Version 2 (modified by 7 years ago) ( diff ) | ,
---|
Sideoversættelse
JOSM siderne følger den simple metode at der tilføjen en sprogkode før sidenavnet. Du kan finde (og tilføje) sprogkoder på siden TracLanguages.
Hver engelsk grundside indeholde makroen [[
TranslatedPages]]
i toppen af siden. Denne makro laver en lille menu der indeholder alle tilgængelige sprog.
Hver oversat side har den samme makro, men indeholder revisionen af grundsiden som i det følgende billede:
Når revisionen af grundsiden er nyere end den oversatte revision (nogen har opdateret den engelske side), vil der under sprog-linkene i menuen være et nyt menupunkt der viser de oversatte revisioner og den nyeste. Hvis der klikkes på dette link, vil forskellene mellem revisionerne vises. Disse kan da bruges til at opdatere oversættelsen. I forbindelse med opdatering skal revisionen i den oversatte side forøges til den nyeste og de ekstra links vil forsvinde.
Nogle bemærkning:
- Det er muligt at tilgå billeder fra den engelske grundside (eller enhver anden side) i den oversatte side, ved at bruge siden i linket:
[[Image(wiki:Styles:Mappaint_deprecated.png)]]
- Det er bedst hvis skærmbilleder tilbydes på det nye sprog, men den engelske version er acceptabel og betyder mindre arbejde.
- Links i tekster bør gå til oversatte sider eller til den engelske side hvis den endnu ikke er oversat. (markeret med (En) eller lign)
- Sider bør være konsistente, så hvis du tilføjer nyt, skal den engelske grundside også rettes. (undtaget for sprogafhængige ændringer)
Se the makrobeskrivelse for yderligere oplysninger om denne makro.
Sider kan markeres som ufærdige eller gamle, når parameteren outdated tilføjes til oversættelsesmakroen (adskilt med et komma fra andre parametre). Efter parameteren skal der, med et lighedstegn først, angives en tekst der beskriver årsagen. Kommaer skal afgrænses med en backslash.
Eksempel:
[[
TranslatedPages(revision=12,outdated=Oversættelsen er ikke færdig\, sidste del mangler.]]
Ufærdige beskeder fra den engelske grundside kan kopieres med i oversættelsen, men det er sandsynligvis bedst kun at have dem på grundsiden. Dette giver mulighed for at adskille oversættelses-mæssige fejl(den oversatte side) fra indholdsmæssige fejl(grundsiden).
Listen over ufærdige sider viser alle ufærdige sider og relaterede kommentarer.
Følgende er automatisk genereret statistik der viser fejl i [[
TranslatedPages]]
makro eller gamle og manglende sider.
Sprogkoder
Sprogkoder i JOSM er ligesom dem der bruges i launchpad og mange andre open source oversættelser. De er:
- To-bogstavskoder fra ISO 639-1 med små bogstaver (f.eks. da)
- Tre-bogstavskoder fra ISO 639-2 med små bogstaver når der ikke er en to-bogstavskode (f.eks ast)
- Ovenstående sprogkode efterfulgt af en understregning og landekode med store bogstaver i henhold til ISO 3166-1 (f.eks. pt_BR)
- Ovenstående sprogkode efterfult af et @ tegn og dialekt med små bogstaver (f.eks. ca@valencia)
- Liste med ISO-koder: https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php
Koderne er lettere ændret i forskellige steder:
- Til brug i Java manifest og XML filnøgler er "@" tegnet erstattet med et "-" (f.eks. ca-valencia).
- Til brug i Wiki sidetitler, er det første bogstav (også efter tegn) med store bogstaver (f.eks. Pt_BR eller Ca-Valencia)
Statustabel
- Rød: Der er en fejl i denne side (se fejllisten nedenfor)
- Gul: Siden skal opdateres
- Grøn: Alt er ok
- Grå: Siden mangler