
6154#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6155msgid "Open surveyor tool."
6156msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
6157
6158#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6159msgid "Surveyor"
6160msgstr "Ispettore"
6161
6162#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6163#, java-format
6164msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6165msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
6166
6167#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6168#, java-format
6169msgid "Error parsing {0}: {1}"
6170msgstr ""
6171
6172#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6173msgid "start"
6174msgstr "inizio"
6175
6176#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6177msgid "end"
6178msgstr "fine"
6179
6180#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6181#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6182msgid "AutoSave LiveData"
6183msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
6184
6185#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6186msgid "Save captured data to file every minute."
6187msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
6188
6189#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6190#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6191msgid "Way: "
6192msgstr "Percorso: "
6193
6194#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6195msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6196msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
6197
6198#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6199#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6200#, java-format
6201msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6202msgstr ""
6203
6204#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6205msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6206msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
6207
6208#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6209msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6210msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
6211
6212#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6213msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6214msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
6215
6216#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6217msgid "SurveyorPlugin"
6218msgstr "EstensioneSurveyor"
6219
6220#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6221msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6222msgstr ""
6223"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
6224"trovata!"
6225
6226#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6227msgid "Slippy Map"
6228msgstr "Slippy Map"
6229
6230#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6231msgid "Load Tile"
6232msgstr "Carica il tassello"
6233
6234#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6235msgid "Show Tile Status"
6236msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
6237
6238#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6239msgid "Request Update"
6240msgstr "Richiesta di aggiornamento"
6241
6242#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6243msgid "Load All Tiles"
6244msgstr "Carica tutti i tasselli"
6245
6246#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6247msgid "image not loaded"
6248msgstr "immagine non caricata"
6249
6250#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6251msgid "error loading metadata"
6252msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
6253
6254#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6255#, java-format
6256msgid "requested: {0}"
6257msgstr "richiesta: {0}"
6258
6259#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6260msgid "error requesting update"
6261msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
6262
6263#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6264msgid "Tile Sources"
6265msgstr "Sorgenti dei tasselli"
6266
6267#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6268msgid "Position only"
6269msgstr "Solo posizione"
6270
6271#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6272msgid "Position, Time, Date, Speed"
6273msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6274
6275#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6276msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6277msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6278
6279#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6280msgid "A By Time"
6281msgstr ""
6282
6283#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6284msgid "A By Distance"
6285msgstr ""
6286
6287#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6288msgid "B By Time"
6289msgstr ""
6290
6291#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6292msgid "B By Distance"
6293msgstr ""
6294
6295#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6296msgid "C By Time"
6297msgstr ""
6298
6299#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6300msgid "C By Distance"
6301msgstr ""
6302
6303#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6304msgid "Data Logging Format"
6305msgstr "Formato del log dei dati"
6306
6307#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6308msgid "Disable data logging if speed falls below"
6309msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6310
6311#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6312msgid "Disable data logging if distance falls below"
6313msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6314
6315#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6316msgid "Unknown logFormat"
6317msgstr "Formato del log sconosciuto"
6318
6319#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6320msgid "Port:"
6321msgstr "Porta:"
6322
6323#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6324msgid "refresh the port list"
6325msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6326
6327#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6328msgid "Configure"
6329msgstr "Configura"
6330
6331#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6332msgid "Configure Device"
6333msgstr "Configura dispositivo"
6334
6335#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6336msgid "Connection Error."
6337msgstr "Errore di connessione."
6338
6339#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6340msgid "configure the connected DG100"
6341msgstr "configura il DG100 collegato"
6342
6343#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6344msgid "delete data after import"
6345msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6346
6347#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6348msgid "Importing data from device."
6349msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6350
6351#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6352msgid "Importing data from DG100..."
6353msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6354
6355#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6356msgid "Error deleting data."
6357msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6358
6359#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6360#, java-format
6361msgid "imported data from {0}"
6362msgstr "dati importati da {0}"
6363
6364#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6365msgid "No data found on device."
6366msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6367
6368#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6369msgid "Connection failed."
6370msgstr "Connessione non riuscita."
6371
6372#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6373msgid ""
6374"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6375"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6376"plugin/"
6377msgstr ""
6378"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6379"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6380"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6381
6382#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6383#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6384msgid "Globalsat Import"
6385msgstr "Importazione Globalsat"
6386
6387#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6388msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6389msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6390
6391#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6392msgid "Import"
6393msgstr "Importa"
6394
6395#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6396msgid "Simplify Way"
6397msgstr "Semplifica percorso"
6398
6399#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6400msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6401msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
6402
6403#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6404msgid ""
6405"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6406"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6407"Are you really sure to continue?"
6408msgstr ""
6409"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
6410"scaricati.\n"
6411"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
6412"Sei veramente sicuro di continuare ?"
6413
6414#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6415msgid "Please abort if you are not sure"
6416msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
6417
6418#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6419msgid "Please select at least one way to simplify."
6420msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
6421
6422#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6423#, java-format
6424msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6425msgid_plural ""
6426"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6427msgstr[0] ""
6428msgstr[1] ""
6429
6430#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6431msgid "Are you sure?"
6432msgstr "Sei sicuro?"
6433
6434#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6435#, java-format
6436msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6437msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6438msgstr[0] ""
6439msgstr[1] ""
6440
6441#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6442msgid "No image"
6443msgstr "Nessuna immagine"
6444
6445#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6446#, java-format
6447msgid "Loading {0}"
6448msgstr "Caricamento {0}"
6449
6450#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6451#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6452#, java-format
6453msgid "Error on file {0}"
6454msgstr "Errore nel file {0}"
6455
6456#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
6457msgid "Open images with AgPifoJ..."
6458msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
6459
6460#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
6461msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6462msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6463
6464#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6465msgid "Read photos..."
6466msgstr "Lettura delle foto ..."
6467
6468#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
6469msgid "Correlate to GPX"
6470msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6471
6472#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
6473#, java-format
6474msgid "{0} were found to be gps tagged."
6475msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6476
6477#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6478msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6479msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6480
6481#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6482msgid "Display geotagged photos"
6483msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6484
6485#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6486msgid "Remove photo from layer"
6487msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6488
6489#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6490msgid "Center view"
6491msgstr "Centra la visualizzazione"
6492
6493#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6494msgid "Zoom best fit and 1:1"
6495msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6496
6497#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:165
6498msgid ""
6499"\n"
6500"Altitude: "
6501msgstr ""
6502"\n"
6503"Altitude: "
6504
6505#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:168
6506msgid " km/h"
6507msgstr " km/h"
6508
6509#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6510#, java-format
6511msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6512msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6513
6514#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6515msgid ""
6516"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6517"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6518"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6519msgstr ""
6520"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6521"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6522
6523#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6524msgid "Photo time (from exif):"
6525msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6526
6527#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6528msgid "Gps time (read from the above photo): "
6529msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6530
6531#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6532msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6533msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6534
6535#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6536msgid "I'm in the timezone of: "
6537msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6538
6539#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6540#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
6541msgid "No date"
6542msgstr "Nessuna data"
6543
6544#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6545msgid "Open an other photo"
6546msgstr "Apri un'altra fotografia"
6547
6548#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
6549msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6550msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6551
6552#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
6553msgid ""
6554"Error while parsing the date.\n"
6555"Please use the requested format"
6556msgstr ""
6557"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6558"Si prega di usare il formato richiesto"
6559
6560#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
6561msgid "Invalid date"
6562msgstr "Data non valida"
6563
6564#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
6565msgid "<No GPX track loaded yet>"
6566msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6567
6568#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
6569msgid "GPX track: "
6570msgstr "Tracciato GPX: "
6571
6572#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
6573msgid "Open another GPX trace"
6574msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6575
6576#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
6577msgid "Timezone: "
6578msgstr "Fuso orario: "
6579
6580#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
6581msgid "Offset:"
6582msgstr "Scostamento:"
6583
6584#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
6585msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6586msgstr ""
6587"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
6588"di aiuto?</html>"
6589
6590#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6591msgid "Update position for: "
6592msgstr "Aggiorna la posizione per: "
6593
6594#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
6595msgid "All images"
6596msgstr "Tutte le immagini"
6597
6598#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
6599msgid "Images with no exif position"
6600msgstr "Immagini senza posizione exif"
6601
6602#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
6603msgid "Not yet tagged images"
6604msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
6605
6606#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6607msgid "Correlate images with GPX track"
6608msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
6609
6610#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6611msgid "You should select a GPX track"
6612msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
6613
6614#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
6615msgid "No selected GPX track"
6616msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
6617
6618#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
6619#, java-format
6620msgid ""
6621"Error while parsing timezone.\n"
6622"Expected format: {0}"
6623msgstr ""
6624
6625#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
6626msgid "Invalid timezone"
6627msgstr "Fuso orario non valido"
6628
6629#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
6630#, java-format
6631msgid ""
6632"Error while parsing offset.\n"
6633"Expected format: {0}"
6634msgstr ""
6635"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
6636"Formato atteso: {0}."
6637
6638#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
6639msgid "Invalid offset"
6640msgstr "Compensazione non valida"
6641
6642#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
6643#, java-format
6644msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6645msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
6646
6647#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
6648msgid "GPX Track loaded"
6649msgstr "Tracciato GPS caricato"
6650
6651#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6652#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
6653msgid "Upload Traces"
6654msgstr "Carica tracciati"
6655
6656#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6657msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
6658msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
6659
6660#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
6661msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
6662msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
6663
6664#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
6665msgid "Use"
6666msgstr "Uso"
6667
6668#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
6669msgid "Please select a scheme to use."
6670msgstr "Selezionare uno schema da usare."
6671
6672#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
6673msgid "Color Scheme"
6674msgstr "Schema di colori"
6675
6676#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
6677msgid "Please select the scheme to delete."
6678msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
6679
6680#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
6681msgid "Use the selected scheme from the list."
6682msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
6683
6684#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
6685msgid "Use the current colors as a new color scheme."
6686msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
6687
6688#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
6689msgid "Delete the selected scheme from the list."
6690msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
6691
6692#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
6693msgid "Color Schemes"
6694msgstr "Schemi di colore"
6695
6696#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
6697msgid "Version"
6698msgstr "Versione"
6699
6700#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
6701msgid "Add Site"
6702msgstr "Aggiungi sito"
6703
6704#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
6705msgid "Update Site URL"
6706msgstr "Aggiorna URL del sito"
6707
6708#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
6709msgid "Invalid URL"
6710msgstr "URL non valido"
6711
6712#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
6713msgid "Delete Site(s)"
6714msgstr "Elimina siti"
6715
6716#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
6717msgid "Please select the site to delete."
6718msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
6719
6720#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
6721msgid "Check Site(s)"
6722msgstr "Verifica siti"
6723
6724#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
6725msgid "Please select the site(s) to check for updates."
6726msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
6727
6728#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
6729msgid "Add a new plugin site."
6730msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
6731
6732#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
6733msgid "Delete the selected site(s) from the list."
6734msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
6735
6736#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
6737msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
6738msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
6739
6740#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
6741msgid "Update Sites"
6742msgstr "Aggiorna il luogo"
6743
6744#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
6745msgid "Install"
6746msgstr "Installa"
6747
6748#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
6749msgid "Osmarender"
6750msgstr "Osmarender"
6751
6752#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
6753msgid ""
6754"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
6755"the preferences."
6756msgstr ""
6757"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
6758"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
6759
6760#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
6761msgid "osmarender options"
6762msgstr "Opzioni osmarender"
6763
6764#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
6765msgid "Firefox executable"
6766msgstr "Eseguibile di Firefox"
6767
6768#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6769msgid "Rectified Image ..."
6770msgstr "Immagine rettificata"
6771
6772#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6773msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
6774msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
6775
6776#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
6777msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
6778msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
6779
6780#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
6781#, java-format
6782msgid "rectifier id={0}"
6783msgstr "identificativo rectifier={0}"
6784
6785#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
6786msgid "WMS"
6787msgstr "WMS"
6788
6789#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6790#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
6791msgid "Blank Layer"
6792msgstr "Layer vuoto"
6793
6794#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6795msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
6796msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
6797
6798#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6799msgid "WMS Plugin Preferences"
6800msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
6801
6802#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6803msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
6804msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
6805
6806#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6807#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
6808msgid "Menu Name"
6809msgstr "Nome del Menu"
6810
6811#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6812#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
6813msgid "WMS URL"
6814msgstr "URL WMS"
6815
6816#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6817msgid "Menu Name (Default)"
6818msgstr ""
6819
6820#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6821msgid "WMS URL (Default)"
6822msgstr "URL WMS (Predefinito)"
6823
6824#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
6825msgid "Enter a menu name and WMS URL"
6826msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
6827
6828#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
6829msgid "Copy Default"
6830msgstr "Copia predefinito"
6831
6832#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
6833msgid "Please select the row to copy."
6834msgstr "Selezionare la riga da copiare."
6835
6836#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6837#, java-format
6838msgid "Download WMS tile from {0}"
6839msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
6840
6841#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
6842msgid "Automatic downloading"
6843msgstr "Download auomatico"
6844
6845#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
6846#, java-format
6847msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
6848msgstr ""
6849"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
6850
6851#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
6852#, java-format
6853msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
6854msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
6855
6856#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
6857msgid ""
6858"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
6859msgstr ""
6860"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
6861"oppure cambia risoluzione"
6862
6863#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
6864msgid "Download visible tiles"
6865msgstr "Scarica i tasselli visibili"
6866
6867#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
6868msgid "Change resolution"
6869msgstr "Cambia risoluzione"
6870
6871#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
6872msgid "Save WMS layer to file"
6873msgstr "Salva il livello WMS su file"
6874
6875#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
6876msgid "Load WMS layer from file"
6877msgstr "Carica il livello WMS da file"
6878
6879#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
6880#, java-format
6881msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
6882msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
6883
6884#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
6885msgid "File Format Error"
6886msgstr "Errore nel formato del file"
6887
6888#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
6889msgid "Error loading file"
6890msgstr "Errore durante il caricamento del file"
6891
6892#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
6893msgid "Exception occurred"
6894msgstr "E' stata generata una eccezione"
6895
6896#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
6897msgid "Adjust WMS"
6898msgstr "Regola WMS"
6899
6900#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
6901msgid "Adjust the position of the WMS layer"
6902msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
6903
6904#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6905msgid "help"
6906msgstr "aiuto"
6907
6908#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6909msgid "Help / About"
6910msgstr "Aiuto / Informazioni su"
6911
6912#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
6913msgid ""
6914"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
6915"these will then show up in the WMS menu.\n"
6916"\n"
6917"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
6918"following schema:\n"
6919"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6920"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6921"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6922"\n"
6923"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
6924"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6925"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6926"format=image/jpeg \n"
6927"\n"
6928"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
6929"only need to input the relevant 'id'.\n"
6930"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
6931"this example,replacing 73 with your image id: \n"
6932"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6933"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6934" \n"
6935"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
6936"use."
