# Finnish translation for josm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 03:36+0000\n" "Last-Translator: Teemu Koskinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-03 14:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Pikanäppäimen ”{0}” asettaminen toiminnolle ”{1}” ({2}) epäonnistui,\n" "koska pikanäppäin on jo käytössä toiminnolle ”{3}” ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Toiminnolle ei ole asetettua pikanäppäintä.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Käytetäänkin pikanäppäintä ”{0}”.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Vihje: Voit muokata pikanäppäimiä asetuksista.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 msgid "Do not show again" msgstr "Älä näytä uudelleen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152 msgid "Information" msgstr "Tiedot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "Tapahtui odottamaton poikkeus, joka ilmeni ehkä liitännäisessä ”{0}”." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Liitännäisen sisältämien tietojen mukaan tekijä on {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Koita päivittää liitännäinen uusimpaan versioon ennen virheilmoituksen tekoa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Pitäisikö liitännäinen poistaa käytöstä?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71 msgid "Disable plugin" msgstr "Poista liitännäinen käytöstä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "Liitännäinen on poistettu asetuksista. Käynnistä JOSM uudelleen poistaaksesi " "liitännäisen käytöstä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87 msgid "" "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " "about the problem." msgstr "Liitännäistä ei voitu poistaa. Tee ongelmasta virheilmoitus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93 msgid "Report Bug" msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94 msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" "\n" "This is always a coding error. If you are running the latest\n" "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "Tapahtui odottamaton poikkeus.\n" "\n" "Tämä on aina ohjelmointivirhe. Jos käytät uusinta\n" "JOSM:n versiota, ilmoita ohjelmavirheestä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Odottamaton poikkeus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114 #, java-format msgid "Please report a ticket at {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" msgstr "" "Kerro (mahdollisimman tarkasti) mitä teit eli mitkä toimet johtivat " "virhetilanteeseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116 msgid "" "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " "a bug." msgstr "" "Päivitä JOSM ja liitännäiset uusimpiin versioihin ennen virheilmoituksen " "kirjoittamista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117 msgid "Be sure to include the following information:" msgstr "Varmista, että ilmoituksesa on ainakin seuraavat tiedot:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(Teksti on jo kopioitu leikepöydälle)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Tämä on nauhoituksen lopun jälkeen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 msgid "Error playing sound" msgstr "Virhe äänentoistossa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Yhdistetään OSM-palvelimeen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Ladataan OSM-dataa..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466 msgid "Preparing data..." msgstr "Valmistellaan dataa..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 msgid "Error during parse." msgstr "Virhe jäsennettäessä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61 msgid "" "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " "some time." msgstr "" "Palvelin palautti sisäisen virheen. Kokeile ladata pienempi alue tai yritä " "myöhemmin uudestaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Ladataan pisteet {0}-{1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141 msgid "Unknown version" msgstr "Tuntematon versio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198 msgid "Found element in non-way." msgstr "-elementti muussa kuin polussa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201 msgid " has zero ref" msgstr "Pisteeltä () puuttuu id." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213 msgid "Found element in non-relation." msgstr "-tagi muussa kuin relaatiossa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 msgid "Illegal object with id=0" msgstr "Virheellinen objekti (id=0)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 #, java-format msgid "Missing required attribute \"{0}\"." msgstr "Puuttuva pakollinen attribuutti \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477 msgid "Ill-formed node id" msgstr "Vääränlainen pisteen id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" msgstr "Virhe luettaessa gpx-tiedostoa: tiedoston rakenne virheellinen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 msgid "Contacting Server..." msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Anna lyhyt kuvaus lähetettävistä muutoksista:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 msgid "Commit comment" msgstr "Lähetä kommentti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 #, java-format msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." msgstr "Lähetetään {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} jäljellä)..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Virhe tapahtui: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 msgid "Opening changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 msgid "Server does not support changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 msgid "Unknown host" msgstr "Tuntematon palvelin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 msgid "Uploading..." msgstr "Lähetetään..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 msgid "Closing changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" msgstr "Siirto keskeytettiin virheen takia (odotetaan viisi sekuntia):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 msgid "Incorrect password or username." msgstr "Virheellinen salasana tai käyttäjänimi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Varoitus: salasana lähetetään salaamattomana." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Tallenna käyttäjänimi ja salasana (salaamattomana)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 msgid "Aborting..." msgstr "Keskeytetään..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239 #, java-format msgid "" "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " "required." msgstr "" "Varoitus: liitännäinen {0} oli pyydettyjen listalla, muttei ole enää " "tarpeellinen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260 #, java-format msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." msgstr "Liitännäinen vaatii JOSM:n päivityksen: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271 #, java-format msgid "Plugin not found: {0}." msgstr "Liitännäistä ei löytynyt: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Viimeisin liitännäisten päivitys oli yli {0} päivää sitten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287 msgid "" "(You can change the number of days after which this warning appears
by " "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" msgstr "" "(Voit vaihtaa päivien määrän, jonka jälkeen tämä varoitus tulee," "
asettamalla ”plginmanager.warntime”-asetuksen)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Liitännäistä {0} ei voitu ladata. Poistetaanko se asetuksista?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." msgstr "" "Projektiota ei voitu lukea asetuksista. Käytetään projektiota EPSG:4263." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." msgstr "Vihje: Osa muutoksista tuli lähetettäessä uutta dataa palvelimelle." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" msgstr "Tallentamattomia muutoksia. Hylätäänkö muutokset?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Jätetään huomioimatta virheellinen URL-osoite: ”{0}”" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Jätetään huomioimatta virheellinen URL-osoite: ”{0}”" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 msgid "You can paste an URL here to download the area." msgstr "Voit liittää tähän URL-osoitteen ladataksesi alueen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 msgid "min lat" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 msgid "min lon" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 msgid "max lat" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 msgid "max lon" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 msgid "URL from www.openstreetmap.org" msgstr "URL-osoite www.openstreetmap.org:sta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 msgid "Bounding Box" msgstr "Rajoittava alue" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 msgid "Please enter the desired coordinates first." msgstr "Ole hyvä ja lisää halutut koordinaatit ensin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 msgid "Please enter a name for the location." msgstr "Ole hyvä ja anna nimi sijainnille." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 msgid "Select a bookmark first." msgstr "Valitse ensiksi kirjanmerkki." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 msgid "zoom level" msgstr "zoom-taso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 msgid "x from" msgstr "x" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "to" msgstr "-" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 msgid "y from" msgstr "y" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 msgid "Tile Numbers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Datalähteet ja -tyypit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 msgid "Download as new layer" msgstr "Lataa uutena tasona" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136 msgid "Download Area" msgstr "Lataa alue" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "Ladattava alue on liian iso, palvelin todennäköisesti hylkää pyynnön" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Ladattava alue on sopivan kokoinen, palvelin todennäköisesti hyväksyy pyynnön" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." msgstr "" "Voit käyttää hiirtä tai Ctrl+nuolinäppäimet lähentääksesi/loitontaaksesi ja " "siirtääksesi näkymää." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 msgid "Map" msgstr "Kartta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "epätosi: asetus on pois päältä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "tosi: asetus on päällä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "osittainen: valituilla objekteilla on eri arvoja, älä muuta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "Lähetä asetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Lähetä nykyiset asetukset palvelimelle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "merkkijono" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "Käyttäjän nimi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSM:n salasana." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Muuta sovelman koko annetuksi (muoto: LEVEYSxKORKEUS)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "merkkijono;merkkijono;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "mikä tahansa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Jos määritetty, nollaa asetukset niiden lukemisen sijaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap -editori" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55 msgid "Message of the day not available" msgstr "Päivän viesti ei ole saatavilla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 msgid "Move right" msgstr "Siirrä oikealle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Kartta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 msgid "Move left" msgstr "Siirrä vasemmalle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 #, java-format msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Käytä esivalintaa \"{0}\" ryhmästä \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391 #, java-format msgid "Use preset ''{0}''" msgstr "Käytä esivalintaa ”{0}”" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433 msgid "Unknown type" msgstr "Tuntematon tyyppi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Virhe käsiteltäessä {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Muuta {0} objekti" msgstr[1] "Muuta {0} objektia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573 msgid "Change Properties" msgstr "Muuta ominaisuuksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 #, java-format msgid "Preset group ''{0}''" msgstr "Esivalintaryhmä ”{0}”" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 msgid "View" msgstr "Näytä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136 msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137 msgid "Presets" msgstr "Esivalinnat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Valikko: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212 msgid "Wireframe view" msgstr "Rautalankanäkymä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Vaihda rautalankanäkymän päälläoloa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 msgid "Contacting the OSM server..." msgstr "Yhdistetään OSM-palvelimeen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Valitse objektit, joiden ominaisuuksia haluat muokata." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 msgid "An empty value deletes the key." msgstr "Tyhjä arvo poistaa avaimen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 msgid "Key" msgstr "Avain" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325 msgid "Change values?" msgstr "Muutetaanko arvot?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297 msgid "Please select objects for which you want to change properties." msgstr "Ole hyvä ja valitse objektit, joiden ominaisuuksia haluat muokata." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 msgid "Please select a key" msgstr "Valitse avain" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313 msgid "Please select a value" msgstr "Valitse arvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Ominaisuudet/jäsenyydet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Valittujen objektien ominaisuudet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Vaihda: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 msgid "Member Of" msgstr "Jäsenyydet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 msgid "Role" msgstr "Rooli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Poistetaanko valinta relaatiosta {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564 msgid "Change relation" msgstr "Muuta relaatiota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Ole hyvä ja valitse muokattava rivi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Ole hyvä ja valitse poistettava rivi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 msgid "Add Properties" msgstr "Lisää ominaisuuksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Lisää uusi arvo/avain-pari kaikkiin objekteihin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 msgid "Edit Properties" msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Muokkaa valitun avaimen arvoa kaikissa objekteissa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 msgid "Delete Properties" msgstr "Poista asetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Poista valittu avain kaikista objekteista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 msgid "Create new relation" msgstr "Luo uusi relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 msgid "Edit new relation" msgstr "Muokkaa uutta relaatiota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 #, java-format msgid "Edit relation #{0}" msgstr "Muokkaa relaatiota #{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 msgid "" "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " "sensible way." msgstr "" "Tämä on yksinkertainen relaatiomuokkain, joka mahdollistaa relaation tagien " "ja jäsenien muokkauksen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 msgid "Occupied By" msgstr "Jäsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 msgid "Tags (empty value deletes tag)" msgstr "Tagit (tyhjä kenttä poistaa tagin)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Siirrä valittuja jäseniä ylöspäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Siirrä valittuja jäseniä alaspäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 msgid "Add Selected" msgstr "Lisää valitut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 msgid "Add all currently selected objects as members" msgstr "Lisää valitut objektit jäseniksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 msgid "Delete Selected" msgstr "Poista valitut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 msgid "Delete all currently selected objects from relation" msgstr "Poista kaikki valitut objektit relaatiosta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" msgstr "Poista taulukon aktiivisella rivillä oleva jäsen relaatiosta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" msgstr "Valitse taulukon aktiivisella rivillä oleva objekti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 msgid "Download Members" msgstr "Lataa jäsenet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" msgstr "Lataa kaikki keskeneräiset polut ja pisteet relaatiossa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 #, java-format msgid "Members: {0}" msgstr "Jäsenet: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239 msgid "There were conflicts during import." msgstr "Tuonnin aikana oli ristiriitoja." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 msgid "Error parsing server response." msgstr "Virhe palvelimen vastauksen käsittelyssä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 msgid "Cannot connect to server." msgstr "Palvelimeen ei voida yhdistää." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 msgid "Click Reload to refresh list" msgstr "Napsauta ”Päivitä” päivittääksesi listan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Näytä valittujen kohteiden historia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 msgid "Object" msgstr "Objekti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Lataa kaikki valitut objektit uudelleen ja päivitä lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 msgid "Revert" msgstr "Palauta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 msgid "" "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " "in the history list." msgstr "" "Palauta kaikkien valittujen objektien tila historialistassa valittuun " "versioon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Näytä valittujen kohteiden muokkaajat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "# Objects" msgstr "# Objektia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 msgid "Delete the selected layer." msgstr "Poista valittu taso." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" msgstr "Tallentamattomia muutoksia. Poistetaanko taso silti?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" msgstr "Poistetaanko koko taso?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 msgid "Show/Hide" msgstr "Näytä/piilota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Näytä/piilota valittu taso." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Näytä/piilota teksti/kuvakkeet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 msgid "Layers" msgstr "Tasot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Avaa lista kaikista ladatuista tasoista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Siirrä valittu taso rivi ylöspäin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Siirrä valittu taso rivi alaspäin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." msgstr "Yhdistä valittu taso alla olevaan tasoon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 msgid "Current Selection" msgstr "Tämänhetkinen valinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 msgid "Open a selection list window." msgstr "Avaa valintaikkuna." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Sovita näkymä valittuihin kohteisiin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 msgid "Refresh the selection list." msgstr "Päivitä valintalista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 msgid "Search for objects." msgstr "Etsi objekteja." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 msgid "Zoom to selection" msgstr "Sovita näkymä valintaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} polku" msgstr[1] "{0} polkua" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} piste" msgstr[1] "{0} pistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relaatio" msgstr[1] "{0} relaatiota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Valinta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 msgid "Relations" msgstr "Relaatiot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Avaa lista kaikista relaatioista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 msgid "Create a new relation" msgstr "Luo uusi relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 msgid "Select this relation" msgstr "Valitse tämä relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Avaa valittu relaatio muokkaimeen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Poista valittu relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 #: trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Tietoja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 msgid "Command Stack" msgstr "Komentolista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 msgid "Merging conflicts." msgstr "Yhdistämisristiriidat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 msgid "Resolve" msgstr "Selvitä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 msgid "Please select something from the conflict list." msgstr "Ole hyvä ja valitse jotain ristiriitalistasta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Ratkaise ristiriidat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163 msgid "gps marker" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 msgid "Customize Color" msgstr "Muokkaa väriä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Oletusarvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Valitse väri" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Tahdista ääni" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Ääni tahdistettu pisteessä {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 msgid "name" msgstr "nimi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1035 msgid "desc" msgstr "kuvaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 msgid "symbol" msgstr "symboli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL oli: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Virhe näytettäessä URL:ia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720 msgid "Convert to data layer" msgstr "Muuta datatasoksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Käsittelemättömän GPS-datan lähettämistä karttadatana pidetään " "haitallisena.
Jos haluat lähettää jälkiä, katso:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611 msgid "Upload this trace..." msgstr "Lähetä tämä jälki..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615 msgid "" "This functionality has been added only recently. Please
use with " "care and check if it works as expected." msgstr "" "Tämä toiminnallisuus on lisätty vasta lähiaikoina.
Käytä sitä " "varoen ja tarkista, että se toimii odotetusti," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625 msgid "Upload track filtered by JOSM" msgstr "Lähetä JOSM:n käsittelemä jälki" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 #, java-format msgid "Upload raw file: {0}" msgstr "Lähetä raakatiedosto: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 msgid "Upload raw file: " msgstr "Lähetä raakatiedosto: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 msgid "Tags:" msgstr "Tagit:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647 msgid "GPX-Upload" msgstr "GPX-lähetys" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164 msgid "gps point" msgstr "gps-piste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990 #: trans_presets.java:1997 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "jälki" msgstr[1] "jäljet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "piste" msgstr[1] "pisteet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "jälki, jossa on {0} piste" msgstr[1] "jälki, jossa on {0} pistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0}:ssä on {1} jälki" msgstr[1] "{0}:ssä on {1} jälkeä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} piste" msgstr[1] "{0} pistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 msgid "Customize line drawing" msgstr "Muokkaa viivanpiirtotyyliä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115 msgid "Use global settings." msgstr "Käytä globaaleja asetuksia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Piirrä viivat pisteiden välillä tällä tasolla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Älä piirrä viivoja pisteiden välillä tällä tasolla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129 msgid "Select line drawing options" msgstr "Viivanpiirtoasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162 msgid "Markers From Named Points" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180 msgid "Import Audio" msgstr "Tuo äänitiedosto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Ääniaaltotiedostot (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214 msgid "Import images" msgstr "Tuo kuvia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG-kuvat (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "{0} jälki, " msgstr[1] "{0} jälkeä, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} reitti, " msgstr[1] "{0} reittiä, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} reittipiste" msgstr[1] "{0} reittipistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Nimi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Kuvaus: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 msgid "Timespan: " msgstr "Ajanjakso: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325 msgid "Length: " msgstr "Pituus: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641 msgid "Tags (keywords in GPX):" msgstr "Tagit (avainsanat GPX-tiedostossa):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734 msgid "time" msgstr "aika" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:868 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Lataa data OSM-palvelimelta tämän jäljen varrelta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765 msgid "Download everything within:" msgstr "Lataa kaikki alueella:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 #, fuzzy, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} jäsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Yhden pyynnön enimmäisalue:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:864 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "Tämä vaatii {0} erillistä latauspyyntöä.