6937msgstr ""
6938"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
6939"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
6940"\n"
6941"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
6942"usando il seguente schema:\n"
6943"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6944"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6945"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6946"\n"
6947"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
6948"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6949"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6950"format=image/jpeg \n"
6951"\n"
6952"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
6953"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
6954"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
6955"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
6956"con l'identificativo della propria immagine: \n"
6957"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6958"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6959" \n"
6960"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
6961"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
6962
6963#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
6964msgid "WMS Plugin Help"
6965msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
6966
6967#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
6968msgid "Grid origin location"
6969msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
6970
6971#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
6972msgid "Grid rotation"
6973msgstr "Rotazione della griglia"
6974
6975#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
6976msgid "World"
6977msgstr "Mondo"
6978
6979#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
6980msgid "Grid layout"
6981msgstr "Layout griglia"
6982
6983#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
6984msgid "Grid layer:"
6985msgstr "Livello della griglia:"
6986
6987#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6988msgid "Navigator"
6989msgstr "Navigatore"
6990
6991#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6992#, fuzzy
6993msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
6994msgstr ""
6995"Imposta inizio/fine per autorouting. Tasto centrale del mouse per "
6996"reimpostare."
6997
6998#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
6999#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7000msgid "Navigation"
7001msgstr "Navigazione"
7002
7003#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7004msgid "Reset Graph"
7005msgstr "Reimposta il grafico"
7006
7007#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7008msgid "Navigate"
7009msgstr "Naviga"
7010
7011#: trans_wms.java:5
7012msgid "Landsat"
7013msgstr "Landsat"
7014
7015#: trans_wms.java:6
7016msgid "Open Aerial Map"
7017msgstr "Open Aerial Map"
7018
7019#: trans_wms.java:8
7020msgid "NPE Maps"
7021msgstr "Mappe NPE"
7022
7023#: trans_wms.java:13
7024msgid "YAHOO (GNOME)"
7025msgstr "YAHOO (GNOME)"
7026
7027#: trans_wms.java:14
7028msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7029msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
7030
7031#: trans_wms.java:15
7032msgid "YAHOO (WebKit)"
7033msgstr "YAHOO (WebKit)"
7034
7035#: trans_wms.java:16
7036msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7037msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7038
7039#: trans_wms.java:18
7040msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7041msgstr ""
7042
7043#: trans_wms.java:19
7044msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7045msgstr ""
7046
7047#: trans_validator.java:38
7048msgid "oneway tag on a node"
7049msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
7050
7051#: trans_validator.java:39
7052msgid "bridge tag on a node"
7053msgstr "nodo etichettato come bridge"
7054
7055#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7056#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7057msgid "wrong highway tag on a node"
7058msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
7059
7060#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46
7061msgid "highway without a reference"
7062msgstr "strada senza un riferimento"
7063
7064#: trans_validator.java:47
7065msgid "temporary highway type"
7066msgstr "tipo di strada temporaneo"
7067
7068#: trans_validator.java:48
7069msgid "misspelled key name"
7070msgstr "nome della chiave errata"
7071
7072#: trans_validator.java:50
7073msgid "cycleway with tag bicycle"
7074msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
7075
7076#: trans_validator.java:51
7077msgid "footway with tag foot"
7078msgstr "footway con etichetta foot"
7079
7080#: trans_validator.java:54
7081msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7082msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
7083
7084#: trans_validator.java:55
7085msgid "barrier used on a way"
7086msgstr "barriera usata su un percorso"
7087
7088#: trans_validator.java:58
7089msgid "maxspeed used for footway"
7090msgstr "velocità massima per footway"
7091
7092#: trans_validator.java:60
7093msgid "layer tag with + sign"
7094msgstr "etichetta del livello con il segno +"
7095
7096#: trans_validator.java:62
7097msgid "street name contains ss"
7098msgstr "il nome della strada contiene ss"
7099
7100#: trans_validator.java:63
7101msgid "abbreviated street name"
7102msgstr "abbreviazione del nome della strada"
7103
7104#: trans_surveyor.java:23
7105msgid "Tunnel Start"
7106msgstr "Inizio galleria"
7107
7108#: trans_surveyor.java:29 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
7109#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
7110#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
7111#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
7112#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
7113#: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
7114#: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
7115#: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
7116#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
7117#: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
7118msgid "Bridge"
7119msgstr "Bridge"
7120
7121#: trans_surveyor.java:33
7122msgid "Village/City"
7123msgstr "Insediamento urbano/Città (meno di 10.000 abitanti)"
7124
7125#: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
7126msgid "Parking"
7127msgstr "Parking"
7128
7129#: trans_surveyor.java:46
7130msgid "One Way"
7131msgstr "Senso unico"
7132
7133#: trans_surveyor.java:50
7134msgid "Church"
7135msgstr "Chiesa"
7136
7137#: trans_surveyor.java:55
7138msgid "Fuel Station"
7139msgstr "Stazione di rifornimento"
7140
7141#: trans_surveyor.java:60 trans_presets.java:1453
7142msgid "Hotel"
7143msgstr "Hotel"
7144
7145#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1507
7146msgid "Restaurant"
7147msgstr "Ristorante"
7148
7149#: trans_surveyor.java:69
7150msgid "Shopping"
7151msgstr "Acquisti"
7152
7153#: trans_surveyor.java:73
7154msgid "WC"
7155msgstr "WC"
7156
7157#: trans_surveyor.java:77
7158msgid "Camping"
7159msgstr "Campeggio"
7160
7161#: trans_surveyor.java:89 trans_presets.java:40
7162msgid "Motorway"
7163msgstr "Motorway"
7164
7165#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:115
7166msgid "Primary"
7167msgstr "Primary"
7168
7169#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:151
7170msgid "Secondary"
7171msgstr "Secondary"
7172
7173#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
7174msgid "Unclassified"
7175msgstr "Strada non classificata"
7176
7177#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
7178msgid "Residential"
7179msgstr "Residential"
7180
7181#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
7182msgid "Test"
7183msgstr "Test"
7184
7185#: specialmessages.java:6
7186msgid ""
7187"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
7188"area, or use planet.osm"
7189msgstr ""
7190"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
7191"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
7192
7193#: specialmessages.java:7
7194msgid "Database offline for maintenance"
7195msgstr "Database non in linea per manutenzione"
7196
7197#: specialmessages.java:8
7198msgid ""
7199"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
7200"request a smaller area, or use planet.osm"
7201msgstr ""
7202"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
7203"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
7204"planet.osm"
7205
7206#: specialmessages.java:9
7207msgid "could not get audio input stream from input URL"
7208msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
7209
7210#: trans_presets.java:39
7211msgid "Streets"
7212msgstr "Strade"
7213
7214#: trans_presets.java:41
7215msgid "Edit a Motorway"
7216msgstr "Modifica Motorway"
7217
7218#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
7219#: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
7220#: trans_presets.java:1442
7221msgid "Reference"
7222msgstr "Riferimento"
7223
7224#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
7225#: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
7226#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
7227#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
7228#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
7229#: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
7230#: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
7231#: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
7232#: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
7233#: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
7234#: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
7235#: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
7236#: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
7237#: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
7238#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
7239#: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
7240#: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
7241msgid "Optional Attributes:"
7242msgstr "Attributi opzionali:"
7243
7244#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
7245#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
7246#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
7247#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
7248#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
7249#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
7250#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
7251#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
7252#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
7253#: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
7254#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
7255msgid "Layer"
7256msgstr "Layer"
7257
7258#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
7259#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
7260#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
7261msgid "Lanes"
7262msgstr "Corsie"
7263
7264#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
7265#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
7266#: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
7267#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
7268#: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
7269#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
7270#: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
7271msgid "Max. speed (km/h)"
7272msgstr "Velocità massima (km/h)"
7273
7274#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
7275#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
7276#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
7277#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
7278#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
7279#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
7280#: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
7281#: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
7282msgid "Oneway"
7283msgstr "Senso unico"
7284
7285#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
7286#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
7287#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
7288#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
7289#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
7290#: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
7291#: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
7292#: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
7293#: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
7294#: trans_presets.java:1204
7295msgid "Tunnel"
7296msgstr "Galleria/tunnel"
7297
7298#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
7299#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
7300#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
7301#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
7302#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
7303#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
7304#: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
7305#: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
7306#: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
7307#: trans_presets.java:1205
7308msgid "Cutting"
7309msgstr "Sbancamento (taglio nella terra/roccia per una strada/ferrovia)"
7310
7311#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
7312#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
7313#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
7314#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
7315#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
7316#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
7317#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
7318#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
7319#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
7320#: trans_presets.java:1206
7321msgid "Embankment"
7322msgstr "Terrapieno"
7323
7324#: trans_presets.java:59
7325msgid "Motorway Link"
7326msgstr "Motorway Link"
7327
7328#: trans_presets.java:60
7329msgid "Edit a Motorway Link"
7330msgstr "Modifica Motorway Link"
7331
7332#: trans_presets.java:76
7333msgid "Trunk"
7334msgstr "Trunk"
7335
7336#: trans_presets.java:77
7337msgid "Edit a Trunk"
7338msgstr "Modifica Trunk"
7339
7340#: trans_presets.java:95
7341msgid "Trunk Link"
7342msgstr "Trunk Link"
7343
7344#: trans_presets.java:96
7345msgid "Edit a Trunk Link"
7346msgstr "Modifica Trunk Link"
7347
7348#: trans_presets.java:116
7349msgid "Edit a Primary Road"
7350msgstr "Modifica Primary"
7351
7352#: trans_presets.java:134
7353msgid "Primary Link"
7354msgstr "Primary Link"
7355
7356#: trans_presets.java:135
7357msgid "Edit a Primary Link"
7358msgstr "Modifica Primary Link"
7359
7360#: trans_presets.java:152
7361msgid "Edit a Secondary Road"
7362msgstr "Modifica una Secondary"
7363
7364#: trans_presets.java:170
7365msgid "Tertiary"
7366msgstr "Tertiary"
7367
7368#: trans_presets.java:171
7369msgid "Edit a Tertiary Road"
7370msgstr "Modifica Tertiary"
7371
7372#: trans_presets.java:189
7373msgid "Edit a Unclassified Road"
7374msgstr "Modifica una strada non classificata"
7375
7376#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
7377#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
7378#: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
7379#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
7380#: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
7381#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
7382#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
7383#: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
7384#: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
7385#: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
7386msgid "Width (metres)"
7387msgstr "Larghezza (metri)"
7388
7389#: trans_presets.java:207
7390msgid "Edit a Residential Street"
7391msgstr "Modifica Residential"
7392
7393#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7394#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7395#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7396#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7397#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7398#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7399msgid "Surface"
7400msgstr "Superficie"
7401
7402#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7403#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7404#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7405#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7406#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7407#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7408msgid "paved"
7409msgstr "pavimentata"
7410
7411#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7412#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7413#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7414#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7415msgid "unpaved"
7416msgstr "non pavimentata"
7417
7418#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7419#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7420#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7421#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7422#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7423#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7424msgid "cobblestone"
7425msgstr "ciottoli (pavé)"
7426
7427#: trans_presets.java:224
7428msgid "Living Street"
7429msgstr "Living Street"
7430
7431#: trans_presets.java:225
7432msgid "Edit a Living Street"
7433msgstr "Modifica Living Street"
7434
7435#: trans_presets.java:242
7436msgid "Service"
7437msgstr "Service"
7438
7439#: trans_presets.java:243
7440msgid "Edit a Serviceway"
7441msgstr "Modifica Serviceway"
7442
7443#: trans_presets.java:261
7444msgid "Parking Aisle"
7445msgstr "Parking Aisle"
7446
7447#: trans_presets.java:262
7448msgid "Edit a Parking Aisle"
7449msgstr "Modifica Parking Aisle"
7450
7451#: trans_presets.java:275
7452msgid "Road (Unknown Type)"
7453msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
7454
7455#: trans_presets.java:276
7456msgid "Edit a Road of unknown type"
7457msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
7458
7459#: trans_presets.java:296
7460msgid "Road Restrictions"
7461msgstr "Road Restrictions"
7462
7463#: trans_presets.java:297
7464msgid "Edit Road Restrictions"
7465msgstr "Modifica Road Restrictions"
7466
7467#: trans_presets.java:299
7468msgid "Toll"
7469msgstr "Pedaggio"
7470
7471#: trans_presets.java:300
7472msgid "No exit (cul-de-sac)"
7473msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
7474
7475#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
7476#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
7477#: trans_presets.java:592
7478msgid "Access"
7479msgstr "Permesso di accesso"
7480
7481#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7482#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7483#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7484#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7485#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7486#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7487#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7488#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7489#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7490#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7491#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7492#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7493#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7494msgid "yes"
7495msgstr "si"
7496
7497#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7498#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7499#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7500#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7501#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7502#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7503#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7504#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7505#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7506#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7507msgid "private"
7508msgstr "privato"
7509
7510#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7511#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7512#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7513#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7514#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7515#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7516#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7517#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7518#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7519#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7520#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7521#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
7522msgid "designated"
7523msgstr "specifico"
7524
7525#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7526#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7527#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7528#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7529#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7530#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7531#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7532#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7533#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7534#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7535msgid "destination"
7536msgstr "destinazione"
7537
7538#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7539#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7540#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7541#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7542#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7543#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7544#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7545#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7546#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7547#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7548msgid "permissive"
7549msgstr "permesso"
7550
7551#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
7552#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
7553#: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
7554#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
7555#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
7556#: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
7557#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7558msgid "agricultural"
7559msgstr "Agricolo"
7560
7561#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7562#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7563#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7564#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7565#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7566#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7567#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7568#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7569#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7570#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7571#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7572#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7573#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7574msgid "no"
7575msgstr "no"
7576
7577#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
7578#: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
7579#: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
7580#: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
7581#: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
7582#: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
7583msgid "Bicycle"
7584msgstr "Bicicletta"
7585
7586#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
7587#: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
7588#: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
7589#: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
7590#: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
7591#: trans_presets.java:1013
7592msgid "Foot"
7593msgstr "Pedone"
7594
7595#: trans_presets.java:304
7596msgid "Goods"
7597msgstr "Carico e scarico merci"
7598
7599#: trans_presets.java:305
7600msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7601msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
7602
7603#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
7604#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
7605#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
7606#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
7607#: trans_presets.java:1015
7608msgid "Horse"
7609msgstr "Cavallo"
7610
7611#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
7612#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
7613#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
7614#: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
7615#: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
7616#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
7617#: trans_presets.java:1016
7618msgid "Motorcycle"
7619msgstr "Motocicletta"
7620
7621#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
7622#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
7623#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
7624#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
7625#: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
7626#: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
7627#: trans_presets.java:1017
7628msgid "Motorcar"
7629msgstr "Automobile"
7630
7631#: trans_presets.java:309
7632msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7633msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
7634
7635#: trans_presets.java:310
7636msgid "Motorboat"
7637msgstr "Barca a motore"
7638
7639#: trans_presets.java:311
7640msgid "Boat"
7641msgstr "Barca"
7642
7643#: trans_presets.java:313
7644msgid "Min. speed (km/h)"
7645msgstr "Velocità minima (km/h)"
7646
7647#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
7648msgid "Max. weight (tonnes)"
7649msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
7650
7651#: trans_presets.java:315
7652msgid "Max. Height (metres)"
7653msgstr "Altezza massima (metri)"
7654
7655#: trans_presets.java:316
7656msgid "Max. Width (metres)"
7657msgstr "Larghezza massima (metri)"
7658
7659#: trans_presets.java:317
7660msgid "Max. Length (metres)"
7661msgstr "Lunghezza massima (metri)"
7662
7663#: trans_presets.java:320
7664msgid "Roundabout"
7665msgstr "Roundabout"
7666
7667#: trans_presets.java:321
7668msgid "Edit a Junction"
7669msgstr "Modifica un incrocio"
7670
7671#: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
7672#: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
7673#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
7674msgid "Type"
7675msgstr "Tipo"
7676
7677#: trans_presets.java:324
7678msgid "motorway"
7679msgstr "motorway"
7680
7681#: trans_presets.java:324
7682msgid "motorway_link"
7683msgstr "motorway_link"
7684
7685#: trans_presets.java:324
7686msgid "trunk"
7687msgstr "trunk"
7688
7689#: trans_presets.java:324
7690msgid "trunk_link"
7691msgstr "trunk_link"
7692
7693#: trans_presets.java:324
7694msgid "primary"
7695msgstr "primary"
7696
7697#: trans_presets.java:324
7698msgid "primary_link"
7699msgstr "primary_link"
7700
7701#: trans_presets.java:324
7702msgid "secondary"
7703msgstr "secondary"
7704
7705#: trans_presets.java:324
7706msgid "tertiary"
7707msgstr "tertiary"
7708
7709#: trans_presets.java:324
7710msgid "unclassified"
7711msgstr "non classificata"
7712
7713#: trans_presets.java:324
7714msgid "residential"
7715msgstr "residential"
7716
7717#: trans_presets.java:324
7718msgid "living_street"
7719msgstr "living_street"
7720
7721#: trans_presets.java:324
7722msgid "service"
7723msgstr "service"
7724
7725#: trans_presets.java:324
7726msgid "bus_guideway"
7727msgstr "autobus_guidato"
7728
7729#: trans_presets.java:324
7730msgid "construction"
7731msgstr "construction"
7732
7733#: trans_presets.java:340
7734msgid "Edit a Bridge"
7735msgstr "Modifica Bridge"
7736
7737#: trans_presets.java:354
7738msgid "Ways"
7739msgstr "Ways"
7740
7741#: trans_presets.java:355
7742msgid "Construction"
7743msgstr "Construction"
7744
7745#: trans_presets.java:356
7746msgid "Edit a highway under construction"
7747msgstr "Modifica Construction"
7748
7749#: trans_presets.java:370
7750msgid "Junction"
7751msgstr "Svincolo"
7752
7753#: trans_presets.java:370
7754msgid "roundabout"
7755msgstr "roundabout"
7756
7757#: trans_presets.java:377
7758msgid "Bridleway"
7759msgstr "Percorso per equitazione"
7760
7761#: trans_presets.java:378
7762msgid "Edit a Bridleway"
7763msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
7764
7765#: trans_presets.java:396
7766msgid "Cycleway"
7767msgstr "Cycleway"
7768
7769#: trans_presets.java:397
7770msgid "Edit a Cycleway"
7771msgstr "Modifica Cycleway"
7772
7773#: trans_presets.java:415
7774msgid "Footway"
7775msgstr "Footway"
7776
7777#: trans_presets.java:416
7778msgid "Edit a Footway"
7779msgstr "Modifica Footway"
7780
7781#: trans_presets.java:434
7782msgid "Pedestrian"
7783msgstr "Pedestrian"
7784
7785#: trans_presets.java:435
7786msgid "Edit a Pedestrian Street"
7787msgstr "Modifica Pedestrian"
7788
7789#: trans_presets.java:452
7790msgid "Steps"
7791msgstr "Steps"
7792
7793#: trans_presets.java:453
7794msgid "Edit a flight of Steps"
7795msgstr "Modifica Steps"
7796
7797#: trans_presets.java:473
7798msgid "Track"
7799msgstr "Track"
7800
7801#: trans_presets.java:474
7802msgid "Edit a Track"
7803msgstr "Modifica Track"
7804
7805#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7806#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7807msgid "gravel"
7808msgstr "ghiaia"
7809
7810#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7811#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7812msgid "ground"
7813msgstr "terra"
7814
7815#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7816#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7817msgid "grass"
7818msgstr "erba"
7819
7820#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7821#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7822msgid "sand"
7823msgstr "sabbia"
7824
7825#: trans_presets.java:493
7826msgid "Track Grade 1"
7827msgstr "Track Grade 1"
7828
7829#: trans_presets.java:494
7830msgid "Edit a Track of grade 1"
7831msgstr "Modifica Track Grade 1"
7832
7833#: trans_presets.java:514
7834msgid "Track Grade 2"
7835msgstr "Track Grade 2"
7836
7837#: trans_presets.java:515
7838msgid "Edit a Track of grade 2"
7839msgstr "Modifica Track Grade 2"
7840
7841#: trans_presets.java:535
7842msgid "Track Grade 3"
7843msgstr "Track Grade 3"
7844
7845#: trans_presets.java:536
7846msgid "Edit a Track of grade 3"
7847msgstr "Modifica Track Grade 3"
7848
7849#: trans_presets.java:556
7850msgid "Track Grade 4"
7851msgstr "Track Grade 4"
7852
7853#: trans_presets.java:557
7854msgid "Edit a Track of grade 4"
7855msgstr "Modifica Track Grade 4"
7856
7857#: trans_presets.java:577
7858msgid "Track Grade 5"
7859msgstr "Track Grade 5"
7860
7861#: trans_presets.java:578
7862msgid "Edit a Track of grade 5"
7863msgstr "Modifica Track Grade 5"
7864
7865#: trans_presets.java:600
7866msgid "Path"
7867msgstr "Percorso"
7868
7869#: trans_presets.java:601
7870msgid "Edit Path"
7871msgstr "Modifica percorso"
7872
7873#: trans_presets.java:607
7874msgid "Snowmobile"
7875msgstr "Motoslitta"
7876
7877#: trans_presets.java:610
7878msgid "Ski"
7879msgstr "Sci"
7880
7881#: trans_presets.java:628
7882msgid "Hiking"
7883msgstr "Percorso escursionistico"
7884
7885#: trans_presets.java:629
7886msgid "Edit Hiking"
7887msgstr "Modifica percorso escursionistico"
7888
7889#: trans_presets.java:640
7890msgid "Mountain Hiking"
7891msgstr "Mountain Hiking"
7892
7893#: trans_presets.java:641
7894msgid "Edit Mountain Hiking"
7895msgstr "Modifica Mountain Hiking"
7896
7897#: trans_presets.java:652
7898msgid "Demanding Mountain Hiking"
7899msgstr "Demanding Mountain Hiking"
7900