Jatketaanko?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:921 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:944 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Tasolla ei ole yhtään GPX-jälkeä, johon liittää äänitiedosto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1046 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " "omitted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1050 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 #, java-format msgid "Images for {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103 msgid "Read GPX..." msgstr "Lue GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112 #, java-format msgid "No time for point {0} x {1}" msgstr "Ei aikaleimaa pisteelle {0} x {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117 #, java-format msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" msgstr "Aikaleimaa \"{0}\" ei voitu lukea pisteestä {1} x {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 msgid "No images with readable timestamps found." msgstr "Ei löytynyt aikaleimallisia kuvia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Luetaan {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234 msgid "Geotagged Images" msgstr "Geo-merkityt kuvat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354 #, java-format msgid "GPS start: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355 #, java-format msgid "GPS end: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357 #, java-format msgid "current delta: {0}s" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358 msgid "timezone difference: " msgstr "aikavyöhyke-ero: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "kuva" msgstr[1] "kuvat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 #, java-format msgid "{0} within the track." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423 msgid "Sync clock" msgstr "Tahdista kello" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480 #, java-format msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." msgstr "Päivämäärää tiedostosta \"{0}\" ei voitu tulkita." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484 #, java-format msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." msgstr "Tiedostossa \"{0}\" ei ole EXIF-aikaleimaa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" msgstr "Syötä näytetty päivämäärä (kk/pp/vvvv TT:MM:SS)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" msgstr "GPS-yksikön aikavyöhyke (ero kuvaan)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" msgstr "Tahdista aika GPS-yksikön kanssa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519 msgid "Time entered could not be parsed." msgstr "Syötettyä aikaa ei voitu tulkita oikein." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 msgid "background" msgstr "tausta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 msgid "outside downloaded area" msgstr "ladatun alueen ulkopuolella" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "piste" msgstr[1] "pistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "polku" msgstr[1] "polkua" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} koostuu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 #, java-format msgid " ({0} deleted.)" msgstr " ({0} poistettu)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Muuta GPX-tasoksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166 msgid "scale" msgstr "skaalaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versio {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 msgid "Initializing" msgstr "Alustetaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 msgid "Could not read bookmarks." msgstr "Kirjanmerkkejä ei voitu lukea." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 msgid "Could not write bookmark." msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu kirjoittaa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "Pituusaste osoittimen kohdalla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "Osoittmen kohdalla olevan objektin nimi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "Leveysaste osoittimen kohdalla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "Edellisen ja tämänhetkisen segmentin välinen kulma." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "Piirrettävän segmentin suuntima." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "Piirrettävän segmentin pituus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 msgid "(no object)" msgstr "(ei objektia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55 msgid "Color" msgstr "Väri" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123 #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195 #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249 #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346 #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403 #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459 #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585 #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648 #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684 #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726 #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042 #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071 #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096 #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126 #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201 #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256 #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278 #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302 #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325 #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349 #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389 #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430 #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463 #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481 #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500 #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524 #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582 #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603 #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625 #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663 #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681 #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728 #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776 #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797 #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818 #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839 #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860 #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884 #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905 #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926 #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947 #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968 #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989 #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036 #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054 #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094 #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112 #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157 #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340 #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373 #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391 #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409 #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439 #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458 #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493 #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514 #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535 #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556 #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580 #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601 #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625 #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646 #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667 #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710 #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754 #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776 #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797 #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816 #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836 #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854 #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875 #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 #: trans_presets.java:2900 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130 msgid "Please select a color." msgstr "Valitse väri." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Valitse väri {0}:lle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Eri objekteille käytetyt värit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 msgid "Colors" msgstr "Värit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 msgid "incomplete way" msgstr "keskeneräinen polku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relaatio" msgstr[1] "relaatiot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 msgid "selected" msgstr "valitut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 msgid "conflict" msgstr "ristiriita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88 msgid "inactive" msgstr "epäaktiivinen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 msgid "Login name (email) to the OSM account." msgstr "OSM-tilin kirjautumisnimi (sähköpostiosoite)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 msgid "" "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." msgstr "OSM-tilin salasana. Jätä tyhjäksi, jos et halua tallentaa salasanaa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 msgid "Base Server URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 msgid "OSM username (email)" msgstr "OSM-käyttäjänimi (sähköpostiosoite)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 msgid "OSM password" msgstr "OSM-salasana" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 msgid "" "WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." "
The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " "URL.
Do not use a valuable Password." msgstr "" "VAROITUS: Salasana on tallennettu asetustiedostoon ilman minkäänlaista " "salausta.
Salasana lähetetään salaamattomana palvelimelle URL-osoitteessa." "
Älä käytä arvokasta salasana." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Käytä sisäänrakennettuja oletusarvoja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 msgid "Tagging preset source" msgstr "Tagien esiasetusten lähde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 msgid "" "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 msgid "Add a new tagging preset source to the list." msgstr "Lisää uusi tagien esivalintalähde listaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Poista valittu lähde listasta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 msgid "Tagging Presets" msgstr "Tagien esivalinnat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 msgid "Tagging preset sources" msgstr "Tagien esivalintojen lähteet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 msgid "Keep backup files" msgstr "Säilytä varmuuskopiotiedostot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "Lisää tallennettaessa varmuuskopiotiedostojen loppuun ~-merkki" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 msgid "Configure available plugins." msgstr "Muokkaa käytettävien liitännäisten asetuksia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 msgid "Download List" msgstr "Lataa lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 #, java-format msgid "Downloaded plugin information from {0} site" msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" msgstr[0] "Ladattiin liitännäistiedot {0} sivustolta" msgstr[1] "Ladattiin liitännäistiedot {0} sivustolta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111 msgid "No plugin information found." msgstr "Liitännäistietoja ei löytynyt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Configure Sites ..." msgstr "Muokkaa sivustoja..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." msgstr "Lisää joko site-josm.xml tai Wiki-sivusto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 msgid "Please select an entry." msgstr "Valitse kohta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Muokkaa liitännäissivustoja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 msgid "All installed plugins are up to date." msgstr "Kaikki asennetut liitännäiset ovat ajantasalla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 #, java-format msgid "" "Update the following plugins:\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Päivitä seuraavat liitännäiset:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 #, java-format msgid "{0}: Version {1}{2}" msgstr "{0}: Versio {1}{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Liitännäinen tulee JOSM:n mukana" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167 msgid "no description available" msgstr "kuvausta ei ole saatavilla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 #, java-format msgid "" "Plugin archive already available. Do you want to download current version by " "deleting existing archive?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Liitännäispaketti on jo saatavilla. Haluatko ladata uusimman version ja " "poistaa nykyisen paketin?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 msgid "Plugin already exists" msgstr "Liitännäinen on jo olemassa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 #, java-format msgid "Error deleting plugin file: {0}" msgstr "Virhe poistettaessa liitännäistiedostoa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 #, java-format msgid "Error reading plugin information file: {0}" msgstr "Virhe luettaessa liitännäisten tiedot sisältävää tiedostoa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 #, java-format msgid "" "Download the following plugins?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Ladataanko seuraavat liitännäiset?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 msgid "Download missing plugins" msgstr "Lataa puuttuvat liitännäiset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Oletusarvo (automaattisesti päätetty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Näytä käynnistysruutu käynnistyksessä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Näytä objektin tunnus valintalistassa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87 msgid "Look and Feel" msgstr "Ulkoasu ja käyttötuntuma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 msgid "Enable proxy server" msgstr "Käytä välityspalvelinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyymi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 msgid "Proxy Settings" msgstr "Välityspalvelinasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 msgid "Proxy server host" msgstr "Välityspalvelimen osoite" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 msgid "Proxy server port" msgstr "Välityspalvelimen portti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 msgid "Proxy server username" msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 msgid "Proxy server password" msgstr "Välityspalvelimen salasana" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Näytä äänivalikko." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 msgid "Display live audio trace." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 msgid "Named trackpoints." msgstr "Nimetyt reittipisteet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "Näytä tai piilota äänivalikko päävalikosta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "Display Settings" msgstr "Näyttöasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat ohjelman visuaaliseen ilmeeseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Connection Settings" msgstr "Yhteysasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "OSM-palvelimen yhteysasetukset." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Map Settings" msgstr "Kartta-asetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Karttaprojektion ja datatulkinnan asetukset." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 msgid "Audio Settings" msgstr "Ääniasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "" "JOSM on käynnistettävä uudelleen, jotta jotkin asetukset voidaan ottaa " "käyttöön." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Piirrä viivat GPS-pisteiden välille." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Pakota viivojen piirto, jos segmenttejä ei ole." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Piirrä isot GPS-pisteet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 msgid "Color tracks by velocity." msgstr "Väritä jäljet nopeuden perusteella." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Piirrä suuntanuolet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Nopea piirto (näyttää rumemmalta)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Vain kiinnostavat suuntatiedot (esim. yksisuuntaiset kadut)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Piirrä segmenttien järjestysnumerot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Piirrä ladatun alueen rajat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Piirrä virtuaalipisteet valintatilassa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Piirrä epäaktiiviset tasot eri värillä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Pehmeä karttagrafiikka (antialisointi)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "" "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " "way." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." msgstr "" "Enimmäispituus (metreissä) pisteiden välisille viivoille. Arvolla -1 " "piirretään aina peräkkäisten pisteiden välit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Enimmäispituus (metreinä)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Piirrä GPS-pisteitä yhdistäviin viivoihin suuntanuolet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Piirrä suuntanuolet käyttäen etsintätaulukkoa kompleksilukulaskujen sijaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 msgid "" "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "Älä piirrä nuolta, jos se on tätä lähempänä edellistä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Vähimmäisetäisyys (pikseleinä)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." msgstr "Valitse jäljen värisävy nopeuden perusteella kussakin kohdassa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Piirrä isommat pisteet GPS-pisteille" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 msgid "GPS Points" msgstr "GPS-pisteet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Piirrä suuntanuolet polkujen segmenteille." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Piirrä polkujen segmenteille järjestysnumerot." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "Käytä antialisointia, joka antaa pehmeämmän ulkoasun." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Piirrä palvelimelta ladatun datan alueen reunat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Piirrä valintatilassa virtuaalipisteet polkuihin muokkauksen helpottamiseksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Piirrä epäaktiiviset tasot eri värillä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 msgid "OSM Data" msgstr "OSM-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 msgid "Separator" msgstr "Erotin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 msgid "Toolbar customization" msgstr "Työkalurivin muokkaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Muokkaa työkalupalkin elementtejä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 msgid "Map Projection" msgstr "Karttaprojektio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 msgid "Projection method" msgstr "Projektiometodi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 msgid "Display coordinates as" msgstr "Näytä koordinaatit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Pikanäppäinasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Muutetaan pikanäppäimiä käsin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Lisäasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 msgid "Current value is default." msgstr "Nykyinen arvo on oletus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Oletusarvo on \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "Oletusarvo on tuntematon (asetusta ei ole vielä käytetty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Anna uusi avain/arvo-pari" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Uusi arvo {0}:lle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "pois käytöstä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "ei muuttujaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Pikanäppäimet

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Ota huomioon, että pikanäppäimet yhdistetään toimintoihin, kun JOSM " "käynnistetään. JOSM pitää siis käynnistää uudelleen, jotta muutokset " "tulevat voimaan.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

Kiitos ymmärtyksestäsi!

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Muuttujaryhmät

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Lue ensin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusarvoa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Avain:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Huomio: Käytä vain oikeita näppäimistön näppäimiä!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Muokkaa pikanäppäimiä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Ensisijainen muuttuja:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Toissijainen muuttuja:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Valikkopikanäppäimet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Muuttujaryhmät" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 msgid "layer not in list." msgstr "taso ei ole listassa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 msgid "usage" msgstr "käyttö" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 msgid "options" msgstr "valinnat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 msgid "Show this help" msgstr "Näytä tämä ohje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "Download the bounding box" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" msgstr "Avaa tiedosto (gps-datana, jos *.gpx)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 msgid "Select with the given search" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 msgid "Don't launch in fullscreen mode" msgstr "Älä käynnistä kokonäyttötilassa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Palauta oletusasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 msgid "Set the language." msgstr "Aseta kieli." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 msgid "examples" msgstr "esimerkkejä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 msgid "" "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" "some data before --selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 msgid "Instead of --download= you may specify osm://\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 #, fuzzy, java-format msgid "Cannot open preferences directory: {0}" msgstr "Asetuksia ei voitu lähettää. Syy: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 #, java-format msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192 msgid "Activating updated plugins" msgstr "Aktivoidaan päivitetyt liitännäiset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195 msgid "" "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " "overwrite the existing ones." msgstr "" "Päivitettyjen liitännäisten aktivointi epäonnistui. Tarkista, että JOSM:lla " "on oikeus korvata vanhat tiedostot." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 msgid "Loading early plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 msgid "Setting defaults" msgstr "Asetetaan oletuksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 msgid "Creating main GUI" msgstr "Luodaan pääikkuna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 msgid "Loading plugins" msgstr "Ladataan liitännäiset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 #, java-format msgid "{0} object has conflicts:" msgid_plural "{0} objects have conflicts:" msgstr[0] "{0} objektilla on ristiriita:" msgstr[1] "{0} objektilla on ristiriitoja:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 msgid "my version:" msgstr "minun versioni:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 msgid "their version:" msgstr "palvelimen versio:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 msgid "resolved version:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 msgid "Error while parsing" msgstr "Virhe jäsennettäessä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Tapahtui virhe liitännäisessä {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 msgid "Update Plugins" msgstr "Päivitä liitännäiset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 #, java-format msgid "" "There were problems with the following plugins:\n" "\n" " {0}" msgstr "" "Seuraavissa litännäisissä oli ongelmia:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 #, java-format msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." msgstr[0] "" "{0} liitännäinen päivitettiin onnistuneesti. Ole hyvä ja käynnistä JOSM " "uudestaan." msgstr[1] "" "{0} liitännäistä päivitettiin onnistuneesti. Ole hyvä ja käynnistä JOSM " "uudestaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 #, java-format msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" msgstr "Liitännäistä ei voitu ladata: {0} kohteesta {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 #, java-format msgid "" "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." msgstr "" "Liitännäinen {0} vaikuttaa rikkinäiseltä, tai sitä ei voitu ladata " "automaattisesti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 msgid "RemoveRelationMember" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 msgid "Sequence" msgstr "Komentosarja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 msgid "Change" msgstr "Muokkaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" msgstr "Aseta {0}={1} kohteelle {1} ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objekti" msgstr[1] "objektit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" msgstr "Aseta {0}={1} kohteelle {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 #, java-format msgid "Delete {1} {0}" msgstr "Poista {1} {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 #, java-format msgid "Delete {0} {1}" msgstr "Poista {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Valinta \"{0}\" on jäsenenä {2} relaatiossa \"{1}\".\n" "Poistetaanko relaatiosta?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 msgid "Conflicting relation" msgstr "Ristiriidassa oleva relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Valinta \"{0}\" on jäsenenä relaatiossa \"{1}\".\n" "Poistetaanko relaatiosta?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 msgid "Split way segment" msgstr "Katkaise polku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Olet aikeissa poistaa pisteitä ladatun alueen ulkopuolelta.