7901#: trans_presets.java:653
7902msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
7903msgstr "Modifica Demanding Mountain Hiking"
7904
7905#: trans_presets.java:664
7906msgid "Alpine Hiking"
7907msgstr "Percorso escursionistico alpino"
7908
7909#: trans_presets.java:665
7910msgid "Edit Alpine Hiking"
7911msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
7912
7913#: trans_presets.java:676
7914msgid "Demanding alpine hiking"
7915msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
7916
7917#: trans_presets.java:677
7918msgid "Edit Demanding alpine hiking"
7919msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
7920
7921#: trans_presets.java:688
7922msgid "Difficult alpine hiking"
7923msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
7924
7925#: trans_presets.java:689
7926msgid "Edit Difficult alpine hiking"
7927msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
7928
7929#: trans_presets.java:701
7930msgid "Waypoints"
7931msgstr "Waypoint"
7932
7933#: trans_presets.java:702
7934msgid "Motorway Junction"
7935msgstr "Motorway Junction"
7936
7937#: trans_presets.java:703
7938msgid "Edit Motorway Junction"
7939msgstr "Modifica Motorway Junction"
7940
7941#: trans_presets.java:707
7942msgid "Number"
7943msgstr "Numero"
7944
7945#: trans_presets.java:710
7946msgid "Highway Exit"
7947msgstr "Highway Exit"
7948
7949#: trans_presets.java:711
7950msgid "Edit an Exit"
7951msgstr "Modifica una uscita"
7952
7953#: trans_presets.java:715
7954msgid "Exit Number"
7955msgstr "Numero dell'uscita"
7956
7957#: trans_presets.java:716
7958msgid "Exit Name"
7959msgstr "Nome dell'uscita"
7960
7961#: trans_presets.java:719
7962msgid "Services"
7963msgstr "Services"
7964
7965#: trans_presets.java:720
7966msgid "Edit Service Station"
7967msgstr "Modifica Service Station"
7968
7969#: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
7970#: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
7971#: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
7972#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
7973#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
7974#: trans_presets.java:2359
7975msgid "Operator"
7976msgstr "Operatore"
7977
7978#: trans_presets.java:732
7979msgid "Traffic Signal"
7980msgstr "Semaforo"
7981
7982#: trans_presets.java:736
7983msgid "Stop"
7984msgstr "Stop"
7985
7986#: trans_presets.java:740
7987msgid "Zebra Crossing"
7988msgstr "Strisce zebrate"
7989
7990#: trans_presets.java:741
7991msgid "Edit a crossing"
7992msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
7993
7994#: trans_presets.java:743
7995msgid "uncontrolled"
7996msgstr ""
7997
7998#: trans_presets.java:743
7999msgid "island"
8000msgstr ""
8001
8002#: trans_presets.java:744
8003msgid "Ref"
8004msgstr "Riferimento"
8005
8006#: trans_presets.java:744
8007msgid "zebra"
8008msgstr ""
8009
8010#: trans_presets.java:744
8011msgid "pelican"
8012msgstr ""
8013
8014#: trans_presets.java:749
8015msgid "Mini Roundabout"
8016msgstr "Mini Roundabout"
8017
8018#: trans_presets.java:753
8019msgid "Turning Circle"
8020msgstr "Slargo per inversione di marcia"
8021
8022#: trans_presets.java:757
8023msgid "City Limit"
8024msgstr "City Limit"
8025
8026#: trans_presets.java:758
8027msgid "Edit a city limit sign"
8028msgstr "Modifica City Limit"
8029
8030#: trans_presets.java:763
8031msgid "Second Name"
8032msgstr "Secondo nome"
8033
8034#: trans_presets.java:766
8035msgid "Signpost"
8036msgstr "Indicazione"
8037
8038#: trans_presets.java:770
8039msgid "Speed Camera"
8040msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
8041
8042#: trans_presets.java:774
8043msgid "Emergency Phone"
8044msgstr "Telefono di emergenza"
8045
8046#: trans_presets.java:780
8047msgid "Ford"
8048msgstr "Ford"
8049
8050#: trans_presets.java:781
8051msgid "Edit Ford"
8052msgstr "Modifica Ford"
8053
8054#: trans_presets.java:790
8055msgid "Mountain Pass"
8056msgstr "Mountain Pass"
8057
8058#: trans_presets.java:791
8059msgid "Edit Mountain Pass"
8060msgstr "Modifica Mountain Pass"
8061
8062#: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
8063#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
8064msgid "Elevation"
8065msgstr "Elevazione"
8066
8067#: trans_presets.java:804
8068msgid "Barriers"
8069msgstr "Barriere"
8070
8071#: trans_presets.java:806
8072msgid "Stile"
8073msgstr "Stile"
8074
8075#: trans_presets.java:807
8076msgid "Edit a Stile"
8077msgstr "Modifica scaletta"
8078
8079#: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
8080#: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
8081#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
8082#: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
8083#: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
8084msgid "Allowed traffic:"
8085msgstr "Traffico permesso:"
8086
8087#: trans_presets.java:816
8088msgid "Kissing Gate"
8089msgstr ""
8090
8091#: trans_presets.java:817
8092msgid "Edit a Kissing Gate"
8093msgstr ""
8094
8095#: trans_presets.java:826
8096msgid "Hampshire Gate"
8097msgstr "Cancello di filo spinato"
8098
8099#: trans_presets.java:827
8100msgid "Edit a Hampshire Gate"
8101msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
8102
8103#: trans_presets.java:839
8104msgid "Bollard"
8105msgstr "Colonnina"
8106
8107#: trans_presets.java:840
8108msgid "Edit a bollard"
8109msgstr "Modifica colonnina"
8110
8111#: trans_presets.java:851
8112msgid "Drawbridge"
8113msgstr "Ponte levatoio"
8114
8115#: trans_presets.java:852
8116msgid "Edit a Drawbridge"
8117msgstr "Modifica ponte levatoio"
8118
8119#: trans_presets.java:864
8120msgid "Bus Trap"
8121msgstr ""
8122
8123#: trans_presets.java:868
8124msgid "Cattle Grid"
8125msgstr "Griglia"
8126
8127#: trans_presets.java:869
8128msgid "Edit a Cattle Grid"
8129msgstr "Modifica griglia"
8130
8131#: trans_presets.java:880
8132msgid "Spikes"
8133msgstr ""
8134
8135#: trans_presets.java:881
8136msgid "Edit a Spikes"
8137msgstr ""
8138
8139#: trans_presets.java:893
8140msgid "Portcullis"
8141msgstr "Saracinesca"
8142
8143#: trans_presets.java:894
8144msgid "Edit a Portcullis"
8145msgstr "Modifica saracinesca"
8146
8147#: trans_presets.java:905
8148msgid "Gate"
8149msgstr "Cancello"
8150
8151#: trans_presets.java:906
8152msgid "Edit a Gate"
8153msgstr "Modifica cancello"
8154
8155#: trans_presets.java:918
8156msgid "Lift Gate"
8157msgstr ""
8158
8159#: trans_presets.java:919
8160msgid "Edit a Lift Gate"
8161msgstr ""
8162
8163#: trans_presets.java:931
8164msgid "Sally Port"
8165msgstr "Porta di cinta muraria"
8166
8167#: trans_presets.java:932
8168msgid "Edit a Sally Port"
8169msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
8170
8171#: trans_presets.java:944
8172msgid "Bump Gate"
8173msgstr ""
8174
8175#: trans_presets.java:945
8176msgid "Edit a Bump Gate"
8177msgstr ""
8178
8179#: trans_presets.java:957
8180msgid "Hedge"
8181msgstr "Siepe"
8182
8183#: trans_presets.java:961
8184msgid "Fence"
8185msgstr "Recinto"
8186
8187#: trans_presets.java:965
8188msgid "Block"
8189msgstr ""
8190
8191#: trans_presets.java:969
8192msgid "Wall"
8193msgstr "Muro"
8194
8195#: trans_presets.java:973
8196msgid "City Wall"
8197msgstr "Cinta muraria"
8198
8199#: trans_presets.java:977
8200msgid "Retaining Wall"
8201msgstr "Muro di contenimento"
8202
8203#: trans_presets.java:981
8204msgid "Toll Booth"
8205msgstr "Casello (per pedaggio)"
8206
8207#: trans_presets.java:982
8208msgid "Edit Toll Booth"
8209msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
8210
8211#: trans_presets.java:992
8212msgid "Border Control"
8213msgstr ""
8214
8215#: trans_presets.java:993
8216msgid "Edit a Border Control"
8217msgstr ""
8218
8219#: trans_presets.java:1007
8220msgid "Entrance"
8221msgstr "Punto di accesso"
8222
8223#: trans_presets.java:1008
8224msgid "Edit a Entrance"
8225msgstr "Modifica punto di accesso"
8226
8227#: trans_presets.java:1029
8228msgid "Waterway"
8229msgstr "Waterway"
8230
8231#: trans_presets.java:1030
8232msgid "River"
8233msgstr "Fiume"
8234
8235#: trans_presets.java:1031
8236msgid "Edit a River"
8237msgstr "Modifica un fiume"
8238
8239#: trans_presets.java:1038
8240msgid "Canal"
8241msgstr "Canale"
8242
8243#: trans_presets.java:1039
8244msgid "Edit a Canal"
8245msgstr "Modifica un canale"
8246
8247#: trans_presets.java:1046
8248msgid "Drain"
8249msgstr "Canale irriguo"
8250
8251#: trans_presets.java:1047
8252msgid "Edit a Drain"
8253msgstr "Modifica un canale irriguo"
8254
8255#: trans_presets.java:1054
8256msgid "Stream"
8257msgstr "Torrente"
8258
8259#: trans_presets.java:1055
8260msgid "Edit a Stream"
8261msgstr "Modifica un torrente"
8262
8263#: trans_presets.java:1064
8264msgid "Ferry Route"
8265msgstr "Linea traghetto"
8266
8267#: trans_presets.java:1065
8268msgid "Edit a Ferry"
8269msgstr "Modifica una linea traghetto"
8270
8271#: trans_presets.java:1076
8272msgid "Boatyard"
8273msgstr "Rimessaggio"
8274
8275#: trans_presets.java:1077
8276msgid "Edit a Boatyard"
8277msgstr "Modifica un rimessaggio"
8278
8279#: trans_presets.java:1083
8280msgid "Dock"
8281msgstr "Darsena/bacino navale"
8282
8283#: trans_presets.java:1084
8284msgid "Edit a Dock"
8285msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
8286
8287#: trans_presets.java:1092
8288msgid "Dam"
8289msgstr "Diga"
8290
8291#: trans_presets.java:1093
8292msgid "Edit a Dam"
8293msgstr "Modifica una diga"
8294
8295#: trans_presets.java:1100
8296msgid "Waterway Point"
8297msgstr "Waterway Point"
8298
8299#: trans_presets.java:1101
8300msgid "Lock Gate"
8301msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
8302
8303#: trans_presets.java:1105
8304msgid "Weir"
8305msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
8306
8307#: trans_presets.java:1106
8308msgid "Edit a Weir"
8309msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
8310
8311#: trans_presets.java:1112
8312msgid "Waterfall"
8313msgstr "Waterfall"
8314
8315#: trans_presets.java:1113
8316msgid "Edit a Waterfall"
8317msgstr "Modifica Waterfall"
8318
8319#: trans_presets.java:1119
8320msgid "Turning Point"
8321msgstr "Punto di inversione di marcia"
8322
8323#: trans_presets.java:1123
8324msgid "Marina"
8325msgstr "Porto turistico"
8326
8327#: trans_presets.java:1124
8328msgid "Edit Marina"
8329msgstr "Modifica un porto turistico"
8330
8331#: trans_presets.java:1129
8332msgid "Ferry Terminal"
8333msgstr "Terminal traghetti"
8334
8335#: trans_presets.java:1130
8336msgid "Edit Ferry Terminal"
8337msgstr "Modifica terminal traghetti"
8338
8339#: trans_presets.java:1135
8340msgid "Slipway"
8341msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8342
8343#: trans_presets.java:1136
8344msgid "Edit Slipway"
8345msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8346
8347#: trans_presets.java:1144
8348msgid "Railway"
8349msgstr "Ferrovia"
8350
8351#: trans_presets.java:1145
8352msgid "Rail"
8353msgstr "Ferrovia"
8354
8355#: trans_presets.java:1146
8356msgid "Edit a Rail"
8357msgstr "Modifica una ferrovia"
8358
8359#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8360#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8361#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8362msgid "Optional Types"
8363msgstr "Tipi opzionali"
8364
8365#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8366#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8367#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8368msgid "yard"
8369msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
8370
8371#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8372#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8373#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8374msgid "siding"
8375msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
8376
8377#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8378#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8379#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8380msgid "spur"
8381msgstr "tratto per una società o ente"
8382
8383#: trans_presets.java:1152
8384msgid "Narrow Gauge Rail"
8385msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8386
8387#: trans_presets.java:1153
8388msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
8389msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8390
8391#: trans_presets.java:1159
8392msgid "Monorail"
8393msgstr "Monorotaia"
8394
8395#: trans_presets.java:1160
8396msgid "Edit a Monorail"
8397msgstr "Modifica una monorotaia"
8398
8399#: trans_presets.java:1166
8400msgid "Preserved"
8401msgstr "Ferrovia storica"
8402
8403#: trans_presets.java:1167
8404msgid "Edit a Preserved Railway"
8405msgstr "Modifica una ferrovia storica"
8406
8407#: trans_presets.java:1173
8408msgid "Light Rail"
8409msgstr "Metropolitana di superficie"
8410
8411#: trans_presets.java:1174
8412msgid "Edit a Light Rail"
8413msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
8414
8415#: trans_presets.java:1180
8416msgid "Subway"
8417msgstr "Metropolitana"
8418
8419#: trans_presets.java:1181
8420msgid "Edit a Subway"
8421msgstr "Modifica una metropolitana"
8422
8423#: trans_presets.java:1187
8424msgid "Tram"
8425msgstr "Tramvia"
8426
8427#: trans_presets.java:1188
8428msgid "Edit a Tram"
8429msgstr "Modifica una tramvia"
8430
8431#: trans_presets.java:1194
8432msgid "Bus Guideway"
8433msgstr "Rotaie del bus"
8434
8435#: trans_presets.java:1195
8436msgid "Edit a Bus Guideway"
8437msgstr "Modificare le rotaie del bus"
8438
8439#: trans_presets.java:1215
8440msgid "Disused Rail"
8441msgstr "Ferrovia in disuso"
8442
8443#: trans_presets.java:1216
8444msgid "Edit a Disused Railway"
8445msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
8446
8447#: trans_presets.java:1222
8448msgid "Abandoned Rail"
8449msgstr "Ferrovia abbandonata"
8450
8451#: trans_presets.java:1228
8452msgid "Level Crossing"
8453msgstr "Passaggio a livello"
8454
8455#: trans_presets.java:1232
8456msgid "Crossing"
8457msgstr "Crossing"
8458
8459#: trans_presets.java:1236
8460msgid "Turntable"
8461msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
8462
8463#: trans_presets.java:1242
8464msgid "Aerialway"
8465msgstr "Struttura di risalita"
8466
8467#: trans_presets.java:1243
8468msgid "Chair Lift"
8469msgstr "Seggiovia"
8470
8471#: trans_presets.java:1244
8472msgid "Edit a Chair Lift"
8473msgstr "Modifica una seggiovia"
8474
8475#: trans_presets.java:1248
8476msgid "Drag Lift"
8477msgstr "Ski-lift"
8478
8479#: trans_presets.java:1249
8480msgid "Edit a Drag Lift"
8481msgstr "Modifica uno ski-lift"
8482
8483#: trans_presets.java:1253
8484msgid "Cable Car"
8485msgstr "Cabinovia"
8486
8487#: trans_presets.java:1254
8488msgid "Edit a Cable Car"
8489msgstr "Modifica una cabinovia"
8490
8491#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
8492msgid "Station"
8493msgstr "Stazione"
8494
8495#: trans_presets.java:1259
8496msgid "Edit a Station"
8497msgstr "Modifica una stazione"
8498
8499#: trans_presets.java:1267
8500msgid "Car"
8501msgstr "Automobile"
8502
8503#: trans_presets.java:1268
8504msgid "Fuel"
8505msgstr "Stazione di rifornimento"
8506
8507#: trans_presets.java:1269
8508msgid "Edit Fuel"
8509msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
8510
8511#: trans_presets.java:1276
8512msgid "Edit Parking"
8513msgstr "Modifica Parking"
8514
8515#: trans_presets.java:1279
8516msgid "Capacity"
8517msgstr ""
8518
8519#: trans_presets.java:1280
8520msgid "surface"
8521msgstr "superficie"
8522
8523#: trans_presets.java:1280
8524msgid "multi-storey"
8525msgstr ""
8526
8527#: trans_presets.java:1280
8528msgid "underground"
8529msgstr ""
8530
8531#: trans_presets.java:1280
8532msgid "park_and_ride"
8533msgstr ""
8534
8535#: trans_presets.java:1281
8536msgid "Spaces for Disabled"
8537msgstr "Spazi per disabili"
8538
8539#: trans_presets.java:1282
8540msgid "Fee"
8541msgstr ""
8542
8543#: trans_presets.java:1285
8544msgid "Wash"
8545msgstr "Autolavaggio"
8546
8547#: trans_presets.java:1286
8548msgid "Edit Car Wash"
8549msgstr "Modifica autolavaggio"
8550
8551#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
8552msgid "Shop"
8553msgstr "Negozio"
8554
8555#: trans_presets.java:1293
8556msgid "Edit Car Shop"
8557msgstr "Concessionaria"