Tämä voi " "johtaa ongelmiin, koska objektit, joita et näe voivat käyttää niitä." "
Oletko varma, että haluat poistaa ne?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 #, java-format msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" msgstr "Ratkaise {0} ristiriitaa {1} objektissa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 msgid "deleted" msgstr "poistettu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 msgid "true" msgstr "tosi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 msgid "false" msgstr "epätosi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 msgid "position" msgstr "sijainti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 msgid "different" msgstr "eri" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Asteina desimaalilukuna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Asteina, minuutteina ja sekunteina" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "S" msgstr "E" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "N" msgstr "P" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "W" msgstr "L" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "E" msgstr "I" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 #, java-format msgid "" "The projection \"{0}\" is designed for\n" "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" "Use another projection system if you are not using\n" "a french WMS server.\n" "Do not upload any data after this message." msgstr "" "Projektio \"{0}\" on suunniteltu käytettäväksi\n" "vain leveysasteiden 46.1° ja 57° välillä.\n" "Käytä muuta projektiota, jos et käytä\n" "ranskalaista WMS-palvelinta.\n" "Älä lähetä mitään dataa palvelimelle tämän viestin jälkeen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 msgid "" "IMPORTANT : data positionned far away from\n" "the current Lambert zone limits.\n" "Do not upload any data after this message.\n" "Undo your last action, Save your work \n" "and Start a new layer on the new zone." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 msgid "Lambert Zone (France)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 msgid "EPSG:4326" msgstr "EPSG:4326" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Asetuksia ei voitu lähettää. Syy: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Asetuksia ei voitu ladata palvelimelta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295 #, java-format msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385 #, fuzzy msgid "Empty member in relation." msgstr "-tagi muussa kuin relaatiossa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387 #, java-format msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398 #, java-format msgid "Way ''{0}'' with less than two points." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407 #, fuzzy, java-format msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." msgstr "Käytä esivalintaa \"{0}\" ryhmästä \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418 #, java-format msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468 #, java-format msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547 #, java-format msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558 #, java-format msgid "Inner way ''{0}'' is outside." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760 msgid "untagged" msgstr "ei tageja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 msgid "text" msgstr "teksti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 msgid "untagged way" msgstr "tagiton polku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 #, fuzzy, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Virhe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 #, fuzzy, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Varoitus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 msgid "incomplete" msgstr "keskeneräinen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 msgid "highway" msgstr "tie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 msgid "railway" msgstr "rautatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 msgid "waterway" msgstr "vesiväylä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 msgid "landuse" msgstr "maankäyttö" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} jäsen" msgstr[1] "{0} jäsentä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Monista valinta kopioimalla ja liittämällä samantien." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Muokkaa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 msgid "JOSM Online Help" msgstr "JOSM-verkko-ohje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 msgid "Open in Browser" msgstr "Avaa selaimessa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" msgstr "Voi muokata ainoastaan sivuja JOSM-verkko-ohjeesta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 #, java-format msgid "Error while loading page {0}" msgstr "Virhe ladattaessa sivua {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Näytä: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 msgid "Delete selected objects." msgstr "Poista valitut objektit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 msgid "Rename layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 msgid "Also rename the file" msgstr "Nimeä myös tiedosto uudelleen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 #, java-format msgid "Could not rename the file \"{0}\"." msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei voitu nimetä uudelleen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22 msgid "OSM History Information" msgstr "OSM-historiatiedot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." msgstr "Näytä pisteiden tai polkujen historia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Kohdista pisteet samalle viivalle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 msgid "Move the selected nodes onto a line." msgstr "Siirtää valitut pisteet samalle viivalle." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Työkalu: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Valitse ainakin kolme pistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202 msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNTEMATON" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 msgid "Display the about screen." msgstr "Näytä tietoja-ruutu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Edellinen muutos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Javan versio {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137 msgid "Bug Reports" msgstr "Virheilmoitukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 msgid "News about JOSM" msgstr "Uutisia JOSM:sta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 msgid "Readme" msgstr "Lueminut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144 msgid "Revision" msgstr "Versio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 msgid "Contribution" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176 msgid "About JOSM..." msgstr "Tietoja JOSM:sta..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213 msgid "File could not be found." msgstr "Tiedostoa ei löytynyt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 msgid "Combine Way" msgstr "Yhdistä polkuja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Yhdistää monta polkua yhdeksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Valitse ainakin kaksi yhdistettävää polkua." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 msgid "" "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " "combine them?" msgstr "" "Valituilla poluilla on eriävät relaatiojäsenyydet. Haluatko silti yhdistää " "ne?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 msgid "Combine ways with different memberships?" msgstr "Yhdistetäänkö polut, joilla on eriävät jäsenyydet?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Polkuja ei voi yhdistää nykyisessä suunnassa. Haluatko kääntää osan niistä?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 msgid "Change directions?" msgstr "Vaihdetaanko suuntia?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Syötä arvot kaikille ristiriidoille." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Yhdistä {0} polkua" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 msgid "All the ways were empty" msgstr "Kaikki polut olivat tyhjiä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Polkuja ei voitu yhdistää. (Niitä ei voitu yhdistää yhdeksi pistejonoksi)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Preferences ..." msgstr "Asetukset..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Open a preferences page for global settings." msgstr "Muokkaa JOSM:n asetuksia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" msgstr "OSM-datatiedostot (*.osm, *.xml)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX-tiedostot (*.gpx, *.gpx.gx)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" msgstr "NMEA-0183-tiedostot (*.nmea, *.txt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Huomio: GPL ei ole yhteensopiva OSM:n käyttämän lisenssin kanssa. Älä lähetä " "GPL:n alaisia jälkiä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 msgid "Export to GPX ..." msgstr "GPX-vienti..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Vie data GPX-tiedostoon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Ei mitään vietävää. Hae ensin dataa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 msgid "gps track description" msgstr "gps-jäljen kuvaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 msgid "Add author information" msgstr "Lisää tekijän tiedot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Tekijänoikeudet (URL-osoite)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 msgid "Predefined" msgstr "Ennaltamääritelty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 msgid "Copyright year" msgstr "Tekijänoikeuden vuosi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 msgid "Export options" msgstr "Vientiasetukset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 #, fuzzy, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "Virhe tulkittaessa {0}:aa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Valitse ennaltamääritetty lisenssi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 msgid "Save as ..." msgstr "Tallenna nimellä..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Tallenna data uuteen tiedostoon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Tiedosto: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 msgid "Split Way" msgstr "Katkaise polku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Katkaisee polun valitun pisteen kohdalta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "Valintaa ei voida käyttää jakamiseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 msgid "" "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " "way also." msgstr "" "Enemmän kuin yksi polku käyttää valittua pistettä. Valitse myös katkaistava " "polku." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Valitut pisteet eivät ole samalla polulla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "Valittu polku ei sisällä valittua pistettä." msgstr[1] "Valittu polku ei sisällä kaikkia valittuja pisteitä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Vähintään kaksi pistettä tulee valita ympyräpolun katkaisemiseksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "Polkua ei voida katkaista valittujen pisteiden kohdalta. (Vihje: Valitse " "pisteitä, jotka eivät ole polun päissä.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" "You should verify this and correct it when necessary." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Katkaise polku {0} {1} osaksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 msgid "data" msgstr "data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 msgid "layer" msgstr "taso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 msgid "selection" msgstr "valinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Ei mitään valittuna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Ei ristiriitoja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 msgid "Create a new map." msgstr "Luo uusi kartta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 msgid "unnamed" msgstr "nimetön" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 msgid "Reverse ways" msgstr "Käännä polut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Kääntää valittujen polkujen suunnan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 msgid "Please select at least one way." msgstr "Valitse ainakin yksi polku." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 msgid "Upload to OSM ..." msgstr "Lähetä OSM-palvelimelle..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 msgid "Upload all changes to the OSM server." msgstr "Lähetä kaikki muutokset OSM-palvelimelle..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 msgid "Objects to add:" msgstr "Lisättävät objektit:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 msgid "Objects to modify:" msgstr "Muokattavat objektit:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 msgid "Objects to delete:" msgstr "Poistettavat objektit:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 msgid "Upload these changes?" msgstr "Lähetetäänkö nämä muutokset?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Ei mitään lähetettävää. Hae ensin dataa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." msgstr "" "Selvittämättömiä ristiriitoja. Ne tulee selvittää ennen muutosten lähetystä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 msgid "No changes to upload." msgstr "Ei lähetettäviä muutoksia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 msgid "Uploading data" msgstr "Lähetetään dataa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 msgid "Open ..." msgstr "Avaa..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 msgid "Open a file." msgstr "Avaa tiedosto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Virhe tulkittaessa {0}:aa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Ei voitu lukea \"{0}\":aa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Tuntematon tiedostopääte: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Tuodut koordinaatit: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 msgid "Malformed sentences: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 msgid "Checksum errors: " msgstr "Tarkistussummavrihe: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137 msgid "Unknown sentences: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 msgid "Zero coordinates: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA-tuonti onnistui" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146 msgid "NMEA import faliure!" msgstr "NMEA-tuonti epäonnistui" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 msgid "Save the current data." msgstr "Tallenna tämänhetkinen data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 msgid "Load Selection" msgstr "Lataa valinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 #, java-format msgid "Contact {0}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 msgid "Downloading..." msgstr "Ladataan..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 #, java-format msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" msgstr "Ei voitu lukea \"{0}\":aa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 #, java-format msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 msgid "Search ..." msgstr "Etsi..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 msgid "Search..." msgstr "Etsi..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 msgid "No data loaded." msgstr "Ei dataa ladattuna." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 msgid "Please enter a search string." msgstr "Anna hakusana." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 msgid "" "Fulltext search:
  • Baker Street - 'Baker' and 'Street' in " "any key or name.
  • \"Baker Street\" - 'Baker Street' in any key " "or name.
  • name:Bak - 'Bak' anywhere in the name.
  • -" "name:Bak - not 'Bak' in the name.
  • foot: - key=foot set to " "any value.
  • Special targets:
  • type: - type of the " "object (node, way, relation)
  • user:... - " "all objects changed by user
  • id:... - object with given ID
  • nodes:... - object with given number of nodes
  • modified - all changed objects
  • selected - all " "selected objects
  • incomplete - all incomplete objects
  • Use | or OR to combine with logical or
  • Use " "\" to quote operators (e.g. if key contains :)
  • Use ( and " ") to group expressions
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 msgid "replace selection" msgstr "korvaa valinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75 msgid "add to selection" msgstr "lisää valintaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76 msgid "remove from selection" msgstr "poista valinnasta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 msgid "case sensitive" msgstr "kirjainkoko merkitsee" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Hakusanalla \"{0}\" ei löytynyt mitään" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Valintaan ei lisätty mitään haulla \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Valinnasta ei poistettu mitään haulla \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Löytyi {0} osumaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "CI" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "CS" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223 msgid "Missing arguments for or." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234 msgid "Missing argument for not." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245 msgid "Expected closing parenthesis." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join node to way" msgstr "Yhdistä piste polkuun." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Yhdistää pisteen lähimpään polun segmenttiin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 msgid "Join Node and Line" msgstr "Yhdistä piste ja polku." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Siirrä pisteet ympyrän kehälle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Siirtää valitut pisteet ympyrän kehälle." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" msgstr "Jotkin pisteet ovat (melkein) viivalla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Valitse ainakin neljä pistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 msgid "" "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " "a bug." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 msgid "No document open so nothing to save." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 msgid "The document contains no data. Save anyway?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 msgid "Empty document" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 msgid "Save GPX file" msgstr "Tallenna GPX-tiedosto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 msgid "Save OSM file" msgstr "Tallenna OSM-tiedosto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 msgid "Could not back up file." msgstr "Tiedostoa ei voitu varmuuskopioida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 msgid "Unknown file extension." msgstr "Tuntematon tiedostopääte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 msgid "An error occurred while saving." msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 msgid "An error occurred while restoring backup file." msgstr "Varmuuskopion palauttamisessa tapahtui virhe." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo" msgstr "Toista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Toista edellinen kumottu toiminto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 msgid "Delete Mode" msgstr "Poistotila" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Poista pisteitä tai polkuja." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Tila: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 msgid "Extrude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 msgid "Create areas" msgstr "Luo alueita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 msgid "Extrude Way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "" "Piirrä halutun kokoinen suorakaide, sen jälkeen vapauta hiiren painike." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Vapauta hiiren painike pyörityksen lopettamiseksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 msgid "Draw" msgstr "Piirrä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 msgid "Draw nodes" msgstr "Piirrä pisteitä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Maailman ulkopuolelle ei voi lisätä pistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 msgid "Add node" msgstr "Lisää piste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 msgid "Add node into way" msgstr "Lisää piste polkuun" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Yhdistä olemassa oleva polku pisteeseen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Lisää uusi piste olemassa olevaan polkuun" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Lisää piste polkuun ja yhdistä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617 msgid "Click to create a new way to the existing node." msgstr "Napsauta lisätäksesi uuden polun olemassa olevaan pisteeseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 msgid "Click to make a connection to the existing node." msgstr "Napsauta tehdäksesi yhteyden olemassa olevaan pisteeseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622 msgid "Click to insert a node and create a new way." msgstr "Napsauta lisätäksesi pisteen ja luodaksesi uuden polun." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624 msgid "Click to insert a new node and make a connection." msgstr "Napsauta lisätäksesi uuden pisteen ja tehdäksesi yhteyden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628 msgid "Click to insert a new node." msgstr "Napsauta lisätäksesi uuden pisteen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Valitse, siirrä ja pyöritä objekteja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183 msgid "Add and move a virtual new node to way" msgstr "Lisää ja siirrä uutta virtuaalipistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Objekteja ei voi siirtää maailman ulkopuolelle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 msgid "Zoom and move map" msgstr "Zoomaa ja siirrä karttaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Poistu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 msgid "Exit the application." msgstr "Poistu ohjelmasta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 msgid "Merge Nodes" msgstr "Yhdistä pisteet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Yhdistää pisteet vanhimpaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Valitse vähintään kaksi yhdistettävää pistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 msgid "" "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " "to merge them?" msgstr "" "Valituilla pisteillä on eriävät relaatiojäsenyydet. Haluatko silti yhdistää " "ne?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 msgid "Merge nodes with different memberships?" msgstr "Yhdistetäänkö pisteet, joilla on eriävät relaatiojäsenyydet?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." msgstr "Pisteitä ei voitu yhdistää. Käytössä oleva polku tulisi poistaa ensin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Yhdistä {0} pistettä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 msgid "Orthogonalize shape" msgstr "Suorakulmaista muoto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "Siirtää polun pisteitä niin, että kaikki kulmat ovat joko 90° tai 270°" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 msgid "Orthogonalize" msgstr "Suorakulmaista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 msgid "Only two nodes allowed" msgstr "Vain kaksi pistettä sallittu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 msgid "Selection must consist only of ways." msgstr "Valinnan pitää muodostua pelkistä poluista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." msgstr "Valitse vähintään neljästä pisteestä koostuvia suljettuja polkuja." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." msgstr "Valitse polkuja, joiden segmenttien välillä on melkein suora kulma." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Käytät EPSG:4326-projektiota, joka voi johtaa
epätoivottuihin " "lopputuloksiin suorakulmaistettaessa.
Vaihda projektiota päästäksesi " "eroon tästä varoituksesta.