8558
8559#: trans_presets.java:1299
8560msgid "Repair"
8561msgstr "Autofficina"
8562
8563#: trans_presets.java:1300
8564msgid "Edit Car Repair"
8565msgstr "Modifica autofficina"
8566
8567#: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
8568msgid "Rental"
8569msgstr "Rental"
8570
8571#: trans_presets.java:1307
8572msgid "Edit Car Rental"
8573msgstr "Modifica Rental"
8574
8575#: trans_presets.java:1313
8576msgid "Sharing"
8577msgstr "Sharing"
8578
8579#: trans_presets.java:1314
8580msgid "Edit Car Sharing"
8581msgstr "Modifica Sharing"
8582
8583#: trans_presets.java:1323
8584msgid "Edit Bicycle Parking"
8585msgstr "Modifica Bicycle Parking"
8586
8587#: trans_presets.java:1329
8588msgid "Edit Bicycle Rental"
8589msgstr "Modifica Bicycle Rental"
8590
8591#: trans_presets.java:1335
8592msgid "Edit Bicycle Shop"
8593msgstr "Modifica negozio di biciclette"
8594
8595#: trans_presets.java:1341
8596msgid "Public Transport"
8597msgstr "Trasporto pubblico"
8598
8599#: trans_presets.java:1343
8600msgid "Edit Station"
8601msgstr "Modifica stazione"
8602
8603#: trans_presets.java:1350
8604msgid "UIC-Reference"
8605msgstr "Riferimento UIC"
8606
8607#: trans_presets.java:1353
8608msgid "Railway Halt"
8609msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
8610
8611#: trans_presets.java:1354
8612msgid "Edit Halt"
8613msgstr "Modifica stazione non presidiata"
8614
8615#: trans_presets.java:1363
8616msgid "Tram Stop"
8617msgstr "Fermata del tram"
8618
8619#: trans_presets.java:1364
8620msgid "Edit Tram Stop"
8621msgstr "Modifica fermata del tram"
8622
8623#: trans_presets.java:1373
8624msgid "Railway Platform"
8625msgstr "Piattaforma ferroviaria"
8626
8627#: trans_presets.java:1374
8628msgid "Edit a railway platform"
8629msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
8630
8631#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
8632msgid "Reference (track number)"
8633msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
8634
8635#: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
8636msgid "Area"
8637msgstr "Area"
8638
8639#: trans_presets.java:1382
8640msgid "Subway Entrance"
8641msgstr "Ingresso metropolitana"
8642
8643#: trans_presets.java:1383
8644msgid "Edit Subway Entrance"
8645msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
8646
8647#: trans_presets.java:1390
8648msgid "Wheelchair"
8649msgstr "Sedia a rotelle"
8650
8651#: trans_presets.java:1396
8652msgid "Bus Station"
8653msgstr "Stazione degli autobus"
8654
8655#: trans_presets.java:1397
8656msgid "Edit a Bus Station"
8657msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
8658
8659#: trans_presets.java:1405
8660msgid "Bus Stop"
8661msgstr "Fermata dell'autobus"
8662
8663#: trans_presets.java:1406
8664msgid "Edit Bus Stop"
8665msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
8666
8667#: trans_presets.java:1416
8668msgid "Bus Platform"
8669msgstr "Piattaforma fermata bus"
8670
8671#: trans_presets.java:1417
8672msgid "Edit a bus platform"
8673msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
8674
8675#: trans_presets.java:1427
8676msgid "Taxi"
8677msgstr "Taxi"
8678
8679#: trans_presets.java:1428
8680msgid "Edit a Taxi station"
8681msgstr "Stazione dei taxi"
8682
8683#: trans_presets.java:1435
8684msgid "Airport"
8685msgstr "Aeroporto"
8686
8687#: trans_presets.java:1436
8688msgid "Edit an airport"
8689msgstr "Modifica un aeroporto"
8690
8691#: trans_presets.java:1443
8692msgid "IATA"
8693msgstr "IATA"
8694
8695#: trans_presets.java:1444
8696msgid "ICAO"
8697msgstr "ICAO"
8698
8699#: trans_presets.java:1452
8700msgid "Accomodation"
8701msgstr "Alloggiamento"
8702
8703#: trans_presets.java:1454
8704msgid "Edit Hotel"
8705msgstr "Modifica hotel"
8706
8707#: trans_presets.java:1457
8708msgid "Stars"
8709msgstr "Stelle"
8710
8711#: trans_presets.java:1460
8712msgid "Motel"
8713msgstr "Motel"
8714
8715#: trans_presets.java:1461
8716msgid "Edit Motel"
8717msgstr "Modifica Motel"
8718
8719#: trans_presets.java:1466
8720msgid "Guest House"
8721msgstr "Guest House"
8722
8723#: trans_presets.java:1467
8724msgid "Edit Guest House"
8725msgstr "Modifica Guest House"
8726
8727#: trans_presets.java:1472
8728msgid "Chalet"
8729msgstr "Casetta (chalet)"
8730
8731#: trans_presets.java:1473
8732msgid "Edit Chalet"
8733msgstr "Modifica casetta (chalet)"
8734
8735#: trans_presets.java:1478
8736msgid "Hostel"
8737msgstr "Ostello"
8738
8739#: trans_presets.java:1479
8740msgid "Edit Hostel"
8741msgstr "Modifica ostello"
8742
8743#: trans_presets.java:1484
8744msgid "Alpine Hut"
8745msgstr "Capanna alpina"
8746
8747#: trans_presets.java:1485
8748msgid "Edit Alpine Hut"
8749msgstr "Modifica capanna alpina"
8750
8751#: trans_presets.java:1491
8752msgid "Caravan Site"
8753msgstr "Area caravan e camper"
8754
8755#: trans_presets.java:1492
8756msgid "Edit Caravan Site"
8757msgstr "Modifica area caravan e camper"
8758
8759#: trans_presets.java:1497
8760msgid "Camping Site"
8761msgstr "Campeggio"
8762
8763#: trans_presets.java:1498
8764msgid "Edit Camping Site"
8765msgstr "Modifica campeggio"
8766
8767#: trans_presets.java:1506
8768msgid "Food+Drinks"
8769msgstr "Cibo+bevande"
8770
8771#: trans_presets.java:1508
8772msgid "Edit Restaurant"
8773msgstr "Modifica ristorante"
8774
8775#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8776msgid "Cuisine"
8777msgstr "Cucina"
8778
8779#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8780msgid "italian"
8781msgstr "italiana"
8782
8783#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8784msgid "chinese"
8785msgstr "cinese"
8786
8787#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8788msgid "pizza"
8789msgstr "pizza"
8790
8791#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8792msgid "burger"
8793msgstr "hamburger"
8794
8795#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8796msgid "greek"
8797msgstr "greca"
8798
8799#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8800msgid "german"
8801msgstr "tedesca"
8802
8803#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8804msgid "indian"
8805msgstr "indiana"
8806
8807#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8808msgid "regional"
8809msgstr "reginale"
8810
8811#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8812msgid "kebab"
8813msgstr "kebab"
8814
8815#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8816msgid "turkish"
8817msgstr "turca"
8818
8819#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8820msgid "asian"
8821msgstr "asiatica"
8822
8823#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8824msgid "thai"
8825msgstr "tailandese"
8826
8827#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8828msgid "mexican"
8829msgstr "messicana"
8830
8831#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8832msgid "japanese"
8833msgstr "giapponese"
8834
8835#: trans_presets.java:1514
8836msgid "Fast Food"
8837msgstr "Fast food"
8838
8839#: trans_presets.java:1515
8840msgid "Edit Fast Food Restaurant"
8841msgstr "Modifica fast food"
8842
8843#: trans_presets.java:1521
8844msgid "Cafe"
8845msgstr "Caffetteria"
8846
8847#: trans_presets.java:1522
8848msgid "Edit Cafe"
8849msgstr "Caffetteria"
8850
8851#: trans_presets.java:1527
8852msgid "Pub"
8853msgstr "Pub"
8854
8855#: trans_presets.java:1528
8856msgid "Edit Pub"
8857msgstr "Modifica Pub"
8858
8859#: trans_presets.java:1533
8860msgid "Biergarten"
8861msgstr "Biergarten"
8862
8863#: trans_presets.java:1534
8864msgid "Edit Biergarten"
8865msgstr "Modifica Biergarten"
8866
8867#: trans_presets.java:1539
8868msgid "Nightclub"
8869msgstr "Club notturno"
8870
8871#: trans_presets.java:1540
8872msgid "Edit Nightclub"
8873msgstr "Modifica club notturno"
8874
8875#: trans_presets.java:1546
8876msgid "Tourism"
8877msgstr "Turismo"
8878
8879#: trans_presets.java:1547
8880msgid "Attraction"
8881msgstr "Attrazione turistica"
8882
8883#: trans_presets.java:1548
8884msgid "Edit Attraction"
8885msgstr "Modifica attrazione turistica"
8886
8887#: trans_presets.java:1553
8888msgid "Information point"
8889msgstr "Punto informazioni"
8890
8891#: trans_presets.java:1554
8892msgid "Edit Information Point"
8893msgstr "Modifica punto informazioni"
8894
8895#: trans_presets.java:1556
8896msgid "office"
8897msgstr ""
8898
8899#: trans_presets.java:1556
8900msgid "map"
8901msgstr "mappa"
8902
8903#: trans_presets.java:1556
8904msgid "citymap"
8905msgstr "mappa cittadina"
8906
8907#: trans_presets.java:1556
8908msgid "hikingmap"
8909msgstr "mappa escursionistica"
8910
8911#: trans_presets.java:1556
8912msgid "bicyclemap"
8913msgstr "mappa ciclistica"
8914
8915#: trans_presets.java:1556
8916msgid "board"
8917msgstr ""
8918
8919#: trans_presets.java:1556
8920msgid "history"
8921msgstr ""
8922
8923#: trans_presets.java:1556
8924msgid "nature"
8925msgstr ""
8926
8927#: trans_presets.java:1556
8928msgid "wildlife"
8929msgstr ""
8930
8931#: trans_presets.java:1556
8932msgid "guidepost"
8933msgstr ""
8934
8935#: trans_presets.java:1560
8936msgid "Museum"
8937msgstr "Museo"
8938
8939#: trans_presets.java:1561
8940msgid "Edit Museum"
8941msgstr "Modifica museo"
8942
8943#: trans_presets.java:1566
8944msgid "Zoo"
8945msgstr "Zoo"
8946
8947#: trans_presets.java:1567
8948msgid "Edit Zoo"
8949msgstr "Modifica zoo"
8950
8951#: trans_presets.java:1572
8952msgid "Viewpoint"
8953msgstr "Punto panoramico"
8954
8955#: trans_presets.java:1573
8956msgid "Edit Viewpoint"
8957msgstr "Modifica punto panoramico"
8958
8959#: trans_presets.java:1576
8960msgid "Look-Out Tower"
8961msgstr ""
8962
8963#: trans_presets.java:1579
8964msgid "Theme Park"
8965msgstr "Parco divertimenti"
8966
8967#: trans_presets.java:1580
8968msgid "Edit Theme Park"
8969msgstr "Modifica parco divertimenti"
8970
8971#: trans_presets.java:1585
8972msgid "Artwork"
8973msgstr "Opera d'arte"
8974
8975#: trans_presets.java:1586
8976msgid "Edit Artwork"
8977msgstr "Modifica opera d'arte"
8978
8979#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
8980msgid "Shelter"
8981msgstr "Rifugio"
8982
8983#: trans_presets.java:1594
8984msgid "Edit Shelter"
8985msgstr "Modifica rifugio"
8986
8987#: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
8988msgid "Fireplace"
8989msgstr "Caminetto"
8990
8991#: trans_presets.java:1600
8992msgid "Picnic Site"
8993msgstr "Area picnic"
8994
8995#: trans_presets.java:1601
8996msgid "Edit Picnic Site"
8997msgstr "Modifica area picnic"
8998
8999#: trans_presets.java:1609
9000msgid "Historic Places"
9001msgstr "Luoghi storici"
9002
9003#: trans_presets.java:1610
9004msgid "Castle"
9005msgstr "Castello"
9006
9007#: trans_presets.java:1611
9008msgid "Edit Castle"
9009msgstr "Modifica castello"
9010
9011#: trans_presets.java:1616
9012msgid "Ruins"
9013msgstr "Rovine"
9014
9015#: trans_presets.java:1617
9016msgid "Edit Ruins"
9017msgstr "Modifica rovine"
9018
9019#: trans_presets.java:1622
9020msgid "Archaeological Site"
9021msgstr "Sito archeologico"
9022
9023#: trans_presets.java:1623
9024msgid "Edit Archaeological Site"
9025msgstr "Modifica sito archeologico"
9026
9027#: trans_presets.java:1628
9028msgid "Monument"
9029msgstr "Monumento"
9030
9031#: trans_presets.java:1629
9032msgid "Edit Monument"
9033msgstr "Modifica monumento"
9034
9035#: trans_presets.java:1634
9036msgid "Memorial"
9037msgstr "Memoriale"
9038
9039#: trans_presets.java:1635
9040msgid "Edit Memorial"
9041msgstr "Modifica memoriale"
9042
9043#: trans_presets.java:1640
9044msgid "Battlefield"
9045msgstr "Campo di battaglia"
9046
9047#: trans_presets.java:1641
9048msgid "Edit Battlefield"
9049msgstr "Modifica campo di battaglia"
9050
9051#: trans_presets.java:1646
9052msgid "Wayside Cross"
9053msgstr "Incrocio stradale"
9054
9055#: trans_presets.java:1647
9056msgid "Edit a Wayside Cross"
9057msgstr "Modificare un incrocio stradale"
9058
9059#: trans_presets.java:1652
9060msgid "Wayside Shrine"
9061msgstr "Edicola Votiva"
9062
9063#: trans_presets.java:1653
9064msgid "Edit a Wayside Shrine"
9065msgstr "Modifica Edicola Votiva"
9066
9067#: trans_presets.java:1659
9068msgid "Leisure"
9069msgstr "Leisure (Tempo Libero)"
9070
9071#: trans_presets.java:1660
9072msgid "Water Park"
9073msgstr "Water Park"
9074
9075#: trans_presets.java:1661
9076msgid "Edit Water Park"
9077msgstr "Modifica Water Park"
9078
9079#: trans_presets.java:1666
9080msgid "Playground"
9081msgstr "Parco giochi"
9082
9083#: trans_presets.java:1667
9084msgid "Edit Playground"
9085msgstr "Modifica parco giochi"
9086
9087#: trans_presets.java:1672
9088msgid "Fishing"
9089msgstr "Riserva di pesca"
9090
9091#: trans_presets.java:1673
9092msgid "Edit Fishing"
9093msgstr "Modifica riserva di pesca"
9094
9095#: trans_presets.java:1678
9096msgid "Nature Reserve"
9097msgstr "Riserva naturale"
9098
9099#: trans_presets.java:1679
9100msgid "Edit Nature Reserve"
9101msgstr "Modifica riserva naturale"
9102
9103#: trans_presets.java:1684
9104msgid "Park"
9105msgstr "Parco"
9106
9107#: trans_presets.java:1685
9108msgid "Edit Park"
9109msgstr "Modifica parco"
9110
9111#: trans_presets.java:1690
9112msgid "Garden"
9113msgstr "Giardino"
9114
9115#: trans_presets.java:1691
9116msgid "Edit Garden"
9117msgstr "Modifica giardino"
9118
9119#: trans_presets.java:1696
9120msgid "Common"
9121msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9122
9123#: trans_presets.java:1697
9124msgid "Edit Common"
9125msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9126
9127#: trans_presets.java:1704
9128msgid "Sport Facilities"
9129msgstr "Strutture sportive"
9130
9131#: trans_presets.java:1705
9132msgid "Stadium"
9133msgstr "Stadio"
9134
9135#: trans_presets.java:1706
9136msgid "Edit Stadium"
9137msgstr "Modifica stadio"
9138
9139#: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
9140#: trans_presets.java:1740
9141msgid "select sport:"
9142msgstr "seleziona uno sport:"
9143
9144#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9145#: trans_presets.java:1742
9146msgid "sport"
9147msgstr "sport"
9148
9149#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9150#: trans_presets.java:1742
9151msgid "multi"
9152msgstr "polivalente"
9153
9154#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9155#: trans_presets.java:1742
9156msgid "archery"
9157msgstr "tiro con l'arco"
9158
9159#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9160#: trans_presets.java:1742
9161msgid "athletics"
9162msgstr "atletica"
9163
9164#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9165#: trans_presets.java:1742
9166msgid "australian_football"
9167msgstr "football_australiano"
9168
9169#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9170#: trans_presets.java:1742
9171msgid "baseball"
9172msgstr "baseball"
9173
9174#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9175#: trans_presets.java:1742
9176msgid "basketball"
9177msgstr "pallacanestro"
9178
9179#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9180#: trans_presets.java:1742
9181msgid "boules"
9182msgstr "boules"
9183
9184#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9185#: trans_presets.java:1742
9186msgid "bowls"
9187msgstr "boccie"
9188
9189#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9190#: trans_presets.java:1742
9191msgid "canoe"
9192msgstr "canoa"
9193
9194#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9195#: trans_presets.java:1742
9196msgid "climbing"
9197msgstr "arrampicata"
9198
9199#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9200#: trans_presets.java:1742
9201msgid "cricket"
9202msgstr "cricket"
9203
9204#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9205#: trans_presets.java:1742
9206msgid "cricket_nets"
9207msgstr "reti_cricket"
9208
9209#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9210#: trans_presets.java:1742
9211msgid "croquet"
9212msgstr "croquet"
9213
9214#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9215#: trans_presets.java:1742
9216msgid "cycling"
9217msgstr "ciclismo"
9218
9219#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9220#: trans_presets.java:1742
9221msgid "dog_racing"
9222msgstr "cinodromo"
9223
9224#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9225#: trans_presets.java:1742