Haluatko jatkaa?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "Only one node selected" msgstr "Vain yksi piste valittuna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Näytä/piilota GPX-viivat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All" msgstr "Poista valinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Poista valinta kaikista objekteista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 msgid "Create Circle" msgstr "Luo ympyrä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Luo ympyrän kolmesta valitusta pisteestä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." msgstr "Valitse tasan kolme pistettä tai polku, jossa on tasan kolme pistettä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 msgid "Those nodes are not in a circle." msgstr "Valituista pisteistä ei voi muodostaa ympyrää." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 msgid "Open Location..." msgstr "Avaa sijainti..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 msgid "Open an URL." msgstr "Avaa URL-osoite." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 msgid "Separate Layer" msgstr "Erota taso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 msgid "Download Location" msgstr "Latauksen sijainti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 msgid "Add Node" msgstr "Lisää piste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Lisää piste syöttämällä leveyspiiri ja pituuspiiri." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Syötä uuden pisteen koordinaatit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Anna asteet desimaalilukuna." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Negatiiviset arvot tarkoittavat läntistä/eteläistä pallonpuoliskoa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 msgid "up" msgstr "ylös" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Siirrä objektit {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 msgid "down" msgstr "alas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 msgid "left" msgstr "vasen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 msgid "right" msgstr "oikea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Siirrä {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Siirtää objektit {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Korvataanko?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Kopioi valitut objektit leikepöydälle." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 msgid "Please select something to copy." msgstr "Valitse jotain kopioitavaksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Erota polut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Monistaa pisteet, jotka ovat monen polun käytössä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Tämä piste ei ole yhdistettynä mihinkään muuhun." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Tämän hetkistä valintaa ei voi käyttää polkujen erotukseen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 msgid "Select either:" msgstr "Valitse joko:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Yksi piste, joka on useamman polun käytössä, tai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* Yksi piste, joka on useamman polun käytössä ja yksi noista poluista, tai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* Yksi polku, jossa on yksi tai useampi piste, jotka ovat myös muiden " "polkujen käytössä, tai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Yksi polku ja yksi tai useampi sen pisteistä, jotka ovat useamman polun " "käytössä." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Huomio: Jos valittuna on polku, se saa uudet kopiot monistetuista\n" "pisteistä ja uudet pisteet tulevat valituiksi. Muussa tapauksessa\n" "kaikki polut saavat oman kopionsa ja kaikki pisteet tulevat valituiksi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Monista {0} pisteeksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 #, java-format msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr "Monista {0} pistettä {1} pisteeksi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgid "Jump back." msgstr "Siirry takaisin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Ääni: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgid "Previous Marker" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 msgid "Play previous marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 msgid "Slower" msgstr "Hitaammin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 msgid "Slower Forward" msgstr "Hitaammin eteenpäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgid "Next Marker" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 msgid "Play next marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 msgid "Jump forward" msgstr "Siirry eteenpäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgid "Play/pause" msgstr "Toista/tauko" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Toista/tauko" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 msgid "Faster" msgstr "Nopeammin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 msgid "Faster Forward" msgstr "Nopeammin eteenpäin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Valitse tason kaikki palautetut objektit. Tämä valitsee myös keskeneräiset " "objektit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 msgid "Undo the last action." msgstr "Peru viimeisin toiminto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 msgid "No Shortcut" msgstr "Ei pikanäppäintä" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 msgid "Downloading data" msgstr "Ladataan dataa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 msgid "No data imported." msgstr "Dataa ei tuotu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 msgid "Data Layer" msgstr "Datataso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreeMap-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Ladataan GPS-dataa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 msgid "Raw GPS data" msgstr "Raaka GPS-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 msgid "Paste Tags" msgstr "Liitä tagit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM ..." msgstr "Lataa OSM:sta..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Lataa karttadataa OSM-palvelimelta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 msgid "Please select at least one task to download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Vanha avain" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Vanha arvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Uusi avain" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 msgid "New value" msgstr "Uusi arvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 msgid "Apply selected changes" msgstr "Toteuta valtiut muutokset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 msgid "Don't apply changes" msgstr "Älä toteuta muutoksia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Valitse, minkä ominaisuuden muutoksen haluat toteuttaa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 msgid "Properties of " msgstr "Ominaisuudet: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Automaattinen tagien korjaus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Toteutetaanko?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Relation" msgstr "Relaatio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "Old role" msgstr "Vanha rooli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 msgid "New role" msgstr "Uusi rooli" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 msgid "Duplicate Way" msgstr "Monista polku" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Monistaa valitut polut." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Luo kopio polusta" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Ainakin yksi polku pitää valita." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Luo kopio polusta" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Ei voida piirtää maailman ulkopuolelle." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 msgid "Measured values" msgstr "Mitatut arvot" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 msgid "Open the measurement window." msgstr "Avaa mittausikkuna." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Nollaa mittaustulokset ja poistaa mittausjäljen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 msgid "Path Length" msgstr "Jäljen pituus" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 msgid "Selection Length" msgstr "Valinnan pituus" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 msgid "Selection Area" msgstr "Valinann alue" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 msgid "Angle" msgstr "Kulma" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Kahden pisteen välinen kulma" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 msgid "measurement mode" msgstr "mittaustila" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 msgid "Measurements" msgstr "Mittaukset" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Taso, jolla tehdään mittaukset" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Tuo jälki GPX-tasolta" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 msgid "Drop existing path" msgstr "Poista olemassa oleva jälki" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 msgid "No GPX data layer found." msgstr "GPX-tasoa ei löytynyt." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Tagien esiasetusten testaaja" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "Tagien esiasetuslähteet täytyy määritellä ensin asetuksissa." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 msgid "Open Visible ..." msgstr "Avaa näkyvä..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Avaa ainoastaan tiedostot, jotka näkyvät nykyisessä näkymässä." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "" #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 #, java-format msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." msgstr "Datavirhe: leveysaste \"{0}\" on rajojen ulkopuolella." #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 #, java-format msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." msgstr "Datavirhe: pituusaste \"{0}\" on rajojen ulkopuolella." #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 msgid "Open waypoints file" msgstr "Avaa reittipistetiedosto" #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 msgid "Open a waypoints file." msgstr "Avaa reittipistetiedosto." #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Näyttä OpenStreetBugs-ongelmat" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single String" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Uutta ohjelmavirhettä ei voida luoda. Tulos: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 msgid "Mark as done" msgstr "Merkitse valmiiksi" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 msgid "Really mark this issue as ''done''?" msgstr "Merkataanko tämä ongelma todella \"valmiiksi\"?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 msgid "Really close?" msgstr "Suljetaanko?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58 msgid "New issue" msgstr "Uusi ongelma" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 msgid "Please enter a user name" msgstr "Syötä käyttäjänimi" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Kuvaile ongelma tarkasti" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106 msgid "Create issue" msgstr "Luo ongelma" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 msgid "Add a comment" msgstr "Lisää kommentti" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 msgid "NoName" msgstr "EiNimeä" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 msgid "Enter your comment" msgstr "Syötä kommenttisi" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 msgid "Unknown issue state" msgstr "Tuntematon ongelman tila" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Avaa OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Avaa OpenStreetBugs-ikkuna ja aktivoi automaattinen lataus" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Näkyvä alue on joko liian pieni tai liian iso datan lataukseen " "OpenStreetBugs:sta" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs-latauslooppi" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "Etähallinta on pyytänyt datan lataamista API:sta." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Pyynnös tiedot: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Sallitaanko tämä?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Varmista etähallinnan toimenpide" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 msgid "load data from API" msgstr "lataa data API:sta" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "change the selection" msgstr "vaihda valinta" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "change the viewport" msgstr "vaihda näkymä" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "varmista kaikki etähallinnan toimenpiteet käsin" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "Liitännäinen, joka antaa muiden sovellusten hallita JOSM:ia." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 #, java-format msgid "Version: {0}
Last change at {1}" msgstr "Versio: {0}
Viimeisin muutos: {1}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "Etähallinta" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Asetukset etähallintaliitännäiselle." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "Sallitut toiminnot" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." msgstr "" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 msgid "Please enter a search string" msgstr "Anna haettava merkkijono" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 msgid "Cannot read place search results from server" msgstr "Palvelimelta saatuja paikanhakutuloksia ei voida lukea" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Syötä haettavan paikan nimi:" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 #: trans_presets.java:2481 msgid "Places" msgstr "Paikat" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997 msgid "type" msgstr "tyyppi" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 msgid "near" msgstr "lähellä" #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 msgid "Import TCX File..." msgstr "Tuo TCX-tiedosto..." #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 msgid "Import TCX file as GPS track" msgstr "Tuo TCX-tiedosto GPS-jälkenä" #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 msgid "" "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " "move mouse. Select: Click." msgstr "" #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 msgid "Slippy map" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Etsitään rantaviivaa..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} pistettä tähänmennessä..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Virhe luotaessa välimuistihakemistoa: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 msgid "Tracing" msgstr "Jäljitetään" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 msgid "checking cache..." msgstr "tarkistetaan välimuisti..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Poistetaan turhat pisteet..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Suoritetaan Douglas-Peucker-arviointi..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Poistetaan pisteiden kaksoiskappaleet..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker-ääriviiva" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Ladataan kuvaa..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 msgid "Could not acquire image" msgstr "Kuvaa ei voitu ladata" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Enimmäismäärä segmenttejä/polku" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Landsat-kuvien koko (pikseleinä)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Siirrä kaikkia jälkiä itään (astetta)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Siirrä kaikkia jälkiä pohjoiseen (astetta)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Direction to search for land" msgstr "Suunta, josta etsitään maata" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Tag ways as" msgstr "Anna poluille tagi" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS-taso" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Välimuistin maksimikoko (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Välimuistin enimmäisikä (päivää)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Generoitavien pisteiden enimmäismäärä ennen keskeyttämistä (ennen " "yksinkertaistusta). Oletusarvo 50000" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Harman enimmäisarvo, joka tulkitaan vetenä (Landsat IR-1 -datassa). Arvo on " "väliltä 0-255, oletus 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Douglas-Peucker-yksinkertaistamisen tarkkuus asteina.
Pienemmät arvot " "antavat enemmän pisteitä ja tarkempia jälkiä. Oletus on 0.0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "Landsat-kuvien tarkkuus, pikselit/aste. Oletus on 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Landsat-kuvan koko pikseleinä. Oletus on 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Mistä suunnasta etsitään maata. Oletus on itä." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" "Merkitse polut vetenä (water), rantaviivana (coastline) tai ei minään " "(nothing). Oletus on vesi (water)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "Käytettävä WMS-taso. Oletus on IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Jokaisen välimuistihakemiston enimmäiskoko. Oletus on 300 MB." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "Välimuistin enimmäisikä päivissä. Oletus on 100." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "Liitännäinen vesimassojen rajaamiseen Landsat-kuvista." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Lakevalker-liitännäisen asetukset" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Kierrä 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Kierrä 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Kierrä 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 msgid "Imported Images" msgstr "Tuodut kuvat" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Kuvatiedostot (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Avaa kuvat ImageWayPoint:lla" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Lataa kuvat uutena tasona." #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Edellinen kuva" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Seuraava kuva" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Käännä vasemmalle" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Kääntää kuvaa vasemmalle" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Käännä oikealle" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Kääntää kuvaa oikealle" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "WayPoint-kuva" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Näytä kuvat, joita ei ole geo-merkitty" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 msgid "OpenLayers" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 msgid "Validation" msgstr "Tarkistus" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 msgid "Performs the data validation" msgstr "Suorittaa datantarkistuksen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 msgid "Validation errors" msgstr "Tarkistusvirheet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 msgid "Open the validation window." msgstr "Avaa tarkistusikkuna." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 msgid "Zoom to problem" msgstr "Zoomaa ongelmaan" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 msgid "Validate" msgstr "Tarkista" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 msgid "Validate either current selection or complete dataset." msgstr "Tarkista joko nykyinen valitna tai koko data." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix" msgstr "Korjaa" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Korjaa valitut virheet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 msgid "Ignore" msgstr "Ohita" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ohita valitut virheet seuraavalla kerralla." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Whole group" msgstr "Koko ryhmä" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Single elements" msgstr "Yksittäiset elementit" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Ohitetaanko koko ryhmä vai yksittäiset elementit?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ohitetaan elementit" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Virheet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "tarkistusvirhe" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "tarkistusvaroitus" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Muut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 msgid "Use ignore list." msgstr "Käytä ohituslistaa." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use error layer." msgstr "Käytä virhetasoa" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Käytä virhetasoa ongelmallisten elementtien näyttämiseen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 msgid "On demand" msgstr "Tarvittaessa" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 msgid "On upload" msgstr "Lähetettäessä" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 msgid "" "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "OSM-datantarkistin, joka tarkistaa käyttäjien ja ohjelmien tekemiä yleisiä " "virheitä." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 #, java-format msgid "Version {0} - Last change at {1}" msgstr "Versio {0} - Viimeisin muutos: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 msgid "Data validator" msgstr "Datantarkistin" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 msgid "No validation errors" msgstr "Ei virheitä" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 msgid "Untagged, empty, and one node ways." msgstr "Tagittomat, tyhjät ja yhden pisteen polut." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "Tämä tarkistaa tagittomat, tyhjät ja yhden pisteen polut." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 msgid "Unnamed ways" msgstr "Nimeämättömät polut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 msgid "Untagged ways" msgstr "Tagittomat polut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 msgid "Empty ways" msgstr "Tyhjät polut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 msgid "One node ways" msgstr "Yhden pisteen polut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Tämä tarkistaa polut, jotka sisältävät jotkut pisteistänsä useammin kuin " "kerran." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 msgid "Crossing ways." msgstr "Risteävät polut." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "" "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " "layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Tämä tarkistaa, jos kaksi polkua, rautatietä tai vesiväylää risteävät " "samassa tasossa, mutteivät ole yhdistettyinä pisteellä." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 msgid "Crossing ways" msgstr "Risteävät polut" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Polkujen pisteiden kaksoiskappaleet." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Polkujen pisteiden kaksoiskappaleet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 msgid "Coastlines." msgstr "Rantaviivat." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Tämä tarkistaa, että rantaviivat ovat oikein." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 msgid "Unordered coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "Unclosed Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 msgid "building" msgstr "rakennus" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 msgid "area" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 msgid "Unclosed way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 msgid "Overlapping ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 msgid "Overlapping areas" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 msgid "Overlapping highways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 msgid "Overlapping railways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 msgid "Overlapping ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 msgid "Unconnected ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 msgid "Way end node near other highway" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 msgid "Way end node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 msgid "Way node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 msgid "Similar named ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 msgid "Similar named ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 msgid "Nodes with same name" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 msgid "Untagged nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 msgid "Properties checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 msgid "Painting problem" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 msgid "Tags with empty values" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 msgid "Invalid property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 #, java-format msgid "Key ''{0}'' unknown." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 msgid "Unknown property values" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 msgid "FIXMES" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 msgid "Check property keys." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 msgid "Use complex property checker." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 msgid "TagChecker source" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 msgid "Add a new source to the list." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 msgid "Edit the selected source." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 msgid "Data sources" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 msgid "Check property values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 msgid "Check for FIXMES." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 msgid "Check for paint notes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 msgid "Check if map paining found data errors." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 msgid "Use default data file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 msgid "Fix properties" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 msgid "Could not find element type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 msgid "Could not find warning level" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 msgid "Duplicated nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 msgid "Duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS-taso" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Capture GPS Track" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 msgid "Center Once" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Auto-Center" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 msgid "LiveGPS" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 msgid "Connecting" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 msgid "Connected" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Kurssi" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor ..." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 msgid "start" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 msgid "end" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 msgid "SurveyorPlugin" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 msgid "Slippy Map" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 msgid "Load Tile" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 msgid "Show Tile Status" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 msgid "Request Update" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 msgid "Load All Tiles" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 msgid "image not loaded" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 msgid "error loading metadata" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 #, java-format msgid "requested: {0}" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 msgid "error requesting update" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 msgid "Tile Sources" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Asetukset" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 msgid "Importing data from device." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 msgid "Error deleting data." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "No data found on device." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 msgid "Connection failed." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 msgid "Globalsat Import" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 msgid "Import" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Simplify Way" msgstr "Yksinkertaista polku" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Poistaa turhat pisteet polusta." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 msgid "" "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" "Are you really sure to continue?" msgstr "" "Valituilla poluilla on pisteitä ladatun alueen ulkopuolella.\n" "Tämä voi mahdollisesti johtaa muiden polkujen käytössä olevien pisteiden " "poistamiseen.\n" "Oletko varma, että haluat jatkaa?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "Valinnassa on {0} polku. Haluatko varmasti yksinkertaistaa sen?" msgstr[1] "" "Valinnassa on {0} polkua. Haluatko varmasti yksinkertaistaa ne kaikki?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Ladataan {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Virhe tiedostossa {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 msgid "Open images with AgPifoJ..." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 msgid "Starting directory scan" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 msgid "One of the selected files was null !!!" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 msgid "Read photos..." msgstr "Luetaan kuvia..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 #, fuzzy, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Virhe luotaessa välimuistihakemistoa: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 #, fuzzy, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Virhe luotaessa välimuistihakemistoa: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 msgid "Correlate to GPX" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 #, java-format msgid "{0} were found to be gps tagged." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "Display geotagged photos" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 msgid "Remove photo from layer" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 msgid "Center view" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 #, fuzzy, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "Ääni: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 #, fuzzy, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr " km/h" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [pp/kk/vvvv tt:mm:ss]" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 msgid "I'm in the timezone of: " msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 msgid "No date" msgstr "Ei päivämäärää" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 msgid "Open an other photo" msgstr "Avaa toinen kuva" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 msgid "Invalid date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 msgid "GPX track: " msgstr "GPX-jälki: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Avaa toinen kuva" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 msgid "Timezone: " msgstr "Aikavyöhyke: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 msgid "Offset:" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 msgid "I can take a picture of my GPS receiver.