9226msgid "equestrian"
9227msgstr "sport_equestri"
9228
9229#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9230#: trans_presets.java:1742
9231msgid "football"
9232msgstr "football_americano"
9233
9234#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9235#: trans_presets.java:1742
9236msgid "golf"
9237msgstr "golf"
9238
9239#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9240#: trans_presets.java:1742
9241msgid "gymnastics"
9242msgstr "ginnastica"
9243
9244#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9245#: trans_presets.java:1742
9246msgid "hockey"
9247msgstr "hockey"
9248
9249#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9250#: trans_presets.java:1742
9251msgid "horse_racing"
9252msgstr "ippodromo"
9253
9254#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9255#: trans_presets.java:1742
9256msgid "motor"
9257msgstr "autodromo"
9258
9259#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9260#: trans_presets.java:1742
9261msgid "pelota"
9262msgstr "pelota"
9263
9264#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9265#: trans_presets.java:1742
9266msgid "racquet"
9267msgstr "racchette"
9268
9269#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9270#: trans_presets.java:1742
9271msgid "rugby"
9272msgstr "rugby"
9273
9274#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9275#: trans_presets.java:1742
9276msgid "shooting"
9277msgstr "poligono_di_tiro"
9278
9279#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9280#: trans_presets.java:1742
9281msgid "skateboard"
9282msgstr "skateboard"
9283
9284#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9285#: trans_presets.java:1742
9286msgid "skating"
9287msgstr "pattinaggio"
9288
9289#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9290#: trans_presets.java:1742
9291msgid "skiing"
9292msgstr "comprensorio_sciistico"
9293
9294#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9295#: trans_presets.java:1742
9296msgid "soccer"
9297msgstr "calcio"
9298
9299#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9300#: trans_presets.java:1742
9301msgid "swimming"
9302msgstr "piscina"
9303
9304#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9305#: trans_presets.java:1742
9306msgid "table_tennis"
9307msgstr "ping_pong"
9308
9309#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9310#: trans_presets.java:1742
9311msgid "tennis"
9312msgstr "tennis"
9313
9314#: trans_presets.java:1715
9315msgid "Sports Centre"
9316msgstr "Centro sportivo"
9317
9318#: trans_presets.java:1716
9319msgid "Edit Sports Centre"
9320msgstr "centro_sportivo"
9321
9322#: trans_presets.java:1725
9323msgid "Pitch"
9324msgstr "Campo sportivo"
9325
9326#: trans_presets.java:1726
9327msgid "Edit Pitch"
9328msgstr "Modifica campo sportivo"
9329
9330#: trans_presets.java:1735
9331msgid "Racetrack"
9332msgstr "Racetrack"
9333
9334#: trans_presets.java:1736
9335msgid "Edit Racetrack"
9336msgstr "Modifica Racetrack"
9337
9338#: trans_presets.java:1745
9339msgid "Golf Course"
9340msgstr "Campo da golf"
9341
9342#: trans_presets.java:1746
9343msgid "Edit Golf Course"
9344msgstr "Modifica campo da golf"
9345
9346#: trans_presets.java:1751
9347msgid "Miniature Golf"
9348msgstr "Minigolf"
9349
9350#: trans_presets.java:1752
9351msgid "Edit Miniature Golf"
9352msgstr "Modifica minigolf"
9353
9354#: trans_presets.java:1758
9355msgid "Sport"
9356msgstr "Sport"
9357
9358#: trans_presets.java:1759
9359msgid "Multi"
9360msgstr "Struttura polivalente"
9361
9362#: trans_presets.java:1760
9363msgid "Edit Multi"
9364msgstr "Modifica struttura polivalente"
9365
9366#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9367#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9368#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9369#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9370#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9371#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9372#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9373#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9374#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9375#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9376#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9377#: trans_presets.java:1997
9378msgid "pitch"
9379msgstr "campo_sportivo"
9380
9381#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9382#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9383#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9384#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9385#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9386#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9387#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9388#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9389#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9390#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9391#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9392#: trans_presets.java:1997
9393msgid "sports_centre"
9394msgstr "centro_sportivo"
9395
9396#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9397#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9398#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9399#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9400#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9401#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9402#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9403#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9404#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9405#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9406#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9407#: trans_presets.java:1997
9408msgid "stadium"
9409msgstr "stadio"
9410
9411#: trans_presets.java:1766
9412msgid "10pin"
9413msgstr "Bowling"
9414
9415#: trans_presets.java:1767
9416msgid "Edit 10pin"
9417msgstr "Modifica bowling"
9418
9419#: trans_presets.java:1773
9420msgid "Athletics"
9421msgstr "Atletica"
9422
9423#: trans_presets.java:1774
9424msgid "Edit Athletics"
9425msgstr "Modifica atletica"
9426
9427#: trans_presets.java:1780
9428msgid "Archery"
9429msgstr "Tiro con l'arco"
9430
9431#: trans_presets.java:1781
9432msgid "Edit Archery"
9433msgstr "Modifica tiro con l'arco"
9434
9435#: trans_presets.java:1787
9436msgid "Climbing"
9437msgstr "Arrampicata"
9438
9439#: trans_presets.java:1788
9440msgid "Edit Climbing"
9441msgstr "Modifica arrampicata"
9442
9443#: trans_presets.java:1794
9444msgid "Canoeing"
9445msgstr "Canoa"
9446
9447#: trans_presets.java:1795
9448msgid "Edit Canoeing"
9449msgstr "Modifca canoa"
9450
9451#: trans_presets.java:1801
9452msgid "Cycling"
9453msgstr "Ciclismo"
9454
9455#: trans_presets.java:1802
9456msgid "Edit Cycling"
9457msgstr "Modifica ciclismo"
9458
9459#: trans_presets.java:1808
9460msgid "Dog Racing"
9461msgstr "Corse dei Cani"
9462
9463#: trans_presets.java:1809
9464msgid "Edit Dog Racing"
9465msgstr "Modificare Corse dei Cani"
9466
9467#: trans_presets.java:1815
9468msgid "Equestrian"
9469msgstr "Equitazione"
9470
9471#: trans_presets.java:1816
9472msgid "Edit Equestrian"
9473msgstr "Modificare Equitazione"
9474
9475#: trans_presets.java:1822
9476msgid "Horse Racing"
9477msgstr "Ippodromo"
9478
9479#: trans_presets.java:1823
9480msgid "Edit Horse Racing"
9481msgstr "Modifica ippodromo"
9482
9483#: trans_presets.java:1829
9484msgid "Gymnastics"
9485msgstr "Ginnastica"
9486
9487#: trans_presets.java:1830
9488msgid "Edit Gymnastics"
9489msgstr "Modificare Ginnastica"
9490
9491#: trans_presets.java:1836
9492msgid "Motor Sports"
9493msgstr "Sport motoristici"
9494
9495#: trans_presets.java:1837
9496msgid "Edit Motor Sports"
9497msgstr "Modifica Sport Motoristici"
9498
9499#: trans_presets.java:1843
9500msgid "Skating"
9501msgstr "Pattinaggio"
9502
9503#: trans_presets.java:1844
9504msgid "Edit Skating"
9505msgstr "Modificare Pattinaggio"
9506
9507#: trans_presets.java:1850
9508msgid "Skateboard"
9509msgstr "Skateboard"
9510
9511#: trans_presets.java:1851
9512msgid "Edit Skateboard"
9513msgstr "Modificare Skateboard"
9514
9515#: trans_presets.java:1857
9516msgid "Swimming"
9517msgstr "Piscina"
9518
9519#: trans_presets.java:1858
9520msgid "Edit Swimming"
9521msgstr "Modificare Nuoto"
9522
9523#: trans_presets.java:1864
9524msgid "Skiing"
9525msgstr "Sci"
9526
9527#: trans_presets.java:1865
9528msgid "Edit Skiing"
9529msgstr "Modificare Sci"
9530
9531#: trans_presets.java:1871
9532msgid "Shooting"
9533msgstr "Poligono di tiro"
9534
9535#: trans_presets.java:1872
9536msgid "Edit Shooting"
9537msgstr "Modifica poligono di tiro"
9538
9539#: trans_presets.java:1880
9540msgid "Sport (Ball)"
9541msgstr "Sport (Pallone)"
9542
9543#: trans_presets.java:1881
9544msgid "Soccer"
9545msgstr "Calcio"
9546
9547#: trans_presets.java:1882
9548msgid "Edit Soccer"
9549msgstr "Modifica Calcio"
9550
9551#: trans_presets.java:1888
9552msgid "Football"
9553msgstr "Football"
9554
9555#: trans_presets.java:1889
9556msgid "Edit Football"
9557msgstr "Modifica football"
9558
9559#: trans_presets.java:1895
9560msgid "Australian Football"
9561msgstr "Football australiano"
9562
9563#: trans_presets.java:1896
9564msgid "Edit Australian Football"
9565msgstr "Modifica football australiano"
9566
9567#: trans_presets.java:1902
9568msgid "Baseball"
9569msgstr "Baseball"
9570
9571#: trans_presets.java:1903
9572msgid "Edit Baseball"
9573msgstr "Modifica Baseball"
9574
9575#: trans_presets.java:1909
9576msgid "Basketball"
9577msgstr "Pallacanestro"
9578
9579#: trans_presets.java:1910
9580msgid "Edit Basketball"
9581msgstr "Modifica Pallacanestro"
9582
9583#: trans_presets.java:1916
9584msgid "Golf"
9585msgstr "Golf"
9586
9587#: trans_presets.java:1917
9588msgid "Edit Golf"
9589msgstr "Modifica Golf"
9590
9591#: trans_presets.java:1920
9592msgid "golf_course"
9593msgstr "campo_da_golf"
9594
9595#: trans_presets.java:1923
9596msgid "Boule"
9597msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
9598
9599#: trans_presets.java:1924
9600msgid "Edit Boule"
9601msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
9602
9603#: trans_presets.java:1930
9604msgid "Bowls"
9605msgstr "Bocce"
9606
9607#: trans_presets.java:1931
9608msgid "Edit Bowls"
9609msgstr "Modifica Bocce"
9610
9611#: trans_presets.java:1937
9612msgid "Cricket"
9613msgstr "Cricket"
9614
9615#: trans_presets.java:1938
9616msgid "Edit Cricket"
9617msgstr "Modifica Cricket"
9618
9619#: trans_presets.java:1944
9620msgid "Cricket Nets"
9621msgstr "Reti per Cricket"
9622
9623#: trans_presets.java:1945
9624msgid "Edit Cricket Nets"
9625msgstr "Modifica Reti per Cricket"
9626
9627#: trans_presets.java:1951
9628msgid "Croquet"
9629msgstr "Croquet"
9630
9631#: trans_presets.java:1952
9632msgid "Edit Croquet"
9633msgstr "Modifica croquet"
9634
9635#: trans_presets.java:1958
9636msgid "Hockey"
9637msgstr "Hockey"
9638
9639#: trans_presets.java:1959
9640msgid "Edit Hockey"
9641msgstr "Modifica Hockey"
9642
9643#: trans_presets.java:1965
9644msgid "Pelota"
9645msgstr "Pelota"
9646
9647#: trans_presets.java:1966
9648msgid "Edit Pelota"
9649msgstr "Modifica Pelota"
9650
9651#: trans_presets.java:1972
9652msgid "Racquet"
9653msgstr "Racquet"
9654
9655#: trans_presets.java:1973
9656msgid "Edit Racquet"
9657msgstr "Modifica racquet"
9658
9659#: trans_presets.java:1979
9660msgid "Rugby"
9661msgstr "Rugby"
9662
9663#: trans_presets.java:1980
9664msgid "Edit Rugby"
9665msgstr "Modifica Rugby"
9666
9667#: trans_presets.java:1986
9668msgid "Table Tennis"
9669msgstr "Tennis da tavolo"
9670
9671#: trans_presets.java:1987
9672msgid "Edit Table Tennis"
9673msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
9674
9675#: trans_presets.java:1993
9676msgid "Tennis"
9677msgstr "Tennis"
9678
9679#: trans_presets.java:1994
9680msgid "Edit Tennis"
9681msgstr "Modifica Tennis"
9682
9683#: trans_presets.java:2004
9684msgid "Buildings"
9685msgstr "Edifici"
9686
9687#: trans_presets.java:2005
9688msgid "Building"
9689msgstr "Palazzo"
9690
9691#: trans_presets.java:2009
9692msgid "Public Building"
9693msgstr "Edificio pubblico"
9694
9695#: trans_presets.java:2010
9696msgid "Edit Public Building"
9697msgstr "Modifica edificio pubblico"
9698
9699#: trans_presets.java:2015
9700msgid "Town hall"
9701msgstr "Municipio"
9702
9703#: trans_presets.java:2016
9704msgid "Edit Town hall"
9705msgstr "Modifica Municipio"
9706
9707#: trans_presets.java:2021
9708msgid "Embassy"
9709msgstr "Ambasciata"
9710
9711#: trans_presets.java:2022
9712msgid "Edit Embassy"
9713msgstr "Modifica ambasciata"
9714
9715#: trans_presets.java:2027
9716msgid "Courthouse"
9717msgstr "Tribunale"
9718
9719#: trans_presets.java:2028
9720msgid "Edit Courthouse"
9721msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
9722
9723#: trans_presets.java:2033
9724msgid "Prison"
9725msgstr "Prigione"
9726
9727#: trans_presets.java:2034
9728msgid "Edit Prison"
9729msgstr "Modifica Prigione"
9730
9731#: trans_presets.java:2039
9732msgid "Police"
9733msgstr "Polizia"
9734
9735#: trans_presets.java:2040
9736msgid "Edit Police"
9737msgstr "Modifica Polizia"
9738
9739#: trans_presets.java:2045
9740msgid "Fire Station"
9741msgstr "Caserma dei Vigili del Fuoco"
9742
9743#: trans_presets.java:2046
9744msgid "Edit Fire Station"
9745msgstr "Modifica caserma dei Vigili del Fuoco"
9746
9747#: trans_presets.java:2051
9748msgid "Post Office"
9749msgstr "Ufficio Postale"
9750
9751#: trans_presets.java:2052
9752msgid "Edit Post Office"
9753msgstr "Modifica Ufficio Postale"
9754
9755#: trans_presets.java:2059
9756msgid "Kindergarten"
9757msgstr "Asilo"
9758
9759#: trans_presets.java:2060
9760msgid "Edit Kindergarten"
9761msgstr "Modifica Asilo"
9762
9763#: trans_presets.java:2065
9764msgid "School"
9765msgstr "Scuola"
9766
9767#: trans_presets.java:2066
9768msgid "Edit School"
9769msgstr "Modifica Scuola"
9770
9771#: trans_presets.java:2071
9772msgid "University"
9773msgstr "Università"
9774
9775#: trans_presets.java:2072
9776msgid "Edit University"
9777msgstr "Modifica Università"
9778
9779#: trans_presets.java:2077
9780msgid "College"
9781msgstr "Scuola superiore"
9782
9783#: trans_presets.java:2078
9784msgid "Edit College"
9785msgstr "Modifica Scuola superiore"
9786
9787#: trans_presets.java:2085
9788msgid "Cinema"
9789msgstr "Cinema"
9790
9791#: trans_presets.java:2086
9792msgid "Edit Cinema"
9793msgstr "Modifica Cinema"
9794
9795#: trans_presets.java:2091
9796msgid "Library"
9797msgstr "Biblioteca"
9798
9799#: trans_presets.java:2092
9800msgid "Edit Library"
9801msgstr "Modifica biblioteca"
9802
9803#: trans_presets.java:2097
9804msgid "Arts Centre"
9805msgstr "Centro Artistico"
9806
9807#: trans_presets.java:2098
9808msgid "Edit Arts Centre"
9809msgstr "Modifica centro d'arte"
9810
9811#: trans_presets.java:2103
9812msgid "Theatre"
9813msgstr "Teatro"
9814
9815#: trans_presets.java:2104
9816msgid "Edit Theatre"
9817msgstr "Modifica Teatro"
9818
9819#: trans_presets.java:2109
9820msgid "Place of Worship"
9821msgstr "Luogo di culto"
9822
9823#: trans_presets.java:2110
9824msgid "Edit Place of Worship"
9825msgstr "Modifica Luogo di culto"
9826
9827#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9828msgid "Religion"
9829msgstr "Religione"
9830
9831#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9832msgid "bahai"
9833msgstr "bahaismo"
9834
9835#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9836msgid "buddhist"
9837msgstr "Buddista"
9838
9839#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9840msgid "christian"
9841msgstr "Cristiana"
9842
9843#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9844msgid "hindu"
9845msgstr "induismo"
9846
9847#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9848msgid "jain"
9849msgstr "giainismo"
9850
9851#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9852msgid "jewish"
9853msgstr "Ebraica"
9854
9855#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9856msgid "muslim"
9857msgstr "Mussulmana"
9858
9859#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9860msgid "sikh"
9861msgstr "sikh"
9862
9863#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9864msgid "spiritualist"