Can this help?" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 msgid "Update position for: " msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 msgid "All images" msgstr "Kaikki kuvat" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 msgid "Images with no exif position" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 msgid "Not yet tagged images" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 msgid "You should select a GPX track" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 msgid "No selected GPX track" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 msgid "Invalid timezone" msgstr "Virheellinen aikavyöhyke" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 msgid "Invalid offset" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 #, java-format msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 msgid "GPX Track loaded" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Upload Traces" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 msgid "Use" msgstr "Käytä" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 msgid "Color Scheme" msgstr "Väriteema" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 msgid "Color Schemes" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 msgid "Version" msgstr "Versio" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 msgid "Add Site" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 msgid "Update Site URL" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen päivämäärä" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 msgid "Delete Site(s)" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 msgid "Please select the site to delete." msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 msgid "Check Site(s)" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 msgid "Please select the site(s) to check for updates." msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 msgid "Add a new plugin site." msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 msgid "Delete the selected site(s) from the list." msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 msgid "Update Sites" msgstr "" #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 msgid "Osmarender" msgstr "" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 msgid "osmarender options" msgstr "" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 msgid "Firefox executable" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 msgid "Rectified Image ..." msgstr "Suoristettu kuva..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" msgstr "Lataa suoristetun kuvan Metacartan Map Rectifier WMS:stä" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 #, java-format msgid "rectifier id={0}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 msgid "Blank Layer" msgstr "Tyhjä taso" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 msgid "Menu Name" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71 msgid "WMS URL" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95 msgid "Copy Default" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101 msgid "Please select the row to copy." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 msgid "Automatic downloading" msgstr "Automaattinen lataus" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220 msgid "Download visible tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229 msgid "Change resolution" msgstr "Vaihda resoluutiota" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Tallenna WMS-taso tiedostoon" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Lataa WMS-taso tiedostosta" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281 msgid "File Format Error" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 msgid "Error loading file" msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 msgid "Exception occurred" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 msgid "Adjust WMS" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 msgid "Adjust the position of the WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "help" msgstr "ohje" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "Help / About" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27 msgid "" "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - " "these will then show up in the WMS menu.\n" "\n" "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the " "following schema:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Full WMS URL input format example (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n" "format=image/jpeg \n" "\n" "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " "only need to input the relevant 'id'.\n" "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " "this example,replacing 73 with your image id: \n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" " \n" "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't " "use." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54 msgid "WMS Plugin Help" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "" #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 msgid "Navigator" msgstr "" #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." msgstr "" #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 msgid "Reset Graph" msgstr "" #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 msgid "Navigate" msgstr "" #: trans_wms.java:5 msgid "Landsat" msgstr "Landsat" #: trans_wms.java:6 msgid "Open Aerial Map" msgstr "Open Aerial Map" #: trans_wms.java:8 msgid "NPE Maps" msgstr "NPE-kartat" #: trans_wms.java:13 msgid "YAHOO (GNOME)" msgstr "" #: trans_wms.java:14 msgid "YAHOO (GNOME Fix)" msgstr "" #: trans_wms.java:15 msgid "YAHOO (WebKit)" msgstr "" #: trans_wms.java:16 msgid "YAHOO (WebKit GTK)" msgstr "" #: trans_wms.java:18 msgid "Oberpfalz Geofabrik.de" msgstr "" #: trans_wms.java:19 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" msgstr "" #: trans_validator.java:38 msgid "oneway tag on a node" msgstr "" #: trans_validator.java:39 msgid "bridge tag on a node" msgstr "" #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 msgid "wrong highway tag on a node" msgstr "" #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 msgid "highway without a reference" msgstr "" #: trans_validator.java:47 msgid "temporary highway type" msgstr "" #: trans_validator.java:48 msgid "misspelled key name" msgstr "väärinkirjoitettu avain" #: trans_validator.java:50 msgid "cycleway with tag bicycle" msgstr "" #: trans_validator.java:51 msgid "footway with tag foot" msgstr "" #: trans_validator.java:54 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" msgstr "" #: trans_validator.java:55 msgid "barrier used on a way" msgstr "" #: trans_validator.java:58 msgid "maxspeed used for footway" msgstr "" #: trans_validator.java:60 msgid "layer tag with + sign" msgstr "" #: trans_validator.java:62 msgid "street name contains ss" msgstr "" #: trans_validator.java:63 msgid "abbreviated street name" msgstr "" #: trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "" #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330 #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386 #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443 #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502 #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565 #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203 msgid "Bridge" msgstr "Silta" #: trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "" #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322 msgid "Parking" msgstr "" #: trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "" #: trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Kirkko" #: trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Huoltoasema" #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1453 msgid "Hotel" msgstr "Hotelli" #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1507 msgid "Restaurant" msgstr "Ravintola" #: trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "" #: trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "WC" #: trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Leirintäpaikka" #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40 msgid "Motorway" msgstr "Moottoritie" #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:115 msgid "Primary" msgstr "" #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:151 msgid "Secondary" msgstr "" #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:188 msgid "Unclassified" msgstr "" #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206 msgid "Residential" msgstr "" #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97 msgid "Test" msgstr "" #: specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" #: specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Tietokanta ei ole käytössä huoltotoimenpiteiden takia." #: specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" #: specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "" #: trans_presets.java:39 msgid "Streets" msgstr "Kadut" #: trans_presets.java:41 msgid "Edit a Motorway" msgstr "" #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99 #: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174 #: trans_presets.java:1442 msgid "Reference" msgstr "" #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82 #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139 #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193 #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247 #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326 #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382 #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440 #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499 #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562 #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634 #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670 #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713 #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795 #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199 #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368 #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410 #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124 msgid "Optional Attributes:" msgstr "" #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85 #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141 #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201 #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255 #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347 #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409 #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465 #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043 #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207 msgid "Layer" msgstr "Taso" #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86 #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142 #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335 msgid "Lanes" msgstr "Kaistat" #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87 #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143 #: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202 #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312 #: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392 #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467 #: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Maksiminopeus (km/h)" #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88 #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144 #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196 #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298 #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385 #: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442 #: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202 msgid "Oneway" msgstr "Yksisuuntainen" #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90 #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146 #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198 #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252 #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365 #: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 #: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482 #: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545 #: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618 #: trans_presets.java:1204 msgid "Tunnel" msgstr "Tunneli" #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91 #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147 #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199 #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253 #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366 #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 #: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483 #: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 #: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619 #: trans_presets.java:1205 msgid "Cutting" msgstr "" #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92 #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148 #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200 #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254 #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367 #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427 #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484 #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547 #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620 #: trans_presets.java:1206 msgid "Embankment" msgstr "Penger" #: trans_presets.java:59 msgid "Motorway Link" msgstr "" #: trans_presets.java:60 msgid "Edit a Motorway Link" msgstr "" #: trans_presets.java:76 msgid "Trunk" msgstr "" #: trans_presets.java:77 msgid "Edit a Trunk" msgstr "" #: trans_presets.java:95 msgid "Trunk Link" msgstr "" #: trans_presets.java:96 msgid "Edit a Trunk Link" msgstr "" #: trans_presets.java:116 msgid "Edit a Primary Road" msgstr "" #: trans_presets.java:134 msgid "Primary Link" msgstr "" #: trans_presets.java:135 msgid "Edit a Primary Link" msgstr "" #: trans_presets.java:152 msgid "Edit a Secondary Road" msgstr "" #: trans_presets.java:170 msgid "Tertiary" msgstr "" #: trans_presets.java:171 msgid "Edit a Tertiary Road" msgstr "" #: trans_presets.java:189 msgid "Edit a Unclassified Road" msgstr "" #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239 #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336 #: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449 #: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637 #: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673 #: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210 #: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421 msgid "Width (metres)" msgstr "Leveys (metreinä)" #: trans_presets.java:207 msgid "Edit a Residential Street" msgstr "" #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208 msgid "Surface" msgstr "" #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208 msgid "paved" msgstr "päällystetty" #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208 msgid "unpaved" msgstr "päällystämätön" #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208 msgid "cobblestone" msgstr "mukulakivi" #: trans_presets.java:224 msgid "Living Street" msgstr "Pihakatu" #: trans_presets.java:225 msgid "Edit a Living Street" msgstr "" #: trans_presets.java:242 msgid "Service" msgstr "" #: trans_presets.java:243 msgid "Edit a Serviceway" msgstr "" #: trans_presets.java:261 msgid "Parking Aisle" msgstr "" #: trans_presets.java:262 msgid "Edit a Parking Aisle" msgstr "" #: trans_presets.java:275 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "" #: trans_presets.java:276 msgid "Edit a Road of unknown type" msgstr "" #: trans_presets.java:296 msgid "Road Restrictions" msgstr "" #: trans_presets.java:297 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "" #: trans_presets.java:299 msgid "Toll" msgstr "" #: trans_presets.java:300 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Umpikuja" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:592 msgid "Access" msgstr "" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281 #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 msgid "private" msgstr "yksityinen" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 msgid "designated" msgstr "" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 msgid "destination" msgstr "määränpää" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 msgid "permissive" msgstr "" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 msgid "agricultural" msgstr "" #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281 #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451 msgid "no" msgstr "ei" #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746 #: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833 #: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875 #: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925 #: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999 #: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391 msgid "Bicycle" msgstr "Polkypyörä" #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745 #: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832 #: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874 #: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924 #: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998 #: trans_presets.java:1013 msgid "Foot" msgstr "" #: trans_presets.java:304 msgid "Goods" msgstr "" #: trans_presets.java:305 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "" #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834 #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888 #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000 #: trans_presets.java:1015 msgid "Horse" msgstr "Hevonen" #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848 #: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889 #: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001 #: trans_presets.java:1016 msgid "Motorcycle" msgstr "Moottoripyörä" #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836 #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890 #: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 #: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002 #: trans_presets.java:1017 msgid "Motorcar" msgstr "Auto" #: trans_presets.java:309 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "" #: trans_presets.java:310 msgid "Motorboat" msgstr "Moottorivene" #: trans_presets.java:311 msgid "Boat" msgstr "Vene" #: trans_presets.java:313 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Miniminopeus (km/h)" #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Maksimipaino (tonnia)" #: trans_presets.java:315 msgid "Max. Height (metres)" msgstr "Maksimikorkeus (metriä)" #: trans_presets.java:316 msgid "Max. Width (metres)" msgstr "Maksimileveys (metriä)" #: trans_presets.java:317 msgid "Max. Length (metres)" msgstr "Maksimipituus (metriä)" #: trans_presets.java:320 msgid "Roundabout" msgstr "Kiertoliittymä" #: trans_presets.java:321 msgid "Edit a Junction" msgstr "" #: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743 #: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668 #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: trans_presets.java:324 msgid "motorway" msgstr "moottoritie" #: trans_presets.java:324 msgid "motorway_link" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "trunk" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "trunk_link" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "primary" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "primary_link" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "secondary" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "tertiary" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "unclassified" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "residential" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "living_street" msgstr "pihakatu" #: trans_presets.java:324 msgid "service" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "bus_guideway" msgstr "" #: trans_presets.java:324 msgid "construction" msgstr "" #: trans_presets.java:340 msgid "Edit a Bridge" msgstr "" #: trans_presets.java:354 msgid "Ways" msgstr "Polut" #: trans_presets.java:355 msgid "Construction" msgstr "" #: trans_presets.java:356 msgid "Edit a highway under construction" msgstr "" #: trans_presets.java:370 msgid "Junction" msgstr "Liittymä" #: trans_presets.java:370 msgid "roundabout" msgstr "kiertoliittymä" #: trans_presets.java:377 msgid "Bridleway" msgstr "Ratsastustie" #: trans_presets.java:378 msgid "Edit a Bridleway" msgstr "" #: trans_presets.java:396 msgid "Cycleway" msgstr "Pyörätie" #: trans_presets.java:397 msgid "Edit a Cycleway" msgstr "" #: trans_presets.java:415 msgid "Footway" msgstr "Jalankulkutie" #: trans_presets.java:416 msgid "Edit a Footway" msgstr "" #: trans_presets.java:434 msgid "Pedestrian" msgstr "Kävelykatu" #: trans_presets.java:435 msgid "Edit a Pedestrian Street" msgstr "" #: trans_presets.java:452 msgid "Steps" msgstr "Portaat" #: trans_presets.java:453 msgid "Edit a flight of Steps" msgstr "" #: trans_presets.java:473 msgid "Track" msgstr "" #: trans_presets.java:474 msgid "Edit a Track" msgstr "" #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 msgid "gravel" msgstr "sora" #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 msgid "ground" msgstr "" #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 msgid "grass" msgstr "ruoho" #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 msgid "sand" msgstr "hiekka" #: trans_presets.java:493 msgid "Track Grade 1" msgstr "" #: trans_presets.java:494 msgid "Edit a Track of grade 1" msgstr "" #: trans_presets.java:514 msgid "Track Grade 2" msgstr "" #: trans_presets.java:515 msgid "Edit a Track of grade 2" msgstr "" #: trans_presets.java:535 msgid "Track Grade 3" msgstr "" #: trans_presets.java:536 msgid "Edit a Track of grade 3" msgstr "" #: trans_presets.java:556 msgid "Track Grade 4" msgstr "" #: trans_presets.java:557 msgid "Edit a Track of grade 4" msgstr "" #: trans_presets.java:577 msgid "Track Grade 5" msgstr "" #: trans_presets.java:578 msgid "Edit a Track of grade 5" msgstr "" #: trans_presets.java:600 msgid "Path" msgstr "Polku" #: trans_presets.java:601 msgid "Edit Path" msgstr "" #: trans_presets.java:607 msgid "Snowmobile" msgstr "Moottorikelkka" #: trans_presets.java:610 msgid "Ski" msgstr "" #: trans_presets.java:628 msgid "Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:629 msgid "Edit Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:640 msgid "Mountain Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:641 msgid "Edit Mountain Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:652 msgid "Demanding Mountain Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:653 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:664 msgid "Alpine Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:665 msgid "Edit Alpine Hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:676 msgid "Demanding alpine hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:677 msgid "Edit Demanding alpine hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:688 msgid "Difficult alpine hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:689 msgid "Edit Difficult alpine hiking" msgstr "" #: trans_presets.java:701 msgid "Waypoints" msgstr "" #: trans_presets.java:702 msgid "Motorway Junction" msgstr "Moottoritien liittymä" #: trans_presets.java:703 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "" #: trans_presets.java:707 msgid "Number" msgstr "" #: trans_presets.java:710 msgid "Highway Exit" msgstr "" #: trans_presets.java:711 msgid "Edit an Exit" msgstr "" #: trans_presets.java:715 msgid "Exit Number" msgstr "" #: trans_presets.java:716 msgid "Exit Name" msgstr "" #: trans_presets.java:719 msgid "Services" msgstr "" #: trans_presets.java:720 msgid "Edit Service Station" msgstr "" #: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272 #: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303 #: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238 #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269 #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331 #: trans_presets.java:2359 msgid "Operator" msgstr "" #: trans_presets.java:732 msgid "Traffic Signal" msgstr "Liikennevalot" #: trans_presets.java:736 msgid "Stop" msgstr "" #: trans_presets.java:740 msgid "Zebra Crossing" msgstr "Suojatie" #: trans_presets.java:741 msgid "Edit a crossing" msgstr "" #: trans_presets.java:743 msgid "uncontrolled" msgstr "" #: trans_presets.java:743 msgid "island" msgstr "" #: trans_presets.java:744 msgid "Ref" msgstr "" #: trans_presets.java:744 msgid "zebra" msgstr "" #: trans_presets.java:744 msgid "pelican" msgstr "" #: trans_presets.java:749 msgid "Mini Roundabout" msgstr "Pieni kiertoliittymä" #: trans_presets.java:753 msgid "Turning Circle" msgstr "Kääntöympyrä" #: trans_presets.java:757 msgid "City Limit" msgstr "" #: trans_presets.java:758 msgid "Edit a city limit sign" msgstr "" #: trans_presets.java:763 msgid "Second Name" msgstr "" #: trans_presets.java:766 msgid "Signpost" msgstr "" #: trans_presets.java:770 msgid "Speed Camera" msgstr "Nopeuskamera" #: trans_presets.java:774 msgid "Emergency Phone" msgstr "Hätäpuhelin" #: trans_presets.java:780 msgid "Ford" msgstr "Kahluupaikka" #: trans_presets.java:781 msgid "Edit Ford" msgstr "" #: trans_presets.java:790 msgid "Mountain Pass" msgstr "" #: trans_presets.java:791 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "" #: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810 #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824 msgid "Elevation" msgstr "" #: trans_presets.java:804 msgid "Barriers" msgstr "Esteet" #: trans_presets.java:806 msgid "Stile" msgstr "" #: trans_presets.java:807 msgid "Edit a Stile" msgstr "" #: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830 #: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872 #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909 #: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948 #: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011 msgid "Allowed traffic:" msgstr "" #: trans_presets.java:816 msgid "Kissing Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:817 msgid "Edit a Kissing Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:826 msgid "Hampshire Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:827 msgid "Edit a Hampshire Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:839 msgid "Bollard" msgstr "" #: trans_presets.java:840 msgid "Edit a bollard" msgstr "" #: trans_presets.java:851 msgid "Drawbridge" msgstr "Laskusilta" #: trans_presets.java:852 msgid "Edit a Drawbridge" msgstr "" #: trans_presets.java:864 msgid "Bus Trap" msgstr "" #: trans_presets.java:868 msgid "Cattle Grid" msgstr "" #: trans_presets.java:869 msgid "Edit a Cattle Grid" msgstr "" #: trans_presets.java:880 msgid "Spikes" msgstr "" #: trans_presets.java:881 msgid "Edit a Spikes" msgstr "" #: trans_presets.java:893 msgid "Portcullis" msgstr "" #: trans_presets.java:894 msgid "Edit a Portcullis" msgstr "Muokkaa pikanäppäimiä" #: trans_presets.java:905 msgid "Gate" msgstr "Portti" #: trans_presets.java:906 msgid "Edit a Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:918 msgid "Lift Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:919 msgid "Edit a Lift Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:931 msgid "Sally Port" msgstr "" #: trans_presets.java:932 msgid "Edit a Sally Port" msgstr "" #: trans_presets.java:944 msgid "Bump Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:945 msgid "Edit a Bump Gate" msgstr "" #: trans_presets.java:957 msgid "Hedge" msgstr "Pensasaita" #: trans_presets.java:961 msgid "Fence" msgstr "Aita" #: trans_presets.java:965 msgid "Block" msgstr "" #: trans_presets.java:969 msgid "Wall" msgstr "Muuri" #: trans_presets.java:973 msgid "City Wall" msgstr "Kaupunginmuuri" #: trans_presets.java:977 msgid "Retaining Wall" msgstr "" #: trans_presets.java:981 msgid "Toll Booth" msgstr "" #: trans_presets.java:982 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "" #: trans_presets.java:992 msgid "Border Control" msgstr "" #: trans_presets.java:993 msgid "Edit a Border Control" msgstr "" #: trans_presets.java:1007 msgid "Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:1008 msgid "Edit a Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:1029 msgid "Waterway" msgstr "" #: trans_presets.java:1030 msgid "River" msgstr "Joki" #: trans_presets.java:1031 msgid "Edit a River" msgstr "" #: trans_presets.java:1038 msgid "Canal" msgstr "Kanava" #: trans_presets.java:1039 msgid "Edit a Canal" msgstr "" #: trans_presets.java:1046 msgid "Drain" msgstr "" #: trans_presets.java:1047 msgid "Edit a Drain" msgstr "" #: trans_presets.java:1054 msgid "Stream" msgstr "" #: trans_presets.java:1055 msgid "Edit a Stream" msgstr "" #: trans_presets.java:1064 msgid "Ferry Route" msgstr "" #: trans_presets.java:1065 msgid "Edit a Ferry" msgstr "" #: trans_presets.java:1076 msgid "Boatyard" msgstr "" #: trans_presets.java:1077 msgid "Edit a Boatyard" msgstr "" #: trans_presets.java:1083 msgid "Dock" msgstr "Telakka" #: trans_presets.java:1084 msgid "Edit a Dock" msgstr "" #: trans_presets.java:1092 msgid "Dam" msgstr "Pato" #: trans_presets.java:1093 msgid "Edit a Dam" msgstr "" #: trans_presets.java:1100 msgid "Waterway Point" msgstr "" #: trans_presets.java:1101 msgid "Lock Gate" msgstr "Sulkuportti" #: trans_presets.java:1105 msgid "Weir" msgstr "" #: trans_presets.java:1106 msgid "Edit a Weir" msgstr "" #: trans_presets.java:1112 msgid "Waterfall" msgstr "Vesiputous" #: trans_presets.java:1113 msgid "Edit a Waterfall" msgstr "" #: trans_presets.java:1119 msgid "Turning Point" msgstr "" #: trans_presets.java:1123 msgid "Marina" msgstr "Venesatama" #: trans_presets.java:1124 msgid "Edit Marina" msgstr "" #: trans_presets.java:1129 msgid "Ferry Terminal" msgstr "" #: trans_presets.java:1130 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "" #: trans_presets.java:1135 msgid "Slipway" msgstr "" #: trans_presets.java:1136 msgid "Edit Slipway" msgstr "" #: trans_presets.java:1144 msgid "Railway" msgstr "Rautatie" #: trans_presets.java:1145 msgid "Rail" msgstr "Rata" #: trans_presets.java:1146 msgid "Edit a Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219 msgid "Optional Types" msgstr "" #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219 msgid "yard" msgstr "" #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219 msgid "siding" msgstr "sivuraide" #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219 msgid "spur" msgstr "" #: trans_presets.java:1152 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1153 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1159 msgid "Monorail" msgstr "Monorail" #: trans_presets.java:1160 msgid "Edit a Monorail" msgstr "" #: trans_presets.java:1166 msgid "Preserved" msgstr "Säilytetty" #: trans_presets.java:1167 msgid "Edit a Preserved Railway" msgstr "" #: trans_presets.java:1173 msgid "Light Rail" msgstr "Pikaraitiotie" #: trans_presets.java:1174 msgid "Edit a Light Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1180 msgid "Subway" msgstr "Metro" #: trans_presets.java:1181 msgid "Edit a Subway" msgstr "" #: trans_presets.java:1187 msgid "Tram" msgstr "Raitiotie" #: trans_presets.java:1188 msgid "Edit a Tram" msgstr "" #: trans_presets.java:1194 msgid "Bus Guideway" msgstr "" #: trans_presets.java:1195 msgid "Edit a Bus Guideway" msgstr "" #: trans_presets.java:1215 msgid "Disused Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1216 msgid "Edit a Disused Railway" msgstr "" #: trans_presets.java:1222 msgid "Abandoned Rail" msgstr "" #: trans_presets.java:1228 msgid "Level Crossing" msgstr "Tasoristeys" #: trans_presets.java:1232 msgid "Crossing" msgstr "" #: trans_presets.java:1236 msgid "Turntable" msgstr "Kääntöpöytä" #: trans_presets.java:1242 msgid "Aerialway" msgstr "" #: trans_presets.java:1243 msgid "Chair Lift" msgstr "Tuolihissi" #: trans_presets.java:1244 msgid "Edit a Chair Lift" msgstr "" #: trans_presets.java:1248 msgid "Drag Lift" msgstr "" #: trans_presets.java:1249 msgid "Edit a Drag Lift" msgstr "" #: trans_presets.java:1253 msgid "Cable Car" msgstr "" #: trans_presets.java:1254 msgid "Edit a Cable Car" msgstr "" #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342 msgid "Station" msgstr "Asema" #: trans_presets.java:1259 msgid "Edit a Station" msgstr "" #: trans_presets.java:1267 msgid "Car" msgstr "" #: trans_presets.java:1268 msgid "Fuel" msgstr "" #: trans_presets.java:1269 msgid "Edit Fuel" msgstr "" #: trans_presets.java:1276 msgid "Edit Parking" msgstr "" #: trans_presets.java:1279 msgid "Capacity" msgstr "" #: trans_presets.java:1280 msgid "surface" msgstr "" #: trans_presets.java:1280 msgid "multi-storey" msgstr "monikerroksinen" #: trans_presets.java:1280 msgid "underground" msgstr "maanalainen" #: trans_presets.java:1280 msgid "park_and_ride" msgstr "" #: trans_presets.java:1281 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "" #: trans_presets.java:1282 msgid "Fee" msgstr "Maksu" #: trans_presets.java:1285 msgid "Wash" msgstr "" #: trans_presets.java:1286 msgid "Edit Car Wash" msgstr "" #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" #: trans_presets.java:1293 msgid "Edit Car Shop" msgstr "" #: trans_presets.java:1299 msgid "Repair" msgstr "" #: trans_presets.java:1300 msgid "Edit Car Repair" msgstr "" #: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328 msgid "Rental" msgstr "" #: trans_presets.java:1307 msgid "Edit Car Rental" msgstr "" #: trans_presets.java:1313 msgid "Sharing" msgstr "" #: trans_presets.java:1314 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "" #: trans_presets.java:1323 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Pyöräteline" #: trans_presets.java:1329 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Pyörävuokraamo" #: trans_presets.java:1335 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Pyöräkauppa" #: trans_presets.java:1341 msgid "Public Transport" msgstr "Julkinen liikenne" #: trans_presets.java:1343 msgid "Edit Station" msgstr "" #: trans_presets.java:1350 msgid "UIC-Reference" msgstr "" #: trans_presets.java:1353 msgid "Railway Halt" msgstr "" #: trans_presets.java:1354 msgid "Edit Halt" msgstr "" #: trans_presets.java:1363 msgid "Tram Stop" msgstr "Raitiovaunupysäkki" #: trans_presets.java:1364 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "" #: trans_presets.java:1373 msgid "Railway Platform" msgstr "" #: trans_presets.java:1374 msgid "Edit a railway platform" msgstr "" #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420 msgid "Reference (track number)" msgstr "" #: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422 msgid "Area" msgstr "Alue" #: trans_presets.java:1382 msgid "Subway Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:1383 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:1390 msgid "Wheelchair" msgstr "Pyörätuoli" #: trans_presets.java:1396 msgid "Bus Station" msgstr "Bussiasema" #: trans_presets.java:1397 msgid "Edit a Bus Station" msgstr "" #: trans_presets.java:1405 msgid "Bus Stop" msgstr "Bussipysäkki" #: trans_presets.java:1406 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "" #: trans_presets.java:1416 msgid "Bus Platform" msgstr "" #: trans_presets.java:1417 msgid "Edit a bus platform" msgstr "" #: trans_presets.java:1427 msgid "Taxi" msgstr "Taksi" #: trans_presets.java:1428 msgid "Edit a Taxi station" msgstr "" #: trans_presets.java:1435 msgid "Airport" msgstr "Lentokenttä" #: trans_presets.java:1436 msgid "Edit an airport" msgstr "" #: trans_presets.java:1443 msgid "IATA" msgstr "IATA" #: trans_presets.java:1444 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #: trans_presets.java:1452 msgid "Accomodation" msgstr "Majoittuminen" #: trans_presets.java:1454 msgid "Edit Hotel" msgstr "" #: trans_presets.java:1457 msgid "Stars" msgstr "Tähdet" #: trans_presets.java:1460 msgid "Motel" msgstr "Motelli" #: trans_presets.java:1461 msgid "Edit Motel" msgstr "" #: trans_presets.java:1466 msgid "Guest House" msgstr "" #: trans_presets.java:1467 msgid "Edit Guest House" msgstr "" #: trans_presets.java:1472 msgid "Chalet" msgstr "Alppimaja" #: trans_presets.java:1473 msgid "Edit Chalet" msgstr "" #: trans_presets.java:1478 msgid "Hostel" msgstr "Hostelli" #: trans_presets.java:1479 msgid "Edit Hostel" msgstr "" #: trans_presets.java:1484 msgid "Alpine Hut" msgstr "" #: trans_presets.java:1485 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "" #: trans_presets.java:1491 msgid "Caravan Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1492 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1497 msgid "Camping Site" msgstr "Leirintäalue" #: trans_presets.java:1498 msgid "Edit Camping Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1506 msgid "Food+Drinks" msgstr "" #: trans_presets.java:1508 msgid "Edit Restaurant" msgstr "" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "Cuisine" msgstr "" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "italian" msgstr "italialainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "chinese" msgstr "kiinalainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "burger" msgstr "hampurilainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "greek" msgstr "kreikkalainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "german" msgstr "saksalainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "indian" msgstr "intialainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "regional" msgstr "paikallinen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "turkish" msgstr "turkkilainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "asian" msgstr "aasialainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "thai" msgstr "thaimaalainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "mexican" msgstr "meksikolainen" #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518 msgid "japanese" msgstr "japanilainen" #: trans_presets.java:1514 msgid "Fast Food" msgstr "Pikaruoka" #: trans_presets.java:1515 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "" #: trans_presets.java:1521 msgid "Cafe" msgstr "Kahvila" #: trans_presets.java:1522 msgid "Edit Cafe" msgstr "" #: trans_presets.java:1527 msgid "Pub" msgstr "" #: trans_presets.java:1528 msgid "Edit Pub" msgstr "" #: trans_presets.java:1533 msgid "Biergarten" msgstr "" #: trans_presets.java:1534 msgid "Edit Biergarten" msgstr "" #: trans_presets.java:1539 msgid "Nightclub" msgstr "Yökerho" #: trans_presets.java:1540 msgid "Edit Nightclub" msgstr "" #: trans_presets.java:1546 msgid "Tourism" msgstr "" #: trans_presets.java:1547 msgid "Attraction" msgstr "Nähtävyys" #: trans_presets.java:1548 msgid "Edit Attraction" msgstr "" #: trans_presets.java:1553 msgid "Information point" msgstr "" #: trans_presets.java:1554 msgid "Edit Information Point" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "office" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "map" msgstr "kartta" #: trans_presets.java:1556 msgid "citymap" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "hikingmap" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "bicyclemap" msgstr "pyöräkartta" #: trans_presets.java:1556 msgid "board" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "history" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "nature" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "wildlife" msgstr "" #: trans_presets.java:1556 msgid "guidepost" msgstr "" #: trans_presets.java:1560 msgid "Museum" msgstr "Museo" #: trans_presets.java:1561 msgid "Edit Museum" msgstr "" #: trans_presets.java:1566 msgid "Zoo" msgstr "Eläintarha" #: trans_presets.java:1567 msgid "Edit Zoo" msgstr "" #: trans_presets.java:1572 msgid "Viewpoint" msgstr "" #: trans_presets.java:1573 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "" #: trans_presets.java:1576 msgid "Look-Out Tower" msgstr "" #: trans_presets.java:1579 msgid "Theme Park" msgstr "Teemapuisto" #: trans_presets.java:1580 msgid "Edit Theme Park" msgstr "" #: trans_presets.java:1585 msgid "Artwork" msgstr "" #: trans_presets.java:1586 msgid "Edit Artwork" msgstr "" #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310 msgid "Shelter" msgstr "" #: trans_presets.java:1594 msgid "Edit Shelter" msgstr "" #: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604 msgid "Fireplace" msgstr "" #: trans_presets.java:1600 msgid "Picnic Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1601 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1609 msgid "Historic Places" msgstr "Historialliset paikat" #: trans_presets.java:1610 msgid "Castle" msgstr "Linna" #: trans_presets.java:1611 msgid "Edit Castle" msgstr "" #: trans_presets.java:1616 msgid "Ruins" msgstr "Rauniot" #: trans_presets.java:1617 msgid "Edit Ruins" msgstr "" #: trans_presets.java:1622 msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkeologinen kaivaus" #: trans_presets.java:1623 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "" #: trans_presets.java:1628 msgid "Monument" msgstr "Monumentti" #: trans_presets.java:1629 msgid "Edit Monument" msgstr "" #: trans_presets.java:1634 msgid "Memorial" msgstr "Muistomerkki" #: trans_presets.java:1635 msgid "Edit Memorial" msgstr "" #: trans_presets.java:1640 msgid "Battlefield" msgstr "Taistelukenttä" #: trans_presets.java:1641 msgid "Edit Battlefield" msgstr "" #: trans_presets.java:1646 msgid "Wayside Cross" msgstr "" #: trans_presets.java:1647 msgid "Edit a Wayside Cross" msgstr "" #: trans_presets.java:1652 msgid "Wayside Shrine" msgstr "" #: trans_presets.java:1653 msgid "Edit a Wayside Shrine" msgstr "" #: trans_presets.java:1659 msgid "Leisure" msgstr "" #: trans_presets.java:1660 msgid "Water Park" msgstr "Vesipuisto" #: trans_presets.java:1661 msgid "Edit Water Park" msgstr "" #: trans_presets.java:1666 msgid "Playground" msgstr "Leikkipuisto" #: trans_presets.java:1667 msgid "Edit Playground" msgstr "" #: trans_presets.java:1672 msgid "Fishing" msgstr "Kalastus" #: trans_presets.java:1673 msgid "Edit Fishing" msgstr "" #: trans_presets.java:1678 msgid "Nature Reserve" msgstr "Luonnonsuojelualue" #: trans_presets.java:1679 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "" #: trans_presets.java:1684 msgid "Park" msgstr "Puisto" #: trans_presets.java:1685 msgid "Edit Park" msgstr "" #: trans_presets.java:1690 msgid "Garden" msgstr "Puutarha" #: trans_presets.java:1691 msgid "Edit Garden" msgstr "" #: trans_presets.java:1696 msgid "Common" msgstr "" #: trans_presets.java:1697 msgid "Edit Common" msgstr "" #: trans_presets.java:1704 msgid "Sport Facilities" msgstr "" #: trans_presets.java:1705 msgid "Stadium" msgstr "Stadion" #: trans_presets.java:1706 msgid "Edit Stadium" msgstr "" #: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730 #: trans_presets.java:1740 msgid "select sport:" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "sport" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "multi" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "archery" msgstr "jousiammunta" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "athletics" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "australian_football" msgstr "australialainen jalkapallo" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "baseball" msgstr "baseball" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "basketball" msgstr "koripallo" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "boules" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "bowls" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "canoe" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "climbing" msgstr "kiipeily" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "cricket" msgstr "kriketti" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "cricket_nets" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "croquet" msgstr "kroketti" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "cycling" msgstr "pyöräily" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "dog_racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "equestrian" msgstr "ratsastus" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "football" msgstr "amerikkalainen jalkapallo" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "golf" msgstr "golf" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "gymnastics" msgstr "voimistelu" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "hockey" msgstr "jääkiekko" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "horse_racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "motor" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "pelota" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "racquet" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "rugby" msgstr "rugby" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "shooting" msgstr "ammunta" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "skateboard" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "skating" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "skiing" msgstr "" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "soccer" msgstr "jalkapallo" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "swimming" msgstr "uinti" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "table_tennis" msgstr "pöytätennis" #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 #: trans_presets.java:1742 msgid "tennis" msgstr "tennis" #: trans_presets.java:1715 msgid "Sports Centre" msgstr "" #: trans_presets.java:1716 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "" #: trans_presets.java:1725 msgid "Pitch" msgstr "" #: trans_presets.java:1726 msgid "Edit Pitch" msgstr "" #: trans_presets.java:1735 msgid "Racetrack" msgstr "" #: trans_presets.java:1736 msgid "Edit Racetrack" msgstr "" #: trans_presets.java:1745 msgid "Golf Course" msgstr "Golfkenttä" #: trans_presets.java:1746 msgid "Edit Golf Course" msgstr "" #: trans_presets.java:1751 msgid "Miniature Golf" msgstr "Pienoisgolf" #: trans_presets.java:1752 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "" #: trans_presets.java:1758 msgid "Sport" msgstr "" #: trans_presets.java:1759 msgid "Multi" msgstr "" #: trans_presets.java:1760 msgid "Edit Multi" msgstr "" #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990 #: trans_presets.java:1997 msgid "pitch" msgstr "" #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990 #: trans_presets.java:1997 msgid "sports_centre" msgstr "" #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990 #: trans_presets.java:1997 msgid "stadium" msgstr "stadion" #: trans_presets.java:1766 msgid "10pin" msgstr "" #: trans_presets.java:1767 msgid "Edit 10pin" msgstr "" #: trans_presets.java:1773 msgid "Athletics" msgstr "" #: trans_presets.java:1774 msgid "Edit Athletics" msgstr "" #: trans_presets.java:1780 msgid "Archery" msgstr "Jousiammunta" #: trans_presets.java:1781 msgid "Edit Archery" msgstr "" #: trans_presets.java:1787 msgid "Climbing" msgstr "Kiipeily" #: trans_presets.java:1788 msgid "Edit Climbing" msgstr "" #: trans_presets.java:1794 msgid "Canoeing" msgstr "" #: trans_presets.java:1795 msgid "Edit Canoeing" msgstr "" #: trans_presets.java:1801 msgid "Cycling" msgstr "Pyöräily" #: trans_presets.java:1802 msgid "Edit Cycling" msgstr "" #: trans_presets.java:1808 msgid "Dog Racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1809 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1815 msgid "Equestrian" msgstr "Ratsastus" #: trans_presets.java:1816 msgid "Edit Equestrian" msgstr "" #: trans_presets.java:1822 msgid "Horse Racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1823 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "" #: trans_presets.java:1829 msgid "Gymnastics" msgstr "Voimistelu" #: trans_presets.java:1830 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "" #: trans_presets.java:1836 msgid "Motor Sports" msgstr "Moottoriurheilu" #: trans_presets.java:1837 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "" #: trans_presets.java:1843 msgid "Skating" msgstr "" #: trans_presets.java:1844 msgid "Edit Skating" msgstr "" #: trans_presets.java:1850 msgid "Skateboard" msgstr "" #: trans_presets.java:1851 msgid "Edit Skateboard" msgstr "" #: trans_presets.java:1857 msgid "Swimming" msgstr "Unti" #: trans_presets.java:1858 msgid "Edit Swimming" msgstr "" #: trans_presets.java:1864 msgid "Skiing" msgstr "" #: trans_presets.java:1865 msgid "Edit Skiing" msgstr "" #: trans_presets.java:1871 msgid "Shooting" msgstr "Ammunta" #: trans_presets.java:1872 msgid "Edit Shooting" msgstr "" #: trans_presets.java:1880 msgid "Sport (Ball)" msgstr "" #: trans_presets.java:1881 msgid "Soccer" msgstr "Jalkapallo" #: trans_presets.java:1882 msgid "Edit Soccer" msgstr "" #: trans_presets.java:1888 msgid "Football" msgstr "Amerikkalainen jalkapallo" #: trans_presets.java:1889 msgid "Edit Football" msgstr "" #: trans_presets.java:1895 msgid "Australian Football" msgstr "Australialainen jalkapallo" #: trans_presets.java:1896 msgid "Edit Australian Football" msgstr "" #: trans_presets.java:1902 msgid "Baseball" msgstr "Baseball" #: trans_presets.java:1903 msgid "Edit Baseball" msgstr "" #: trans_presets.java:1909 msgid "Basketball" msgstr "Koripallo" #: trans_presets.java:1910 msgid "Edit Basketball" msgstr "" #: trans_presets.java:1916 msgid "Golf" msgstr "Golf" #: trans_presets.java:1917 msgid "Edit Golf" msgstr "" #: trans_presets.java:1920 msgid "golf_course" msgstr "golfkenttä" #: trans_presets.java:1923 msgid "Boule" msgstr "" #: trans_presets.java:1924 msgid "Edit Boule" msgstr "" #: trans_presets.java:1930 msgid "Bowls" msgstr "" #: trans_presets.java:1931 msgid "Edit Bowls" msgstr "" #: trans_presets.java:1937 msgid "Cricket" msgstr "Kriketti" #: trans_presets.java:1938 msgid "Edit Cricket" msgstr "" #: trans_presets.java:1944 msgid "Cricket Nets" msgstr "" #: trans_presets.java:1945 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "" #: trans_presets.java:1951 msgid "Croquet" msgstr "Kroketti" #: trans_presets.java:1952 msgid "Edit Croquet" msgstr "" #: trans_presets.java:1958 msgid "Hockey" msgstr "Jääkiekko" #: trans_presets.java:1959 msgid "Edit Hockey" msgstr "" #: trans_presets.java:1965 msgid "Pelota" msgstr "" #: trans_presets.java:1966 msgid "Edit Pelota" msgstr "" #: trans_presets.java:1972 msgid "Racquet" msgstr "" #: trans_presets.java:1973 msgid "Edit Racquet" msgstr "" #: trans_presets.java:1979 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #: trans_presets.java:1980 msgid "Edit Rugby" msgstr "" #: trans_presets.java:1986 msgid "Table Tennis" msgstr "Pöytätennis" #: trans_presets.java:1987 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "" #: trans_presets.java:1993 msgid "Tennis" msgstr "Tennis" #: trans_presets.java:1994 msgid "Edit Tennis" msgstr "" #: trans_presets.java:2004 msgid "Buildings" msgstr "Rakennukset" #: trans_presets.java:2005 msgid "Building" msgstr "Rakennus" #: trans_presets.java:2009 msgid "Public Building" msgstr "Julkinen rakennus" #: trans_presets.java:2010 msgid "Edit Public Building" msgstr "" #: trans_presets.java:2015 msgid "Town hall" msgstr "" #: trans_presets.java:2016 msgid "Edit Town hall" msgstr "" #: trans_presets.java:2021 msgid "Embassy" msgstr "Suurlähetystö" #: trans_presets.java:2022 msgid "Edit Embassy" msgstr "" #: trans_presets.java:2027 msgid "Courthouse" msgstr "Oikeustalo" #: trans_presets.java:2028 msgid "Edit Courthouse" msgstr "" #: trans_presets.java:2033 msgid "Prison" msgstr "Vankila" #: trans_presets.java:2034 msgid "Edit Prison" msgstr "" #: trans_presets.java:2039 msgid "Police" msgstr "" #: trans_presets.java:2040 msgid "Edit Police" msgstr "" #: trans_presets.java:2045 msgid "Fire Station" msgstr "Paloasema" #: trans_presets.java:2046 msgid "Edit Fire Station" msgstr "" #: trans_presets.java:2051 msgid "Post Office" msgstr "Postitoimisto" #: trans_presets.java:2052 msgid "Edit Post Office" msgstr "" #: trans_presets.java:2059 msgid "Kindergarten" msgstr "Lastentarha" #: trans_presets.java:2060 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "" #: trans_presets.java:2065 msgid "School" msgstr "Koulu" #: trans_presets.java:2066 msgid "Edit School" msgstr "" #: trans_presets.java:2071 msgid "University" msgstr "Yliopisto" #: trans_presets.java:2072 msgid "Edit University" msgstr "" #: trans_presets.java:2077 msgid "College" msgstr "Korkeakoulu" #: trans_presets.java:2078 msgid "Edit College" msgstr "" #: trans_presets.java:2085 msgid "Cinema" msgstr "Elokuvateatteri" #: trans_presets.java:2086 msgid "Edit Cinema" msgstr "" #: trans_presets.java:2091 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" #: trans_presets.java:2092 msgid "Edit Library" msgstr "" #: trans_presets.java:2097 msgid "Arts Centre" msgstr "" #: trans_presets.java:2098 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "" #: trans_presets.java:2103 msgid "Theatre" msgstr "Teatteri" #: trans_presets.java:2104 msgid "Edit Theatre" msgstr "" #: trans_presets.java:2109 msgid "Place of Worship" msgstr "" #: trans_presets.java:2110 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "Religion" msgstr "Uskonto" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "bahai" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "buddhist" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "christian" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "hindu" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "jain" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "jewish" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "muslim" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "sikh" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "spiritualist" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "taoist" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "unitarianist" msgstr "" #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746 msgid "zoroastrian" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "Denomination" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "anglican" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "baptist" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "catholic" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "evangelical" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "jehovahs_witness" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "lutheran" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "methodist" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "mormon" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "orthodox" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "pentecostal" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "presbyterian" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "protestant" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "quaker" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "shia" msgstr "" #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747 msgid "sunni" msgstr "" #: trans_presets.java:2119 msgid "Addresses" msgstr "" #: trans_presets.java:2120 msgid "Edit address information" msgstr "" #: trans_presets.java:2122 msgid "House number" msgstr "" #: trans_presets.java:2126 msgid "House name" msgstr "" #: trans_presets.java:2127 msgid "Street name" msgstr "Kadunnimi" #: trans_presets.java:2128 msgid "City name" msgstr "Kaupungin nimi" #: trans_presets.java:2129 msgid "Post code" msgstr "Postinumero" #: trans_presets.java:2130 msgid "Country code" msgstr "Maakoodi" #: trans_presets.java:2133 msgid "Address Interpolation" msgstr "" #: trans_presets.java:2134 msgid "Edit address interpolation" msgstr "" #: trans_presets.java:2136 msgid "Numbering scheme" msgstr "" #: trans_presets.java:2136 msgid "odd" msgstr "pariton" #: trans_presets.java:2136 msgid "even" msgstr "parillinen" #: trans_presets.java:2136 msgid "all" msgstr "kaikki" #: trans_presets.java:2141 msgid "Man Made" msgstr "" #: trans_presets.java:2142 msgid "Works" msgstr "" #: trans_presets.java:2143 msgid "Edit Works" msgstr "" #: trans_presets.java:2148 msgid "Tower" msgstr "Torni" #: trans_presets.java:2149 msgid "Edit Tower" msgstr "" #: trans_presets.java:2154 msgid "Water Tower" msgstr "Vesitorni" #: trans_presets.java:2155 msgid "Edit Water Tower" msgstr "" #: trans_presets.java:2160 msgid "Gasometer" msgstr "Kaasukello" #: trans_presets.java:2161 msgid "Edit Gasometer" msgstr "" #: trans_presets.java:2166 msgid "Covered Reservoir" msgstr "" #: trans_presets.java:2167 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "" #: trans_presets.java:2172 msgid "Lighthouse" msgstr "Majakka" #: trans_presets.java:2173 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "" #: trans_presets.java:2178 msgid "Windmill" msgstr "Tuulimylly" #: trans_presets.java:2179 msgid "Edit Windmill" msgstr "" #: trans_presets.java:2184 msgid "Pier" msgstr "Laituri" #: trans_presets.java:2185 msgid "Edit Pier" msgstr "" #: trans_presets.java:2190 msgid "Pipeline" msgstr "" #: trans_presets.java:2191 msgid "Edit Pipeline" msgstr "" #: trans_presets.java:2196 msgid "Wastewater Plant" msgstr "" #: trans_presets.java:2197 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "" #: trans_presets.java:2202 msgid "Crane" msgstr "Nosturi" #: trans_presets.java:2203 msgid "Edit Crane" msgstr "" #: trans_presets.java:2208 msgid "Beacon" msgstr "Loisto" #: trans_presets.java:2209 msgid "Edit Beacon" msgstr "" #: trans_presets.java:2214 msgid "Survey Point" msgstr "" #: trans_presets.java:2215 msgid "Edit Survey Point" msgstr "" #: trans_presets.java:2220 msgid "Surveillance" msgstr "" #: trans_presets.java:2221 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "" #: trans_presets.java:2228 msgid "Power Generator" msgstr "" #: trans_presets.java:2229 msgid "Edit Power Generator" msgstr "" #: trans_presets.java:2231 msgid "wind" msgstr "tuuli" #: trans_presets.java:2231 msgid "hydro" msgstr "vesivoima" #: trans_presets.java:2231 msgid "fossil" msgstr "fossiilinen polttoaine" #: trans_presets.java:2231 msgid "nuclear" msgstr "ydinvoima" #: trans_presets.java:2231 msgid "coal" msgstr "kivihiili" #: trans_presets.java:2231 msgid "photovoltaic" msgstr "" #: trans_presets.java:2231 msgid "gas" msgstr "kaasu" #: trans_presets.java:2235 msgid "Power Station" msgstr "" #: trans_presets.java:2236 msgid "Edit power station" msgstr "" #: trans_presets.java:2241 msgid "Power Sub Station" msgstr "" #: trans_presets.java:2242 msgid "Edit power sub station" msgstr "" #: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257 msgid "Line reference" msgstr "" #: trans_presets.java:2248 msgid "Power Tower" msgstr "" #: trans_presets.java:2249 msgid "Edit Power Tower" msgstr "" #: trans_presets.java:2253 msgid "Power Line" msgstr "" #: trans_presets.java:2254 msgid "Edit power line" msgstr "" #: trans_presets.java:2258 msgid "Voltage" msgstr "Jännite" #: trans_presets.java:2259 msgid "Amount of Wires" msgstr "Johtojen määrä" #: trans_presets.java:2265 msgid "Amenities" msgstr "" #: trans_presets.java:2267 msgid "Toilets" msgstr "" #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360 msgid "Reference number" msgstr "" #: trans_presets.java:2271 msgid "Charge" msgstr "" #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361 msgid "Note" msgstr "" #: trans_presets.java:2275 msgid "Post Box" msgstr "" #: trans_presets.java:2280 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" #: trans_presets.java:2281 msgid "Edit a Telephone" msgstr "" #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362 msgid "Coins" msgstr "" #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363 msgid "Notes" msgstr "" #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365 msgid "Debit cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366 msgid "Credit cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2289 msgid "Telephone cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2292 msgid "Recycling" msgstr "Kierrätys" #: trans_presets.java:2293 msgid "Edit a Recycling station" msgstr "" #: trans_presets.java:2295 msgid "Batteries" msgstr "Paristot" #: trans_presets.java:2296 msgid "Cans" msgstr "" #: trans_presets.java:2297 msgid "Clothes" msgstr "Vaatteet" #: trans_presets.java:2298 msgid "Glass" msgstr "Lasi" #: trans_presets.java:2299 msgid "Paper" msgstr "Paperi" #: trans_presets.java:2300 msgid "Scrap Metal" msgstr "Romumetalli" #: trans_presets.java:2303 msgid "Bench" msgstr "Penkki" #: trans_presets.java:2307 msgid "Hunting Stand" msgstr "" #: trans_presets.java:2308 msgid "Edit a Hunting Stand" msgstr "" #: trans_presets.java:2311 msgid "Hide" msgstr "" #: trans_presets.java:2312 msgid "Lock" msgstr "" #: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: trans_presets.java:2313 msgid "low" msgstr "" #: trans_presets.java:2313 msgid "half" msgstr "" #: trans_presets.java:2313 msgid "full" msgstr "täysi" #: trans_presets.java:2316 msgid "Fountain" msgstr "Lähde" #: trans_presets.java:2317 msgid "Edit a Fountain" msgstr "" #: trans_presets.java:2322 msgid "Drinking Water" msgstr "Juomavesi" #: trans_presets.java:2323 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "" #: trans_presets.java:2328 msgid "Baby Hatch" msgstr "" #: trans_presets.java:2329 msgid "Edit a Baby Hatch" msgstr "" #: trans_presets.java:2332 msgid "Opening Hours" msgstr "" #: trans_presets.java:2336 msgid "Shops" msgstr "" #: trans_presets.java:2337 msgid "Supermarket" msgstr "" #: trans_presets.java:2338 msgid "Edit Supermarket" msgstr "" #: trans_presets.java:2343 msgid "Convenience Store" msgstr "" #: trans_presets.java:2344 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "" #: trans_presets.java:2349 msgid "Kiosk" msgstr "Kioski" #: trans_presets.java:2350 msgid "Edit Kiosk" msgstr "" #: trans_presets.java:2355 msgid "Vending machine" msgstr "" #: trans_presets.java:2356 msgid "Edit a Vending_machine" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "Vending products" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "public_transport_tickets" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "parking_tickets" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "food" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "drinks" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "sweets" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "cigarettes" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "photos" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "animal_food" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "news_papers" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "toys" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "stamps" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "SIM-cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "telephone_vouchers" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "vouchers" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "condoms" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "tampons" msgstr "" #: trans_presets.java:2358 msgid "excrement_bags" msgstr "" #: trans_presets.java:2367 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #: trans_presets.java:2370 msgid "Butcher" msgstr "" #: trans_presets.java:2371 msgid "Edit Butcher" msgstr "" #: trans_presets.java:2376 msgid "Baker" msgstr "" #: trans_presets.java:2377 msgid "Edit Baker" msgstr "" #: trans_presets.java:2382 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Tee-se-itse -kauppa" #: trans_presets.java:2383 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "" #: trans_presets.java:2388 msgid "Hairdresser" msgstr "Kampaamo" #: trans_presets.java:2389 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "" #: trans_presets.java:2394 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Kuivapesula" #: trans_presets.java:2395 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "" #: trans_presets.java:2400 msgid "Laundry" msgstr "Pesula" #: trans_presets.java:2401 msgid "Edit Laundry" msgstr "" #: trans_presets.java:2406 msgid "Outdoor" msgstr "" #: trans_presets.java:2407 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "" #: trans_presets.java:2413 msgid "Cash" msgstr "Raha" #: trans_presets.java:2414 msgid "Bank" msgstr "Pankki" #: trans_presets.java:2415 msgid "Edit Bank" msgstr "" #: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Pankkiautomaatti" #: trans_presets.java:2421 msgid "Money Exchange" msgstr "Rahanvaihto" #: trans_presets.java:2422 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "" #: trans_presets.java:2428 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "" #: trans_presets.java:2430 msgid "Provider" msgstr "" #: trans_presets.java:2435 msgid "Health" msgstr "" #: trans_presets.java:2436 msgid "Doctors" msgstr "" #: trans_presets.java:2437 msgid "Edit Doctors" msgstr "" #: trans_presets.java:2442 msgid "Dentist" msgstr "Hammaslääkäri" #: trans_presets.java:2443 msgid "Edit Dentist" msgstr "" #: trans_presets.java:2448 msgid "Pharmacy" msgstr "Apteekki" #: trans_presets.java:2449 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "" #: trans_presets.java:2451 msgid "Dispensing" msgstr "" #: trans_presets.java:2455 msgid "Hospital" msgstr "Sairaala" #: trans_presets.java:2456 msgid "Edit Hospital" msgstr "" #: trans_presets.java:2461 msgid "Emergency Access Point" msgstr "" #: trans_presets.java:2462 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "" #: trans_presets.java:2465 msgid "Point Number" msgstr "" #: trans_presets.java:2466 msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" #: trans_presets.java:2467 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "" #: trans_presets.java:2471 msgid "Veterinary" msgstr "Eläinlääkäri" #: trans_presets.java:2472 msgid "Edit Veterinary" msgstr "" #: trans_presets.java:2482 msgid "Continent" msgstr "Maanosa" #: trans_presets.java:2483 msgid "Edit a Continent" msgstr "" #: trans_presets.java:2489 msgid "Country" msgstr "Maa" #: trans_presets.java:2490 msgid "Edit Country" msgstr "" #: trans_presets.java:2496 msgid "State" msgstr "Osavaltio" #: trans_presets.java:2497 msgid "Edit State" msgstr "" #: trans_presets.java:2503 msgid "Region" msgstr "Seutu" #: trans_presets.java:2504 msgid "Edit Region" msgstr "" #: trans_presets.java:2510 msgid "County" msgstr "" #: trans_presets.java:2511 msgid "Edit County" msgstr "" #: trans_presets.java:2517 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: trans_presets.java:2518 msgid "Edit City" msgstr "" #: trans_presets.java:2524 msgid "Town" msgstr "" #: trans_presets.java:2525 msgid "Edit Town" msgstr "" #: trans_presets.java:2531 msgid "Suburb" msgstr "" #: trans_presets.java:2532 msgid "Edit Suburb" msgstr "" #: trans_presets.java:2538 msgid "Village" msgstr "Kylä" #: trans_presets.java:2539 msgid "Edit Village" msgstr "" #: trans_presets.java:2545 msgid "Hamlet" msgstr "Pieni kylä" #: trans_presets.java:2546 msgid "Edit Hamlet" msgstr "" #: trans_presets.java:2552 msgid "Locality" msgstr "" #: trans_presets.java:2553 msgid "Edit Locality" msgstr "" #: trans_presets.java:2559 msgid "Island" msgstr "Saari" #: trans_presets.java:2560 msgid "Edit Island" msgstr "" #: trans_presets.java:2568 msgid "Boundaries" msgstr "Rajat" #: trans_presets.java:2569 msgid "National" msgstr "" #: trans_presets.java:2570 msgid "Edit National Boundary" msgstr "" #: trans_presets.java:2576 msgid "Administrative" msgstr "" #: trans_presets.java:2577 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "" #: trans_presets.java:2583 msgid "Civil" msgstr "" #: trans_presets.java:2584 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "" #: trans_presets.java:2590 msgid "political" msgstr "" #: trans_presets.java:2591 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "" #: trans_presets.java:2597 msgid "National_park" msgstr "Kansallispuisto" #: trans_presets.java:2598 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "" #: trans_presets.java:2605 msgid "Land use" msgstr "Maankäyttö" #: trans_presets.java:2606 msgid "Graveyard" msgstr "Hautausmaa (pieni)" #: trans_presets.java:2607 msgid "Edit Graveyard" msgstr "" #: trans_presets.java:2614 msgid "Farmyard" msgstr "" #: trans_presets.java:2615 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2621 msgid "Farmland" msgstr "" #: trans_presets.java:2622 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2628 msgid "Vineyard" msgstr "Viinitarha" #: trans_presets.java:2629 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2635 msgid "Quarry" msgstr "Louhos" #: trans_presets.java:2636 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2642 msgid "Landfill" msgstr "Kaatopaikka" #: trans_presets.java:2643 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2649 msgid "Basin" msgstr "" #: trans_presets.java:2650 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2656 msgid "Reservoir" msgstr "Tekojärvi" #: trans_presets.java:2657 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2663 msgid "Forest" msgstr "Talousmetsä" #: trans_presets.java:2664 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855 msgid "coniferous" msgstr "" #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855 msgid "deciduous" msgstr "" #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855 msgid "mixed" msgstr "" #: trans_presets.java:2671 msgid "Allotments" msgstr "" #: trans_presets.java:2672 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2678 msgid "Residential area" msgstr "Asuinalue" #: trans_presets.java:2679 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2685 msgid "Retail" msgstr "Kaupallinen alue" #: trans_presets.java:2686 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2692 msgid "Commercial" msgstr "Toimistoalue" #: trans_presets.java:2693 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2699 msgid "Industrial" msgstr "Teollisuusalue" #: trans_presets.java:2700 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2706 msgid "Brownfield" msgstr "" #: trans_presets.java:2707 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2713 msgid "Greenfield" msgstr "" #: trans_presets.java:2714 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2720 msgid "Railway land" msgstr "Rata-alue" #: trans_presets.java:2721 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2727 msgid "Construction area" msgstr "Rakennustyömaa" #: trans_presets.java:2728 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2734 msgid "Military" msgstr "" #: trans_presets.java:2735 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2741 msgid "Cemetery" msgstr "Hautausmaa" #: trans_presets.java:2742 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2750 msgid "Village Green" msgstr "" #: trans_presets.java:2751 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2757 msgid "Grass" msgstr "Ruoho" #: trans_presets.java:2758 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2764 msgid "Recreation Ground" msgstr "" #: trans_presets.java:2765 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "" #: trans_presets.java:2772 msgid "Natural" msgstr "" #: trans_presets.java:2773 msgid "Water" msgstr "Vesi" #: trans_presets.java:2774 msgid "Edit Water" msgstr "" #: trans_presets.java:2779 msgid "Land" msgstr "Maa" #: trans_presets.java:2780 msgid "Edit Land" msgstr "" #: trans_presets.java:2785 msgid "Tree" msgstr "Puu" #: trans_presets.java:2786 msgid "Edit a Tree" msgstr "" #: trans_presets.java:2791 msgid "Botanical Name" msgstr "" #: trans_presets.java:2794 msgid "Spring" msgstr "Lähde" #: trans_presets.java:2795 msgid "Edit a Spring" msgstr "" #: trans_presets.java:2800 msgid "Cave Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:2801 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "" #: trans_presets.java:2806 msgid "Peak" msgstr "Huippu" #: trans_presets.java:2807 msgid "Edit Peak" msgstr "" #: trans_presets.java:2813 msgid "Glacier" msgstr "Jäätikkö" #: trans_presets.java:2814 msgid "Edit Glacier" msgstr "" #: trans_presets.java:2820 msgid "Volcano" msgstr "Tulivuori" #: trans_presets.java:2821 msgid "Edit Volcano" msgstr "" #: trans_presets.java:2827 msgid "Scree" msgstr "" #: trans_presets.java:2828 msgid "Edit Scree" msgstr "" #: trans_presets.java:2833 msgid "Scrub" msgstr "" #: trans_presets.java:2834 msgid "Edit Scrub" msgstr "" #: trans_presets.java:2839 msgid "Fell" msgstr "" #: trans_presets.java:2840 msgid "Edit Fell" msgstr "" #: trans_presets.java:2845 msgid "Heath" msgstr "Nummi" #: trans_presets.java:2846 msgid "Edit Heath" msgstr "" #: trans_presets.java:2851 msgid "Wood" msgstr "Metsä" #: trans_presets.java:2852 msgid "Edit Wood" msgstr "" #: trans_presets.java:2860 msgid "Riverbank" msgstr "" #: trans_presets.java:2861 msgid "Edit a riverbank" msgstr "" #: trans_presets.java:2866 msgid "Coastline" msgstr "Rantaviiva" #: trans_presets.java:2867 msgid "Edit Coastline" msgstr "" #: trans_presets.java:2872 msgid "Wetland" msgstr "" #: trans_presets.java:2873 msgid "Edit Wetland" msgstr "" #: trans_presets.java:2876 msgid "swamp" msgstr "suo" #: trans_presets.java:2876 msgid "bog" msgstr "räme" #: trans_presets.java:2876 msgid "marsh" msgstr "suo" #: trans_presets.java:2876 msgid "reedbed" msgstr "" #: trans_presets.java:2876 msgid "saltmarsh" msgstr "" #: trans_presets.java:2876 msgid "tidalflat" msgstr "" #: trans_presets.java:2876 msgid "mangrove" msgstr "" #: trans_presets.java:2879 msgid "Mud" msgstr "Muta" #: trans_presets.java:2880 msgid "Edit Mud" msgstr "" #: trans_presets.java:2885 msgid "Beach" msgstr "Ranta" #: trans_presets.java:2886 msgid "Edit Beach" msgstr "" #: trans_presets.java:2891 msgid "Bay" msgstr "Lahti" #: trans_presets.java:2892 msgid "Edit Bay" msgstr "" #: trans_presets.java:2897 msgid "Cliff" msgstr "Kallio" #: trans_presets.java:2898 msgid "Edit Cliff" msgstr "" #~ msgid " ({0} node)" #~ msgid_plural " ({0} nodes)" #~ msgstr[0] " ({0} piste)" #~ msgstr[1] " ({0} pistettä)"