9865msgstr "Spiritualista"
9866
9867#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9868msgid "taoist"
9869msgstr "taoismo"
9870
9871#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9872msgid "unitarianist"
9873msgstr "unitarianismo"
9874
9875#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9876msgid "zoroastrian"
9877msgstr "zoroastrismo"
9878
9879#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9880msgid "Denomination"
9881msgstr "Denominazione"
9882
9883#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9884msgid "anglican"
9885msgstr "Anglicana"
9886
9887#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9888msgid "baptist"
9889msgstr "Battista"
9890
9891#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9892msgid "catholic"
9893msgstr "Cattolica"
9894
9895#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9896msgid "evangelical"
9897msgstr "Evangelica"
9898
9899#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9900msgid "jehovahs_witness"
9901msgstr "Testimoni di Geova"
9902
9903#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9904msgid "lutheran"
9905msgstr "Luterana"
9906
9907#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9908msgid "methodist"
9909msgstr "Metodista"
9910
9911#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9912msgid "mormon"
9913msgstr "Mormone"
9914
9915#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9916msgid "orthodox"
9917msgstr "Ortodossa"
9918
9919#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9920msgid "pentecostal"
9921msgstr "Pentecostale"
9922
9923#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9924msgid "presbyterian"
9925msgstr "Prebiteriana"
9926
9927#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9928msgid "protestant"
9929msgstr "Protestante"
9930
9931#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9932msgid "quaker"
9933msgstr "Quacchera"
9934
9935#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9936msgid "shia"
9937msgstr "sciismo"
9938
9939#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9940msgid "sunni"
9941msgstr "sunnismo"
9942
9943#: trans_presets.java:2119
9944msgid "Addresses"
9945msgstr "Indirizzi"
9946
9947#: trans_presets.java:2120
9948msgid "Edit address information"
9949msgstr "Modifica dati indirizzo"
9950
9951#: trans_presets.java:2122
9952msgid "House number"
9953msgstr "Numero civico"
9954
9955#: trans_presets.java:2126
9956msgid "House name"
9957msgstr "Nome Casa"
9958
9959#: trans_presets.java:2127
9960msgid "Street name"
9961msgstr "Nome Strada"
9962
9963#: trans_presets.java:2128
9964msgid "City name"
9965msgstr "Nome città"
9966
9967#: trans_presets.java:2129
9968msgid "Post code"
9969msgstr "Codice postale"
9970
9971#: trans_presets.java:2130
9972msgid "Country code"
9973msgstr "Codice nazione"
9974
9975#: trans_presets.java:2133
9976msgid "Address Interpolation"
9977msgstr "Interpolazione indirizzo"
9978
9979#: trans_presets.java:2134
9980msgid "Edit address interpolation"
9981msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
9982
9983#: trans_presets.java:2136
9984msgid "Numbering scheme"
9985msgstr "Schema numerazione"
9986
9987#: trans_presets.java:2136
9988msgid "odd"
9989msgstr "dispari"
9990
9991#: trans_presets.java:2136
9992msgid "even"
9993msgstr "pari"
9994
9995#: trans_presets.java:2136
9996msgid "all"
9997msgstr "tutti"
9998
9999#: trans_presets.java:2141
10000msgid "Man Made"
10001msgstr "Costruzioni umane"
10002
10003#: trans_presets.java:2142
10004msgid "Works"
10005msgstr "Works"
10006
10007#: trans_presets.java:2143
10008msgid "Edit Works"
10009msgstr "Modifica Works"
10010
10011#: trans_presets.java:2148
10012msgid "Tower"
10013msgstr "Torre"
10014
10015#: trans_presets.java:2149
10016msgid "Edit Tower"
10017msgstr "Modifica torre"
10018
10019#: trans_presets.java:2154
10020msgid "Water Tower"
10021msgstr "Water Tower"
10022
10023#: trans_presets.java:2155
10024msgid "Edit Water Tower"
10025msgstr "Modifica Water Tower"
10026
10027#: trans_presets.java:2160
10028msgid "Gasometer"
10029msgstr "Gasometro"
10030
10031#: trans_presets.java:2161
10032msgid "Edit Gasometer"
10033msgstr "Modifica gasometro"
10034
10035#: trans_presets.java:2166
10036msgid "Covered Reservoir"
10037msgstr "Bacino coperto"
10038
10039#: trans_presets.java:2167
10040msgid "Edit Covered Reservoir"
10041msgstr "Modifica bacino coperto"
10042
10043#: trans_presets.java:2172
10044msgid "Lighthouse"
10045msgstr "Faro"
10046
10047#: trans_presets.java:2173
10048msgid "Edit Lighthouse"
10049msgstr "Modifica faro"
10050
10051#: trans_presets.java:2178
10052msgid "Windmill"
10053msgstr "Mulino a vento"
10054
10055#: trans_presets.java:2179
10056msgid "Edit Windmill"
10057msgstr "Modifica mulino a vento"
10058
10059#: trans_presets.java:2184
10060msgid "Pier"
10061msgstr "Passerella"
10062
10063#: trans_presets.java:2185
10064msgid "Edit Pier"
10065msgstr "Modifica passerella"
10066
10067#: trans_presets.java:2190
10068msgid "Pipeline"
10069msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10070
10071#: trans_presets.java:2191
10072msgid "Edit Pipeline"
10073msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10074
10075#: trans_presets.java:2196
10076msgid "Wastewater Plant"
10077msgstr "Wastewater Plant"
10078
10079#: trans_presets.java:2197
10080msgid "Edit Wastewater Plant"
10081msgstr "Modifica Wastewater Plant"
10082
10083#: trans_presets.java:2202
10084msgid "Crane"
10085msgstr "Gru permanente"
10086
10087#: trans_presets.java:2203
10088msgid "Edit Crane"
10089msgstr "Modifica gru permanente"
10090
10091#: trans_presets.java:2208
10092msgid "Beacon"
10093msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10094
10095#: trans_presets.java:2209
10096msgid "Edit Beacon"
10097msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10098
10099#: trans_presets.java:2214
10100msgid "Survey Point"
10101msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
10102
10103#: trans_presets.java:2215
10104msgid "Edit Survey Point"
10105msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
10106
10107#: trans_presets.java:2220
10108msgid "Surveillance"
10109msgstr "Telecamera di sorveglianza"
10110
10111#: trans_presets.java:2221
10112msgid "Edit Surveillance Camera"
10113msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
10114
10115#: trans_presets.java:2228
10116msgid "Power Generator"
10117msgstr "Centrale elettrica"
10118
10119#: trans_presets.java:2229
10120msgid "Edit Power Generator"
10121msgstr "Modifica centrale elettrica"
10122
10123#: trans_presets.java:2231
10124msgid "wind"
10125msgstr "eolica"
10126
10127#: trans_presets.java:2231
10128msgid "hydro"
10129msgstr "idroelettrica"
10130
10131#: trans_presets.java:2231
10132msgid "fossil"
10133msgstr "a combustibile fossile"
10134
10135#: trans_presets.java:2231
10136msgid "nuclear"
10137msgstr "fissione nucleare"
10138
10139#: trans_presets.java:2231
10140msgid "coal"
10141msgstr "carbone"
10142
10143#: trans_presets.java:2231
10144msgid "photovoltaic"
10145msgstr "fotovoltaico"
10146
10147#: trans_presets.java:2231
10148msgid "gas"
10149msgstr "gas"
10150
10151#: trans_presets.java:2235
10152msgid "Power Station"
10153msgstr "Stazione elettrica"
10154
10155#: trans_presets.java:2236
10156msgid "Edit power station"
10157msgstr "Modifica stazione elettrica"
10158
10159#: trans_presets.java:2241
10160msgid "Power Sub Station"
10161msgstr "Sottostazione elettrica"
10162
10163#: trans_presets.java:2242
10164msgid "Edit power sub station"
10165msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
10166
10167#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
10168msgid "Line reference"
10169msgstr ""
10170
10171#: trans_presets.java:2248
10172msgid "Power Tower"
10173msgstr "Pilone (elettricità)"
10174
10175#: trans_presets.java:2249
10176msgid "Edit Power Tower"
10177msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
10178
10179#: trans_presets.java:2253
10180msgid "Power Line"
10181msgstr "Linea elettrica"
10182
10183#: trans_presets.java:2254
10184msgid "Edit power line"
10185msgstr "Modifica linea elettrica"
10186
10187#: trans_presets.java:2258
10188msgid "Voltage"
10189msgstr "Tensione"
10190
10191#: trans_presets.java:2259
10192msgid "Amount of Wires"
10193msgstr "Numero di linee"
10194
10195#: trans_presets.java:2265
10196msgid "Amenities"
10197msgstr "Strutture di servizio"
10198
10199#: trans_presets.java:2267
10200msgid "Toilets"
10201msgstr "Bagni"
10202
10203#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
10204msgid "Reference number"
10205msgstr "Numero di riferimento"
10206
10207#: trans_presets.java:2271
10208msgid "Charge"
10209msgstr "Costo"
10210
10211#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
10212msgid "Note"
10213msgstr "Nota"
10214
10215#: trans_presets.java:2275
10216msgid "Post Box"
10217msgstr "Cassetta Postale"
10218
10219#: trans_presets.java:2280
10220msgid "Telephone"
10221msgstr "Telefono"
10222
10223#: trans_presets.java:2281
10224msgid "Edit a Telephone"
10225msgstr "Modifica Telefono"
10226
10227#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
10228msgid "Coins"
10229msgstr "Monete"
10230
10231#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
10232msgid "Notes"
10233msgstr "Note"
10234
10235#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
10236msgid "Electronic purses and Charge cards"
10237msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
10238
10239#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
10240msgid "Debit cards"
10241msgstr "Carte di Debito"
10242
10243#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
10244msgid "Credit cards"
10245msgstr "Carte di Credito"
10246
10247#: trans_presets.java:2289
10248msgid "Telephone cards"
10249msgstr "Carte telefoniche"
10250
10251#: trans_presets.java:2292
10252msgid "Recycling"
10253msgstr "Riciclaggio"
10254
10255#: trans_presets.java:2293
10256msgid "Edit a Recycling station"
10257msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
10258
10259#: trans_presets.java:2295
10260msgid "Batteries"
10261msgstr "Batterie"
10262
10263#: trans_presets.java:2296
10264msgid "Cans"
10265msgstr ""
10266
10267#: trans_presets.java:2297
10268msgid "Clothes"
10269msgstr "Vestiti"
10270
10271#: trans_presets.java:2298
10272msgid "Glass"
10273msgstr "Vetro"
10274
10275#: trans_presets.java:2299
10276msgid "Paper"
10277msgstr ""
10278
10279#: trans_presets.java:2300
10280msgid "Scrap Metal"
10281msgstr ""
10282
10283#: trans_presets.java:2303
10284msgid "Bench"
10285msgstr "Panchina"
10286
10287#: trans_presets.java:2307
10288msgid "Hunting Stand"
10289msgstr ""
10290
10291#: trans_presets.java:2308
10292msgid "Edit a Hunting Stand"
10293msgstr ""
10294
10295#: trans_presets.java:2311
10296msgid "Hide"
10297msgstr ""
10298
10299#: trans_presets.java:2312
10300msgid "Lock"
10301msgstr ""
10302
10303#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
10304msgid "Height"
10305msgstr "Modifica Albero"
10306
10307#: trans_presets.java:2313
10308msgid "low"
10309msgstr ""
10310
10311#: trans_presets.java:2313
10312msgid "half"
10313msgstr ""
10314
10315#: trans_presets.java:2313
10316msgid "full"
10317msgstr ""
10318
10319#: trans_presets.java:2316
10320msgid "Fountain"
10321msgstr "Fontana"
10322
10323#: trans_presets.java:2317
10324msgid "Edit a Fountain"
10325msgstr "Modifica Fontana"
10326
10327#: trans_presets.java:2322
10328msgid "Drinking Water"
10329msgstr "Drinking Water"
10330
10331#: trans_presets.java:2323
10332msgid "Edit Drinking Water"
10333msgstr "Modifica Drinking Water"
10334
10335#: trans_presets.java:2328
10336msgid "Baby Hatch"
10337msgstr "Culla per la vita"
10338
10339#: trans_presets.java:2329
10340msgid "Edit a Baby Hatch"
10341msgstr "Modifica culla per la vita"
10342
10343#: trans_presets.java:2332
10344msgid "Opening Hours"
10345msgstr "Orario di apertura"
10346
10347#: trans_presets.java:2336
10348msgid "Shops"
10349msgstr "Negozi"
10350
10351#: trans_presets.java:2337
10352msgid "Supermarket"
10353msgstr "Supermercato"
10354
10355#: trans_presets.java:2338
10356msgid "Edit Supermarket"
10357msgstr "Modifica Supermercato"
10358
10359#: trans_presets.java:2343
10360msgid "Convenience Store"
10361msgstr "Minimarket"
10362
10363#: trans_presets.java:2344
10364msgid "Edit Convenience Store"
10365msgstr "Modifica minimarket"
10366
10367#: trans_presets.java:2349
10368msgid "Kiosk"
10369msgstr "Chiosco"
10370
10371#: trans_presets.java:2350
10372msgid "Edit Kiosk"
10373msgstr "Modificia Chiosco"
10374
10375#: trans_presets.java:2355
10376msgid "Vending machine"
10377msgstr "Distributore automatico"
10378
10379#: trans_presets.java:2356
10380msgid "Edit a Vending_machine"
10381msgstr "Modifica Distributore automatico"
10382
10383#: trans_presets.java:2358
10384msgid "Vending products"
10385msgstr "Distributore automatico"
10386
10387#: trans_presets.java:2358
10388msgid "public_transport_tickets"
10389msgstr "Biglietti_trasporto_pubblico"
10390
10391#: trans_presets.java:2358
10392msgid "public_transport_plans"
10393msgstr "Orari_trasporto_pubblico"
10394
10395#: trans_presets.java:2358
10396msgid "parking_tickets"
10397msgstr "parking_tickets"
10398
10399#: trans_presets.java:2358
10400msgid "food"
10401msgstr "Alimenti"
10402
10403#: trans_presets.java:2358
10404msgid "drinks"
10405msgstr "Bevande"
10406
10407#: trans_presets.java:2358
10408msgid "sweets"
10409msgstr "Dolci"
10410
10411#: trans_presets.java:2358
10412msgid "cigarettes"
10413msgstr "Sigarette"
10414
10415#: trans_presets.java:2358
10416msgid "photos"
10417msgstr "fotografie"
10418
10419#: trans_presets.java:2358
10420msgid "animal_food"
10421msgstr "Cibi_per_animali"
10422
10423#: trans_presets.java:2358
10424msgid "news_papers"
10425msgstr "Giornali"
10426
10427#: trans_presets.java:2358
10428msgid "toys"
10429msgstr "giocattoli"
10430
10431#: trans_presets.java:2358
10432msgid "stamps"
10433msgstr "francobolli"
10434
10435#: trans_presets.java:2358
10436msgid "SIM-cards"
10437msgstr "Schede SIM"
10438
10439#: trans_presets.java:2358
10440msgid "telephone_vouchers"
10441msgstr "buoni_telefonici"
10442
10443#: trans_presets.java:2358
10444msgid "vouchers"
10445msgstr "buoni"
10446
10447#: trans_presets.java:2358
10448msgid "condoms"
10449msgstr "preservativi"
10450
10451#: trans_presets.java:2358
10452msgid "tampons"
10453msgstr "assorbenti"
10454
10455#: trans_presets.java:2358
10456msgid "excrement_bags"
10457msgstr "sacchetto_per_escrementi"
10458
10459#: trans_presets.java:2367
10460msgid "Account or loyalty cards"
10461msgstr "Conto o carta fedeltà"
10462
10463#: trans_presets.java:2370
10464msgid "Butcher"
10465msgstr "Macellaio"
10466
10467#: trans_presets.java:2371
10468msgid "Edit Butcher"
10469msgstr "Modifica Macellaio"
10470
10471#: trans_presets.java:2376
10472msgid "Baker"
10473msgstr "Panificio"
10474
10475#: trans_presets.java:2377
10476msgid "Edit Baker"
10477msgstr "Modifica Panificio"
10478
10479#: trans_presets.java:2382
10480msgid "Do-it-yourself-store"
10481msgstr "Negozio Fai-da-te"
10482
10483#: trans_presets.java:2383
10484msgid "Edit Do-it-yourself-store"
10485msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
10486
10487#: trans_presets.java:2388
10488msgid "Hairdresser"
10489msgstr "Parrucchiere/barbiere"
10490
10491#: trans_presets.java:2389
10492msgid "Edit Hairdresser"
10493msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
10494
10495#: trans_presets.java:2394
10496msgid "Dry Cleaning"
10497msgstr "Lavanderia a secco"
10498
10499#: trans_presets.java:2395
10500msgid "Edit Dry Cleaning"
10501msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
10502
10503#: trans_presets.java:2400
10504msgid "Laundry"
10505msgstr "Lavanderia"
10506
10507#: trans_presets.java:2401
10508msgid "Edit Laundry"
10509msgstr "Modifica lavanderia"
10510
10511#: trans_presets.java:2406
10512msgid "Outdoor"
10513msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
10514
10515#: trans_presets.java:2407
10516msgid "Edit Outdoor Shop"
10517msgstr ""
10518"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
10519"pesca...)"
10520
10521#: trans_presets.java:2413
10522msgid "Cash"
10523msgstr "Contanti"
10524
10525#: trans_presets.java:2414
10526msgid "Bank"
10527msgstr "Banca"
10528
10529#: trans_presets.java:2415
10530msgid "Edit Bank"
10531msgstr "Modifica banca"
10532
10533#: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
10534msgid "Automated Teller Machine"
10535msgstr "Bancomat"
10536
10537#: trans_presets.java:2421
10538msgid "Money Exchange"
10539msgstr "Cambiavalute"
10540
10541#: trans_presets.java:2422
10542msgid "Edit Money Exchange"
10543msgstr "Modifica cambiavalute"
10544
10545#: trans_presets.java:2428
10546msgid "Edit Automated Teller Machine"
10547msgstr "Modifica bancomat"
10548
10549#: trans_presets.java:2430
10550msgid "Provider"
10551msgstr "Fornitore"
10552
10553#: trans_presets.java:2435
10554msgid "Health"
10555msgstr "Salute"
10556
10557#: trans_presets.java:2436
10558msgid "Doctors"
10559msgstr ""
10560
10561#: trans_presets.java:2437
10562msgid "Edit Doctors"
10563msgstr ""
10564
10565#: trans_presets.java:2442
10566msgid "Dentist"
10567msgstr "Dentista"
10568
10569#: trans_presets.java:2443
10570msgid "Edit Dentist"
10571msgstr "Modifica dentista"
10572
10573#: trans_presets.java:2448
10574msgid "Pharmacy"
10575msgstr "Farmacia"
10576
10577#: trans_presets.java:2449
10578msgid "Edit Pharmacy"
10579msgstr "Modifica Farmacia"
10580
10581#: trans_presets.java:2451
10582msgid "Dispensing"
10583msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
10584
10585#: trans_presets.java:2455
10586msgid "Hospital"
10587msgstr "Ospedale"
10588
10589#: trans_presets.java:2456
10590msgid "Edit Hospital"
10591msgstr "Modifica Ospedale"
10592
10593#: trans_presets.java:2461
10594msgid "Emergency Access Point"
10595msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10596
10597#: trans_presets.java:2462
10598msgid "Edit Emergency Access Point"
10599msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10600
10601#: trans_presets.java:2465
10602msgid "Point Number"
10603msgstr "Numero del punto"
10604
10605#: trans_presets.java:2466
10606msgid "Phone Number"
10607msgstr "Numero di telefono"
10608
10609#: trans_presets.java:2467
10610msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
10611msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
10612
10613#: trans_presets.java:2471
10614msgid "Veterinary"
10615msgstr "Veterinario"
10616
10617#: trans_presets.java:2472
10618msgid "Edit Veterinary"
10619msgstr "Modifica veterinario"
10620
10621#: trans_presets.java:2482
10622msgid "Continent"
10623msgstr "Continente"
10624
10625#: trans_presets.java:2483
10626msgid "Edit a Continent"
10627msgstr "Modifica continente"
10628
10629#: trans_presets.java:2489
10630msgid "Country"
10631msgstr "Stato"
10632
10633#: trans_presets.java:2490
10634msgid "Edit Country"
10635msgstr "Modifica stato"
10636
10637#: trans_presets.java:2496
10638msgid "State"
10639msgstr "Regione"
10640
10641#: trans_presets.java:2497
10642msgid "Edit State"
10643msgstr "Modifica regione"
10644
10645#: trans_presets.java:2503
10646msgid "Region"
10647msgstr "Provincia"
10648
10649#: trans_presets.java:2504
10650msgid "Edit Region"
10651msgstr "Modifica provincia"
10652
10653#: trans_presets.java:2510
10654msgid "County"
10655msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
10656
10657#: trans_presets.java:2511
10658msgid "Edit County"
10659msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
10660
10661#: trans_presets.java:2517
10662msgid "City"
10663msgstr "Città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10664
10665#: trans_presets.java:2518
10666msgid "Edit City"
10667msgstr "Modifica città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10668
10669#: trans_presets.java:2524
10670msgid "Town"
10671msgstr "Città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10672
10673#: trans_presets.java:2525
10674msgid "Edit Town"
10675msgstr "Modifica città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10676
10677#: trans_presets.java:2531
10678msgid "Suburb"
10679msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
10680
10681#: trans_presets.java:2532
10682msgid "Edit Suburb"
10683msgstr "Borgo"
10684
10685#: trans_presets.java:2538
10686msgid "Village"
10687msgstr "Villaggio"
10688
10689#: trans_presets.java:2539
10690msgid "Edit Village"
10691msgstr "Modifica Villaggio"
10692
10693#: trans_presets.java:2545
10694msgid "Hamlet"
10695msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
10696
10697#: trans_presets.java:2546
10698msgid "Edit Hamlet"
10699msgstr "Modifica Frazione"
10700
10701#: trans_presets.java:2552
10702msgid "Locality"
10703msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
10704
10705#: trans_presets.java:2553
10706msgid "Edit Locality"
10707msgstr "Località"
10708
10709#: trans_presets.java:2559
10710msgid "Island"
10711msgstr "Isola"
10712
10713#: trans_presets.java:2560
10714msgid "Edit Island"
10715msgstr "Modifica isola"
10716
10717#: trans_presets.java:2568
10718msgid "Boundaries"
10719msgstr "Confini"
10720
10721#: trans_presets.java:2569
10722msgid "National"
10723msgstr "Confine nazionale"
10724
10725#: trans_presets.java:2570
10726msgid "Edit National Boundary"
10727msgstr "Modifica confine nazionale"
10728
10729#: trans_presets.java:2576
10730msgid "Administrative"
10731msgstr "Confine amministrativo"
10732
10733#: trans_presets.java:2577
10734msgid "Edit Administrative Boundary"
10735msgstr "Modifica Confine Amministrativo"
10736
10737#: trans_presets.java:2583
10738msgid "Civil"
10739msgstr "Confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10740
10741#: trans_presets.java:2584
10742msgid "Edit Civil Boundary"
10743msgstr "Modifica confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10744
10745#: trans_presets.java:2590
10746msgid "political"
10747msgstr "Politico"
10748
10749#: trans_presets.java:2591
10750msgid "Edit Political Boundary"
10751msgstr "Modifica confine di circoscrizione elettorale"
10752
10753#: trans_presets.java:2597
10754msgid "National_park"
10755msgstr "Parco_nazionale"
10756
10757#: trans_presets.java:2598
10758msgid "Edit National Park Boundary"
10759msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
10760
10761#: trans_presets.java:2605
10762msgid "Land use"
10763msgstr "Uso del terreno"
10764
10765#: trans_presets.java:2606
10766msgid "Graveyard"
10767msgstr "Cimitero"
10768
10769#: trans_presets.java:2607
10770msgid "Edit Graveyard"
10771msgstr "Modifica Cimitero"
10772
10773#: trans_presets.java:2614
10774msgid "Farmyard"
10775msgstr "Aia"
10776
10777#: trans_presets.java:2615
10778msgid "Edit Farmyard Landuse"
10779msgstr ""
10780
10781#: trans_presets.java:2621
10782msgid "Farmland"
10783msgstr "Area agricola"
10784
10785#: trans_presets.java:2622
10786msgid "Edit Farmland Landuse"
10787msgstr "Modifica area agricola"
10788
10789#: trans_presets.java:2628
10790msgid "Vineyard"
10791msgstr "Vigna"
10792
10793#: trans_presets.java:2629
10794msgid "Edit Vineyard Landuse"
10795msgstr "Modifica area di vigneto"
10796
10797#: trans_presets.java:2635
10798msgid "Quarry"
10799msgstr "Cava"
10800
10801#: trans_presets.java:2636
10802msgid "Edit Quarry Landuse"
10803msgstr "Modifica area di cava/miniera"
10804
10805#: trans_presets.java:2642
10806msgid "Landfill"
10807msgstr "Discarica"
10808
10809#: trans_presets.java:2643
10810msgid "Edit Landfill Landuse"
10811msgstr "Modifica area di discarica"
10812
10813#: trans_presets.java:2649
10814msgid "Basin"
10815msgstr "Bacino"
10816
10817#: trans_presets.java:2650
10818msgid "Edit Basin Landuse"
10819msgstr "Modifica area di bacino"
10820
10821#: trans_presets.java:2656
10822msgid "Reservoir"
10823msgstr "Serbatoio"
10824
10825#: trans_presets.java:2657
10826msgid "Edit Reservoir Landuse"
10827msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
10828
10829#: trans_presets.java:2663
10830msgid "Forest"
10831msgstr "Foresta"
10832
10833#: trans_presets.java:2664
10834msgid "Edit Forest Landuse"
10835msgstr "Modifica area di foresta"
10836
10837#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10838msgid "coniferous"
10839msgstr "Conifere"
10840
10841#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10842msgid "deciduous"
10843msgstr ""
10844
10845#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10846msgid "mixed"
10847msgstr "Mista"
10848
10849#: trans_presets.java:2671
10850msgid "Allotments"
10851msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10852
10853#: trans_presets.java:2672
10854msgid "Edit Allotments Landuse"
10855msgstr ""
10856"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10857
10858#: trans_presets.java:2678
10859msgid "Residential area"
10860msgstr "Residential Landuse"
10861
10862#: trans_presets.java:2679
10863msgid "Edit Residential Landuse"
10864msgstr "Modifica Residential Landuse"
10865
10866#: trans_presets.java:2685
10867msgid "Retail"
10868msgstr "Area commerciale (negozi)"
10869
10870#: trans_presets.java:2686
10871msgid "Edit Retail Landuse"
10872msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
10873
10874#: trans_presets.java:2692
10875msgid "Commercial"
10876msgstr "Commerciale (uffici)"
10877
10878#: trans_presets.java:2693
10879msgid "Edit Commercial Landuse"
10880msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
10881
10882#: trans_presets.java:2699
10883msgid "Industrial"
10884msgstr "Industriale"
10885
10886#: trans_presets.java:2700
10887msgid "Edit Industrial Landuse"
10888msgstr "Modifica area industriale"
10889
10890#: trans_presets.java:2706
10891msgid "Brownfield"
10892msgstr "Ridestinazione d'uso"
10893
10894#: trans_presets.java:2707
10895msgid "Edit Brownfield Landuse"
10896msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
10897
10898#: trans_presets.java:2713
10899msgid "Greenfield"
10900msgstr "Greenfield"
10901
10902#: trans_presets.java:2714
10903msgid "Edit Greenfield Landuse"
10904msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
10905
10906#: trans_presets.java:2720
10907msgid "Railway land"
10908msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
10909
10910#: trans_presets.java:2721
10911msgid "Edit Railway Landuse"
10912msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
10913
10914#: trans_presets.java:2727
10915msgid "Construction area"
10916msgstr "Construction area"
10917
10918#: trans_presets.java:2728
10919msgid "Edit Construction Landuse"
10920msgstr "Modifica Construction area"
10921
10922#: trans_presets.java:2734
10923msgid "Military"
10924msgstr "Militare"
10925
10926#: trans_presets.java:2735
10927msgid "Edit Military Landuse"
10928msgstr "Modifica area militare"
10929
10930#: trans_presets.java:2741
10931msgid "Cemetery"
10932msgstr "Cimitero"
10933
10934#: trans_presets.java:2742
10935msgid "Edit Cemetery Landuse"
10936msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
10937
10938#: trans_presets.java:2750
10939msgid "Village Green"
10940msgstr "Village Green"
10941
10942#: trans_presets.java:2751
10943msgid "Edit Village Green Landuse"
10944msgstr "Modifica Village Green"
10945
10946#: trans_presets.java:2757
10947msgid "Grass"
10948msgstr "Erba"
10949
10950#: trans_presets.java:2758
10951msgid "Edit Grass Landuse"
10952msgstr "Modifica area di prato"
10953
10954#: trans_presets.java:2764
10955msgid "Recreation Ground"
10956msgstr "Area di svago"
10957
10958#: trans_presets.java:2765
10959msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
10960msgstr "Modifica area di svago"
10961
10962#: trans_presets.java:2772
10963msgid "Natural"
10964msgstr "Elementi naturali"
10965
10966#: trans_presets.java:2773
10967msgid "Water"
10968msgstr "Water"
10969
10970#: trans_presets.java:2774
10971msgid "Edit Water"
10972msgstr "Modifica Water"
10973
10974#: trans_presets.java:2779
10975msgid "Land"
10976msgstr "Terraferma"
10977
10978#: trans_presets.java:2780
10979msgid "Edit Land"
10980msgstr "Modifica terraferma"
10981
10982#: trans_presets.java:2785
10983msgid "Tree"
10984msgstr "Albero"
10985
10986#: trans_presets.java:2786
10987msgid "Edit a Tree"
10988msgstr "Modifica albero singolo"
10989
10990#: trans_presets.java:2791
10991msgid "Botanical Name"
10992msgstr "Nome Botanico"
10993
10994#: trans_presets.java:2794
10995msgid "Spring"
10996msgstr "Sorgente"
10997
10998#: trans_presets.java:2795
10999msgid "Edit a Spring"
11000msgstr "Modifica sorgente"
11001
11002#: trans_presets.java:2800
11003msgid "Cave Entrance"
11004msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
11005
11006#: trans_presets.java:2801
11007msgid "Edit Cave Entrance"
11008msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
11009
11010#: trans_presets.java:2806
11011msgid "Peak"
11012msgstr "Picco montuoso"
11013
11014#: trans_presets.java:2807
11015msgid "Edit Peak"
11016msgstr "Modifica picco montuoso"
11017
11018#: trans_presets.java:2813
11019msgid "Glacier"
11020msgstr "Ghiacciaio"
11021
11022#: trans_presets.java:2814
11023msgid "Edit Glacier"
11024msgstr "Modifica Ghiacciaio"
11025
11026#: trans_presets.java:2820
11027msgid "Volcano"
11028msgstr "Vulcano"
11029
11030#: trans_presets.java:2821
11031msgid "Edit Volcano"
11032msgstr "Modifica vulcano"
11033
11034#: trans_presets.java:2827
11035msgid "Scree"
11036msgstr "Ghiaione"
11037
11038#: trans_presets.java:2828
11039msgid "Edit Scree"
11040msgstr "Modifica Ghiaione"
11041
11042#: trans_presets.java:2833
11043msgid "Scrub"
11044msgstr "Boscaglia"
11045
11046#: trans_presets.java:2834
11047msgid "Edit Scrub"
11048msgstr "Modifica Boscaglia"
11049
11050#: trans_presets.java:2839
11051msgid "Fell"
11052msgstr "Fell"
11053
11054#: trans_presets.java:2840
11055msgid "Edit Fell"
11056msgstr "Modifica Fell"
11057
11058#: trans_presets.java:2845
11059msgid "Heath"
11060msgstr "Heath"
11061
11062#: trans_presets.java:2846
11063msgid "Edit Heath"
11064msgstr "Modifica Heath"
11065
11066#: trans_presets.java:2851
11067msgid "Wood"
11068msgstr "Bosco"
11069
11070#: trans_presets.java:2852
11071msgid "Edit Wood"
11072msgstr "Modifica bosco"
11073
11074#: trans_presets.java:2860
11075msgid "Riverbank"
11076msgstr "Argine"
11077
11078#: trans_presets.java:2861
11079msgid "Edit a riverbank"
11080msgstr "Modifica un argine"
11081
11082#: trans_presets.java:2866
11083msgid "Coastline"
11084msgstr "Linea di costa"
11085
11086#: trans_presets.java:2867
11087msgid "Edit Coastline"
11088msgstr "Modifica linea di costa"
11089
11090#: trans_presets.java:2872
11091msgid "Wetland"
11092msgstr "Zona umida"
11093
11094#: trans_presets.java:2873
11095msgid "Edit Wetland"
11096msgstr "Modifica zona umida"
11097
11098#: trans_presets.java:2876
11099msgid "swamp"
11100msgstr "palude"
11101
11102#: trans_presets.java:2876
11103msgid "bog"
11104msgstr "torbiera"
11105
11106#: trans_presets.java:2876
11107msgid "marsh"
11108msgstr "palude alluvionale"
11109
11110#: trans_presets.java:2876
11111msgid "reedbed"
11112msgstr "canneto"
11113
11114#: trans_presets.java:2876
11115msgid "saltmarsh"
11116msgstr "palude salata"
11117
11118#: trans_presets.java:2876
11119msgid "tidalflat"
11120msgstr "barena"
11121
11122#: trans_presets.java:2876
11123msgid "mangrove"
11124msgstr "mangrovie"
11125
11126#: trans_presets.java:2879
11127msgid "Mud"
11128msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
11129
11130#: trans_presets.java:2880
11131msgid "Edit Mud"
11132msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
11133
11134#: trans_presets.java:2885
11135msgid "Beach"
11136msgstr "Spiaggia"
11137
11138#: trans_presets.java:2886
11139msgid "Edit Beach"
11140msgstr "Modifica spiaggia"
11141
11142#: trans_presets.java:2891
11143msgid "Bay"
11144msgstr "Baia"
11145
11146#: trans_presets.java:2892
11147msgid "Edit Bay"
11148msgstr "Modifica baia"
11149
11150#: trans_presets.java:2897
11151msgid "Cliff"
11152msgstr "Rupe"
11153
11154#: trans_presets.java:2898
11155msgid "Edit Cliff"
11156msgstr "Modifica Rupe"
11157
11158#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
11159#~ msgstr "Selezione: %d percorso/i e %d nodo/i"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.